All language subtitles for The Six Million Dollar Man S05E05 Bigfoot V

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:03,580 It looks good at NASA One. 2 00:00:03,604 --> 00:00:04,604 Roger. 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,037 BCS Arm switch is on. 4 00:00:06,139 --> 00:00:07,139 Okay, Victor. 5 00:00:07,207 --> 00:00:09,285 Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 6 00:00:09,309 --> 00:00:11,369 Circuit breakers in. 7 00:00:11,478 --> 00:00:12,518 We have separation. 8 00:00:12,613 --> 00:00:14,605 Inboard and outboards are on. 9 00:00:14,715 --> 00:00:16,616 I'm comin' forward with the side stick. 10 00:00:16,717 --> 00:00:17,741 Looks good. 11 00:00:18,085 --> 00:00:18,916 Ah, Roger. 12 00:00:19,019 --> 00:00:20,330 I've got a blowout in damper three. 13 00:00:20,354 --> 00:00:21,498 Get your pitch to zero. 14 00:00:21,522 --> 00:00:23,252 Pitch is out. I can't hold altitude! 15 00:00:23,357 --> 00:00:26,197 Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 16 00:00:26,260 --> 00:00:29,230 Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 17 00:00:37,204 --> 00:00:39,537 Steve Austin. Astronaut. 18 00:00:39,640 --> 00:00:42,041 A man barely alive. 19 00:00:44,244 --> 00:00:47,043 Gentlemen, we can rebuild him. 20 00:00:47,147 --> 00:00:49,946 We have the technology. 21 00:00:50,050 --> 00:00:54,215 We have the capability to make the world's first bionic man. 22 00:00:58,025 --> 00:01:01,928 Steve Austin will be that man. 23 00:01:02,029 --> 00:01:04,555 Better than he was before. 24 00:01:05,399 --> 00:01:09,837 Better, stronger, faster. 25 00:01:53,347 --> 00:01:56,283 This will do just fine, Mr. O'Neal. 26 00:01:56,383 --> 00:01:59,285 Terrain, climate, vegetation. 27 00:01:59,386 --> 00:02:00,386 Right on the money. 28 00:02:00,454 --> 00:02:03,219 I'd say Bigfoot country for sure. 29 00:02:03,323 --> 00:02:07,419 You play the Bigfoot Hunter role very well, but don't waste your words on me. 30 00:02:07,527 --> 00:02:10,292 Well, I'm not just sure what you mean. 31 00:02:10,397 --> 00:02:13,799 I mean that I'm a genuine anthropologist, Mr. O'Neal... 32 00:02:13,900 --> 00:02:17,564 not some unsuspecting victim who saw your ad in a hunting magazine. 33 00:02:17,671 --> 00:02:19,367 I know what I'm looking for. 34 00:02:19,473 --> 00:02:23,171 So please forget about your Bigfoot "sightings"... 35 00:02:23,276 --> 00:02:28,237 and don't try to lead me to what you claim are genuine Sasquatch footprints. 36 00:02:32,619 --> 00:02:34,110 Well, I'm still the best guide around. 37 00:02:34,221 --> 00:02:37,419 And uh, nobody knows this country better than I do. 38 00:02:37,524 --> 00:02:40,756 That's the only reason I hired you and your partner. 39 00:02:40,861 --> 00:02:42,762 Please? Yes, ma'am. 40 00:04:38,545 --> 00:04:40,537 Something moving up there. 41 00:04:40,647 --> 00:04:42,479 Has to be bigger than a man. 42 00:04:42,582 --> 00:04:46,041 Hmm. Probably a hibernating grizzly. 43 00:04:47,220 --> 00:04:49,451 Or the Sasquatch! 44 00:06:57,150 --> 00:06:59,779 Could be a boulder or a bear or... 45 00:06:59,886 --> 00:07:01,980 Almost anything. It's out of focus. 46 00:07:02,088 --> 00:07:05,581 Our lab tried to blow up the details as much as possible, Steve... 47 00:07:05,692 --> 00:07:10,153 but that Langston girl insisted that he's Bigfoot. 