Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,508 --> 00:00:09,252
And though no one in
the State Department...
2
00:00:09,276 --> 00:00:11,302
is willing to make an
official confirmation...
3
00:00:11,378 --> 00:00:15,042
I'm told this exhibition of Russian
masterpieces is being viewed...
4
00:00:15,115 --> 00:00:19,109
by both governments as much more
than a vehicle for cultural exchange...
5
00:00:19,186 --> 00:00:22,350
that in an unprecedented
expression of openness and trust...
6
00:00:22,422 --> 00:00:26,359
the Soviet Union has given new
meaning to the concept of Détente...
7
00:00:26,426 --> 00:00:30,864
by allowing us this intimate look at
its people, traditions, mind and heart.
8
00:00:32,499 --> 00:00:35,128
The applause is for
Countess Korischeva...
9
00:00:35,202 --> 00:00:36,966
world-renowned
curator and art restorer...
10
00:00:37,037 --> 00:00:39,871
who has so brilliantly
prepared this exhibition.
11
00:00:39,940 --> 00:00:42,102
Maybe we can
get a word with her.
12
00:00:42,175 --> 00:00:44,144
Countess? Countess Korischeva?
13
00:00:44,211 --> 00:00:45,211
Countess, I'd like to...
14
00:00:45,245 --> 00:00:46,804
Please call me Lysandra.
15
00:00:46,880 --> 00:00:48,007
Or Miss Korischeva.
16
00:00:48,081 --> 00:00:50,277
Ms. Korischeva, take
your pick, but not Countess.
17
00:00:50,350 --> 00:00:53,548
Certainly, but you are a
descendant of a Latvian royal family?
18
00:00:53,620 --> 00:00:58,081
Yes, but there aren't any royal
families in my country now...
19
00:00:58,158 --> 00:01:02,323
just families and people and a
climate for cultural development.
20
00:01:02,396 --> 00:01:04,661
Excuse me. Thank you.
21
00:01:04,731 --> 00:01:07,530
That was Miss
Lysandra Korischeva...
22
00:01:07,601 --> 00:01:11,504
and this is Edward Altman, ABS News,
at the National Gallery in Washington.
23
00:01:12,606 --> 00:01:16,566
Countess, what a
pleasure to see you again.
24
00:01:16,643 --> 00:01:18,669
You look as beautiful as ever.
25
00:01:18,745 --> 00:01:20,077
Oh, Oscar, thank you.
26
00:01:20,147 --> 00:01:23,117
My, what an evening!
What a turnout.
27
00:01:23,183 --> 00:01:25,778
That's a beautiful, um, what?
28
00:01:25,852 --> 00:01:27,115
Oh, the sculpture.
29
00:01:27,187 --> 00:01:29,053
You can assume that
we're being watched.
30
00:01:29,122 --> 00:01:30,351
Cigarette, Countess?
31
00:01:30,424 --> 00:01:32,893
Take one and put the
micro-dot in the case.
32
00:01:32,960 --> 00:01:35,953
I'm sorry, Mr. Goldman,
I don't smoke.
33
00:01:36,029 --> 00:01:39,261
Oh, forgive me, I thought that
you liked American cigarettes.
34
00:01:39,333 --> 00:01:40,460
I did.
35
00:01:40,534 --> 00:01:41,695
What happened?
36
00:01:41,768 --> 00:01:45,500
It was becoming
hazardous to my health.
37
00:01:45,572 --> 00:01:47,404
Anything serious?
38
00:01:47,474 --> 00:01:49,636
I'm afraid it is.
39
00:01:49,710 --> 00:01:53,306
Well, perhaps we can go
somewhere and discuss the problem.
40
00:01:53,380 --> 00:01:57,408
If we stay here, I can show you.
41
00:02:03,357 --> 00:02:06,725
Ah, the Byzantine Madonna.
42
00:02:08,028 --> 00:02:11,931
Beautifully restored, Countess,
just beautiful, you're a genius.
43
00:02:11,999 --> 00:02:15,265
Thank you, Mr. Goldman.
44
00:02:15,335 --> 00:02:19,773
You know, there used to be a
little round chip missing, right there.
45
00:02:19,840 --> 00:02:21,217
And that's where
the micro-dot is, huh?
46
00:02:21,241 --> 00:02:23,335
Uh-huh.
47
00:02:23,410 --> 00:02:26,847
You know, all these paintings
are fragile and priceless.
48
00:02:26,913 --> 00:02:29,542
Arrangements for their
safety are extensive.
49
00:02:29,616 --> 00:02:31,551
So I noticed.
50
00:02:31,618 --> 00:02:34,986
Can't you find some
excuse to work on it, alone?
51
00:02:35,055 --> 00:02:36,717
Yes, but that's not the answer.
52
00:02:36,790 --> 00:02:40,124
A security guard will
be with me all the time.
53
00:02:40,193 --> 00:02:42,753
How much time would you need?
54
00:02:42,829 --> 00:02:44,855
10 minutes would
be very productive.
55
00:02:44,931 --> 00:02:46,923
Really? Yes.
56
00:02:49,002 --> 00:02:52,063
I'll see if I can arrange them.
57
00:02:58,412 --> 00:02:59,656
It looks good at NASA One.
58
00:02:59,680 --> 00:03:00,680
Roger.
59
00:03:00,747 --> 00:03:02,147
BCS Arm switch is on.
60
00:03:02,215 --> 00:03:03,215
Okay, Victor.
61
00:03:03,283 --> 00:03:05,361
Landing Rocket Arm switch
is on. Here comes the throttle.
62
00:03:05,385 --> 00:03:07,479
Circuit breakers in.
63
00:03:07,554 --> 00:03:08,594
We have separation.
64
00:03:08,689 --> 00:03:10,715
Inboard and outboards are on.
65
00:03:10,791 --> 00:03:12,726
I'm comin' forward
with the side stick.
66
00:03:12,793 --> 00:03:13,852
Looks good.
67
00:03:14,161 --> 00:03:15,094
Ah, Roger.
68
00:03:15,162 --> 00:03:16,472
I've got a blowout
in damper three.
69
00:03:16,496 --> 00:03:17,540
Get your pitch to zero.
70
00:03:17,564 --> 00:03:19,430
Pitch is out. I
can't hold altitude!
71
00:03:19,499 --> 00:03:22,469
Correction. Alpha Hold is off.
Threat selector is emergency.
72
00:03:22,536 --> 00:03:25,404
Flight Com. I can't hold it! She's
breaking up! She's breaking...
73
00:03:33,346 --> 00:03:35,713
Steve Austin. Astronaut.
74
00:03:35,782 --> 00:03:38,217
A man barely alive.
75
00:03:40,387 --> 00:03:43,221
Gentlemen, we can rebuild him.
76
00:03:43,290 --> 00:03:46,055
We have the technology.
77
00:03:46,126 --> 00:03:50,325
We have the capability to
make the world's first bionic man.
