All language subtitles for The Six Million Dollar Man S05E08 Dark Side of the Moon (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:03,346 It looks good at NASA One. 2 00:00:03,370 --> 00:00:04,370 Roger. 3 00:00:04,438 --> 00:00:05,838 BCS Arm switch is on. 4 00:00:05,906 --> 00:00:06,906 Okay, Victor. 5 00:00:06,974 --> 00:00:09,052 Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 6 00:00:09,076 --> 00:00:11,170 Circuit breakers in. 7 00:00:11,245 --> 00:00:12,285 We have separation. 8 00:00:12,379 --> 00:00:14,405 Inboard and outboards are on. 9 00:00:14,481 --> 00:00:16,416 I'm comin' forward with the side stick. 10 00:00:16,483 --> 00:00:17,542 Looks good. 11 00:00:17,851 --> 00:00:18,784 Ah, Roger. 12 00:00:18,852 --> 00:00:20,163 I've got a blowout in damper three. 13 00:00:20,187 --> 00:00:21,331 Get your pitch to zero. 14 00:00:21,355 --> 00:00:23,119 Pitch is out. I can't hold altitude! 15 00:00:23,190 --> 00:00:26,285 Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 16 00:00:26,360 --> 00:00:29,200 Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 17 00:00:37,037 --> 00:00:39,404 Steve Austin. Astronaut. 18 00:00:39,473 --> 00:00:41,908 A man barely alive. 19 00:00:44,211 --> 00:00:46,908 Gentlemen, we can rebuild him. 20 00:00:46,980 --> 00:00:49,745 We have the technology. 21 00:00:49,816 --> 00:00:54,015 We have the capability to make the world's first bionic man. 22 00:00:57,724 --> 00:01:01,718 Steve Austin will be that man. 23 00:01:01,795 --> 00:01:04,355 Better than he was before. 24 00:01:05,165 --> 00:01:09,626 Better, stronger, faster. 25 00:01:47,341 --> 00:01:51,073 This asteroid is not any more productive than any of the others. 26 00:02:15,002 --> 00:02:16,527 It's useless. 27 00:02:16,603 --> 00:02:18,299 There's no dilanthium here. 28 00:02:18,372 --> 00:02:21,900 Doctor, our sensors show that there is dilanthium here! 29 00:02:21,975 --> 00:02:23,953 Now I know you wanted to continue mining the moon... 30 00:02:23,977 --> 00:02:25,070 but you found nothing. 31 00:02:25,145 --> 00:02:28,638 It's there. Unlimited clean energy. 32 00:02:28,715 --> 00:02:30,183 You think. 33 00:02:30,250 --> 00:02:33,015 But OSI knows the asteroids contain dilanthium. 34 00:02:33,086 --> 00:02:34,486 That's why they sent us here. 35 00:02:34,554 --> 00:02:35,613 Then where is it? 36 00:02:35,689 --> 00:02:39,387 Well, if not here, there's thousands of other asteroids to choose from. 37 00:03:10,424 --> 00:03:12,484 Dr. Leith! 38 00:03:18,198 --> 00:03:20,133 Isn't that dilanthium? 39 00:03:20,200 --> 00:03:22,328 In microgram amounts. 40 00:03:22,402 --> 00:03:24,598 Certainly not worth mining. 41 00:03:24,671 --> 00:03:28,938 It would hardly meet the world's critical demand for a practical supply. 42 00:03:29,009 --> 00:03:30,170 But it is dilanthium. 43 00:03:30,243 --> 00:03:32,439 It's useless. 44 00:03:32,512 --> 00:03:36,779 I'm writing this entire expedition off as an exercise in futility! 45 00:03:36,850 --> 00:03:39,149 But you can't do that. We did find dilanthium. 46 00:03:39,219 --> 00:03:43,919 You're assigned to pilot the craft to this asteroid, nothing more and nothing less! 47 00:03:43,990 --> 00:03:45,288 I know that. 48 00:03:45,358 --> 00:03:46,849 But the mission is not a failure. 49 00:03:46,927 --> 00:03:50,420 When the day comes that you hold a Nobel Prize in astrogeology... 50 00:03:50,497 --> 00:03:51,897 you may make the decisions. 51 00:03:51,965 --> 00:03:56,562 Until then, you are merely an accomplished astronaut and the decisions are mine. 52 00:03:56,636 --> 00:03:59,333 But you're wrong about this. 53 00:03:59,406 --> 00:04:03,776 We are finished here, Colonel. We're returning to Earth. 54 00:04:03,844 --> 00:04:05,437 And that is an order. 55 00:05:00,934 --> 00:05:03,199 Welcome back. Did you have a good trip? 56 00:05:03,270 --> 00:05:04,795 Fine. 57 00:05:05,605 --> 00:05:07,130 How about you, Doctor? 58 00:05:07,207 --> 00:05:10,575 I was never was optimistic about mining asteroids. 59 00:05:10,644 --> 00:05:12,943 But we did find what we went after. 60 00:05:13,013 --> 00:05:17,917 I'm still convinced the moon is a potentially richer source of dilanthium. 61 00:05:17,984 --> 00:05:20,496 Well, come on, the lab should have a preliminary report by now... 62 00:05:20,520 --> 00:05:22,512 on the samples you brought back. 63 00:05:22,589 --> 00:05:25,218 And Bess Fowler is heading up the analysis team. 64 00:05:25,292 --> 00:05:26,487 That should please you. 65 00:05:26,560 --> 00:05:27,926 Yes. 66 00:05:27,994 --> 00:05:29,519 Been a while since you've seen her? 67 00:05:29,596 --> 00:05:30,620 Couple of months. 68 00:05:30,697 --> 00:05:32,325 Well, she's looking forward to it. 69 00:05:32,399 --> 00:05:37,303 The sample from Asteroid L 123 yielded 5.7 milligrams. 70 00:05:37,370 --> 00:05:41,239 The breccia sample from S 432, 8.3 milligrams. 71 00:05:41,308 --> 00:05:42,868 That sounds right in the ballpark, Bess. 72 00:05:42,943 --> 00:05:44,673 Hello, Rudy. Hi. 73 00:05:44,744 --> 00:05:46,212 Steve! Hi. 74 00:05:46,279 --> 00:05:47,645 I watched your reentry. 75 00:05:47,714 --> 00:05:50,047 You set it down almost on top of the carrier. 76 00:05:50,116 --> 00:05:51,778 Well, I hate long waits for pickup. 77 00:05:51,852 --> 00:05:52,876 Hello, Dr. Leith. 78 00:05:52,953 --> 00:05:54,182 Do you have the analysis? 79 00:05:54,254 --> 00:05:57,986 Yes, the ore is low-grade and the sample yield varies considerably... 80 00:05:58,058 --> 00:05:59,924 but the dilanthium's in pure form. 81 00:05:59,993 --> 00:06:03,987 Well, that proves asteroid mining can be economically sound. 82 00:06:04,064 --> 00:06:05,327 May I see the slide, please? 83 00:06:05,398 --> 00:06:06,457 Of course. 84 00:06:06,533 --> 00:06:08,832 Steve, can I see you in the lab? 85 00:06:08,902 --> 00:06:10,928 Yeah, I'll be right there. 