Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,524 --> 00:00:24,834
Control, this is NASA test.
2
00:00:24,858 --> 00:00:26,326
This is NASA test.
3
00:00:26,426 --> 00:00:30,056
That last orbital adjustment was a
beaut. Boosters performed perfectly.
4
00:00:30,130 --> 00:00:32,190
Looked real good
from here too, Steve.
5
00:00:32,266 --> 00:00:35,293
Well, that completes our
agenda. Anything else on yours?
6
00:00:35,369 --> 00:00:37,497
Yes, reentry.
7
00:00:37,571 --> 00:00:39,403
I mean, you have to get
me back down there...
8
00:00:39,473 --> 00:00:41,533
or someone made you a
better offer for the weekend?
9
00:00:41,608 --> 00:00:45,136
Nope, standing by, Colonel.
You're stuck with me.
10
00:00:47,014 --> 00:00:48,710
That's a copy, now
let's have a mark.
11
00:00:48,782 --> 00:00:50,614
Okay, I'll count you down.
12
00:00:50,684 --> 00:00:53,620
Reentry will commence
60 seconds from...
13
00:00:53,687 --> 00:00:54,620
Five...
14
00:00:54,688 --> 00:00:58,887
four, three, two...
15
00:00:58,959 --> 00:01:01,087
One, mark it.
16
00:01:01,161 --> 00:01:03,096
Mark. Standing by.
17
00:01:07,167 --> 00:01:09,227
Steve? This is Oscar.
18
00:01:09,303 --> 00:01:10,737
I want to congratulate you.
19
00:01:10,804 --> 00:01:11,965
You, too, Rudy.
20
00:01:12,039 --> 00:01:14,907
I know how hard you both worked
in the development of booster fuel.
21
00:01:15,008 --> 00:01:16,237
Test data tells us...
22
00:01:16,310 --> 00:01:19,439
it's gonna have an important impact
on the future of deep space travel.
23
00:01:19,513 --> 00:01:21,573
Well, that's what
we were hoping for.
24
00:01:21,648 --> 00:01:26,586
We finally got it Steve, an inexpensive,
recyclable booster fuel that works.
25
00:01:26,653 --> 00:01:28,144
Puts us years ahead!
26
00:01:28,221 --> 00:01:29,553
Ten seconds.
27
00:01:29,623 --> 00:01:31,854
Have a good ride, pal!
28
00:01:31,925 --> 00:01:33,393
Three seconds.
29
00:01:33,460 --> 00:01:35,691
I have retro-ignition.
30
00:01:35,762 --> 00:01:36,991
Copy that.
31
00:01:37,064 --> 00:01:41,263
This is telemetry control.
All recovery units...
32
00:01:41,335 --> 00:01:46,239
reentry has commenced, splashdown
now stands at T minus 20 minutes.
33
00:01:48,008 --> 00:01:50,136
Trajectory looks nominal.
34
00:01:50,210 --> 00:01:54,079
Air speed is 16350.
35
00:01:54,147 --> 00:01:55,775
Automatic fuel
jettison completed.
36
00:01:55,849 --> 00:01:58,011
Looking real good from...
37
00:01:59,086 --> 00:02:00,086
I have a problem up here.
38
00:02:00,120 --> 00:02:01,452
This is Control.
39
00:02:01,521 --> 00:02:04,013
Come in, Control... Donna?
40
00:02:08,462 --> 00:02:10,090
Donna, I have a
trajectory change.
41
00:02:10,897 --> 00:02:12,024
Control? Come in?
42
00:02:12,099 --> 00:02:13,397
This is... STEVE: Come in?
43
00:02:13,467 --> 00:02:16,631
Unexplained acceleration,
air speed increasing rapidly.
44
00:02:18,305 --> 00:02:19,364
Come in, Control.
45
00:02:19,439 --> 00:02:22,136
This is Control, what is
your rate of acceleration?
46
00:02:23,443 --> 00:02:24,843
This is NASA test.
Come in, Control.
47
00:02:24,911 --> 00:02:25,911
Come in, Control!
48
00:02:25,979 --> 00:02:27,140
This is Control.
49
00:02:27,214 --> 00:02:28,214
Control, come in!
50
00:02:28,515 --> 00:02:29,515
We've lost contact.
51
00:02:32,319 --> 00:02:34,220
You can't make any
adjustments at all, huh?
52
00:02:34,287 --> 00:02:35,698
We have no control
over the capsule.
53
00:02:35,722 --> 00:02:37,190
We've lost contact completely.
54
00:02:37,257 --> 00:02:38,468
We don't know
where the capsule is.
55
00:02:38,492 --> 00:02:39,769
We don't know
where it's gonna land.
56
00:02:39,793 --> 00:02:42,695
Oscar, I'm not sure if
it's gonna land at all.
57
00:02:42,763 --> 00:02:43,763
What?
58
00:02:43,797 --> 00:02:47,029
Last data that was transmitted indicated
the reentry angle was very shallow.
59
00:02:47,100 --> 00:02:49,865
The capsule may not be able to
penetrate the earth's atmosphere.
60
00:02:49,936 --> 00:02:51,370
It could just bounce off.
61
00:02:51,438 --> 00:02:53,998
Maybe, maybe it's my
tracking equipment?
62
00:02:54,074 --> 00:02:56,703
The primary encoding
analyzer, maybe it...
63
00:02:56,777 --> 00:02:59,804
Donna, get over to main
tracking, see what you can do there.
64
00:03:00,480 --> 00:03:01,413
Ow!
65
00:03:01,481 --> 00:03:02,676
You all right?
66
00:03:04,418 --> 00:03:06,250
Uh, yeah.
67
00:03:06,319 --> 00:03:07,319
Are you sure?
68
00:03:07,387 --> 00:03:08,946
Yeah.
69
00:03:09,022 --> 00:03:10,923
Do you want me to go with you?
70
00:03:10,991 --> 00:03:12,926
Oscar needs you here.
71
00:03:12,993 --> 00:03:14,985
You take it easy.
72
00:03:18,065 --> 00:03:21,297
Let's hope it is just the
telemetry equipment.
73
00:03:21,368 --> 00:03:23,269
And if it isn't?
74
00:03:23,336 --> 00:03:28,297
If it isn't, Steve is on an
infinite journey into deep space.
75
00:03:38,852 --> 00:03:40,096
It looks good at NASA One.
76
00:03:40,120 --> 00:03:41,120
Roger.
77
00:03:41,188 --> 00:03:42,588
BCS Arm switch is on.
78
00:03:42,656 --> 00:03:43,656
Okay, Victor.
79
00:03:43,724 --> 00:03:45,802
Landing Rocket Arm switch
is on. Here comes the throttle.
80
00:03:45,826 --> 00:03:47,920
Circuit breakers in.
81
00:03:47,994 --> 00:03:49,034
We have separation.
