All language subtitles for The Six Million Dollar Man S05E06 Killer Wind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:03,313 It looks good at NASA One. 2 00:00:03,337 --> 00:00:04,337 Roger. 3 00:00:04,404 --> 00:00:05,804 BCS Arm switch is on. 4 00:00:05,873 --> 00:00:06,873 Okay, Victor. 5 00:00:06,940 --> 00:00:09,018 Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 6 00:00:09,042 --> 00:00:11,136 Circuit breakers in. 7 00:00:11,211 --> 00:00:12,251 We have separation. 8 00:00:12,346 --> 00:00:14,372 Inboard and outboards are on. 9 00:00:14,448 --> 00:00:16,383 I'm comin' forward with the side stick. 10 00:00:16,450 --> 00:00:17,509 Looks good. 11 00:00:17,818 --> 00:00:18,751 Ah, Roger. 12 00:00:18,819 --> 00:00:20,129 I've got a blowout in damper three. 13 00:00:20,153 --> 00:00:21,197 Get your pitch to zero. 14 00:00:21,221 --> 00:00:23,087 Pitch is out. I can't hold altitude! 15 00:00:23,156 --> 00:00:26,217 Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 16 00:00:26,293 --> 00:00:29,133 Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 17 00:00:37,004 --> 00:00:39,371 Steve Austin. Astronaut. 18 00:00:39,439 --> 00:00:41,874 A man barely alive. 19 00:00:44,044 --> 00:00:46,878 Gentlemen, we can rebuild him. 20 00:00:46,947 --> 00:00:49,712 We have the technology. 21 00:00:49,783 --> 00:00:53,982 We have the capability to make the world's first bionic man. 22 00:00:57,691 --> 00:01:01,685 Steve Austin will be that man. 23 00:01:01,762 --> 00:01:04,322 Better than he was before. 24 00:01:05,132 --> 00:01:09,593 Better, stronger, faster. 25 00:02:00,520 --> 00:02:04,685 And as of a few moments ago, the twister, a rarity in this part of the country... 26 00:02:04,758 --> 00:02:08,217 passed through the town, uprooting trees, over-turning cars... 27 00:02:08,295 --> 00:02:09,991 and ripping the roofs off houses. 28 00:02:10,063 --> 00:02:11,861 And there is no letup in sight. 29 00:02:11,932 --> 00:02:15,630 Latest meteorological reports indicate the twister is veering east... 30 00:02:15,702 --> 00:02:20,333 and if it stays on course, it will hit Bridgeton with full force sometime today. 31 00:02:20,407 --> 00:02:22,171 Any chance we can outrun it? 32 00:02:22,242 --> 00:02:23,733 We have to get on the ground fast. 33 00:02:23,810 --> 00:02:26,473 Closest airport's just outside of Bridgeton. 34 00:02:26,546 --> 00:02:29,175 That could take us right into the eye of the twister. 35 00:02:29,249 --> 00:02:31,650 That's our only chance. It's gonna be tight. 36 00:02:31,718 --> 00:02:34,153 This plane can't handle this much turbulence any longer. 37 00:03:25,205 --> 00:03:26,138 Are you ready? 38 00:03:26,206 --> 00:03:28,107 Let's go! 39 00:03:47,728 --> 00:03:50,391 Look at that! Yeah. 40 00:03:50,464 --> 00:03:52,399 Look at that stream. 41 00:04:52,359 --> 00:04:55,090 Move it! Come on, move it! 42 00:05:10,844 --> 00:05:13,370 Gary, Anna Lee, Tony, Andrew. 43 00:05:13,446 --> 00:05:15,176 Hey, gang! Come here! 44 00:05:15,248 --> 00:05:17,649 Listen, I don't think we should go any further. 45 00:05:17,717 --> 00:05:20,243 But you promised we'd have the picnic at the waterfall. 46 00:05:20,320 --> 00:05:24,052 And I counted on getting some pictures of it for my dad's fire and rescue newsletter. 47 00:05:24,124 --> 00:05:26,684 I know, but I didn't count on this weather. 48 00:05:26,760 --> 00:05:28,956 I didn't count enough calories. 49 00:05:29,029 --> 00:05:30,306 Let's have the picnic right here. 50 00:05:30,330 --> 00:05:32,424 I don't know it's getting pretty windy. 51 00:05:32,499 --> 00:05:34,195 Aw, c'mon, Miss Corrigan... 