All language subtitles for The Six Million Dollar Man S05E19 Date With Danger (Part 1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:03,446 It looks good at NASA One. 2 00:00:03,470 --> 00:00:04,470 Roger. 3 00:00:04,538 --> 00:00:05,938 BCS Arm switch is on. 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,006 Okay, Victor. 5 00:00:07,074 --> 00:00:09,152 Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 6 00:00:09,176 --> 00:00:11,270 Circuit breakers in. 7 00:00:11,345 --> 00:00:12,385 We have separation. 8 00:00:12,479 --> 00:00:14,505 Inboard and outboards are on. 9 00:00:14,581 --> 00:00:16,516 I'm comin' forward with the side stick. 10 00:00:16,583 --> 00:00:17,642 Looks good. 11 00:00:18,018 --> 00:00:18,883 Ah, Roger. 12 00:00:18,952 --> 00:00:20,263 I've got a blowout in damper three. 13 00:00:20,287 --> 00:00:21,431 Get your pitch to zero. 14 00:00:21,455 --> 00:00:23,219 Pitch is out. I can't hold altitude! 15 00:00:23,290 --> 00:00:26,192 Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 16 00:00:26,260 --> 00:00:29,196 Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 17 00:00:37,137 --> 00:00:39,504 Steve Austin. Astronaut. 18 00:00:39,573 --> 00:00:42,008 A man barely alive. 19 00:00:44,177 --> 00:00:47,011 Gentlemen, we can rebuild him. 20 00:00:47,080 --> 00:00:49,845 We have the technology. 21 00:00:49,917 --> 00:00:54,116 We have the capability to make the world's first bionic man. 22 00:00:57,824 --> 00:01:01,818 Steve Austin will be that man. 23 00:01:01,895 --> 00:01:04,455 Better than he was before. 24 00:01:05,265 --> 00:01:09,726 Better, stronger, faster. 25 00:02:45,532 --> 00:02:49,230 You know, a man could get jealous of that computer. 26 00:02:49,302 --> 00:02:51,498 It's a very good instrument. 27 00:02:51,571 --> 00:02:54,006 I never felt that way about it when it was mine. 28 00:02:54,074 --> 00:02:56,236 Well, I suppose that's why you sold it. 29 00:02:58,245 --> 00:03:00,510 It likes its new owner. 30 00:03:00,580 --> 00:03:02,412 Lucky computer. 31 00:03:03,684 --> 00:03:06,677 You've got some mail over there on the counter. 32 00:03:10,157 --> 00:03:13,059 Could I ask you a question? 33 00:03:13,126 --> 00:03:15,095 Would you tell me why you get your mail here... 34 00:03:15,162 --> 00:03:16,882 when you have your own office down the hall? 35 00:03:16,930 --> 00:03:20,196 I like to maintain a personal touch. 36 00:03:21,702 --> 00:03:23,898 You ready to take me up on my offer? 37 00:03:23,970 --> 00:03:25,495 You mean about dinner? 38 00:03:25,572 --> 00:03:28,064 And all the trimmings. 39 00:03:28,141 --> 00:03:29,686 That covers an awful lot of fine print. 40 00:03:29,710 --> 00:03:30,987 You see, I bought this from you. 41 00:03:31,011 --> 00:03:33,742 I happen to know how you can trim a girl. 42 00:03:35,048 --> 00:03:36,516 Well, I'd sure like to try. 43 00:03:36,583 --> 00:03:38,609 Sorry, not tonight. 44 00:03:38,685 --> 00:03:40,483 I'm sitting up with a sick friend. 45 00:03:40,554 --> 00:03:42,989 Got a little trouble with my Beta input. 46 00:03:43,056 --> 00:03:46,515 Well, I have a few calls to make. I'll try you again on the way out. 47 00:03:46,593 --> 00:03:48,186 I'm no quitter. 48 00:03:49,730 --> 00:03:53,690 Now that's the kind of spirit that made this country great. 49 00:04:37,210 --> 00:04:39,406 Who's using Mark 9? 50 00:04:39,479 --> 00:04:42,108 You got me. I didn't know it was scheduled. 51 00:04:42,182 --> 00:04:44,117 Neither did I. 52 00:04:44,184 --> 00:04:46,210 That's kind of freaky. 53 00:04:57,063 --> 00:04:58,063 Who... 54 00:04:58,131 --> 00:05:00,532 Never mind who. What? 55 00:05:06,873 --> 00:05:09,809 The security of the OSI has been breached. 56 00:05:09,876 --> 00:05:14,143 Who knows how many national defense secrets have been compromised. 57 00:05:14,214 --> 00:05:15,705 No, no, don't put him under arrest! 58 00:05:15,782 --> 00:05:19,913 Just keep him under surveillance at that winter resort. 59 00:05:19,986 --> 00:05:21,045 That's right. 60 00:05:21,121 --> 00:05:26,082 Find out who he sees, where he goes, telephone calls, everything. 61 00:05:26,159 --> 00:05:27,593 Thank you. 62 00:05:27,661 --> 00:05:30,028 Joe Canton stole a half a million dollars? 63 00:05:30,096 --> 00:05:31,674 You gotta be kidding. You don't believe that. 64 00:05:31,698 --> 00:05:34,361 I'd like to think that money was all he stole. 65 00:05:34,434 --> 00:05:36,300 Oscar, Joe is no thief. 66 00:05:37,637 --> 00:05:40,835 Steve, as our communication chief, he was in charge of all computers... 67 00:05:40,907 --> 00:05:42,808 including budget items and funds. 68 00:05:42,876 --> 00:05:46,278 When we found out that the money was stolen, we tracked it through computers... 69 00:05:46,346 --> 00:05:49,339 through five banks, three dummy corporations... 70 00:05:49,416 --> 00:05:53,547 and a laundering operation that was pure genius. 71 00:05:53,620 --> 00:05:56,613 It was all done by your friend Joe Canton. 72 00:05:58,658 --> 00:05:59,751 Yes. 73 00:05:59,826 --> 00:06:01,761 Harold Bell is here, Mr. Goldman. 74 00:06:01,828 --> 00:06:03,194 Send him in. 75 00:06:03,263 --> 00:06:04,423 I know what you're gonna say. 76 00:06:04,464 --> 00:06:06,490 You're gonna say it was a computer error. 77 00:06:06,566 --> 00:06:09,111 Let me tell you, we all started out thinking it was a computer error. 78 00:06:09,135 --> 00:06:10,135 But it wasn't! 79 00:06:20,280 --> 00:06:22,010 What do you got, Harold? 80 00:06:22,082 --> 00:06:24,051 I can't believe it. 81 00:06:24,117 --> 00:06:26,518 Joe Canton? 82 00:06:26,586 --> 00:06:28,646 I'd sooner believe I ripped off OSI. 83 00:06:28,722 --> 00:06:31,886 Have you got some alternative explanation? 84 00:06:31,958 --> 00:06:33,654 No, and I sure tried. 85 00:06:33,727 --> 00:06:36,196 All right, I'm gonna put you in charge of communications... 