78
00:03:54,034 --> 00:03:58,028
Steve Austin will be that man.
79
00:03:58,105 --> 00:04:00,665
Better than he was before.
80
00:04:01,475 --> 00:04:05,936
Better, stronger, faster.
81
00:04:36,243 --> 00:04:39,611
Steal a painting?
82
00:04:39,679 --> 00:04:42,513
Oh, just for 10 minutes, Steve.
83
00:04:42,582 --> 00:04:44,517
The micro-dot we've
been expecting, Steve.
84
00:04:44,584 --> 00:04:47,850
With the Warsaw Pact
missile deployment system?
85
00:04:47,921 --> 00:04:49,651
It's hidden in a painting?
86
00:04:49,723 --> 00:04:51,487
Beneath layers of paint.
87
00:04:51,558 --> 00:04:53,925
Our contact is a restorer.
88
00:04:53,994 --> 00:04:55,571
It was the only way
that she could get it out.
89
00:04:55,595 --> 00:04:57,826
Where's the painting now?
90
00:04:57,898 --> 00:05:02,632
The National Gallery, Steve, it's part
of an exhibition from the Hermitage.
91
00:05:02,702 --> 00:05:04,967
That sounds delicate.
92
00:05:05,038 --> 00:05:06,438
And difficult...
93
00:05:06,506 --> 00:05:10,375
This museum was chosen because
of its extensive security operations.
94
00:05:12,012 --> 00:05:15,244
All right, the
painting's right here...
95
00:05:15,315 --> 00:05:18,046
in this alcove, behind
an inch of glass...
96
00:05:18,118 --> 00:05:20,587
surrounded by a
stainless steel frame.
97
00:05:20,654 --> 00:05:25,615
Light beams project across the
alcove to the other side 12 inches apart.
98
00:05:27,427 --> 00:05:30,955
One break and the alarms go off.
99
00:05:32,933 --> 00:05:35,459
The cone-shaped device, is
that part of the alarm system, too?
100
00:05:35,535 --> 00:05:38,505
That device is sensitive
to air movement.
101
00:05:38,572 --> 00:05:42,031
A moth would set it off.
102
00:05:42,108 --> 00:05:45,442
TV surveillance scanning
the entire gallery...
103
00:05:45,512 --> 00:05:48,505
monitored by a security guard.
104
00:05:48,582 --> 00:05:52,451
Now, the alarms are set the
minute the museum is closed.
105
00:05:52,519 --> 00:05:54,784
Do the guards make rounds
after the museum is closed?
106
00:05:54,855 --> 00:05:58,485
As unnecessary
as it sounds, yes.
107
00:05:58,558 --> 00:06:00,789
Well, we'll have to get
copies of the schedules.
108
00:06:00,861 --> 00:06:03,296
No way, they change
it every day, Steve.
109
00:06:05,599 --> 00:06:06,599
Is that it?
110
00:06:08,201 --> 00:06:12,036
The floors are
sensitive to weight.
111
00:06:12,105 --> 00:06:15,200
Any change and
the bells start ringing.
112
00:06:15,275 --> 00:06:16,834
That's it.
113
00:06:16,910 --> 00:06:19,607
Do we have somebody inside,
somebody at the museum?
114
00:06:19,679 --> 00:06:23,946
Yes, our contact has
an office in the museum...
115
00:06:24,017 --> 00:06:25,849
for the duration
of the exhibition.
116
00:06:25,919 --> 00:06:30,380
She is arranging for a malfunction
of the air conditioning system...
117
00:06:30,457 --> 00:06:33,621
so that you can end up in
this area right here, you see?
118
00:06:33,693 --> 00:06:34,991
Right above the picture.
119
00:06:35,061 --> 00:06:37,087
What about cooperation
from museum personnel?
120
00:06:37,163 --> 00:06:38,358
No way.
121
00:06:38,431 --> 00:06:40,332
Security was
provided by both sides.
122
00:06:40,400 --> 00:06:42,392
And we can't risk the
Russians finding out.
123
00:06:42,469 --> 00:06:43,528
Exactly.
124
00:06:43,603 --> 00:06:47,631
The Secretary is steaming that we're
using this exhibit for espionage purposes.
125
00:06:48,975 --> 00:06:50,170
So, it's just me.
126
00:06:52,646 --> 00:06:54,410
And the Countess.
127
00:07:27,113 --> 00:07:30,208
Excuse me, I'm Steve Austin.
128
00:07:30,283 --> 00:07:32,252
Lysandra Korischeva.
129
00:07:32,319 --> 00:07:33,912
We don't have much
time, Mr. Austin.
130
00:07:33,987 --> 00:07:36,218
This must be done quickly.
As quickly as possible.
131
00:07:36,289 --> 00:07:38,622
How long will the
exhibition be here?
132
00:07:38,692 --> 00:07:41,719
Three weeks, but we
have only three days.
133
00:07:42,729 --> 00:07:45,631
The Director of the
Hermitage, Viktor Bellushyn...
134
00:07:45,699 --> 00:07:49,067
arrives at the museum in 72
hours for a reception in his honor.
135
00:07:49,135 --> 00:07:51,900
And you think he could spot
the micro-dot beneath the paint?
136
00:07:51,972 --> 00:07:55,204
He's given lectures, written
books about that painting.
137
00:07:55,275 --> 00:07:58,143
He knows every square
millimeter of its surface.
138
00:07:58,211 --> 00:07:59,975
He'll know
something isn't right.
139
00:08:00,046 --> 00:08:02,572
And if he finds the micro-dot,
he'll know that you put it there.
140
00:08:02,649 --> 00:08:04,015
Yes.
141
00:08:05,785 --> 00:08:08,016
Well, we'll have to get
it out before he does.
142
00:08:28,975 --> 00:08:30,307
Do something for you?
143
00:08:30,377 --> 00:08:32,539
Uh, Maintain-Temp I
got a service call here.
144
00:08:32,612 --> 00:08:35,241
Oh, yeah, they said
you were coming.
145
00:08:35,315 --> 00:08:36,408
What's that?
146
00:08:36,483 --> 00:08:37,643
Oh, that's a humidity tester.
147
00:08:38,985 --> 00:08:42,717
It co-evaluates the negative pressure
on the barometric sensor discs...
148
00:08:42,789 --> 00:08:47,124
with the air filtration control
diodes among other things.
149
00:08:47,193 --> 00:08:48,354
Sure, buddy.
150
00:09:22,062 --> 00:09:23,062
Are you gonna be long?
151
00:09:23,129 --> 00:09:25,007
Well, let me check it
out and I'll let you know.
152
00:09:25,031 --> 00:09:26,499
Okay.
153
00:10:10,543 --> 00:10:14,036
Well, it could be a while.
The trouble's down below.
154
00:10:14,114 --> 00:10:15,776
Okay.
155
00:15:33,666 --> 00:15:34,827
A maintenance guy, huh?