48 00:07:10,263 --> 00:07:13,042 Well, she might swear she saw anything if she thought it might change your mind... 49 00:07:13,066 --> 00:07:16,594 about funding that anthropology research grant of hers. 50 00:07:16,703 --> 00:07:19,434 She didn't have to call us, Steve. She didn't have to send the photo. 51 00:07:19,539 --> 00:07:22,839 If Bigfoot ever saw this, he'd turn over in his cave. 52 00:07:22,943 --> 00:07:26,209 What makes you so sure it isn't Bigfoot? 53 00:07:28,515 --> 00:07:30,826 Well, I said goodbye to him before he travelled back into space... 54 00:07:30,850 --> 00:07:32,284 with the aliens who created him. 55 00:07:32,385 --> 00:07:34,616 Well, maybe he didn't go back with them. 56 00:07:34,721 --> 00:07:36,986 Maybe he stayed here behind on earth. 57 00:07:37,090 --> 00:07:39,252 Where did the girl say she took that picture? 58 00:07:39,359 --> 00:07:44,127 All I know is where she was encamped in the San Angelo Mountains. 59 00:07:44,230 --> 00:07:47,257 She said he acted violent, crazed... 60 00:07:47,367 --> 00:07:50,166 and he just came down the mountain like a... like a bulldozer. 61 00:07:50,270 --> 00:07:54,605 Sounds more like the legendary Earth Bigfoot, not the Sasquatch I know. 62 00:07:54,708 --> 00:07:57,701 Earth Bigfoot or not, you've gotta get up and find out, Pal. 63 00:07:57,811 --> 00:08:00,007 And I want you to find out before anybody else does. 64 00:08:00,113 --> 00:08:03,777 Oscar, if this is the Space Sasquatch... 65 00:08:03,883 --> 00:08:05,875 he's non-human... 66 00:08:05,986 --> 00:08:08,387 his bionics were developed by a superior intelligence. 67 00:08:08,488 --> 00:08:11,549 Do you realize what it would mean if I could make some tests on him? 68 00:08:11,658 --> 00:08:14,538 Go ahead and get the mobile lab ready. The two of you can leave tomorrow. 69 00:08:15,962 --> 00:08:19,023 And if it is the earth species, he's the only one in existence. 70 00:08:19,199 --> 00:08:21,964 To learn what makes him tick. 71 00:08:22,068 --> 00:08:25,266 Steve, you'll make sure you pack some warm clothes for the mountains. 72 00:08:25,372 --> 00:08:27,307 Yeah, Rudy. I will. 73 00:08:32,846 --> 00:08:34,041 What is it, Pal? 74 00:08:35,448 --> 00:08:38,418 I only hope it isn't the Bigfoot I know. 75 00:08:39,252 --> 00:08:41,187 I would never wanna see him hurt. 76 00:08:55,502 --> 00:08:57,664 Hurry it up, Wynn. 77 00:08:58,271 --> 00:09:02,174 Well, let's go. The lady wants to start rounding him up. 78 00:09:02,475 --> 00:09:05,445 Charlie, he could kill us! 79 00:09:06,980 --> 00:09:09,211 You didn't see that ape, I did! 80 00:09:09,315 --> 00:09:10,908 Hey, listen. 81 00:09:11,017 --> 00:09:13,851 This monkey is our big chance. 82 00:09:13,953 --> 00:09:16,718 This is the score we've been dreaming about. 83 00:09:16,823 --> 00:09:19,759 Charlie, let's leave him alone. 84 00:09:19,859 --> 00:09:21,157 Let's us get out! 85 00:09:25,131 --> 00:09:28,590 And let her cash in? No way. 86 00:09:28,701 --> 00:09:30,363 All we have to do is catch him... 87 00:09:30,470 --> 00:09:33,406 put him in a cage, and then we got our own zoo. 88 00:09:33,506 --> 00:09:35,975 Do you know how many tickets we can sell to that? 89 00:09:36,076 --> 00:09:38,136 Or we start a circus act. 90 00:09:38,244 --> 00:09:43,581 Or we unload him on some fat movie cat for a fortune. 91 00:09:43,683 --> 00:09:45,049 You're dreaming, Charlie. 92 00:09:45,151 --> 00:09:46,346 No, no, no. 93 00:09:46,453 --> 00:09:51,414 This is our passport to sunshine, sand, and bikinis. 94 00:09:55,929 --> 00:09:57,795 That's what you always wanted. 