52 00:05:34,267 --> 00:05:37,726 there are some big rocks up there that'll keep us out of the wind. 53 00:05:37,804 --> 00:05:39,796 All right, okay. Lead the way. 54 00:05:39,873 --> 00:05:41,671 This way, you guys. Come on! 55 00:06:00,060 --> 00:06:01,926 You know, you got a head, Nash... 56 00:06:01,995 --> 00:06:04,674 figuring to knock off that bank while the citizens are up to their ears... 57 00:06:04,698 --> 00:06:06,223 waiting for this twister to hit. 58 00:06:06,299 --> 00:06:10,669 You're gonna put us all in a cemetery before we spend a quarter. Take it easy! 59 00:06:10,737 --> 00:06:13,400 I am, it's the wind. Maybe we ought to pull over. 60 00:06:13,473 --> 00:06:16,238 Forget it! The twister keeps the smokies busy... 61 00:06:16,309 --> 00:06:19,370 while we get as far away from here as we can. 62 00:06:19,446 --> 00:06:20,971 Got it? Yeah. 63 00:06:28,021 --> 00:06:29,021 Hang on! 64 00:06:41,568 --> 00:06:43,560 You all right, Conway? 65 00:06:44,471 --> 00:06:45,700 How about you, Falco? 66 00:06:45,772 --> 00:06:47,638 I'm okay as long as the money's okay. 67 00:06:55,148 --> 00:06:57,583 Looks like that cowboy's got more problems than we have. 68 00:06:57,651 --> 00:06:59,449 We worry about us. 69 00:06:59,519 --> 00:07:02,148 Let's get this van back on the road. 70 00:07:11,665 --> 00:07:13,133 There's no way we're gonna make it! 71 00:07:17,671 --> 00:07:20,163 We better find a place to set her down before she breaks up. 72 00:08:53,666 --> 00:08:55,032 You sprained it? 73 00:08:55,101 --> 00:08:58,503 It's ridiculous, but I think it's broken! 74 00:08:59,706 --> 00:09:01,572 We flew over a diner back there a little ways. 75 00:09:01,641 --> 00:09:04,543 Maybe we can get some help. Think you can make it? 76 00:09:04,611 --> 00:09:07,604 Gimme a hand. I'm sure I can. 77 00:09:08,281 --> 00:09:10,273 Ahh! Ow! 78 00:09:18,858 --> 00:09:20,486 This won't work. 79 00:09:23,763 --> 00:09:24,856 Get a car. 80 00:09:24,931 --> 00:09:25,955 Get a car? 81 00:09:26,032 --> 00:09:28,058 Oh, sure, the parking lot's full, take your pick! 82 00:09:28,201 --> 00:09:29,669 No jokes. 83 00:09:29,736 --> 00:09:30,965 Go look! 84 00:09:31,037 --> 00:09:33,939 Buy one, steal one or borrow one, but get one. 85 00:09:34,007 --> 00:09:36,772 There's a couple of hundred thousand bucks ridin' on it. 86 00:09:36,843 --> 00:09:39,278 Now I saw a diner sign down the road. 87 00:09:39,345 --> 00:09:40,643 Make it fast and check it out. 88 00:09:40,713 --> 00:09:43,273 I'll hang in here with the money. Go on! 89 00:10:10,110 --> 00:10:14,241 Slinger? Slinger? Come in, Slinger. 90 00:10:15,682 --> 00:10:19,016 Pop, you got your ears on out there? 91 00:10:19,085 --> 00:10:22,146 It's Burger Queen looking. 92 00:10:22,222 --> 00:10:25,249 Pop? Pop? 93 00:10:38,271 --> 00:10:40,263 Phew. 94 00:10:40,340 --> 00:10:42,969 My name is Rhonda. Can I help you in any way? 95 00:10:43,042 --> 00:10:44,408 Yeah, you got a car we can use? 96 00:10:44,477 --> 00:10:46,343 A couple of guys just in here looking for one. 97 00:10:46,412 --> 00:10:47,744 Beat us to it, huh? 98 00:10:47,814 --> 00:10:48,941 No, my father did. 99 00:10:49,015 --> 00:10:51,193 As soon as he heard the twister was coming for this area... 100 00:10:51,217 --> 00:10:53,584 he scooted over to the tramway. 101 00:10:53,653 --> 00:10:55,431 You know, he's head of fire and rescue. 102 00:10:55,455 --> 00:10:58,118 And besides, my brother Gary and his friends are on a picnic. 103 00:10:58,191 --> 00:10:59,386 How far is the hospital? 104 00:10:59,459 --> 00:11:01,291 We don't have one... 105 00:11:01,361 --> 00:11:04,673 but word on the air is that Dr. Jenny is setting up an emergency first aid clinic... 106 00:11:04,697 --> 00:11:06,029 in her home in Bridgeton. 107 00:11:06,099 --> 00:11:07,863 Eight maybe ten miles though. 108 00:11:07,934 --> 00:11:10,733 Could you get us some ice wrapped in a towel? 109 00:11:10,803 --> 00:11:11,736 Keep the swelling down. 110 00:11:11,804 --> 00:11:12,828 Sure. 111 00:11:13,907 --> 00:11:17,435 That van we almost clipped when it came down, can't be too far away. 112 00:11:17,510 --> 00:11:18,705 It was off the road. 113 00:11:18,778 --> 00:11:20,906 Oh, maybe I could do something about that. 114 00:11:20,980 --> 00:11:23,381 You take it easy. I'll hurry. 