All language subtitles for The Six Million Dollar Man S05E12 Walk a Deadly Wing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:03,847 It looks good at NASA One. 2 00:00:03,871 --> 00:00:04,871 Roger. 3 00:00:04,938 --> 00:00:06,338 BCS Arm switch is on. 4 00:00:06,406 --> 00:00:07,406 Okay, Victor. 5 00:00:07,474 --> 00:00:09,552 Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 6 00:00:09,576 --> 00:00:11,670 Circuit breakers in. 7 00:00:11,745 --> 00:00:12,785 We have separation. 8 00:00:12,880 --> 00:00:14,906 Inboard and outboards are on. 9 00:00:14,982 --> 00:00:16,917 I'm comin' forward with the side stick. 10 00:00:16,984 --> 00:00:18,043 Looks good. 11 00:00:18,352 --> 00:00:19,285 Ah, Roger. 12 00:00:19,353 --> 00:00:20,663 I've got a blowout in damper three. 13 00:00:20,687 --> 00:00:21,831 Get your pitch to zero. 14 00:00:21,855 --> 00:00:23,619 Pitch is out. I can't hold altitude! 15 00:00:23,690 --> 00:00:26,558 Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 16 00:00:26,627 --> 00:00:29,597 Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 17 00:00:37,538 --> 00:00:39,905 Steve Austin. Astronaut. 18 00:00:39,973 --> 00:00:42,408 A man barely alive. 19 00:00:44,578 --> 00:00:47,412 Gentlemen, we can rebuild him. 20 00:00:47,481 --> 00:00:50,246 We have the technology. 21 00:00:50,317 --> 00:00:54,516 We have the capability to make the world's first bionic man. 22 00:00:58,225 --> 00:01:02,219 Steve Austin will be that man. 23 00:01:02,296 --> 00:01:04,856 Better than he was before. 24 00:01:05,666 --> 00:01:10,127 Better, stronger, faster. 25 00:01:32,859 --> 00:01:34,760 This film of Russian MIGs... 26 00:01:34,828 --> 00:01:38,196 was smuggled out of Russia by one of our agents. 27 00:02:06,393 --> 00:02:10,262 They were trying to re-invent an anti-equilibrium device. 28 00:02:17,004 --> 00:02:20,338 What you just saw, Steve, represents 30 million dollars... 29 00:02:20,407 --> 00:02:23,138 and three years’ work by the Russians. 30 00:02:23,210 --> 00:02:26,476 You know, you don't usually worry about the time and money they waste. 31 00:02:26,546 --> 00:02:28,412 The inventor, Viktor Cheraskin... 32 00:02:28,482 --> 00:02:32,146 thought he'd come up with a humane way to stop bloodshed in war. 33 00:02:32,219 --> 00:02:35,121 The device makes the foot soldier dizzy and faint... 34 00:02:35,188 --> 00:02:38,522 long enough to be captured and disarmed without being injured. 35 00:02:38,592 --> 00:02:40,993 Yeah, but used on the pilot of a plane... 36 00:02:41,061 --> 00:02:42,324 you've got a dead pilot. 37 00:02:42,396 --> 00:02:43,396 Exactly. 38 00:02:43,463 --> 00:02:47,457 When he found out what the Russians were up to, he defected. 39 00:02:47,534 --> 00:02:50,629 Now he refuses to give the device to them or to them. 40 00:02:50,704 --> 00:02:54,368 That Russian failure you just saw guarantees they'll be over here. 41 00:02:54,441 --> 00:02:55,932 He's their only hope. 42 00:02:56,009 --> 00:02:57,477 Why don't you just hide him? 43 00:02:57,544 --> 00:02:58,705 Give him a new identity. 44 00:02:58,779 --> 00:03:00,873 He refuses that. 45 00:03:00,947 --> 00:03:04,577 When Cheraskin defected from Russia, his wife was trapped. 46 00:03:04,651 --> 00:03:05,880 She couldn't come with him. 47 00:03:05,952 --> 00:03:08,751 He feels that if he has anything to do with us... 48 00:03:08,822 --> 00:03:12,156 if he disappears or arouses any suspicion, she's had it. 49 00:03:12,225 --> 00:03:13,454 Poor guy. 50 00:03:13,527 --> 00:03:16,895 Well, he refuses to trust us. 51 00:03:16,963 --> 00:03:21,094 So, he's a loner, and he's also a sitting duck... 52 00:03:21,168 --> 00:03:26,266 unless, Steve, we can convince him to trust us. 53 00:03:26,339 --> 00:03:28,934 Us... or me? 54 00:03:29,009 --> 00:03:32,036 Cheraskin was a pilot with the Russian Air Force. 