All language subtitles for The Six Million Dollar Man S05E16 The Lost Island (parts 1 and 2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,769 --> 00:00:04,013 It looks good at NASA One. 2 00:00:04,037 --> 00:00:05,037 Roger. 3 00:00:05,105 --> 00:00:06,505 BCS Arm switch is on. 4 00:00:06,573 --> 00:00:07,573 Okay, Victor. 5 00:00:07,641 --> 00:00:09,719 Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 6 00:00:09,743 --> 00:00:11,837 Circuit breakers in. 7 00:00:11,912 --> 00:00:12,952 We have separation. 8 00:00:13,046 --> 00:00:15,072 Inboard and outboards are on. 9 00:00:15,148 --> 00:00:17,083 I'm comin' forward with the side stick. 10 00:00:17,150 --> 00:00:18,209 Looks good. 11 00:00:18,519 --> 00:00:19,384 Ah, Roger. 12 00:00:19,453 --> 00:00:20,763 I've got a blowout in damper three. 13 00:00:20,787 --> 00:00:21,931 Get your pitch to zero. 14 00:00:21,955 --> 00:00:23,719 Pitch is out. I can't hold altitude! 15 00:00:23,790 --> 00:00:26,369 Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 16 00:00:26,393 --> 00:00:29,693 Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 17 00:00:37,638 --> 00:00:40,005 Steve Austin. Astronaut. 18 00:00:40,073 --> 00:00:42,508 A man barely alive. 19 00:00:44,745 --> 00:00:47,510 Gentlemen, we can rebuild him. 20 00:00:47,581 --> 00:00:50,415 We have the technology. 21 00:00:50,484 --> 00:00:54,683 We have the capability to make the world's first bionic man. 22 00:00:58,392 --> 00:01:02,386 Steve Austin will be that man. 23 00:01:02,462 --> 00:01:05,022 Better than he was before. 24 00:01:05,832 --> 00:01:10,293 Better, stronger, faster. 25 00:01:38,865 --> 00:01:42,563 Mr. Secretary, I'm well aware of the seriousness of this situation. 26 00:01:42,636 --> 00:01:46,698 Dr. Rudy Wells is off the coast of Hawaii right now conducting a massive search... 27 00:01:46,773 --> 00:01:49,607 Colonel Austin will be there shortly. 28 00:01:49,676 --> 00:01:52,168 Yes, Mr. Secretary. 29 00:01:52,245 --> 00:01:55,079 No, I'm sorry. I don't have those answers. 30 00:01:55,148 --> 00:01:58,676 But the research people are waiting outside right now to give me the details. 31 00:02:00,621 --> 00:02:02,817 Yes, Mr. Secretary, I'll keep you informed. 32 00:02:04,458 --> 00:02:06,154 Thank you. 33 00:02:06,226 --> 00:02:07,387 Get 'em in here. 34 00:02:13,400 --> 00:02:15,280 Boys, I need some answers, and I need them fast. 35 00:02:15,335 --> 00:02:17,065 Yes, sir. We understand. 36 00:02:17,137 --> 00:02:19,629 Now this is a working model of the satellite that was lost. 37 00:02:19,706 --> 00:02:20,883 Why can't we locate this satellite? 38 00:02:20,907 --> 00:02:21,907 I don't know, sir. 39 00:02:21,975 --> 00:02:24,308 Isn't it supposed to have some built-in transponder unit? 40 00:02:24,378 --> 00:02:25,744 Yes, sir. Does it work? 41 00:02:25,812 --> 00:02:26,905 We don't know. 42 00:02:26,980 --> 00:02:28,257 What do you mean, you don't know? 43 00:02:28,281 --> 00:02:30,682 It doesn't work. If it worked, we'd know about it. 44 00:02:30,751 --> 00:02:32,395 Well, it should send a homing signal, sir. 45 00:02:32,419 --> 00:02:34,012 In a thousand fathoms of water? 46 00:02:34,087 --> 00:02:35,087 Yes, sir. 47 00:02:35,155 --> 00:02:37,056 All right, say it didn't land on the water. 48 00:02:37,124 --> 00:02:38,854 Let's say it landed on the land. 49 00:02:38,925 --> 00:02:43,158 What damage would occur to the transponder unit on impact? 50 00:02:43,230 --> 00:02:47,668 Well, it's cushioned here and here to absorb enormous impact. 51 00:02:50,804 --> 00:02:52,796 What about the neutron flux? 52 00:02:52,873 --> 00:02:56,674 Well, the neutron core is shielded. 53 00:02:56,743 --> 00:02:58,871 It shouldn't pose any problems. 54 00:02:58,945 --> 00:03:01,574 Well, say something went wrong. 55 00:03:01,648 --> 00:03:04,675 Say the neutron core cracked despite the shield. 56 00:03:04,751 --> 00:03:06,686 What hazard could that cause? 57 00:03:06,753 --> 00:03:08,221 You mean for humans? 58 00:03:08,288 --> 00:03:10,018 Yes. Yes. For humans. 59 00:03:10,090 --> 00:03:12,582 We just don't know for sure, sir. 60 00:03:12,693 --> 00:03:15,060 What about those laboratory tests you made on those animals? 61 00:03:15,128 --> 00:03:17,188 What did you get from that? 62 00:03:17,264 --> 00:03:21,292 Well, sir, on the tests we've conducted on the lab animals, a mutation occurred. 63 00:03:21,368 --> 00:03:23,360 The animals seemed to gain in strength. 64 00:03:23,437 --> 00:03:27,738 They became very aggressive, and very antisocial. 65 00:03:30,277 --> 00:03:31,836 I see. 66 00:03:31,912 --> 00:03:34,609 Mr. Goldman, I can assure you that that neutron core... 67 00:03:34,681 --> 00:03:37,082 was tested for every stress possibility. 68 00:03:39,453 --> 00:03:41,649 Yes? 69 00:03:41,722 --> 00:03:43,418 Dr. Wells is calling. 70 00:03:43,490 --> 00:03:45,857 Thank you very much, gentlemen. 71 00:03:48,762 --> 00:03:50,890 Rudy? 72 00:03:50,964 --> 00:03:53,229 Nothing yet, Oscar. 73 00:03:53,300 --> 00:03:57,761 Rudy, are you trying to tell me that there's no trace of that satellite? 74 00:03:57,838 --> 00:04:00,398 Not yet, Oscar. 75 00:04:00,474 --> 00:04:04,275 I'm about where it went off the radar screen, so far nothing. 76 00:04:04,344 --> 00:04:06,780 We've got nearly half the fleet out here 77 00:04:06,804 --> 00:04:09,510 and every available plane in Hawaii looking. 78 00:04:09,583 --> 00:04:12,280 You know that that satellite is neutron powered... 79 00:04:12,352 --> 00:04:15,117 loaded with top secret classified material. 80 00:04:15,188 --> 00:04:16,884 If anybody got their hands on that thing... 81 00:04:16,957 --> 00:04:18,516 Nobody can. 82 00:04:18,592 --> 00:04:21,528 Nobody's within thousands of miles of this place but our side. 83 00:04:21,828 --> 00:04:23,353 Keep up the search! 84 00:04:23,430 --> 00:04:25,797 You know as well as I do that in the wrong hands... 85 00:04:25,866 --> 00:04:28,062 that satellite could be a doomsday weapon... 86 00:04:28,135 --> 00:04:29,931 capable of releasing the greatest 87 00:04:29,955 --> 00:04:32,436 concentration of radiation ever put together. 88 00:04:32,506 --> 00:04:34,236 Steve gotten there yet? 89 00:04:37,744 --> 00:04:40,213 He's coming in now, Oscar. I'll call you later. 90 00:05:41,174 --> 00:05:42,540 Good to see you, Steve. 91 00:05:42,609 --> 00:05:43,609 Rudy. 92 00:05:43,677 --> 00:05:44,921 You know what this is all about? 93 00:05:44,945 --> 00:05:46,756 No, I was in Japan when Oscar caught up with me. 94 00:05:46,780 --> 00:05:48,339 He said you'd brief me. 95 00:05:48,415 --> 00:05:51,852 This morning we launched an experimental satellite, neutron powered. 96 00:05:51,918 --> 00:05:53,978 It was supposed to go into orbit, it didn't. 97 00:05:54,054 --> 00:05:56,250 It landed in the ocean near us. 98 00:05:57,090 --> 00:05:59,559 So what's the problem? Why don't you just home in on it? 99 00:05:59,626 --> 00:06:01,826 That's the problem. The homing device isn't functioning. 100 00:06:01,862 --> 00:06:05,299 Or if it is functioning, somehow we can't pick up the signal. 101 00:06:05,365 --> 00:06:07,805 Search vessels and planes have covered this area completely... 102 00:06:07,834 --> 00:06:10,497 and as far as we can tell it's clear. 103 00:06:10,570 --> 00:06:14,063 We're moving into this area now to continue the search. 104 00:06:15,508 --> 00:06:18,603 Inform all units to move into search quadrant two. 105 00:06:18,678 --> 00:06:21,113 That's quite a coincidence. 106 00:06:27,921 --> 00:06:30,254 What did you say about a coincidence? 107 00:06:30,323 --> 00:06:34,556 About 20 years ago, I was in this area. 108 00:06:34,628 --> 00:06:36,392 On a search then, too. 109 00:06:36,463 --> 00:06:39,433 20 years ago, they didn't have satellites, Rudy. 110 00:06:39,499 --> 00:06:42,731 It wasn't hardware that was lost then. It was a man. 111 00:06:42,802 --> 00:06:45,328 But you were too young to know about Walter Jensen. 112 00:06:45,405 --> 00:06:48,500 I know about Christopher Columbus and that was almost 500 years ago. 113 00:06:48,575 --> 00:06:52,307 Walter Jensen was a famous anthropologist and an amateur yachtsman. 