156
00:15:34,901 --> 00:15:37,097
Yeah, he's in there
working on the HVAC.
157
00:15:37,170 --> 00:15:39,139
Did you get a notice on that?
158
00:15:39,205 --> 00:15:41,037
Of course, it came
through this afternoon.
159
00:15:41,107 --> 00:15:45,203
Well, okay, listen, I
gotta make the rounds.
160
00:15:45,278 --> 00:15:47,356
You hustle up and check
out that access door, will ya'?
161
00:15:47,380 --> 00:15:48,457
I couldn't get it open before.
162
00:15:48,481 --> 00:15:51,815
All right. I'm on my way.
163
00:16:06,332 --> 00:16:07,459
Aw.
164
00:16:13,606 --> 00:16:15,040
Security, main desk, Russell.
165
00:16:15,107 --> 00:16:17,508
Mr. Russell, this
is Miss Korischeva.
166
00:16:17,577 --> 00:16:19,307
Yes, ma'am. What
can I do for you?
167
00:16:19,378 --> 00:16:21,904
I can't find my passport.
168
00:16:21,981 --> 00:16:25,543
I think I might have left it in my
desk, the drawer on the right side.
169
00:16:25,618 --> 00:16:27,143
Could you check
it for me, please?
170
00:16:27,220 --> 00:16:29,780
Well, ma'am, I'm
late for rounds now.
171
00:16:29,856 --> 00:16:33,349
Oh, Mr. Russell, you know the
problems I could have if I lost it.
172
00:16:33,426 --> 00:16:36,191
Yes, ma'am.
173
00:16:36,262 --> 00:16:39,357
You hang on and
I'll be right back.
174
00:18:08,220 --> 00:18:10,416
I've got it.
175
00:18:36,349 --> 00:18:37,908
Steve, it's incredible.
176
00:18:37,984 --> 00:18:40,453
I never expected
such complete data.
177
00:18:40,519 --> 00:18:41,519
You did a terrific job.
178
00:18:41,587 --> 00:18:42,350
Thank you.
179
00:18:42,421 --> 00:18:43,912
The Countess had
a lot to do with it.
180
00:18:47,893 --> 00:18:48,917
Yes?
181
00:18:48,995 --> 00:18:52,159
Mr. Goldman, I have an Under Secretary
of the State Department waiting out here.
182
00:18:52,231 --> 00:18:55,929
Mrs. Arthur Cummings.
183
00:18:56,002 --> 00:18:57,800
Show her in.
184
00:19:01,407 --> 00:19:03,672
Well, good morning,
Mrs. Cummings.
185
00:19:03,743 --> 00:19:05,507
May I present
Colonel Steve Austin.
186
00:19:05,578 --> 00:19:07,122
Mrs. Arthur Cummings
of the State Department.
187
00:19:07,146 --> 00:19:08,146
Gentlemen...
188
00:19:08,214 --> 00:19:11,912
I understand you were
involved in a little operation...
189
00:19:11,984 --> 00:19:14,249
at the National
Gallery last night.
190
00:19:14,320 --> 00:19:16,721
And a very highly
successful one, I might add.
191
00:19:16,789 --> 00:19:19,691
I'm afraid not, Mr. Goldman.
192
00:19:19,759 --> 00:19:22,957
My input indicates it
was miserably bungled.
193
00:19:23,029 --> 00:19:25,055
Bungled?
194
00:19:25,131 --> 00:19:29,227
The data in that micro-dot
is priceless, Mrs. Cummings.
195
00:19:29,301 --> 00:19:33,466
It's worthless if you started
World War Ill getting it!
196
00:19:33,539 --> 00:19:36,373
I'm afraid I don't understand.
197
00:19:36,442 --> 00:19:38,104
The Byzantine Madonna.
198
00:19:40,680 --> 00:19:41,739
Yes.
199
00:19:41,814 --> 00:19:44,340
Yes, I thought
that'd get through.
200
00:19:44,417 --> 00:19:49,014
The painting in the museum today is
not the one that was there yesterday!
201
00:19:49,088 --> 00:19:49,953
What?
202
00:19:50,022 --> 00:19:51,902
It's been switched with a fake.
203
00:19:51,957 --> 00:19:54,950
The museum director
Mr. Templeton noticed it this morning.
204
00:19:55,027 --> 00:19:56,290
And thank God...
205
00:19:56,362 --> 00:19:59,628
Thank God he had the good
sense to come to me first!
206
00:19:59,699 --> 00:20:01,258
That's impossible.
207
00:20:01,333 --> 00:20:03,029
It happened!
208
00:20:03,102 --> 00:20:05,401
And I want to know
what's going on!
209
00:20:05,471 --> 00:20:07,883
I don't know what's going on, Mrs.
Cummings, but I'll tell you one thing...
210
00:20:07,907 --> 00:20:09,603
I'm gonna find out!
211
00:20:11,343 --> 00:20:13,335
Let's hope so.
212
00:20:13,412 --> 00:20:15,142
You don't have much time.
213
00:20:20,753 --> 00:20:21,880
What happened?
214
00:20:21,954 --> 00:20:23,445
I don't know.
215
00:20:23,522 --> 00:20:25,233
I mean, I took the
painting from the alcove...
216
00:20:25,257 --> 00:20:27,692
handed it up to the Countess,
she removed the microdot...
217
00:20:27,760 --> 00:20:29,137
restored the painting
and I put it back.
218
00:20:29,161 --> 00:20:31,460
What you're saying then is
the Countess is the only one...
219
00:20:31,530 --> 00:20:32,862
that could have made the switch.
220
00:20:32,932 --> 00:20:35,595
I guess that's what
I'm saying, yeah.
221
00:20:35,668 --> 00:20:36,668
But I'll get it back.
222
00:20:36,736 --> 00:20:37,736
You'd better get it back.
223
00:20:37,803 --> 00:20:40,568
The Russians are due
here in exactly 36 hours.
224
00:20:40,639 --> 00:20:44,132
If we don't get that painting,
we might be back in a Cold War.
225
00:20:45,711 --> 00:20:47,976
Okay.
226
00:20:55,721 --> 00:20:57,622
Then he won't listen to reason.
227
00:20:59,625 --> 00:21:02,789
Well, the man leaves
me very little choice.
228
00:21:05,564 --> 00:21:07,309
Yeah, it's time to explain.
229
00:21:07,333 --> 00:21:10,445
He sticks to pushing on the street and
keeps his fingers out of my operation...
230
00:21:10,469 --> 00:21:12,165
or they get broken.
231
00:21:13,572 --> 00:21:14,665
Wait a minute.
232
00:21:14,740 --> 00:21:18,734
Tell him I said his
future is in your hands.
233
00:21:18,811 --> 00:21:19,710
Yeah, handle it.
234
00:21:19,779 --> 00:21:22,078
I have an important meeting now.
235
00:21:22,148 --> 00:21:23,616
Right.
236
00:21:23,682 --> 00:21:25,275
Countess...