55 00:03:32,112 --> 00:03:36,311 To make a living, he's working with an aerial circus in New Mexico. 56 00:03:36,383 --> 00:03:39,251 He flies with a wing-walker... 57 00:03:39,319 --> 00:03:44,314 who is about to receive an offer he can't refuse. 58 00:04:24,498 --> 00:04:25,864 That's not even one of our planes! 59 00:04:25,932 --> 00:04:27,457 Who is that hot dog up there anyway? 60 00:05:42,275 --> 00:05:44,141 Whoever he is, he's a good pilot. 61 00:06:52,812 --> 00:06:53,711 Howdy! 62 00:06:53,780 --> 00:06:55,925 What do you think you're doing, pulling a crazy stunt like that? 63 00:06:55,949 --> 00:06:57,542 Oh, just havin' a little fun! 64 00:06:57,617 --> 00:07:00,451 Thought I'd do a little showin' off for old Frank Sullivan, you know? 65 00:07:00,520 --> 00:07:01,954 Kind of auditioning, you might say. 66 00:07:02,022 --> 00:07:03,923 You don't know where I might find him, do you? 67 00:07:03,990 --> 00:07:06,221 Yeah, I'm old Frank Sullivan... 68 00:07:06,293 --> 00:07:07,488 and the audition is over! 69 00:07:07,560 --> 00:07:09,119 Don't call us, we'll call you! 70 00:07:09,195 --> 00:07:10,254 You're Sullivan? 71 00:07:10,330 --> 00:07:11,491 Yeah, I'm Sullivan... 72 00:07:11,564 --> 00:07:13,965 and I want you and this thing off my field now! 73 00:07:14,034 --> 00:07:15,627 Well, now hold on, Mr. Sullivan. 74 00:07:15,702 --> 00:07:16,746 I mean, don't get all riled up. 75 00:07:16,770 --> 00:07:18,329 You saw what I can do. What'd ya think? 76 00:07:18,405 --> 00:07:19,405 Eh, not bad. 77 00:07:19,472 --> 00:07:21,100 Look, get out of here with that thing... 78 00:07:21,174 --> 00:07:22,485 or I'll have you busted for trespassing. 79 00:07:22,509 --> 00:07:23,909 Look, Mr. Sullivan, okay. 80 00:07:23,977 --> 00:07:25,673 Maybe I did the wrong thing... 81 00:07:25,745 --> 00:07:28,271 but you see, I need a job real bad. 82 00:07:28,348 --> 00:07:30,681 Look, buddy, this is a small outfit. 83 00:07:30,750 --> 00:07:33,345 I can hardly afford to pay the guys I've got here now. 84 00:07:33,420 --> 00:07:34,479 Look, I'm flat busted. 85 00:07:34,554 --> 00:07:37,854 I mean, I plowed through my last 30 bucks for gas just to get here. 86 00:07:37,924 --> 00:07:40,553 You made a bad investment. 87 00:07:46,866 --> 00:07:48,960 You got my head in a noose, Cheraskin. 88 00:07:49,035 --> 00:07:51,561 We got three more days. 89 00:07:51,638 --> 00:07:54,506 Who're you gonna do your act up there with, a dummy? 90 00:07:54,574 --> 00:07:56,202 The Invisible Man? 91 00:07:56,276 --> 00:07:59,371 Answer me that, huh? 92 00:07:59,446 --> 00:08:02,644 I can do the show without the wing walking. 93 00:08:02,716 --> 00:08:04,048 Hey now! Hold on there! 94 00:08:04,117 --> 00:08:05,278 You don't have to do that. 95 00:08:05,352 --> 00:08:08,049 I mean, why don't you let me give it a whirl, huh? 96 00:08:09,255 --> 00:08:10,883 You must be broke. Forget it. 97 00:08:10,957 --> 00:08:12,550 Oh, c'mon, you saw me flyin' up there. 98 00:08:12,625 --> 00:08:15,925 Flying up there is not wing-walking. 99 00:08:15,996 --> 00:08:18,397 Besides that, you don't look like you can walk on the ground. 100 00:08:18,465 --> 00:08:22,334 Well, look, Mr. Sullivan, I take to doin' things I never tried before... 101 00:08:22,402 --> 00:08:24,268 like most kids take to cotton candy. 102 00:08:24,337 --> 00:08:25,862 As far as my bum knee is concerned... 103 00:08:25,939 --> 00:08:29,034 small as that wing is, you don't have to walk far. 104 00:08:29,109 --> 00:08:30,109 What's your name? 105 00:08:30,176 --> 00:08:31,200 Steve Wilson. 106 00:08:31,277 --> 00:08:34,441 Steve Wilson, how come I never heard of you? 107 00:08:34,514 --> 00:08:37,109 Well, I guess 'cause up 'til now, I've been crop dusting. 108 00:08:37,183 --> 00:08:40,119 I just got tired of breathing more bug killer than the bugs did. 109 00:08:40,186 --> 00:08:41,677 Crop dusting! 