115 00:11:23,449 --> 00:11:25,350 Sure. 116 00:11:44,237 --> 00:11:47,696 Come on, hey, you guys! 117 00:11:48,975 --> 00:11:50,944 Oh, no, we have to go this way. 118 00:11:51,010 --> 00:11:54,003 This is where the picnic grounds are. 119 00:11:54,080 --> 00:11:56,447 Now what's that, Anna Lee? 120 00:11:56,516 --> 00:11:57,984 Cody, come on! 121 00:11:59,619 --> 00:12:01,850 That's nice. Go ahead. 122 00:12:01,921 --> 00:12:04,186 Aw, Tony, it's not that bad. 123 00:12:04,257 --> 00:12:06,158 The picnic grounds are just ahead. 124 00:12:06,226 --> 00:12:08,991 And it won't be too much longer, right? 125 00:12:09,062 --> 00:12:10,394 We're almost there. 126 00:12:14,267 --> 00:12:15,735 Hello! 127 00:12:20,406 --> 00:12:22,739 Surprised me, didn't hear you with the wind. 128 00:12:22,809 --> 00:12:23,708 You okay? 129 00:12:23,776 --> 00:12:26,302 Just fine. What can I do for you? 130 00:12:26,379 --> 00:12:28,109 I was on the plane that just flew over. 131 00:12:28,181 --> 00:12:30,492 My friend's back at the diner. I think he's got a broken ankle. 132 00:12:30,516 --> 00:12:33,429 I thought maybe we get your van back on the road and get him to a hospital. 133 00:12:33,453 --> 00:12:35,649 No way. 134 00:12:35,722 --> 00:12:37,748 The drive wheels are a foot in the ground. 135 00:12:37,824 --> 00:12:40,102 You know, if you don't mind, I'd like to try, he's in an awful amount of pain. 136 00:12:40,126 --> 00:12:44,427 Look, even if we got it out of here, I couldn't let you have it. 137 00:12:44,497 --> 00:12:48,457 I got a list of emergency repairs I gotta get cracking on. 138 00:12:48,534 --> 00:12:51,265 Well, this is an emergency, too, we'll just put it at the top. 139 00:12:51,337 --> 00:12:54,967 I gotta couple of my men out looking for help. I can't just leave. 140 00:12:55,041 --> 00:12:57,408 I gotta an idea. The two of us could get it out of here... 141 00:12:57,477 --> 00:12:59,555 if you just get on the other side and give me some help. 142 00:12:59,579 --> 00:13:02,174 Okay, I'll help push, but it's no use. You'll see. 143 00:13:51,331 --> 00:13:52,924 Okay, push! 144 00:14:32,338 --> 00:14:34,967 I think we can drive it out now. Let's go. 145 00:14:36,509 --> 00:14:38,239 I dropped one of my tools around there. 146 00:14:38,311 --> 00:14:40,956 Forget it, if that twister hits, we'll never get my friend to the doctor. 147 00:14:40,980 --> 00:14:42,778 We have to account for these tools. 148 00:14:42,849 --> 00:14:44,449 You know what a good wire stripper costs? 149 00:14:44,517 --> 00:14:47,351 Look, you either drive this van or I will. 150 00:15:09,842 --> 00:15:13,301 Burger Queen calling the Slinger. 151 00:15:13,379 --> 00:15:16,144 Come on, Pop, crank it up out there. 152 00:15:16,215 --> 00:15:19,413 Come in. Come in. 153 00:15:23,222 --> 00:15:25,987 Come on, Pop, come in. 154 00:15:26,058 --> 00:15:28,152 Go ahead, hon, I've got a copy on you. 155 00:15:28,227 --> 00:15:31,561 Hey, Pop, I've been trying to break through for an hour. 156 00:15:31,631 --> 00:15:32,530 What's happening? 157 00:15:32,598 --> 00:15:36,057 The wind's been tearing things apart up here. 158 00:15:36,135 --> 00:15:39,401 What about Gary and the kids, are they okay? 159 00:15:39,472 --> 00:15:41,338 Well, we haven't found 'em yet. 160 00:15:42,175 --> 00:15:43,541 Can't find them? 161 00:15:43,609 --> 00:15:44,872 Easy, easy! 162 00:15:44,944 --> 00:15:47,971 I didn't say that we can't. I said we haven't found him. 163 00:15:48,047 --> 00:15:50,893 Listen, we've been pulling people out of these mountains all morning long... 164 00:15:50,917 --> 00:15:53,614 and you can bet we'll be pulling those kids out of here, too. 165 00:15:53,686 --> 00:15:55,552 I'll get to the tramway somehow, Pop! 166 00:15:55,621 --> 00:15:58,147 No, I want you to stay put and take it easy. 167 00:15:58,224 --> 00:16:01,422 I gotta tram car coming, I'll see you later. 168 00:16:02,462 --> 00:16:04,727 Take care, Pop, you hear? 169 00:16:04,797 --> 00:16:06,766 Pop. 170 00:16:17,610 --> 00:16:20,341 Here, take a couple of these. It might help. 171 00:16:20,413 --> 00:16:22,382 Thanks. 