86 00:06:11,004 --> 00:06:12,495 So how about a little dinner later? 87 00:06:12,572 --> 00:06:14,871 I'd love to. Good. 88 00:06:14,941 --> 00:06:17,604 Oh, Steve? What time? 89 00:06:18,778 --> 00:06:19,837 Are you okay? 90 00:06:19,913 --> 00:06:23,406 Oh yeah, I guess I've been in space a little too long. 91 00:06:23,483 --> 00:06:25,884 I'll call you when I get through with Rudy. 92 00:06:25,952 --> 00:06:28,114 Okay. 93 00:06:29,122 --> 00:06:32,115 Well, I just don't know how normal humans put up with earth gravity. 94 00:06:32,192 --> 00:06:34,218 I mean, I can hardly raise my feet off the floor. 95 00:06:34,294 --> 00:06:37,025 We discussed that before I adjusted you. 96 00:06:37,097 --> 00:06:38,429 I know. It was a mistake. 97 00:06:38,498 --> 00:06:42,196 Look, if I hadn't toned down your bionics to handle zero gravity on the asteroids... 98 00:06:42,269 --> 00:06:44,602 you could have forgotten your strength. 99 00:06:44,671 --> 00:06:47,800 You'd have taken one leap and launched yourself into space. 100 00:06:47,874 --> 00:06:49,843 Next time just trust me to remember, okay? 101 00:06:49,910 --> 00:06:52,345 Okay. Now just get me back to normal. 102 00:06:52,412 --> 00:06:54,210 Try that. 103 00:07:02,689 --> 00:07:04,385 All right. Sit down. 104 00:07:04,457 --> 00:07:06,426 We'll have to fix that. 105 00:07:14,868 --> 00:07:16,063 Doctor. 106 00:07:16,136 --> 00:07:17,627 Oh, Ted. 107 00:07:19,472 --> 00:07:21,441 You're looking fit, Eric... 108 00:07:21,508 --> 00:07:23,033 Feeling fit, Doctor. 109 00:07:23,109 --> 00:07:26,045 I always prefer a public place for private conversations. 110 00:07:26,112 --> 00:07:29,879 Less claustrophobic than a room with drawn curtains. 111 00:07:31,418 --> 00:07:33,717 You've heard the plan? 112 00:07:33,787 --> 00:07:35,346 You'll pilot the mission? 113 00:07:35,422 --> 00:07:38,119 Well, that sounds a little dangerous. 114 00:07:38,191 --> 00:07:40,524 It's five million dollars, Eric. 115 00:07:44,831 --> 00:07:47,266 How many people would know about this? 116 00:07:47,334 --> 00:07:50,202 Just the three of us. 117 00:07:50,270 --> 00:07:53,035 Ted says it could cost a lot of lives. 118 00:07:53,106 --> 00:07:55,769 Ted has a tendency to overreact. 119 00:07:55,842 --> 00:07:57,970 He can fantasize. 120 00:07:58,044 --> 00:08:01,572 But it is true, about it costing a lot of lives? 121 00:08:01,648 --> 00:08:03,640 Possibly. 122 00:08:03,717 --> 00:08:08,178 But then, you wouldn't earn five million dollars if it were an ordinary mission. 123 00:08:08,254 --> 00:08:12,248 The question is: how much do you want that money? 124 00:08:17,130 --> 00:08:18,758 A lot. 125 00:08:32,979 --> 00:08:33,979 Go, Steve! 126 00:08:49,062 --> 00:08:50,062 That's it! 127 00:08:50,130 --> 00:08:53,225 You could of drop-kicked a field goal from a thousand yards. 128 00:08:55,435 --> 00:08:57,233 Try your right arm again. 129 00:09:02,709 --> 00:09:04,701 Ah... 130 00:09:06,179 --> 00:09:08,774 What's the matter, Steve? Is something wrong? 131 00:09:08,848 --> 00:09:10,510 No. 132 00:09:27,500 --> 00:09:28,593 Yes? 133 00:09:28,668 --> 00:09:31,137 Frank Tracey is here, Dr. Wells. 134 00:09:31,204 --> 00:09:32,866 Send him in. Yes, sir. 135 00:09:34,441 --> 00:09:36,137 Hey, Frank! How you doin'? 136 00:09:36,209 --> 00:09:37,472 How are you? Good to see you. 137 00:09:37,544 --> 00:09:38,807 Good to see you. 138 00:09:38,878 --> 00:09:40,107 Hey, Frank! Hello, Steve! 139 00:09:40,180 --> 00:09:41,223 I thought you were working in Hawaii. 140 00:09:41,247 --> 00:09:44,843 Well, I was, until Oscar pulled me back to Washington and took away my sun tan. 141 00:09:44,918 --> 00:09:45,918 What, a promotion? 142 00:09:45,985 --> 00:09:50,047 Yeah, word is Oscar got kicked up a couple of top secret notches. 143 00:09:50,123 --> 00:09:54,322 However, he's dropped this whole asteroid mining enchilada right in my lap. 144 00:09:54,394 --> 00:09:58,263 So I'm afraid you're stuck with me whether you like it or not. 145 00:09:58,331 --> 00:10:02,462 Now, Kennedy's getting a bird ready to fly you and the mining party back. 146 00:10:02,535 --> 00:10:04,731 I've already spoken with Leith about heading the group. 147 00:10:04,804 --> 00:10:06,432 Wait a minute. Why Leith? 148 00:10:06,506 --> 00:10:09,704 He objected to asteroid mining from the time we took off until we splashed down. 149 00:10:09,776 --> 00:10:12,473 Best qualified for the job, he's agreed to go. 150 00:10:12,545 --> 00:10:14,377 I don't like the idea. 151 00:10:14,447 --> 00:10:15,779 It just doesn't feel right. 152 00:10:15,849 --> 00:10:17,649 You don't like the idea? You don't like Leith? 153 00:10:17,684 --> 00:10:18,549 Both. 154 00:10:18,618 --> 00:10:20,519 Enough business, huh? 155 00:10:20,587 --> 00:10:22,419 Who's gonna take me out to eat? 156 00:10:22,489 --> 00:10:26,221 Sorry, but I made prior arrangements to check out a new analytical heat process. 157 00:10:26,292 --> 00:10:28,124 But I'll take a rain check. 158 00:11:03,930 --> 00:11:05,523 Oh, did I wake you up? 159 00:11:05,598 --> 00:11:07,328 What do you think? 160 00:11:07,400 --> 00:11:08,766 Come on, lazy, I'm hungry. 161 00:11:08,835 --> 00:11:10,201 All right. 162 00:11:16,209 --> 00:11:18,735 I don't think the lobsters are ready. 163 00:11:18,811 --> 00:11:21,303 I've been eating that space junk for a long time. 164 00:11:21,381 --> 00:11:24,783 Now that I'm away from Dr. Leith, I think my appetite's coming back. 165 00:11:24,851 --> 00:11:27,719 But let's not waste the day talking business. 166 00:11:27,787 --> 00:11:32,088 All discussion henceforth will be limited to lobsters, wine or me. 167 00:11:32,158 --> 00:11:34,286 Okay. 168 00:11:37,897 --> 00:11:39,957 Hey. 169 00:11:40,033 --> 00:11:41,558 The lobsters need turning. 170 00:11:41,634 --> 00:11:45,867 Yeah, but I'm told that Texas doesn't allow Maine lobsters into their state... 