110 00:08:41,755 --> 00:08:43,849 Well, that's not an easy job, you know? 111 00:08:43,923 --> 00:08:46,757 I mean, flying over trees, under wires, eight feet off the ground... 112 00:08:46,826 --> 00:08:47,919 and 70-degree climbs. 113 00:08:47,994 --> 00:08:51,192 All right! All right! I'm not hiring you to fly anyway. 114 00:08:51,264 --> 00:08:52,425 You wanna be a wing walker? 115 00:08:52,499 --> 00:08:53,797 You bet. 116 00:08:53,867 --> 00:08:55,859 You got it! 117 00:08:58,038 --> 00:09:00,507 Boy, howdy! I thank you, Mr. Sullivan! 118 00:09:04,878 --> 00:09:09,373 All right, now after you're airborne, Victor will tell you when to climb on top. 119 00:09:09,449 --> 00:09:11,111 Now this is important, Steve. 120 00:09:11,184 --> 00:09:15,622 Do not let go with your right hand until your left hand is firmly anchored. 121 00:09:15,688 --> 00:09:19,250 Just fasten yourself tight to the post and let Viktor do the rest... 122 00:09:19,325 --> 00:09:21,419 and we'll teach you the fancy stuff later, all right? 123 00:09:21,494 --> 00:09:22,494 You bet. 124 00:09:22,562 --> 00:09:24,554 All right, good luck. 125 00:09:24,631 --> 00:09:25,724 Well, turn 'em loose! 126 00:09:25,799 --> 00:09:28,166 Anybody can ride 'em in the chute! 127 00:11:52,212 --> 00:11:54,841 Who is it? Steve Wilson. 128 00:11:59,352 --> 00:12:02,379 Howdy! Mind if I come in for a minute? 129 00:12:06,392 --> 00:12:07,951 What is it you want? 130 00:12:08,027 --> 00:12:09,393 Oh, I just wanted to say thanks. 131 00:12:09,462 --> 00:12:11,624 It was mighty nice of you, letting me take the job. 132 00:12:11,698 --> 00:12:14,031 I needed a wing walker. 133 00:12:14,100 --> 00:12:16,592 And I sure could use some help on how to be one. 134 00:12:18,271 --> 00:12:22,174 You can go to Frank, he will tell you anything you want to know about it. 135 00:12:22,242 --> 00:12:26,873 Well, my daddy always said that asking advice was a friendly thing to do. 136 00:12:26,946 --> 00:12:31,646 Look, Mister, I'm a very private man. I have a lot of things on my mind. 137 00:12:31,718 --> 00:12:34,449 So, good night. 138 00:12:34,520 --> 00:12:35,715 Well, I understand. 139 00:12:35,788 --> 00:12:38,000 But if you happen to think of anything, I'd sure be obliged. 140 00:12:38,024 --> 00:12:39,253 Good night. 141 00:12:39,325 --> 00:12:40,486 Good night. 142 00:13:02,115 --> 00:13:04,141 I said, good night, Wilson! 143 00:13:04,217 --> 00:13:06,584 Your friend left, Cheraskin. 144 00:13:10,223 --> 00:13:11,486 You're coming with us. 145 00:13:11,557 --> 00:13:12,957 I'm not going anywhere. 146 00:13:13,026 --> 00:13:15,552 We say different. 147 00:13:20,667 --> 00:13:21,999 Okay, let's go. 148 00:13:26,973 --> 00:13:30,034 Grab him! Come on! Let's get him. 149 00:13:51,964 --> 00:13:53,592 Please, please, no more violence. 150 00:13:53,666 --> 00:13:54,827 Please? 151 00:13:56,803 --> 00:13:58,203 I thank you. 152 00:13:58,271 --> 00:13:59,976 Anytime you want to know about wing 153 00:14:00,000 --> 00:14:02,174 walking, I will teach you everything I know. 154 00:14:02,241 --> 00:14:06,269 Yeah, well, those two mule-skinners weren't exactly friendly folk, you know? 155 00:14:06,346 --> 00:14:08,679 You know I hope they didn't damage my plane. 156 00:14:08,748 --> 00:14:11,411 Well, one way to find out. Let's take a look, huh? 157 00:14:11,484 --> 00:14:13,578 Yes. 158 00:14:18,524 --> 00:14:20,356 You know there's something about airplanes... 159 00:14:20,426 --> 00:14:22,759 that makes them more than just machinery, you know? 160 00:14:22,829 --> 00:14:25,025 Kind of like old friends. 161 00:14:30,103 --> 00:14:35,098 And my new friend, where is he gonna stay tonight? 162 00:14:35,174 --> 00:14:38,542 Oh, I thought I'd sack out in my sleeping bag under the wing of my plane. 