Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:02,798
This is Richard Anderson.
2
00:00:02,870 --> 00:00:07,035
Here are some scenes from
"Date With Danger, Part One."
3
00:00:10,143 --> 00:00:11,839
Who's using Mark 9?
4
00:00:12,012 --> 00:00:14,675
You got me. I didn't
know it was scheduled.
5
00:00:14,748 --> 00:00:17,149
The security of the
OSI has been breached.
6
00:00:17,217 --> 00:00:19,652
Joe Canton?
7
00:00:19,720 --> 00:00:22,019
I'd sooner believe
I ripped off OSI.
8
00:00:22,089 --> 00:00:23,955
Oscar, Joe is no thief!
9
00:00:24,024 --> 00:00:25,802
When we found out that
the money was stolen...
10
00:00:25,826 --> 00:00:27,385
we tracked it through computers.
11
00:00:27,461 --> 00:00:30,056
Well, I want to check the
complete memory core of the Mark 9.
12
00:00:41,074 --> 00:00:44,567
You're saying that someone
has a direct line into our computer?
13
00:00:44,645 --> 00:00:46,136
A little outfit called Datamate.
14
00:00:46,213 --> 00:00:48,239
That's the one I
want to check out.
15
00:00:48,315 --> 00:00:50,978
Your computer may be illegally
tied into another computer.
16
00:00:51,051 --> 00:00:52,660
I can find out in two
minutes if this machine
17
00:00:52,684 --> 00:00:54,063
is hooked up to
something out of line.
18
00:00:54,087 --> 00:00:55,715
Come here.
19
00:01:06,166 --> 00:01:09,261
Well, I sure wish you'd do business
with people who set their traps...
20
00:01:09,336 --> 00:01:11,635
in a more exclusive
part of town.
21
00:01:24,718 --> 00:01:28,314
What's important is who's
really stealing OSI computer data.
22
00:01:28,388 --> 00:01:31,517
The invisible Mr. Cloche.
23
00:01:31,592 --> 00:01:33,652
He's a major threat
to national security.
24
00:01:33,727 --> 00:01:36,993
His control of computers, like
the one at Acme Wrecking...
25
00:01:37,064 --> 00:01:40,034
he could arrange to kill anyone who
comes close to tracking him down.
26
00:01:40,100 --> 00:01:43,366
Well, I can tell you, it'll be a lot
easier dealing with an evil man...
27
00:01:43,437 --> 00:01:46,202
than a master computer
that's gone amuck.
28
00:01:46,273 --> 00:01:48,071
Where's the computer?
29
00:01:48,141 --> 00:01:49,609
How do I know?
30
00:01:49,676 --> 00:01:51,235
It's gone!
31
00:01:59,052 --> 00:02:00,852
Come on, what are you,
some kind of a hit man?
32
00:02:00,921 --> 00:02:02,116
Right.
33
00:02:02,189 --> 00:02:06,718
And now, the exciting
conclusion of "Date With Danger."
34
00:02:10,664 --> 00:02:11,908
It looks good at NASA One.
35
00:02:11,932 --> 00:02:12,932
Roger.
36
00:02:13,000 --> 00:02:14,400
BCS Arm switch is on.
37
00:02:14,468 --> 00:02:15,468
Okay, Victor.
38
00:02:15,535 --> 00:02:17,614
Landing Rocket Arm switch
is on. Here comes the throttle.
39
00:02:17,638 --> 00:02:19,732
Circuit breakers in.
40
00:02:19,806 --> 00:02:20,846
We have separation.
41
00:02:20,941 --> 00:02:22,967
Inboard and outboards are on.
42
00:02:23,043 --> 00:02:24,978
I'm comin' forward
with the side stick.
43
00:02:25,045 --> 00:02:26,104
Looks good.
44
00:02:26,413 --> 00:02:27,346
Ah, Roger.
45
00:02:27,414 --> 00:02:28,725
I've got a blowout
in damper three.
46
00:02:28,749 --> 00:02:29,792
Get your pitch to zero.
47
00:02:29,816 --> 00:02:31,682
Pitch is out. I
can't hold altitude!
48
00:02:31,752 --> 00:02:34,688
Correction. Alpha Hold is off.
Threat selector is emergency.
49
00:02:34,755 --> 00:02:37,657
Flight Com. I can't hold it! She's
breaking up! She's breaking...
50
00:02:45,599 --> 00:02:47,966
Steve Austin. Astronaut.
51
00:02:48,035 --> 00:02:50,470
A man barely alive.
52
00:02:52,639 --> 00:02:55,473
Gentlemen, we can rebuild him.
53
00:02:55,542 --> 00:02:58,307
We have the technology.
54
00:02:58,378 --> 00:03:02,577
We have the capability to
make the world's first bionic man.
55
00:03:06,286 --> 00:03:10,280
Steve Austin will be that man.
56
00:03:10,357 --> 00:03:12,917
Better than he was before.
57
00:03:13,727 --> 00:03:18,188
Better, stronger, faster.
58
00:04:02,476 --> 00:04:04,468
You say you don't know
who hired you to kill me?
59
00:04:04,544 --> 00:04:06,103
I don't know. I don't care.
60
00:04:06,179 --> 00:04:07,179
Well, have you been paid?
61
00:04:07,214 --> 00:04:09,843
You worrying about my finances?
62
00:04:09,916 --> 00:04:11,077
Well, maybe you should.
63
00:04:11,151 --> 00:04:13,985
Goodbye, friend. The
conversation is over.
64
00:04:14,054 --> 00:04:15,614
Look, I know how
your employer operates.
65
00:04:15,655 --> 00:04:17,089
Aren't you interested?
66
00:04:17,157 --> 00:04:18,716
You're trying to
stall. It won't help.
67
00:04:18,825 --> 00:04:20,651
You get impersonal
messages and you're to
68
00:04:20,675 --> 00:04:22,660
be paid by a deposit
in a bank via computer.
69
00:04:22,729 --> 00:04:23,822
How do you know?
70
00:04:23,897 --> 00:04:27,265
If your pay can be deposited without a
trace, it can be removed the same way.
71
00:04:27,334 --> 00:04:30,099
Well, then I'd better get this
over with and get my money out.
72
00:04:30,170 --> 00:04:31,481
Look, you've got
nothing against me, right?
73
00:04:31,505 --> 00:04:32,745
I mean, it's strictly business.
74
00:04:32,773 --> 00:04:33,604
Right.
75
00:04:33,673 --> 00:04:35,184
And your employer,
he just wants me dead.
76
00:04:35,208 --> 00:04:36,540
He doesn't care how.