171 00:11:45,939 --> 00:11:49,432 unless they first pass a test that they do their own turning. 172 00:11:50,877 --> 00:11:54,314 At least it's a little less frantic than our last dinner. 173 00:11:54,380 --> 00:11:57,509 You were leaving that night for Japan, remember? 174 00:11:57,584 --> 00:12:00,349 Your schedule made my whole beautiful dinner... 175 00:12:00,420 --> 00:12:02,787 seem like a trip to a local one-arm diner. 176 00:12:02,855 --> 00:12:05,086 Well, there's no reason to rush tonight. 177 00:12:05,158 --> 00:12:07,184 Even less than you think... 178 00:12:07,260 --> 00:12:09,729 since we're going to be spending the next few months together. 179 00:12:09,796 --> 00:12:11,731 How come? 180 00:12:11,798 --> 00:12:14,996 Dr. Leith invited me to join the mining team on the asteroid. 181 00:12:15,101 --> 00:12:19,266 There's no lobster, no swimming pool... 182 00:12:19,339 --> 00:12:22,901 but there are other compensations, right? 183 00:12:27,247 --> 00:12:29,443 Maybe I can even bring along a bottle of this wine. 184 00:12:29,515 --> 00:12:33,748 I think all we'll need is a romantic theme song. 185 00:12:33,820 --> 00:12:36,688 Let's see, there's Moon Over Miami... 186 00:12:36,756 --> 00:12:41,456 Moon In June, Moon Of Manakura. 187 00:12:41,527 --> 00:12:43,758 Yeah, but we're going to an asteroid, not the moon. 188 00:12:43,830 --> 00:12:48,495 Can I help it if song writers aren't alert to romantic opportunities? 189 00:12:48,568 --> 00:12:53,438 How about My Heart Was Destroyed On A Small Asteroid? 190 00:12:53,506 --> 00:12:55,407 That's terrible. 191 00:12:55,475 --> 00:12:57,910 I know. 192 00:12:57,977 --> 00:13:00,208 I'll try again. 193 00:13:03,916 --> 00:13:06,613 Well, Dr. Leith has picked his crew here. 194 00:13:06,686 --> 00:13:10,384 He's asked for his son as Computer Systems Technician and Navigator. 195 00:13:10,456 --> 00:13:12,618 Hal? Yeah. 196 00:13:12,692 --> 00:13:14,661 Well, I don't mind Leith keeping it in the family. 197 00:13:14,727 --> 00:13:17,754 He's young, but he's good and Bess has worked with him before. 198 00:13:17,830 --> 00:13:20,129 Well, at least three-quarters of the team will be happy. 199 00:13:20,199 --> 00:13:22,259 Well, that's what I want to talk to you about. 200 00:13:22,335 --> 00:13:23,894 His pilot. 201 00:13:23,970 --> 00:13:26,235 His pilot? Yeah. 202 00:13:26,306 --> 00:13:27,467 Eric Muller? 203 00:13:27,540 --> 00:13:28,906 Muller's a top pilot. 204 00:13:28,975 --> 00:13:31,467 Look, there are a lot of top pilots, but I did the survey. 205 00:13:31,544 --> 00:13:33,706 Steve, Leith picked him. 206 00:13:33,780 --> 00:13:35,157 Well, just tell him it's my flight. 207 00:13:35,181 --> 00:13:36,911 Bess assumes I was piloting. 208 00:13:36,983 --> 00:13:39,248 I can't overrule the leader of an expedition. 209 00:13:39,319 --> 00:13:42,380 No, you fly the support and supply mission. 210 00:13:42,455 --> 00:13:43,766 Goes up midway through the project. 211 00:13:43,790 --> 00:13:45,986 Now wait a minute. 212 00:13:46,059 --> 00:13:47,083 Yeah. 213 00:13:47,160 --> 00:13:50,153 Mr. Tracey, Dr. Leith is here. 214 00:13:52,198 --> 00:13:54,497 Send him in. 215 00:13:57,503 --> 00:13:59,836 Gentlemen. 216 00:13:59,906 --> 00:14:01,272 Dr. Leith. 217 00:14:01,341 --> 00:14:03,541 Doctor, I'd like you to reconsider your choice of pilot. 218 00:14:04,777 --> 00:14:06,439 I don't want you on my crew. 219 00:14:06,512 --> 00:14:08,538 But I know the area better than anyone else. 220 00:14:08,614 --> 00:14:13,109 I can do very well without the temperament and personality problems that you pose. 221 00:14:13,186 --> 00:14:15,712 You question my decisions. 222 00:14:16,989 --> 00:14:20,551 I assume that I still have the authority to select my own crew. 223 00:14:20,626 --> 00:14:22,026 Yes, you do. 224 00:14:22,095 --> 00:14:25,095 I've already explained to Steve he'll handle the support and supply mission. 225 00:14:25,131 --> 00:14:26,429 That's fine. 226 00:14:27,934 --> 00:14:31,632 This is your copy of the scientific material that I'm going to need. 227 00:14:31,704 --> 00:14:34,367 It's been pared it down to an absolute minimum. 228 00:14:34,440 --> 00:14:36,585 It'll have to be checked against the total weight figures. 229 00:14:36,609 --> 00:14:39,408 Eric will go over that with you. 230 00:14:39,479 --> 00:14:41,004 Thank you. 231 00:14:45,518 --> 00:14:48,716 Well, it doesn't help much, but at least he was honest. 232 00:14:53,426 --> 00:14:54,917 Well, what do you think? 233 00:14:54,994 --> 00:14:58,658 It's all right, but fuel is gonna be the difficult thing to conceal. 234 00:14:58,731 --> 00:15:01,360 Somebody's gonna notice that surplus. 235 00:15:01,434 --> 00:15:03,869 Don't try to conceal it. 236 00:15:03,936 --> 00:15:05,268 There are thousands of asteroids. 237 00:15:05,338 --> 00:15:07,807 We may have to maneuver to every one of them. 238 00:15:07,874 --> 00:15:11,003 Say I demand the capability for that. 239 00:15:11,077 --> 00:15:12,875 What about Hal? 240 00:15:12,945 --> 00:15:14,470 What about him? 241 00:15:14,547 --> 00:15:16,277 You haven't told him the plan? 242 00:15:16,349 --> 00:15:18,409 No. 243 00:15:18,484 --> 00:15:20,680 And when he finds out? 244 00:15:20,753 --> 00:15:23,450 Hal may have his head in the stars... 245 00:15:23,523 --> 00:15:25,822 but I am his father. 246 00:15:25,892 --> 00:15:29,693 As my son, he will do exactly as I say. 247 00:15:29,762 --> 00:15:31,560 It's really the girl I'm concerned about. 248 00:15:31,631 --> 00:15:33,395 She could be trouble. 249 00:15:33,466 --> 00:15:34,900 She's close to Austin. 250 00:15:34,967 --> 00:15:37,402 Yes, well that's Ted's responsibility. 251 00:15:37,470 --> 00:15:39,598 What am I supposed to do about the girl? 252 00:15:39,672 --> 00:15:41,903 Not the girl, Austin. 