237
00:21:25,351 --> 00:21:27,217
welcome.
238
00:21:27,286 --> 00:21:29,414
Mr. Kane.
239
00:21:31,524 --> 00:21:33,015
Ohh.
240
00:21:58,884 --> 00:22:02,514
Magnificent.
241
00:22:02,588 --> 00:22:05,422
An experience without precedent.
242
00:22:07,726 --> 00:22:11,288
A five-million-dollar
experience, Mr. Kane.
243
00:22:28,013 --> 00:22:29,948
I'm sure everything is in order.
244
00:22:36,522 --> 00:22:39,082
A pleasure, Mr. Kane.
245
00:22:39,225 --> 00:22:42,525
Indeed it is, a rare one.
246
00:22:44,363 --> 00:22:47,629
Share it with me
for a few moments.
247
00:22:47,700 --> 00:22:50,033
Thank you, Mr. Kane,
but I really must go.
248
00:23:13,826 --> 00:23:16,523
Well, Steve, what
a nice surprise.
249
00:23:16,595 --> 00:23:18,655
Come in.
250
00:23:20,432 --> 00:23:23,368
I'm looking for a painting.
251
00:23:23,435 --> 00:23:25,404
That's wonderful!
252
00:23:25,471 --> 00:23:28,908
Do you have a specific
period or style in mind?
253
00:23:28,974 --> 00:23:32,433
The Byzantine
Madonna, I want it back.
254
00:23:32,511 --> 00:23:33,911
I don't have it now.
255
00:23:33,979 --> 00:23:35,572
Who does?
256
00:23:35,648 --> 00:23:37,640
I'm not at liberty to say.
257
00:23:38,851 --> 00:23:41,047
Well, you picked the
magic words, at liberty.
258
00:23:41,120 --> 00:23:43,385
How about 10 years in jail?
259
00:23:44,857 --> 00:23:45,756
For what?
260
00:23:45,824 --> 00:23:47,224
You stole a painting!
261
00:23:47,293 --> 00:23:49,762
Ah, correction,
you stole a painting.
262
00:23:49,828 --> 00:23:53,629
Correction, I borrowed a painting
for a few minutes, you stole it.
263
00:23:54,566 --> 00:23:57,035
All right, I confess.
264
00:23:57,102 --> 00:23:58,968
Let's go to the police.
265
00:23:59,038 --> 00:24:02,702
We'll tell them the OSI
engineered this little caper.
266
00:24:02,775 --> 00:24:04,676
And for what reason?
267
00:24:04,743 --> 00:24:09,704
To get possession of a microdot containing
the Warsaw Powers missile locations.
268
00:24:09,782 --> 00:24:12,479
You know, we could
suggest to your government...
269
00:24:12,551 --> 00:24:14,884
that they have a career
diplomat to stand by...
270
00:24:15,020 --> 00:24:18,980
to explain the situation
to the Russians.
271
00:24:19,058 --> 00:24:21,823
Or we could just
forget the whole thing.
272
00:24:21,894 --> 00:24:23,157
Except the last part.
273
00:24:23,228 --> 00:24:24,787
I don't want to
forget I met you.
274
00:24:24,863 --> 00:24:26,297
Would you zip me, please?
275
00:24:29,835 --> 00:24:31,064
Thank you.
276
00:24:31,136 --> 00:24:32,900
Like it?
277
00:24:32,972 --> 00:24:34,201
Oh, it's beautiful.
278
00:24:34,273 --> 00:24:36,640
Great camouflage
for your character.
279
00:24:36,709 --> 00:24:39,406
Ah, so gallant.
280
00:24:42,481 --> 00:24:45,417
If you'll excuse me, I
have to meet someone.
281
00:24:52,224 --> 00:24:53,317
Hello.
282
00:24:53,659 --> 00:24:56,720
This is Gordney, I won't be
able to keep our appointment.
283
00:24:59,064 --> 00:25:01,898
Would you hold on.
284
00:25:03,035 --> 00:25:05,004
Would you please leave?
285
00:25:10,242 --> 00:25:12,108
You must keep the appointment.
286
00:25:12,177 --> 00:25:13,588
It would be meaningless to meet.
287
00:25:13,612 --> 00:25:14,841
I haven't been contacted yet.
288
00:25:14,913 --> 00:25:16,211
Oh.
289
00:25:16,281 --> 00:25:19,911
But I was told the money had to be
delivered no later than midnight tomorrow.
290
00:25:19,985 --> 00:25:21,783
The deadline can be extended.
291
00:25:21,854 --> 00:25:25,052
When I am informed where the money
is to be delivered, I will contact you.
292
00:25:25,124 --> 00:25:27,719
Be in your hotel room at 4:00.
293
00:25:33,699 --> 00:25:35,361
Tell me who has the painting.
294
00:25:35,434 --> 00:25:37,869
Sorry.
295
00:25:46,145 --> 00:25:49,980
You know, there's a lot
about you that impressed me...
296
00:25:50,049 --> 00:25:53,486
but you know the one thing
that impressed me the most?
297
00:25:53,552 --> 00:25:55,282
You're coordinated.
298
00:25:55,354 --> 00:25:58,984
Everything about you is
so perfectly coordinated...
299
00:25:59,058 --> 00:26:02,187
except your luggage.
300
00:26:02,261 --> 00:26:05,857
Now why wouldn't a woman so
in sync have matching luggage?
301
00:26:07,399 --> 00:26:10,335
Now if you tell me
where that painting is...
302
00:26:10,402 --> 00:26:13,964
I won't satisfy my curiosity
about what's in this attaché case.
303
00:26:14,039 --> 00:26:18,340
Steve, please, I
have been trusted.
304
00:26:18,410 --> 00:26:20,743
Well, you go in for trust a lot.
305
00:26:20,813 --> 00:26:22,975
I trusted you,
Oscar trusted you.
306
00:26:23,048 --> 00:26:26,348
Lives depend on my
delivering this attaché case.
307
00:26:26,418 --> 00:26:27,462
Okay, you've got a commitment.
308
00:26:27,486 --> 00:26:28,977
Then you can appreciate mine.
309
00:26:29,054 --> 00:26:31,182
Steve, please.
310
00:26:32,724 --> 00:26:36,388
I sold the painting
for five million dollars.
311
00:26:36,462 --> 00:26:38,954
It's in this attaché case.
312
00:26:40,032 --> 00:26:41,193
Who did you sell it to?
313
00:26:43,135 --> 00:26:47,231
Look, if anything goes wrong, if
I can't deliver this attaché case.
314
00:26:49,007 --> 00:26:51,429
Steve, the money in
it will buy the freedom
315
00:26:51,453 --> 00:26:53,843
of hundreds of unjustly
imprisoned people.
316
00:26:53,912 --> 00:26:57,041
It's true, please
believe me, I beg you.
317
00:26:57,116 --> 00:27:02,054
Oh, I believe you, but why
didn't you go a different route?