77
00:04:38,078 --> 00:04:39,455
You see this building
across the way?
78
00:04:39,479 --> 00:04:41,209
How far would you say that was?
79
00:04:41,281 --> 00:04:43,876
No, I mean, 40, 45 feet.
80
00:04:43,950 --> 00:04:45,384
You're wasting time.
81
00:04:45,452 --> 00:04:46,852
You think I could
make that jump?
82
00:04:46,920 --> 00:04:48,616
No.
83
00:04:48,688 --> 00:04:50,179
Will you let me try?
84
00:04:50,257 --> 00:04:51,589
Why?
85
00:04:51,658 --> 00:04:53,786
Because I'd rather die
trying a million-to-one shot...
86
00:04:53,860 --> 00:04:55,522
than to just stand
still here and take it.
87
00:04:55,595 --> 00:04:58,759
I mean, do you think I could
survive that fall to the street?
88
00:04:58,832 --> 00:05:00,027
No.
89
00:05:00,100 --> 00:05:02,262
Well, then, see, you
got nothing to lose.
90
00:05:02,335 --> 00:05:06,238
I mean, if it looks like an accident,
less chance anybody'll connect you to it.
91
00:05:06,306 --> 00:05:08,298
What do you say?
92
00:05:08,375 --> 00:05:10,503
Want to see a man
sail through the air?
93
00:05:13,146 --> 00:05:16,583
Why not? Would be different.
94
00:05:18,985 --> 00:05:19,985
Yeah.
95
00:07:27,480 --> 00:07:30,075
Doctor, will you give
me the diagnosis?
96
00:07:30,150 --> 00:07:32,642
Head injury.
Right parietal area.
97
00:07:32,719 --> 00:07:37,282
Possible concussion.
Recommend neurological check.
98
00:07:37,357 --> 00:07:39,724
Neurological will want
to keep him overnight.
99
00:07:39,793 --> 00:07:40,954
Got it.
100
00:07:41,027 --> 00:07:44,327
I'll send up the report.
101
00:07:46,066 --> 00:07:49,833
Put his identity
bracelet on him, please.
102
00:08:18,932 --> 00:08:23,131
Joe, they've got a bad
one down in Emergency.
103
00:08:23,203 --> 00:08:25,365
His name is Steve Ankarios.
104
00:08:25,438 --> 00:08:27,737
Bring him up right away.
105
00:08:55,502 --> 00:08:57,130
Any word on Colonel Austin yet?
106
00:08:57,203 --> 00:09:00,037
Nothing yet, sir.
107
00:09:00,106 --> 00:09:01,904
Let me know the minute
you hear from him.
108
00:09:01,975 --> 00:09:03,307
Yes, sir.
109
00:09:13,553 --> 00:09:16,387
Try to wake up, Mr. Ankarios.
110
00:09:16,456 --> 00:09:18,100
Nurse, would you hand
me that chair, please?
111
00:09:18,124 --> 00:09:20,025
Yes, Doctor.
112
00:09:21,394 --> 00:09:23,386
Thank you.
113
00:09:28,201 --> 00:09:31,501
I'm Dr. Walter Ellis.
114
00:09:31,571 --> 00:09:33,233
How do you feel, Mr. Ankarios?
115
00:09:33,673 --> 00:09:35,301
No...
116
00:09:36,342 --> 00:09:42,339
Name's not Ankarios...
117
00:09:43,216 --> 00:09:44,616
Austin.
118
00:09:44,684 --> 00:09:46,243
Yes, I understand.
119
00:09:47,987 --> 00:09:51,424
Work... work for OSI.
120
00:09:51,491 --> 00:09:53,687
Secret...
121
00:09:53,760 --> 00:09:55,353
Yes, I know.
122
00:09:55,428 --> 00:09:57,363
It's all in your chart.
123
00:09:57,430 --> 00:10:00,332
We have a detailed
history of your case.
124
00:10:00,400 --> 00:10:03,893
You're a secret
agent, isn't that it?
125
00:10:03,970 --> 00:10:08,135
You... don't... believe me.
126
00:10:08,541 --> 00:10:12,444
Call number... private...
127
00:10:12,512 --> 00:10:14,504
secret number...
128
00:10:14,747 --> 00:10:17,148
Oscar Goldman.
129
00:10:18,785 --> 00:10:23,052
You're very upset.
It's only natural.
130
00:10:23,123 --> 00:10:27,288
Is there any member of your
family you'd like us to telephone?
131
00:10:27,360 --> 00:10:32,731
No family... OSI secret...
132
00:10:32,799 --> 00:10:35,792
I can't...
133
00:10:35,869 --> 00:10:39,067
I can't remember number.
134
00:10:40,039 --> 00:10:41,371
Why?
135
00:10:41,441 --> 00:10:44,639
Well, it's very distressing when
one can't remember something.
136
00:10:44,878 --> 00:10:46,369
My...
137
00:10:46,546 --> 00:10:50,278
National security...
138
00:10:50,350 --> 00:10:53,252
Call Goldman.
139
00:10:55,155 --> 00:10:59,559
Now according to the
report from the last hospital...
140
00:11:01,060 --> 00:11:04,394
you were very
angry with your wife...
141
00:11:04,464 --> 00:11:06,592
and your children...
142
00:11:06,666 --> 00:11:09,659
and your job as a shoe salesman.
143
00:11:09,736 --> 00:11:11,466
Not a salesman.
144
00:11:11,538 --> 00:11:15,168
Doctor, sometimes he
thinks he's an astronaut.
145
00:11:17,410 --> 00:11:20,471
I know it's very distressing...
146
00:11:20,547 --> 00:11:25,281
but you can be sure as long as
you're here, you'll be taken good care of.
147
00:11:25,351 --> 00:11:29,118
And maybe soon you'll be
less angry towards your wife...
148
00:11:29,189 --> 00:11:31,420
and your children
and the others.
149
00:11:31,491 --> 00:11:35,986
No... Telling truth.
150
00:11:36,062 --> 00:11:40,022
Now just relax and rest.
151
00:11:40,099 --> 00:11:42,659
Believe me, it's the
best thing for you.
152
00:11:42,735 --> 00:11:46,069
Just try and let yourself
sleep, Mr. Ankarios.
153
00:11:46,139 --> 00:11:49,007
No... No...
154
00:11:49,075 --> 00:11:51,476
Not Ankarios. No.
155
00:11:53,146 --> 00:11:56,878
No, Mr. Goldman, I
haven't heard from Steve.
156
00:11:56,950 --> 00:11:58,594
I'm just sitting here
trying to figure out...