82
00:03:49,129 --> 00:03:51,155
Inboard and outboards are on.
83
00:03:51,231 --> 00:03:53,166
I'm comin' forward
with the side stick.
84
00:03:53,233 --> 00:03:54,292
Looks good.
85
00:03:54,601 --> 00:03:55,534
Ah, Roger.
86
00:03:55,602 --> 00:03:56,913
I've got a blowout
in damper three.
87
00:03:56,937 --> 00:03:58,081
Get your pitch to zero.
88
00:03:58,105 --> 00:03:59,869
Pitch is out. I
can't hold altitude!
89
00:03:59,940 --> 00:04:02,780
Correction. Alpha Hold is off.
Threat selector is emergency.
90
00:04:02,809 --> 00:04:05,836
Flight Com. I can't hold it! She's
breaking up! She's breaking...
91
00:04:13,787 --> 00:04:16,154
Steve Austin. Astronaut.
92
00:04:16,223 --> 00:04:18,658
A man barely alive.
93
00:04:20,827 --> 00:04:23,661
Gentlemen, we can rebuild him.
94
00:04:23,730 --> 00:04:26,495
We have the technology.
95
00:04:26,566 --> 00:04:30,765
We have the capability to
make the world's first bionic man.
96
00:04:34,474 --> 00:04:38,468
Steve Austin will be that man.
97
00:04:38,545 --> 00:04:41,105
Better than he was before.
98
00:04:41,915 --> 00:04:46,376
Better, stronger, faster.
99
00:06:37,664 --> 00:06:38,927
Hello, over there!
100
00:06:40,166 --> 00:06:42,362
Can you hear me?
101
00:06:44,037 --> 00:06:46,939
Hello, hello, over there!
102
00:07:10,463 --> 00:07:13,900
You all right?
103
00:07:13,967 --> 00:07:15,367
Yeah.
104
00:07:15,435 --> 00:07:16,801
You lost?
105
00:07:16,870 --> 00:07:18,031
Where am I?
106
00:07:18,104 --> 00:07:20,801
Mulberry Island, in
the Whelan group.
107
00:07:20,874 --> 00:07:23,571
It's in the southern Pacific,
off the coast of New Zealand.
108
00:07:23,643 --> 00:07:24,508
Pacific?
109
00:07:24,577 --> 00:07:27,706
You must have made
a navigational error.
110
00:07:27,781 --> 00:07:29,249
Your boat all right?
111
00:07:29,316 --> 00:07:30,784
No, I came down
in a space capsule.
112
00:07:30,850 --> 00:07:34,287
Well, obviously you
missed your recovery zone.
113
00:07:34,354 --> 00:07:36,414
Yeah, by a couple of oceans.
114
00:07:36,523 --> 00:07:40,085
Well, welcome, my
name is Reverend Essex.
115
00:07:40,160 --> 00:07:41,788
I run a small mission here.
116
00:07:41,861 --> 00:07:43,523
I work with the islanders.
117
00:07:43,596 --> 00:07:45,462
I'm Colonel Steve Austin.
118
00:07:45,532 --> 00:07:47,330
Yes, yes, I've heard of you.
119
00:07:47,400 --> 00:07:48,629
You're somewhat famous.
120
00:07:48,702 --> 00:07:51,103
That music, is it
coming from a radio?
121
00:07:51,171 --> 00:07:52,969
Yes, my only
link to civilization.
122
00:07:53,039 --> 00:07:54,598
Does it have a transmitter?
123
00:07:54,674 --> 00:07:58,270
Not very powerful one, but it does
keep me in touch with the main island.
124
00:07:58,345 --> 00:07:59,711
Come on.
125
00:08:26,239 --> 00:08:28,435
Mother Church, come in please.
126
00:08:28,508 --> 00:08:30,306
Mother Church, come in please.
127
00:08:30,377 --> 00:08:33,814
This is Mulberry Parish
calling Mother Church.
128
00:08:33,880 --> 00:08:36,042
Mother Church, come
in please. Come in.
129
00:08:36,116 --> 00:08:38,984
Mother Church here,
come in Mulberry. Essex?
130
00:08:39,052 --> 00:08:41,021
Yes, yes, it's Essex here.
131
00:08:41,087 --> 00:08:42,264
Everything all right out there?
132
00:08:42,288 --> 00:08:44,587
Oh, yes, perfectly
fine. Thank you.
133
00:08:44,657 --> 00:08:47,525
I have a visitor, a
downed astronaut.
134
00:08:47,594 --> 00:08:48,960
You have what?
135
00:08:49,029 --> 00:08:51,760
You heard me. Washed
right up on my beach.
136
00:08:51,831 --> 00:08:56,769
I'd better let him talk to you before we
get our frequency fuzzed up here, huh?
137
00:08:56,836 --> 00:08:59,305
This is Colonel Steve Austin.
138
00:08:59,372 --> 00:09:00,704
What can I do for you, Colonel?
139
00:09:00,774 --> 00:09:03,141
Can you patch me through
to Washington D.C.?
140
00:09:03,209 --> 00:09:04,973
You mean to the United States?
141
00:09:05,045 --> 00:09:08,675
Yes, if you're using a
direct input transmitter...
142
00:09:08,748 --> 00:09:13,709
your reference code would
be beta-9-7-zebra-8-0.
143
00:09:13,787 --> 00:09:15,551
Hold on there a minute, Colonel.
144
00:09:15,622 --> 00:09:18,558
I'm afraid the best that our
equipment can do is relay a message...
145
00:09:18,625 --> 00:09:22,221
to an American installation
on a nearby island.
146
00:09:22,295 --> 00:09:24,264
I didn't know we
had one out here?
147
00:09:24,330 --> 00:09:28,165
It's a small outpost, one of
your tracking stations I believe.
148
00:09:28,234 --> 00:09:30,032
Well, that'll be fine.
149
00:09:30,103 --> 00:09:33,938
Give them my location and have them
get in contact with an Oscar Goldman...
150
00:09:34,007 --> 00:09:36,533
through OSI headquarters
in Washington D.C.
151
00:09:36,609 --> 00:09:39,169
Oscar Goldman, OSI headquarters.
152
00:09:39,245 --> 00:09:41,646
Will do, Colonel. Hope
you enjoy your stay.
153
00:09:41,714 --> 00:09:43,080
Thank you.
154
00:09:52,292 --> 00:09:53,624
Delicious.
155
00:09:53,693 --> 00:09:55,728
You know, it's the
first meal I've had in
156
00:09:55,752 --> 00:09:58,063
awhile that didn't come
out of a plastic tube.
157
00:09:58,131 --> 00:10:00,794
I'm not much fond of it anymore.
158
00:10:00,867 --> 00:10:05,828
Wild pig five, six times a week,
well, after a while, you know.
159
00:10:07,240 --> 00:10:08,799
How long you've been here?