114 00:06:52,379 --> 00:06:57,010 It was just about this area where Walter and the Shara disappeared. 115 00:06:57,083 --> 00:06:58,083 What's the Shara? 116 00:06:58,151 --> 00:06:59,744 His boat. 117 00:06:59,819 --> 00:07:02,948 Neither Walter nor the Shara were ever heard from again. 118 00:07:11,197 --> 00:07:13,029 How far out is this? 119 00:07:13,099 --> 00:07:14,761 10 to 12 miles. 120 00:07:14,834 --> 00:07:17,633 And it's moving back and forth across the horizon... 121 00:07:17,704 --> 00:07:20,071 as though it's searching for something. 122 00:07:35,822 --> 00:07:37,620 What is it, Father? 123 00:07:37,691 --> 00:07:41,321 The ship. It's out there. 124 00:07:41,394 --> 00:07:44,228 There's no need for fear, Walter. 125 00:07:44,297 --> 00:07:47,199 They cannot penetrate the force field which surrounds this island. 126 00:07:47,267 --> 00:07:50,135 Just as we cannot see them through the force field. 127 00:07:50,203 --> 00:07:51,967 When they're looking towards this island... 128 00:07:52,038 --> 00:07:55,236 they will see nothing but ocean reflected back. 129 00:07:55,308 --> 00:07:57,140 They're in a search pattern, Gerro. 130 00:07:57,210 --> 00:08:00,772 I wonder if they're looking for whatever fell on the other side of the hill... 131 00:08:00,847 --> 00:08:02,475 and started that fire. 132 00:08:02,549 --> 00:08:05,849 I sent Torg to the area. He should be back with a report by now. 133 00:08:05,919 --> 00:08:07,581 Zandor? 134 00:08:08,521 --> 00:08:10,012 Torg hasn't returned yet. 135 00:08:10,090 --> 00:08:11,251 Something may have happened. 136 00:08:11,324 --> 00:08:12,622 Will you try to find him? 137 00:08:12,692 --> 00:08:13,887 Of course. 138 00:08:13,960 --> 00:08:16,828 Couldn't we lift the force field just for a moment? 139 00:08:16,896 --> 00:08:19,195 So I could see something from your world? 140 00:08:19,265 --> 00:08:22,429 If we did that, then they could see us too, Da Nay. 141 00:08:22,502 --> 00:08:25,199 That we must avoid. 142 00:08:47,794 --> 00:08:49,626 What do you think it is, Torg? 143 00:08:51,431 --> 00:08:54,162 Is it from our planet sent to rescue us? 144 00:08:54,234 --> 00:08:56,897 We'll take it to the leaders. 145 00:08:56,970 --> 00:08:58,666 They'll tell us what it is. 146 00:09:14,454 --> 00:09:16,389 Why do you delay? 147 00:09:16,456 --> 00:09:20,154 The leaders sent us to find out what caused the burning in this area. 148 00:09:23,463 --> 00:09:25,955 This light... 149 00:09:26,032 --> 00:09:28,001 It's giving me... 150 00:09:28,101 --> 00:09:32,937 strength I've never had before. 151 00:09:33,006 --> 00:09:35,908 We were told to report back immediately, Torg. 152 00:09:35,975 --> 00:09:39,605 Are you afraid of being punished? 153 00:09:41,915 --> 00:09:45,716 Of course, not. No one is punished here. 154 00:09:45,785 --> 00:09:48,016 But we do as we are told. 155 00:09:48,088 --> 00:09:50,523 Why do you delay? 156 00:09:51,658 --> 00:09:55,459 I do not do as I am told anymore! 157 00:09:55,528 --> 00:09:59,192 And you won't have to either! 158 00:10:11,744 --> 00:10:14,373 That just about wipes out this quadrant, Mr. Wells. 159 00:10:14,447 --> 00:10:18,214 We'll make a sweep over the third quadrant which will take us down toward Oahu. 160 00:10:18,284 --> 00:10:21,049 Your sonar operator picked up no homing signal at all? 161 00:10:21,121 --> 00:10:23,165 I've checked with every plane and ship in the search. 162 00:10:23,189 --> 00:10:24,748 We haven't picked up bleep one. 163 00:10:24,824 --> 00:10:26,292 Thanks. 164 00:10:26,826 --> 00:10:30,490 Steve, this is just about the place where the satellite went off the radar scope. 165 00:10:30,563 --> 00:10:32,998 It's also where Walter Jensen's schooner disappeared. 166 00:10:33,066 --> 00:10:34,376 I was hoping we'd get lucky here. 167 00:10:34,400 --> 00:10:36,995 Obviously, we've drawn a blank. 168 00:10:37,070 --> 00:10:38,766 Anything wrong? 169 00:10:38,838 --> 00:10:41,205 I just feel kind of funny, that's all. 170 00:10:41,274 --> 00:10:42,572 Maybe it's something you ate. 171 00:10:42,642 --> 00:10:46,340 It's not my stomach, it's my arm, my legs. 172 00:10:46,412 --> 00:10:49,314 It's a funny sensation like something's affecting my bionics. 173 00:10:49,382 --> 00:10:52,062 Well, we went through that lightning storm a couple of hours back... 174 00:10:52,118 --> 00:10:53,450 maybe it had some effect. 175 00:10:53,520 --> 00:10:56,513 No. When anything electronic affects me, there's no delayed reaction. 176 00:10:56,589 --> 00:10:57,589 I feel it right then. 177 00:10:57,657 --> 00:11:01,526 Steve, the sky is blue, the ocean's clear. 178 00:11:01,594 --> 00:11:03,529 Obviously nothing electronic is affecting you. 179 00:11:03,596 --> 00:11:05,622 Maybe you're just a little seasick. 180 00:11:05,698 --> 00:11:09,863 No one can ever accuse you of not being a big help, Rudy. 181 00:11:39,666 --> 00:11:41,726 Gerro! 182 00:11:49,209 --> 00:11:50,677 Gerro! 183 00:12:05,692 --> 00:12:08,457 Torg, what has happened to your face? 184 00:12:08,528 --> 00:12:10,394 A miracle, Da Nay. 185 00:12:10,463 --> 00:12:12,398 Now I am worthy of you. 186 00:12:14,767 --> 00:12:16,395 Did you find the cause for the fire? 187 00:12:16,469 --> 00:12:17,835 Yes. 188 00:12:17,904 --> 00:12:19,167 Make your report. 189 00:12:19,239 --> 00:12:21,834 I make no reports to you any more. 190 00:12:42,996 --> 00:12:46,194 No longer will you tell my people what to do. 191 00:12:46,266 --> 00:12:48,030 We are all the same people. 192 00:12:48,101 --> 00:12:50,661 Then why are you the Leaders and we the followers? 193 00:12:53,640 --> 00:12:55,472 Because in an orderly society... 194 00:12:55,541 --> 00:13:00,809 leaders are necessary to lead the actions of all to insure the general good. 195 00:13:00,880 --> 00:13:03,509 Then why am I not a leader? 196 00:13:03,583 --> 00:13:04,915 One day you may be. 197 00:13:04,984 --> 00:13:06,179 You lie. 198 00:13:06,252 --> 00:13:09,347 Is it a lie that we are prisoners on this island? 199 00:13:09,422 --> 00:13:12,153 That we have created a force field around us... 200 00:13:12,425 --> 00:13:14,826 to keep out the inhabitants of this planet? 201 00:13:14,894 --> 00:13:18,331 That we don't dare to ask for help? 202 00:13:18,398 --> 00:13:21,493 That we cannot commit ourselves to come into contact with them... 203 00:13:21,567 --> 00:13:24,469 because we have no immunity against their diseases? 204 00:13:24,537 --> 00:13:28,133 You created that force field not to keep other people out... 205 00:13:28,207 --> 00:13:32,702 but to keep us in so that you can rule us! 206 00:13:32,779 --> 00:13:34,975 But no more! 207 00:13:36,616 --> 00:13:39,609 Throw away those carrying bags! 208 00:13:41,287 --> 00:13:45,122 Come with us! Be like us! 209 00:13:45,191 --> 00:13:48,559 Free! Powerful! 210 00:13:48,628 --> 00:13:50,927 You can have anything you want! 211 00:13:57,337 --> 00:14:00,830 There's nothing that we desire that we cannot have. 212 00:14:05,745 --> 00:14:07,680 Come with us! 213 00:14:11,284 --> 00:14:12,479 Come! 214 00:14:17,623 --> 00:14:20,058 Follow Gerro no more! Come! 215 00:14:40,113 --> 00:14:42,810 It's only the beginning, Gerro. 216 00:14:42,882 --> 00:14:45,977 Now he is just talking about what he would want to do. 217 00:14:46,052 --> 00:14:47,543 Soon he'll be doing it. 218 00:14:47,620 --> 00:14:51,113 How do we protect ourselves? 219 00:14:51,190 --> 00:14:54,126 We will build a protective screen around our compound... 220 00:14:54,193 --> 00:14:56,719 which Torg cannot penetrate. 221 00:14:56,896 --> 00:14:58,762 We don't have the power to spare. 222 00:14:58,831 --> 00:15:02,893 We are using all our power to maintain the force field around the island. 223 00:15:02,969 --> 00:15:04,835 Divert some power. 224 00:15:04,904 --> 00:15:06,548 But if we drain energy from the force fi... 225 00:15:06,572 --> 00:15:08,200 Just for a short time, Zandor. 226 00:15:08,274 --> 00:15:10,175 Until we find a better way. 227 00:15:21,587 --> 00:15:25,080 Yeah, that's right, Oscar. Still no luck. 228 00:15:25,158 --> 00:15:27,252 Well, we won't give up until we find it. 229 00:15:27,326 --> 00:15:28,658 Right. 