172 00:16:32,925 --> 00:16:34,655 How're you doing? 173 00:16:35,461 --> 00:16:38,795 I'll do better when it's set and put in a cast. 174 00:16:38,865 --> 00:16:41,630 I'm putting Rhonda up for the Florence Nightingale Award. 175 00:16:41,701 --> 00:16:44,762 Well, in time of need, you come to the aid of the troops. 176 00:16:44,837 --> 00:16:46,465 I'll get you some more ice. 177 00:16:46,539 --> 00:16:48,565 Thank you. 178 00:16:50,042 --> 00:16:51,806 I got the telephone truck back on the road. 179 00:16:51,878 --> 00:16:53,489 We better get out of here while we still can. 180 00:16:53,513 --> 00:16:54,513 Right. 181 00:17:08,194 --> 00:17:09,992 Can I get something for you? 182 00:17:10,062 --> 00:17:13,464 No, I got it. Wind sure dries you out, doesn't it? 183 00:17:13,533 --> 00:17:14,533 Yeah. 184 00:17:20,339 --> 00:17:21,717 Tell me how to get to the doctor's house? 185 00:17:21,741 --> 00:17:23,676 It's hard to find. 186 00:17:23,743 --> 00:17:26,144 You take me with you so I can get to the tramway. 187 00:17:26,212 --> 00:17:27,441 I'll show you where it is. 188 00:17:27,513 --> 00:17:28,606 Sure, let's go. 189 00:17:28,681 --> 00:17:29,842 Now wait a minute. 190 00:17:29,916 --> 00:17:32,909 The repair van's no taxi. 191 00:17:32,985 --> 00:17:34,146 What about my crew? 192 00:17:34,220 --> 00:17:37,486 Listen, my brother and his friends are lost in the mountains... 193 00:17:37,557 --> 00:17:40,322 and my father's trying to find 'em before that twister hits. 194 00:17:40,393 --> 00:17:42,419 I have to be there. 195 00:17:42,495 --> 00:17:44,361 But my crew will be looking for me. 196 00:17:44,430 --> 00:17:46,865 Look, stay here. It's the only road past this place. 197 00:17:46,933 --> 00:17:48,777 They'll find you and I'll get your truck back as soon as I can. 198 00:17:48,801 --> 00:17:49,801 I don't buy that. 199 00:17:49,869 --> 00:17:51,838 Well, leave them a note. 200 00:17:58,377 --> 00:17:59,377 Let's go. 201 00:18:21,000 --> 00:18:24,368 We get a lot of first aid training on this job. 202 00:18:24,437 --> 00:18:28,135 Why don't you drive, and I'll sit back there with your friend. 203 00:18:28,207 --> 00:18:30,506 All right. Okay! 204 00:19:02,642 --> 00:19:05,908 Once those kids are in the car, I'll bring them down in 14 minutes. 205 00:19:16,322 --> 00:19:18,086 Can't you move those cars any faster? 206 00:19:18,157 --> 00:19:21,025 I've got them going full speed now! 207 00:19:25,731 --> 00:19:27,029 Ahh. 208 00:19:27,099 --> 00:19:29,625 That car is not going back up. That's for sure. 209 00:19:29,702 --> 00:19:30,635 Well, it has to. 210 00:19:30,703 --> 00:19:32,547 Or else how are we gonna get up there to find those kids! 211 00:19:32,571 --> 00:19:34,182 All right, Garth, take it easy, I'll get it fixed. 212 00:19:34,206 --> 00:19:35,806 I'll get a crew working on it right away! 213 00:19:35,875 --> 00:19:38,845 With this wind, that may be too late! 214 00:20:04,103 --> 00:20:05,833 It's from Nash. 215 00:20:05,905 --> 00:20:08,966 He got trapped by some guy who insisted his buddy... 216 00:20:09,041 --> 00:20:12,443 take him in the truck to see a doctor. 217 00:20:18,751 --> 00:20:20,481 Pull over here to the left. 218 00:20:20,553 --> 00:20:23,045 We'll take a short cut through that gate. 219 00:20:25,958 --> 00:20:28,291 I'll get the gate. 220 00:20:40,139 --> 00:20:42,768 All right, run it through. 221 00:21:19,578 --> 00:21:21,410 Garth, what do you think you're doing? 222 00:21:21,480 --> 00:21:23,346 Not think, I'm going to find those kids. 223 00:21:23,415 --> 00:21:25,043 Climb that mountain in these winds? 224 00:21:25,117 --> 00:21:26,117 You heard right. 225 00:21:26,152 --> 00:21:28,087 Come on, give us more time. 226 00:21:28,154 --> 00:21:31,318 Time is running out too fast to wait. 227 00:21:38,564 --> 00:21:40,760 Burger Queen to the Slinger. 228 00:21:40,833 --> 00:21:43,166 Burger Q... 229 00:21:43,636 --> 00:21:45,332 Burger Queen to the Slinger. 