163 00:14:38,611 --> 00:14:40,842 It's the only hotel room I can afford right now... 164 00:14:40,913 --> 00:14:44,247 of course I've been down to the beans before. 165 00:14:44,317 --> 00:14:49,278 Why didn't you ask me why those two men were after me? 166 00:14:50,723 --> 00:14:53,955 Well, I figured that was your business. 167 00:14:54,026 --> 00:14:57,394 I mean it ain't mine unless you want it to be. 168 00:14:57,463 --> 00:15:01,332 Course, I remember you tellin' me though that you were a pretty private hombre. 169 00:15:05,538 --> 00:15:09,168 Sleeping out in the open is going to be too cold tonight. 170 00:15:11,077 --> 00:15:14,514 You can... 171 00:15:14,580 --> 00:15:16,947 use my couch... 172 00:15:17,016 --> 00:15:18,314 until you get paid. 173 00:15:18,384 --> 00:15:22,617 Besides, I cannot have a sick wing walker. 174 00:15:23,823 --> 00:15:28,193 You know, if you throw in TV privileges you just might have yourself a boarder. 175 00:15:28,261 --> 00:15:32,062 No, there is no TV. It doesn't work. 176 00:15:32,131 --> 00:15:35,295 So you're gonna have to stay out in the cold after all. 177 00:15:35,368 --> 00:15:38,998 Yeah, well, just long enough that I get a clean pair of socks outta my plane. 178 00:15:39,071 --> 00:15:41,540 I'll meet you inside. 179 00:16:03,629 --> 00:16:06,258 Steve! I've been waiting to hear from you. 180 00:16:06,332 --> 00:16:07,561 Oscar, I've just got a minute. 181 00:16:07,633 --> 00:16:08,633 How'd it go? 182 00:16:08,701 --> 00:16:13,002 Oscar, look, if Rudy is there, would you put him on and I'll get right back to you? 183 00:16:13,072 --> 00:16:14,438 He's right here. Just a minute. 184 00:16:14,507 --> 00:16:16,169 He wants to speak with you, Rudy. 185 00:16:16,242 --> 00:16:17,005 Yeah, Steve? 186 00:16:17,076 --> 00:16:20,274 Look, Rudy, I got a little problem with my left leg. 187 00:16:20,346 --> 00:16:21,279 Well, what's the problem? 188 00:16:21,347 --> 00:16:24,977 Well, it's kind of a numbness... a temporary loss of power. 189 00:16:25,051 --> 00:16:27,213 Well, how long does it last? 190 00:16:27,286 --> 00:16:28,584 It comes and goes. 191 00:16:28,654 --> 00:16:30,953 Comes and goes. 192 00:16:31,023 --> 00:16:33,268 Well, it sounds like something is affecting your bionics... 193 00:16:33,292 --> 00:16:36,694 but I can't give you a diagnosis unless you come back here and I examine you. 194 00:16:36,762 --> 00:16:38,822 Look, I can't leave now. I'm in too deep. 195 00:16:38,898 --> 00:16:40,628 Besides, if I did, Viktor would be a goner. 196 00:16:40,700 --> 00:16:42,965 You'll be a goner if the leg gives out. 197 00:16:43,035 --> 00:16:44,435 I'll manage. It's just a limp. 198 00:16:44,504 --> 00:16:45,233 Steve... 199 00:16:45,304 --> 00:16:47,671 As soon as I get back, Rudy... now put Oscar on. 200 00:16:47,740 --> 00:16:49,174 Right. 201 00:16:51,711 --> 00:16:53,509 Oscar, no questions, just listen. 202 00:16:53,579 --> 00:16:55,239 I got the job and I'm pretty sure that 203 00:16:55,263 --> 00:16:57,346 Sullivan and Viktor both bought my cover story. 204 00:16:57,416 --> 00:16:59,715 How are you and Viktor hitting it off? 205 00:16:59,785 --> 00:17:02,619 Pretty good since I saved him from your two hit men. 206 00:17:02,688 --> 00:17:03,587 Good... 207 00:17:03,656 --> 00:17:06,922 because a shrewd Soviet agent has just entered the country. 208 00:17:06,993 --> 00:17:09,224 His name is Dimitri. He'll be after Viktor. 209 00:17:09,295 --> 00:17:10,923 Now here's my position. 210 00:17:10,997 --> 00:17:12,727 I want to protect Viktor... 211 00:17:12,798 --> 00:17:15,962 but I also want that anti-equilibrium device. 212 00:17:16,035 --> 00:17:17,196 I'll stay on top of it. 213 00:17:17,270 --> 00:17:20,069 Okay, take care of that leg, pal. 214 00:17:20,139 --> 00:17:22,699 Right. I'm out. 215 00:17:29,181 --> 00:17:30,945 You remember what to do and when? 216 00:17:31,017 --> 00:17:34,010 Like a cow heading for the barn at milking time. 217 00:17:35,154 --> 00:17:37,988 As soon as I preflight the plane, we will try it in the air, huh? 218 00:17:38,057 --> 00:17:40,151 Hey, when do I use this? 219 00:17:40,226 --> 00:17:43,196 Ah, one must first learn how to walk before one climbs. 