86 00:06:36,263 --> 00:06:38,664 until we can appoint someone permanently. 87 00:06:38,732 --> 00:06:43,329 I want you to pay particular attention to the Ryker Satellite requirements. 88 00:06:43,403 --> 00:06:45,214 That was the place where the money was taken from. 89 00:06:45,238 --> 00:06:46,238 Yes, sir. 90 00:06:46,306 --> 00:06:47,239 And one more thing! 91 00:06:47,307 --> 00:06:51,938 I want you to understand the Ryker satellite is vital to our national defense. 92 00:06:52,012 --> 00:06:53,656 It'll be your responsibility. That'll be all. 93 00:06:53,680 --> 00:06:55,376 I understand. 94 00:07:01,288 --> 00:07:04,315 Do you realize you just said a loyal, dedicated, honorable guy... 95 00:07:04,391 --> 00:07:07,850 not only stole money but may also have sabotaged a vital U.S. defense program? 96 00:07:07,928 --> 00:07:10,056 The proof is right on that paper, pal. 97 00:07:10,130 --> 00:07:11,189 I don't call this proof. 98 00:07:11,264 --> 00:07:14,496 It's a piece of paper printed by a machine that takes orders from men. 99 00:07:14,567 --> 00:07:17,366 What you're saying is that your friend is being framed. 100 00:07:17,437 --> 00:07:18,928 Well, if he's framed, remember... 101 00:07:19,005 --> 00:07:22,635 he was in charge of the computers that printed that paper! 102 00:07:22,709 --> 00:07:25,008 Other men could have had access to it. 103 00:07:25,078 --> 00:07:28,412 My old man always said, if something's fishy, see who's casting bait. 104 00:07:28,481 --> 00:07:30,279 Now if Canton's out, who profits? 105 00:07:30,350 --> 00:07:33,252 You mean Bell, his assistant, gets a promotion? 106 00:07:33,320 --> 00:07:35,289 Look, I'm not accusing him. 107 00:07:35,355 --> 00:07:36,516 But it is a possibility. 108 00:07:36,589 --> 00:07:40,583 I admire your loyalty to friendship, Steve... 109 00:07:40,660 --> 00:07:44,893 but you don't get Canton off the hook by blaming Harold Bell. 110 00:07:44,965 --> 00:07:46,524 Here, look at his personnel record. 111 00:07:46,599 --> 00:07:47,464 Clean. 112 00:07:47,534 --> 00:07:49,332 Look, I know his record. It's too good. 113 00:07:49,402 --> 00:07:51,580 Outside of cheating on a spelling exam in the fourth grade... 114 00:07:51,604 --> 00:07:52,748 he's a candidate for sainthood. 115 00:07:52,772 --> 00:07:55,037 I don't hire people with bad records, Steve. 116 00:07:55,108 --> 00:07:57,703 Well, I want to check the complete memory core of the M-9. 117 00:07:57,777 --> 00:07:59,769 Well, that's impossible. 118 00:07:59,846 --> 00:08:01,924 There are hundreds of thousands of data bits in that core. 119 00:08:01,948 --> 00:08:02,847 It'll take forever. 120 00:08:02,916 --> 00:08:04,908 Maybe not for me. 121 00:08:04,985 --> 00:08:07,011 You just make sure Bell is clear of the area. 122 00:09:23,329 --> 00:09:26,390 I hear that you burned out our computer. 123 00:09:26,466 --> 00:09:28,560 You know it costs almost as much as you did. 124 00:09:28,635 --> 00:09:31,264 Something sure burned it out. 125 00:09:31,337 --> 00:09:32,498 What do you mean? 126 00:09:32,572 --> 00:09:35,151 Well, I started getting a list of phone lines coming into the Mark 9... 127 00:09:35,175 --> 00:09:37,235 from terminals around the world, 22 of them. 128 00:09:37,310 --> 00:09:39,836 I was getting what I think was a 23rd when it blew up. 129 00:09:39,913 --> 00:09:41,541 An illegal line? 130 00:09:41,614 --> 00:09:43,674 I suppose there was one. 131 00:09:43,750 --> 00:09:46,515 He computer was programmed to self-destruct if anybody got near it. 132 00:09:47,854 --> 00:09:49,550 Did you check with the telephone company? 133 00:09:49,622 --> 00:09:52,182 Yes, but it's hard to tell with the damage that's been done. 134 00:09:52,258 --> 00:09:54,750 But the numbers on the 22 legitimate lines check out. 135 00:09:54,828 --> 00:09:57,798 And I've got a partial number on what I think is the illegal one. 136 00:09:57,864 --> 00:10:00,197 Nobody could feed a line into our building here... 137 00:10:00,266 --> 00:10:01,977 without checking with the telephone company first. 138 00:10:02,001 --> 00:10:05,699 That's right, and they would only cooperate if they had had a direct order from OSI. 139 00:10:05,772 --> 00:10:07,536 An inside job. 140 00:10:09,309 --> 00:10:12,746 Fragments of the numbers I've got could belong to any one of three computer users. 141 00:10:15,048 --> 00:10:17,779 The Washington Chancellery Office of the Catholic Church. 142 00:10:17,851 --> 00:10:20,218 The Massachusetts Institute of Technology. 143 00:10:20,286 --> 00:10:21,846 Wait a minute, that doesn't sound right. 144 00:10:21,921 --> 00:10:24,049 Yeah, but there's also an outfit called Datamate. 145 00:10:24,124 --> 00:10:25,558 That's the one I want to check out. 146 00:10:25,625 --> 00:10:27,560 See you later. 147 00:13:01,514 --> 00:13:03,608 This thing cost me 11 bucks at an auction... 148 00:13:03,683 --> 00:13:06,243 but it still gets busted over your head if you make one move! 149 00:13:06,319 --> 00:13:07,514 I'm not moving. 150 00:13:07,587 --> 00:13:08,953 Good, good. 151 00:13:09,022 --> 00:13:10,285 Now I'm gonna call the police. 152 00:13:10,356 --> 00:13:11,949 Just... not one move. 153 00:13:12,025 --> 00:13:13,152 Put your hands up. 154 00:13:14,427 --> 00:13:16,328 Do you always treat your customers this way? 155 00:13:16,396 --> 00:13:17,740 Mister, I'm not open for business... 156 00:13:17,764 --> 00:13:20,427 and even if I was I don't care for customers who break and enter. 157 00:13:20,500 --> 00:13:23,299 The door was unlocked. I just walked right in. 158 00:13:23,369 --> 00:13:24,735 It's always locked. 159 00:13:27,206 --> 00:13:28,834 Don't try it! 160 00:13:28,908 --> 00:13:30,638 I was just gonna show you. 161 00:13:36,316 --> 00:13:37,944 Operator, give me the police. 