230 00:15:30,129 --> 00:15:31,129 Steaming? 231 00:15:31,164 --> 00:15:33,463 Coming out of both ears. 232 00:16:07,400 --> 00:16:13,237 I tell you, Gerro, that sense of power in Torg is going to build. 233 00:16:13,306 --> 00:16:18,301 Torg won't be satisfied before he has control of everything on this island. 234 00:16:19,946 --> 00:16:22,939 Da Nay is one thing he'll never get control of. 235 00:16:25,351 --> 00:16:30,016 We can maintain that shield for perhaps a week before the power fails. 236 00:16:30,089 --> 00:16:32,854 Then nothing will stop Torg. 237 00:16:38,831 --> 00:16:40,493 We have to leave the island. 238 00:16:40,566 --> 00:16:44,003 Torg, or death from one of your diseases? 239 00:16:44,070 --> 00:16:46,596 Not much of a choice, is it? 240 00:16:46,672 --> 00:16:48,732 Maybe there is a choice. 241 00:16:48,808 --> 00:16:50,572 For months over my radio... 242 00:16:50,643 --> 00:16:53,112 I've been hearing reports of... 243 00:16:53,179 --> 00:16:55,910 a possible breakthrough in molecular medicine. 244 00:16:55,982 --> 00:17:00,352 Experiments are being conducted to create artificial antibodies. 245 00:17:00,419 --> 00:17:03,480 An immune system? Is it possible? 246 00:17:03,556 --> 00:17:06,754 We've got to find out. 247 00:17:06,826 --> 00:17:10,763 One of the places they're experimenting is at a government research lab in Hawaii... 248 00:17:10,830 --> 00:17:13,527 at Brigham Young University. 249 00:17:13,599 --> 00:17:18,230 If only I were physically able to make the trip and bring back the serum... 250 00:17:18,304 --> 00:17:19,704 But you're not. 251 00:17:19,772 --> 00:17:23,265 And if any of us went, your earth bacteria would kill us. 252 00:17:23,342 --> 00:17:26,210 The bacteria might not kill me. I have immunity. 253 00:17:26,279 --> 00:17:28,976 No! No! You're mother was a Zanan. 254 00:17:29,048 --> 00:17:33,213 But you, Walter, are an earth man. 255 00:17:33,286 --> 00:17:35,346 She could have your immunity. 256 00:17:35,421 --> 00:17:38,482 No, no. It's impossible. There has to be some other way. 257 00:17:38,558 --> 00:17:41,027 There is no other way. There's no one else to go. 258 00:17:41,093 --> 00:17:44,393 I'm the only one who might have a chance. 259 00:17:58,177 --> 00:18:00,442 You've studied the navigational charts? 260 00:18:00,513 --> 00:18:01,879 Yes, father. 261 00:18:01,948 --> 00:18:03,280 The diagrams for engine repair? 262 00:18:03,349 --> 00:18:05,375 We've been over this a dozen times. 263 00:18:05,451 --> 00:18:08,182 The pearls? 264 00:18:09,155 --> 00:18:12,182 Unless the world has changed... 265 00:18:12,258 --> 00:18:15,490 those pearls can buy anything you need. 266 00:18:17,363 --> 00:18:18,831 Remember Da Nay... 267 00:18:18,898 --> 00:18:23,495 trust no one and try not to get too close to people. 268 00:18:23,569 --> 00:18:26,698 Your immunity may not be very strong. 269 00:18:26,772 --> 00:18:28,536 I promise I will be all right. 270 00:18:28,608 --> 00:18:32,375 If I didn't believe that, I couldn't let you go. 271 00:18:32,445 --> 00:18:34,175 Zandor is on the boat now. 272 00:18:34,246 --> 00:18:36,010 When you are clear of the island... 273 00:18:36,082 --> 00:18:40,281 Zandor will activate the device to neutralize the force field. 274 00:18:40,353 --> 00:18:41,946 Goodbye, father. 275 00:18:42,021 --> 00:18:44,286 I'll bring back the serum. 276 00:19:37,176 --> 00:19:40,578 Deactivate the force field, Zandor! 277 00:20:09,909 --> 00:20:11,400 Where is Da Nay going? 278 00:20:13,179 --> 00:20:14,408 To the mainland. 279 00:20:14,480 --> 00:20:16,108 Why? 280 00:20:16,182 --> 00:20:18,174 To get serum. 281 00:20:18,250 --> 00:20:20,810 It will give us immunity so that we can leave the island. 282 00:20:20,886 --> 00:20:24,914 And leave me to rule over birds and animals? 283 00:20:24,990 --> 00:20:28,791 You're taking us through that force field on the schooner! 284 00:20:28,861 --> 00:20:31,592 We are Zanans. We will die on the mainland. 285 00:20:31,664 --> 00:20:33,963 We will take her before she reaches the mainland. 286 00:21:46,672 --> 00:21:50,734 Small boat floundering bearing 2-5-0 degrees. 287 00:22:03,656 --> 00:22:07,752 The Shara, the same name as Walter Jensen's schooner. 288 00:22:07,827 --> 00:22:09,921 Oh, come on. After 20 years? 289 00:22:12,998 --> 00:22:14,466 Look! 290 00:22:27,279 --> 00:22:28,747 Bring her! 291 00:22:31,917 --> 00:22:33,613 Boat looks empty to me. 292 00:22:35,721 --> 00:22:37,815 Let's get in there and make sure. 293 00:22:37,890 --> 00:22:39,267 We can't get in there. There are reefs. 294 00:22:39,291 --> 00:22:40,602 They'll tear our bottom out. 295 00:22:40,626 --> 00:22:43,095 Like they did to that small craft. 296 00:24:04,176 --> 00:24:05,508 Are you all right? 297 00:24:12,451 --> 00:24:13,817 I want her! 298 00:24:15,054 --> 00:24:16,716 No. 299 00:24:16,789 --> 00:24:18,121 Da Nay: No! 300 00:24:18,190 --> 00:24:20,659 I don't think so. 301 00:24:47,486 --> 00:24:49,512 Hey! Wait a minute! 302 00:24:49,588 --> 00:24:50,681 Wait a minute! 303 00:24:50,756 --> 00:24:52,122 Stay away from me! 304 00:24:52,191 --> 00:24:54,092 Now, wait just a minute. 305 00:24:54,159 --> 00:24:58,255 Wait, wait, wait. Hold on there. 306 00:24:58,330 --> 00:25:01,198 Anything you say, just first answer a couple of questions. 307 00:25:01,266 --> 00:25:02,598 Like who are those Neanderthals? 308 00:25:02,668 --> 00:25:05,900 Please, don't ask me any questions. 309 00:25:08,440 --> 00:25:11,467 Will you take me to the Brigham Young University? 310 00:25:11,543 --> 00:25:13,239 You want me to stay away from you... 311 00:25:13,312 --> 00:25:15,557 and now you want me to take you to Brigham Young University? 312 00:25:15,581 --> 00:25:17,345 Yes, please. 313 00:25:18,784 --> 00:25:20,912 All right, let's see if we can find it. 314 00:25:20,986 --> 00:25:22,648 Come on. 315 00:25:52,918 --> 00:25:55,046 Going by the Kulilima Hotel? 316 00:25:55,120 --> 00:25:56,782 Sure, man. Hop in. 317 00:26:06,298 --> 00:26:08,733 Are we going to the university? 318 00:26:08,801 --> 00:26:11,361 First, you gotta get out of those wet clothes. 319 00:26:42,167 --> 00:26:44,363 It's beautiful. 320 00:26:48,273 --> 00:26:49,798 Come on. 321 00:26:56,448 --> 00:26:59,043 Go change in there. 322 00:27:21,406 --> 00:27:23,238 Another one in here. 323 00:27:26,845 --> 00:27:30,077 You can take a shower in here. 324 00:27:30,149 --> 00:27:31,845 Where are you from? 325 00:27:31,917 --> 00:27:33,180 The planet Zana. 326 00:27:33,252 --> 00:27:35,244 That is my mother came from Zana. 327 00:27:35,320 --> 00:27:37,653 My father's from Earth... Boston, Massachusetts. 328 00:27:37,723 --> 00:27:40,659 And I was bo... 329 00:27:51,170 --> 00:27:54,538 Planet Zana? 330 00:28:12,591 --> 00:28:15,891 Hello, Rudy? Can I use your room a minute? 331 00:28:15,961 --> 00:28:18,658 I'll explain later. 332 00:28:29,675 --> 00:28:31,803 Hello. 333 00:28:31,877 --> 00:28:36,440 I brought you the various sizes as you suggested, Colonel Austin. 334 00:28:36,515 --> 00:28:39,576 I'd say she's an eight. 335 00:28:39,651 --> 00:28:41,620 I'll leave everything in your capable hands. 336 00:28:41,687 --> 00:28:43,053 Be right back. 337 00:28:49,695 --> 00:28:52,756 What are you talking about? From another planet? 338 00:28:52,831 --> 00:28:56,268 If you had seen the two Neanderthals that tried to take her. 339 00:28:56,335 --> 00:28:59,999 Steve, she was on a boat that's been missing for 20 years. 340 00:29:00,072 --> 00:29:03,668 Now that doesn't mean it has anything to do with what we're looking for. 341 00:29:03,742 --> 00:29:06,177 Rudy, two and two is four, right? 342 00:29:06,245 --> 00:29:08,714 Walter Jensen disappeared in the exact same area... 343 00:29:08,780 --> 00:29:10,305 we figured the satellite came down. 344 00:29:10,382 --> 00:29:13,011 A girl shows up, claims she's from another planet. 345 00:29:13,085 --> 00:29:14,678 Maybe she is, maybe she isn't. 346 00:29:14,753 --> 00:29:17,732 But I'll tell you one thing, those two uglies that attacked us on the beach... 347 00:29:17,756 --> 00:29:18,985 sure aren't from this world. 