220 00:19:22,595 --> 00:19:24,860 You're learning fast, Steve. 221 00:19:24,930 --> 00:19:28,924 You keep that up, you'll be the best wingwalker in the business. 222 00:19:29,001 --> 00:19:32,267 One of these days, I'll teach you to rope a calf. 223 00:19:32,338 --> 00:19:33,397 You do that. 224 00:19:40,713 --> 00:19:42,306 Hello. 225 00:19:42,381 --> 00:19:44,509 Viktor... 226 00:19:44,583 --> 00:19:45,448 Vera! 227 00:19:45,518 --> 00:19:48,511 Viktor, Viktor it's been so long! 228 00:19:48,587 --> 00:19:49,611 Where are you? 229 00:19:50,756 --> 00:19:52,588 I don't know. 230 00:19:52,658 --> 00:19:56,618 In your country, America, somewhere. 231 00:19:56,696 --> 00:19:58,892 I could be near you, Viktor. 232 00:19:58,964 --> 00:20:00,796 I've missed you. 233 00:20:00,866 --> 00:20:03,358 Oh, my love. 234 00:20:03,436 --> 00:20:06,406 How did you get here? 235 00:20:06,472 --> 00:20:09,135 Dimitri brought me. 236 00:20:09,208 --> 00:20:10,767 I thought I'd never see you. 237 00:20:10,843 --> 00:20:11,843 No, it's my fault. 238 00:20:13,746 --> 00:20:15,544 Hello, Viktor. 239 00:20:15,614 --> 00:20:16,741 Dimitri... 240 00:20:16,816 --> 00:20:18,341 if you harm her in any way... 241 00:20:18,417 --> 00:20:20,579 I will find you and kill you! 242 00:20:21,954 --> 00:20:23,422 Viktor, Viktor... 243 00:20:23,489 --> 00:20:25,287 you surprise me. 244 00:20:25,357 --> 00:20:27,690 I have done you a great favor. 245 00:20:27,760 --> 00:20:30,787 I have brought your wife to the United States. 246 00:20:30,863 --> 00:20:32,058 What do you want? 247 00:20:32,131 --> 00:20:34,293 That's better. 248 00:20:34,366 --> 00:20:38,462 Nothing would please me more than to see you and Vera reunited... 249 00:20:38,537 --> 00:20:41,735 to have you pick up your lives again where you left off. 250 00:20:41,807 --> 00:20:44,504 I will even forget that you escaped from me... 251 00:20:44,577 --> 00:20:49,413 that you have made a fool of me in front of my superiors. 252 00:20:49,482 --> 00:20:51,542 A simple matter. 253 00:20:51,617 --> 00:20:55,452 The working model of your anti-equilibrium device. 254 00:20:55,521 --> 00:20:57,387 I destroyed everything when I left! 255 00:20:57,456 --> 00:20:59,482 No games, Viktor. 256 00:20:59,558 --> 00:21:00,753 I know you have it. 257 00:21:00,826 --> 00:21:03,557 Vera told us under the influence of a truth serum. 258 00:21:05,331 --> 00:21:09,462 All right. Where are you? 259 00:21:11,604 --> 00:21:16,065 His new wing walker is Steve Austin, OSI agent. 260 00:21:18,477 --> 00:21:20,776 Get the plane ready. 261 00:21:24,517 --> 00:21:29,353 Viktor, while you are preparing the device for delivery... 262 00:21:29,421 --> 00:21:33,449 have your wing walker come to the mesa 10 miles north of you. 263 00:21:33,526 --> 00:21:36,428 He will be met there. 264 00:21:36,495 --> 00:21:39,090 And Viktor... 265 00:21:39,165 --> 00:21:42,727 you do want to see Vera alive again, don't you? 266 00:21:45,437 --> 00:21:46,632 Victor, what's wrong? 267 00:21:48,340 --> 00:21:50,036 I need you to do something for me. 268 00:21:50,109 --> 00:21:51,475 No questions asked. 269 00:23:03,282 --> 00:23:04,045 Steve! 270 00:23:04,116 --> 00:23:06,449 Okay, I'm on top of the mesa, Oscar. 271 00:23:06,518 --> 00:23:08,453 I shouldn't have let you go up there alone. 272 00:23:08,520 --> 00:23:09,715 It smells like a set-up. 273 00:23:09,788 --> 00:23:12,952 Well, there's no place to hide here. 274 00:23:13,025 --> 00:23:15,290 This could be the break that solves our problem. 275 00:23:15,361 --> 00:23:17,387 Anyway, we'll know in a minute. 