230 00:21:45,404 --> 00:21:46,235 Come in. 231 00:21:46,305 --> 00:21:48,316 We're still trying to regain communications... 232 00:21:48,340 --> 00:21:50,969 with our mobile news truck which is on its way to Crater... 233 00:21:51,043 --> 00:21:54,343 where we understand the tornado has caused widespread destruction. 234 00:21:54,413 --> 00:21:57,359 As soon as we make contact, we will bring you an on the scene news report... 235 00:21:57,383 --> 00:21:59,716 Be with you in a minute, gentlemen. 236 00:21:59,785 --> 00:22:02,464 While there can be up to several minutes of calm between these gusts... 237 00:22:02,488 --> 00:22:04,650 Okay, now what do we have here? 238 00:22:04,723 --> 00:22:07,124 This is not a sign the twister has died. 239 00:22:07,193 --> 00:22:09,958 I think it's a break in the lateral malleolus. 240 00:22:10,029 --> 00:22:12,294 It's just to the side of the tarsal. 241 00:22:12,364 --> 00:22:15,926 I think I'll make the diagnosis, after we take the x-rays. 242 00:22:16,001 --> 00:22:17,162 But... 243 00:22:17,236 --> 00:22:18,864 I don't have time for your advice. 244 00:22:18,938 --> 00:22:22,340 If this tornado hits, I'm gonna have my hands full with a lot of other patients! 245 00:22:22,408 --> 00:22:25,674 Now, if you don't mind, we'll get ready for the x-rays. 246 00:22:25,744 --> 00:22:27,269 Yes, ma'am. 247 00:22:27,346 --> 00:22:29,338 I mean, doctor. 248 00:22:29,415 --> 00:22:32,044 Yeah. 249 00:22:32,117 --> 00:22:35,315 I'm at Dr. Jenny's place, Pop. 250 00:22:35,387 --> 00:22:36,548 Now what's going on? 251 00:22:36,622 --> 00:22:39,615 I told you, we're heading up to find those kids. 252 00:22:39,692 --> 00:22:43,185 There's more to it, Pop, I can hear it in your voice. 253 00:22:43,262 --> 00:22:45,197 Well, the tram car's not running. 254 00:22:45,264 --> 00:22:47,597 Then how are you... 255 00:22:47,666 --> 00:22:49,225 You're gonna climb that mountain? 256 00:22:49,301 --> 00:22:52,635 Well, I've got to. 257 00:22:52,705 --> 00:22:54,401 With that twister coming this way... 258 00:22:54,473 --> 00:22:56,465 we can't lose any time. 259 00:22:56,542 --> 00:22:59,569 If you get him in there, I can take an x-ray. 260 00:22:59,645 --> 00:23:01,857 We have been informed that during the peak of the... 261 00:23:04,783 --> 00:23:06,843 Well, that puts us out of business. 262 00:23:06,919 --> 00:23:08,911 I'll never be able to set that leg without x-rays. 263 00:23:08,988 --> 00:23:10,820 There's no electricity. 264 00:23:18,764 --> 00:23:22,758 Yeah, I'm getting a ride from here, Pop, be on my way soon. 265 00:23:25,804 --> 00:23:27,170 Hey, what are you doing? 266 00:23:27,239 --> 00:23:28,969 Give me those keys! 267 00:23:29,041 --> 00:23:31,476 I'll drive, we're going to the tramway, remember? 268 00:23:31,543 --> 00:23:33,336 We're all going to the tramway, but first 269 00:23:33,360 --> 00:23:35,310 we got a little problem to solve here first. 270 00:23:37,983 --> 00:23:39,451 Break out some of that equipment. 271 00:23:39,518 --> 00:23:41,885 We don't have anything to do with that kind of stuff. 272 00:23:41,954 --> 00:23:44,822 Let's get her to the tramway, like you said. 273 00:23:44,890 --> 00:23:47,416 Get inside before that thing hurts somebody. 274 00:23:49,461 --> 00:23:52,158 I said inside. 275 00:25:01,200 --> 00:25:04,466 And there is still no let up. 276 00:25:04,536 --> 00:25:06,181 We've just received word that the twister... 277 00:25:06,205 --> 00:25:07,468 Great! 278 00:25:07,539 --> 00:25:10,634 Through the town of Crater, leaving widespread destruction in its wake. 279 00:25:28,293 --> 00:25:31,320 Hundreds of men, women, and children have been left homeless... 280 00:25:31,397 --> 00:25:35,630 and are being evacuated as quickly as possible to safer areas. 281 00:25:35,701 --> 00:25:39,536 Meanwhile, the twister is gaining speed and is on a collision course... 282 00:25:39,605 --> 00:25:40,937 with the town of Bridgeton... 