253 00:15:41,974 --> 00:15:44,842 He's been assigned to fly support during the mission. 254 00:15:44,911 --> 00:15:46,470 He'd blow the whole plan! 255 00:15:46,546 --> 00:15:50,881 Yes, but you see, Ted is being cut in for a large amount of money. 256 00:15:50,950 --> 00:15:54,580 And Ted is going to earn it. 257 00:15:54,654 --> 00:15:58,421 He's going to see to it that Colonel Austin does not fly as scheduled. 258 00:15:58,491 --> 00:16:00,983 Aren't you, Ted? 259 00:16:03,095 --> 00:16:07,624 Look, when I agreed on joining you, I didn't plan on killing anyone myself. 260 00:16:07,700 --> 00:16:10,932 Well, no one said anything about killing. 261 00:16:11,003 --> 00:16:13,472 But accidents happen every day. 262 00:16:15,174 --> 00:16:16,938 Don't they, Ted? 263 00:16:59,519 --> 00:17:00,384 Step number one. 264 00:17:00,453 --> 00:17:03,116 Now we have remote communications with Earth. 265 00:17:03,189 --> 00:17:04,919 And now we set up step two? 266 00:17:04,991 --> 00:17:05,991 Right. 267 00:17:28,981 --> 00:17:32,975 There are these alternate bases on other asteroids just in case. 268 00:17:33,052 --> 00:17:35,419 I've just had a call from Houston. 269 00:17:35,488 --> 00:17:38,788 They've ordered us to abandon this project and go to the moon. 270 00:17:38,858 --> 00:17:40,793 To the moon? 271 00:17:40,860 --> 00:17:42,328 But that's already been tried. 272 00:17:42,395 --> 00:17:44,364 Dad, you yourself, you sank a dozen sites. 273 00:17:44,430 --> 00:17:46,729 On the light side of the moon... 274 00:17:46,799 --> 00:17:49,325 but the dark side of the moon, the volcanic side... 275 00:17:49,402 --> 00:17:51,337 That's where the dilanthium is. 276 00:17:51,404 --> 00:17:54,306 But that rock's too hard for anything but nuclear blasting. 277 00:17:54,373 --> 00:17:56,069 Oh, we have the equipment, Hal. 278 00:17:56,142 --> 00:17:57,419 But, Doctor, you must know the dangers of... 279 00:17:57,443 --> 00:17:59,435 There's no point in discussing it. 280 00:17:59,512 --> 00:18:02,641 Frank Tracey at OSI has given us our orders. 281 00:18:02,715 --> 00:18:04,946 Orders are orders. 282 00:18:06,586 --> 00:18:08,487 Well, that's it, then. 283 00:18:08,554 --> 00:18:10,394 Stow all the gear as quickly as possible. 284 00:18:10,423 --> 00:18:12,289 I'll begin our check. 285 00:18:12,358 --> 00:18:13,358 Let's get moving. 286 00:18:13,426 --> 00:18:14,426 I'm sorry. 287 00:18:23,069 --> 00:18:25,368 Well, you convinced them. 288 00:18:25,438 --> 00:18:27,373 Now, how do we get away with it? 289 00:18:27,440 --> 00:18:31,275 By convincing Mission Control that we've never left here. 290 00:18:31,344 --> 00:18:33,939 That antenna out there will pick up earth's signals... 291 00:18:34,013 --> 00:18:37,313 and relay it to us wherever we are. 292 00:18:37,583 --> 00:18:42,487 Their long distance call will simply be a little longer distance than they realize. 293 00:18:46,258 --> 00:18:49,558 I've mapped it out from some photographs taken by the last lunar team... 294 00:18:49,629 --> 00:18:51,928 as they made a pass at the dark side. 295 00:18:51,998 --> 00:18:56,993 Now we come down and land over an opening into this section of cratered caves. 296 00:18:57,069 --> 00:18:57,798 Eric? 297 00:18:57,870 --> 00:18:59,862 No sweat. Can do. 298 00:18:59,939 --> 00:19:04,502 We make the caves airtight and then pump in atmosphere from the lab. 299 00:19:04,577 --> 00:19:05,909 What do you think, Hal? 300 00:19:05,978 --> 00:19:08,504 That shouldn't be a problem setting up a connecting airlock. 301 00:19:08,581 --> 00:19:11,141 We can come and go without having to suit up. 302 00:19:11,217 --> 00:19:12,217 Bess? 303 00:19:12,284 --> 00:19:14,129 Certainly will speed up our mining operations... 304 00:19:14,153 --> 00:19:18,750 being able to function in a shirtsleeve environment both here and in the caves. 305 00:19:18,824 --> 00:19:22,818 All right, the first thing we do after we land is set up the antenna. 306 00:19:22,895 --> 00:19:25,091 Everybody into landing positions. 307 00:19:25,164 --> 00:19:27,030 Eric, it's all yours, take it down. 308 00:20:44,143 --> 00:20:46,738 Houston, calling Pluto One. 309 00:20:46,846 --> 00:20:49,475 Pluto One, do you read? 310 00:20:49,548 --> 00:20:53,576 Pluto One, this is Houston. Come in, Pluto One. 311 00:20:53,652 --> 00:20:56,315 Keep them occupied and down there. 312 00:20:59,458 --> 00:21:01,723 Houston, this is Pluto One. 313 00:21:03,696 --> 00:21:05,528 This is Houston Control. 314 00:21:05,598 --> 00:21:09,694 We are checking antenna alignment and communications. 315 00:21:09,769 --> 00:21:11,704 Also wishing you a speedy return. 316 00:21:11,771 --> 00:21:15,037 Thank you from all of us here. 317 00:21:15,107 --> 00:21:18,271 Pluto One, out. 318 00:21:22,047 --> 00:21:23,345 Excuse me, Doctor. 319 00:21:23,415 --> 00:21:26,283 If that's Houston, I thought if Steve were there I would... 320 00:21:26,352 --> 00:21:29,618 No, no, it was just the Houston controller... 321 00:21:29,688 --> 00:21:32,214 and they were checking the alignment on our new antenna. 322 00:21:32,291 --> 00:21:33,759 You'd better get your gear together. 323 00:21:33,826 --> 00:21:36,125 They want us to start mining immediately. 324 00:21:36,195 --> 00:21:38,187 Of course. 325 00:21:47,039 --> 00:21:48,940 Which is Colonel Austin's plane? 326 00:21:49,008 --> 00:21:52,536 I have some papers I don't want him to forget. 327 00:21:52,611 --> 00:21:55,240 The Bonanza, sir. Third in line. 328 00:21:55,314 --> 00:21:57,215 Thanks. 329 00:22:51,904 --> 00:22:52,904 Hey, Frank. 330 00:22:52,972 --> 00:22:54,282 I've been looking for you. Where's Rudy? 331 00:22:54,306 --> 00:22:57,799 Rudy just took a commercial flight back to Washington about an hour ago. 332 00:22:57,877 --> 00:23:01,245 I had to hang in here and try to make talk with these think-tank space brains. 333 00:23:01,313 --> 00:23:02,753 Well, are you packed, ready to leave? 