276 00:23:18,631 --> 00:23:20,691 Here they come. 277 00:24:50,689 --> 00:24:53,420 Very accommodating. 278 00:24:53,492 --> 00:24:55,484 He went over the cliff. 279 00:25:30,562 --> 00:25:31,495 Steve? 280 00:25:31,563 --> 00:25:33,191 You were right, Oscar. 281 00:25:33,265 --> 00:25:34,289 It was a setup. 282 00:25:34,366 --> 00:25:36,892 Well, you better come on in. Your cover's blown. 283 00:25:36,969 --> 00:25:38,699 I'll send someone out to pick up Viktor. 284 00:25:38,771 --> 00:25:41,240 Well, that won't get you what you want. 285 00:25:41,306 --> 00:25:43,207 But it could get Vera killed. 286 00:25:43,275 --> 00:25:45,938 I'm on my way back to Viktor now. 287 00:25:46,011 --> 00:25:47,343 I don't like it, Steve. 288 00:25:47,413 --> 00:25:49,473 Over and out! 289 00:26:38,764 --> 00:26:39,788 Yes. 290 00:26:40,265 --> 00:26:41,198 Do you have it ready? 291 00:26:41,266 --> 00:26:44,259 I'm waiting for the directions. I mean, the wing walker isn't back yet. 292 00:26:44,436 --> 00:26:49,397 Don't cling to that feeble story that Steve Austin is just your wing walker. 293 00:26:49,508 --> 00:26:52,034 What do you mean, Steve Austin? His name is Steve Wilson. 294 00:26:52,111 --> 00:26:55,570 His name is Austin, he works for the OSI... 295 00:26:55,647 --> 00:26:58,378 and don't count on his help any longer. 296 00:26:58,450 --> 00:27:02,319 Austin works for the OSI? I don't believe you! 297 00:27:02,387 --> 00:27:04,083 As you wish. 298 00:27:04,156 --> 00:27:05,920 In any event, here's what you're to do. 299 00:27:05,991 --> 00:27:08,927 Put the device in your plane... 300 00:27:08,994 --> 00:27:11,293 and fly 12 miles due south. 301 00:27:11,463 --> 00:27:14,558 When you reach that point, call me on your radio. 302 00:27:14,633 --> 00:27:17,626 I'll give you further instructions then. 303 00:28:08,253 --> 00:28:09,983 Glad you're alive. 304 00:28:10,055 --> 00:28:13,753 Why wouldn't I be, unless you knew I was being set up? 305 00:28:13,825 --> 00:28:15,817 I didn't! 306 00:28:16,295 --> 00:28:19,265 But I know that you're OSI, and you're after this device. 307 00:28:19,331 --> 00:28:22,790 Yeah, and you're planning to give it to Dimitri in exchange for your wife? 308 00:28:24,169 --> 00:28:27,264 I trusted you. You used me! 309 00:28:27,339 --> 00:28:29,050 Partner, it was the only way I could help you. 310 00:28:29,074 --> 00:28:30,940 And my hunch is you need me now more than ever. 311 00:28:31,009 --> 00:28:32,375 All you want is this device. 312 00:28:32,444 --> 00:28:34,470 Yeah, I want it. But I also want to save your wife. 313 00:28:34,546 --> 00:28:36,538 Well, leave me alone! 314 00:28:37,749 --> 00:28:39,911 Even if you give it to Dimitri, he won't let you go. 315 00:28:39,985 --> 00:28:41,283 He knows you'll give it to us. 316 00:28:41,353 --> 00:28:43,254 I know that. 317 00:28:43,322 --> 00:28:45,518 I'm not gonna give it to Dimitri. 318 00:28:45,591 --> 00:28:47,423 I'm simply gonna use it to get my wife out. 319 00:28:47,492 --> 00:28:49,070 Look, he's bound to have other people with him. 320 00:28:49,094 --> 00:28:50,438 You can't get them all with that thing. 321 00:28:50,462 --> 00:28:52,397 I've got to try. What else can I do? 322 00:28:52,464 --> 00:28:53,295 You let me help you. 323 00:28:53,365 --> 00:28:54,845 That's gonna get her killed for sure. 324 00:28:54,900 --> 00:28:56,493 Not if you cooperate. 325 00:28:56,568 --> 00:28:58,127 I don't trust you anymore. 326 00:28:58,203 --> 00:29:00,365 Look, I laid my life on the line out to that mesa. 327 00:29:00,439 --> 00:29:02,237 And I almost lost. 328 00:29:02,307 --> 00:29:03,798 I did it to try and save Vera. 329 00:29:03,875 --> 00:29:05,673 Now if all I wanted was that device... 330 00:29:05,744 --> 00:29:07,713 I wouldn't have gone out there in the first place. 331 00:29:07,779 --> 00:29:10,544 Okay, I'm sorry. 