162 00:13:41,354 --> 00:13:42,686 Did you... 163 00:13:45,124 --> 00:13:46,124 No, I guess not. 164 00:13:46,159 --> 00:13:47,422 Anyway, don't. 165 00:13:47,493 --> 00:13:49,705 You know you're gonna look pretty silly when the police arrive... 166 00:13:49,729 --> 00:13:52,241 to find I walked into a public business through an unlocked door. 167 00:13:52,265 --> 00:13:54,996 You won't look so good wearing this chair as a necklace. 168 00:13:55,068 --> 00:13:56,502 Before you talk to the police... 169 00:13:56,569 --> 00:13:59,209 you could save us both a lot of trouble if you just check the lock. 170 00:14:06,212 --> 00:14:08,238 All right. Move over there. 171 00:14:08,314 --> 00:14:10,545 Come on. Over there. 172 00:14:19,058 --> 00:14:20,651 I don't believe it. 173 00:14:22,128 --> 00:14:24,688 You re-set the lock after you broke in. 174 00:14:24,764 --> 00:14:26,775 What? You see any evidence of breaking and entering? 175 00:14:26,799 --> 00:14:29,667 I mean, that's gonna look pretty silly to the police. 176 00:14:33,039 --> 00:14:34,039 You used a pick lock. 177 00:14:34,107 --> 00:14:36,008 Come on, search me. 178 00:14:36,075 --> 00:14:38,153 Look, I tell you I was just here to ask about your service. 179 00:14:38,177 --> 00:14:42,114 A guy who looks like you needing dates? Come on! 180 00:14:42,181 --> 00:14:43,240 I could be shy. 181 00:14:43,316 --> 00:14:45,911 I could be the Empress of Iran. 182 00:14:46,452 --> 00:14:48,182 I'll believe you if you'll believe me. 183 00:14:49,989 --> 00:14:53,756 I don't know, I still think I'm gonna check you out with the cops just to make sure. 184 00:14:53,826 --> 00:14:55,317 Now wait just a minute. 185 00:14:55,395 --> 00:14:56,590 I can explain. 186 00:14:56,662 --> 00:14:59,826 I got the feeling this is gonna be really good. Go ahead. 187 00:14:59,899 --> 00:15:01,731 My name is Steve Austin. 188 00:15:01,801 --> 00:15:02,911 I work for the government... 189 00:15:02,935 --> 00:15:06,030 That's why you look familiar! You're an astronaut, aren't you? 190 00:15:06,105 --> 00:15:07,232 I was. 191 00:15:07,306 --> 00:15:10,299 Now I work for another government agency. 192 00:15:10,376 --> 00:15:13,403 And if it was any of my business, you'd tell me which one, right? 193 00:15:13,479 --> 00:15:16,279 Right, and if you'll give me that weapon, I'd just like to talk to you. 194 00:15:23,456 --> 00:15:25,948 Do you mind me asking how long you've been in this business? 195 00:15:27,493 --> 00:15:29,181 I bought this company a couple of months 196 00:15:29,205 --> 00:15:31,089 ago from a guy who couldn't make a go of it. 197 00:15:31,164 --> 00:15:33,099 Between finishing up on my former job... 198 00:15:33,166 --> 00:15:35,978 and re-programming this thing with the clients that have already resigned... 199 00:15:36,002 --> 00:15:37,868 I haven't really started yet. 200 00:15:37,937 --> 00:15:39,599 Why? 201 00:15:39,672 --> 00:15:43,234 Your computer may be illegally tied in to another computer by telephone lines. 202 00:15:43,309 --> 00:15:45,073 Oh, no. No, I've been working with it. 203 00:15:45,144 --> 00:15:49,047 I would have picked up any outside lines while I was running the test programs. 204 00:15:49,115 --> 00:15:53,018 Yeah, but what if those lines were buried where no one could find them? 205 00:15:53,085 --> 00:15:56,055 Excuse me. Do you believe in false modesty? 206 00:15:56,122 --> 00:15:57,283 I guess not. 207 00:15:57,356 --> 00:15:59,552 Good, good, 'cause neither do I. 208 00:15:59,625 --> 00:16:03,289 You see, I happen to be one of the absolute best computer modelers... 209 00:16:03,362 --> 00:16:04,660 and programmers in the business. 210 00:16:04,730 --> 00:16:08,189 In fact, I would say that I am the best, but I don't know them all. 211 00:16:08,267 --> 00:16:10,896 I wouldn't call that false modesty, no. 212 00:16:10,970 --> 00:16:12,754 I can find out in two minutes if this machine 213 00:16:12,778 --> 00:16:14,304 is hooked up to something out of line. 214 00:16:14,373 --> 00:16:16,001 Come here. 215 00:16:44,570 --> 00:16:46,163 You were right. 216 00:16:49,408 --> 00:16:52,776 We should call the power company and see if there was a sudden surge on the line. 217 00:16:52,845 --> 00:16:54,507 You won't find it there. 218 00:16:54,580 --> 00:16:56,674 Second time in a day that a machine's blown up... 219 00:16:56,749 --> 00:16:59,446 when the wrong question was asked. 220 00:16:59,519 --> 00:17:01,112 Thanks very little! 221 00:17:01,187 --> 00:17:03,799 You knew I was gonna blow this computer and yet you let me go ahead. 222 00:17:03,823 --> 00:17:06,292 No, I didn't know. Look, I'm sorry. 223 00:17:07,293 --> 00:17:10,627 I hocked everything but the family jewels to buy this company. 224 00:17:10,696 --> 00:17:13,188 I don't have any family jewels. 225 00:17:15,201 --> 00:17:16,601 How bad is it damaged? 226 00:17:16,669 --> 00:17:18,262 I don't know. 227 00:17:18,337 --> 00:17:20,306 Maybe not too bad. 228 00:17:20,373 --> 00:17:23,935 It's a good thing you're handy with that fire extinguisher. 229 00:17:24,010 --> 00:17:25,034 Let's see. 230 00:17:25,111 --> 00:17:27,512 Maybe we can do a fix on this. 231 00:17:27,580 --> 00:17:31,608 Could you track down any strange programs or illegal entry into this machine? 232 00:17:31,684 --> 00:17:33,380 Could you stand by to put out any fires? 233 00:17:33,452 --> 00:17:34,681 Sure. 234 00:17:34,754 --> 00:17:37,246 I was kidding, sort of. 235 00:17:37,323 --> 00:17:41,658 Now that I know that this thing bites, I'm gonna train it with a whip and a chair. 236 00:17:41,727 --> 00:17:44,697 Would be sort of nice if you kind of hung around, though. 237 00:17:44,764 --> 00:17:45,823 A company. 238 00:17:45,898 --> 00:17:47,890 I'll go along with that. 239 00:17:49,569 --> 00:17:51,847 Think we could get the janitor to help us move this thing... 