348 00:29:19,057 --> 00:29:22,892 Okay, I'm still not sure about it, but it's a lead. 349 00:29:22,961 --> 00:29:24,122 Where is she now? 350 00:29:24,196 --> 00:29:26,461 She's in my room getting fitted for some clothes. 351 00:29:26,531 --> 00:29:27,829 Getting fitted for some... 352 00:29:27,899 --> 00:29:31,301 Steve, I hope you're not charging that to your room. 353 00:29:31,370 --> 00:29:34,101 Do you know how Oscar's scrutinizing our expense accounts these days? 354 00:29:34,172 --> 00:29:36,851 Rudy, what do you figure it cost the government to launch that satellite? 355 00:29:36,875 --> 00:29:38,707 Eight million dollars. 356 00:29:38,777 --> 00:29:41,679 Well, don't you think it's worth another 500 dollars to recover it? 357 00:29:41,747 --> 00:29:45,047 Okay. Let's go talk to her. 358 00:29:45,117 --> 00:29:47,052 No, no, no. Let's just hold on. 359 00:29:47,119 --> 00:29:49,281 If we scare her, we'll come up empty. 360 00:29:49,354 --> 00:29:50,947 Let's just play it my way. 361 00:29:51,023 --> 00:29:54,482 Let me wing the girl's confidence. She is our only lead. 362 00:30:36,935 --> 00:30:38,403 She's made her choices... 363 00:30:38,470 --> 00:30:41,907 and if I may say so, shows extraordinarily good taste. 364 00:30:41,973 --> 00:30:43,737 Mahalo. 365 00:30:43,809 --> 00:30:44,809 Mahalo. 366 00:30:56,888 --> 00:30:58,789 Well, I thought you might be hungry. 367 00:30:58,857 --> 00:31:00,155 Mmm-hmm. 368 00:31:00,225 --> 00:31:01,955 How long has it been since you've eaten? 369 00:31:02,394 --> 00:31:04,363 It seems like days and days. 370 00:31:04,429 --> 00:31:06,227 Didn't you have any food on that boat? 371 00:31:06,298 --> 00:31:10,463 I had some, but when water got in the boat it got into the food and spoiled it. 372 00:31:10,569 --> 00:31:13,403 The name on that boat, the Shara. 373 00:31:13,472 --> 00:31:15,873 Where did you get it? 374 00:31:15,941 --> 00:31:17,807 It belongs to my father. 375 00:31:19,511 --> 00:31:23,209 It was once owned by a man who disappeared 20 years ago. 376 00:31:23,281 --> 00:31:25,011 Walter Jensen. 377 00:31:25,083 --> 00:31:26,949 Is that your father? 378 00:31:27,018 --> 00:31:29,146 I have to go to the university. 379 00:31:29,221 --> 00:31:30,665 Wait, you haven't finished your lunch. 380 00:31:30,689 --> 00:31:32,715 I'm not hungry anymore. I have to go. 381 00:31:32,791 --> 00:31:35,784 You don't even know where it is. How are you going to get there? 382 00:31:39,965 --> 00:31:41,866 All right, I'll take you. 383 00:31:50,409 --> 00:31:54,176 That's right, we have been working on these immune systems experiments... 384 00:31:54,246 --> 00:31:56,010 for quite some time now. 385 00:31:56,081 --> 00:31:58,915 As a matter of fact, that's the project I'm involved with. 386 00:32:00,886 --> 00:32:03,856 You see, it's not really an immunity serum... 387 00:32:03,922 --> 00:32:07,154 Uh, I'm sorry to bore you with technicalities. 388 00:32:07,225 --> 00:32:09,558 But what we're working on is a serum... 389 00:32:09,628 --> 00:32:12,291 which stimulates growth of body cells. 390 00:32:12,364 --> 00:32:17,302 They're called T-Cells, which confer a natural immunity to the body. 391 00:32:17,369 --> 00:32:19,895 Now we need this substance... 392 00:32:19,971 --> 00:32:23,601 for patients whose immunity systems have been knocked out. 393 00:32:23,675 --> 00:32:27,237 It enables them better to receive organ grafts. 394 00:32:27,312 --> 00:32:29,611 You know, like kidney transplants and the like. 395 00:32:32,284 --> 00:32:36,187 See that there? That represents one year's work. 396 00:32:36,254 --> 00:32:38,621 I want to buy some. 397 00:32:48,066 --> 00:32:49,500 We aren't in the retail business. 398 00:32:49,568 --> 00:32:51,901 And even if the serum were perfect... 399 00:32:51,970 --> 00:32:54,098 I'll pay anything you ask. 400 00:32:54,172 --> 00:32:57,040 I'm not an expert, Dr. Takeuchi, but they look genuine. 401 00:32:57,108 --> 00:32:59,168 I have no doubts about that. 402 00:32:59,244 --> 00:33:01,076 Well, then you'll sell me some? 403 00:33:01,146 --> 00:33:04,878 Young lady, we haven't even tested the serum on rats yet. 404 00:33:04,950 --> 00:33:07,977 We couldn't release any of it under any conditions. 405 00:33:10,922 --> 00:33:12,413 But I must have some. 406 00:33:12,491 --> 00:33:14,153 Take it easy, Da Nay. 407 00:33:14,226 --> 00:33:16,752 There are certain formalities the Government must go through... 408 00:33:16,828 --> 00:33:18,668 before they authorize the use of any medicines. 409 00:33:18,730 --> 00:33:21,097 They must make sure that the product is perfect. 410 00:33:21,166 --> 00:33:23,431 I can't wait. I can't wait! 411 00:33:23,502 --> 00:33:25,698 Why do you need this serum now? Why is it so important? 412 00:33:25,770 --> 00:33:29,707 If I don't bring it back to my people, they'll be in terrible danger. 413 00:33:32,878 --> 00:33:35,438 Let me talk to him. 414 00:33:39,918 --> 00:33:42,410 Doctor, how close are you to concluding all your experiments? 415 00:33:42,487 --> 00:33:46,185 Well, I would say in another two months maybe we'll be on to something. 416 00:33:46,258 --> 00:33:49,820 Suppose you made up one purified batch, not for general distribution. 417 00:33:49,895 --> 00:33:51,864 You tested it on the rats and assumed it worked. 418 00:33:51,930 --> 00:33:56,459 The guidelines for releasing untested serum are very strict. 419 00:33:56,568 --> 00:33:59,299 I'll get you all the necessary government clearances. 420 00:33:59,371 --> 00:34:01,237 Now, suppose you pulled all stops? 421 00:34:01,306 --> 00:34:04,743 Well, Colonel, if we were authorized to go in a crash program... 422 00:34:04,809 --> 00:34:08,576 I would say we could compress the time to say, three weeks. 423 00:34:10,282 --> 00:34:12,308 What about three days? 424 00:34:12,384 --> 00:34:14,395 Impossible. Doctor, it's a matter of national security. 425 00:34:14,419 --> 00:34:17,912 We need that serum in three days. 72 hours. 426 00:34:17,989 --> 00:34:20,015 What do you say, Doc? 427 00:34:23,495 --> 00:34:26,090 All I can do is try. 428 00:34:26,164 --> 00:34:28,099 Thanks, Doc. 429 00:34:30,001 --> 00:34:32,732 Three days, Da Nay. That's the best I can do. 430 00:34:32,804 --> 00:34:34,295 In three days you'll have the serum. 431 00:34:34,372 --> 00:34:35,863 Thank you, Steve. 432 00:34:35,941 --> 00:34:37,341 You're shivering. Are you cold? 433 00:34:37,409 --> 00:34:39,969 I'm all right, but I am still hungry. 434 00:34:40,045 --> 00:34:43,812 I got just the place. Come on. 435 00:36:02,227 --> 00:36:04,059 Those are drums. 436 00:36:05,864 --> 00:36:08,095 I used to listen to music on my father's radio. 437 00:36:08,166 --> 00:36:11,500 He drew pictures of the instruments. 438 00:36:11,569 --> 00:36:13,902 Everything here is so beautiful. 439 00:36:13,972 --> 00:36:17,670 It used to be like that on our island, too, until Torg... 440 00:36:17,742 --> 00:36:20,109 Is Torg one of the two men we met on the beach? 441 00:36:22,213 --> 00:36:23,511 You want to tell me about them? 442 00:36:23,581 --> 00:36:26,312 Why would anyone want to hear about Torg? 443 00:36:28,820 --> 00:36:31,722 Da Nay, our government lost something very valuable. 444 00:36:31,790 --> 00:36:33,224 It's called a satellite. 445 00:36:33,291 --> 00:36:36,125 In the wrong hands it could be very dangerous. 446 00:36:36,194 --> 00:36:38,686 I think you might be able to help me find it. 447 00:36:42,667 --> 00:36:46,035 I'm sorry, Da Nay. Forget it. Anything you don't want to talk about, don't. 448 00:36:47,672 --> 00:36:52,804 A picture my father painted, dirt and smoke... 449 00:36:52,877 --> 00:36:55,972 greedy people, it doesn't seem that way. 450 00:36:56,047 --> 00:36:59,643 My father told me not to trust anybody. 451 00:36:59,718 --> 00:37:02,813 I feel like I can trust you, Steve. 452 00:37:02,887 --> 00:37:06,619 Just give me a little time, please. 453 00:37:06,691 --> 00:37:09,820 And then I'll answer all your questions. I just have to be sure. 454 00:37:10,462 --> 00:37:11,589 Okay. 455 00:38:17,762 --> 00:38:19,287 Excuse me. 456 00:38:34,679 --> 00:38:36,671 You sure run into some strange people at luaus. 