334 00:23:02,815 --> 00:23:03,815 Yeah, what's up? 335 00:23:03,883 --> 00:23:05,460 There's an erratic storm front moving in from the gulf. 336 00:23:05,484 --> 00:23:07,062 I'd just as soon fly and get ahead of it. 337 00:23:07,086 --> 00:23:09,146 All right. Can we pick up my gear on the way? 338 00:23:09,221 --> 00:23:10,348 Yeah, sure. 339 00:23:26,538 --> 00:23:28,700 OSI Seven to National Control. 340 00:23:28,774 --> 00:23:30,970 OSI Seven, this is Nashville. 341 00:23:31,043 --> 00:23:32,443 Hello, Nashville. 342 00:23:32,511 --> 00:23:33,604 I'm bound for Washington. 343 00:23:33,679 --> 00:23:35,648 I can't get on top of the storm. 344 00:23:35,714 --> 00:23:38,047 My cockpit radar isn't much help. 345 00:23:38,117 --> 00:23:40,985 Do you paint any clear spots between here and Washington? 346 00:23:41,053 --> 00:23:43,420 I'd like to vector out of this turbulence. 347 00:23:43,489 --> 00:23:46,288 Sorry, all I can tell you is that you're not alone. 348 00:23:46,358 --> 00:23:48,156 It's solid all over the Eastern Seaboard... 349 00:23:48,227 --> 00:23:51,356 and from the reports we're getting from other stations... 350 00:23:51,430 --> 00:23:54,229 it's happening all over the world. 351 00:23:59,204 --> 00:24:00,228 What? 352 00:24:00,306 --> 00:24:02,138 The rudder cable snapped. 353 00:24:15,554 --> 00:24:18,888 She won't hold on aileron alone. 354 00:24:18,958 --> 00:24:20,085 Give me your belt. 355 00:24:20,159 --> 00:24:21,058 My what? 356 00:24:21,126 --> 00:24:22,719 Come on, give me your belt! 357 00:24:24,530 --> 00:24:28,524 I'm gonna try and control the rudder cable manually. 358 00:24:31,203 --> 00:24:32,466 This storm is incredible. 359 00:24:32,538 --> 00:24:34,498 Steve, can you glide down through it or something? 360 00:24:34,540 --> 00:24:35,540 I don't know. 361 00:24:35,574 --> 00:24:37,566 But I have a chance if I can manage the rudder. 362 00:24:55,928 --> 00:24:57,988 Washington Tower, OSI Seven. 363 00:24:58,063 --> 00:25:00,623 I'm on the glide scope but my instruments are erratic. 364 00:25:00,699 --> 00:25:01,962 Do you have me on radar? 365 00:25:02,034 --> 00:25:03,696 OSI Seven, that's affirmative. 366 00:25:03,769 --> 00:25:06,034 Our instruments are all over the place, too. 367 00:25:06,105 --> 00:25:09,098 You should have the lights in sight in 30 seconds. 368 00:25:09,174 --> 00:25:12,201 If not, use missed approach procedure, and good luck. 369 00:25:36,101 --> 00:25:37,535 Mic... 370 00:25:37,603 --> 00:25:41,699 Washington Tower, OSI Seven, I'm executing missed approach. 371 00:25:41,774 --> 00:25:43,140 I will... 372 00:25:45,644 --> 00:25:47,875 Cancel, I see the lights. 373 00:25:56,989 --> 00:25:58,958 Throttle. 374 00:26:02,194 --> 00:26:03,628 One more? 375 00:26:03,695 --> 00:26:05,664 One more. 376 00:26:06,131 --> 00:26:08,464 Okay, ease off. 377 00:26:08,667 --> 00:26:10,067 Come on, baby, hold. 378 00:26:21,480 --> 00:26:23,472 Okay, ease a bit. 379 00:26:28,253 --> 00:26:30,415 Mic. 380 00:26:30,489 --> 00:26:33,186 Ground Control, this is OSI Seven. 381 00:26:33,258 --> 00:26:34,258 Congratulations. 382 00:26:34,293 --> 00:26:36,285 You're the first plane down in an hour. 383 00:26:36,361 --> 00:26:40,662 When you get through the water, take taxiway kilo 2-7 to the OSI hangar. 384 00:26:42,568 --> 00:26:44,093 OSI, Roger. 385 00:26:44,169 --> 00:26:46,866 And thanks for the welcome. 386 00:26:57,449 --> 00:27:00,510 Look, I'm sorry I had to call you back in on this, Oscar... 387 00:27:00,586 --> 00:27:03,920 but whatever's happened to the weather is now becoming worldwide. 388 00:27:03,989 --> 00:27:06,424 Any explanation from the meteorologists? 389 00:27:06,492 --> 00:27:08,017 No. None. 390 00:27:08,093 --> 00:27:09,823 There's a typhoon in Northern Japan. 391 00:27:09,895 --> 00:27:11,761 There's a hurricane along the Eastern Seaboard. 392 00:27:11,830 --> 00:27:14,129 There are tornadoes through the Midwest. 393 00:27:14,199 --> 00:27:18,034 Australia reports tidal waves with massive destruction in Sydney Harbor. 394 00:27:20,539 --> 00:27:24,704 Storms like those in both hemispheres at the same time? 395 00:27:24,776 --> 00:27:27,940 Frank, what about some nation using weather as a weapon? 396 00:27:28,013 --> 00:27:30,539 Every country that has the capability to modify weather... 397 00:27:30,616 --> 00:27:32,175 they're in worse shape than we are. 398 00:27:34,419 --> 00:27:35,419 Yes. 399 00:27:35,487 --> 00:27:38,753 Mr. Goldman, Dr. Tellman from Palomar University. 400 00:27:38,824 --> 00:27:40,816 Put him on monitor one. 401 00:27:49,401 --> 00:27:50,425 Am I on? 402 00:27:50,502 --> 00:27:51,970 Mark, what's this all about? 403 00:27:52,037 --> 00:27:54,802 Uh, we just had a report from Canberra Observatory... 404 00:27:54,873 --> 00:27:57,240 about a perturbation in the moon's orbit, Oscar. 405 00:27:57,309 --> 00:27:59,904 The figures are very inexact. 406 00:27:59,978 --> 00:28:02,846 Our people here have computed a second perturbation... 407 00:28:02,915 --> 00:28:05,350 and we've been trying to work out a theory. 408 00:28:05,417 --> 00:28:07,181 The moon's orbit has actually changed? 409 00:28:07,252 --> 00:28:11,189 Goldstone radar just confirmed that the moon is 18 kilometers closer... 410 00:28:11,256 --> 00:28:12,849 to earth today than it was yesterday. 411 00:28:12,925 --> 00:28:15,087 Does that mean the orbit's decaying? 412 00:28:15,160 --> 00:28:17,186 Frankly, we don't know what it means. 413 00:28:17,262 --> 00:28:21,097 But a change in the moon's orbit is probably what's causing earth's weather. 414 00:28:21,166 --> 00:28:22,634 What could shift the moon? 415 00:28:22,701 --> 00:28:24,294 No idea. 416 00:28:24,369 --> 00:28:26,304 But we're working on it. 417 00:28:26,371 --> 00:28:28,863 Thank you, Mark. We'll keep in touch. 