95 00:09:59,866 --> 00:10:01,926 We can take him. 96 00:10:09,242 --> 00:10:10,642 Hey... 97 00:10:12,378 --> 00:10:14,745 Just like Errol Flynn used to look. 98 00:10:14,848 --> 00:10:16,578 Yeah? 99 00:10:16,683 --> 00:10:17,810 Yeah. 100 00:10:22,755 --> 00:10:25,247 Listen, we can take him, Jason. 101 00:10:25,358 --> 00:10:26,519 I know we can. 102 00:10:27,894 --> 00:10:29,726 Yeah. 103 00:10:29,829 --> 00:10:31,821 We can take him. 104 00:10:49,315 --> 00:10:52,285 I'll be directly across the lake from the Langston camp. 105 00:10:52,385 --> 00:10:53,910 I'll catch up to you later. 106 00:10:54,020 --> 00:10:55,860 Steve, remember what I said about keeping warm. 107 00:10:55,955 --> 00:10:57,548 I don't want your bionics freezing up. 108 00:10:57,657 --> 00:10:59,819 Yes, Mother. 109 00:13:28,708 --> 00:13:30,506 Hey, I'm sorry. 110 00:13:30,610 --> 00:13:32,772 Seems like I got caught in the rush hour traffic. 111 00:13:32,879 --> 00:13:35,906 Seems I did, too. But I didn't pick up any traffic alerts. 112 00:13:36,015 --> 00:13:37,495 Mind if I ask what you're doing here? 113 00:13:37,583 --> 00:13:39,313 Well, I came to see you. 114 00:13:39,419 --> 00:13:40,853 Hope Langston? 115 00:13:40,953 --> 00:13:41,977 Steve Austin. 116 00:13:42,088 --> 00:13:44,319 Sorry. No bells ring. 117 00:13:44,424 --> 00:13:46,325 Oscar Goldman? O.S.I.? 118 00:13:46,426 --> 00:13:49,624 You work for O.S.I.? They sent you here about Bigfoot. 119 00:13:49,729 --> 00:13:50,729 We're interested. 120 00:13:50,830 --> 00:13:51,854 I knew I'd find him! 121 00:13:51,964 --> 00:13:54,297 I had to call Mr. Goldman. Somebody had to believe me! 122 00:13:54,400 --> 00:13:57,768 I went back after he ran off and made a casting of his footprint. 123 00:14:01,541 --> 00:14:02,975 He's gigantic. 124 00:14:03,076 --> 00:14:05,978 He goes far beyond all my research on prehistorics. 125 00:14:06,079 --> 00:14:09,379 He must be over 7 feet tall, weigh at least 400 pounds. 126 00:14:09,482 --> 00:14:11,041 The way he trampled the transponder. 127 00:14:11,150 --> 00:14:12,982 Snapped the shaft like a toothpick. 128 00:14:13,086 --> 00:14:15,487 He's absolutely super-charged with power. 129 00:14:15,588 --> 00:14:16,954 Dangerous. Deadly dangerous. 130 00:14:17,056 --> 00:14:19,389 So is any untamed, wild animal. 131 00:14:19,492 --> 00:14:23,224 I'll admit he had me nervous for a minute when he first exploded down the mountain. 132 00:14:23,329 --> 00:14:25,298 But I'm glad you're here. 133 00:14:25,965 --> 00:14:28,799 I forgot my tranquilizer gun. 134 00:14:31,537 --> 00:14:34,996 Now we can pick up my guides and go find the Sasquatch. 135 00:14:35,108 --> 00:14:36,508 Oh, Miss Langston... 136 00:14:36,609 --> 00:14:38,271 Would you like to see how Hope sounds? 137 00:14:38,378 --> 00:14:40,313 Hope. 138 00:14:40,413 --> 00:14:42,177 But it's not "we" to go look for Bigfoot. 139 00:14:42,281 --> 00:14:43,909 What do you mean, "not we"? 140 00:14:44,016 --> 00:14:45,484 Well, he's O.S.I. classified. 141 00:14:45,585 --> 00:14:47,781 I'm afraid I'm gonna have to ask you to back off. 142 00:14:47,887 --> 00:14:49,583 You're not serious. 143 00:14:49,689 --> 00:14:50,713 Well, yes I am. 144 00:14:50,823 --> 00:14:52,668 So if you'd get your guides, get them out of here... 145 00:14:52,692 --> 00:14:54,422 leave the territory clear. 146 00:14:54,527 --> 00:14:56,519 You really mean that, Mr. Austin? 147 00:14:56,629 --> 00:14:58,598 Would you like to see how Steve sounds? 