240 00:17:51,871 --> 00:17:53,339 I'd like to get around to the back. 241 00:17:53,406 --> 00:17:54,931 Maybe we won't need him. 242 00:17:55,007 --> 00:17:57,476 Oh, not a chance. This thing weighs too much. 243 00:17:57,543 --> 00:17:58,887 Even the floor had to be reinforced. 244 00:17:58,911 --> 00:18:01,813 Oh, sometimes, if you exert leverage in the right way... 245 00:18:01,881 --> 00:18:03,543 You get a hernia. 246 00:18:03,616 --> 00:18:05,244 Funny. 247 00:18:05,318 --> 00:18:07,378 Move your plants. 248 00:18:09,555 --> 00:18:11,023 Wait a minute. 249 00:18:11,090 --> 00:18:14,925 What am I doing? This is a total waste of time. 250 00:18:14,994 --> 00:18:17,930 Do you always have this strange power over beautiful brunette... 251 00:18:17,997 --> 00:18:20,796 30... 28-year-old computer programmers? 252 00:18:29,642 --> 00:18:31,201 How did you do that? 253 00:18:31,277 --> 00:18:34,873 Well, like I said, leverage. 254 00:18:34,947 --> 00:18:38,611 Say, tell me about the person you bought this company from. 255 00:18:38,684 --> 00:18:41,017 Cloche. George Cloche. 256 00:18:41,087 --> 00:18:42,419 Computer freak... 257 00:18:42,488 --> 00:18:44,616 and generally freaky. 258 00:18:44,690 --> 00:18:47,319 Thinks of himself as a real heart-throb. 259 00:18:51,797 --> 00:18:53,095 Where can I find him? 260 00:18:53,165 --> 00:18:54,224 Straight down the hall... 261 00:18:54,300 --> 00:18:55,768 if he's in, which usually he isn't. 262 00:18:55,835 --> 00:18:57,963 He rents the office. 263 00:18:58,037 --> 00:19:01,083 Hey, do you think you could get me the screwdriver in the desk, the third drawer? 264 00:19:01,107 --> 00:19:03,303 Sure. Thanks. 265 00:19:06,479 --> 00:19:09,244 Why does he have an office if he never uses it? 266 00:19:11,017 --> 00:19:13,248 You did say screwdriver, not tennis shoes? 267 00:19:13,319 --> 00:19:15,447 Yeah, oh good, you found the shoes. 268 00:19:15,521 --> 00:19:17,990 I've been looking for them all week. 269 00:19:18,057 --> 00:19:20,652 Cloche, yeah, like I said, he's real flakey. 270 00:19:20,726 --> 00:19:22,285 Mostly in and out. 271 00:19:22,361 --> 00:19:25,763 Usually comes in with a phony excuse to get his mail. 272 00:19:28,467 --> 00:19:29,901 What do you mean phony? 273 00:19:29,969 --> 00:19:33,030 He hardly gets any, mostly ads. 274 00:19:33,105 --> 00:19:37,042 Just comes in, just as an excuse to date me. 275 00:19:38,377 --> 00:19:39,811 I think I'll drop in on him. 276 00:19:39,879 --> 00:19:41,006 I'd like to see him, too. 277 00:19:41,080 --> 00:19:44,016 Because if he stiffed me on this computer, rigging it to burn out... 278 00:19:44,083 --> 00:19:46,780 well, I still have that chair that I didn't use on you. 279 00:19:46,852 --> 00:19:48,320 It did cost you 11 dollars. 280 00:19:48,387 --> 00:19:49,548 You're right. 281 00:19:49,622 --> 00:19:51,818 How long are you gonna be working on this thing? 282 00:19:51,891 --> 00:19:54,588 Hours, days, weeks, who knows? 283 00:19:54,660 --> 00:19:56,652 I'll bring you something to eat. 284 00:19:57,763 --> 00:20:00,528 You know you do have a strange power over a beautiful, brunette... 285 00:20:00,599 --> 00:20:04,036 28... 26-year-old computer programmer. 286 00:20:06,439 --> 00:20:09,409 On the off chance I run into Cloche, tell me what he looks like. 287 00:20:10,843 --> 00:20:14,439 Lots of hair, beard, too neat, too precise. 288 00:20:14,513 --> 00:20:17,950 He dresses as if he hasn't heard that sloppy was in. 289 00:20:18,017 --> 00:20:20,145 Average height, medium build. 290 00:20:20,219 --> 00:20:22,882 If you see a guy who looks like he's playing a foreign diplomat... 291 00:20:22,955 --> 00:20:25,151 in a late-night TV movie, that's Cloche. 292 00:20:29,395 --> 00:20:33,765 Oh, Emily, you're brazen, shameless and calculating... 293 00:20:33,833 --> 00:20:35,961 and I love you for it. 294 00:20:36,035 --> 00:20:38,027 I hope he does. 295 00:21:33,993 --> 00:21:35,985 I think I saw Cloche. 296 00:21:36,061 --> 00:21:37,120 Could he have known me? 297 00:21:37,196 --> 00:21:40,598 I don't know, I don't have any answers, but I do have a question of my own. 298 00:21:40,666 --> 00:21:41,895 The illegal phone line? 299 00:21:41,967 --> 00:21:44,436 I don't know the answer to that. The fire beat us to it. 300 00:21:44,503 --> 00:21:46,335 I found an extra memory core in the computer. 301 00:21:46,405 --> 00:21:48,065 Now it's not part of what I bought with the 302 00:21:48,089 --> 00:21:49,851 Datamate and it isn't related to the service. 303 00:21:49,875 --> 00:21:50,706 What's in it? 304 00:21:50,776 --> 00:21:53,245 I don't know. I was just about to find out. 305 00:22:05,324 --> 00:22:07,225 Nothing. 306 00:22:07,293 --> 00:22:10,491 Names of clients and other data are recorded on other cores. 307 00:22:12,832 --> 00:22:14,767 Hold it! 308 00:22:17,803 --> 00:22:22,605 J.C. 214 Union Street, Number 205. 309 00:22:23,142 --> 00:22:24,303 What's that supposed to mean? 310 00:22:24,376 --> 00:22:26,368 It's your computer. 311 00:22:26,445 --> 00:22:29,074 None of the other entries are in this form. 312 00:22:29,148 --> 00:22:32,482 Now why should one entry appear on a core that's already been wiped clean? 313 00:22:32,551 --> 00:22:35,646 J.C., J.C., Joe Canton? 314 00:22:36,755 --> 00:22:38,690 Doesn't mean anything to me. 315 00:22:45,731 --> 00:22:49,725 One entry, sitting there like a sore thumb, waiting to be noticed. 316 00:22:53,772 --> 00:22:55,417 Sure would like to get in on this conversation... 317 00:22:55,441 --> 00:22:57,085 if you care to tell me what you're talking about. 318 00:22:57,109 --> 00:22:59,601 Somebody wanted that item to be found. 319 00:22:59,678 --> 00:23:00,678 Why? 320 00:23:00,746 --> 00:23:05,081 To arouse interest, curiosity, to get you or me or somebody to 214 Union Street. 