457 00:38:36,748 --> 00:38:38,307 Yeah. 458 00:38:38,383 --> 00:38:39,749 Okay, Rudy, why? 459 00:38:39,818 --> 00:38:44,722 I just wanted to keep an eye on the government clothes you bought her. 460 00:38:48,893 --> 00:38:50,521 She looks great! 461 00:38:50,595 --> 00:38:53,064 Yeah, well, who's your tailor? 462 00:38:53,131 --> 00:38:55,430 Ha ha. Top secret. 463 00:38:55,500 --> 00:38:56,991 As a matter of fact, she... 464 00:38:57,068 --> 00:39:00,596 She looks so great that I think you've forgotten why we came here to Hawaii. 465 00:39:00,672 --> 00:39:02,573 Rudy, I say just let me play it my way, okay? 466 00:39:02,640 --> 00:39:03,903 How long do you want to play? 467 00:39:03,975 --> 00:39:05,500 72 hours, give or take a few. 468 00:39:05,577 --> 00:39:07,239 Just keep off my tail, will you? 469 00:39:09,848 --> 00:39:11,339 Okay. 72 hours. 470 00:39:11,416 --> 00:39:13,908 Rudy, is her boat repaired? 471 00:39:13,985 --> 00:39:16,011 I think so. 472 00:39:16,087 --> 00:39:17,146 Do me a favor, will you? 473 00:39:17,222 --> 00:39:20,420 Have the Coast Guard tow it to that isolated point just north of Mauna Kea. 474 00:39:20,491 --> 00:39:22,084 Why that godforsaken spot? 475 00:39:22,160 --> 00:39:23,370 Just let me handle it, will you? 476 00:39:23,394 --> 00:39:25,056 Sure, sure. But why her beaten up boat? 477 00:39:25,129 --> 00:39:27,121 Why not let me arrange for a Coast Guard Cutter? 478 00:39:27,198 --> 00:39:28,801 Because whoever is waiting for her to 479 00:39:28,825 --> 00:39:30,760 return to that island is expecting her boat. 480 00:39:35,607 --> 00:39:38,975 A Coast Guard Cutter shows up, they won't let it through, right? 481 00:39:40,645 --> 00:39:41,704 Okay. 482 00:40:04,469 --> 00:40:05,994 What's the matter? 483 00:40:07,038 --> 00:40:12,033 I was having so much fun, I forgot my father's warning to stay away from people. 484 00:40:13,044 --> 00:40:16,037 I failed. I failed my people. 485 00:40:18,917 --> 00:40:20,317 It's going to be all right. 486 00:40:20,385 --> 00:40:23,378 You just got a little temperature, that's all. It's nothing. 487 00:40:23,454 --> 00:40:27,323 I have no immunity. I'm going to die. 488 00:40:27,392 --> 00:40:29,884 You're not gonna die. It's gonna be all right. 489 00:40:37,902 --> 00:40:39,495 She's critical. 490 00:40:39,570 --> 00:40:41,630 She got all the symptoms of a common cold. 491 00:40:41,706 --> 00:40:43,004 And yet she's dying. 492 00:40:43,074 --> 00:40:45,339 From a cold? 493 00:40:45,410 --> 00:40:49,177 Every test indicates she's physically healthy and strong, and yet... 494 00:40:49,247 --> 00:40:50,909 Can I see her? 495 00:40:50,982 --> 00:40:52,177 Just for a minute. 496 00:40:52,250 --> 00:40:54,481 I've got her isolated in the bacteria-free environment. 497 00:40:54,552 --> 00:40:57,716 Some tests indicate something strange about her immune system. 498 00:40:57,789 --> 00:41:01,351 I'm going to the lab now to check out the rest of the tests. 499 00:41:24,716 --> 00:41:27,379 The doctor says it's just a cold. 500 00:41:27,452 --> 00:41:30,012 You're gonna be up and around in no time. 501 00:41:30,088 --> 00:41:34,685 Thanks for lying to me, Steve, but there's no time for that. 502 00:41:34,759 --> 00:41:36,284 You're going to be all right. 503 00:41:36,361 --> 00:41:39,559 Please come closer and listen to me. 504 00:41:39,630 --> 00:41:41,792 Don't talk. Not now. 505 00:41:41,866 --> 00:41:44,199 I must. 506 00:41:44,268 --> 00:41:48,706 My island, my father, my people... 507 00:41:48,773 --> 00:41:51,242 they're all gonna die. 508 00:41:51,309 --> 00:41:55,212 You must help me. Help me. 509 00:41:55,279 --> 00:41:57,771 To help you, Da Nay, we need to know more about you. 510 00:41:57,849 --> 00:42:01,081 We have no immunity. 511 00:42:01,152 --> 00:42:06,147 My people don't dare leave the island or let anyone from Earth come to it. 512 00:42:06,224 --> 00:42:09,353 They erected a shield around it... 513 00:42:09,427 --> 00:42:13,262 so no one can see through it or get through it. 514 00:42:13,331 --> 00:42:16,426 How did Walter Jensen get through the electronic shield? 515 00:42:16,501 --> 00:42:20,461 He arrived during an electrical storm. 516 00:42:20,538 --> 00:42:24,908 Somehow that neutralized the shield and then he could get through. 517 00:42:24,976 --> 00:42:28,743 If the Zanans have no immunity, why weren't they wiped out when Jensen arrived? 518 00:42:28,813 --> 00:42:31,908 When he landed, he was badly injured. 519 00:42:31,983 --> 00:42:34,976 The Zanans were afraid to go near him. 520 00:42:38,790 --> 00:42:43,524 They left him for three days and nights. 521 00:42:43,594 --> 00:42:48,430 When my mother couldn't stand to hear his cries of pain any longer... 522 00:42:48,499 --> 00:42:52,630 she went to him and fed him... 523 00:42:52,703 --> 00:42:57,505 and took care of him... 524 00:42:57,575 --> 00:43:01,569 and they were in isolation for a year. 525 00:43:16,994 --> 00:43:19,862 She's dying, Rudy, and there's only one thing that can help her... 526 00:43:19,931 --> 00:43:21,399 and you gotta help me get it. 527 00:43:21,466 --> 00:43:23,935 There's some serum here in the lab at the University. 528 00:43:24,001 --> 00:43:26,971 That's in the experimental stage. You can't give her that serum. 529 00:43:27,038 --> 00:43:29,098 What's difference does it make if she's dying? 530 00:43:29,173 --> 00:43:33,338 I could put it on the basis of national security. 531 00:43:33,411 --> 00:43:35,175 Look, I don't care what basis you put it on. 532 00:43:35,246 --> 00:43:37,724 That girl is dying. I'm not gonna stand by and let that happen. 533 00:43:37,748 --> 00:43:39,493 You either arrange for me to get that serum... 534 00:43:39,517 --> 00:43:42,749 or I'm gonna take that lab apart and get it myself, you understand? 535 00:43:42,820 --> 00:43:45,085 All right 536 00:44:01,305 --> 00:44:03,672 There's Da Nay's boat! 537 00:44:08,179 --> 00:44:10,341 Now what, Torg? 538 00:44:10,414 --> 00:44:13,907 If we stay with her boat, we'll soon find Da Nay. 539 00:44:26,230 --> 00:44:28,790 Cardiac Arrest Team, Room 14. 540 00:45:35,266 --> 00:45:36,632 Here's the serum. 541 00:45:36,701 --> 00:45:38,567 Good. 542 00:46:48,773 --> 00:46:50,173 Better. 543 00:46:54,278 --> 00:46:57,214 I'm better. 544 00:46:57,281 --> 00:46:59,841 The serum worked. 545 00:47:16,834 --> 00:47:19,269 Cardiac Arrest Team, Room 14. 546 00:47:40,958 --> 00:47:43,621 Wait a minute, Rudy. You're sure she's nowhere in the hospital? 547 00:47:43,694 --> 00:47:46,640 We've searched every room in the hospital, Steve, she's nowhere to be found. 548 00:47:46,664 --> 00:47:50,066 I've got a hunch, Rudy. You sit tight. 549 00:49:20,691 --> 00:49:22,387 Da Nay, you can't take that. 550 00:49:22,460 --> 00:49:24,520 It's mine. I've paid for it. 551 00:49:27,298 --> 00:49:28,898 There are some things you just can't buy. 552 00:49:28,933 --> 00:49:30,492 I must have it. 553 00:49:30,568 --> 00:49:31,831 You can't have it. 554 00:49:31,902 --> 00:49:33,165 You said you'd help me. 555 00:49:33,237 --> 00:49:34,865 Look, I do wanna help you. 556 00:49:34,939 --> 00:49:37,636 Then please help me. 557 00:49:37,708 --> 00:49:41,042 That satellite you're looking for. I'll show you where it is. 558 00:49:42,012 --> 00:49:43,503 Come on. 559 00:51:14,805 --> 00:51:16,273 Steve! 560 00:51:26,317 --> 00:51:29,082 Steve! Behind you! 561 00:51:50,074 --> 00:51:51,667 Give it to me! 562 00:52:08,225 --> 00:52:11,127 Torg! Let me have it back! 563 00:52:11,195 --> 00:52:13,357 Please! 564 00:52:15,699 --> 00:52:18,225 Steve! Please help me! 565 00:52:18,302 --> 00:52:20,498 Steve! Steve! 566 00:52:27,211 --> 00:52:29,407 I don't want to hurt you, Da Nay. 567 00:52:29,480 --> 00:52:31,915 I know I disgust you like this. 568 00:52:31,982 --> 00:52:34,975 But that's better than being ignored by you like before. 569 00:52:35,052 --> 00:52:39,649 Before, it was pleasant and comfortable to have you around. 570 00:52:39,723 --> 00:52:42,784 Pleasant and comfortable, like a pet bird... 571 00:52:42,860 --> 00:52:45,887 but not like someone who was worthy to be loved. 572 00:52:45,963 --> 00:52:48,956 You wanna be worthy of anything. 