148 00:14:58,698 --> 00:15:01,532 Okay. But why just you, not me? 149 00:15:01,634 --> 00:15:04,433 I told you. He's O.S.I. classified. And that's all I can tell you. 150 00:15:04,537 --> 00:15:05,971 Now where did you first sight him? 151 00:15:06,072 --> 00:15:07,438 You've gotta be putting me on! 152 00:15:07,540 --> 00:15:09,236 After I did the research? 153 00:15:09,342 --> 00:15:11,902 I spent the money out of my own pockets to hire the guides. 154 00:15:12,011 --> 00:15:15,413 And I found him without any help or funding from your Mr. Goldman. 155 00:15:15,515 --> 00:15:18,610 O.S.I. classified or not, in my book, Mr. Austin... 156 00:15:18,718 --> 00:15:20,778 that makes the Sasquatch public domain. 157 00:15:20,887 --> 00:15:22,753 And the next time I spot him, I'll capture him. 158 00:15:22,855 --> 00:15:26,383 I'll be ready to tranquilize him and snare him in my net! 159 00:15:26,492 --> 00:15:29,087 That net will never hold him. 160 00:15:29,195 --> 00:15:32,563 I had that net made strong enough to hold King Kong. 161 00:15:33,933 --> 00:15:36,129 And when I do get him back... 162 00:15:36,235 --> 00:15:38,932 I'll send up a smoke signal and let you know. 163 00:17:23,175 --> 00:17:24,734 Is that you, my friend? 164 00:17:40,760 --> 00:17:42,695 We were friends, remember? 165 00:17:45,431 --> 00:17:47,127 Remember me? 166 00:18:17,463 --> 00:18:19,625 Hello, again, my friend. 167 00:22:51,403 --> 00:22:54,339 Rudy! 168 00:22:56,275 --> 00:22:58,369 Rudy, help! 169 00:23:01,814 --> 00:23:04,613 Steve! What happened to you? 170 00:23:04,717 --> 00:23:06,276 I found Bigfoot. 171 00:23:06,385 --> 00:23:07,385 Which one is he? 172 00:23:07,419 --> 00:23:08,887 He's my friend. 173 00:23:08,988 --> 00:23:11,856 I thought he remembered me, but something came over him... 174 00:23:11,957 --> 00:23:13,755 we struggled, fell into the river. 175 00:23:13,859 --> 00:23:16,226 Well, take it slow. Your bionics are half frozen. 176 00:23:16,328 --> 00:23:18,607 Rudy, he's still in there. I've gotta get him out. He needs help. 177 00:23:18,631 --> 00:23:20,361 You need help. 178 00:23:20,466 --> 00:23:22,799 I'll hook you up to the bionic thermal nuclear pack. 179 00:23:22,902 --> 00:23:25,565 In five minutes, your temperature will be back to normal. 180 00:23:25,671 --> 00:23:27,936 Oh, hurry. 181 00:23:33,312 --> 00:23:37,613 Wish we could've been waiting for you with him all tied up and asleep and in a net. 182 00:23:37,716 --> 00:23:39,708 He's got to be around. He isn't invisible. 183 00:23:39,818 --> 00:23:42,447 Well, listen, maybe we shouldn't stay split up. 184 00:23:42,554 --> 00:23:44,234 Maybe we should all go hunting in the jeep. 185 00:23:44,323 --> 00:23:46,918 That way, we've got three pairs of eyes instead of one. 186 00:23:47,026 --> 00:23:49,052 I'll cross over to the other side of the river. 187 00:23:49,161 --> 00:23:50,959 We'll keep in contact by walkie-talkie. 188 00:23:51,063 --> 00:23:54,693 All right. But if you see him first and he tries anything, get out of there. 189 00:23:54,800 --> 00:23:57,736 But keep blasting on that horn, and we'll come and get you. 190 00:24:04,643 --> 00:24:07,807 Since you got so many ideas, Charlie... 191 00:24:07,913 --> 00:24:11,281 what happens if we run into him first? 192 00:24:11,383 --> 00:24:13,443 Finders keepers. 193 00:24:30,436 --> 00:24:34,601 Well, if he made it out of the river, he could be in the lake somewhere. 