418 00:28:28,941 --> 00:28:30,773 Thank you. 419 00:28:44,523 --> 00:28:47,288 There's no sign of any dilanthium in this batch... 420 00:28:47,359 --> 00:28:49,260 and that last charge was the deepest blast. 421 00:28:49,328 --> 00:28:51,729 It's there! 422 00:28:51,797 --> 00:28:54,494 I know that it's there. 423 00:28:54,566 --> 00:28:56,262 We'll have to go deeper. 424 00:29:08,513 --> 00:29:11,745 Steve, no let-up in the storms. 425 00:29:11,817 --> 00:29:14,048 What would knock the orbit out? A massive meteorite? 426 00:29:14,119 --> 00:29:17,419 Palomar has been running visual checks for new craters. 427 00:29:17,489 --> 00:29:19,014 Yeah, on the front side of the moon. 428 00:29:19,091 --> 00:29:20,768 But the dark side, faced away from Earth... 429 00:29:20,792 --> 00:29:23,591 any reaction would have pushed the moon lower in orbit towards us. 430 00:29:23,662 --> 00:29:24,595 They can't check that. 431 00:29:24,663 --> 00:29:26,291 Well, what do we do? 432 00:29:26,365 --> 00:29:30,200 We could prepare a satellite and send it up to take some infrared photos. 433 00:29:30,269 --> 00:29:32,295 Rudy is checking on that possibility right now. 434 00:29:32,371 --> 00:29:33,896 That'd take too long. 435 00:29:33,972 --> 00:29:36,584 From the asteroids, Pluto One has a clear view of the back side of the moon. 436 00:29:36,608 --> 00:29:38,406 And they carry a telescope. 437 00:29:41,880 --> 00:29:44,816 Put me through to Houston, please. 438 00:29:44,883 --> 00:29:46,317 Houston, Steve Austin, OSI. 439 00:29:46,385 --> 00:29:47,910 Patch me through to Pluto One, please. 440 00:29:48,020 --> 00:29:51,252 Houston Control calling Pluto One. 441 00:29:51,323 --> 00:29:52,951 Pluto One, do you read? 442 00:29:54,593 --> 00:29:56,789 Keep Hal and Bess down below and keep them busy. 443 00:29:56,862 --> 00:29:57,862 Doing what? 444 00:29:57,929 --> 00:30:00,330 Anything, start a fight, stand on your hands. 445 00:30:00,399 --> 00:30:03,198 Only don't let them in here while I'm talking to Earth. 446 00:30:03,268 --> 00:30:05,635 This is gettin' old. 447 00:30:05,704 --> 00:30:07,832 Come in, Pluto One. 448 00:30:11,310 --> 00:30:12,310 Pluto One. 449 00:30:12,377 --> 00:30:14,209 Steve Austin, Doctor. We need your help. 450 00:30:14,279 --> 00:30:15,804 Yes, Colonel, what I can do? 451 00:30:15,881 --> 00:30:18,282 The weather system on earth has gone completely haywire... 452 00:30:18,350 --> 00:30:21,047 apparently due to some extreme variation in the moon's orbit. 453 00:30:21,119 --> 00:30:22,280 That's incredible. 454 00:30:22,354 --> 00:30:25,066 We've no idea what's causing the problem and a visual search of the moon... 455 00:30:25,090 --> 00:30:25,887 has come up empty. 456 00:30:25,957 --> 00:30:29,359 We'd like you to scan the dark side from your position on the asteroid. 457 00:30:29,428 --> 00:30:30,862 Right away, yes. 458 00:30:30,929 --> 00:30:33,091 Look for evidence of a recent massive meteor hit... 459 00:30:33,165 --> 00:30:36,192 or some volcanic activity that might account for what's happening. 460 00:30:36,268 --> 00:30:37,395 We'll get on it. 461 00:30:37,469 --> 00:30:39,836 I'll contact you as soon as we've had a look. 462 00:30:39,905 --> 00:30:41,601 Pluto One, out. 463 00:30:41,673 --> 00:30:43,665 OSI, out. 464 00:30:48,880 --> 00:30:50,940 Doctor, is anything wrong? 465 00:30:51,016 --> 00:30:53,212 Well, not that I know of. What do you mean? 466 00:30:53,285 --> 00:30:55,880 Eric seems to be trying to keep me out of here. 467 00:30:55,954 --> 00:30:58,185 What a strange idea. Why would he do that? 468 00:30:58,256 --> 00:31:00,555 I don't know. 469 00:31:00,625 --> 00:31:03,151 I think we're all getting a little tense, don't you? 470 00:31:03,228 --> 00:31:06,756 Been cooped up here... a lot of pressures involved working in space. 471 00:31:06,832 --> 00:31:08,357 You begin to imagine things. 472 00:31:08,433 --> 00:31:09,924 I'm not imagining. 473 00:31:10,001 --> 00:31:13,096 Well, perhaps not. No matter. 474 00:31:13,171 --> 00:31:17,438 You're certainly always welcome, and if it happens again... 475 00:31:17,509 --> 00:31:19,910 we will discuss it with Eric. Now, what can I do for you? 476 00:31:19,978 --> 00:31:23,437 I've checked all the samples and there's no trace of dilanthium. 477 00:31:24,249 --> 00:31:25,877 I'm afraid you've failed. 478 00:31:25,951 --> 00:31:28,716 It's here. 479 00:31:28,787 --> 00:31:31,757 We're just not deep enough. I'm going to 100 kilotons. 480 00:31:31,823 --> 00:31:34,122 High yield nuclear explosives? 481 00:31:34,192 --> 00:31:35,558 It's too dangerous. 482 00:31:35,627 --> 00:31:38,563 I gave you the seismic readings on all the other explosives. 483 00:31:38,630 --> 00:31:42,761 Bess, you are a brilliant analytical chemist, you are not an astrogeologist. 484 00:31:42,834 --> 00:31:46,100 The last shot had more power than the upper safety limits... 485 00:31:46,171 --> 00:31:49,300 put out by the International Nuclear Power Commission Report. 486 00:31:49,374 --> 00:31:50,637 Now we can't risk it. 487 00:31:50,709 --> 00:31:52,974 You've got to get approval from Earth. 488 00:31:53,044 --> 00:31:56,412 I wouldn't dream of proceeding without authority. 489 00:31:56,481 --> 00:31:59,815 All our figures have been verified by Earth. 490 00:32:00,752 --> 00:32:05,713 You see, I'm not really a mad scientist bent on blowing up the moon. 491 00:32:05,891 --> 00:32:09,259 Earth okayed the 100 kiloton blast? 492 00:32:09,327 --> 00:32:11,262 I just said that, didn't I? 493 00:32:11,329 --> 00:32:14,356 Would you have any objections to my contacting Houston... 494 00:32:14,433 --> 00:32:15,958 and telling them of my concern? 495 00:32:16,034 --> 00:32:17,832 I would have every objection. 496 00:32:17,903 --> 00:32:21,863 I don't mind your talking when you have some point to convey. 497 00:32:21,940 --> 00:32:25,069 But now you seem to wish to infer that either I am lying... 