Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,102 --> 00:00:03,346
It looks good at NASA One.
2
00:00:03,370 --> 00:00:04,370
Roger.
3
00:00:04,438 --> 00:00:05,838
BCS Arm switch is on.
4
00:00:05,906 --> 00:00:06,906
Okay, Victor.
5
00:00:06,974 --> 00:00:09,052
Landing Rocket Arm switch
is on. Here comes the throttle.
6
00:00:09,076 --> 00:00:11,170
Circuit breakers in.
7
00:00:11,245 --> 00:00:12,285
We have separation.
8
00:00:12,379 --> 00:00:14,405
Inboard and outboards are on.
9
00:00:14,481 --> 00:00:16,416
I'm comin' forward
with the side stick.
10
00:00:16,483 --> 00:00:17,542
Looks good.
11
00:00:17,851 --> 00:00:18,784
Ah, Roger.
12
00:00:18,852 --> 00:00:20,163
I've got a blowout
in damper three.
13
00:00:20,187 --> 00:00:21,331
Get your pitch to zero.
14
00:00:21,355 --> 00:00:23,119
Pitch is out. I
can't hold altitude!
15
00:00:23,190 --> 00:00:26,285
Correction. Alpha Hold is off.
Threat selector is emergency.
16
00:00:26,360 --> 00:00:29,200
Flight Com. I can't hold it! She's
breaking up! She's breaking...
17
00:00:37,037 --> 00:00:39,404
Steve Austin. Astronaut.
18
00:00:39,473 --> 00:00:41,908
A man barely alive.
19
00:00:44,211 --> 00:00:46,908
Gentlemen, we can rebuild him.
20
00:00:46,980 --> 00:00:49,745
We have the technology.
21
00:00:49,816 --> 00:00:54,015
We have the capability to
make the world's first bionic man.
22
00:00:57,724 --> 00:01:01,718
Steve Austin will be that man.
23
00:01:01,795 --> 00:01:04,355
Better than he was before.
24
00:01:05,165 --> 00:01:09,626
Better, stronger, faster.
25
00:01:47,341 --> 00:01:51,073
This asteroid is not any more
productive than any of the others.
26
00:02:15,002 --> 00:02:16,527
It's useless.
27
00:02:16,603 --> 00:02:18,299
There's no dilanthium here.
28
00:02:18,372 --> 00:02:21,900
Doctor, our sensors show
that there is dilanthium here!
29
00:02:21,975 --> 00:02:23,953
Now I know you wanted to
continue mining the moon...
30
00:02:23,977 --> 00:02:25,070
but you found nothing.
31
00:02:25,145 --> 00:02:28,638
It's there. Unlimited
clean energy.
32
00:02:28,715 --> 00:02:30,183
You think.
33
00:02:30,250 --> 00:02:33,015
But OSI knows the
asteroids contain dilanthium.
34
00:02:33,086 --> 00:02:34,486
That's why they sent us here.
35
00:02:34,554 --> 00:02:35,613
Then where is it?
36
00:02:35,689 --> 00:02:39,387
Well, if not here, there's thousands
of other asteroids to choose from.
37
00:03:10,424 --> 00:03:12,484
Dr. Leith!
38
00:03:18,198 --> 00:03:20,133
Isn't that dilanthium?
39
00:03:20,200 --> 00:03:22,328
In microgram amounts.
40
00:03:22,402 --> 00:03:24,598
Certainly not worth mining.
41
00:03:24,671 --> 00:03:28,938
It would hardly meet the world's
critical demand for a practical supply.
42
00:03:29,009 --> 00:03:30,170
But it is dilanthium.
43
00:03:30,243 --> 00:03:32,439
It's useless.
44
00:03:32,512 --> 00:03:36,779
I'm writing this entire expedition
off as an exercise in futility!
45
00:03:36,850 --> 00:03:39,149
But you can't do that.
We did find dilanthium.
46
00:03:39,219 --> 00:03:43,919
You're assigned to pilot the craft to this
asteroid, nothing more and nothing less!
47
00:03:43,990 --> 00:03:45,288
I know that.
48
00:03:45,358 --> 00:03:46,849
But the mission
is not a failure.
49
00:03:46,927 --> 00:03:50,420
When the day comes that you
hold a Nobel Prize in astrogeology...
50
00:03:50,497 --> 00:03:51,897
you may make the decisions.
51
00:03:51,965 --> 00:03:56,562
Until then, you are merely an accomplished
astronaut and the decisions are mine.
52
00:03:56,636 --> 00:03:59,333
But you're wrong about this.
53
00:03:59,406 --> 00:04:03,776
We are finished here, Colonel.
We're returning to Earth.
54
00:04:03,844 --> 00:04:05,437
And that is an order.
55
00:05:00,934 --> 00:05:03,199
Welcome back. Did
you have a good trip?
56
00:05:03,270 --> 00:05:04,795
Fine.
57
00:05:05,605 --> 00:05:07,130
How about you, Doctor?
58
00:05:07,207 --> 00:05:10,575
I was never was optimistic
about mining asteroids.
59
00:05:10,644 --> 00:05:12,943
But we did find
what we went after.
60
00:05:13,013 --> 00:05:17,917
I'm still convinced the moon is a
potentially richer source of dilanthium.
61
00:05:17,984 --> 00:05:20,496
Well, come on, the lab should
have a preliminary report by now...
62
00:05:20,520 --> 00:05:22,512
on the samples you brought back.
63
00:05:22,589 --> 00:05:25,218
And Bess Fowler is
heading up the analysis team.
64
00:05:25,292 --> 00:05:26,487
That should please you.
65
00:05:26,560 --> 00:05:27,926
Yes.
66
00:05:27,994 --> 00:05:29,519
Been a while since
you've seen her?
67
00:05:29,596 --> 00:05:30,620
Couple of months.
68
00:05:30,697 --> 00:05:32,325
Well, she's
looking forward to it.
69
00:05:32,399 --> 00:05:37,303
The sample from Asteroid
L 123 yielded 5.7 milligrams.
70
00:05:37,370 --> 00:05:41,239
The breccia sample
from S 432, 8.3 milligrams.
71
00:05:41,308 --> 00:05:42,868
That sounds right
in the ballpark, Bess.
72
00:05:42,943 --> 00:05:44,673
Hello, Rudy. Hi.
73
00:05:44,744 --> 00:05:46,212
Steve! Hi.
74
00:05:46,279 --> 00:05:47,645
I watched your reentry.
75
00:05:47,714 --> 00:05:50,047
You set it down almost
on top of the carrier.
76
00:05:50,116 --> 00:05:51,778
Well, I hate long
waits for pickup.
77
00:05:51,852 --> 00:05:52,876
Hello, Dr. Leith.
78
00:05:52,953 --> 00:05:54,182
Do you have the analysis?
79
00:05:54,254 --> 00:05:57,986
Yes, the ore is low-grade and the
sample yield varies considerably...
80
00:05:58,058 --> 00:05:59,924
but the dilanthium's
in pure form.
81
00:05:59,993 --> 00:06:03,987
Well, that proves asteroid
mining can be economically sound.
82
00:06:04,064 --> 00:06:05,327
May I see the slide, please?
83
00:06:05,398 --> 00:06:06,457
Of course.
84
00:06:06,533 --> 00:06:08,832
Steve, can I see you in the lab?