321 00:23:06,051 --> 00:23:07,051 A trap? 322 00:23:07,119 --> 00:23:08,119 Probably. 323 00:23:08,187 --> 00:23:09,187 Are you going? 324 00:23:09,255 --> 00:23:10,382 Yes. Me, too. 325 00:23:10,456 --> 00:23:11,456 Nah, could be dangerous. 326 00:23:11,523 --> 00:23:12,523 It's a free country. 327 00:23:12,591 --> 00:23:15,083 You try and keep me away from 214 Union Street. 328 00:23:15,160 --> 00:23:16,160 All right, let's go. 329 00:23:16,228 --> 00:23:18,254 I haven't had so much fun since I busted my nose... 330 00:23:18,330 --> 00:23:21,164 playing field hockey in junior high school! 331 00:25:22,821 --> 00:25:25,586 Oh, I sure wish you'd do business with people who set their traps... 332 00:25:25,657 --> 00:25:28,684 in a more exclusive part of town. 333 00:25:38,137 --> 00:25:39,298 It all checks out. 334 00:25:39,371 --> 00:25:40,669 The building's empty. 335 00:25:40,739 --> 00:25:41,866 So let her go! 336 00:25:45,377 --> 00:25:47,846 There doesn't seem to be much here. 337 00:25:49,381 --> 00:25:52,351 Well, I think this might be a government secret. 338 00:25:52,418 --> 00:25:54,819 It says here World War Il is expected to end soon. 339 00:25:54,887 --> 00:25:55,911 I knew about that. 340 00:25:55,988 --> 00:26:00,926 You people who work for the government, you're just in on everything, aren't you? 341 00:26:00,993 --> 00:26:02,484 Come on, let's get out of here. 342 00:26:56,381 --> 00:26:58,111 You all right? 343 00:27:07,326 --> 00:27:08,658 Hold it! Hold it! 344 00:27:08,727 --> 00:27:10,939 Are you out of your mind? You nearly got us killed in there. 345 00:27:10,963 --> 00:27:13,865 That building's condemned. It's being demolished. 346 00:27:13,932 --> 00:27:15,043 Where did you get your orders? 347 00:27:15,067 --> 00:27:16,126 From my dispatcher. 348 00:27:16,201 --> 00:27:17,294 How long ago? 349 00:27:17,369 --> 00:27:19,565 When we got the wrong address on the route sheet. 350 00:27:19,638 --> 00:27:23,734 He called it in with the correction by radio after we left the yard. 351 00:27:23,809 --> 00:27:25,038 When? 352 00:27:25,110 --> 00:27:26,874 Few minutes, maybe half hour. 353 00:27:26,945 --> 00:27:28,379 Where's your work sheet? 354 00:27:28,447 --> 00:27:30,245 What are you a cop or something? 355 00:27:30,315 --> 00:27:32,511 Something. 356 00:27:32,584 --> 00:27:35,850 427 Market Street, that's the building you were supposed to knock down. 357 00:27:35,921 --> 00:27:37,719 Yeah, yeah, that's what we had. 358 00:27:37,789 --> 00:27:40,657 But apparently our computer caught the error and corrected it. 359 00:27:40,726 --> 00:27:42,126 You better check with your company. 360 00:27:42,161 --> 00:27:45,529 Tell them they've got a computer that lost its marbles. 361 00:27:48,734 --> 00:27:52,227 They did what?! What's the name? 362 00:27:53,505 --> 00:27:56,771 Acme Wrecking. 363 00:27:56,842 --> 00:27:59,154 All right, I'll see what I can find out about it right away. 364 00:27:59,178 --> 00:28:01,147 It's a computerized operation. 365 00:28:01,213 --> 00:28:04,012 Anything connected with computers lately has been bad luck. 366 00:28:04,082 --> 00:28:06,347 I've got a hunch we've only seen the beginning. 367 00:28:06,418 --> 00:28:08,853 I'll see you later. 368 00:28:10,155 --> 00:28:13,523 See what you can find out about a computer at Acme Wrecking. 369 00:28:13,592 --> 00:28:15,527 See if there's anything unusual about it. 370 00:28:15,594 --> 00:28:16,926 Yes, sir. 371 00:28:42,187 --> 00:28:43,780 Yes. 372 00:28:43,855 --> 00:28:45,915 Right, this is Arnold T. Banner. 373 00:28:45,991 --> 00:28:48,790 I'm Ms. Wilbur, Washington-Federal Bank. 374 00:28:48,860 --> 00:28:51,694 I just wanted to inform you that your account has been opened. 375 00:28:51,763 --> 00:28:53,163 What account is that? 376 00:28:53,232 --> 00:28:55,758 The $100,000 escrow account. 377 00:28:55,834 --> 00:28:58,633 Now it's in your name but, of course, the money won't be available... 378 00:28:58,704 --> 00:29:01,196 until it's released by our San Francisco Branch. 379 00:29:01,273 --> 00:29:03,708 That's where you had it deposited originally, I suppose. 380 00:29:03,775 --> 00:29:05,676 Yes. Sure. 381 00:29:05,744 --> 00:29:06,803 San Francisco. 382 00:29:06,878 --> 00:29:11,145 Now you're entitled to a free safe deposit box, free travelers' checks... 383 00:29:11,216 --> 00:29:13,048 and membership in our VIP Club. 384 00:29:13,118 --> 00:29:14,450 How nice. 385 00:29:14,519 --> 00:29:16,279 Does it say anything on the escrow account... 386 00:29:16,321 --> 00:29:19,120 about when or where the money will be released? 387 00:29:19,191 --> 00:29:24,152 Um, something about completion of transaction. 388 00:29:24,229 --> 00:29:26,289 It doesn't say what transaction or when. 389 00:29:26,365 --> 00:29:29,597 I'm sure we'll get the word at the proper time. 390 00:29:29,668 --> 00:29:30,931 Thank you for calling. 391 00:29:42,080 --> 00:29:46,575 The Acme Wrecking Company is a legitimate organization, Steve. 392 00:29:46,652 --> 00:29:50,419 I have here the handwritten demolition order with the Market Street address. 393 00:29:52,190 --> 00:29:54,921 And, of course, they have no idea who put in that substitution? 394 00:29:54,993 --> 00:29:57,087 Could be a computer error. 395 00:29:57,162 --> 00:29:59,859 Computers don't make errors. 396 00:29:59,931 --> 00:30:00,955 People do. 397 00:30:01,033 --> 00:30:03,764 If a machine is programmed wrong, you're gonna get wrong answers. 398 00:30:03,835 --> 00:30:06,835 Now, from what Steve has been telling me and what I've been seeing myself... 399 00:30:06,905 --> 00:30:11,639 somebody has deliberately made a master computer do some very scary things. 