160
00:10:08,875 --> 00:10:12,334
Um, ever since I
left the seminary.
161
00:10:12,412 --> 00:10:14,643
That's five years ago.
162
00:10:14,714 --> 00:10:16,342
No, six years ago.
163
00:10:16,416 --> 00:10:21,116
No, wait, let's see, I
was ordained in '78.
164
00:10:21,187 --> 00:10:24,180
That's six years ago.
165
00:10:29,562 --> 00:10:31,622
Don't be bashful,
Colonel. Eat up.
166
00:10:35,435 --> 00:10:37,131
When did you say
you were ordained?
167
00:10:37,203 --> 00:10:40,696
In 1978, Christchurch,
New Zealand.
168
00:10:41,808 --> 00:10:43,777
That's what I thought you said.
169
00:10:43,843 --> 00:10:48,042
Does it surprise you that one would
turn to the ministry so late in life?
170
00:10:48,114 --> 00:10:50,140
Oh, no, no, it's just...
171
00:10:50,216 --> 00:10:51,616
I mean you got
ahead of me there.
172
00:10:51,684 --> 00:10:52,845
For a minute, I...
173
00:10:52,919 --> 00:10:55,821
You know, I'm under the
impression that it was 1978.
174
00:10:55,889 --> 00:10:57,517
That's a good one.
175
00:10:57,590 --> 00:11:02,551
I guess time does tend to slow
down, down here, doesn't it?
176
00:11:04,230 --> 00:11:06,825
I mean, in comparison
to what you're used to...
177
00:11:06,900 --> 00:11:10,530
it mustn't seem like
1984 down here, does it?
178
00:11:14,140 --> 00:11:15,369
You're serious, aren't you?
179
00:11:23,917 --> 00:11:26,944
Did you ever see one of these?
180
00:11:30,790 --> 00:11:33,624
February 6th, 1978.
181
00:11:33,693 --> 00:11:37,789
Amazing gadgets, but the
batteries do tend to run down.
182
00:11:37,864 --> 00:11:40,993
I'm afraid yours are due
for a changeover, Colonel.
183
00:11:44,837 --> 00:11:45,837
Yeah.
184
00:11:59,986 --> 00:12:02,421
It's from my Bishop in Auckland.
185
00:13:00,413 --> 00:13:01,642
Colonel Austin?
186
00:13:01,714 --> 00:13:03,342
You sure are a welcome sight.
187
00:13:03,416 --> 00:13:06,352
Could you identify
yourself officially, please?
188
00:13:06,419 --> 00:13:09,617
Sure, Colonel Steve Austin,
United States Air Force Reserve.
189
00:13:09,689 --> 00:13:13,217
OSI identification: 384-172.
190
00:13:15,361 --> 00:13:17,273
Colonel Austin, I've been
ordered to inform you...
191
00:13:17,297 --> 00:13:18,697
you're being
placed under arrest.
192
00:13:18,765 --> 00:13:20,961
Arrest?
193
00:13:21,034 --> 00:13:25,301
You're charged with theft of government
property, desertion of duty, and treason.
194
00:13:25,371 --> 00:13:28,466
Treason? Wait a
minute. What is this?
195
00:13:28,541 --> 00:13:30,100
That's all I can tell
you now, Colonel.
196
00:13:30,176 --> 00:13:32,042
Let's go.
197
00:13:32,111 --> 00:13:34,623
Now wait a minute, all you have to do is
check with the OSI office in Washington...
198
00:13:34,647 --> 00:13:36,207
they'll straighten
the whole thing out.
199
00:13:39,319 --> 00:13:42,153
Edward Barris, Deputy
Director, OSI, Washington.
200
00:13:42,221 --> 00:13:43,849
We got your message, Colonel.
201
00:13:43,923 --> 00:13:47,155
Deputy Director? When
did Oscar hire you?
202
00:13:47,226 --> 00:13:48,558
He doesn't have an assistant.
203
00:13:48,628 --> 00:13:49,628
Who?
204
00:13:49,696 --> 00:13:51,927
Oscar Goldman, the director.
205
00:13:51,998 --> 00:13:54,092
Oh, Mr. Goldman.
206
00:13:54,167 --> 00:13:55,658
Six years is a long time.
207
00:13:55,735 --> 00:13:57,829
Many things have
happened since you defected.
208
00:13:59,072 --> 00:14:01,871
I'm afraid Oscar Goldman's
death was one of them.
209
00:14:04,344 --> 00:14:06,245
Wait a minute, this
doesn't make any sense.
210
00:14:06,312 --> 00:14:08,557
It's a shame that didn't occur
to you before you defected.
211
00:14:08,581 --> 00:14:10,516
Look, I didn't defect.
I've been on a mission.
212
00:14:10,583 --> 00:14:12,051
A week in orbit.
213
00:14:12,118 --> 00:14:14,917
I mean I had some trouble in
reentry and landed in the wrong ocean.
214
00:14:14,987 --> 00:14:17,752
But I mean, my capsule's
right down there on the beach.
215
00:14:17,824 --> 00:14:19,816
Capsule?
216
00:14:19,892 --> 00:14:22,794
I'm afraid I don't have time to
play games with you, Colonel.
217
00:14:22,862 --> 00:14:24,888
Look, this is ridiculous.
218
00:14:24,964 --> 00:14:26,275
Come on, I'll show
you the capsule.
219
00:14:26,299 --> 00:14:28,598
The beach is less
than half a mile away.
220
00:14:28,668 --> 00:14:30,899
All right, let's
take a little walk.
221
00:14:31,838 --> 00:14:33,864
God be with you.
222
00:14:47,787 --> 00:14:49,881
Well, here it is.
223
00:14:58,431 --> 00:15:02,163
Colonel, NASA stopped flying that
obsolete type over five years ago.
224
00:15:17,917 --> 00:15:19,681
Your name is Steve Austin?
225
00:15:19,752 --> 00:15:21,311
Yes.
226
00:15:21,387 --> 00:15:23,356
You're a citizen of
the United States?
227
00:15:23,423 --> 00:15:25,085
Yes, I am.
228
00:15:25,158 --> 00:15:26,820
You have worked for the OSI?
229
00:15:26,893 --> 00:15:28,156
Yes, yes.
230
00:15:28,227 --> 00:15:31,356
What actions have you taken against
your government during the past six years?
231
00:15:31,431 --> 00:15:32,524
Look, I told you, none!
232
00:15:32,598 --> 00:15:34,499
Listen, Austin.
233
00:15:34,567 --> 00:15:37,230
I left the session of the
National Security Council...
234
00:15:37,303 --> 00:15:40,205
I've been flying all night
to hear your side of it.
235
00:15:40,273 --> 00:15:41,707
I'm hearing nothing.
236
00:15:42,909 --> 00:15:43,909
I'm sorry, General.
237
00:15:44,010 --> 00:15:46,377
General Winston Hayden.