318
00:27:02,121 --> 00:27:04,317
What different route?
319
00:27:04,389 --> 00:27:08,622
There are organizations, Amnesty
International, Freedom Groups.
320
00:27:08,694 --> 00:27:10,128
Communications media.
321
00:27:10,195 --> 00:27:13,757
My people can't afford
the time that would take.
322
00:27:13,832 --> 00:27:16,996
They're dying, losing their sanity
in wretched prisons every day.
323
00:27:17,069 --> 00:27:19,061
Can you imagine what it's like?
324
00:27:19,138 --> 00:27:22,734
A damp windowless cell...
325
00:27:22,808 --> 00:27:27,303
always cold, never
enough food, torture.
326
00:27:28,147 --> 00:27:32,107
Years without feeling the
warmth of another human being...
327
00:27:32,184 --> 00:27:35,552
constantly brainwashed...
328
00:27:35,621 --> 00:27:40,252
treated like an animal all
because you dared to think...
329
00:27:40,325 --> 00:27:42,760
or practiced your religion.
330
00:27:42,828 --> 00:27:46,822
All because you had the courage
to voice an unpopular political view.
331
00:27:48,333 --> 00:27:51,098
I understand.
332
00:27:52,070 --> 00:27:55,199
But then you have to understand
why I must do what I have to do.
333
00:27:56,275 --> 00:27:57,868
Oh, Steve.
334
00:28:00,212 --> 00:28:04,547
I sold the painting
to a collector...
335
00:28:04,616 --> 00:28:09,554
a man named Chilton Kane.
336
00:28:16,995 --> 00:28:18,190
Thanks.
337
00:28:19,631 --> 00:28:21,623
Oh, thank you.
338
00:28:38,784 --> 00:28:41,583
Well, I'm sorry Mr. Stacks...
339
00:28:41,653 --> 00:28:44,646
I just can't imagine where
you got that information.
340
00:28:44,723 --> 00:28:48,387
Well, my pipeline, I
am in oil you know...
341
00:28:48,460 --> 00:28:50,395
and well, that's what
we call it where I'm from.
342
00:28:50,462 --> 00:28:53,455
You know, pipeline,
grapevine, you get it?
343
00:28:53,532 --> 00:28:56,468
Anyway, it only pumps out
only top grade information.
344
00:28:56,535 --> 00:28:58,128
I can guarantee you that.
345
00:28:58,203 --> 00:29:03,107
Yes, well it looks like it's pumped
out some Oklahoma crude this time.
346
00:29:04,109 --> 00:29:07,170
Like I told you, I don't
have the painting.
347
00:29:07,246 --> 00:29:11,707
Cezanne, Ruben...
348
00:29:11,783 --> 00:29:14,252
Van Gogh...
349
00:29:14,319 --> 00:29:16,345
and that fella there.
350
00:29:16,421 --> 00:29:17,116
Rembrandt.
351
00:29:17,189 --> 00:29:21,092
Yeah, Rembrandt, I once paid
seven million for one of his paintings.
352
00:29:21,159 --> 00:29:23,321
'Course nobody knows I got it.
353
00:29:23,395 --> 00:29:25,626
Okay, so you're
a collector, too.
354
00:29:25,697 --> 00:29:29,896
Exactly, that's why there'll
be no questions asked...
355
00:29:29,968 --> 00:29:32,369
no bill of sale required...
356
00:29:32,437 --> 00:29:34,372
and I'll pay
eight million for it.
357
00:29:34,439 --> 00:29:39,309
Look, Mr. Stacks, I don't
have the Byzantine Madonna.
358
00:29:39,378 --> 00:29:41,779
If I did, I wouldn't be
interested in any deals.
359
00:29:43,382 --> 00:29:45,942
You see, there's
this little lady I use.
360
00:29:46,018 --> 00:29:49,147
She's a curator, if
you follow my meaning.
361
00:29:49,221 --> 00:29:52,316
Of course, she don't curate nothing
until after she lines up a buyer.
362
00:29:52,391 --> 00:29:56,260
Well, just between you and me I
didn't think figure she could, well...
363
00:29:56,328 --> 00:29:58,422
bring in the well,
so to speak...
364
00:29:58,497 --> 00:30:01,194
so I didn't bid on the
Byzantine Madonna.
365
00:30:01,266 --> 00:30:03,064
And what has that
got to do with me?
366
00:30:04,536 --> 00:30:08,439
Well, you see, I think she prefabricated
that little story about another bidder...
367
00:30:08,507 --> 00:30:11,443
just to pump up my
interest a little bit.
368
00:30:11,510 --> 00:30:12,910
Ah, interesting.
369
00:30:12,978 --> 00:30:17,609
What made you figure it that way, that
she wouldn't be able to bring in the well?
370
00:30:19,718 --> 00:30:23,780
Well, security in that museum is
tighter than a blow-out collar on a gusher.
371
00:30:23,855 --> 00:30:28,555
I know, I've dropped a bundle on fancy
surveillance systems for my refineries...
372
00:30:28,627 --> 00:30:30,703
so I figured the
only way to get that
373
00:30:30,727 --> 00:30:33,224
painting would be to
steal the whole museum.
374
00:30:34,633 --> 00:30:36,397
But I gotta hand
it to that little lady.
375
00:30:36,468 --> 00:30:38,596
She sure pulled
off the impossible.
376
00:30:38,670 --> 00:30:40,195
Well, Mr. Kane...
377
00:30:40,272 --> 00:30:42,798
Glad you came by.
378
00:30:42,874 --> 00:30:44,672
I, uh...
379
00:30:44,743 --> 00:30:48,544
I'm camped out over there
at the Ogden on M Street.
380
00:30:48,613 --> 00:30:50,377
You give me a jingle.
381
00:30:50,449 --> 00:30:52,969
If you got some time, we'll have
a couple of shooters, you hear?
382
00:30:54,319 --> 00:30:56,788
See ya'.
383
00:31:27,119 --> 00:31:28,382
Hello?
384
00:31:28,453 --> 00:31:29,978
I want to speak
to Richard Tynan.
385
00:31:30,055 --> 00:31:31,489
This is Richard Tynan.
386
00:31:31,556 --> 00:31:35,049
Chilton Kane, I need your
expert opinion on a certain matter.
387
00:31:35,127 --> 00:31:37,255
Well, of course, that's
my business, Mr. Kane.
388
00:31:37,329 --> 00:31:39,662
The National
Gallery, half an hour.
389
00:31:39,731 --> 00:31:41,461
Very well, Mr. Kane.
390
00:31:43,468 --> 00:31:47,235
I understand you people do your
homework, but how did you know?
391
00:31:47,305 --> 00:31:50,833
How could you know
that he would call me?
392
00:31:50,909 --> 00:31:55,040
Mr. Tynan, you're an
expert on Byzantine Art.
393
00:31:55,113 --> 00:31:58,208
Yes, one of three with
international credentials.