194 00:24:34,707 --> 00:24:36,437 He might have managed to pull himself out. 195 00:24:36,542 --> 00:24:39,171 No way. His bionics were shut down the same as mine. 196 00:24:51,724 --> 00:24:53,215 Wynn. O'Neal. Where are you? 197 00:24:54,893 --> 00:24:56,418 Right here. What do you got? 198 00:24:56,528 --> 00:24:58,429 I've spotted him! He's in the lake. 199 00:25:00,366 --> 00:25:02,358 Where? Where in the lake? 200 00:25:02,468 --> 00:25:04,232 In the cove where it bends east. 201 00:25:04,336 --> 00:25:06,362 He's not moving. He looks hurt. 202 00:25:06,472 --> 00:25:08,703 We'll be right there. 203 00:25:15,848 --> 00:25:17,783 There he is! 204 00:25:37,970 --> 00:25:41,634 Goodbye, sunshine, sand, and bikinis. 205 00:25:43,175 --> 00:25:44,973 Not yet! 206 00:25:45,077 --> 00:25:46,773 What're you doing? 207 00:25:46,879 --> 00:25:48,711 Are you blind? There goes our zoo! 208 00:25:48,814 --> 00:25:51,579 There goes the circus act! Good-bye, Hollywood! 209 00:25:51,683 --> 00:25:54,744 You shoot, it's goodbye us! For good! 210 00:25:54,853 --> 00:25:57,220 But we wait for the right time. 211 00:25:57,322 --> 00:25:59,052 And the right place. 212 00:25:59,158 --> 00:26:01,093 The right odds. 213 00:26:06,865 --> 00:26:08,834 Come on. 214 00:27:17,002 --> 00:27:18,937 How is he, Rudy? 215 00:27:19,037 --> 00:27:22,007 That's a good question. 216 00:27:22,107 --> 00:27:25,100 We were lucky to be able to rent this rig. 217 00:27:25,210 --> 00:27:27,008 How's the temperature? 218 00:27:27,112 --> 00:27:28,410 Just below freezing. 219 00:27:28,514 --> 00:27:30,142 That's fine. 220 00:27:30,249 --> 00:27:32,377 Should keep his bionics inactive. 221 00:27:34,119 --> 00:27:38,284 You ever notice a difference in his eyes before? 222 00:27:38,390 --> 00:27:41,053 No. They always looked the same to me. 223 00:27:44,363 --> 00:27:47,765 A very strange physiological something happening to him. 224 00:27:47,866 --> 00:27:49,767 I'm not sure what. 225 00:27:49,868 --> 00:27:53,498 Some highly abnormal cerebral activity is taking place. 226 00:27:53,605 --> 00:27:56,905 What we call continuous wave fragmentation. 227 00:27:57,009 --> 00:27:59,410 His entire Bionic Profile is warped. 228 00:27:59,511 --> 00:28:03,141 Of course, I have no idea of knowing what it looked like when it was normal. 229 00:28:03,248 --> 00:28:05,649 We can't keep him on ice forever. 230 00:28:05,751 --> 00:28:07,845 The longer the better. 231 00:28:07,953 --> 00:28:11,065 You know, if there's no fail-safe built into his bionics, he could freeze to death. 232 00:28:11,089 --> 00:28:12,352 It's a risk we have to take. 233 00:28:12,457 --> 00:28:15,497 I've gotta keep him shut down, keep testing till I come up with some answers. 234 00:28:21,733 --> 00:28:24,965 Somebody just drove up. 235 00:28:30,742 --> 00:28:33,644 It's the Langston girl. I'll talk to her. 236 00:28:33,712 --> 00:28:35,305 Right. 237 00:28:41,353 --> 00:28:43,845 Sorry. No smoke signals. 238 00:28:43,922 --> 00:28:46,790 But you have the Sasquatch. I saw you get him out of the water. 239 00:28:47,793 --> 00:28:51,696 All I want is a chance to confirm my having found him. A photograph. Anything. 240 00:28:54,233 --> 00:28:57,635 Look, Miss Langston, he's in no condition to be moved... 241 00:28:57,736 --> 00:28:59,466 and he's certainly not gonna be disturbed. 242 00:28:59,571 --> 00:29:01,631 You mean, you want him to stay O.S.I. classified? 243 00:29:01,740 --> 00:29:03,174 I want to know why. 244 00:29:03,275 --> 00:29:05,073 I think I've got that right to know. 245 00:29:05,177 --> 00:29:06,975 It's too sensitive. 