238
00:15:46,446 --> 00:15:49,473
Look, General, I'm trying
my best to remember.
239
00:15:49,549 --> 00:15:51,745
Continue.
240
00:15:53,252 --> 00:15:55,585
Do you recall
giving information?
241
00:15:55,655 --> 00:15:58,648
Classified information to
any adversary government?
242
00:15:58,724 --> 00:16:01,660
Look, this is ridiculous!
I know I didn't defect.
243
00:16:01,727 --> 00:16:03,559
Please Colonel, just
answer the question.
244
00:16:03,629 --> 00:16:05,257
Do you remember or don't you?
245
00:16:05,331 --> 00:16:07,531
Look, I'm telling you the
truth, I was flying a mission.
246
00:16:07,600 --> 00:16:10,195
I was flying an orbital
space test flight.
247
00:16:10,269 --> 00:16:11,703
Yeah, yeah, we
know all about that.
248
00:16:13,473 --> 00:16:17,672
You arranged in advance the Soviets
to fish your capsule out of the drink.
249
00:16:17,743 --> 00:16:22,147
Neat. We thought it failed to
reenter, skipped off into space.
250
00:16:24,283 --> 00:16:27,845
Until these showed up
a couple of years later.
251
00:16:27,920 --> 00:16:32,858
Red Square, May Day, 1979.
252
00:16:32,925 --> 00:16:34,723
You remember that day, Colonel?
253
00:16:38,297 --> 00:16:42,496
This looks like me, but I've
never been to Moscow, General.
254
00:16:43,870 --> 00:16:46,396
He's a highly trained
agent, General.
255
00:16:46,472 --> 00:16:49,704
I'm sure he's had intensive
schooling in amnesia techniques.
256
00:16:49,775 --> 00:16:53,769
Come on, Barris, that stunt's
older than Eisenhower jackets.
257
00:16:55,548 --> 00:16:57,278
Now what do you say, Colonel?
258
00:16:57,350 --> 00:17:01,185
You know as well as I do, the
amnesia bit went out with B38's.
259
00:17:01,254 --> 00:17:03,450
Now I want to
hear it, all of it.
260
00:17:03,523 --> 00:17:05,685
Look, General, you have
heard it. I didn't defect.
261
00:17:05,758 --> 00:17:08,057
My capsule splashed down
on that beach yesterday.
262
00:17:08,127 --> 00:17:11,188
Colonel, that dinosaur
didn't fly anywhere yesterday.
263
00:17:12,465 --> 00:17:15,265
Now where would you have us
believe you've been for the past six years.
264
00:17:15,334 --> 00:17:18,668
Look, I can't explain
the time discrepancy.
265
00:17:18,738 --> 00:17:21,230
I don't understand it.
266
00:17:21,307 --> 00:17:24,072
But if I had defected, why
would I come back? For this?
267
00:17:24,143 --> 00:17:27,443
You had no choice, Austin.
268
00:17:27,513 --> 00:17:31,917
They sent you back confused,
brain washed, used-up.
269
00:17:31,984 --> 00:17:34,613
See that's part of
the game, Colonel.
270
00:17:34,687 --> 00:17:36,485
Psychological warfare...
271
00:17:36,556 --> 00:17:38,286
a message to the enemy...
272
00:17:38,357 --> 00:17:42,351
"We got everything we wanted
from this guy. Sweat a little."
273
00:17:42,428 --> 00:17:43,623
What about the capsule?
274
00:17:43,696 --> 00:17:45,426
Obsolete technology.
275
00:17:45,498 --> 00:17:48,468
So they send it back with
you to rub in a little salt...
276
00:17:48,534 --> 00:17:51,333
and I'm the guy it's burning!
277
00:17:53,372 --> 00:17:55,967
Look, I don't know
what to say, General.
278
00:17:56,042 --> 00:17:58,739
I don't understand it either.
279
00:17:58,811 --> 00:18:00,746
Look, let me talk to somebody.
280
00:18:00,813 --> 00:18:02,076
Somebody I know.
281
00:18:02,148 --> 00:18:04,117
Somebody from OSI, Dr. Wells.
282
00:18:04,183 --> 00:18:05,811
Dr. Rudy Wells,
is he still there?
283
00:18:07,420 --> 00:18:08,513
General?
284
00:18:09,889 --> 00:18:10,889
Why not?
285
00:18:10,957 --> 00:18:13,153
I've had enough of this.
286
00:18:13,225 --> 00:18:15,922
Lock him up until
we get a line through.
287
00:18:17,863 --> 00:18:19,559
Come on, Colonel.
288
00:18:57,937 --> 00:19:02,204
Colonel, I just want to say, I
know what you're going through.
289
00:19:02,274 --> 00:19:05,403
Thanks for your
concern, Sergeant.
290
00:19:05,478 --> 00:19:07,606
Well, sir, it's been...
291
00:19:07,680 --> 00:19:09,958
Well, it's a real thrill to be
able to talk to a guy like you.
292
00:19:09,982 --> 00:19:12,144
An astronaut.
293
00:19:12,218 --> 00:19:15,313
I've been a space buff
as long as I can remember.
294
00:19:15,388 --> 00:19:17,755
Yeah, I know what you mean.
295
00:19:19,325 --> 00:19:23,922
I guess it was the moon missions
that impressed me the most.
296
00:19:23,996 --> 00:19:25,294
Were you in on any of those?
297
00:19:25,364 --> 00:19:27,993
Yes, I was.
298
00:19:28,067 --> 00:19:29,660
Which one?
299
00:19:29,735 --> 00:19:31,033
Apollo 17.
300
00:19:32,538 --> 00:19:33,801
I remember that.
301
00:19:33,873 --> 00:19:37,867
The high school
days, before I enlisted.
302
00:19:37,943 --> 00:19:41,277
Say you know when I get off duty today
I'm gonna go over and look at your capsule.
303
00:19:41,347 --> 00:19:42,406
It's here?
304
00:19:42,481 --> 00:19:45,007
Yeah, they brought it in
with a chopper this afternoon.
305
00:19:46,218 --> 00:19:47,413
Well, it's a...
306
00:19:47,486 --> 00:19:49,086
I better get going.
It's been a pleasure.
307
00:19:49,121 --> 00:19:52,023
Sergeant, how old are you?
308
00:19:52,091 --> 00:19:53,923
35...
309
00:19:53,993 --> 00:19:56,428
Yeah, I'm gonna have my
20 years in before you know it.
310
00:19:56,495 --> 00:19:58,487
Time just kind of
zips by, don't it?
311
00:20:36,302 --> 00:20:37,770
Security, Section Four.
312
00:20:37,837 --> 00:20:39,829
Yes, Mr. Barris.
313
00:20:39,905 --> 00:20:41,601
Your office.
314
00:20:41,674 --> 00:20:44,576
Yes, sir, I'll bring
him right away.