394
00:31:58,283 --> 00:32:00,752
Exactly, and there
are only two others...
395
00:32:00,819 --> 00:32:04,153
in Florence and Leningrad.
396
00:32:12,397 --> 00:32:15,367
Magnificent.
397
00:32:15,434 --> 00:32:16,663
It's the original?
398
00:32:16,735 --> 00:32:18,601
Yes, of course it is.
399
00:32:18,670 --> 00:32:20,104
You're sure of that.
400
00:32:20,172 --> 00:32:23,836
Mr. Kane, a man with your eye...
401
00:32:23,909 --> 00:32:26,071
with your sensitivity...
402
00:32:26,144 --> 00:32:31,048
surely you've noticed
the crisp, brush strokes...
403
00:32:31,116 --> 00:32:34,518
the unmatched
depth of the glazes...
404
00:32:37,155 --> 00:32:42,025
the ambiance one can
feel from across the room.
405
00:32:44,062 --> 00:32:48,295
My very conclusion,
a brilliant masterpiece.
406
00:32:48,366 --> 00:32:52,098
I wonder that you could
have thought any different.
407
00:32:52,170 --> 00:32:54,833
Well, let's just say
I was settling a bet.
408
00:32:54,906 --> 00:32:57,501
Be sure and send me a bill.
409
00:33:10,255 --> 00:33:11,655
Find her.
410
00:33:11,723 --> 00:33:13,885
Bring her to me.
411
00:33:42,454 --> 00:33:43,319
How'd it go?
412
00:33:43,388 --> 00:33:46,017
Tynan told him it
was the original.
413
00:33:46,091 --> 00:33:47,821
Now if he'll take
the rest of the bait.
414
00:33:47,893 --> 00:33:51,887
All phone calls to that number you gave
Kane will be patched through to my office.
415
00:33:51,963 --> 00:33:54,057
You better get back there.
416
00:34:02,107 --> 00:34:04,201
Countess, Kane wants to see you.
417
00:34:04,276 --> 00:34:05,642
Well, I can't see him now.
418
00:34:05,710 --> 00:34:06,939
Now!
419
00:34:09,681 --> 00:34:11,047
Let go of me!
420
00:35:30,362 --> 00:35:32,194
Are you all right?
Yes, I'm all right.
421
00:35:32,263 --> 00:35:34,027
Steve, that man,
he was at Kane's.
422
00:35:34,099 --> 00:35:35,795
Why is this happening?
423
00:35:35,867 --> 00:35:38,029
Because I put you in
danger, it's my fault, I'm sorry.
424
00:35:38,103 --> 00:35:40,414
You're fault, what do you mean?
That doesn't make any sense.
425
00:35:40,438 --> 00:35:43,033
Because I made Kane
think that you sold him a fake.
426
00:35:43,108 --> 00:35:46,340
I should have hid you
away someplace safe.
427
00:35:46,411 --> 00:35:48,189
Look, I gotta hide you
away for a couple of hours.
428
00:35:48,213 --> 00:35:49,442
Oh, no. I'll be all right.
429
00:35:49,514 --> 00:35:50,524
Just for a couple of hours.
430
00:35:50,548 --> 00:35:52,244
I can't go into hiding.
431
00:35:52,317 --> 00:35:54,912
They expect me inside the
museum to complete arrangements...
432
00:35:54,986 --> 00:35:56,921
for the reception for
the Russian Delegation...
433
00:35:56,988 --> 00:35:59,651
and then I have to be back
in my hotel room at 4:00...
434
00:35:59,724 --> 00:36:02,353
otherwise all that I
did was for nothing.
435
00:36:02,427 --> 00:36:03,122
One more favor.
436
00:36:03,194 --> 00:36:04,719
When I get the painting...
437
00:36:04,796 --> 00:36:06,996
I'm gonna need your help to
get it back into the museum.
438
00:36:13,004 --> 00:36:14,404
So it's a phony.
439
00:36:14,472 --> 00:36:20,139
Yes, and it cost you five
million dollars, Mr. Kane.
440
00:36:20,211 --> 00:36:21,322
I'm sorry, Mr. Kane, I mean...
441
00:36:21,346 --> 00:36:23,679
Relax, Boyle.
442
00:36:23,748 --> 00:36:25,808
It didn't cost me a penny.
443
00:36:25,884 --> 00:36:27,724
As a matter of fact,
it's an investment
444
00:36:27,748 --> 00:36:29,946
that's going to make
me three million dollars.
445
00:36:30,021 --> 00:36:32,547
Mr. Kane?
446
00:36:34,426 --> 00:36:36,520
Well, come on. Let's hear it.
447
00:36:36,594 --> 00:36:40,861
She... she had some
guy work me over.
448
00:36:40,932 --> 00:36:42,924
I don't care if she had
some guy work you over!
449
00:36:43,001 --> 00:36:44,902
I don't you to find
her and bring her here!
450
00:36:44,969 --> 00:36:46,514
But boss, what do you
care about her now?
451
00:36:46,538 --> 00:36:47,848
You're gonna make
three million on the deal.
452
00:36:47,872 --> 00:36:52,742
Eight million, she's got five million
of mine and I'm gonna get it back.
453
00:36:52,811 --> 00:36:55,371
Nobody cheats me.
454
00:36:55,447 --> 00:36:57,916
What are you waiting
for? Get moving!
455
00:37:03,188 --> 00:37:05,680
I'm well aware that Bellushyn
is arriving at the airport.
456
00:37:05,757 --> 00:37:09,387
I sent a limousine
to pick him up.
457
00:37:09,461 --> 00:37:13,398
Yes, the painting will be at the
museum before he gets there.
458
00:37:14,799 --> 00:37:16,563
Thank you.
459
00:37:16,634 --> 00:37:18,330
If we get the call from Kane.
460
00:37:18,403 --> 00:37:21,498
And if we're sure that the
Countess will be there to help us.
461
00:37:21,573 --> 00:37:22,802
I got her word.
462
00:37:22,874 --> 00:37:24,536
Good.
463
00:37:26,544 --> 00:37:28,308
Thank you.
464
00:37:28,379 --> 00:37:29,472
Anything yet?
465
00:37:29,547 --> 00:37:33,006
A lot of noise, from
everybody but Kane.
466
00:37:34,252 --> 00:37:38,849
There's eight million in
here, that ought to be enough.
467
00:37:38,923 --> 00:37:41,415
And here's a little
something I developed.
468
00:37:43,628 --> 00:37:47,793
Now that should show up on all the
bills, rather suddenly in three hours.
469
00:37:47,866 --> 00:37:50,233
Now you will be finished
with Kane by then?
470
00:37:50,301 --> 00:37:53,829
Or we're finished but good, that
reception is in little more than an hour.
471
00:37:56,207 --> 00:37:57,766
That's our patch line.
472
00:38:00,278 --> 00:38:04,010
Yep? Sure-nuff, you got him.
473
00:38:04,082 --> 00:38:05,778
I'm travelin' already, Mr. Kane.