246 00:29:07,079 --> 00:29:09,844 Come on, Steve. Give the lady a break. 247 00:29:09,948 --> 00:29:12,679 I've got a PhD riding on my discovery of Bigfoot. 248 00:29:12,784 --> 00:29:14,309 It could mean a whole career. 249 00:29:14,419 --> 00:29:16,752 At least give me something official I can base it on... 250 00:29:16,822 --> 00:29:18,499 so I don't end up looking like some kind of a joker! 251 00:29:18,523 --> 00:29:20,082 Look, I would, if I could. 252 00:29:24,963 --> 00:29:28,263 I suppose if I'd gotten the Sasquatch, I'd have said hands off, too. 253 00:29:28,367 --> 00:29:31,201 I'll try and do what I can. All right? I promise. 254 00:29:46,585 --> 00:29:47,644 It's timing. 255 00:29:47,753 --> 00:29:50,222 Everything's timing. 256 00:29:50,322 --> 00:29:52,314 That big monkey's okay... 257 00:29:52,391 --> 00:29:53,912 or they wouldn't have him locked up in 258 00:29:53,936 --> 00:29:55,725 there like he was in a zoo. I'll tell you... 259 00:29:55,827 --> 00:29:58,387 taking him is gonna be as easy... 260 00:29:58,463 --> 00:30:00,989 as taking ice cream from a kid at the circus. 261 00:30:01,099 --> 00:30:02,477 No sense in talking about it, Charlie. 262 00:30:02,501 --> 00:30:06,438 Hey, get back here. 263 00:30:06,538 --> 00:30:07,665 What's your rush? 264 00:30:07,773 --> 00:30:11,801 We give her time to get far, far, away. 265 00:30:13,578 --> 00:30:17,174 One leaves, that leaves one. 266 00:30:17,282 --> 00:30:19,513 Like you said, we wait for the right odds. 267 00:30:19,618 --> 00:30:20,677 Get the idea? 268 00:30:20,786 --> 00:30:22,618 Yeah. 269 00:30:25,691 --> 00:30:28,251 It's incredible. 270 00:30:33,332 --> 00:30:34,766 What is it, Rudy? 271 00:30:34,866 --> 00:30:36,596 These changes. 272 00:30:37,369 --> 00:30:39,270 First his eyes, and then... 273 00:30:40,572 --> 00:30:43,132 his unusual brain activity... 274 00:30:44,076 --> 00:30:45,669 It can't be happening. 275 00:30:45,777 --> 00:30:48,440 He's all bionic, he's not human. 276 00:30:49,948 --> 00:30:51,610 Now... 277 00:30:51,717 --> 00:30:53,015 This. 278 00:31:09,601 --> 00:31:11,570 His right wrist, nothing. 279 00:31:11,670 --> 00:31:14,572 His left wrist, a pulse beat. 280 00:31:14,673 --> 00:31:19,441 It's against every design in the science of bionics! 281 00:31:23,014 --> 00:31:25,779 Rudy, what's he turning into? 282 00:31:33,759 --> 00:31:36,558 Steve, have a look at these cranial x-rays. 283 00:31:41,800 --> 00:31:45,293 Totally bionic on the right side. 284 00:31:45,404 --> 00:31:48,169 Bone and tissue on the left. 285 00:31:48,273 --> 00:31:50,333 That's it, Rudy. 286 00:31:50,442 --> 00:31:53,606 You said he was undergoing some physiological transition. 287 00:31:53,712 --> 00:31:58,116 That explains the difference between the eyes, the right eye is still bionic. 288 00:31:58,216 --> 00:32:02,278 And when he was crushing me, his right arm had all the strength, not his left arm. 289 00:32:02,387 --> 00:32:06,654 And whatever change is taking place, just hasn't been fully completed yet. 290 00:32:06,758 --> 00:32:09,023 Exactly. 291 00:32:09,127 --> 00:32:13,827 The bionic half of the brain versus the animal half. 292 00:32:13,932 --> 00:32:16,629 One side violent, unpredictable... 293 00:32:16,735 --> 00:32:19,728 the other side, passive and peaceful. 294 00:32:19,838 --> 00:32:23,798 Two minds with one body. Like a Jekyll and Hyde. 295 00:32:23,909 --> 00:32:26,640 Each battling for total control. 