283 00:25:41,006 --> 00:25:42,117 where the townspeople of Bridgeton are now... 284 00:25:42,141 --> 00:25:46,670 getting ready for that moment when the full fury of the twister will strike at them. 285 00:26:12,337 --> 00:26:13,566 There's Nash's marker. 286 00:26:13,639 --> 00:26:16,074 The doc's place can't be too far ahead. 287 00:27:44,363 --> 00:27:46,025 Come on, will you? 288 00:27:46,098 --> 00:27:48,294 I got that broken chain out of those gears. 289 00:27:48,367 --> 00:27:49,266 Right! 290 00:27:49,334 --> 00:27:50,461 Garth, where are you going? 291 00:27:50,536 --> 00:27:51,731 I'm going to find them. 292 00:27:51,803 --> 00:27:53,203 You didn't let me finish. 293 00:27:53,272 --> 00:27:53,967 Right. 294 00:27:54,039 --> 00:27:55,371 We just contacted them. 295 00:27:55,440 --> 00:27:56,772 They made it to the loading area. 296 00:27:56,842 --> 00:27:58,242 Maybe one of 'em's hurt. 297 00:27:58,310 --> 00:27:59,778 No, they're all okay. 298 00:27:59,845 --> 00:28:03,304 Look, the two cars on this tramway operate in tandem. 299 00:28:03,382 --> 00:28:05,942 When this car goes up the other one comes down. 300 00:28:06,018 --> 00:28:08,647 The kids'll be down here when you're arriving up there. 301 00:28:08,720 --> 00:28:10,086 There's nothing you can do. 302 00:28:11,790 --> 00:28:13,315 Well, what about this twister? 303 00:28:13,392 --> 00:28:15,884 The longer we talk, the closer it's getting. 304 00:28:15,961 --> 00:28:19,796 If that twister hits that tram car on the way down here... 305 00:28:19,865 --> 00:28:22,130 it's dangerous enough with these gusting winds. 306 00:28:22,201 --> 00:28:25,137 All right, we're gonna make that wind work for us. 307 00:28:25,204 --> 00:28:28,174 We're gonna sneak 'em down between gusts. 308 00:28:28,240 --> 00:28:30,072 Now the minute that wind subsides... 309 00:28:30,142 --> 00:28:32,737 that's when you start the tram cars moving. 310 00:28:32,811 --> 00:28:34,211 Not one second before... 311 00:28:34,279 --> 00:28:35,907 not one second after. 312 00:28:35,981 --> 00:28:38,109 We gotta steal as much time as possible. 313 00:28:38,183 --> 00:28:39,845 Come on, let's get moving. 314 00:28:41,920 --> 00:28:44,321 Everything's gonna be just fine, isn't it, Gary? 315 00:28:44,389 --> 00:28:46,915 Oh yeah, this is nothing. Come on. 316 00:28:46,992 --> 00:28:50,429 C'mon, sweetie, hurry up. Everything's gonna be fine. 317 00:28:53,699 --> 00:28:55,691 Now! 318 00:29:15,520 --> 00:29:18,499 We've just gotten word from the tramway that the missing children... 319 00:29:18,523 --> 00:29:22,756 are now inside a tramcar making the trip down from the mountain. 320 00:29:22,828 --> 00:29:24,888 Operations is running the car at full speed... 321 00:29:24,963 --> 00:29:28,263 to take advantage of a lull in the heavy winds. 322 00:29:28,333 --> 00:29:31,167 While there can be up to several minutes of calm between these gusts... 323 00:29:31,236 --> 00:29:35,332 the U.S. Weather Bureau warns that this is not a sign the twister has died... 324 00:29:35,407 --> 00:29:40,072 and cautions everyone to stay under cover and not go into open areas. 325 00:29:40,512 --> 00:29:43,778 Moving on to some other news that is still related to the twister. 326 00:29:43,849 --> 00:29:45,044 Three men posing as... 327 00:29:45,117 --> 00:29:48,952 a telephone repair crew took over $200,000 from the Bridgeton bank... 328 00:29:49,021 --> 00:29:51,650 this morning and fled in a telephone repair van. 329 00:29:51,723 --> 00:29:55,683 It has been reported that the van was blown off the road by the high winds. 330 00:29:55,761 --> 00:30:00,529 And it is possible that one or more of the robbers was hurt in that accident. 331 00:30:07,706 --> 00:30:10,699 This is an emergency, get me the police. 332 00:30:12,311 --> 00:30:15,907 That you, Walt? This is Dr. Jenny. 333 00:30:15,981 --> 00:30:18,507 Those men who robbed the bank this morning... 334 00:30:18,583 --> 00:30:21,018 I have one of them right here. 335 00:30:21,086 --> 00:30:22,645 Wait a minute. Yeah, right away! 336 00:30:22,721 --> 00:30:23,654 You don't understand! 