474
00:38:05,850 --> 00:38:07,284
I'll be there in a shake.
475
00:38:07,352 --> 00:38:09,378
You bet.
476
00:38:09,721 --> 00:38:11,485
We got him.
477
00:38:11,556 --> 00:38:12,556
Good luck, pal.
478
00:38:24,836 --> 00:38:26,464
Yes?
479
00:38:26,538 --> 00:38:27,130
Gordney...
480
00:38:27,205 --> 00:38:29,106
You've been contacted.
481
00:38:29,174 --> 00:38:31,405
Yes, the ambassador
has been detained.
482
00:38:31,476 --> 00:38:33,536
He's not coming here tonight?
483
00:38:33,611 --> 00:38:36,080
No, he's remaining in Geneva.
484
00:38:36,147 --> 00:38:38,844
Well, then I must go to Geneva.
485
00:38:38,917 --> 00:38:41,682
Yes, it's all been arranged.
486
00:38:41,753 --> 00:38:43,483
You're booked on a 6:00 flight.
487
00:38:43,555 --> 00:38:45,581
You must be in Geneva
by noon tomorrow.
488
00:38:45,657 --> 00:38:48,627
6:00? It's 5:00 now.
489
00:38:48,693 --> 00:38:49,991
Don't miss it.
490
00:38:55,266 --> 00:38:58,532
That's right decent of you
to do this so fast, Mr. Kane.
491
00:38:58,603 --> 00:39:01,835
When I decide on a
move, I make it, Mr. Stacks.
492
00:39:01,906 --> 00:39:04,466
And before I leap,
I look, Mr. Kane.
493
00:39:04,542 --> 00:39:06,511
I don't see the objet
d'art in our presence.
494
00:39:06,578 --> 00:39:07,739
I have it. It's here.
495
00:39:07,812 --> 00:39:10,543
But first we talk price.
496
00:39:10,615 --> 00:39:13,050
Oh, first things
first, I like that.
497
00:39:13,117 --> 00:39:17,179
Well, I managed to tap a
coupla wells on the way over here.
498
00:39:17,255 --> 00:39:18,766
Of course, if it runs
over ten million...
499
00:39:18,790 --> 00:39:21,157
I'll have to wire my banking
people back in Oklahoma.
500
00:39:21,226 --> 00:39:22,353
Oh, that won't be necessary.
501
00:39:22,427 --> 00:39:25,158
I won't be offended by
an offer of nine million.
502
00:39:26,431 --> 00:39:30,630
Well, I'm sure you can recollect, I said
no hagglin' and I'm a man of my word.
503
00:39:30,702 --> 00:39:33,536
How offended would
you be at seven?
504
00:39:35,440 --> 00:39:37,432
You know, negotiating...
505
00:39:37,508 --> 00:39:39,409
I don't like it either.
506
00:39:39,477 --> 00:39:41,844
I'm forced to
accept your offer...
507
00:39:41,913 --> 00:39:42,710
of eight.
508
00:39:42,780 --> 00:39:44,214
By golly, I knew you would.
509
00:39:44,282 --> 00:39:47,411
That's why I gave
my best shot right off.
510
00:39:48,853 --> 00:39:51,322
Well... see.
511
00:39:51,389 --> 00:39:54,052
The rest is yours, Mr. Kane.
512
00:39:54,125 --> 00:39:58,927
And the Byzantine
Madonna is yours.
513
00:40:04,302 --> 00:40:05,235
Come in.
514
00:40:05,303 --> 00:40:08,239
There's a suitcase in the
bedroom and these two.
515
00:40:29,694 --> 00:40:30,694
Yes.
516
00:40:30,728 --> 00:40:32,424
Mr. Bellushyn is here.
517
00:40:34,565 --> 00:40:36,033
Show him in.
518
00:40:41,806 --> 00:40:43,638
Gentlemen, come in!
519
00:40:46,511 --> 00:40:47,877
Pleasure to have you here.
520
00:40:47,946 --> 00:40:49,073
My name is Oscar Goldman.
521
00:40:49,147 --> 00:40:52,345
I'm coordinating this cultural
exchange with the Soviet Union.
522
00:40:52,417 --> 00:40:53,851
Ah, Viktor Bellushyn.
523
00:40:53,918 --> 00:40:56,149
Yes, I know. Pleasure.
524
00:40:56,220 --> 00:40:59,156
Won't you sit down, please?
525
00:40:59,223 --> 00:41:03,957
If you don't mind, Mr. Goldman,
we go to the museum now.
526
00:41:04,028 --> 00:41:06,998
Now? But the
reception isn't until 6:00.
527
00:41:07,065 --> 00:41:09,543
I thought maybe you'd like to have
some drinks and hors d'oeuvres.
528
00:41:09,567 --> 00:41:12,196
I'm on a very tight schedule.
529
00:41:12,270 --> 00:41:14,501
I would like to go
to the museum now.
530
00:41:14,572 --> 00:41:17,838
But you've been on a long flight, I
thought maybe you'd like to relax.
531
00:41:17,909 --> 00:41:18,808
You know?
532
00:41:18,876 --> 00:41:21,277
I have no time for relaxation.
533
00:41:21,346 --> 00:41:23,474
Please, Mr. Goldman, can we go?
534
00:41:23,548 --> 00:41:25,449
Well, of course.
535
00:41:25,516 --> 00:41:27,061
Would you excuse
me just for a moment...
536
00:41:27,085 --> 00:41:29,816
I have to make a telephone
call to make some arrangements.
537
00:41:29,887 --> 00:41:30,980
Yes.
538
00:41:39,564 --> 00:41:41,726
That's right.
We're moving it up.
539
00:41:41,799 --> 00:41:42,494
To when?
540
00:41:42,567 --> 00:41:44,058
We're leaving now.
541
00:41:44,135 --> 00:41:45,889
Listen, if you want to
cover that event, you
542
00:41:45,913 --> 00:41:47,731
better get that camera
crew right over there.
543
00:41:47,805 --> 00:41:51,503
I can't afford not to, thanks,
thanks a lot, on our way.
544
00:42:07,125 --> 00:42:07,990
I got the painting.
545
00:42:08,092 --> 00:42:09,219
Steve, I'm sorry.
546
00:42:09,293 --> 00:42:11,421
I've only half an hour
to get to the airport.
547
00:42:11,496 --> 00:42:13,974
Look, I've only got a half hour to
get that painting back to the museum...
548
00:42:13,998 --> 00:42:15,118
I can't do that without you.
549
00:42:15,166 --> 00:42:16,930
Steve, try to understand.
550
00:42:17,001 --> 00:42:18,833
People's lives are
depending on me.
551
00:42:18,903 --> 00:42:21,236
I've got to be in Geneva
by noon tomorrow.
552
00:42:21,305 --> 00:42:24,798
Look, I'll fly you to Geneva
myself as soon as we're finished.