296 00:32:30,415 --> 00:32:34,819 But his technology is so advanced, I may never be able to solve its logic! 297 00:32:36,188 --> 00:32:38,099 There's a place in the mountains. I was there once. 298 00:32:38,123 --> 00:32:40,388 Yeah, I remember that. Can you find it? 299 00:32:40,492 --> 00:32:42,154 I don't know. 300 00:32:42,260 --> 00:32:44,786 It's gotta be near somewhere where they discovered Bigfoot. 301 00:32:44,896 --> 00:32:49,129 If I could find it, then we could find all the answers, too. 302 00:33:01,112 --> 00:33:03,013 Take it easy. 303 00:33:04,149 --> 00:33:07,551 Now we give him time to get far, far away. 304 00:33:17,596 --> 00:33:19,394 What do you want? 305 00:33:19,464 --> 00:33:20,955 The keys to the reefer. 306 00:33:21,066 --> 00:33:23,626 The Sasquatch! But you can't! 307 00:33:23,735 --> 00:33:25,179 My friend asked you a question. 308 00:33:25,203 --> 00:33:27,365 The keys to the reefer? 309 00:33:27,472 --> 00:33:30,408 They're in the ignition, but you don't understand. 310 00:33:30,509 --> 00:33:32,705 Oh, yes, we understand. 311 00:33:32,811 --> 00:33:34,780 Boy, do we ever understand. 312 00:34:10,181 --> 00:34:11,649 Go! 313 00:34:11,750 --> 00:34:13,651 Unhook the connections! 314 00:35:07,172 --> 00:35:11,109 Greetings to the Earth person who finds his way here. 315 00:35:11,209 --> 00:35:13,769 This creature wished to remain on your planet... 316 00:35:13,845 --> 00:35:16,838 when we returned to our asteroid in space. 317 00:35:16,948 --> 00:35:20,817 He now sleeps in a state of regenerative hibernation... 318 00:35:20,919 --> 00:35:23,445 and when that process is complete... 319 00:35:23,555 --> 00:35:28,516 he will awaken, and will be biologically compatible with Earth's environment. 320 00:35:28,627 --> 00:35:31,028 But we warn you: 321 00:35:31,129 --> 00:35:34,497 Do not disturb him before he awakens. 322 00:35:34,599 --> 00:35:37,330 His instincts will be primal. 323 00:35:37,435 --> 00:35:40,269 And if the wrong people find him... 324 00:35:40,372 --> 00:35:44,503 these primal instincts could be turned to evil. 325 00:35:44,609 --> 00:35:49,377 If he is removed from his hibernation before he is ready... 326 00:35:49,481 --> 00:35:55,284 he must be replaced here within 12 Earth hours, or he will die. 327 00:35:55,387 --> 00:35:58,357 This creature will not be able to speak... 328 00:35:58,456 --> 00:36:02,416 so we have left behind a means by which you may translate his thoughts... 329 00:36:02,560 --> 00:36:05,359 and emotions into Earth words. 330 00:36:05,463 --> 00:36:10,458 To activate the language translator, press Communications. 331 00:37:03,354 --> 00:37:05,448 Steve. What happened? 332 00:37:05,557 --> 00:37:07,253 Bigfoot's been kidnapped. 333 00:37:07,358 --> 00:37:08,792 Langston girl? 334 00:37:08,893 --> 00:37:10,794 No. Couple of guys. 335 00:37:10,895 --> 00:37:14,229 They, uh... one guy was a great-white-hunter type... 336 00:37:14,332 --> 00:37:15,943 and the other was a mousey-looking character! 337 00:37:15,967 --> 00:37:17,492 It must have been her two guides. 338 00:37:17,569 --> 00:37:20,614 Look, we've gotta get Bigfoot, and get him back to where the space people left him. 339 00:37:20,638 --> 00:37:21,867 You found the place? 340 00:37:21,973 --> 00:37:23,305 Yeah, I found it. 341 00:37:23,408 --> 00:37:25,319 But he's only got 12 hours that he can survive... 342 00:37:25,343 --> 00:37:27,023 and right now he's on a count-down to zero. 343 00:37:27,112 --> 00:37:29,104 Well, there's only one way out of these mountains. 