332 00:29:10,616 --> 00:29:11,811 I'll do it your way. 333 00:29:11,883 --> 00:29:14,409 Where have they got her? 334 00:29:14,486 --> 00:29:16,011 I don't know. 335 00:29:16,088 --> 00:29:17,852 Dimitri's gonna call in a few minutes. 336 00:29:17,923 --> 00:29:19,653 Okay, we'll go back and wait for the call. 337 00:29:19,725 --> 00:29:21,159 All right. 338 00:29:21,226 --> 00:29:22,353 Steve? 339 00:29:22,427 --> 00:29:23,520 I'm sorry. 340 00:31:25,183 --> 00:31:27,152 I'm approaching the 12-mile marker. 341 00:31:28,987 --> 00:31:29,920 Fine. 342 00:31:29,988 --> 00:31:32,651 Now turn due east. 343 00:31:32,724 --> 00:31:34,590 We're flying out to meet you. 344 00:31:34,659 --> 00:31:36,457 And Viktor... 345 00:31:36,528 --> 00:31:40,465 I hope you don't have any ideas about using that device on us... 346 00:31:40,532 --> 00:31:43,058 to rescue your wife. 347 00:31:43,135 --> 00:31:45,366 She's flying with us. 348 00:31:45,437 --> 00:31:46,700 You leave her out of it. 349 00:32:15,901 --> 00:32:18,461 Viktor, I heard what Dimitri said. You can't fly in there. 350 00:32:18,537 --> 00:32:20,028 Stay away from me, Steve. 351 00:32:29,047 --> 00:32:30,777 Viktor, you gotta turn back! 352 00:32:30,849 --> 00:32:33,011 Stay out of it or Dimitri will kill Vera. 353 00:32:33,084 --> 00:32:36,020 Viktor, he can't, without her he'll never get your device. 354 00:32:36,087 --> 00:32:37,521 I have to do this my way. 355 00:32:37,589 --> 00:32:38,716 And I can't let you! 356 00:33:05,684 --> 00:33:06,982 It's Austin's plane. 357 00:33:11,323 --> 00:33:12,586 But he's dead! 358 00:33:27,806 --> 00:33:29,866 What are you doing? Are you crazy? 359 00:33:29,941 --> 00:33:32,240 Viktor, I told you I'm gonna stop you. 360 00:33:32,310 --> 00:33:34,108 Stay clear, Steve. 361 00:33:34,179 --> 00:33:36,114 If you hit me, you'll crash. 362 00:33:49,494 --> 00:33:52,293 Well, we don't have to worry about Austin anymore. 363 00:33:52,364 --> 00:33:54,560 He's going down out of control. 364 00:34:42,847 --> 00:34:45,282 Viktor! Follow us. 365 00:34:45,350 --> 00:34:48,286 Our field is just three miles east. 366 00:35:50,715 --> 00:35:52,343 Viktor! 367 00:35:52,417 --> 00:35:54,477 Oh! 368 00:36:06,164 --> 00:36:09,293 Viktor, you shouldn't have come here. 369 00:36:11,703 --> 00:36:14,696 I shall never leave you again. 370 00:36:17,642 --> 00:36:22,103 I wish we had more time for this touching reunion... 371 00:36:22,180 --> 00:36:24,775 but there are schedules to keep. 372 00:36:24,849 --> 00:36:26,249 Where is it, Viktor? 373 00:36:26,317 --> 00:36:31,312 Austin's plane knocked it loose. It fell off. 374 00:36:34,959 --> 00:36:37,724 We have a long flight ahead of us. 375 00:36:37,796 --> 00:36:40,391 Check the plane out thoroughly... 376 00:36:40,465 --> 00:36:41,865 and leave the radio on. 377 00:36:41,933 --> 00:36:45,870 If Austin got that close, I want to be sure the rest of OSI isn't on the way. 378 00:36:45,937 --> 00:36:50,102 You're coming back to build another one for us, Victor. 379 00:36:52,844 --> 00:36:55,313 Take them to the office until we're ready to leave. 380 00:37:19,537 --> 00:37:22,803 Viktor, what's going to happen to us? 381 00:37:25,744 --> 00:37:27,736 I don't know. 382 00:37:29,981 --> 00:37:33,383 But at least we're alive and together. 383 00:37:34,619 --> 00:37:36,611 Viktor, I love you. 384 00:37:37,889 --> 00:37:40,882 Did you ever think that I could doubt that? 385 00:38:26,271 --> 00:38:28,048 What are you doing here? Never mind, I'll explain later. 386 00:38:28,072 --> 00:38:29,712 We've gotta get out of here in your plane. 387 00:38:29,741 --> 00:38:30,741 All three of us? 388 00:38:30,809 --> 00:38:32,209 Well, the Cessna's too well guarded. 389 00:38:32,243 --> 00:38:33,734 I'll ride out on your wing. 390 00:38:33,812 --> 00:38:35,110 But we cannot outrun the Cessna. 