315
00:20:44,643 --> 00:20:47,238
I'm sorry, I didn't get that.
316
00:20:47,313 --> 00:20:50,374
Wells. Yes, sir.
317
00:21:00,392 --> 00:21:02,361
They got a line
open to D.C., Colonel.
318
00:21:02,428 --> 00:21:05,398
Mr. Barris has put a call
through to a Dr. Wells.
319
00:21:05,464 --> 00:21:07,399
You want to come with me?
320
00:21:19,345 --> 00:21:22,474
Yes, of course, Mrs.
Wells, I understand.
321
00:21:22,548 --> 00:21:25,177
Hold the line a moment,
will you, please?
322
00:21:25,251 --> 00:21:27,379
He's not there.
323
00:21:27,453 --> 00:21:28,853
Who were you talking to?
324
00:21:28,921 --> 00:21:31,288
Mrs. Wells, you can
talk to her if you'd like.
325
00:21:31,357 --> 00:21:34,657
Mrs. Wells? Rudy isn't married.
326
00:21:34,727 --> 00:21:37,287
Now's your chance
to tell that to his wife.
327
00:21:37,363 --> 00:21:40,231
It's up to you, Colonel. I
can't tie up this cable forever.
328
00:21:44,537 --> 00:21:46,130
Mrs. Wells? This
is Colonel Austin.
329
00:21:46,205 --> 00:21:47,571
Yes, Colonel...
330
00:21:47,640 --> 00:21:51,338
Rudy's gonna be very
disappointed he missed your call.
331
00:21:51,410 --> 00:21:52,537
I guess I am too.
332
00:21:52,611 --> 00:21:53,977
He talks about you all the time.
333
00:21:54,046 --> 00:21:56,413
Everything is Steve.
I feel like I know you.
334
00:21:57,817 --> 00:22:02,187
I wish you did, Mrs. Wells, I'm trying
to figure out what happened to me.
335
00:22:02,254 --> 00:22:05,713
I know Rudy would do
everything he could to help you.
336
00:22:07,493 --> 00:22:08,893
Yes, I'm sure he would.
337
00:22:08,961 --> 00:22:11,055
Where is Rudy?
338
00:22:11,130 --> 00:22:12,189
On a special mission.
339
00:22:12,264 --> 00:22:15,098
I don't know where. He
wasn't about to tell me.
340
00:22:15,167 --> 00:22:17,295
I'm sure you know
all about those things.
341
00:22:17,369 --> 00:22:19,531
Yes, I do. When do
you expect him back?
342
00:22:19,605 --> 00:22:21,767
Some time tomorrow.
343
00:22:21,841 --> 00:22:23,104
Will you have him contact me?
344
00:22:23,175 --> 00:22:24,234
Of course.
345
00:22:24,310 --> 00:22:25,938
Do we go through our
embassy in Moscow...
346
00:22:26,011 --> 00:22:28,207
or is there another
procedure he should use?
347
00:22:28,280 --> 00:22:29,891
I'm not in the Soviet
Union, Mrs. Wells...
348
00:22:29,915 --> 00:22:31,440
I've never...
349
00:22:33,619 --> 00:22:35,212
I'm sorry, Mrs. Wells.
350
00:22:35,287 --> 00:22:37,279
Would you hold on a minute?
351
00:22:39,024 --> 00:22:40,384
Will you give her
the information?
352
00:22:44,196 --> 00:22:46,222
Colonel.
353
00:23:12,591 --> 00:23:14,287
I heard you were back.
354
00:23:14,360 --> 00:23:15,589
Donna?
355
00:23:15,661 --> 00:23:18,529
Why?
356
00:23:18,597 --> 00:23:20,691
Why did you do
this to your country?
357
00:23:20,766 --> 00:23:22,860
To yourself?
358
00:23:37,449 --> 00:23:39,975
I'm still in the
telemetry business.
359
00:23:40,052 --> 00:23:42,487
They upped me to
director three years ago.
360
00:23:42,554 --> 00:23:45,114
Three years ago?
361
00:23:45,190 --> 00:23:48,422
Barris told me about this
disorientation thing you're having.
362
00:23:48,494 --> 00:23:51,157
I can't explain it.
363
00:23:51,230 --> 00:23:53,995
I thought you were
lost in space forever.
364
00:23:54,066 --> 00:23:57,264
I thought my equipment was
responsible for your disappearance.
365
00:23:57,336 --> 00:23:59,362
When I heard you were alive...
366
00:23:59,438 --> 00:24:03,205
I didn't know whether to jump
for joy or scream with anger.
367
00:24:06,345 --> 00:24:08,405
I want to believe you, Steve.
368
00:24:11,050 --> 00:24:13,519
Will you answer
a question for me?
369
00:24:13,585 --> 00:24:14,917
Of course, I will.
370
00:24:14,987 --> 00:24:17,957
Oscar? How did he...
371
00:24:28,467 --> 00:24:30,959
So unnecessary, so young.
372
00:24:32,604 --> 00:24:34,470
How did it happen?
373
00:24:34,540 --> 00:24:37,305
Car accident... late at night.
374
00:24:37,376 --> 00:24:40,369
He was exhausted and he
shouldn't have been driving.
375
00:24:40,446 --> 00:24:43,939
After you...
376
00:24:44,016 --> 00:24:45,416
What happened, he...
377
00:24:45,484 --> 00:24:48,079
worked all the
time compulsively...
378
00:24:48,153 --> 00:24:50,349
and Dr. Wells thought
he blamed himself.
379
00:24:52,291 --> 00:24:53,589
Steve.
380
00:24:57,763 --> 00:24:59,527
You weren't responsible.
381
00:24:59,598 --> 00:25:01,658
I'm sorry if I made
it sound that way.
382
00:25:01,734 --> 00:25:05,034
Maybe I was...
383
00:25:05,104 --> 00:25:08,472
but it wasn't because I
was disloyal to my country.
384
00:25:08,540 --> 00:25:10,031
You have to believe that.
385
00:25:10,109 --> 00:25:12,772
I do.
386
00:25:12,845 --> 00:25:16,646
Deep down inside I always felt
there had to be another explanation.
387
00:25:16,715 --> 00:25:18,616
I'm gonna need help to find it.
388
00:25:18,684 --> 00:25:20,243
Where do we start?
389
00:25:20,319 --> 00:25:22,515
The guard said they
brought my capsule here.
390
00:25:22,588 --> 00:25:24,147
I saw it.
391
00:25:25,891 --> 00:25:27,416
I want to take a look at it.
392
00:25:27,493 --> 00:25:29,928
You arrange that kind of help?
393
00:25:29,995 --> 00:25:31,122
Sure.
394
00:25:42,908 --> 00:25:45,173
That's right, General.
395
00:25:45,244 --> 00:25:47,270
He will not be running
loose, he will be with me...
396
00:25:47,346 --> 00:25:48,871
and besides, where could he go?