85
00:06:08,902 --> 00:06:10,928
Yeah, I'll be right there.
86
00:06:11,004 --> 00:06:12,495
So how about a
little dinner later?
87
00:06:12,572 --> 00:06:14,871
I'd love to. Good.
88
00:06:14,941 --> 00:06:17,604
Oh, Steve? What time?
89
00:06:18,778 --> 00:06:19,837
Are you okay?
90
00:06:19,913 --> 00:06:23,406
Oh yeah, I guess I've been
in space a little too long.
91
00:06:23,483 --> 00:06:25,884
I'll call you when I
get through with Rudy.
92
00:06:25,952 --> 00:06:28,114
Okay.
93
00:06:29,122 --> 00:06:32,115
Well, I just don't know how normal
humans put up with earth gravity.
94
00:06:32,192 --> 00:06:34,218
I mean, I can hardly
raise my feet off the floor.
95
00:06:34,294 --> 00:06:37,025
We discussed that
before I adjusted you.
96
00:06:37,097 --> 00:06:38,429
I know. It was a mistake.
97
00:06:38,498 --> 00:06:42,196
Look, if I hadn't toned down your bionics
to handle zero gravity on the asteroids...
98
00:06:42,269 --> 00:06:44,602
you could have
forgotten your strength.
99
00:06:44,671 --> 00:06:47,800
You'd have taken one leap
and launched yourself into space.
100
00:06:47,874 --> 00:06:49,843
Next time just trust
me to remember, okay?
101
00:06:49,910 --> 00:06:52,345
Okay. Now just get
me back to normal.
102
00:06:52,412 --> 00:06:54,210
Try that.
103
00:07:02,689 --> 00:07:04,385
All right. Sit down.
104
00:07:04,457 --> 00:07:06,426
We'll have to fix that.
105
00:07:14,868 --> 00:07:16,063
Doctor.
106
00:07:16,136 --> 00:07:17,627
Oh, Ted.
107
00:07:19,472 --> 00:07:21,441
You're looking fit, Eric...
108
00:07:21,508 --> 00:07:23,033
Feeling fit, Doctor.
109
00:07:23,109 --> 00:07:26,045
I always prefer a public
place for private conversations.
110
00:07:26,112 --> 00:07:29,879
Less claustrophobic than
a room with drawn curtains.
111
00:07:31,418 --> 00:07:33,717
You've heard the plan?
112
00:07:33,787 --> 00:07:35,346
You'll pilot the mission?
113
00:07:35,422 --> 00:07:38,119
Well, that sounds
a little dangerous.
114
00:07:38,191 --> 00:07:40,524
It's five million dollars, Eric.
115
00:07:44,831 --> 00:07:47,266
How many people
would know about this?
116
00:07:47,334 --> 00:07:50,202
Just the three of us.
117
00:07:50,270 --> 00:07:53,035
Ted says it could
cost a lot of lives.
118
00:07:53,106 --> 00:07:55,769
Ted has a tendency to overreact.
119
00:07:55,842 --> 00:07:57,970
He can fantasize.
120
00:07:58,044 --> 00:08:01,572
But it is true, about it
costing a lot of lives?
121
00:08:01,648 --> 00:08:03,640
Possibly.
122
00:08:03,717 --> 00:08:08,178
But then, you wouldn't earn five million
dollars if it were an ordinary mission.
123
00:08:08,254 --> 00:08:12,248
The question is: how much
do you want that money?
124
00:08:17,130 --> 00:08:18,758
A lot.
125
00:08:32,979 --> 00:08:33,979
Go, Steve!
126
00:08:49,062 --> 00:08:50,062
That's it!
127
00:08:50,130 --> 00:08:53,225
You could of drop-kicked a
field goal from a thousand yards.
128
00:08:55,435 --> 00:08:57,233
Try your right arm again.
129
00:09:02,709 --> 00:09:04,701
Ah...
130
00:09:06,179 --> 00:09:08,774
What's the matter, Steve?
Is something wrong?
131
00:09:08,848 --> 00:09:10,510
No.
132
00:09:27,500 --> 00:09:28,593
Yes?
133
00:09:28,668 --> 00:09:31,137
Frank Tracey is here, Dr. Wells.
134
00:09:31,204 --> 00:09:32,866
Send him in. Yes, sir.
135
00:09:34,441 --> 00:09:36,137
Hey, Frank! How you doin'?
136
00:09:36,209 --> 00:09:37,472
How are you? Good to see you.
137
00:09:37,544 --> 00:09:38,807
Good to see you.
138
00:09:38,878 --> 00:09:40,107
Hey, Frank! Hello, Steve!
139
00:09:40,180 --> 00:09:41,223
I thought you were
working in Hawaii.
140
00:09:41,247 --> 00:09:44,843
Well, I was, until Oscar pulled me back
to Washington and took away my sun tan.
141
00:09:44,918 --> 00:09:45,918
What, a promotion?
142
00:09:45,985 --> 00:09:50,047
Yeah, word is Oscar got kicked
up a couple of top secret notches.
143
00:09:50,123 --> 00:09:54,322
However, he's dropped this whole
asteroid mining enchilada right in my lap.
144
00:09:54,394 --> 00:09:58,263
So I'm afraid you're stuck with
me whether you like it or not.
145
00:09:58,331 --> 00:10:02,462
Now, Kennedy's getting a bird ready
to fly you and the mining party back.
146
00:10:02,535 --> 00:10:04,731
I've already spoken with
Leith about heading the group.
147
00:10:04,804 --> 00:10:06,432
Wait a minute. Why Leith?
148
00:10:06,506 --> 00:10:09,704
He objected to asteroid mining from the
time we took off until we splashed down.
149
00:10:09,776 --> 00:10:12,473
Best qualified for the
job, he's agreed to go.
150
00:10:12,545 --> 00:10:14,377
I don't like the idea.
151
00:10:14,447 --> 00:10:15,779
It just doesn't feel right.
152
00:10:15,849 --> 00:10:17,649
You don't like the idea?
You don't like Leith?
153
00:10:17,684 --> 00:10:18,549
Both.
154
00:10:18,618 --> 00:10:20,519
Enough business, huh?
155
00:10:20,587 --> 00:10:22,419
Who's gonna take me out to eat?
156
00:10:22,489 --> 00:10:26,221
Sorry, but I made prior arrangements to
check out a new analytical heat process.
157
00:10:26,292 --> 00:10:28,124
But I'll take a rain check.
158
00:11:03,930 --> 00:11:05,523
Oh, did I wake you up?
159
00:11:05,598 --> 00:11:07,328
What do you think?
160
00:11:07,400 --> 00:11:08,766
Come on, lazy, I'm hungry.
161
00:11:08,835 --> 00:11:10,201
All right.
162
00:11:16,209 --> 00:11:18,735
I don't think the
lobsters are ready.
163
00:11:18,811 --> 00:11:21,303
I've been eating that
space junk for a long time.
164
00:11:21,381 --> 00:11:24,783
Now that I'm away from Dr. Leith,
I think my appetite's coming back.
165
00:11:24,851 --> 00:11:27,719
But let's not waste the
day talking business.
166
00:11:27,787 --> 00:11:32,088
All discussion henceforth will
be limited to lobsters, wine or me.