400 00:30:11,710 --> 00:30:13,906 Scary things, eh? 401 00:30:13,979 --> 00:30:17,973 I understand that you're quite an accomplished programmer yourself, Emily. 402 00:30:21,186 --> 00:30:23,951 Mister, if that's your cute way of hinting that... 403 00:30:24,022 --> 00:30:26,958 I tried to get myself slapped around by a wrecking ball... 404 00:30:27,025 --> 00:30:30,018 there are ways of getting killed that are a lot more laughs! 405 00:30:30,095 --> 00:30:31,586 I'm not accusing you of anything. 406 00:30:31,663 --> 00:30:34,963 I'm just simply stating the fact that your computer at Datamate... 407 00:30:35,033 --> 00:30:39,095 was apparently tied in illegally to a government machine. 408 00:30:39,171 --> 00:30:41,367 Now as far as these scary things that were happening... 409 00:30:41,473 --> 00:30:45,205 they only began to happen when Colonel Austin started investigating your company. 410 00:30:45,277 --> 00:30:46,836 Datamate. 411 00:30:46,912 --> 00:30:48,278 Is he for real? 412 00:30:52,617 --> 00:30:54,210 Steve told you about Cloche. 413 00:30:54,286 --> 00:30:55,286 Now, didn't it register? 414 00:30:55,354 --> 00:30:58,518 We have checked every file in the entire world including Interpol. 415 00:30:58,590 --> 00:30:59,489 Nothing. 416 00:30:59,558 --> 00:31:00,935 So he doesn't have a police record. 417 00:31:00,959 --> 00:31:03,053 You know, not everybody does. I don't. 418 00:31:03,128 --> 00:31:04,405 We don't even know that he exists! 419 00:31:04,429 --> 00:31:06,007 He doesn't have a Social Security number! 420 00:31:06,031 --> 00:31:07,408 He doesn't have a background or a history. 421 00:31:07,432 --> 00:31:09,477 He doesn't even have a bank account to receive the money... 422 00:31:09,501 --> 00:31:10,945 that you said you paid him when you bought Datamate! 423 00:31:10,969 --> 00:31:12,665 I've got cancelled checks! 424 00:31:12,738 --> 00:31:14,604 You could have endorsed them yourself. 425 00:31:15,574 --> 00:31:20,239 Cloche could have a computer tied from his office to the Datamate machine. 426 00:31:20,312 --> 00:31:22,440 Why don't I check that out? 427 00:31:23,982 --> 00:31:25,678 Steve, Steve, wait, I'm going with you. 428 00:31:25,751 --> 00:31:29,153 Because if I'm Cloche, I want to be there when I confront me. 429 00:32:04,022 --> 00:32:05,513 Good morning, Fowler. 430 00:32:06,825 --> 00:32:08,851 Is the launch on schedule? 431 00:32:08,927 --> 00:32:13,297 Yes, on-board computer is all set to be re-programmed by us. 432 00:32:13,365 --> 00:32:14,924 Is everything all right on your side? 433 00:32:15,000 --> 00:32:17,401 Will be. 434 00:32:17,469 --> 00:32:19,870 I need your help in moving my computer. 435 00:32:19,938 --> 00:32:21,236 Something's gone wrong! 436 00:32:21,306 --> 00:32:22,399 Relax. 437 00:32:22,474 --> 00:32:24,500 It's just a preventive measure. 438 00:32:24,576 --> 00:32:26,875 Steve Austin is snooping. 439 00:32:26,945 --> 00:32:28,937 He won't find anything. 440 00:32:29,014 --> 00:32:33,247 If anybody finds out that I tempered with the equipment in the satellite launch... 441 00:32:33,318 --> 00:32:34,495 I could be in trouble until... 442 00:32:34,519 --> 00:32:37,956 Pull yourself together, please! 443 00:32:38,023 --> 00:32:41,118 Panic doesn't contribute greatly to efficiency. 444 00:33:01,980 --> 00:33:04,449 Nobody there. 445 00:33:04,516 --> 00:33:06,246 What? 446 00:33:06,318 --> 00:33:08,617 Office was cleaned out this morning. 447 00:33:08,687 --> 00:33:09,916 Cloche? 448 00:33:09,988 --> 00:33:12,514 Porter Moving Company was here. Took everything. 449 00:33:12,591 --> 00:33:14,355 Any idea where? 450 00:33:14,426 --> 00:33:17,055 Well, moving men don't like to talk a lot. 451 00:33:17,128 --> 00:33:19,154 They just grunt. 452 00:33:31,543 --> 00:33:32,772 Hey, it's open. 453 00:33:32,844 --> 00:33:35,541 Just like mine was open when you got into Datamate, huh? 454 00:33:35,614 --> 00:33:37,310 Would I lie? 455 00:33:52,397 --> 00:33:53,831 Anything? 456 00:33:55,200 --> 00:33:58,295 Nothing I can tell you about. Sorry. 457 00:33:58,370 --> 00:34:01,829 Now you think I'm The Spy Who Went Out In The Cold? 458 00:34:01,907 --> 00:34:04,467 Look, I do trust you, I just can't tell you about this. 459 00:34:04,543 --> 00:34:06,136 I'll see you later. 460 00:34:07,879 --> 00:34:09,973 Don't forget your cloak and dagger! 461 00:34:26,531 --> 00:34:27,624 Mr. Arnold Banner? 462 00:34:27,699 --> 00:34:29,031 What is it? 463 00:34:29,100 --> 00:34:30,966 Envelope. 464 00:34:31,036 --> 00:34:32,163 You'll have to sign for it. 465 00:34:32,237 --> 00:34:34,263 Well, give it to me. 466 00:35:56,721 --> 00:36:00,283 This is the exact information that Bell dug up on Acme Wrecking. 467 00:36:00,358 --> 00:36:01,189 I know. 468 00:36:01,259 --> 00:36:04,161 It was left out in the open where someone would be sure to find it. 469 00:36:04,229 --> 00:36:05,322 To frame Bell? 470 00:36:05,397 --> 00:36:06,831 It was an obvious plant. 471 00:36:06,898 --> 00:36:10,062 I didn't tell Emily because Bell automatically comes under suspicion. 472 00:36:10,135 --> 00:36:14,596 This is probably proof that Bell is as pure as new-falling snow. 473 00:36:14,673 --> 00:36:16,450 We'll still have to check him out, though, Steve. 474 00:36:16,474 --> 00:36:19,387 He's still working on the Ryker project and you know how sensitive that is. 475 00:36:19,411 --> 00:36:22,279 If Canton could be framed, so could Bell. 476 00:36:22,347 --> 00:36:25,044 What's important is who's really stealing OSI computer data. 477 00:36:25,116 --> 00:36:28,712 The invisible Mr. Cloche. 478 00:36:28,787 --> 00:36:31,313 He's a major threat to national security. 479 00:36:31,389 --> 00:36:34,291 With his control of computers, like the one at Acme Wrecking... 480 00:36:34,359 --> 00:36:38,057 he could arrange to kill anyone who comes close to tracking him down. 481 00:37:24,709 --> 00:37:26,041 Where's the computer? 