553
00:42:24,876 --> 00:42:26,037
You're sure?
554
00:42:26,110 --> 00:42:27,305
Trust me.
555
00:42:34,786 --> 00:42:37,551
I don't want to get to
the museum before 6:00.
556
00:42:41,893 --> 00:42:44,385
Nobody said a word to me
about it this time, I'm sorry.
557
00:42:44,462 --> 00:42:46,761
But I got a call, I mean,
it was an emergency call.
558
00:42:46,831 --> 00:42:48,993
Look, buddy, I get a notice
from the chief, you get in.
559
00:42:49,067 --> 00:42:51,559
I don't get a notice,
you don't get in.
560
00:42:51,636 --> 00:42:53,195
I didn't get any notice.
561
00:42:53,304 --> 00:42:55,296
Okay, okay, forget it.
562
00:42:57,141 --> 00:42:59,542
You mind signing
this right here, please?
563
00:42:59,610 --> 00:43:00,634
What's this?
564
00:43:00,711 --> 00:43:01,610
This is a release.
565
00:43:01,679 --> 00:43:03,824
You see, tomorrow, when the paint
on those portraits starts peeling...
566
00:43:03,848 --> 00:43:05,214
because the
humidity's too high...
567
00:43:05,283 --> 00:43:07,161
well, somebody's gonna be
responsible and it ain't gonna be me.
568
00:43:07,185 --> 00:43:09,916
Come on, just sign
right here, please.
569
00:43:29,507 --> 00:43:32,067
Mr. Bellushyn, Edward
Altman, ABS News.
570
00:43:32,143 --> 00:43:35,170
Perhaps you as its guiding genius
would explain to the American people...
571
00:43:35,246 --> 00:43:36,976
what prompted this exhibition?
572
00:43:37,048 --> 00:43:40,041
Please, I have no time
for a statement now.
573
00:43:40,118 --> 00:43:42,451
But surely, sir, you can
take out a few moments.
574
00:43:42,520 --> 00:43:45,718
It might be a good idea to say
something, this is a live broadcast.
575
00:43:45,790 --> 00:43:47,850
The whole country is watching.
576
00:43:47,925 --> 00:43:51,191
Ah, yes, of course.
577
00:43:51,262 --> 00:43:56,200
For many years now it has
been my vision, my dream...
578
00:43:56,601 --> 00:43:58,001
to share with the...
579
00:44:27,865 --> 00:44:30,801
I don't know how, Mr. Russell,
but I'm afraid I did it again.
580
00:44:30,868 --> 00:44:34,430
Well, I'm sorry, you're
gonna have to wait this time.
581
00:44:34,505 --> 00:44:37,339
But Mr. Russell, wait,
you don't understand.
582
00:44:37,408 --> 00:44:40,708
No, I can't, call me
back in a half an hour.
583
00:44:49,921 --> 00:44:52,322
Steve! The guard,
he wouldn't do it.
584
00:44:52,390 --> 00:44:54,382
He's making his rounds
again in two minutes.
585
00:44:54,458 --> 00:44:55,458
Make the switch.
586
00:44:55,526 --> 00:45:00,988
American public the great
wealth of Soviet artistic genius.
587
00:45:19,217 --> 00:45:23,018
And so after much
struggle and persistence...
588
00:45:23,087 --> 00:45:26,717
I have finally made
my vision come true...
589
00:45:26,791 --> 00:45:29,420
in this magnificent reality.
590
00:45:29,493 --> 00:45:30,859
Thank you very
much, Mr. Bellushyn.
591
00:45:30,928 --> 00:45:33,762
Ah, Mr. Bellushyn, your
speech has furthered the cause...
592
00:45:33,831 --> 00:45:36,562
of Soviet-American
cultural exchange.
593
00:45:36,634 --> 00:45:38,000
Excellent job.
594
00:45:38,069 --> 00:45:39,401
Very kind.
595
00:45:39,470 --> 00:45:40,699
Thank you.
596
00:45:47,311 --> 00:45:49,405
Russell? Sir!
597
00:45:49,480 --> 00:45:50,490
Where are you going?
598
00:45:50,514 --> 00:45:51,825
I'm making my rounds, sir.
599
00:45:51,849 --> 00:45:53,594
Forget your rounds. The
Russians have arrived.
600
00:45:53,618 --> 00:45:55,553
Come with me. Yes, sir.
601
00:46:02,593 --> 00:46:04,357
At last, I am here!
602
00:46:04,428 --> 00:46:06,556
Mr. Bellushyn, I
have waited years.
603
00:46:06,631 --> 00:46:08,998
It is indeed my
pleasure to welcome you.
604
00:46:09,066 --> 00:46:10,227
Thank you. Please.
605
00:46:10,301 --> 00:46:12,463
Ay, yes, an honor, of course.
606
00:46:51,242 --> 00:46:53,053
Gentlemen, wait just
a moment, please.
607
00:46:53,077 --> 00:46:54,340
Go ahead, Russell.
608
00:47:00,518 --> 00:47:01,918
Excuse me.
609
00:47:04,655 --> 00:47:06,624
This way, gentlemen.
610
00:47:06,957 --> 00:47:08,152
Yes!
611
00:47:16,600 --> 00:47:18,626
You have done a fine job.
612
00:47:22,106 --> 00:47:23,938
Ah!
613
00:47:25,743 --> 00:47:27,371
Mr. Templeton.
614
00:47:44,161 --> 00:47:45,755
Well, the jet will
be ready in a few
615
00:47:45,779 --> 00:47:47,757
minutes and we'll be
on our way to Geneva...
616
00:47:47,832 --> 00:47:51,291
and that bird is so fast we'll probably
have time to stop off for dinner somewhere.
617
00:47:51,369 --> 00:47:53,304
Oh, that will have to wait.
618
00:47:53,371 --> 00:47:56,864
I'll feel a lot better when
those people are safe.
619
00:47:56,941 --> 00:47:59,206
Then, any place you say.
620
00:47:59,276 --> 00:48:01,609
Well, I was thinking
about your country.
621
00:48:01,679 --> 00:48:03,773
Behind the Iron Curtain?
622
00:48:03,848 --> 00:48:06,716
Oh, it won't be as much
fun as Paris or Rome.
623
00:48:06,784 --> 00:48:07,979
But it's a lot safer.
624
00:48:08,052 --> 00:48:11,454
You realize you'll have
to stay there a long time.
625
00:48:11,522 --> 00:48:14,321
You mean because of Kane?
626
00:48:14,392 --> 00:48:17,157
It's one of the few areas in the
world where he can't get to you.
627
00:48:17,228 --> 00:48:21,097
Before I leave you, I want
to tuck you someplace safe.
628
00:48:21,165 --> 00:48:22,633
Sounds delightful.
629
00:48:26,170 --> 00:48:30,232
And then you'll untuck me
when it's safe to come out?
630
00:48:30,307 --> 00:48:33,903
And probably a couple
of times in between.
47847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.