167
00:11:32,158 --> 00:11:34,286
Okay.
168
00:11:37,897 --> 00:11:39,957
Hey.
169
00:11:40,033 --> 00:11:41,558
The lobsters need turning.
170
00:11:41,634 --> 00:11:45,867
Yeah, but I'm told that Texas doesn't
allow Maine lobsters into their state...
171
00:11:45,939 --> 00:11:49,432
unless they first pass a test
that they do their own turning.
172
00:11:50,877 --> 00:11:54,314
At least it's a little less
frantic than our last dinner.
173
00:11:54,380 --> 00:11:57,509
You were leaving that
night for Japan, remember?
174
00:11:57,584 --> 00:12:00,349
Your schedule made my
whole beautiful dinner...
175
00:12:00,420 --> 00:12:02,787
seem like a trip to a
local one-arm diner.
176
00:12:02,855 --> 00:12:05,086
Well, there's no
reason to rush tonight.
177
00:12:05,158 --> 00:12:07,184
Even less than you think...
178
00:12:07,260 --> 00:12:09,729
since we're going to be spending
the next few months together.
179
00:12:09,796 --> 00:12:11,731
How come?
180
00:12:11,798 --> 00:12:14,996
Dr. Leith invited me to join
the mining team on the asteroid.
181
00:12:15,101 --> 00:12:19,266
There's no lobster,
no swimming pool...
182
00:12:19,339 --> 00:12:22,901
but there are other
compensations, right?
183
00:12:27,247 --> 00:12:29,443
Maybe I can even bring
along a bottle of this wine.
184
00:12:29,515 --> 00:12:33,748
I think all we'll need is
a romantic theme song.
185
00:12:33,820 --> 00:12:36,688
Let's see, there's
Moon Over Miami...
186
00:12:36,756 --> 00:12:41,456
Moon In June, Moon Of Manakura.
187
00:12:41,527 --> 00:12:43,758
Yeah, but we're going to
an asteroid, not the moon.
188
00:12:43,830 --> 00:12:48,495
Can I help it if song writers aren't
alert to romantic opportunities?
189
00:12:48,568 --> 00:12:53,438
How about My Heart Was
Destroyed On A Small Asteroid?
190
00:12:53,506 --> 00:12:55,407
That's terrible.
191
00:12:55,475 --> 00:12:57,910
I know.
192
00:12:57,977 --> 00:13:00,208
I'll try again.
193
00:13:03,916 --> 00:13:06,613
Well, Dr. Leith has
picked his crew here.
194
00:13:06,686 --> 00:13:10,384
He's asked for his son as Computer
Systems Technician and Navigator.
195
00:13:10,456 --> 00:13:12,618
Hal? Yeah.
196
00:13:12,692 --> 00:13:14,661
Well, I don't mind Leith
keeping it in the family.
197
00:13:14,727 --> 00:13:17,754
He's young, but he's good and
Bess has worked with him before.
198
00:13:17,830 --> 00:13:20,129
Well, at least three-quarters
of the team will be happy.
199
00:13:20,199 --> 00:13:22,259
Well, that's what I
want to talk to you about.
200
00:13:22,335 --> 00:13:23,894
His pilot.
201
00:13:23,970 --> 00:13:26,235
His pilot? Yeah.
202
00:13:26,306 --> 00:13:27,467
Eric Muller?
203
00:13:27,540 --> 00:13:28,906
Muller's a top pilot.
204
00:13:28,975 --> 00:13:31,467
Look, there are a lot of top
pilots, but I did the survey.
205
00:13:31,544 --> 00:13:33,706
Steve, Leith picked him.
206
00:13:33,780 --> 00:13:35,157
Well, just tell
him it's my flight.
207
00:13:35,181 --> 00:13:36,911
Bess assumes I was piloting.
208
00:13:36,983 --> 00:13:39,248
I can't overrule the
leader of an expedition.
209
00:13:39,319 --> 00:13:42,380
No, you fly the support
and supply mission.
210
00:13:42,455 --> 00:13:43,766
Goes up midway
through the project.
211
00:13:43,790 --> 00:13:45,986
Now wait a minute.
212
00:13:46,059 --> 00:13:47,083
Yeah.
213
00:13:47,160 --> 00:13:50,153
Mr. Tracey, Dr. Leith is here.
214
00:13:52,198 --> 00:13:54,497
Send him in.
215
00:13:57,503 --> 00:13:59,836
Gentlemen.
216
00:13:59,906 --> 00:14:01,272
Dr. Leith.
217
00:14:01,341 --> 00:14:03,541
Doctor, I'd like you to
reconsider your choice of pilot.
218
00:14:04,777 --> 00:14:06,439
I don't want you on my crew.
219
00:14:06,512 --> 00:14:08,538
But I know the area
better than anyone else.
220
00:14:08,614 --> 00:14:13,109
I can do very well without the temperament
and personality problems that you pose.
221
00:14:13,186 --> 00:14:15,712
You question my decisions.
222
00:14:16,989 --> 00:14:20,551
I assume that I still have the
authority to select my own crew.
223
00:14:20,626 --> 00:14:22,026
Yes, you do.
224
00:14:22,095 --> 00:14:25,095
I've already explained to Steve he'll
handle the support and supply mission.
225
00:14:25,131 --> 00:14:26,429
That's fine.
226
00:14:27,934 --> 00:14:31,632
This is your copy of the scientific
material that I'm going to need.
227
00:14:31,704 --> 00:14:34,367
It's been pared it down
to an absolute minimum.
228
00:14:34,440 --> 00:14:36,585
It'll have to be checked
against the total weight figures.
229
00:14:36,609 --> 00:14:39,408
Eric will go over that with you.
230
00:14:39,479 --> 00:14:41,004
Thank you.
231
00:14:45,518 --> 00:14:48,716
Well, it doesn't help much,
but at least he was honest.
232
00:14:53,426 --> 00:14:54,917
Well, what do you think?
233
00:14:54,994 --> 00:14:58,658
It's all right, but fuel is gonna
be the difficult thing to conceal.
234
00:14:58,731 --> 00:15:01,360
Somebody's gonna
notice that surplus.
235
00:15:01,434 --> 00:15:03,869
Don't try to conceal it.
236
00:15:03,936 --> 00:15:05,268
There are thousands
of asteroids.
237
00:15:05,338 --> 00:15:07,807
We may have to maneuver
to every one of them.
238
00:15:07,874 --> 00:15:11,003
Say I demand the
capability for that.
239
00:15:11,077 --> 00:15:12,875
What about Hal?
240
00:15:12,945 --> 00:15:14,470
What about him?
241
00:15:14,547 --> 00:15:16,277
You haven't told him the plan?
242
00:15:16,349 --> 00:15:18,409
No.
243
00:15:18,484 --> 00:15:20,680
And when he finds out?
244
00:15:20,753 --> 00:15:23,450
Hal may have his
head in the stars...
245
00:15:23,523 --> 00:15:25,822
but I am his father.
246
00:15:25,892 --> 00:15:29,693
As my son, he will
do exactly as I say.
247
00:15:29,762 --> 00:15:31,560
It's really the girl
I'm concerned about.
248
00:15:31,631 --> 00:15:33,395
She could be trouble.
249
00:15:33,466 --> 00:15:34,900
She's close to Austin.