498 00:32:25,143 --> 00:32:27,112 or incapable of handling this mission. 499 00:32:27,179 --> 00:32:28,456 In either case, I won't have it! 500 00:32:28,480 --> 00:32:32,383 I merely want to verify the figures on the blast reactions to date. 501 00:32:32,451 --> 00:32:34,647 All figures have been verified. 502 00:32:34,719 --> 00:32:36,709 And as long as I am leader of this group, I 503 00:32:36,733 --> 00:32:38,747 will issue orders and you will accept them. 504 00:32:38,824 --> 00:32:41,225 I will not have Earth given the impression... 505 00:32:41,293 --> 00:32:43,853 that I'm incapable of handling an emotional female. 506 00:32:43,929 --> 00:32:47,058 My being female has nothing to do with it! 507 00:32:47,132 --> 00:32:48,293 You have a job to do. 508 00:32:48,366 --> 00:32:51,131 It does not include pointless conversations with Earth. 509 00:32:51,203 --> 00:32:53,331 Now please get back to work. 510 00:32:53,405 --> 00:32:57,035 When the supply and support mission arrives in six weeks... 511 00:32:57,108 --> 00:32:59,737 you may, if you wish, return to Earth with them. 512 00:32:59,811 --> 00:33:03,077 I will arrange for your replacement. 513 00:33:03,148 --> 00:33:05,174 I'd like you to do that. 514 00:33:09,454 --> 00:33:10,945 Listen, I... 515 00:33:11,022 --> 00:33:12,650 Sorry, she got by me. 516 00:33:12,724 --> 00:33:14,836 Look, I warned you, we're gonna have to get rid of her. 517 00:33:14,860 --> 00:33:16,260 After she's done what we need. 518 00:33:16,328 --> 00:33:17,819 We have another problem. 519 00:33:17,896 --> 00:33:18,920 What? 520 00:33:18,997 --> 00:33:20,989 Ted's busted. 521 00:33:21,066 --> 00:33:23,058 Well, you picked Ted. 522 00:33:23,134 --> 00:33:25,365 He'll try again. 523 00:33:38,416 --> 00:33:40,817 Oscar, I'm going to the dark side of the moon. 524 00:33:40,886 --> 00:33:41,945 The what? 525 00:33:42,020 --> 00:33:44,819 Leith is covering it. What are you going to find, Steve? 526 00:33:44,890 --> 00:33:47,090 There's a limit to what Leith can see from the asteroid. 527 00:33:47,158 --> 00:33:49,337 At one-sixth gravity, I can cover a lot of ground on the moon. 528 00:33:49,361 --> 00:33:50,838 This time I'll go in at full bionic power. 529 00:33:50,862 --> 00:33:52,694 Steve, I'm not sure it'll do any good. 530 00:33:52,764 --> 00:33:54,041 Well, it's better than sitting here waiting. 531 00:33:54,065 --> 00:33:55,625 The answer's got to be on the dark side. 532 00:33:55,700 --> 00:33:57,726 I agree, but you have a problem. 533 00:33:57,802 --> 00:33:59,737 The dark side is close to absolute zero. 534 00:33:59,804 --> 00:34:02,603 Your bionics don't function in extreme cold. 535 00:34:02,674 --> 00:34:05,041 What about a miniature atomic heat module in the suit? 536 00:34:05,110 --> 00:34:07,636 We have one, but we haven't had a chance to test it yet. 537 00:34:07,712 --> 00:34:10,910 Let's call Houston, get Ted Harmon and have that space suit ready. 538 00:34:10,982 --> 00:34:12,644 Let's give it a try, Frank. 539 00:34:22,594 --> 00:34:23,618 How does it feel? 540 00:34:23,695 --> 00:34:26,893 A little stiff, a little awkward. It'll be better in space. 541 00:34:26,965 --> 00:34:29,264 Well, this is the standard heavy duty version. 542 00:34:29,334 --> 00:34:32,202 The thinner two-skin one won't be ready until tomorrow. 543 00:34:32,270 --> 00:34:33,966 I've had this one checked, though. 544 00:34:34,039 --> 00:34:37,168 A computer study clears it to absolute zero. 545 00:34:37,242 --> 00:34:39,768 Well, let's see what the computer knows. 546 00:34:48,653 --> 00:34:51,282 Some moisture must have leaked into the chamber. 547 00:34:51,356 --> 00:34:52,449 Door's frozen shut. 548 00:34:52,524 --> 00:34:53,583 Let me try it. 549 00:34:53,658 --> 00:34:56,170 No, we better have it pumped out first. The moisture might seal it again. 550 00:34:56,194 --> 00:34:58,060 Well, I'll just have to reopen again anyway. 551 00:34:58,129 --> 00:34:59,597 Come on, Rudy, we're wasting time. 552 00:34:59,664 --> 00:35:01,360 All right. 553 00:35:38,036 --> 00:35:42,497 We're at minus 150 degrees Celsius. 554 00:35:42,574 --> 00:35:44,099 How does it feel? 555 00:35:44,175 --> 00:35:44,904 Cozy. 556 00:35:44,976 --> 00:35:46,808 Your thermal unit's fine. 557 00:35:46,878 --> 00:35:50,246 Okay, we're gonna drop. 558 00:35:50,315 --> 00:35:52,807 Minus 200 degrees Celsius. 559 00:35:54,252 --> 00:35:57,689 Minus 225 degrees Celsius. 560 00:35:57,756 --> 00:35:59,384 Now how's it feel? 561 00:35:59,457 --> 00:36:02,586 Just like being on the beach in Hawaii. 562 00:36:02,661 --> 00:36:03,788 Warm surf. 563 00:36:03,862 --> 00:36:05,455 You ought to know about that. 564 00:36:05,530 --> 00:36:08,227 All right, we're dropping. 565 00:36:08,299 --> 00:36:11,428 We're going to 273 degrees Celsius. 566 00:36:11,503 --> 00:36:14,029 The thermal unit's working like a charm. 567 00:36:28,386 --> 00:36:29,786 It's condensation again. 568 00:36:31,122 --> 00:36:33,318 I can't budge it, the door is iced up. 569 00:36:33,391 --> 00:36:34,869 We gotta get him out of there right now... 570 00:36:34,893 --> 00:36:36,103 the cold's gonna kill him in no time! 571 00:36:36,127 --> 00:36:37,127 I'll get some help. 572 00:36:37,195 --> 00:36:38,254 Come here. 573 00:37:02,520 --> 00:37:04,682 Come on, look out! Get out of the way! Get back! 574 00:37:17,936 --> 00:37:19,700 You sure do make a fella worry. 575 00:37:19,771 --> 00:37:21,000 Sorry about that. 576 00:37:21,072 --> 00:37:23,507 I can't understand what happened to that space suit. 577 00:37:23,575 --> 00:37:25,635 We'll find out, you can be sure of that. 578 00:37:29,714 --> 00:37:30,875 Steve! Are you all right? 579 00:37:30,949 --> 00:37:32,008 Yeah, I'm all right, Rudy? 580 00:37:32,083 --> 00:37:34,328 Look, I want a complete investigation of exactly what happened... 