573 00:52:49,033 --> 00:52:50,899 Please give me back the serum. 574 00:52:50,968 --> 00:52:53,437 If I give you back the serum, will you love me? 575 00:52:56,440 --> 00:52:58,705 When I control this island... 576 00:52:59,410 --> 00:53:04,178 I'm going to be patient, and eventually you will love me. 577 00:53:05,149 --> 00:53:07,345 Take her to the boat! 578 00:53:12,022 --> 00:53:15,720 Get rid of Da Nay's boat so they cannot follow us. 579 00:55:08,939 --> 00:55:12,239 Zandor has been sick since we got to this place. 580 00:56:11,902 --> 00:56:15,600 I appreciate your concern, Rudy, but I'm gonna let Steve do it his way. 581 00:56:15,672 --> 00:56:18,665 That's fine with me, Oscar, but there's an awful lot at stake here. 582 00:56:18,742 --> 00:56:20,608 All I want is confirmation from you. 583 00:56:20,677 --> 00:56:22,942 You've got that confirmation, Rudy. 584 00:56:23,013 --> 00:56:24,140 Up to a point. 585 00:56:24,214 --> 00:56:25,273 What's the point? 586 00:56:25,349 --> 00:56:29,343 104 east longitude to 30 south latitude. 587 00:56:29,419 --> 00:56:31,217 That's the spot where Steve reported... 588 00:56:31,288 --> 00:56:34,417 that his bionics were reacting to that electronic shield. 589 00:56:34,491 --> 00:56:36,517 Right? Right. 590 00:56:36,593 --> 00:56:39,119 Okay, now wait 48 hours. 591 00:56:39,196 --> 00:56:43,896 If you don't hear from Steve, get over to that location and blast through somehow. 592 00:56:43,967 --> 00:56:46,562 You've got it. 593 00:57:11,962 --> 00:57:13,897 Gerro! 594 00:57:23,440 --> 00:57:26,740 Torg has returned. 595 00:57:26,810 --> 00:57:29,439 Gather rocks and clubs. 596 00:57:30,580 --> 00:57:33,709 We don't know how long the electronic screen will hold. 597 00:57:33,784 --> 00:57:35,878 How long do you think our power last? 598 00:57:35,953 --> 00:57:39,856 Zandor could answer that. I wish he was here. 599 00:57:41,091 --> 00:57:43,492 Zandor must be dead. 600 00:58:23,467 --> 00:58:31,170 Put him in there! 601 00:58:31,241 --> 00:58:34,803 Now you, you will be by my side and rule with me. 602 00:58:42,919 --> 00:58:44,012 Put her with Zandor. 603 00:58:44,087 --> 00:58:45,715 Don't hurt her! 604 00:58:45,789 --> 00:58:48,349 Let me get the serum to Zandor, or he will die. 605 00:58:48,425 --> 00:58:51,691 When he dies, we're going to take him to Gerro... 606 00:58:51,762 --> 00:58:53,927 as an example for all the others of what 607 00:58:53,951 --> 00:58:56,359 will happen to them when they do not submit. 608 00:59:09,846 --> 00:59:12,247 It seems Gerro was right... 609 00:59:12,315 --> 00:59:16,776 when he said that if Zanans leave the island, they would get sick and die. 610 00:59:16,853 --> 00:59:19,413 But Zandor stayed on the boat. 611 00:59:19,489 --> 00:59:21,287 He came in contact with no one. 612 00:59:21,358 --> 00:59:22,826 But we did. 613 00:59:22,893 --> 00:59:24,953 We fought the Earth man. 614 00:59:25,028 --> 00:59:27,520 They why didn't we get the disease? 615 00:59:29,366 --> 00:59:32,359 Perhaps we are not Zanans anymore. 616 00:59:33,703 --> 00:59:36,571 Perhaps what happened to us when we looked into the light... 617 00:59:36,640 --> 00:59:40,907 changed more things than we thought. 618 01:00:28,758 --> 01:00:31,853 How did Walter Jensen get through the electronic shield? 619 01:00:31,928 --> 01:00:35,797 Because he arrived during an electrical storm. 620 01:00:35,866 --> 01:00:40,327 Somehow it neutralized the shield and he could get through it. 621 01:02:42,058 --> 01:02:44,960 Torg, how can you be so cruel? 622 01:02:45,028 --> 01:02:47,395 I can be whatever is necessary, Da Nay. 623 01:02:49,499 --> 01:02:53,436 I am losing patience waiting for you to come to me. 624 01:03:01,911 --> 01:03:04,471 I've seen that look of disgust in your face too long. 625 01:03:04,547 --> 01:03:06,448 I'm going to make you one of us. 626 01:03:06,516 --> 01:03:07,984 No, please. 627 01:03:08,051 --> 01:03:11,112 Da Nay, it will make you strong in body and mind. 628 01:03:11,187 --> 01:03:13,088 It will make you immune to disease. 629 01:03:14,357 --> 01:03:16,223 I will not force you, Da Nay. 630 01:03:16,326 --> 01:03:19,558 The choice must be yours. 631 01:03:31,374 --> 01:03:34,503 Torg! 632 01:03:34,577 --> 01:03:38,446 Torg. The Earth man is here. 633 01:03:38,515 --> 01:03:40,814 He can't be! He could not get through the force field! 634 01:03:40,884 --> 01:03:41,908 He did! 635 01:03:41,985 --> 01:03:43,817 I saw him on the beach. 636 01:03:43,887 --> 01:03:45,913 Where is he now? 637 01:03:45,989 --> 01:03:47,548 He did something to his arm... 638 01:03:47,624 --> 01:03:51,061 which seemed to lead him towards Gerro's compound. 639 01:03:51,127 --> 01:03:54,529 Torg, the Earth man will save Gerro. 640 01:03:54,597 --> 01:03:57,089 I will not wait any longer. 641 01:03:57,167 --> 01:03:59,466 I am going to smash Gerro now! 642 01:03:59,536 --> 01:04:01,835 And while I am doing that... 643 01:04:01,905 --> 01:04:06,206 I will make sure that that Earth man does not bother us again! 644 01:04:38,742 --> 01:04:41,075 Stop where you are. Please. 645 01:04:41,144 --> 01:04:44,171 An electronic screen surrounds the entire compound. 646 01:04:44,247 --> 01:04:46,443 You're Walter Jensen. 647 01:04:48,418 --> 01:04:50,978 If you know who I am, you must have seen Da Nay. 648 01:04:51,054 --> 01:04:52,147 Yes. 649 01:04:52,222 --> 01:04:54,191 Did Da Nay bring you through the shield? 650 01:04:54,257 --> 01:04:55,657 No. 651 01:04:55,725 --> 01:04:56,852 Where is she? 652 01:04:56,926 --> 01:04:58,861 Torg has her. 653 01:04:58,928 --> 01:05:01,397 Let him in, Gerro. 654 01:05:01,464 --> 01:05:05,731 I'm sorry, I cannot take the chance that he would infect us. 655 01:05:05,802 --> 01:05:07,236 Why have you come? 656 01:05:07,303 --> 01:05:09,431 Da Nay was bringing you the serum for your immunity. 657 01:05:09,506 --> 01:05:10,530 I was helping her. 658 01:05:10,607 --> 01:05:13,167 And now Torg has both her and the serum? 659 01:05:13,243 --> 01:05:15,678 Yes, but with your help, I can try to get them both back. 660 01:05:15,745 --> 01:05:18,237 Let him in. You've got to let him through now, Gerro. 661 01:05:24,421 --> 01:05:28,882 You helped Da Nay. That is the only reason you came to our island? 662 01:05:28,958 --> 01:05:31,325 My government has reason to believe... 663 01:05:31,394 --> 01:05:33,727 that a satellite we launched landed on this island. 664 01:05:33,797 --> 01:05:35,891 I was sent here to check that out. 665 01:05:39,102 --> 01:05:40,593 Let him in, Gerro. 666 01:05:42,705 --> 01:05:44,367 How high is this electronic screen? 667 01:05:44,441 --> 01:05:45,636 25 feet. 668 01:06:18,675 --> 01:06:24,114 Torg, there is an electronic fence which surrounds the complete compound. 669 01:06:24,180 --> 01:06:27,810 If you try to go through it, you know what will happen. 670 01:06:27,884 --> 01:06:29,614 I have Da Nay. 671 01:06:29,686 --> 01:06:32,246 And I have the serum. 672 01:06:32,322 --> 01:06:37,226 If you let me through this fence, I will give them to you. 673 01:06:37,293 --> 01:06:39,228 And I promise no one will be hurt. 674 01:06:39,295 --> 01:06:42,993 I would like to believe you, Torg, but your actions... 675 01:06:43,066 --> 01:06:46,559 My actions are in answer to your actions in the past... 676 01:06:46,636 --> 01:06:49,504 but all of that is behind us now. 677 01:06:49,739 --> 01:06:53,198 All I want to do is share power. 678 01:06:53,276 --> 01:06:55,677 As a sign of good faith, give them the serum. 679 01:06:55,745 --> 01:06:57,373 No. 680 01:06:57,447 --> 01:06:59,848 If I give them the serum, then they will leave the island! 681 01:06:59,916 --> 01:07:02,078 Then who do I rule over! No one! 682 01:07:02,151 --> 01:07:04,177 So that's the truth of it, Torg? 683 01:07:04,254 --> 01:07:08,453 You don't want to share power, you want complete control. 684 01:07:08,525 --> 01:07:10,756 And I am going to get it, old man. 685 01:07:10,827 --> 01:07:13,490 I'm going to give you until sundown to submit... 686 01:07:13,563 --> 01:07:17,898 and if you don't, I am going to destroy you all! 687 01:07:50,934 --> 01:07:53,870 Zandor, listen to me. 688 01:07:53,937 --> 01:07:56,133 You must leave here. 689 01:07:57,574 --> 01:08:01,170 I will never leave here. I am dying. 