250
00:15:34,967 --> 00:15:37,402
Yes, well that's
Ted's responsibility.
251
00:15:37,470 --> 00:15:39,598
What am I supposed
to do about the girl?
252
00:15:39,672 --> 00:15:41,903
Not the girl, Austin.
253
00:15:41,974 --> 00:15:44,842
He's been assigned to fly
support during the mission.
254
00:15:44,911 --> 00:15:46,470
He'd blow the whole plan!
255
00:15:46,546 --> 00:15:50,881
Yes, but you see, Ted is being
cut in for a large amount of money.
256
00:15:50,950 --> 00:15:54,580
And Ted is going to earn it.
257
00:15:54,654 --> 00:15:58,421
He's going to see to it that Colonel
Austin does not fly as scheduled.
258
00:15:58,491 --> 00:16:00,983
Aren't you, Ted?
259
00:16:03,095 --> 00:16:07,624
Look, when I agreed on joining you,
I didn't plan on killing anyone myself.
260
00:16:07,700 --> 00:16:10,932
Well, no one said
anything about killing.
261
00:16:11,003 --> 00:16:13,472
But accidents happen every day.
262
00:16:15,174 --> 00:16:16,938
Don't they, Ted?
263
00:16:59,519 --> 00:17:00,384
Step number one.
264
00:17:00,453 --> 00:17:03,116
Now we have remote
communications with Earth.
265
00:17:03,189 --> 00:17:04,919
And now we set up step two?
266
00:17:04,991 --> 00:17:05,991
Right.
267
00:17:28,981 --> 00:17:32,975
There are these alternate bases
on other asteroids just in case.
268
00:17:33,052 --> 00:17:35,419
I've just had a
call from Houston.
269
00:17:35,488 --> 00:17:38,788
They've ordered us to abandon
this project and go to the moon.
270
00:17:38,858 --> 00:17:40,793
To the moon?
271
00:17:40,860 --> 00:17:42,328
But that's already been tried.
272
00:17:42,395 --> 00:17:44,364
Dad, you yourself,
you sank a dozen sites.
273
00:17:44,430 --> 00:17:46,729
On the light side of the moon...
274
00:17:46,799 --> 00:17:49,325
but the dark side of the
moon, the volcanic side...
275
00:17:49,402 --> 00:17:51,337
That's where the dilanthium is.
276
00:17:51,404 --> 00:17:54,306
But that rock's too hard for
anything but nuclear blasting.
277
00:17:54,373 --> 00:17:56,069
Oh, we have the equipment, Hal.
278
00:17:56,142 --> 00:17:57,419
But, Doctor, you must
know the dangers of...
279
00:17:57,443 --> 00:17:59,435
There's no point
in discussing it.
280
00:17:59,512 --> 00:18:02,641
Frank Tracey at OSI
has given us our orders.
281
00:18:02,715 --> 00:18:04,946
Orders are orders.
282
00:18:06,586 --> 00:18:08,487
Well, that's it, then.
283
00:18:08,554 --> 00:18:10,394
Stow all the gear as
quickly as possible.
284
00:18:10,423 --> 00:18:12,289
I'll begin our check.
285
00:18:12,358 --> 00:18:13,358
Let's get moving.
286
00:18:13,426 --> 00:18:14,426
I'm sorry.
287
00:18:23,069 --> 00:18:25,368
Well, you convinced them.
288
00:18:25,438 --> 00:18:27,373
Now, how do we get away with it?
289
00:18:27,440 --> 00:18:31,275
By convincing Mission Control
that we've never left here.
290
00:18:31,344 --> 00:18:33,939
That antenna out there
will pick up earth's signals...
291
00:18:34,013 --> 00:18:37,313
and relay it to us
wherever we are.
292
00:18:37,583 --> 00:18:42,487
Their long distance call will simply be
a little longer distance than they realize.
293
00:18:46,258 --> 00:18:49,558
I've mapped it out from some
photographs taken by the last lunar team...
294
00:18:49,629 --> 00:18:51,928
as they made a
pass at the dark side.
295
00:18:51,998 --> 00:18:56,993
Now we come down and land over an opening
into this section of cratered caves.
296
00:18:57,069 --> 00:18:57,798
Eric?
297
00:18:57,870 --> 00:18:59,862
No sweat. Can do.
298
00:18:59,939 --> 00:19:04,502
We make the caves airtight and
then pump in atmosphere from the lab.
299
00:19:04,577 --> 00:19:05,909
What do you think, Hal?
300
00:19:05,978 --> 00:19:08,504
That shouldn't be a problem
setting up a connecting airlock.
301
00:19:08,581 --> 00:19:11,141
We can come and go
without having to suit up.
302
00:19:11,217 --> 00:19:12,217
Bess?
303
00:19:12,284 --> 00:19:14,129
Certainly will speed up
our mining operations...
304
00:19:14,153 --> 00:19:18,750
being able to function in a shirtsleeve
environment both here and in the caves.
305
00:19:18,824 --> 00:19:22,818
All right, the first thing we do
after we land is set up the antenna.
306
00:19:22,895 --> 00:19:25,091
Everybody into
landing positions.
307
00:19:25,164 --> 00:19:27,030
Eric, it's all yours,
take it down.
308
00:20:44,143 --> 00:20:46,738
Houston, calling Pluto One.
309
00:20:46,846 --> 00:20:49,475
Pluto One, do you read?
310
00:20:49,548 --> 00:20:53,576
Pluto One, this is Houston.
Come in, Pluto One.
311
00:20:53,652 --> 00:20:56,315
Keep them occupied
and down there.
312
00:20:59,458 --> 00:21:01,723
Houston, this is Pluto One.
313
00:21:03,696 --> 00:21:05,528
This is Houston Control.
314
00:21:05,598 --> 00:21:09,694
We are checking antenna
alignment and communications.
315
00:21:09,769 --> 00:21:11,704
Also wishing you
a speedy return.
316
00:21:11,771 --> 00:21:15,037
Thank you from all of us here.
317
00:21:15,107 --> 00:21:18,271
Pluto One, out.
318
00:21:22,047 --> 00:21:23,345
Excuse me, Doctor.
319
00:21:23,415 --> 00:21:26,283
If that's Houston, I thought
if Steve were there I would...
320
00:21:26,352 --> 00:21:29,618
No, no, it was just the
Houston controller...
321
00:21:29,688 --> 00:21:32,214
and they were checking the
alignment on our new antenna.
322
00:21:32,291 --> 00:21:33,759
You'd better get
your gear together.
323
00:21:33,826 --> 00:21:36,125
They want us to start
mining immediately.
324
00:21:36,195 --> 00:21:38,187
Of course.
325
00:21:47,039 --> 00:21:48,940
Which is Colonel Austin's plane?
326
00:21:49,008 --> 00:21:52,536
I have some papers I
don't want him to forget.
327
00:21:52,611 --> 00:21:55,240
The Bonanza, sir. Third in line.
328
00:21:55,314 --> 00:21:57,215
Thanks.
329
00:22:51,904 --> 00:22:52,904
Hey, Frank.
330
00:22:52,972 --> 00:22:54,282
I've been looking for
you. Where's Rudy?
331
00:22:54,306 --> 00:22:57,799
Rudy just took a commercial flight
back to Washington about an hour ago.