337 00:30:23,722 --> 00:30:26,214 Oh yes, I do and don't you try to smart talk me! 338 00:30:26,291 --> 00:30:28,317 You should be ashamed! 339 00:31:08,667 --> 00:31:09,794 What are you doing! 340 00:31:09,868 --> 00:31:11,029 What are you doing! 341 00:31:17,843 --> 00:31:19,607 What are you crazy or something? Let me go! 342 00:31:19,678 --> 00:31:20,873 Shut up! What are you doing? 343 00:31:26,585 --> 00:31:28,679 What are doing? - Shut up! 344 00:31:28,754 --> 00:31:30,882 It's about time! 345 00:31:30,956 --> 00:31:33,118 You stay quiet and you stay healthy! You got that? 346 00:31:33,191 --> 00:31:34,969 What are you doing? What do you want with her? 347 00:31:34,993 --> 00:31:37,588 She's insurance. 348 00:31:37,662 --> 00:31:39,790 She's also noisy. Tie her up and gag her. 349 00:31:39,865 --> 00:31:41,333 I've been waiting to get him. 350 00:31:41,400 --> 00:31:43,062 Dump him here. 351 00:31:53,612 --> 00:31:55,240 Look, the van's easy to spot. 352 00:31:55,313 --> 00:31:57,692 Let's transfer the money and the girl to the car and let's get out of here. 353 00:31:57,716 --> 00:31:59,116 No time for that. Get the key. 354 00:31:59,184 --> 00:32:00,743 Come on! 355 00:32:12,097 --> 00:32:14,032 Come on, let's go! 356 00:33:40,285 --> 00:33:41,996 Sweetheart, sweetheart, this is the Slinger... 357 00:33:42,020 --> 00:33:44,114 come on and crank the phone up will you please? 358 00:33:44,189 --> 00:33:45,555 What's that all about? 359 00:33:45,624 --> 00:33:48,788 Her daddy. Couple of CB crazies. 360 00:33:48,860 --> 00:33:51,887 Only two things I want to know about, the twister and the cops. 361 00:33:51,963 --> 00:33:54,626 Come on, crank it up, babe, this is the Slinger tryin' to get you. 362 00:33:54,699 --> 00:33:57,498 Come on, will you? 363 00:34:44,316 --> 00:34:45,716 Nah. 364 00:34:45,784 --> 00:34:48,583 Let's get a cable and haul it out. 365 00:34:49,387 --> 00:34:52,880 Hey, give you fellas a hand? 366 00:35:46,745 --> 00:35:47,678 They hurt you? 367 00:35:47,746 --> 00:35:49,339 No, I'm all right. 368 00:35:49,414 --> 00:35:52,077 What's going on around here, do you know? 369 00:35:53,385 --> 00:35:56,287 Well, they must have robbed a bank. 370 00:35:56,354 --> 00:35:57,947 We gotta get to the tramway. 371 00:35:58,023 --> 00:35:59,355 Maybe I ought to drive. 372 00:35:59,424 --> 00:36:02,019 Relax, I was born in a truck. 373 00:36:58,583 --> 00:37:00,449 What happened? 374 00:37:00,518 --> 00:37:03,818 That lightning bolt must've hit those high tension wires up on top! 375 00:37:03,888 --> 00:37:05,356 Come on! 376 00:37:10,995 --> 00:37:12,588 Power's off! 377 00:37:14,632 --> 00:37:17,363 Emergency generator's blown. 378 00:37:39,357 --> 00:37:40,916 What are we gonna do now? 379 00:37:46,097 --> 00:37:49,033 I'm thinking of a little praying. 380 00:38:09,354 --> 00:38:12,154 Looks like they're trying to catch themselves a couple of bank robbers. 381 00:38:15,093 --> 00:38:16,857 Hey, Elton, this is Rhonda. 382 00:38:16,928 --> 00:38:18,726 Rhonda, what're you doing up there? 383 00:38:18,797 --> 00:38:20,508 Those bank robbers, you'll find them... 384 00:38:20,532 --> 00:38:23,195 hooked up to a telephone pole along Lobos Hills. 385 00:38:23,268 --> 00:38:24,861 Rhonda, you putting me on? 386 00:38:24,936 --> 00:38:27,667 Elton, turn it off, or I'm putting sawdust in your next burger. 387 00:38:27,739 --> 00:38:30,538 Now we got to get to the tramway before that twister slams in. 388 00:38:30,608 --> 00:38:32,076 Ten four, Elton. 389 00:38:32,143 --> 00:38:34,078 That's a ten four, Rhonda. 390 00:38:47,058 --> 00:38:48,356 I've got an idea. 391 00:38:48,426 --> 00:38:49,325 Let's sing a song. 392 00:38:49,394 --> 00:38:50,555 What kind of a song? 393 00:38:50,628 --> 00:38:51,772 Well, how about Old McDonald? 