690 01:08:01,244 --> 01:08:04,112 I'm going to give you something that will keep you alive. 691 01:08:04,180 --> 01:08:07,116 But when I do, you must force yourself to run away. 692 01:08:33,943 --> 01:08:36,777 It's all right. Trust me. 693 01:09:00,303 --> 01:09:03,637 If you can make it to Gerro, you'll be safe. 694 01:09:38,541 --> 01:09:40,373 Arta, I'm hungry. 695 01:09:40,443 --> 01:09:42,969 Hungry? 696 01:09:43,046 --> 01:09:44,674 Where is Zandor? 697 01:09:44,747 --> 01:09:47,239 Where you will never find him. 698 01:10:02,165 --> 01:10:06,159 For 50 years, we've been draining the power pods from our space ship. 699 01:10:06,235 --> 01:10:08,067 I am afraid there's very little left. 700 01:10:08,137 --> 01:10:11,596 It's only a matter of time, and not too much time at that... 701 01:10:11,674 --> 01:10:13,404 before Torg takes over. 702 01:10:13,476 --> 01:10:15,308 Isn't your spaceship equipped with weapons? 703 01:10:15,378 --> 01:10:19,509 We haven't had any weapons on our planet for thousands of years. 704 01:10:19,582 --> 01:10:22,518 Our planet is a planet of peace. 705 01:10:22,585 --> 01:10:24,463 You just can't sit here and wait for that to happen. 706 01:10:24,487 --> 01:10:25,564 You've got to get into motion. 707 01:10:25,588 --> 01:10:28,581 We have gathered rocks and clubs, but... 708 01:10:28,658 --> 01:10:31,856 it's a futile gesture against Torg's strength. 709 01:10:31,928 --> 01:10:34,989 If there is any hope, it rests with you. 710 01:10:41,137 --> 01:10:43,538 She gave the serum to Zandor... 711 01:10:43,606 --> 01:10:47,099 and she helped him get away. 712 01:10:51,414 --> 01:10:53,542 I was hoping that you would make the choice. 713 01:10:53,616 --> 01:10:56,450 I was hoping that you would realize that nothing can stop me! 714 01:10:56,786 --> 01:10:58,721 I'm going to make the choice for you. 715 01:10:58,788 --> 01:11:00,654 I'm going to make you one of us. 716 01:11:00,723 --> 01:11:03,591 No! 717 01:11:03,659 --> 01:11:06,128 Da Nay: No! 718 01:11:19,375 --> 01:11:21,241 No! 719 01:11:23,412 --> 01:11:26,576 No! 720 01:11:46,402 --> 01:11:50,498 Now, Da Nay, finally, at last, we are equals! 721 01:12:11,027 --> 01:12:14,293 It's foolish for you to leave the safety of the force field. 722 01:12:14,363 --> 01:12:16,161 When the power goes, so does the safety. 723 01:12:16,232 --> 01:12:19,225 But to go out there alone against Torg is foolhardy. 724 01:12:19,302 --> 01:12:21,498 He's got a couple of things that belong to us. 725 01:12:21,571 --> 01:12:23,081 I don't know any other way to get them back. 726 01:12:23,105 --> 01:12:24,817 If only I could go with you. I could help you. 727 01:12:24,841 --> 01:12:27,811 You have helped. You told me where I can find Torg. 728 01:12:27,877 --> 01:12:30,904 I'd better get started. 729 01:12:30,980 --> 01:12:33,176 Neutralize the screen! 730 01:12:45,962 --> 01:12:47,828 It is to be expected. 731 01:12:47,897 --> 01:12:53,234 When the polarity of the electric screen was reversed, the molecules reassembled. 732 01:12:53,302 --> 01:12:56,636 Please. Bring Da Nay back. 733 01:13:09,418 --> 01:13:11,978 You think it will work? 734 01:13:12,054 --> 01:13:16,116 We can't go through their force field but with this, this catapult... 735 01:13:16,192 --> 01:13:19,287 we can go over it, like we saw the Earth man do. 736 01:13:19,362 --> 01:13:22,491 And we can smash them into submission with those. 737 01:15:21,317 --> 01:15:23,946 Da Nay. 738 01:15:28,591 --> 01:15:29,957 Da Nay. 739 01:16:45,334 --> 01:16:46,563 Yes, Mr. Secretary. 740 01:16:48,270 --> 01:16:51,069 No, we haven't located the satellite yet. 741 01:16:51,140 --> 01:16:53,632 But we think we've made some progress. 742 01:16:53,709 --> 01:16:56,008 That's right. 743 01:16:56,078 --> 01:16:58,274 Colonel Austin has made contact with someone... 744 01:16:58,347 --> 01:17:00,339 who might know where the satellite has landed. 745 01:17:00,416 --> 01:17:01,941 That's right. 746 01:17:03,552 --> 01:17:08,616 No, we don't have any names or locations, but Dr. Rudy Wells is on the scene... 747 01:17:08,691 --> 01:17:11,160 and will keep me abreast of all developments. 748 01:17:12,528 --> 01:17:13,723 That is correct. 749 01:17:15,231 --> 01:17:19,498 Yes, Mr. Secretary. Thank you very much. 750 01:17:23,572 --> 01:17:26,406 Helen, get me Dr. Rudy Wells. 751 01:17:26,475 --> 01:17:30,242 He's on a Coast Guard Cutter somewhere in the pacific. 752 01:18:28,904 --> 01:18:31,738 Anything new to report? 753 01:18:31,807 --> 01:18:33,105 Nothing too encouraging. 754 01:18:33,175 --> 01:18:35,701 The Navy and Air Force are continuing the search. 755 01:18:35,778 --> 01:18:37,644 Then you're proceeding as agreed? 756 01:18:37,713 --> 01:18:41,878 Yes, Oscar, we're now at the location where Steve had that reaction to his bionics. 757 01:18:41,951 --> 01:18:43,647 Nothing from him yet, huh? 758 01:18:43,719 --> 01:18:47,019 No, he's still got three hours leeway. 759 01:18:47,089 --> 01:18:48,717 All units in position? 760 01:18:48,791 --> 01:18:50,623 Most of them are. 761 01:18:50,726 --> 01:18:52,820 The rest will be at rendezvous point at 1100 hours. 762 01:18:52,895 --> 01:18:56,730 There will be attack planes, paratroops, battleships. 763 01:18:56,799 --> 01:18:58,927 Good. What do you mean, good? 764 01:18:59,001 --> 01:19:00,492 We can't see anything! 765 01:19:00,569 --> 01:19:02,595 There's nothing on the radar screen. 766 01:19:02,671 --> 01:19:06,733 Nothing! I can't... I can look from horizon to horizon and I don't see anything! 767 01:19:06,809 --> 01:19:08,641 Except our own search craft. 768 01:19:08,711 --> 01:19:12,512 Stand by, Rudy. Steve never failed to surface when he said he would. 769 01:19:12,581 --> 01:19:15,107 Okay, Oscar. See ya. 770 01:19:32,901 --> 01:19:36,997 I was hoping that the Earth man would have been back with the serum by now. 771 01:19:37,072 --> 01:19:40,440 I was hoping he'd come back with Da Nay. 772 01:19:40,509 --> 01:19:45,709 Yes, Walter. Both Da Nay and the serum. 773 01:19:45,781 --> 01:19:47,477 It's bad, is it? 774 01:19:47,549 --> 01:19:49,415 Well, we are losing power. 775 01:19:52,021 --> 01:19:54,513 If we don't get off this island soon... 776 01:20:00,696 --> 01:20:03,222 Deactivate the screen! 777 01:20:08,237 --> 01:20:12,868 Zandor! You are alive. It's so good to see you. 778 01:20:12,941 --> 01:20:14,341 We thought you were dead. 779 01:20:14,410 --> 01:20:17,175 I would have died, but Da Nay gave me the serum. 780 01:20:17,246 --> 01:20:19,112 Is Da Nay all right? No. 781 01:20:19,181 --> 01:20:21,650 She was taken prisoner by Torg. 782 01:20:21,717 --> 01:20:23,208 Did you see an Earthman? 783 01:20:23,285 --> 01:20:26,813 I saw someone strange. I didn't know who he was, so I hid. 784 01:20:26,889 --> 01:20:29,415 He's a friend. Our only hope against Torg. 785 01:20:29,491 --> 01:20:32,051 Only if Torg hasn't taken him prisoner. 786 01:20:36,532 --> 01:20:39,661 Do you know why I am not having him killed, Da Nay? 787 01:20:39,735 --> 01:20:43,866 When he opens his eyes, I want him to see you as you are now. 788 01:20:51,380 --> 01:20:55,317 Would you look at him with love in your eyes if his face was like mine? 789 01:20:55,384 --> 01:21:00,288 Because I love you, Da Nay, again I am going to give you a choice. 790 01:21:00,356 --> 01:21:02,450 Put him in front of the light. 791 01:21:02,524 --> 01:21:03,787 No. 792 01:21:03,859 --> 01:21:04,883 No! 793 01:21:04,960 --> 01:21:08,260 Now I have other business to attend to. 794 01:22:02,117 --> 01:22:04,609 Please. Don't look at me. Don't look at me. 795 01:22:04,686 --> 01:22:06,314 Hey, stop talking like that. 796 01:22:06,388 --> 01:22:10,223 They put me under the light. I'm ugly, I'm disgusting, I repulse you! 797 01:22:10,292 --> 01:22:12,693 Da Nay, Da Nay, it's all right. It's all right. 798 01:22:12,761 --> 01:22:14,606 Now, quickly, get back to your father's compound. 