332
00:22:57,877 --> 00:23:01,245
I had to hang in here and try to make
talk with these think-tank space brains.
333
00:23:01,313 --> 00:23:02,753
Well, are you packed,
ready to leave?
334
00:23:02,815 --> 00:23:03,815
Yeah, what's up?
335
00:23:03,883 --> 00:23:05,460
There's an erratic storm
front moving in from the gulf.
336
00:23:05,484 --> 00:23:07,062
I'd just as soon fly
and get ahead of it.
337
00:23:07,086 --> 00:23:09,146
All right. Can we pick
up my gear on the way?
338
00:23:09,221 --> 00:23:10,348
Yeah, sure.
339
00:23:26,538 --> 00:23:28,700
OSI Seven to National Control.
340
00:23:28,774 --> 00:23:30,970
OSI Seven, this is Nashville.
341
00:23:31,043 --> 00:23:32,443
Hello, Nashville.
342
00:23:32,511 --> 00:23:33,604
I'm bound for Washington.
343
00:23:33,679 --> 00:23:35,648
I can't get on top of the storm.
344
00:23:35,714 --> 00:23:38,047
My cockpit radar
isn't much help.
345
00:23:38,117 --> 00:23:40,985
Do you paint any clear spots
between here and Washington?
346
00:23:41,053 --> 00:23:43,420
I'd like to vector out
of this turbulence.
347
00:23:43,489 --> 00:23:46,288
Sorry, all I can tell you
is that you're not alone.
348
00:23:46,358 --> 00:23:48,156
It's solid all over the
Eastern Seaboard...
349
00:23:48,227 --> 00:23:51,356
and from the reports we're
getting from other stations...
350
00:23:51,430 --> 00:23:54,229
it's happening
all over the world.
351
00:23:59,204 --> 00:24:00,228
What?
352
00:24:00,306 --> 00:24:02,138
The rudder cable snapped.
353
00:24:15,554 --> 00:24:18,888
She won't hold on aileron alone.
354
00:24:18,958 --> 00:24:20,085
Give me your belt.
355
00:24:20,159 --> 00:24:21,058
My what?
356
00:24:21,126 --> 00:24:22,719
Come on, give me your belt!
357
00:24:24,530 --> 00:24:28,524
I'm gonna try and control
the rudder cable manually.
358
00:24:31,203 --> 00:24:32,466
This storm is incredible.
359
00:24:32,538 --> 00:24:34,498
Steve, can you glide down
through it or something?
360
00:24:34,540 --> 00:24:35,540
I don't know.
361
00:24:35,574 --> 00:24:37,566
But I have a chance if I
can manage the rudder.
362
00:24:55,928 --> 00:24:57,988
Washington Tower, OSI Seven.
363
00:24:58,063 --> 00:25:00,623
I'm on the glide scope but
my instruments are erratic.
364
00:25:00,699 --> 00:25:01,962
Do you have me on radar?
365
00:25:02,034 --> 00:25:03,696
OSI Seven, that's affirmative.
366
00:25:03,769 --> 00:25:06,034
Our instruments are
all over the place, too.
367
00:25:06,105 --> 00:25:09,098
You should have the
lights in sight in 30 seconds.
368
00:25:09,174 --> 00:25:12,201
If not, use missed approach
procedure, and good luck.
369
00:25:36,101 --> 00:25:37,535
Mic...
370
00:25:37,603 --> 00:25:41,699
Washington Tower, OSI Seven,
I'm executing missed approach.
371
00:25:41,774 --> 00:25:43,140
I will...
372
00:25:45,644 --> 00:25:47,875
Cancel, I see the lights.
373
00:25:56,989 --> 00:25:58,958
Throttle.
374
00:26:02,194 --> 00:26:03,628
One more?
375
00:26:03,695 --> 00:26:05,664
One more.
376
00:26:06,131 --> 00:26:08,464
Okay, ease off.
377
00:26:08,667 --> 00:26:10,067
Come on, baby, hold.
378
00:26:21,480 --> 00:26:23,472
Okay, ease a bit.
379
00:26:28,253 --> 00:26:30,415
Mic.
380
00:26:30,489 --> 00:26:33,186
Ground Control,
this is OSI Seven.
381
00:26:33,258 --> 00:26:34,258
Congratulations.
382
00:26:34,293 --> 00:26:36,285
You're the first plane
down in an hour.
383
00:26:36,361 --> 00:26:40,662
When you get through the water,
take taxiway kilo 2-7 to the OSI hangar.
384
00:26:42,568 --> 00:26:44,093
OSI, Roger.
385
00:26:44,169 --> 00:26:46,866
And thanks for the welcome.
386
00:26:57,449 --> 00:27:00,510
Look, I'm sorry I had to call
you back in on this, Oscar...
387
00:27:00,586 --> 00:27:03,920
but whatever's happened to the
weather is now becoming worldwide.
388
00:27:03,989 --> 00:27:06,424
Any explanation from
the meteorologists?
389
00:27:06,492 --> 00:27:08,017
No. None.
390
00:27:08,093 --> 00:27:09,823
There's a typhoon
in Northern Japan.
391
00:27:09,895 --> 00:27:11,761
There's a hurricane along
the Eastern Seaboard.
392
00:27:11,830 --> 00:27:14,129
There are tornadoes
through the Midwest.
393
00:27:14,199 --> 00:27:18,034
Australia reports tidal waves with
massive destruction in Sydney Harbor.
394
00:27:20,539 --> 00:27:24,704
Storms like those in both
hemispheres at the same time?
395
00:27:24,776 --> 00:27:27,940
Frank, what about some nation
using weather as a weapon?
396
00:27:28,013 --> 00:27:30,539
Every country that has the
capability to modify weather...
397
00:27:30,616 --> 00:27:32,175
they're in worse
shape than we are.
398
00:27:34,419 --> 00:27:35,419
Yes.
399
00:27:35,487 --> 00:27:38,753
Mr. Goldman, Dr. Tellman
from Palomar University.
400
00:27:38,824 --> 00:27:40,816
Put him on monitor one.
401
00:27:49,401 --> 00:27:50,425
Am I on?
402
00:27:50,502 --> 00:27:51,970
Mark, what's this all about?
403
00:27:52,037 --> 00:27:54,802
Uh, we just had a report
from Canberra Observatory...
404
00:27:54,873 --> 00:27:57,240
about a perturbation in
the moon's orbit, Oscar.
405
00:27:57,309 --> 00:27:59,904
The figures are very inexact.
406
00:27:59,978 --> 00:28:02,846
Our people here have
computed a second perturbation...
407
00:28:02,915 --> 00:28:05,350
and we've been trying
to work out a theory.
408
00:28:05,417 --> 00:28:07,181
The moon's orbit
has actually changed?
409
00:28:07,252 --> 00:28:11,189
Goldstone radar just confirmed
that the moon is 18 kilometers closer...
410
00:28:11,256 --> 00:28:12,849
to earth today than
it was yesterday.
411
00:28:12,925 --> 00:28:15,087
Does that mean
the orbit's decaying?
412
00:28:15,160 --> 00:28:17,186
Frankly, we don't
know what it means.
413
00:28:17,262 --> 00:28:21,097
But a change in the moon's orbit is
probably what's causing earth's weather.
414
00:28:21,166 --> 00:28:22,634
What could shift the moon?