157
00:11:58,618 --> 00:12:00,644
whether I should be
furious at being stood up...
158
00:12:00,720 --> 00:12:02,985
or worried that he was
prevented from keeping our date.
159
00:12:03,056 --> 00:12:05,216
Emily, you say you don't
know what's happened to him...
160
00:12:05,258 --> 00:12:07,489
why did you send that
security guard away?
161
00:12:07,560 --> 00:12:09,927
Because he was a crashing bore.
162
00:12:09,996 --> 00:12:12,808
Besides, I couldn't figure out whether
he was put here to watch over me...
163
00:12:12,832 --> 00:12:13,925
or just to watch me.
164
00:12:14,000 --> 00:12:17,664
You also say you've had no
part in this computer crime.
165
00:12:17,737 --> 00:12:20,104
Why are you so fearful
of being watched?
166
00:12:21,174 --> 00:12:25,509
Oh, Mr. Goldman,
you've outsmarted me.
167
00:12:25,845 --> 00:12:27,438
Yes, sir.
168
00:12:27,513 --> 00:12:31,280
You see, I was the one that broke
into the OSI disguised as Santa Claus.
169
00:12:31,351 --> 00:12:35,447
I tore up your computer single-handed
and then I kidnapped Steve Austin.
170
00:12:35,521 --> 00:12:37,441
Right now I have him
hidden him in a mannequin...
171
00:12:37,490 --> 00:12:39,959
in the display window at
Marcy's Department Store.
172
00:12:40,026 --> 00:12:42,996
Tomorrow, tomorrow I
plan to blow up Disneyland...
173
00:12:43,062 --> 00:12:45,554
right after I get my hair done.
174
00:12:51,237 --> 00:12:55,140
I expected him to sleep
for another three hours.
175
00:12:55,208 --> 00:12:57,700
We don't want
him injuring himself.
176
00:12:59,045 --> 00:13:01,537
You'd better administer
additional sedation...
177
00:13:01,614 --> 00:13:04,140
and I think stronger
restraints are warranted.
178
00:13:04,217 --> 00:13:06,345
Yes, Doctor.
179
00:13:22,902 --> 00:13:25,804
Well, how's the
astronaut this morning?
180
00:13:28,408 --> 00:13:29,706
Astronaut?
181
00:13:29,776 --> 00:13:30,937
What do you mean?
182
00:13:31,010 --> 00:13:33,309
You told me you
were an astronaut.
183
00:13:33,379 --> 00:13:35,507
I don't remember that.
184
00:13:38,851 --> 00:13:41,377
Remarkable improvement, Doctor.
185
00:13:41,454 --> 00:13:42,454
Good.
186
00:13:42,488 --> 00:13:46,255
You see? Sometimes sedation
and rest provide the best treatment.
187
00:13:46,326 --> 00:13:47,988
You're feeling better, eh?
188
00:13:50,430 --> 00:13:51,625
I feel all right.
189
00:13:51,698 --> 00:13:53,428
Can you tell me your name?
190
00:13:53,499 --> 00:13:57,231
Steve Ankarios, why?
191
00:13:58,638 --> 00:14:01,403
Well, when you were admitted
into the hospital two days ago...
192
00:14:01,474 --> 00:14:03,136
you didn't remember your name.
193
00:14:05,144 --> 00:14:07,272
Two days ago?
194
00:14:07,347 --> 00:14:08,542
What about my wife?
195
00:14:08,614 --> 00:14:11,948
We've tried to reach Mrs. Ankarios
by phone, but there's no reply.
196
00:14:12,051 --> 00:14:14,748
Call the new number...
197
00:14:14,821 --> 00:14:17,188
555-8338.
198
00:14:17,256 --> 00:14:20,090
Tell her to get in touch
with Steve right away...
199
00:14:20,159 --> 00:14:23,357
and tell her I didn't meet her
because I was in the hospital.
200
00:14:23,429 --> 00:14:26,160
Of course.
201
00:14:29,736 --> 00:14:32,228
You're coming along
just fine, Mr. Ankarios.
202
00:14:33,840 --> 00:14:35,536
What about the strait jacket?
203
00:14:35,608 --> 00:14:38,976
Well, please don't think
that what I'm about to say...
204
00:14:39,045 --> 00:14:41,310
reflects any lack of
confidence in you.
205
00:14:41,381 --> 00:14:44,078
But until this morning,
you've been quite ill.
206
00:14:44,150 --> 00:14:48,144
Now you've made a sudden
and remarkable improvement.
207
00:14:48,221 --> 00:14:51,020
Now I don't believe
they'll be any setbacks...
208
00:14:51,090 --> 00:14:55,221
but until we're more certain, I
think it's best we keep them on.
209
00:14:55,294 --> 00:14:58,389
For your own protection,
you understand?
210
00:15:01,367 --> 00:15:02,733
Good.
211
00:15:19,085 --> 00:15:22,613
Your husband's been given
medication so he may not be too alert.
212
00:15:22,688 --> 00:15:24,919
But he's coming along just fine.
213
00:15:24,991 --> 00:15:27,153
You've had him locked
up here for two whole days?
214
00:15:27,226 --> 00:15:29,855
Oh, we don't call it locked up.
215
00:15:29,929 --> 00:15:31,693
We say he's having treatment.
216
00:15:31,764 --> 00:15:33,790
Sure. Absolutely.
217
00:15:33,866 --> 00:15:36,028
Now try to be brave and smile.
218
00:15:36,102 --> 00:15:39,504
Your husband will feel better if he
sees you're feeling good about him.
219
00:15:42,708 --> 00:15:44,540
Here's your wife, Mr. Ankarios.
220
00:15:44,610 --> 00:15:46,841
Darling.
221
00:15:49,582 --> 00:15:52,416
Darling, how are the kids?
222
00:15:54,887 --> 00:15:56,719
The kids. They're
fine, sweetheart.
223
00:15:56,789 --> 00:15:57,933
They miss... They miss you so.
224
00:15:57,957 --> 00:15:59,289
Can I take him home now?
225
00:15:59,358 --> 00:16:00,485
Soon, we hope.
226
00:16:00,560 --> 00:16:02,051
We can't say exactly when.
227
00:16:02,128 --> 00:16:04,324
Oh, the children, they
cry so when he's away.
228
00:16:04,397 --> 00:16:05,729
It's terrible.
229
00:16:05,798 --> 00:16:07,027
Poor kids...
230
00:16:07,099 --> 00:16:08,863
Well, we'll all do our best.
231
00:16:08,935 --> 00:16:10,904
That means you
too, Mr. Ankarios!