581 00:37:34,352 --> 00:37:35,615 to the space suit in there. 582 00:37:35,687 --> 00:37:36,687 You got it. 583 00:37:36,755 --> 00:37:38,587 Now we better get to the Bio-lab to warm up. 584 00:37:38,656 --> 00:37:40,634 Look, I'll have plenty of time to warm up on the way to Kennedy. 585 00:37:40,658 --> 00:37:42,498 I want to get to that bird and get to the moon. 586 00:37:42,560 --> 00:37:43,721 What about the space suit? 587 00:37:43,795 --> 00:37:46,094 I'll go with the double-skin model and hope for the best. 588 00:37:46,164 --> 00:37:47,359 All right. The bird's ready. 589 00:37:47,432 --> 00:37:49,492 It flies just as soon as we can get you to the Cape. 590 00:37:49,567 --> 00:37:51,365 Let's go. 591 00:38:24,502 --> 00:38:27,563 OSI One reports second-stage separation completed. 592 00:38:27,639 --> 00:38:29,904 Houston, put me through to Pluto One, please. 593 00:38:30,008 --> 00:38:34,036 Pluto One, this is Houston, patch through to Oscar Goldman. 594 00:38:34,112 --> 00:38:36,741 Houston, Pluto One. 595 00:38:36,815 --> 00:38:39,785 Dr. Leith, this is Oscar Goldman speaking. 596 00:38:39,851 --> 00:38:42,252 Colonel Austin has just taken off for the moon. 597 00:38:42,320 --> 00:38:46,416 He will circle it and come down on his former landing site. 598 00:38:46,491 --> 00:38:50,189 The computer will feed the coordinates of his flight. 599 00:38:50,261 --> 00:38:51,991 Would you please keep a sharp lookout? 600 00:38:52,063 --> 00:38:55,966 If you see any evidence of trouble on the moon, sun flares... 601 00:38:56,034 --> 00:39:00,096 anything like that, please let me know so we can alter the flight plan. 602 00:39:00,171 --> 00:39:01,764 Indeed we will. 603 00:39:01,840 --> 00:39:05,242 Pluto One, out. 604 00:39:16,521 --> 00:39:19,582 We will take very good care of Colonel Austin. 605 00:39:24,462 --> 00:39:25,259 Anything yet? 606 00:39:25,330 --> 00:39:27,424 No trace. 607 00:39:27,498 --> 00:39:29,023 I know that it's here. 608 00:39:29,100 --> 00:39:31,592 Would you like to check out my test? 609 00:39:31,669 --> 00:39:33,001 We've dug another seven meters. 610 00:39:33,071 --> 00:39:35,267 These are the new samples. 611 00:39:35,340 --> 00:39:37,309 That's unbelievably hard rock. 612 00:40:41,706 --> 00:40:43,800 Houston, this is OSI One. 613 00:40:43,875 --> 00:40:45,309 Down safe, Steve? 614 00:40:45,376 --> 00:40:46,844 Safer than driving a car. 615 00:40:46,911 --> 00:40:48,311 How's your weather? 616 00:40:48,379 --> 00:40:50,041 Worse, if possible. 617 00:40:50,114 --> 00:40:51,912 Well, it's like homecoming here. 618 00:40:51,983 --> 00:40:54,578 Steve, are the scientific instruments still standing? 619 00:40:54,652 --> 00:40:55,779 Yes. 620 00:40:55,853 --> 00:40:57,685 I'm looking at the seismic detector. 621 00:40:57,755 --> 00:40:59,553 The radar target. 622 00:40:59,624 --> 00:41:01,707 The sun angle's right and I'm getting a big 623 00:41:01,731 --> 00:41:03,789 flare off the lenticular mirror we set up. 624 00:41:03,861 --> 00:41:08,060 Do you know that mirror plotted your landing site to within five centimeters. 625 00:41:08,132 --> 00:41:11,364 That's funny, the dividing line between the light side and the dark side... 626 00:41:11,436 --> 00:41:14,600 seems a lot closer than I remembered. 627 00:41:14,672 --> 00:41:17,267 Could that be caused by the change in orbit? 628 00:41:17,342 --> 00:41:19,868 Could be. 629 00:41:19,944 --> 00:41:24,177 Well, I'll be out of radio contact as soon as I cross to the dark side. 630 00:41:24,248 --> 00:41:26,774 So, until I find something and come back, so long. 631 00:41:26,851 --> 00:41:28,319 Good luck. 632 00:41:28,386 --> 00:41:32,016 Steve, we're still checking for the flaw in that other spacesuit. 633 00:41:32,090 --> 00:41:35,060 Now remember, your bionics can't function in extreme cold... 634 00:41:35,126 --> 00:41:36,321 so be careful. 635 00:41:36,394 --> 00:41:38,920 I will. OSI, out. 636 00:42:31,849 --> 00:42:34,182 We know his co-ordinates and we know the pass... 637 00:42:34,252 --> 00:42:35,696 where he'll be crossing the dividing line. 638 00:42:35,720 --> 00:42:37,814 It's the only way through. 639 00:42:37,889 --> 00:42:39,118 Austin is smart. 640 00:42:39,190 --> 00:42:40,658 He won't be expecting any ambush... 641 00:42:40,725 --> 00:42:42,523 but he's not gonna be any sitting duck. 642 00:42:42,593 --> 00:42:46,325 He'll be crossing from full light into absolute blackness. 643 00:42:46,397 --> 00:42:48,992 It'll take him a few minutes for his eyes to adjust. 644 00:42:49,067 --> 00:42:51,127 That's when we get him. 645 00:44:17,522 --> 00:44:20,549 Let's wait for him on the dark side of the pass. 646 00:44:20,625 --> 00:44:22,389 I don't particularly like Austin... 647 00:44:22,460 --> 00:44:25,328 but I also don't like killing in cold blood. 648 00:44:25,396 --> 00:44:27,297 Not killing. 649 00:44:27,365 --> 00:44:29,925 I don't want him dead. 650 00:44:30,001 --> 00:44:33,733 I want him back on his lander blasting off for home. 651 00:44:33,804 --> 00:44:36,968 That way no suspicions will be aroused on Earth. 652 00:44:37,041 --> 00:44:39,203 How do you expect to do that? 653 00:44:39,277 --> 00:44:42,304 We'll wait for him by those rocks. 654 00:44:42,380 --> 00:44:44,906 Then we'll shoot them down on him. 655 00:44:44,982 --> 00:44:47,781 Make him think he's caught in a lunar quake. 656 00:44:47,852 --> 00:44:52,313 Injure an arm or a leg, damage his space suit... 657 00:44:52,390 --> 00:44:56,384 anything to force him off the moon! 658 00:47:18,336 --> 00:47:19,804 There he is. 659 00:47:45,329 --> 00:47:49,164 Bon voyage to Earth, Colonel Austin? 660 00:48:07,151 --> 00:48:09,120 He's still coming! 661 00:48:20,297 --> 00:48:23,358 One more step, Colonel Austin... 662 00:48:23,434 --> 00:48:26,131 and you're the first dead man on the moon. 51293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.