415
00:28:22,701 --> 00:28:24,294
No idea.
416
00:28:24,369 --> 00:28:26,304
But we're working on it.
417
00:28:26,371 --> 00:28:28,863
Thank you, Mark.
We'll keep in touch.
418
00:28:28,941 --> 00:28:30,773
Thank you.
419
00:28:44,523 --> 00:28:47,288
There's no sign of any
dilanthium in this batch...
420
00:28:47,359 --> 00:28:49,260
and that last charge
was the deepest blast.
421
00:28:49,328 --> 00:28:51,729
It's there!
422
00:28:51,797 --> 00:28:54,494
I know that it's there.
423
00:28:54,566 --> 00:28:56,262
We'll have to go deeper.
424
00:29:08,513 --> 00:29:11,745
Steve, no let-up in the storms.
425
00:29:11,817 --> 00:29:14,048
What would knock the orbit
out? A massive meteorite?
426
00:29:14,119 --> 00:29:17,419
Palomar has been running
visual checks for new craters.
427
00:29:17,489 --> 00:29:19,014
Yeah, on the front
side of the moon.
428
00:29:19,091 --> 00:29:20,768
But the dark side,
faced away from Earth...
429
00:29:20,792 --> 00:29:23,591
any reaction would have pushed
the moon lower in orbit towards us.
430
00:29:23,662 --> 00:29:24,595
They can't check that.
431
00:29:24,663 --> 00:29:26,291
Well, what do we do?
432
00:29:26,365 --> 00:29:30,200
We could prepare a satellite and
send it up to take some infrared photos.
433
00:29:30,269 --> 00:29:32,295
Rudy is checking on
that possibility right now.
434
00:29:32,371 --> 00:29:33,896
That'd take too long.
435
00:29:33,972 --> 00:29:36,584
From the asteroids, Pluto One has a
clear view of the back side of the moon.
436
00:29:36,608 --> 00:29:38,406
And they carry a telescope.
437
00:29:41,880 --> 00:29:44,816
Put me through
to Houston, please.
438
00:29:44,883 --> 00:29:46,317
Houston, Steve Austin, OSI.
439
00:29:46,385 --> 00:29:47,910
Patch me through
to Pluto One, please.
440
00:29:48,020 --> 00:29:51,252
Houston Control
calling Pluto One.
441
00:29:51,323 --> 00:29:52,951
Pluto One, do you read?
442
00:29:54,593 --> 00:29:56,789
Keep Hal and Bess down
below and keep them busy.
443
00:29:56,862 --> 00:29:57,862
Doing what?
444
00:29:57,929 --> 00:30:00,330
Anything, start a fight,
stand on your hands.
445
00:30:00,399 --> 00:30:03,198
Only don't let them in here
while I'm talking to Earth.
446
00:30:03,268 --> 00:30:05,635
This is gettin' old.
447
00:30:05,704 --> 00:30:07,832
Come in, Pluto One.
448
00:30:11,310 --> 00:30:12,310
Pluto One.
449
00:30:12,377 --> 00:30:14,209
Steve Austin, Doctor.
We need your help.
450
00:30:14,279 --> 00:30:15,804
Yes, Colonel, what I can do?
451
00:30:15,881 --> 00:30:18,282
The weather system on earth
has gone completely haywire...
452
00:30:18,350 --> 00:30:21,047
apparently due to some extreme
variation in the moon's orbit.
453
00:30:21,119 --> 00:30:22,280
That's incredible.
454
00:30:22,354 --> 00:30:25,066
We've no idea what's causing the
problem and a visual search of the moon...
455
00:30:25,090 --> 00:30:25,887
has come up empty.
456
00:30:25,957 --> 00:30:29,359
We'd like you to scan the dark side
from your position on the asteroid.
457
00:30:29,428 --> 00:30:30,862
Right away, yes.
458
00:30:30,929 --> 00:30:33,091
Look for evidence of a
recent massive meteor hit...
459
00:30:33,165 --> 00:30:36,192
or some volcanic activity that
might account for what's happening.
460
00:30:36,268 --> 00:30:37,395
We'll get on it.
461
00:30:37,469 --> 00:30:39,836
I'll contact you as soon
as we've had a look.
462
00:30:39,905 --> 00:30:41,601
Pluto One, out.
463
00:30:41,673 --> 00:30:43,665
OSI, out.
464
00:30:48,880 --> 00:30:50,940
Doctor, is anything wrong?
465
00:30:51,016 --> 00:30:53,212
Well, not that I know
of. What do you mean?
466
00:30:53,285 --> 00:30:55,880
Eric seems to be trying
to keep me out of here.
467
00:30:55,954 --> 00:30:58,185
What a strange idea.
Why would he do that?
468
00:30:58,256 --> 00:31:00,555
I don't know.
469
00:31:00,625 --> 00:31:03,151
I think we're all getting
a little tense, don't you?
470
00:31:03,228 --> 00:31:06,756
Been cooped up here... a lot of
pressures involved working in space.
471
00:31:06,832 --> 00:31:08,357
You begin to imagine things.
472
00:31:08,433 --> 00:31:09,924
I'm not imagining.
473
00:31:10,001 --> 00:31:13,096
Well, perhaps not. No matter.
474
00:31:13,171 --> 00:31:17,438
You're certainly always
welcome, and if it happens again...
475
00:31:17,509 --> 00:31:19,910
we will discuss it with Eric.
Now, what can I do for you?
476
00:31:19,978 --> 00:31:23,437
I've checked all the samples
and there's no trace of dilanthium.
477
00:31:24,249 --> 00:31:25,877
I'm afraid you've failed.
478
00:31:25,951 --> 00:31:28,716
It's here.
479
00:31:28,787 --> 00:31:31,757
We're just not deep enough.
I'm going to 100 kilotons.
480
00:31:31,823 --> 00:31:34,122
High yield nuclear explosives?
481
00:31:34,192 --> 00:31:35,558
It's too dangerous.
482
00:31:35,627 --> 00:31:38,563
I gave you the seismic readings
on all the other explosives.
483
00:31:38,630 --> 00:31:42,761
Bess, you are a brilliant analytical
chemist, you are not an astrogeologist.
484
00:31:42,834 --> 00:31:46,100
The last shot had more power
than the upper safety limits...
485
00:31:46,171 --> 00:31:49,300
put out by the International
Nuclear Power Commission Report.
486
00:31:49,374 --> 00:31:50,637
Now we can't risk it.
487
00:31:50,709 --> 00:31:52,974
You've got to get
approval from Earth.
488
00:31:53,044 --> 00:31:56,412
I wouldn't dream of
proceeding without authority.
489
00:31:56,481 --> 00:31:59,815
All our figures have
been verified by Earth.
490
00:32:00,752 --> 00:32:05,713
You see, I'm not really a mad
scientist bent on blowing up the moon.
491
00:32:05,891 --> 00:32:09,259
Earth okayed the
100 kiloton blast?
492
00:32:09,327 --> 00:32:11,262
I just said that, didn't I?
493
00:32:11,329 --> 00:32:14,356
Would you have any objections
to my contacting Houston...
494
00:32:14,433 --> 00:32:15,958
and telling them of my concern?
495
00:32:16,034 --> 00:32:17,832
I would have every objection.
496
00:32:17,903 --> 00:32:21,863
I don't mind your talking when
you have some point to convey.