232
00:16:10,970 --> 00:16:14,407
If you cooperate in the
treatment, you hurry the cure.
233
00:16:14,474 --> 00:16:15,533
Oh, sure.
234
00:16:15,608 --> 00:16:17,042
Poor darling.
235
00:16:17,109 --> 00:16:20,204
I'll be back in 30 minutes
when visiting time is up.
236
00:16:23,316 --> 00:16:24,807
Steve, are you all right?
237
00:16:24,884 --> 00:16:26,250
They keep me drugged.
238
00:16:26,319 --> 00:16:28,618
I can't do anything
alone. I need your help.
239
00:16:28,688 --> 00:16:31,624
Let's see, I could call that great
American, Oscar Goldman...
240
00:16:31,691 --> 00:16:33,235
but he'd probably think
I had you committed.
241
00:16:33,259 --> 00:16:34,852
No, no, no. Phone's
too dangerous.
242
00:16:34,927 --> 00:16:38,261
Computer tapped line to OSI.
243
00:16:38,331 --> 00:16:40,493
How am I gonna
get you out of here?
244
00:16:40,566 --> 00:16:43,092
I hate to ask you to
stick your neck out.
245
00:16:43,169 --> 00:16:45,138
I'm a born neck-sticker-outer.
246
00:16:45,204 --> 00:16:47,002
I come from a
long line of giraffes.
247
00:16:47,073 --> 00:16:48,905
What do I do?
248
00:16:48,975 --> 00:16:51,137
You could start with the straps.
249
00:16:51,210 --> 00:16:55,944
Seems a shame to free you,
now that I finally got you tied down.
250
00:17:38,424 --> 00:17:39,915
Nurse!
251
00:17:42,929 --> 00:17:44,955
Any idea what happened?
252
00:17:45,031 --> 00:17:48,160
His wife must have helped him.
253
00:17:48,234 --> 00:17:50,430
I better notify the police.
254
00:17:50,503 --> 00:17:55,168
According to his medical history,
he has a tendency to be homicidal.
255
00:18:07,720 --> 00:18:10,087
Chief, I don't care
how many men it takes.
256
00:18:10,156 --> 00:18:11,867
Steve Austin couldn't
have just disappeared.
257
00:18:11,891 --> 00:18:13,587
There must be some
way to trace him.
258
00:18:13,659 --> 00:18:14,752
What about that girl?
259
00:18:16,195 --> 00:18:17,959
Wait a minute, someone's
on my private phone.
260
00:18:18,030 --> 00:18:19,726
I'll call you back.
261
00:18:19,799 --> 00:18:20,528
Yes.
262
00:18:20,600 --> 00:18:22,432
I can't risk using
this phone, Oscar.
263
00:18:22,501 --> 00:18:24,800
Code Seven, General
Caddy, right away.
264
00:18:24,870 --> 00:18:27,203
What? Oh, I'm on my way.
265
00:18:40,886 --> 00:18:42,878
I gave Oscar the code
for a secret meeting.
266
00:18:42,955 --> 00:18:45,891
The computer may have tapped the
phone so we better get away as fast...
267
00:19:05,611 --> 00:19:07,273
Get this on the air fast.
268
00:19:07,346 --> 00:19:10,077
Assign the nearest
car plus back-up.
269
00:19:16,088 --> 00:19:17,088
That's Ankarios.
270
00:19:17,156 --> 00:19:19,591
That's his car. Let's go!
271
00:19:22,662 --> 00:19:26,690
Suspect heading east
on Holt at high speed.
272
00:19:30,469 --> 00:19:32,870
Police car! Hit it!
273
00:19:37,443 --> 00:19:38,934
Take a left!
274
00:19:52,692 --> 00:19:54,183
Take a left into this alley.
275
00:20:18,384 --> 00:20:19,852
Hang a fast U!
276
00:20:29,795 --> 00:20:31,195
We lost 'em!
277
00:20:31,263 --> 00:20:33,289
Keep going this way!
278
00:20:41,140 --> 00:20:42,608
That's the police.
279
00:20:42,675 --> 00:20:44,803
Go in the dining
room, ask for Oscar.
280
00:20:44,877 --> 00:20:46,243
Now, quick!
281
00:20:49,281 --> 00:20:52,342
Mr. Ankarios. We'd
like to speak to you.
282
00:20:52,418 --> 00:20:53,977
You talking to me, officer?
283
00:20:54,053 --> 00:20:55,681
Mr. Ankarios,
we're your friends.
284
00:20:55,755 --> 00:20:57,155
Will you step over here, please?
285
00:20:57,223 --> 00:20:59,988
Put your hands on
the car, legs apart.
286
00:21:00,059 --> 00:21:02,358
Officer, you're making a
mistake. My name isn't Ankarios.
287
00:21:02,428 --> 00:21:04,124
Just spread your legs! Brace.
288
00:21:06,832 --> 00:21:09,529
Look, there's somebody
inside that can explain this.
289
00:21:20,813 --> 00:21:22,338
Sorry.
290
00:21:38,197 --> 00:21:39,197
Are you all right, Steve?
291
00:21:39,431 --> 00:21:43,368
Yeah, a couple of policemen will
have to be released from their car.
292
00:21:43,435 --> 00:21:45,597
Get the APB on Steven
Ankarios cancelled.
293
00:21:45,671 --> 00:21:47,970
George, give me a
telephone, will you?
294
00:21:48,040 --> 00:21:48,871
You want a drink?
295
00:21:48,941 --> 00:21:50,034
A beer, please.
296
00:21:51,410 --> 00:21:53,504
All right, now
let me fill you in.
297
00:21:53,579 --> 00:21:56,879
We traced the two moving men
who took George Cloche's computer.
298
00:21:56,949 --> 00:21:59,817
They were Datamate clients.
299
00:21:59,885 --> 00:22:01,945
Yeah, and they're
also a $100,000 richer.
300
00:22:02,021 --> 00:22:03,999
We don't know where they are,
or where they took the computer.
301
00:22:04,023 --> 00:22:06,959
You know, Cloche could
be recruiting people...
302
00:22:07,026 --> 00:22:09,552
from among those who signed
up for his computer dating service.
303
00:22:11,864 --> 00:22:14,925
You know, the guy who tried to kill
me didn't know where he got his order.
304
00:22:15,000 --> 00:22:16,468
You may find that
in the memory core.
305
00:22:16,535 --> 00:22:19,630
Subscribers to Datamate would
give Cloche all the information...
306
00:22:19,705 --> 00:22:21,049
he needs to know
about these people.