799 01:22:14,630 --> 01:22:17,293 Why do you think Torg leaves no one to guard me? 800 01:22:17,366 --> 01:22:19,835 He knows the way I look, I will never go home. 801 01:22:19,902 --> 01:22:22,394 Da Nay, your father needs you. The others need you. 802 01:22:24,306 --> 01:22:27,799 Torg is building a catapult to smash them with rocks! 803 01:22:27,876 --> 01:22:29,572 You must go and warn them. 804 01:22:29,645 --> 01:22:32,171 Da Nay, you've come too far to fall apart now. 805 01:22:32,247 --> 01:22:33,738 Now get the serum and follow me. 806 01:22:33,816 --> 01:22:35,546 Come on. 807 01:23:13,121 --> 01:23:14,646 Torg! 808 01:23:15,491 --> 01:23:20,122 Torg. The Earth man has escaped and taken Da Nay with him. 809 01:23:21,129 --> 01:23:23,598 It doesn't matter anymore. 810 01:23:23,665 --> 01:23:25,031 The catapult is almost ready! 811 01:23:30,372 --> 01:23:31,863 Haul! 812 01:23:41,783 --> 01:23:45,686 We have enough power to maintain the screen for one hour at the most. 813 01:23:45,754 --> 01:23:48,019 The shield around the island will go soon after. 814 01:23:48,090 --> 01:23:49,490 Good. 815 01:23:49,558 --> 01:23:51,356 Now you will have to do something, Gerro. 816 01:23:51,426 --> 01:23:53,361 There's nothing I can do, Walter. 817 01:23:53,428 --> 01:23:55,021 We can do what Steve Austin said. 818 01:23:55,097 --> 01:23:58,761 Use clubs and stones as weapons and go into the jungle after Torg. 819 01:23:58,834 --> 01:24:00,427 We don't stand a chance, Walter. 820 01:24:00,502 --> 01:24:02,198 They have become brutes. 821 01:24:02,271 --> 01:24:05,002 They have acquired strength that is unbelievable. 822 01:24:05,073 --> 01:24:07,736 No! No! 823 01:24:12,080 --> 01:24:14,777 It's Da Nay. 824 01:24:16,652 --> 01:24:19,417 Why have they stopped? 825 01:24:19,488 --> 01:24:21,389 I don't know. 826 01:24:21,456 --> 01:24:23,448 Come on, Da Nay, they're waiting for you. 827 01:24:23,525 --> 01:24:25,653 You take it to them. 828 01:24:25,727 --> 01:24:27,355 Yeah, but you've come this far. 829 01:24:27,429 --> 01:24:30,331 I can't let my father see me this way. 830 01:24:30,399 --> 01:24:34,029 Da Nay, nothing will matter to him but that you've come back. 831 01:24:34,102 --> 01:24:38,369 You don't understand. My life is over. 832 01:24:38,440 --> 01:24:40,238 I can't stand to look at myself. 833 01:24:40,309 --> 01:24:43,006 How can anyone else stand to see me? 834 01:24:45,080 --> 01:24:48,380 Da Nay, something that I saw earlier gives me reason to believe... 835 01:24:48,450 --> 01:24:50,544 that there's a way that this process can be reversed. 836 01:24:52,020 --> 01:24:53,488 Do you trust me? 837 01:24:53,555 --> 01:24:56,047 I trust you, Steve. 838 01:24:56,124 --> 01:24:58,787 Okay, come on. 839 01:25:03,632 --> 01:25:08,127 Zandor, neutralize the screen. I want to go to my daughter. 840 01:25:17,679 --> 01:25:19,671 They're coming. 841 01:25:49,344 --> 01:25:52,007 You have found what you've been looking for. 842 01:25:53,582 --> 01:25:55,016 Then you'll be leaving us. 843 01:25:55,083 --> 01:25:58,542 I have a couple of priorities before I do that. 844 01:25:58,620 --> 01:26:00,145 I need some tools. 845 01:26:00,222 --> 01:26:02,782 I want to change the polarity of this satellite. 846 01:26:15,437 --> 01:26:18,016 Reversing the polarity and the effects of the satellite's beam... 847 01:26:18,040 --> 01:26:20,066 should bring Da Nay back to normal. 848 01:26:27,783 --> 01:26:31,379 It's ready, Da Nay. Don't be afraid. 849 01:26:32,521 --> 01:26:35,685 The only thing I'm afraid of is that nothing will change. 850 01:28:23,465 --> 01:28:24,956 Halt! 851 01:28:27,235 --> 01:28:28,498 Bring a rock! 852 01:28:45,053 --> 01:28:46,817 Torg is nearby. 853 01:28:46,888 --> 01:28:50,552 Zandor, reactivate the electronic screen. 854 01:28:52,027 --> 01:28:54,019 We have no more power. 855 01:28:54,129 --> 01:28:57,964 Soon the force field around the island will disappear. 856 01:29:07,542 --> 01:29:09,408 Raise the elevation! 857 01:29:09,477 --> 01:29:11,309 We don't need this catapult anymore. 858 01:29:11,379 --> 01:29:14,907 It went through the electronic screen. It did not disintegrate. 859 01:29:14,983 --> 01:29:17,043 Remember what happened to my club when I threw it? 860 01:29:17,118 --> 01:29:18,051 Yes. 861 01:29:18,119 --> 01:29:20,714 There is no electronic screen there anymore. 862 01:29:20,789 --> 01:29:22,280 Go! 863 01:29:41,409 --> 01:29:44,777 Torg, what is it? 864 01:29:44,846 --> 01:29:46,212 I can't move! 865 01:29:46,281 --> 01:29:48,773 Neither can I! Torg! 866 01:31:53,641 --> 01:31:56,201 Wow! 867 01:32:37,018 --> 01:32:38,987 Hey, we said goodbye already. 868 01:32:39,054 --> 01:32:41,853 I wanted to say it one more time. 869 01:32:43,491 --> 01:32:46,950 I may never see you again. 870 01:32:47,028 --> 01:32:48,724 You'll see me again. 871 01:32:48,797 --> 01:32:50,265 Now that you have the serum... 872 01:32:50,331 --> 01:32:53,426 Gerro says you'll leave your island and come into our world. 873 01:32:53,501 --> 01:32:56,096 My father says this island's a paradise. 874 01:32:56,171 --> 01:32:58,731 You'd have to be a fool to leave paradise. 875 01:32:58,807 --> 01:33:01,504 Paradise can be very boring, Da Nay. 876 01:33:01,576 --> 01:33:03,704 I have a hunch you'll change Walter's mind. 877 01:33:04,779 --> 01:33:08,011 My father is very stubborn. 878 01:33:08,083 --> 01:33:12,077 So, goodbye. 879 01:33:16,124 --> 01:33:18,184 Goodbye, Da Nay. 880 01:34:05,907 --> 01:34:08,536 All right, Rudy, where are you? 881 01:34:21,556 --> 01:34:25,152 Yes, Mr. Secretary. Good news. 882 01:34:25,226 --> 01:34:26,819 That's right. 883 01:34:26,895 --> 01:34:30,388 Colonel Austin and Dr. Wells have brought the satellite back. 884 01:34:30,465 --> 01:34:32,161 That's right. 885 01:34:32,233 --> 01:34:34,702 It's being repaired now. 886 01:34:34,769 --> 01:34:36,635 No, I don't think the loss of the device... 887 01:34:36,704 --> 01:34:39,401 would cause any security problems for the country. 888 01:34:39,474 --> 01:34:40,703 Good. 889 01:34:40,775 --> 01:34:43,540 Thank you very much. 890 01:34:43,611 --> 01:34:45,170 Congratulations. Oscar. 891 01:34:45,246 --> 01:34:47,442 Welcome back, Steve. Thank you. 892 01:34:47,515 --> 01:34:49,450 What's being done for the people on the island? 893 01:34:49,517 --> 01:34:51,850 The Zanans. 894 01:34:51,920 --> 01:34:55,687 The Defense Department issued a warning to all maritime nations... 895 01:34:55,757 --> 01:34:59,853 that the area will be used exclusively for missile practice. 896 01:34:59,928 --> 01:35:03,558 Not true, of course, but at least it'll keep the strangers away for a while. 897 01:35:05,033 --> 01:35:07,696 Will the immune serum be made available? 898 01:35:07,769 --> 01:35:09,601 I thought you were gonna ask that, Rudy. 899 01:35:09,671 --> 01:35:12,698 Now here's the paper from H.G.W. authorizing the immediate preparation... 900 01:35:12,774 --> 01:35:14,572 of 10,000 units. 901 01:35:14,642 --> 01:35:18,238 Well. I guess that covers it. 902 01:35:18,313 --> 01:35:22,876 Unless you two ran into something on those Pacific islands that I don't know about. 903 01:35:22,951 --> 01:35:26,080 Nothing that I know of. 904 01:35:26,154 --> 01:35:28,646 Well, one thing. 905 01:35:29,591 --> 01:35:32,823 What? 906 01:35:32,894 --> 01:35:36,058 Well, it may be a strange, native custom. 907 01:35:36,130 --> 01:35:38,622 Like what? 908 01:35:38,700 --> 01:35:41,898 Actually more like a unique native dress. 909 01:35:41,970 --> 01:35:44,940 I don't get it, Steve. What are you talking about? 910 01:35:45,006 --> 01:35:46,474 I brought back a sample. 911 01:35:55,483 --> 01:35:57,523 You know, I've never seen anything like this before. 912 01:35:57,585 --> 01:35:59,349 No one else has, either. What is it? 913 01:35:59,420 --> 01:36:00,513 Where'd you get it? 914 01:36:00,588 --> 01:36:02,284 Rudy. 915 01:36:02,357 --> 01:36:04,588 Rudy! 916 01:36:06,761 --> 01:36:11,256 Come on, guys. You're making a big thing out of a little hat. 917 01:36:13,501 --> 01:36:17,268 I mean, guys wear colorful things on the islands, right? 918 01:36:24,879 --> 01:36:27,747 I don't care what anybody says, I like it. 919 01:36:32,420 --> 01:36:34,286 Well? What's wrong with it? 70724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.