497
00:32:21,940 --> 00:32:25,069
But now you seem to wish
to infer that either I am lying...
498
00:32:25,143 --> 00:32:27,112
or incapable of
handling this mission.
499
00:32:27,179 --> 00:32:28,456
In either case, I won't have it!
500
00:32:28,480 --> 00:32:32,383
I merely want to verify the figures
on the blast reactions to date.
501
00:32:32,451 --> 00:32:34,647
All figures have been verified.
502
00:32:34,719 --> 00:32:36,709
And as long as I am
leader of this group, I
503
00:32:36,733 --> 00:32:38,747
will issue orders and
you will accept them.
504
00:32:38,824 --> 00:32:41,225
I will not have Earth
given the impression...
505
00:32:41,293 --> 00:32:43,853
that I'm incapable of
handling an emotional female.
506
00:32:43,929 --> 00:32:47,058
My being female has
nothing to do with it!
507
00:32:47,132 --> 00:32:48,293
You have a job to do.
508
00:32:48,366 --> 00:32:51,131
It does not include pointless
conversations with Earth.
509
00:32:51,203 --> 00:32:53,331
Now please get back to work.
510
00:32:53,405 --> 00:32:57,035
When the supply and support
mission arrives in six weeks...
511
00:32:57,108 --> 00:32:59,737
you may, if you wish,
return to Earth with them.
512
00:32:59,811 --> 00:33:03,077
I will arrange for
your replacement.
513
00:33:03,148 --> 00:33:05,174
I'd like you to do that.
514
00:33:09,454 --> 00:33:10,945
Listen, I...
515
00:33:11,022 --> 00:33:12,650
Sorry, she got by me.
516
00:33:12,724 --> 00:33:14,836
Look, I warned you, we're
gonna have to get rid of her.
517
00:33:14,860 --> 00:33:16,260
After she's done what we need.
518
00:33:16,328 --> 00:33:17,819
We have another problem.
519
00:33:17,896 --> 00:33:18,920
What?
520
00:33:18,997 --> 00:33:20,989
Ted's busted.
521
00:33:21,066 --> 00:33:23,058
Well, you picked Ted.
522
00:33:23,134 --> 00:33:25,365
He'll try again.
523
00:33:38,416 --> 00:33:40,817
Oscar, I'm going to the
dark side of the moon.
524
00:33:40,886 --> 00:33:41,945
The what?
525
00:33:42,020 --> 00:33:44,819
Leith is covering it. What
are you going to find, Steve?
526
00:33:44,890 --> 00:33:47,090
There's a limit to what Leith
can see from the asteroid.
527
00:33:47,158 --> 00:33:49,337
At one-sixth gravity, I can
cover a lot of ground on the moon.
528
00:33:49,361 --> 00:33:50,838
This time I'll go in
at full bionic power.
529
00:33:50,862 --> 00:33:52,694
Steve, I'm not sure
it'll do any good.
530
00:33:52,764 --> 00:33:54,041
Well, it's better than
sitting here waiting.
531
00:33:54,065 --> 00:33:55,625
The answer's got to
be on the dark side.
532
00:33:55,700 --> 00:33:57,726
I agree, but you have a problem.
533
00:33:57,802 --> 00:33:59,737
The dark side is
close to absolute zero.
534
00:33:59,804 --> 00:34:02,603
Your bionics don't
function in extreme cold.
535
00:34:02,674 --> 00:34:05,041
What about a miniature
atomic heat module in the suit?
536
00:34:05,110 --> 00:34:07,636
We have one, but we haven't
had a chance to test it yet.
537
00:34:07,712 --> 00:34:10,910
Let's call Houston, get Ted Harmon
and have that space suit ready.
538
00:34:10,982 --> 00:34:12,644
Let's give it a try, Frank.
539
00:34:22,594 --> 00:34:23,618
How does it feel?
540
00:34:23,695 --> 00:34:26,893
A little stiff, a little awkward.
It'll be better in space.
541
00:34:26,965 --> 00:34:29,264
Well, this is the standard
heavy duty version.
542
00:34:29,334 --> 00:34:32,202
The thinner two-skin one
won't be ready until tomorrow.
543
00:34:32,270 --> 00:34:33,966
I've had this one
checked, though.
544
00:34:34,039 --> 00:34:37,168
A computer study
clears it to absolute zero.
545
00:34:37,242 --> 00:34:39,768
Well, let's see what
the computer knows.
546
00:34:48,653 --> 00:34:51,282
Some moisture must have
leaked into the chamber.
547
00:34:51,356 --> 00:34:52,449
Door's frozen shut.
548
00:34:52,524 --> 00:34:53,583
Let me try it.
549
00:34:53,658 --> 00:34:56,170
No, we better have it pumped out
first. The moisture might seal it again.
550
00:34:56,194 --> 00:34:58,060
Well, I'll just have to
reopen again anyway.
551
00:34:58,129 --> 00:34:59,597
Come on, Rudy,
we're wasting time.
552
00:34:59,664 --> 00:35:01,360
All right.
553
00:35:38,036 --> 00:35:42,497
We're at minus 150
degrees Celsius.
554
00:35:42,574 --> 00:35:44,099
How does it feel?
555
00:35:44,175 --> 00:35:44,904
Cozy.
556
00:35:44,976 --> 00:35:46,808
Your thermal unit's fine.
557
00:35:46,878 --> 00:35:50,246
Okay, we're gonna drop.
558
00:35:50,315 --> 00:35:52,807
Minus 200 degrees Celsius.
559
00:35:54,252 --> 00:35:57,689
Minus 225 degrees Celsius.
560
00:35:57,756 --> 00:35:59,384
Now how's it feel?
561
00:35:59,457 --> 00:36:02,586
Just like being on
the beach in Hawaii.
562
00:36:02,661 --> 00:36:03,788
Warm surf.
563
00:36:03,862 --> 00:36:05,455
You ought to know about that.
564
00:36:05,530 --> 00:36:08,227
All right, we're dropping.
565
00:36:08,299 --> 00:36:11,428
We're going to 273
degrees Celsius.
566
00:36:11,503 --> 00:36:14,029
The thermal unit's
working like a charm.
567
00:36:28,386 --> 00:36:29,786
It's condensation again.
568
00:36:31,122 --> 00:36:33,318
I can't budge it,
the door is iced up.
569
00:36:33,391 --> 00:36:34,869
We gotta get him out
of there right now...
570
00:36:34,893 --> 00:36:36,103
the cold's gonna
kill him in no time!
571
00:36:36,127 --> 00:36:37,127
I'll get some help.
572
00:36:37,195 --> 00:36:38,254
Come here.
573
00:37:02,520 --> 00:37:04,682
Come on, look out! Get
out of the way! Get back!
574
00:37:17,936 --> 00:37:19,700
You sure do make a fella worry.
575
00:37:19,771 --> 00:37:21,000
Sorry about that.
576
00:37:21,072 --> 00:37:23,507
I can't understand what
happened to that space suit.
577
00:37:23,575 --> 00:37:25,635
We'll find out, you
can be sure of that.
578
00:37:29,714 --> 00:37:30,875
Steve! Are you all right?
579
00:37:30,949 --> 00:37:32,008
Yeah, I'm all right, Rudy?