307
00:22:21,073 --> 00:22:23,702
All he has to do is ask the
computer what type he wants.
308
00:22:23,776 --> 00:22:26,507
Cloche may even have left
traces of himself at Datamate...
309
00:22:26,579 --> 00:22:29,105
if the right person
were to look for it.
310
00:22:29,181 --> 00:22:31,082
Yeah, but who?
311
00:22:31,150 --> 00:22:33,016
The person who knows
Datamate the best.
312
00:22:35,754 --> 00:22:37,723
Emily.
313
00:22:47,066 --> 00:22:48,261
No new information.
314
00:22:48,334 --> 00:22:50,166
We've run this core almost dry.
315
00:23:00,746 --> 00:23:02,442
Boy, this computer
doesn't play cute.
316
00:23:02,514 --> 00:23:05,575
When it wants you to know
something, it's right out in the open.
317
00:23:07,820 --> 00:23:09,721
Another trap? Probably.
318
00:23:09,788 --> 00:23:11,154
Are you going? Yes.
319
00:23:11,223 --> 00:23:12,122
Steve, please don't.
320
00:23:12,191 --> 00:23:13,702
You know now how
dangerous that computer can be.
321
00:23:13,726 --> 00:23:14,455
Look, I'll be okay.
322
00:23:14,526 --> 00:23:15,585
Steve, it's not worth it.
323
00:23:15,661 --> 00:23:16,872
I'll be back before you know it.
324
00:23:16,896 --> 00:23:18,091
Then I'm going, too.
325
00:23:18,163 --> 00:23:19,290
Not this time.
326
00:23:19,365 --> 00:23:21,376
Uh-uh, remember, you can't
stop me, it's a free country.
327
00:23:21,400 --> 00:23:23,164
You wanna bet?
328
00:23:23,235 --> 00:23:25,046
Look, if you don't promise
to wait, I'll hog tie you.
329
00:23:25,070 --> 00:23:27,130
Oh, come on, you wouldn't!
330
00:23:27,206 --> 00:23:28,139
What do you think?
331
00:23:28,207 --> 00:23:30,073
You would.
332
00:23:31,076 --> 00:23:33,341
Steve...
333
00:23:36,782 --> 00:23:39,445
Why do I feel like I'm
really kissing you goodbye?
334
00:23:39,518 --> 00:23:41,384
Hey, I'll be okay.
335
00:24:44,616 --> 00:24:48,144
Colonel Austin,
what are you doing?
336
00:24:51,623 --> 00:24:54,218
I was looking for a
man named Cloche.
337
00:25:09,675 --> 00:25:11,576
Sit down here.
338
00:25:21,787 --> 00:25:22,584
Emily, it's Steve.
339
00:25:22,654 --> 00:25:24,316
Just checking in with you.
340
00:25:24,390 --> 00:25:26,825
I bet you thought that
I was really worried.
341
00:25:26,892 --> 00:25:29,054
We have your friend, Cloche.
342
00:25:29,128 --> 00:25:30,061
Friend!
343
00:25:30,129 --> 00:25:33,463
The thought of that man doesn't
exactly make my heart leap with joy.
344
00:25:33,532 --> 00:25:34,532
You know what I mean?
345
00:25:34,566 --> 00:25:36,535
We should be able
to settle this affair now.
346
00:25:36,602 --> 00:25:37,602
I'll see you soon.
347
00:25:37,669 --> 00:25:39,194
Right.
348
00:25:40,606 --> 00:25:41,801
What is this?
349
00:25:41,874 --> 00:25:44,673
This is a silent
room... baffled.
350
00:25:44,743 --> 00:25:47,178
Conversations can't be heard
more than three feet away.
351
00:25:47,246 --> 00:25:48,976
It also can't be bugged.
352
00:25:49,048 --> 00:25:50,846
Where is your computer now?
353
00:25:52,151 --> 00:25:53,779
I don't know.
354
00:25:53,852 --> 00:25:55,548
At first, I thought you had it.
355
00:25:57,990 --> 00:25:59,686
Don't you see what's happened?
356
00:25:59,758 --> 00:26:03,388
Suppose you tell us your
version of this story, Harold.
357
00:26:04,930 --> 00:26:06,558
It's taken over.
358
00:26:08,333 --> 00:26:10,632
The machine.
359
00:26:10,702 --> 00:26:13,536
There's nobody operating
it, just its own brain.
360
00:26:16,108 --> 00:26:18,703
It's after me.
361
00:26:18,811 --> 00:26:23,146
That's a convenient defense
considering the criminal charges...
362
00:26:23,215 --> 00:26:24,877
that are going to
be filed against you.
363
00:26:28,554 --> 00:26:29,817
How did you find me?
364
00:26:29,888 --> 00:26:33,120
Your address was in the Datamate
computer, under the name of Cloche.
365
00:26:33,192 --> 00:26:35,752
There, you see?
366
00:26:35,828 --> 00:26:39,390
I wouldn't be so stupid to
leave it where you could find it!
367
00:26:39,465 --> 00:26:40,489
I was set up!
368
00:26:40,566 --> 00:26:41,795
By a machine.
369
00:26:41,867 --> 00:26:44,234
Lock me up, will you?
370
00:26:44,303 --> 00:26:46,704
Put me in solitary.
371
00:26:46,772 --> 00:26:49,264
Anywhere where that
thing won't find me.
372
00:26:51,677 --> 00:26:54,340
If there's anywhere
it can't reach.
373
00:26:54,413 --> 00:26:55,857
That's a very good act, Harold.
374
00:26:55,881 --> 00:26:59,682
And I might add you
are a very good actor...
375
00:26:59,751 --> 00:27:00,844
but it won't work.
376
00:27:00,919 --> 00:27:03,320
I'm not acting!
377
00:27:03,388 --> 00:27:05,584
I'm scared.
378
00:27:08,660 --> 00:27:11,562
Whatever you do to me, it won't
be half what that computer could do.
379
00:27:11,630 --> 00:27:13,189
You set up the machine.
380
00:27:13,265 --> 00:27:15,065
What was your plan when
you framed Joe Canton?
381
00:27:16,568 --> 00:27:20,232
I'm scared, but not
absolutely stupid.
382
00:27:22,474 --> 00:27:26,809
You might be able to hang a
breach of national security rap on me.
383
00:27:26,879 --> 00:27:28,006
No more.
384
00:27:30,015 --> 00:27:33,747
I'm not letting you send me
away for longer than I have to go.
385
00:27:44,263 --> 00:27:46,391
Book him!
386
00:27:54,573 --> 00:27:56,565
Do you believe him?
387
00:27:58,143 --> 00:27:59,941
This is crazy.