482 00:37:26,111 --> 00:37:29,878 How do I know? It's gone! 483 00:37:29,948 --> 00:37:32,110 I suppose Steve Austin took it? 484 00:37:32,183 --> 00:37:34,345 Took it? Took it where? How? Why? 485 00:37:34,419 --> 00:37:36,149 I'll find out. 486 00:37:36,221 --> 00:37:37,461 Come on, let's get out of here. 487 00:37:37,522 --> 00:37:39,718 This place will be swarming with security. 488 00:37:39,791 --> 00:37:41,157 Drop those things! 489 00:37:58,076 --> 00:37:59,237 Datamate. 490 00:37:59,310 --> 00:38:00,471 Hi! 491 00:38:00,545 --> 00:38:01,979 Oh, you. Hello. 492 00:38:02,046 --> 00:38:05,073 I just wondered if I'd accumulated any mail? 493 00:38:05,150 --> 00:38:07,312 Uh-huh. That doesn't sound too important. 494 00:38:07,385 --> 00:38:10,480 I'll stop by when I get time. 495 00:38:10,555 --> 00:38:12,854 How are things? What's been happening? 496 00:38:12,924 --> 00:38:14,916 Uh, nothing, nothing actually. 497 00:38:14,993 --> 00:38:18,054 Things started out slow, then got quiet... 498 00:38:18,129 --> 00:38:20,394 now I'm working on dull. 499 00:38:20,465 --> 00:38:21,194 Where are you? 500 00:38:21,266 --> 00:38:23,667 Between stops. 501 00:38:23,735 --> 00:38:25,601 Well, I'd sure welcome some company. 502 00:38:25,670 --> 00:38:26,831 Are you alone now? 503 00:38:26,905 --> 00:38:29,966 Never more alone. 504 00:38:30,041 --> 00:38:32,806 Why don't you come on over? We can have a drink or dinner or... 505 00:38:32,877 --> 00:38:35,437 I'd like that. 506 00:38:35,513 --> 00:38:39,075 I'll see if I can clear my schedule and call you back. 507 00:38:43,855 --> 00:38:45,585 What's wrong? 508 00:38:45,657 --> 00:38:47,558 I don't know. 509 00:38:47,625 --> 00:38:51,027 But if the OSI moved that master computer... 510 00:38:51,095 --> 00:38:53,428 they've got her working for them, too. 511 00:38:53,498 --> 00:38:55,831 Well, then we've gotta call the plan off. 512 00:38:55,900 --> 00:38:59,462 If somebody, probably OSI, has the computer. 513 00:38:59,537 --> 00:39:01,062 That means they can control it. 514 00:39:01,139 --> 00:39:02,449 We've worked too long to give up now. 515 00:39:02,473 --> 00:39:03,784 They'll know everything we were going to do. 516 00:39:03,808 --> 00:39:08,007 If the OSI has it, maybe I can get it back. 517 00:39:10,048 --> 00:39:13,485 You take a taxi to Ryker and wait. 518 00:39:13,551 --> 00:39:15,645 Hmm? 519 00:41:03,294 --> 00:41:05,606 What do you mean, you can't find where the equipment was moved? 520 00:41:05,630 --> 00:41:07,308 What kind of a moving company is that anyway? 521 00:41:07,332 --> 00:41:08,527 Get tough with them. 522 00:41:08,599 --> 00:41:10,898 Let's get a court order on them. 523 00:41:12,503 --> 00:41:14,597 Amazing. 524 00:41:14,672 --> 00:41:18,268 The Porter people have absolutely no record of any pickup at Cloche's office. 525 00:41:18,343 --> 00:41:21,404 Needless to tell you, their routing is done by computer. 526 00:41:22,847 --> 00:41:23,780 Yeah. 527 00:41:23,848 --> 00:41:25,441 Call for Colonel Austin on line one. 528 00:41:25,516 --> 00:41:27,314 It's for you, Steve. 529 00:41:27,385 --> 00:41:28,182 Colonel Austin. 530 00:41:28,252 --> 00:41:30,687 Steve, I'm sorry. I think I blew it. 531 00:41:30,755 --> 00:41:31,755 Cloche called. 532 00:41:31,823 --> 00:41:33,792 I was trying to get him to come on over here. 533 00:41:33,858 --> 00:41:36,760 Well, I think I came on a bit too strong. 534 00:41:36,828 --> 00:41:38,592 He's been trying to date me for two months... 535 00:41:38,663 --> 00:41:40,063 and when I finally played ready... 536 00:41:40,131 --> 00:41:41,531 he just cooled off. 537 00:41:41,599 --> 00:41:43,944 We've got some security people on their way to your building. 538 00:41:43,968 --> 00:41:46,062 If Cloche should show up, just stall him. 539 00:41:46,137 --> 00:41:47,901 Don't take chances. He's dangerous. 540 00:41:47,972 --> 00:41:49,133 Okay. 541 00:41:49,207 --> 00:41:51,506 I sure would feel a lot safer if you were here. 542 00:41:51,576 --> 00:41:53,536 I'll see you in a little while when I finish here. 543 00:41:55,646 --> 00:41:57,808 Steve, there's somebody at the door. 544 00:41:57,882 --> 00:42:01,319 Stay on the phone? It might be him. 545 00:42:02,553 --> 00:42:03,553 Come in! 546 00:42:09,060 --> 00:42:10,619 I'm from OSI. 547 00:42:10,728 --> 00:42:13,630 Oh, yeah, okay fine, I'll be right with you. 548 00:42:13,698 --> 00:42:15,258 It's okay, Steve. It's one of your guys. 549 00:42:15,299 --> 00:42:18,167 He's kind of good-looking. 550 00:42:18,236 --> 00:42:20,501 If you're tied up, just take your time. 551 00:42:20,571 --> 00:42:21,834 I'll see you later, okay? 552 00:42:21,906 --> 00:42:24,102 I'll be over a little later. 553 00:42:34,218 --> 00:42:37,711 No, no! There will be no restrictions on his activities. 554 00:42:38,856 --> 00:42:41,587 Right, good. 555 00:42:41,659 --> 00:42:44,595 Joe Canton got back from his vacation early. 556 00:42:44,662 --> 00:42:45,782 What are you doing about it? 557 00:42:45,830 --> 00:42:48,061 What am I doing about it? I'm trusting him. 558 00:42:48,132 --> 00:42:50,397 He's in the computer room now catching up on everything. 559 00:42:50,568 --> 00:42:52,696 I'm gonna go down and see him. Okay. 560 00:42:52,770 --> 00:42:53,794 Colonel Austin. 561 00:42:59,343 --> 00:43:02,142 Harold, what's going on? 562 00:43:02,213 --> 00:43:03,772 I heard Joe Canton was cleared. 563 00:43:03,848 --> 00:43:06,408 I just wanted to tell you how glad I am. 564 00:43:06,484 --> 00:43:08,385 Yes, we all are. Would you like a drink? 565 00:43:08,453 --> 00:43:10,422 No, thank you. 566 00:43:10,488 --> 00:43:13,219 Does that mean you've located the stolen money? 