397
00:25:48,947 --> 00:25:50,939
This is an island.
398
00:25:52,651 --> 00:25:56,144
Don't Mizz Hoffman
me, General Hayden.
399
00:25:56,221 --> 00:25:58,713
I think you're
being unreasonable.
400
00:25:59,658 --> 00:26:02,093
My responsibility?
401
00:26:02,161 --> 00:26:04,858
In case you've forgotten,
this island is a tracking station.
402
00:26:04,930 --> 00:26:08,298
Everything here
is my responsibility.
403
00:26:10,035 --> 00:26:11,469
Now you're talking.
404
00:26:11,537 --> 00:26:13,733
I'll put him on.
405
00:27:00,552 --> 00:27:02,578
Anything?
406
00:27:02,654 --> 00:27:05,647
I looked, the reentry timer...
407
00:27:06,558 --> 00:27:09,585
reads eight hours, four
minutes, 17 seconds.
408
00:27:09,661 --> 00:27:11,391
It should read about 20 minutes.
409
00:27:11,463 --> 00:27:13,108
Did you check the retro
termination indicator?
410
00:27:13,132 --> 00:27:14,132
They coincide.
411
00:27:14,199 --> 00:27:16,930
Eight hours from
retro-fire to splash-down?
412
00:27:17,002 --> 00:27:19,096
Well, that's what they say.
413
00:27:19,171 --> 00:27:21,971
Look, you know a lot about this
equipment, any chance it malfunctioned?
414
00:27:22,040 --> 00:27:24,942
Well, it would be
the first time if it did.
415
00:27:25,010 --> 00:27:27,002
It's highly unlikely.
416
00:27:28,614 --> 00:27:30,947
It means I was still in space...
417
00:27:31,016 --> 00:27:33,485
for eight hours after
I thought I'd landed.
418
00:27:34,953 --> 00:27:36,353
That's what the data implies.
419
00:27:36,421 --> 00:27:38,049
I don't know what to conclude.
420
00:27:38,123 --> 00:27:42,584
Boy, if I was confused then,
I'm twice as confused now.
421
00:27:42,661 --> 00:27:45,495
Come on. Put me back in my cage.
422
00:27:45,564 --> 00:27:48,159
Oh, no, I'm gonna go for a walk.
423
00:27:48,233 --> 00:27:50,566
You can come along if
you think you can behave.
424
00:27:51,703 --> 00:27:53,899
You mean if I promise
not to defect again.
425
00:27:53,972 --> 00:27:56,373
That's better.
426
00:27:56,441 --> 00:27:57,670
Don't give up on it, Steve.
427
00:27:57,743 --> 00:27:59,837
There's got to be an
explanation somewhere.
428
00:27:59,912 --> 00:28:01,380
Sure.
429
00:28:23,001 --> 00:28:24,333
Hmm.
430
00:28:24,403 --> 00:28:26,929
You know, they say that men
age more gracefully than women.
431
00:28:27,005 --> 00:28:29,839
I think they're right.
432
00:28:29,908 --> 00:28:32,707
Oh, come on now, I know
I'm not a kid any more...
433
00:28:32,778 --> 00:28:34,747
but it's not that bad.
434
00:28:34,813 --> 00:28:36,839
Oh, no. You're as
beautiful as ever, but...
435
00:28:38,350 --> 00:28:39,350
I knew it was coming.
436
00:28:39,418 --> 00:28:40,681
Oh, yes, here it comes.
437
00:28:40,752 --> 00:28:42,846
No, no. Take a look at my face.
438
00:28:42,921 --> 00:28:45,914
In six years I've hardly
aged at all, have I?
439
00:28:47,292 --> 00:28:49,488
It's totally
unchanged, isn't it?
440
00:28:52,731 --> 00:28:55,064
You want to share a
secret with an old friend?
441
00:28:55,133 --> 00:28:57,864
You know it's like
time stood still...
442
00:28:57,936 --> 00:28:59,336
I mean, but just for me...
443
00:28:59,404 --> 00:29:00,548
I mean, suppose
you were right...
444
00:29:00,572 --> 00:29:02,939
suppose I was lost out
there, like you thought.
445
00:29:03,008 --> 00:29:05,876
Six years? But that wouldn't
explain why you haven't aged any?
446
00:29:05,944 --> 00:29:09,972
No, no. Not for six
years. Just for eight hours.
447
00:29:10,048 --> 00:29:14,611
I mean, maybe I went through
some sort of time warp upon reentry.
448
00:29:16,154 --> 00:29:18,180
Time warp?
449
00:29:18,257 --> 00:29:21,819
You would have to be travelling at
the speed of light and that is impossible.
450
00:29:21,893 --> 00:29:25,352
Yeah, but wait a minute. Time
does slow down at those speeds.
451
00:29:25,430 --> 00:29:27,865
Yeah, theoretically,
6,500 to one.
452
00:29:27,933 --> 00:29:31,131
In other words, over a year, the
earth would age over 6,000 years...
453
00:29:32,337 --> 00:29:34,499
and I would have aged only one?
454
00:29:34,573 --> 00:29:38,340
In 24 hours, the earth
would aged roughly 18 years.
455
00:29:38,410 --> 00:29:39,776
Close enough.
456
00:29:39,845 --> 00:29:41,404
And in eight hours, six years!
457
00:29:41,480 --> 00:29:43,244
I mean, it sounds
crazy, but it sure fits.
458
00:29:43,315 --> 00:29:47,616
Do you think Hayden and Barris are going to
believe you have been traveling around...
459
00:29:47,686 --> 00:29:50,656
at the speed of light for the
last six years into the future?
460
00:29:51,523 --> 00:29:53,458
They're gonna chalk
it up to brainwashing.
461
00:29:53,525 --> 00:29:54,686
No, not if I can prove it.
462
00:29:54,760 --> 00:29:56,023
Prove it.
463
00:29:56,094 --> 00:29:58,239
Wait a minute, you're supposed
to be helping me, remember?
464
00:29:58,263 --> 00:30:01,756
Yeah, but it's so far out.
465
00:30:03,869 --> 00:30:05,428
Let's start from the beginning.
466
00:30:05,504 --> 00:30:07,439
Let's talk about the mission.
467
00:30:07,506 --> 00:30:09,873
Well, it's purpose was
to test a new booster fuel.
468
00:30:09,941 --> 00:30:13,708
Do you think that fuel was capable
of accelerating to the speed of light?
469
00:30:13,779 --> 00:30:14,779
No, I doubt it.
470
00:30:14,813 --> 00:30:17,339
You see, it was based on
a new molecular concept.
471
00:30:17,416 --> 00:30:18,884
No, no, that's not the answer.
472
00:30:18,950 --> 00:30:23,945
Wait a minute, what if it was
exposed to some natural phenomena...
473
00:30:24,523 --> 00:30:26,219
that super-charged
the molecules?