388
00:28:00,012 --> 00:28:02,208
I mean, this is
absolutely crazy.
389
00:28:02,281 --> 00:28:06,480
A machine that systematically
eliminates people that threaten it.
390
00:28:06,552 --> 00:28:09,522
Recruits were drawn
from the Datamate files.
391
00:28:09,588 --> 00:28:11,466
We might be able to dig
out some fresh suspects.
392
00:28:11,490 --> 00:28:13,686
Yeah, okay, fine.
393
00:28:13,759 --> 00:28:15,694
But be careful.
394
00:28:15,761 --> 00:28:18,196
We know how deadly
this computer can be.
395
00:28:18,797 --> 00:28:20,789
See you soon.
396
00:28:39,718 --> 00:28:42,313
Hi! Over here!
397
00:28:44,990 --> 00:28:46,424
Hi! How you doing?
398
00:28:46,491 --> 00:28:49,552
Whatever happened to the
fish and chips you promised me.
399
00:28:49,628 --> 00:28:50,721
Oh, sorry about that.
400
00:28:50,796 --> 00:28:51,889
Or the wine.
401
00:28:51,964 --> 00:28:53,660
I had an appointment
with my psychiatrist.
402
00:28:53,732 --> 00:28:55,496
Excuses, excuses.
403
00:28:55,567 --> 00:28:56,626
You get a rain check.
404
00:28:56,702 --> 00:28:58,432
Oh, I'm ready.
I'll finish this later.
405
00:28:58,503 --> 00:28:59,664
Not now.
406
00:28:59,738 --> 00:29:01,832
Cloche wouldn't give us
the information we want.
407
00:29:01,907 --> 00:29:03,375
I need your help.
408
00:29:03,442 --> 00:29:05,206
Something personal, I hope.
409
00:29:05,277 --> 00:29:07,755
Can you ask your computer for
the names of anybody in its files...
410
00:29:07,779 --> 00:29:09,975
with any government involvement?
411
00:29:14,086 --> 00:29:17,454
What good does it do me
to be Mrs. Steven Ankarios?
412
00:29:17,522 --> 00:29:19,582
My husband is only interested
in me for my computer.
413
00:29:19,658 --> 00:29:21,627
It doesn't even
have a good figure.
414
00:29:21,693 --> 00:29:24,788
Look, I plan to get into that
subject, the figure, not the computer...
415
00:29:24,863 --> 00:29:28,197
as soon as Cloche's
monster is safely de-fanged.
416
00:29:28,267 --> 00:29:30,498
Would you like to
put that in writing?
417
00:29:30,569 --> 00:29:32,231
Where do I sign?
418
00:29:50,289 --> 00:29:52,315
We got a lead, Oscar.
419
00:29:52,391 --> 00:29:54,656
Bell was in charge
of the Ryker satellite.
420
00:29:54,726 --> 00:29:59,460
One of the scientists working
for Ryker is in the Datamate files.
421
00:29:59,531 --> 00:30:04,299
His name is David Fowler.
422
00:30:04,369 --> 00:30:06,736
Right. I'll meet you at Ryker.
423
00:30:06,805 --> 00:30:11,607
I gather Mrs. Ankarios is about to
say goodbye to Mr. Ankarios again.
424
00:30:11,677 --> 00:30:12,770
And he's sorry.
425
00:30:12,844 --> 00:30:16,440
Before you go, I have an
absolutely sensational idea.
426
00:30:16,515 --> 00:30:18,108
Well, anyway, a fair idea.
427
00:30:18,183 --> 00:30:19,276
What?
428
00:30:19,351 --> 00:30:22,480
Cloche's machine taps
Datamate for recruits, right?
429
00:30:22,554 --> 00:30:23,554
We think.
430
00:30:23,622 --> 00:30:25,921
Just say that it does.
431
00:30:25,991 --> 00:30:29,257
Suppose I offer it a recruit
that it simply cannot refuse.
432
00:30:29,328 --> 00:30:30,328
How?
433
00:30:30,395 --> 00:30:32,273
I give it a character with a
history and background...
434
00:30:32,297 --> 00:30:33,441
that the other
computer will love.
435
00:30:33,465 --> 00:30:36,594
On top of that, I hint that the character
knows about Cloche's computer...
436
00:30:36,668 --> 00:30:39,047
as bait just to make sure I get a
rise out of it, what do you think?
437
00:30:39,071 --> 00:30:40,130
That might work.
438
00:30:40,205 --> 00:30:41,482
When I get back, you
set me up as a character.
439
00:30:41,506 --> 00:30:44,499
Oh, wait, I was kind
of thinking of myself.
440
00:30:44,576 --> 00:30:46,187
Oh, no, too dangerous.
Out of the question.
441
00:30:46,211 --> 00:30:49,272
Oh, Steve, I can handle
it. I know computers.
442
00:30:49,348 --> 00:30:52,226
Look, you may know a rattlesnake
but that doesn't mean you can handle it.
443
00:30:52,250 --> 00:30:56,449
You're going to Ryker and
you want Cloche's computer.
444
00:30:56,521 --> 00:31:00,322
Chinese proverb say man who
chases two rabbits catches none.
445
00:31:00,392 --> 00:31:02,691
Look, I know what
you got in mind.
446
00:31:02,761 --> 00:31:04,286
And you may as well forget it.
447
00:31:04,363 --> 00:31:06,474
Look, this isn't fun and games.
You remember the wrecking ball?
448
00:31:06,498 --> 00:31:08,876
Of course, I do, Steve, but we
weren't expecting trouble then.
449
00:31:08,900 --> 00:31:10,211
I know we weren't
expecting trouble.
450
00:31:10,235 --> 00:31:13,831
But do me a favor. Just
hold off until I get back, huh?
451
00:31:13,905 --> 00:31:15,771
Well, even if I did
run into trouble...
452
00:31:15,841 --> 00:31:20,211
I've always dreamed of being
rescued by a knight in shining armor.
453
00:31:20,278 --> 00:31:23,612
Look, I'm afraid my credit card at
Rent-A-White-Charger is expired.
454
00:31:25,584 --> 00:31:28,213
Well, I suppose I could always
plan to tease the computer.
455
00:31:28,286 --> 00:31:30,255
That should take
some time to get it right.
456
00:31:30,322 --> 00:31:32,450
Look, I'll be back
as soon as I can.
457
00:31:32,524 --> 00:31:36,723
Meanwhile, you
just sit tight, okay?
458
00:34:27,732 --> 00:34:28,756
Who is it?
459
00:34:28,833 --> 00:34:30,529
Messenger!