567 00:43:13,291 --> 00:43:14,486 Sit down. 568 00:43:15,993 --> 00:43:18,929 I wish that we had, but no. 569 00:43:18,996 --> 00:43:23,491 Well, I've been trying to backtrack as you ordered. 570 00:43:23,568 --> 00:43:25,560 Obviously, the line into our computer has been... 571 00:43:25,636 --> 00:43:28,162 tied into another computer somewhere... 572 00:43:28,239 --> 00:43:30,231 but I haven't found any links to follow. 573 00:43:30,308 --> 00:43:32,641 Well, you've done the best you can. 574 00:43:32,710 --> 00:43:35,373 Have any of our other departments found out anything... 575 00:43:35,446 --> 00:43:36,686 about the computer we're after? 576 00:43:36,747 --> 00:43:39,683 We're up against a blank wall. 577 00:43:39,750 --> 00:43:41,742 Well, I'll keep working... 578 00:43:41,819 --> 00:43:46,348 and put out the word I'm to be informed should anything develop. 579 00:43:48,192 --> 00:43:49,751 Hmm? Yes, do that. 580 00:43:49,827 --> 00:43:50,954 Thank you very much. 581 00:43:51,028 --> 00:43:52,028 Thank you, sir. 582 00:43:54,799 --> 00:43:57,394 Okay, thank you very much. 583 00:43:57,468 --> 00:43:58,527 Hello, Joe. 584 00:43:58,603 --> 00:43:59,730 I owe you a big one. 585 00:43:59,804 --> 00:44:01,966 Oh, forget it. You went to bat for me. 586 00:44:02,039 --> 00:44:04,736 I don't think I'd have believed in myself with the evidence I saw. 587 00:44:04,809 --> 00:44:07,472 Well, maybe I know you better. 588 00:44:07,545 --> 00:44:09,377 It looks bad, real bad, Steve. 589 00:44:09,447 --> 00:44:13,111 What the chances of backtracking to whoever put up this stunt? 590 00:44:13,184 --> 00:44:16,018 Whoever or whatever? 591 00:44:16,087 --> 00:44:17,885 What do you mean? 592 00:44:17,955 --> 00:44:20,652 Well, these are my babies. 593 00:44:20,725 --> 00:44:25,220 I raised them, nursed them, taught them everything they know. 594 00:44:25,296 --> 00:44:27,788 And I love them. 595 00:44:28,900 --> 00:44:31,768 But I gotta tell you something. 596 00:44:31,836 --> 00:44:32,895 I'm scared of them. 597 00:44:32,970 --> 00:44:35,997 If a pet elephant at the zoo... 598 00:44:36,073 --> 00:44:38,338 were to go off its rocker and attack its keeper... 599 00:44:38,476 --> 00:44:40,308 now that wouldn't be news. 600 00:44:40,378 --> 00:44:42,176 The computers are elephants? 601 00:44:42,246 --> 00:44:44,738 A million times smarter, a million times stronger. 602 00:44:44,815 --> 00:44:48,252 And we still don't know just how these mechanical brains function. 603 00:44:48,319 --> 00:44:50,982 But they can't move around, Joe. They got no legs. 604 00:44:51,055 --> 00:44:54,958 More legs than a centipede, Steve. 605 00:44:55,026 --> 00:44:58,861 They're tied into every telephone wire that ties into any device... 606 00:44:58,930 --> 00:45:01,331 hooked to any other computer. 607 00:45:01,399 --> 00:45:03,732 I've had a few bumps today that kind of shook me up... 608 00:45:03,801 --> 00:45:05,736 but I still believe there was a man behind it. 609 00:45:05,803 --> 00:45:06,668 Probably. 610 00:45:06,737 --> 00:45:09,229 Maybe I've been working too long with these things. 611 00:45:09,307 --> 00:45:11,276 I'm dreaming up nightmares. 612 00:45:11,342 --> 00:45:14,870 But I can tell you, it'd be a lot easier dealing with an evil man... 613 00:45:14,946 --> 00:45:18,508 than a master computer that's gone amok. 614 00:45:31,028 --> 00:45:32,360 Tell me something. 615 00:45:32,430 --> 00:45:36,424 Are you the kind of guy that would bring wine with fish and chips? 616 00:45:37,501 --> 00:45:39,493 I beg your pardon? 617 00:45:40,771 --> 00:45:43,570 You're not. Forget it. 618 00:45:43,641 --> 00:45:45,986 Everybody out, please, right now. We're clearing the building. 619 00:45:46,010 --> 00:45:46,636 Why? 620 00:45:46,711 --> 00:45:49,991 There's been a report that a bomb has been planted somewhere in one of the offices. 621 00:45:50,781 --> 00:45:52,306 Okay, miss. 622 00:45:52,383 --> 00:45:53,681 We gotta get out of here, fast. 623 00:45:53,751 --> 00:45:56,346 Right, as soon as I make one phone call to Steve Austin. 624 00:45:56,420 --> 00:45:58,821 Miss, didn't you hear the policeman? He said right now. 625 00:45:58,889 --> 00:46:01,381 Right now. Right now as soon as I finish this phone call. 626 00:46:01,459 --> 00:46:02,825 Steve Austin, please. 627 00:46:07,265 --> 00:46:09,928 Emily, it may be a hoax but don't take any chances. 628 00:46:10,001 --> 00:46:11,001 Clear out. 629 00:46:11,068 --> 00:46:12,502 Then you won't get to see me. 630 00:46:12,570 --> 00:46:13,833 I'll manage. 631 00:46:13,904 --> 00:46:15,133 I won't be here. 632 00:46:15,206 --> 00:46:17,903 Unless, of course, you want to meet me at my apartment later. 633 00:46:17,975 --> 00:46:18,999 What is it? 634 00:46:19,076 --> 00:46:22,478 Martine Apartments, 1987 Havenhurst. 635 00:46:22,546 --> 00:46:23,878 Apartment 804. 636 00:47:17,635 --> 00:47:19,627 Colonel Austin? 637 00:47:21,038 --> 00:47:22,165 Who are you? 638 00:47:22,239 --> 00:47:23,400 Doesn't matter. 639 00:47:23,474 --> 00:47:26,000 Go up the stairs, please? 640 00:47:42,126 --> 00:47:44,755 Look, I never saw you before in my life and you shove a gun at me. 641 00:47:44,829 --> 00:47:46,092 Why? Robbery? 642 00:47:46,163 --> 00:47:48,496 No. Move. 643 00:47:48,566 --> 00:47:50,501 Well, what then? 644 00:47:50,568 --> 00:47:53,697 It wouldn't do you any good if I told you. 645 00:47:57,308 --> 00:47:59,174 Come on. What are you, some kind of a hitman? 646 00:47:59,243 --> 00:48:00,472 Right. 647 00:48:02,613 --> 00:48:03,706 Who hired you? 648 00:48:03,781 --> 00:48:05,010 I don't know. 649 00:48:05,082 --> 00:48:07,881 It doesn't really make any difference anyway, Colonel? 650 00:48:07,952 --> 00:48:09,443 The important thing is... 651 00:48:12,189 --> 00:48:13,885 is to do a good job. 50239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.