474
00:30:26,291 --> 00:30:27,691
You mean, like a solar flare?
475
00:30:27,759 --> 00:30:31,127
Admittedly it's reaching,
but it is a possibility.
476
00:30:31,196 --> 00:30:32,373
How do we go
about checking it out?
477
00:30:32,397 --> 00:30:35,890
Oh, uh, we need to
start with a formula.
478
00:30:35,967 --> 00:30:39,301
I'll put it through the
computer and take half an hour.
479
00:30:40,906 --> 00:30:42,841
All right.
480
00:30:52,584 --> 00:30:54,052
Ever work one of these?
481
00:30:54,119 --> 00:30:55,610
Yes, six generations back.
482
00:30:55,687 --> 00:30:57,622
I forgot.
483
00:30:57,689 --> 00:31:01,251
Well, that's the input terminal.
Hasn't changed much in six years.
484
00:31:01,326 --> 00:31:05,024
To key in the formula, I will set up a
program that'll give us some answers.
485
00:31:05,097 --> 00:31:07,066
All right.
486
00:31:14,973 --> 00:31:16,032
All set?
487
00:31:16,108 --> 00:31:18,509
I'm not sure if that's
it. Give me a minute.
488
00:31:23,682 --> 00:31:27,016
Okay, that's it,
that's the formula.
489
00:31:27,085 --> 00:31:30,453
Great, burn into memory.
490
00:31:30,522 --> 00:31:33,492
To start this, I'm gonna
run a solar flare profile.
491
00:31:33,558 --> 00:31:34,617
Take me a few minutes.
492
00:31:34,693 --> 00:31:36,685
All right, I'll wait.
493
00:31:37,829 --> 00:31:40,458
Steve, I hope I haven't
given you any false hope.
494
00:31:40,532 --> 00:31:42,524
Ha! Travel at
the speed of light.
495
00:31:42,601 --> 00:31:45,070
The fuel's gotta be
something powerful in its own.
496
00:31:45,137 --> 00:31:47,606
Yeah, well, we
believed that it was.
497
00:31:47,672 --> 00:31:49,664
Come here. Let me
show you something.
498
00:31:56,982 --> 00:32:00,077
At the time of our test, it
was taking nine months...
499
00:32:00,152 --> 00:32:02,587
to send a probe to
the surface of Mars.
500
00:32:02,654 --> 00:32:04,646
With this fuel, it
would take nine weeks.
501
00:32:04,723 --> 00:32:07,352
Oh, well, maybe it
isn't such a long shot.
502
00:32:07,426 --> 00:32:09,156
Nine weeks to Mars.
503
00:32:09,227 --> 00:32:11,059
Regardless of
its orbital position.
504
00:32:11,129 --> 00:32:12,188
Oh.
505
00:32:12,264 --> 00:32:13,892
Think about it.
506
00:32:13,965 --> 00:32:17,424
Venus takes 200
days to orbit the sun.
507
00:32:17,502 --> 00:32:18,993
Instead of...
508
00:32:22,007 --> 00:32:23,600
Wait a minute.
509
00:32:30,549 --> 00:32:31,744
What is it?
510
00:32:31,817 --> 00:32:33,843
I'm not sure, but
something isn't right.
511
00:32:33,919 --> 00:32:35,353
What?
512
00:32:35,420 --> 00:32:38,515
Venus, it's at the same
position as it was during my flight.
513
00:32:38,623 --> 00:32:43,561
If the day is August, 1984, its orbit
would have carried it below the horizon.
514
00:32:43,628 --> 00:32:46,427
I mean, we shouldn't
even be able to see Venus.
515
00:32:46,498 --> 00:32:47,557
What are you gonna do?
516
00:32:47,632 --> 00:32:49,260
We've got to erase that tape!
517
00:32:49,334 --> 00:32:52,146
But there's a built-in safeguard.
You have to key in an override factor.
518
00:32:52,170 --> 00:32:54,332
Well, then do it! Hurry!
519
00:32:57,042 --> 00:32:58,704
Donna...
520
00:32:58,777 --> 00:33:00,006
Erase it! Quick!
521
00:33:00,078 --> 00:33:02,240
Donna...
522
00:33:02,314 --> 00:33:05,259
Colonel, I know you're accustomed to
giving orders and having them obeyed...
523
00:33:05,283 --> 00:33:07,946
but here I'm afraid she
responds only to my commands.
524
00:33:08,019 --> 00:33:11,080
Give me the tapes, Donna.
525
00:33:53,598 --> 00:33:55,965
Donna, bring him
down with the scrambler.
526
00:33:56,034 --> 00:33:57,798
The scrambler?
527
00:33:57,869 --> 00:34:00,361
We almost destroyed that
capsule when we brought it down.
528
00:34:00,438 --> 00:34:03,567
I said bring him
down, not kill him.
529
00:34:03,642 --> 00:34:05,634
Lower the output
so it just stuns him.
530
00:34:06,778 --> 00:34:10,806
Donna, do it!
531
00:34:23,328 --> 00:34:25,024
Now!
532
00:34:27,599 --> 00:34:28,599
Now!
533
00:36:31,122 --> 00:36:34,786
How does it look?
Is it all there?
534
00:36:34,859 --> 00:36:35,883
It appears to be.
535
00:36:35,960 --> 00:36:38,452
That's a very
interesting concept.
536
00:36:38,530 --> 00:36:41,694
It utilizes an in-tandem
precipitation process...
537
00:36:41,766 --> 00:36:43,735
with post manufacture
combination.
538
00:36:43,802 --> 00:36:45,930
So I can understand it, please.
539
00:36:46,004 --> 00:36:47,802
It's very simple really.
540
00:36:47,872 --> 00:36:51,900
It means that the fuel is manufactured
in two parts and then combined.
541
00:36:51,976 --> 00:36:55,777
How long to make enough
fuel for a maximum thrust test?
542
00:36:55,847 --> 00:36:57,941
This afternoon.
543
00:36:58,016 --> 00:37:00,008
What about Austin?
544
00:37:01,519 --> 00:37:03,249
I've been thinking about him.
545
00:37:03,321 --> 00:37:07,190
He has a built-in technology
that might command a nice price...
546
00:37:07,258 --> 00:37:08,487
from some of our clients.
547
00:37:08,560 --> 00:37:10,461
Well, see that he
doesn't break away.
548
00:37:10,528 --> 00:37:13,088
Not until we know for sure
that formula checks out.
549
00:37:13,164 --> 00:37:16,134
Well, relax, I've given orders he
be placed under heavy sedation.
550
00:37:16,201 --> 00:37:21,162
Donna, I would like to know
what makes him so strong, so fast.
551
00:37:22,107 --> 00:37:25,942
And it might be easier if you
could get him to cooperate.
552
00:39:11,950 --> 00:39:12,950
How is he?