394 00:38:51,796 --> 00:38:54,061 ♪ Old McDonald had a farm ♪ 395 00:38:54,132 --> 00:38:56,465 ♪ E-I-E-I-O ♪ 396 00:38:56,534 --> 00:39:01,131 ♪ And on this farm he had a cow E-I-E-I-O ♪ 397 00:39:01,206 --> 00:39:03,835 ♪ With a moo moo there And a moo moo there ♪ 398 00:39:08,880 --> 00:39:10,781 ♪ E-I-E-I-O ♪ 399 00:39:10,849 --> 00:39:15,810 ♪ And on this farm he had a duck E-I-E-I-O ♪ 400 00:39:22,093 --> 00:39:22,753 Hello. 401 00:39:22,827 --> 00:39:26,594 Miss Corrigan, this is Al, we just got this phone working. 402 00:39:26,664 --> 00:39:28,064 I'm glad of that, at least. 403 00:39:28,132 --> 00:39:30,601 Well, we had a power failure when the lightning struck... 404 00:39:30,668 --> 00:39:32,933 but we will get you down. 405 00:39:33,004 --> 00:39:34,199 Of course, you will. 406 00:39:34,272 --> 00:39:35,331 Let me speak to Gary. 407 00:39:35,406 --> 00:39:37,432 Ah, hold on, Miss Corrigan. 408 00:39:38,610 --> 00:39:41,409 Hi, Mrs. Corrigan, Garth Allen. 409 00:39:41,479 --> 00:39:42,208 Kids okay? 410 00:39:42,280 --> 00:39:44,112 Oh, loving every minute. 411 00:39:44,182 --> 00:39:46,777 Well, you're a brave lady. May I speak to Gary, please? 412 00:39:46,851 --> 00:39:49,719 Yeah, of course. Your father, Gary. 413 00:39:51,422 --> 00:39:52,947 Pop, it's terrific up here. 414 00:39:53,024 --> 00:39:54,864 How come you never took me on a trip like this? 415 00:39:54,926 --> 00:39:57,486 It's okay, son, it's no shame to be afraid. 416 00:39:57,562 --> 00:39:59,155 You better believe it, Pop. 417 00:39:59,230 --> 00:40:03,031 Okay, you're the oldest, so I want you to keep those kids cool, okay? 418 00:40:03,101 --> 00:40:06,435 Cool it is, Pop. See you. 419 00:40:08,306 --> 00:40:11,504 I was really saving this card trick for the picnic... 420 00:40:11,576 --> 00:40:15,035 but as long as we're here. 421 00:40:15,113 --> 00:40:16,113 What're you doing? 422 00:40:32,397 --> 00:40:33,888 Pop! 423 00:40:34,332 --> 00:40:36,858 Pop! Hi, sweetheart. 424 00:40:37,568 --> 00:40:39,298 Pop, you all right? Yeah. 425 00:40:44,409 --> 00:40:45,619 Listen, we had a power black-out... 426 00:40:45,643 --> 00:40:49,239 but I spoke to Gary and the kids are all okay. 427 00:40:50,081 --> 00:40:52,641 Thanks for bringing her here, Mister. 428 00:40:56,754 --> 00:40:58,552 Hey, what do you think you're gonna do? 429 00:40:58,623 --> 00:41:00,888 I don't know until I get up there. 430 00:42:19,437 --> 00:42:21,668 Look at that. 431 00:42:21,739 --> 00:42:23,435 Who is he? How can he? 432 00:42:23,508 --> 00:42:26,308 Just pray that he gets to the children before the twister does. 433 00:45:11,075 --> 00:45:12,907 There's Gary, he's safe! 434 00:45:23,020 --> 00:45:24,682 Yeah, are you all right? 435 00:45:24,755 --> 00:45:27,884 Back in everybody! Back in! Hit the deck! 436 00:45:27,959 --> 00:45:29,291 What's wrong? 437 00:46:01,325 --> 00:46:04,523 It's dying down, I think it's passed. 438 00:46:08,666 --> 00:46:11,261 Okay, kids, get your stuff. 439 00:46:12,503 --> 00:46:16,406 ♪ Old McDonald had a farm E-I-E-I-O ♪ 440 00:46:16,474 --> 00:46:18,966 ♪ And on this farm he had... ♪ 441 00:46:19,043 --> 00:46:21,911 Thanks! You bet. 442 00:46:35,559 --> 00:46:38,757 Now you stay off that foot for at least eight weeks. 443 00:46:38,829 --> 00:46:40,422 Even with the cast on? 444 00:46:40,498 --> 00:46:42,558 You heard what I said, Mister! 445 00:46:42,633 --> 00:46:44,625 You heard what she said, Mister. 446 00:46:46,070 --> 00:46:47,402 Thanks, Doc. 447 00:46:47,471 --> 00:46:49,099 I have a lot of thanks to say. 448 00:46:49,173 --> 00:46:50,698 I don't even know your name. 449 00:46:50,775 --> 00:46:52,403 My name's Steve. 450 00:46:52,476 --> 00:46:53,705 Thanks, Steve. 451 00:46:53,778 --> 00:46:54,778 No need. 452 00:46:54,845 --> 00:46:57,041 Well, I suppose it's 10-7. 453 00:46:57,114 --> 00:47:00,516 Well you never know, I might stop by here again some other day... 454 00:47:00,584 --> 00:47:02,143 have one of your burgers... 455 00:47:02,219 --> 00:47:05,053 cooked rare, no sawdust. 34923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.