460
00:34:33,772 --> 00:34:35,400
Sorry.
461
00:34:35,473 --> 00:34:36,338
I'm sorry.
462
00:34:36,408 --> 00:34:37,740
Sign here.
463
00:34:37,809 --> 00:34:39,402
Sure.
464
00:34:50,622 --> 00:34:52,215
Thank you.
465
00:37:19,738 --> 00:37:21,172
Bell talked.
466
00:37:21,239 --> 00:37:23,606
He implicated you.
467
00:37:23,675 --> 00:37:25,667
No, I don't believe that.
468
00:37:27,345 --> 00:37:29,423
Hey, pal, what happened to
you? I expected you at Ryker's.
469
00:37:29,447 --> 00:37:30,915
Never mind. Emily's disappeared.
470
00:37:30,982 --> 00:37:33,850
I'm afraid she's been led off
somewhere by that machine.
471
00:37:35,153 --> 00:37:37,952
This is David Fowler.
472
00:37:38,022 --> 00:37:41,618
David, computers can kill.
473
00:37:41,693 --> 00:37:43,881
We can't try it for
murder, but we can try
474
00:37:43,905 --> 00:37:46,222
the man or the men
that made it operational.
475
00:37:46,297 --> 00:37:47,526
And that's you!
476
00:37:47,599 --> 00:37:50,091
I didn't build it.
I was a flunkey.
477
00:37:50,168 --> 00:37:51,466
I just did what I was told.
478
00:37:51,536 --> 00:37:53,004
By Bell?
479
00:37:53,071 --> 00:37:53,902
Yes.
480
00:37:53,972 --> 00:37:56,271
Well, that computer is
trying to eliminate Bell.
481
00:37:56,341 --> 00:37:59,834
Anybody who knows about it or
might be able to interfere with it.
482
00:37:59,911 --> 00:38:02,278
What are your chances
on staying alive?
483
00:38:03,715 --> 00:38:05,775
Bell pleaded that
we put him in a cell.
484
00:38:05,850 --> 00:38:07,182
Say, I got an idea, Steve.
485
00:38:08,186 --> 00:38:10,052
Why don't we just let you go?
486
00:38:10,121 --> 00:38:12,386
Let you go free.
See what happens.
487
00:38:12,457 --> 00:38:13,891
You can't do that! Why not?
488
00:38:13,958 --> 00:38:15,256
What do you want from me?
489
00:38:15,326 --> 00:38:16,589
Where's the computer?
490
00:38:17,695 --> 00:38:19,664
I don't know. I swear.
491
00:38:19,731 --> 00:38:21,825
What was your original
plan for that computer?
492
00:38:21,900 --> 00:38:23,869
I don't know!
493
00:38:24,969 --> 00:38:27,029
Bell did it all.
494
00:38:27,105 --> 00:38:30,075
He built it, he programmed it...
495
00:38:30,141 --> 00:38:32,042
he did everything.
496
00:38:32,110 --> 00:38:34,204
All I did was put in the module.
497
00:38:36,481 --> 00:38:37,380
What?
498
00:38:37,448 --> 00:38:39,178
In the satellite.
499
00:38:39,250 --> 00:38:41,310
The Ryker satellite? The
one that's launching today?
500
00:38:41,386 --> 00:38:42,513
Yes.
501
00:38:42,587 --> 00:38:47,218
The module allowed our computer to
program the satellite's on-board computer.
502
00:38:47,959 --> 00:38:52,659
Bell said we'd be able to control the
international financial communications.
503
00:38:52,730 --> 00:38:56,758
We'd be a step ahead of all kinds of
money transactions, things like that.
504
00:38:56,835 --> 00:38:58,279
That means he can
control everything...
505
00:38:58,303 --> 00:39:01,102
money, grain dealings,
launchings, spy satellites!
506
00:39:01,172 --> 00:39:02,071
Everything!
507
00:39:02,140 --> 00:39:04,507
Oscar, see if you can get
them to postpone the launch.
508
00:39:04,576 --> 00:39:06,854
Maybe we can backtrack from launch
communications to the computer...
509
00:39:06,878 --> 00:39:08,870
and locate Emily.
510
00:39:09,247 --> 00:39:12,513
I want to speak to Vandenberg Air
Force Base Mission Control, please.
511
00:39:12,650 --> 00:39:16,587
Was that satellite programmed at Ryker
or after it was transferred to Vandenberg?
512
00:39:16,654 --> 00:39:18,646
After transfer.
513
00:39:18,723 --> 00:39:20,715
This is Oscar Goldman speaking.
514
00:39:20,792 --> 00:39:23,318
What is the current status
on your missile launching?
515
00:39:24,729 --> 00:39:26,755
Lift off in 35 minutes.
516
00:39:27,799 --> 00:39:30,200
Then you've already
started countdown.
517
00:39:30,268 --> 00:39:31,930
You're going to have
to scrub it, Colonel.
518
00:39:32,003 --> 00:39:33,972
I don't have authority to scrub.
519
00:39:34,038 --> 00:39:36,371
I'll give you the
authority! Use my name.
520
00:39:36,441 --> 00:39:38,342
I'll get verification
in five minutes.
521
00:39:38,409 --> 00:39:40,071
You've got to hold
the countdown.
522
00:39:40,144 --> 00:39:41,077
Will do.
523
00:39:41,145 --> 00:39:41,976
Very good, Colonel.
524
00:39:42,046 --> 00:39:43,537
I'll be here. Thank you.
525
00:39:44,048 --> 00:39:47,485
They can't stop the countdown completely,
Oscar, if we hope to locate Emily.
526
00:39:47,552 --> 00:39:49,833
We gotta maintain some
communication with that computer...
527
00:39:49,888 --> 00:39:51,151
that's the only way we can.
528
00:39:51,222 --> 00:39:52,884
I'll do what I can, Steve.
529
00:39:52,957 --> 00:39:55,586
But that satellite is our a
major concern right now.
530
00:39:57,195 --> 00:39:58,823
Yes.
531
00:39:58,897 --> 00:40:00,307
The Colonel, all
right, put him on...
532
00:40:00,331 --> 00:40:02,562
but if the Secretary
calls, cut in. Very good.
533
00:40:02,634 --> 00:40:03,567
Yes, Colonel.
534
00:40:03,635 --> 00:40:06,036
I tried to put the
countdown on hold. I can't.
535
00:40:06,104 --> 00:40:07,470
Why?
536
00:40:07,538 --> 00:40:10,667
Something must have an override.
We're not controlling the launch.