553
00:39:13,017 --> 00:39:15,282
Sleeping like a baby, but
he doesn't have skin like one.
554
00:39:15,353 --> 00:39:17,219
I've gotta get a new needle.
555
00:39:55,760 --> 00:39:57,956
Come on. Come on.
Activate that scrambler.
556
00:40:12,944 --> 00:40:16,039
Kill him.
557
00:40:16,114 --> 00:40:17,114
Kill him!
558
00:40:20,151 --> 00:40:22,711
You will do as I command.
559
00:40:22,787 --> 00:40:24,983
Kill him!
560
00:40:28,426 --> 00:40:32,830
Obviously, Steve Austin still has
great control over your emotions.
561
00:40:34,198 --> 00:40:35,757
I don't know why
I disobeyed you.
562
00:40:37,335 --> 00:40:39,167
Let's return to the lab.
563
00:41:04,162 --> 00:41:06,597
Colonel Austin calling
Mission Control, come in.
564
00:41:06,664 --> 00:41:08,155
Come in.
565
00:41:08,232 --> 00:41:10,701
Colonel Austin
calling Oscar Goldman.
566
00:41:10,768 --> 00:41:11,768
Steve?
567
00:41:11,836 --> 00:41:13,600
Well, Oscar, thank
God, you're alive.
568
00:41:13,671 --> 00:41:16,470
Well, I'm supposed
to say that to you.
569
00:41:16,541 --> 00:41:17,474
Are you all right?
570
00:41:17,542 --> 00:41:19,443
I think so, yes.
571
00:41:19,510 --> 00:41:20,534
Well, what happened?
572
00:41:20,611 --> 00:41:22,690
We've been monitoring your
frequency since yesterday.
573
00:41:22,714 --> 00:41:24,148
Somebody jammed my radio...
574
00:41:24,215 --> 00:41:26,411
controlled my reentry with
a high-powered scrambler.
575
00:41:26,484 --> 00:41:29,545
We thought it was our telemetry.
576
00:41:29,620 --> 00:41:31,500
Donna's been working
on her equipment all night.
577
00:41:31,556 --> 00:41:33,457
No, she hasn't, she's here...
578
00:41:33,524 --> 00:41:36,961
under the control of a couple of guys
who are pretending to be on our side.
579
00:41:37,028 --> 00:41:39,463
They call themselves
Barris and Hayden.
580
00:41:39,530 --> 00:41:40,998
She's in a lot of trouble.
581
00:41:41,065 --> 00:41:43,261
Trouble is their
specialty, Steve.
582
00:41:43,334 --> 00:41:44,393
And espionage, too.
583
00:41:44,469 --> 00:41:46,380
Whatever they get, they
sell it to the highest bidder.
584
00:41:46,404 --> 00:41:47,963
They got the
booster fuel formula.
585
00:41:48,039 --> 00:41:50,167
Steve, where are you?
Can I send you some help?
586
00:41:50,241 --> 00:41:51,539
I don't know where.
587
00:41:51,609 --> 00:41:54,272
I'll leave my transmitter on,
maybe you can pinpoint the signal.
588
00:41:54,345 --> 00:41:57,440
But, Oscar, I'm afraid it'll be
long gone before you make it here.
589
00:41:57,515 --> 00:41:59,593
As soon as they test the
fuel, they'll be taking off.
590
00:41:59,617 --> 00:42:00,812
Where are they testing?
591
00:42:00,885 --> 00:42:02,319
Somewhere on this island.
592
00:42:02,387 --> 00:42:03,719
Don't worry. I'll find them.
593
00:42:30,748 --> 00:42:32,580
Colonel.
594
00:42:32,650 --> 00:42:35,051
I think I'm gonna take
you to see Mr. Barris.
595
00:42:39,590 --> 00:42:43,857
I thought you had
her mind controlled.
596
00:42:43,928 --> 00:42:45,760
I only lost control
for a few seconds.
597
00:42:45,830 --> 00:42:49,562
I needed more time for the
drug to break down all barriers.
598
00:42:49,634 --> 00:42:54,004
When you substituted those pills for
hers, you should have doubled the dose.
599
00:42:54,072 --> 00:42:56,064
That would have killed her.
600
00:42:56,541 --> 00:43:01,411
The drug's effectiveness is
dependent upon slow accumulation.
601
00:43:01,479 --> 00:43:02,606
How much longer?
602
00:43:02,680 --> 00:43:05,309
A couple of minutes.
603
00:44:08,146 --> 00:44:11,310
You're a long way from
Mother Church, Reverend.
604
00:44:11,382 --> 00:44:14,648
I ordained myself, Colonel,
and I defrocked myself.
605
00:44:40,344 --> 00:44:42,506
That's it. All right, let's go.
606
00:44:43,047 --> 00:44:44,481
You know what to do!
607
00:44:44,549 --> 00:44:46,426
I don't want to leave any
trace of our presence here.
608
00:44:46,450 --> 00:44:48,510
Set the charges for 30
seconds and then get out.
609
00:44:48,586 --> 00:44:50,578
Yeah. Hey, what about the girl?
610
00:44:50,655 --> 00:44:52,453
She's on her own.
611
00:45:39,237 --> 00:45:40,068
Come on, Donna.
612
00:45:40,137 --> 00:45:42,971
I'm so confused, they
tried to make me to kill you.
613
00:45:43,040 --> 00:45:45,805
I couldn't. I...
614
00:47:33,918 --> 00:47:35,318
Hello there! Hi!
615
00:47:35,386 --> 00:47:36,386
Hi.
616
00:47:36,454 --> 00:47:37,387
Well, this how they did it.
617
00:47:37,455 --> 00:47:40,186
What, travel at
the speed of light?
618
00:47:40,257 --> 00:47:43,989
No, how they got me
to work against you.
619
00:47:44,061 --> 00:47:45,723
We analyzed the contents...
620
00:47:45,796 --> 00:47:49,130
and we discovered it contained a lot more
medication than I prescribed for Donna.
621
00:47:51,001 --> 00:47:53,402
A malefactor additive.
622
00:47:53,471 --> 00:47:56,270
Yeah, a derivative of the
oheno-triaggravate group.
623
00:47:56,340 --> 00:47:58,571
Oh, I'm familiar
with its effects.
624
00:47:58,642 --> 00:48:02,306
Somehow they managed to
substitute these for Donna's supply.
625
00:48:02,380 --> 00:48:04,611
Can the effects
be reversed, Rudy?
626
00:48:04,682 --> 00:48:07,811
Definitely, she has to keep taking
them in order for the effect to continue.
627
00:48:07,885 --> 00:48:12,289
You know what she needs
now is rest, relaxation.
628
00:48:12,356 --> 00:48:15,053
Well, I'm sure that Steve could
use something like that, too.
629
00:48:15,126 --> 00:48:16,856
Couldn't you, Steve?
47344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.