344 00:37:29,180 --> 00:37:31,559 Now I'll call in. I'll set up some roadblocks. You get movin'. 345 00:37:31,583 --> 00:37:33,017 Right. 346 00:39:01,206 --> 00:39:02,206 Look out! 347 00:39:10,181 --> 00:39:12,207 I'll handle her. 348 00:39:14,819 --> 00:39:17,118 How did you get hold of the Sasquatch? 349 00:39:17,222 --> 00:39:19,157 We were very persuasive. 350 00:39:19,257 --> 00:39:20,885 You stole him, you mean. 351 00:39:20,992 --> 00:39:24,895 That is a nasty thing to say, Miss Langston. 352 00:39:24,996 --> 00:39:26,487 We liberated him. 353 00:39:26,598 --> 00:39:28,294 We thought you wanted him. 354 00:39:28,399 --> 00:39:29,867 Right, Charlie? 355 00:39:30,935 --> 00:39:33,632 As a matter of fact, we were gonna talk to you about a partnership. 356 00:39:47,585 --> 00:39:48,985 Don't shoot him! 357 00:41:17,108 --> 00:41:19,373 What did you do with the rig? Where is Bigfoot? 358 00:41:19,477 --> 00:41:21,002 Big who? 359 00:41:27,618 --> 00:41:29,177 Now where is he? 360 00:41:29,287 --> 00:41:31,347 Well, he's over the hill. He just busted out! 361 00:41:31,456 --> 00:41:32,856 I think your friend is lonesome. 362 00:41:34,993 --> 00:41:38,225 Whoa! 363 00:41:40,098 --> 00:41:42,258 I'll send the Sheriff back with a couple of parachutes. 364 00:41:44,869 --> 00:41:47,338 You and your big score. 365 00:41:47,438 --> 00:41:50,670 Sunshine, sand, and bikinis. 366 00:41:55,780 --> 00:41:57,510 Steve, he's in there somewhere. 367 00:41:57,582 --> 00:41:58,845 Get in. We'll go get him. 368 00:41:58,950 --> 00:42:00,830 You better stay here. He's become a wild animal. 369 00:42:00,918 --> 00:42:02,944 No. There's something about him. 370 00:42:03,054 --> 00:42:05,751 He touched me on the shoulder. Steve, he was so gentle. 371 00:42:05,857 --> 00:42:08,258 Yeah. If there's a next time, that touch just might kill you. 372 00:42:08,359 --> 00:42:10,590 I don't think so. 373 00:42:10,695 --> 00:42:12,823 Give me this chance to help. Please, Steve? 374 00:42:14,298 --> 00:42:16,563 All right. 375 00:42:31,349 --> 00:42:32,749 There he is! 376 00:43:17,562 --> 00:43:19,497 I've come to help you. 377 00:43:19,597 --> 00:43:21,361 Please come back with me. 378 00:43:30,108 --> 00:43:33,738 You understand. Try to understand there isn't much time left. 379 00:43:57,101 --> 00:43:59,661 Please let me take you back. 380 00:44:10,715 --> 00:44:12,411 Please let me take you back. 381 00:44:14,452 --> 00:44:17,286 You could die if I don't get you back soon. 382 00:44:43,381 --> 00:44:44,713 No! Drop it! 383 00:44:50,521 --> 00:44:51,614 Drop the rock! 384 00:45:58,923 --> 00:46:00,858 Are you all right? Yeah. 385 00:46:00,958 --> 00:46:03,723 Go back and find Rudy! Take him to where you first spotted Bigfoot. 386 00:46:03,828 --> 00:46:06,229 And move fast. He's running out of time. 387 00:46:26,117 --> 00:46:28,279 It's all my fault. 388 00:46:28,853 --> 00:46:32,085 No, it's not. You didn't know. 389 00:46:34,925 --> 00:46:38,919 Somehow getting that PhD doesn't mean all that much anymore. 390 00:46:42,700 --> 00:46:46,364 We'll do all we can to help, when the time comes. 391 00:46:47,705 --> 00:46:50,470 His not dying is all that matters. 392 00:47:15,333 --> 00:47:17,097 There's nothing to fear. 393 00:47:17,168 --> 00:47:19,137 When you wake up, you're going to be well. 394 00:47:50,101 --> 00:47:53,629 Pleasant dreams until that day comes, my friend. 30304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.