580
00:37:32,083 --> 00:37:34,328
Look, I want a complete investigation
of exactly what happened...
581
00:37:34,352 --> 00:37:35,615
to the space suit in there.
582
00:37:35,687 --> 00:37:36,687
You got it.
583
00:37:36,755 --> 00:37:38,587
Now we better get to
the Bio-lab to warm up.
584
00:37:38,656 --> 00:37:40,634
Look, I'll have plenty of time to
warm up on the way to Kennedy.
585
00:37:40,658 --> 00:37:42,498
I want to get to that
bird and get to the moon.
586
00:37:42,560 --> 00:37:43,721
What about the space suit?
587
00:37:43,795 --> 00:37:46,094
I'll go with the double-skin
model and hope for the best.
588
00:37:46,164 --> 00:37:47,359
All right. The bird's ready.
589
00:37:47,432 --> 00:37:49,492
It flies just as soon as we
can get you to the Cape.
590
00:37:49,567 --> 00:37:51,365
Let's go.
591
00:38:24,502 --> 00:38:27,563
OSI One reports second-stage
separation completed.
592
00:38:27,639 --> 00:38:29,904
Houston, put me through
to Pluto One, please.
593
00:38:30,008 --> 00:38:34,036
Pluto One, this is Houston,
patch through to Oscar Goldman.
594
00:38:34,112 --> 00:38:36,741
Houston, Pluto One.
595
00:38:36,815 --> 00:38:39,785
Dr. Leith, this is Oscar
Goldman speaking.
596
00:38:39,851 --> 00:38:42,252
Colonel Austin has just
taken off for the moon.
597
00:38:42,320 --> 00:38:46,416
He will circle it and come
down on his former landing site.
598
00:38:46,491 --> 00:38:50,189
The computer will feed
the coordinates of his flight.
599
00:38:50,261 --> 00:38:51,991
Would you please
keep a sharp lookout?
600
00:38:52,063 --> 00:38:55,966
If you see any evidence of
trouble on the moon, sun flares...
601
00:38:56,034 --> 00:39:00,096
anything like that, please let me
know so we can alter the flight plan.
602
00:39:00,171 --> 00:39:01,764
Indeed we will.
603
00:39:01,840 --> 00:39:05,242
Pluto One, out.
604
00:39:16,521 --> 00:39:19,582
We will take very good
care of Colonel Austin.
605
00:39:24,462 --> 00:39:25,259
Anything yet?
606
00:39:25,330 --> 00:39:27,424
No trace.
607
00:39:27,498 --> 00:39:29,023
I know that it's here.
608
00:39:29,100 --> 00:39:31,592
Would you like to
check out my test?
609
00:39:31,669 --> 00:39:33,001
We've dug another seven meters.
610
00:39:33,071 --> 00:39:35,267
These are the new samples.
611
00:39:35,340 --> 00:39:37,309
That's unbelievably hard rock.
612
00:40:41,706 --> 00:40:43,800
Houston, this is OSI One.
613
00:40:43,875 --> 00:40:45,309
Down safe, Steve?
614
00:40:45,376 --> 00:40:46,844
Safer than driving a car.
615
00:40:46,911 --> 00:40:48,311
How's your weather?
616
00:40:48,379 --> 00:40:50,041
Worse, if possible.
617
00:40:50,114 --> 00:40:51,912
Well, it's like homecoming here.
618
00:40:51,983 --> 00:40:54,578
Steve, are the scientific
instruments still standing?
619
00:40:54,652 --> 00:40:55,779
Yes.
620
00:40:55,853 --> 00:40:57,685
I'm looking at the
seismic detector.
621
00:40:57,755 --> 00:40:59,553
The radar target.
622
00:40:59,624 --> 00:41:01,707
The sun angle's right
and I'm getting a big
623
00:41:01,731 --> 00:41:03,789
flare off the lenticular
mirror we set up.
624
00:41:03,861 --> 00:41:08,060
Do you know that mirror plotted your
landing site to within five centimeters.
625
00:41:08,132 --> 00:41:11,364
That's funny, the dividing line
between the light side and the dark side...
626
00:41:11,436 --> 00:41:14,600
seems a lot closer
than I remembered.
627
00:41:14,672 --> 00:41:17,267
Could that be caused
by the change in orbit?
628
00:41:17,342 --> 00:41:19,868
Could be.
629
00:41:19,944 --> 00:41:24,177
Well, I'll be out of radio contact
as soon as I cross to the dark side.
630
00:41:24,248 --> 00:41:26,774
So, until I find something
and come back, so long.
631
00:41:26,851 --> 00:41:28,319
Good luck.
632
00:41:28,386 --> 00:41:32,016
Steve, we're still checking for
the flaw in that other spacesuit.
633
00:41:32,090 --> 00:41:35,060
Now remember, your bionics
can't function in extreme cold...
634
00:41:35,126 --> 00:41:36,321
so be careful.
635
00:41:36,394 --> 00:41:38,920
I will. OSI, out.
636
00:42:31,849 --> 00:42:34,182
We know his co-ordinates
and we know the pass...
637
00:42:34,252 --> 00:42:35,696
where he'll be crossing
the dividing line.
638
00:42:35,720 --> 00:42:37,814
It's the only way through.
639
00:42:37,889 --> 00:42:39,118
Austin is smart.
640
00:42:39,190 --> 00:42:40,658
He won't be expecting
any ambush...
641
00:42:40,725 --> 00:42:42,523
but he's not gonna
be any sitting duck.
642
00:42:42,593 --> 00:42:46,325
He'll be crossing from full
light into absolute blackness.
643
00:42:46,397 --> 00:42:48,992
It'll take him a few minutes
for his eyes to adjust.
644
00:42:49,067 --> 00:42:51,127
That's when we get him.
645
00:44:17,522 --> 00:44:20,549
Let's wait for him on
the dark side of the pass.
646
00:44:20,625 --> 00:44:22,389
I don't particularly
like Austin...
647
00:44:22,460 --> 00:44:25,328
but I also don't like
killing in cold blood.
648
00:44:25,396 --> 00:44:27,297
Not killing.
649
00:44:27,365 --> 00:44:29,925
I don't want him dead.
650
00:44:30,001 --> 00:44:33,733
I want him back on his
lander blasting off for home.
651
00:44:33,804 --> 00:44:36,968
That way no suspicions
will be aroused on Earth.
652
00:44:37,041 --> 00:44:39,203
How do you expect to do that?
653
00:44:39,277 --> 00:44:42,304
We'll wait for him
by those rocks.
654
00:44:42,380 --> 00:44:44,906
Then we'll shoot
them down on him.
655
00:44:44,982 --> 00:44:47,781
Make him think he's
caught in a lunar quake.
656
00:44:47,852 --> 00:44:52,313
Injure an arm or a leg,
damage his space suit...
657
00:44:52,390 --> 00:44:56,384
anything to force
him off the moon!
658
00:47:18,336 --> 00:47:19,804
There he is.
659
00:47:45,329 --> 00:47:49,164
Bon voyage to
Earth, Colonel Austin?
660
00:48:07,151 --> 00:48:09,120
He's still coming!
661
00:48:20,297 --> 00:48:23,358
One more step, Colonel Austin...
662
00:48:23,434 --> 00:48:26,131
and you're the first
dead man on the moon.
51293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.