537
00:40:10,742 --> 00:40:12,677
We didn't know that
until we tried to hold.
538
00:40:12,744 --> 00:40:14,722
The count is going ahead
in spite of anything we do.
539
00:40:14,746 --> 00:40:17,648
All right, I'll get back to you.
540
00:40:20,118 --> 00:40:21,643
They can't stop the countdown.
541
00:40:21,719 --> 00:40:23,517
Something is
interfering with the input.
542
00:40:23,588 --> 00:40:28,219
That computer can
do anything to anything.
543
00:40:30,328 --> 00:40:32,126
We gotta find it.
544
00:40:32,196 --> 00:40:35,689
It was programmed from the Datamate
office to Vandenberg by telephone lines.
545
00:40:35,767 --> 00:40:38,007
Wherever it is, it's still in
contact with the satellite.
546
00:40:38,069 --> 00:40:39,332
Well, what does that mean?
547
00:40:39,404 --> 00:40:41,566
I'll go to the telephone
exchange nearest Datamate.
548
00:40:41,639 --> 00:40:44,018
You tell Vandenberg to keep
trying to break through the override.
549
00:40:44,042 --> 00:40:46,637
That might give me a chance to
locate the computer with a trace.
550
00:40:46,711 --> 00:40:49,146
Steve, I don't think
even you could do that.
551
00:40:49,213 --> 00:40:51,739
Well, it's our one chance to
stop the launch and find Emily.
552
00:40:51,816 --> 00:40:53,785
Get on it.
553
00:40:53,851 --> 00:40:55,820
Get me the Colonel
at Vandenberg.
554
00:40:57,388 --> 00:41:00,085
Colonel, unless a conversation
goes on for a long time...
555
00:41:00,158 --> 00:41:02,150
there's almost no way
we're gonna trace that call.
556
00:41:02,226 --> 00:41:04,024
Show me the area of the relays.
557
00:41:04,095 --> 00:41:06,173
That bank of relays there
is for the Vandenberg area.
558
00:41:06,197 --> 00:41:08,098
Now we'll have to trace
the relays backwards.
559
00:41:08,166 --> 00:41:09,862
I'll get a full crew
in, but I doubt if...
560
00:41:09,934 --> 00:41:11,412
Could you leave the
room for a minute?
561
00:41:11,436 --> 00:41:13,598
What? Please, it's important.
562
00:41:21,412 --> 00:41:24,382
I don't care how you do
it. Slow the countdown.
563
00:41:24,449 --> 00:41:26,611
Hold it back as long as you can!
564
00:41:26,684 --> 00:41:28,346
Try jamming the controls!
565
00:41:28,419 --> 00:41:31,480
Even if it's useless, make
that override work harder.
566
00:41:31,556 --> 00:41:32,785
We're trying to trace it.
567
00:41:50,475 --> 00:41:53,468
All right! You can
come back now.
568
00:41:54,512 --> 00:41:57,346
That's the last point.
Can you trace that?
569
00:41:57,415 --> 00:41:59,247
Yeah, sure.
570
00:42:01,119 --> 00:42:02,485
Anything, Joe?
571
00:42:02,553 --> 00:42:03,753
We're patched into Vandenberg.
572
00:42:03,821 --> 00:42:07,553
I hope the power of our computers plus
theirs might regain control of the launch.
573
00:43:38,483 --> 00:43:41,612
T-minus four
minutes and counting.
574
00:44:10,781 --> 00:44:12,477
Is somebody out there?
575
00:44:12,550 --> 00:44:13,848
Hey! Who's there?
576
00:44:13,918 --> 00:44:14,918
Emily!
577
00:44:14,986 --> 00:44:16,716
Steve, is that you?
578
00:44:26,197 --> 00:44:27,460
No! Don't touch the cage.
579
00:44:27,532 --> 00:44:29,057
It's charged with high voltage.
580
00:44:29,133 --> 00:44:31,534
Cover your eyes.
581
00:44:45,116 --> 00:44:47,210
See if you can
squeeze through here?
582
00:44:52,523 --> 00:44:53,957
How am I doing?
583
00:44:54,025 --> 00:44:55,516
Careful. Careful.
584
00:44:59,597 --> 00:45:01,031
Okay.
585
00:45:02,733 --> 00:45:04,361
Stay here just a
bit, I'll be right back.
586
00:45:04,435 --> 00:45:05,435
Hmm?
587
00:45:07,572 --> 00:45:11,304
T-minus two
minutes and counting.
588
00:45:20,818 --> 00:45:22,286
This is your foxhole. Jump in.
589
00:45:22,353 --> 00:45:23,753
Oh, Steve, take me
with you, please?
590
00:45:23,821 --> 00:45:25,065
Look, I'm not
leaving the theater.
591
00:45:25,089 --> 00:45:26,889
But somewhere in here
is what I'm looking for.
592
00:45:26,958 --> 00:45:28,449
Come on, jump in.
593
00:45:29,860 --> 00:45:31,726
Get in!
594
00:47:19,370 --> 00:47:21,305
We have control!
595
00:47:22,573 --> 00:47:24,474
Abort, abort!
596
00:47:24,542 --> 00:47:27,808
This is Mission Control.
We have stopped the launch.
597
00:47:48,566 --> 00:47:49,693
Is it really dead?
598
00:47:49,767 --> 00:47:52,327
Yeah, I drove a
stake through its heart.
599
00:47:53,804 --> 00:47:56,069
Wow, it's an incredible machine.
600
00:47:56,140 --> 00:47:57,384
Whatever else you
say about Cloche...
601
00:47:57,408 --> 00:47:59,104
you have to admit he
was a computer genius.
602
00:47:59,176 --> 00:48:02,340
Frankenstein was
a pretty bright guy...
603
00:48:02,413 --> 00:48:04,609
but look at the
trouble he caused.
604
00:48:04,682 --> 00:48:06,981
I wonder how many
Cloches there are out there...
605
00:48:07,051 --> 00:48:09,885
putting together computers
that could someday take over?
606
00:48:09,954 --> 00:48:11,855
I'd rather not think about it.
607
00:48:11,922 --> 00:48:13,788
I'd rather think
about fish and chips.
608
00:48:13,858 --> 00:48:15,224
And that bottle of wine.
609
00:48:15,292 --> 00:48:17,261
I thought you would
never mention that again.
610
00:48:18,662 --> 00:48:21,996
You'll have it if I have to
squeeze the grapes myself.
611
00:48:22,066 --> 00:48:26,128
Well, if you're thinking
about squeezing something...
612
00:48:26,203 --> 00:48:29,139
I wouldn't waste it on grapes.
45676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.