391 00:38:35,180 --> 00:38:37,342 I'm gonna get rid of it with a phony call for help. 392 00:38:37,415 --> 00:38:39,145 What are you talking about? 393 00:38:39,217 --> 00:38:40,412 What do you mean? 394 00:38:40,485 --> 00:38:42,477 This radio doesn't have the range to reach Oscar. 395 00:38:42,554 --> 00:38:45,991 Dimitri'll hear it. He'll think it's coming from my wrecked plane. 396 00:38:49,527 --> 00:38:51,257 Oscar, this is Steve. 397 00:38:51,329 --> 00:38:55,630 Dimitri got away with Viktor and his wife, but I found the device. 398 00:38:55,700 --> 00:38:58,226 It's pretty banged up, but I still think it can be made to work. 399 00:38:58,303 --> 00:39:00,795 Now I'll need a chopper to get outta here. 400 00:39:00,872 --> 00:39:04,400 I crashed 20 miles northeast in the airfield. 401 00:39:04,475 --> 00:39:05,773 He's got more lives than a cat. 402 00:39:05,844 --> 00:39:07,506 He's also got the device. 403 00:39:07,579 --> 00:39:10,242 Get back there. Stay with them! 404 00:39:11,482 --> 00:39:13,974 And hurry! 405 00:39:28,233 --> 00:39:30,293 Okay, let's go! 406 00:39:54,259 --> 00:39:55,420 Hey, Jim! 407 00:39:55,627 --> 00:39:58,529 Hey, Jim! 408 00:39:58,596 --> 00:40:00,656 Get me out of here! 409 00:40:00,732 --> 00:40:01,927 Help! 410 00:40:21,519 --> 00:40:23,147 Okay, wind her up! 411 00:40:23,221 --> 00:40:24,883 The guards! 412 00:40:27,358 --> 00:40:28,257 Take off! 413 00:40:28,326 --> 00:40:29,606 Come on, I can't leave you here. 414 00:40:29,661 --> 00:40:31,857 Get it out of here! Go on! 415 00:41:02,093 --> 00:41:03,857 Get the radio! 416 00:41:18,142 --> 00:41:19,235 Dimitri! 417 00:41:20,144 --> 00:41:21,339 Dimitri! 418 00:41:21,412 --> 00:41:24,507 They've escaped in the plane and Austin's with them! 419 00:42:07,258 --> 00:42:08,817 Dimitri, there! 420 00:42:22,540 --> 00:42:27,274 This time I will fly Cheraskin into the ground. 421 00:42:30,214 --> 00:42:34,151 Viktor, I'm coming after you! 422 00:42:34,218 --> 00:42:36,244 I'm waiting for you, Dimitri. 423 00:42:36,320 --> 00:42:37,811 I am waiting for you! 424 00:42:39,724 --> 00:42:40,783 Hang on! 425 00:43:17,829 --> 00:43:19,821 Give me the goggles. 426 00:43:34,745 --> 00:43:36,941 The ladder! 427 00:46:47,905 --> 00:46:49,464 Well, I just spoke to Oscar. 428 00:46:49,540 --> 00:46:52,840 He's sending the plane to fly us back to Washington. 429 00:46:52,910 --> 00:46:53,910 What about Dimitri? 430 00:46:53,978 --> 00:46:55,913 Well, he's in custody. 431 00:46:55,980 --> 00:46:58,759 He'll be turned over to the Soviet Embassy and be shipped back to Russia. 432 00:46:58,783 --> 00:47:02,618 His people didn't approve of the methods he used trying to get you back. 433 00:47:04,855 --> 00:47:08,383 What can Vera and I do for you to thank you, Steve? 434 00:47:08,459 --> 00:47:11,293 Building the device would be thanks enough. 435 00:47:11,362 --> 00:47:12,421 I can't do that. 436 00:47:12,496 --> 00:47:15,898 You know when I realized what it would do... 437 00:47:15,966 --> 00:47:19,198 I promised that no one else will have it. 438 00:47:19,270 --> 00:47:20,863 But there is one thing I can do. 439 00:47:20,938 --> 00:47:23,305 I can build a counter-device... 440 00:47:23,374 --> 00:47:28,244 so if anyone else develops the weapon, it will be harmless. 441 00:47:28,312 --> 00:47:30,406 I think we'd settle for that. 442 00:47:30,481 --> 00:47:34,714 We can start a new life here for ourselves, Viktor. 443 00:47:40,991 --> 00:47:42,736 What're you, a bunch of dummies standing around here? 444 00:47:42,760 --> 00:47:45,059 Come on. We've got a show to fly. 445 00:47:45,996 --> 00:47:47,123 One more time, Steve? 446 00:47:47,198 --> 00:47:48,962 Sure. 447 00:47:49,033 --> 00:47:51,525 And some day I'll still teach you how to rope a calf. 448 00:47:52,837 --> 00:47:53,837 All right. 33664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.