Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:03,446
It looks good at NASA One.
2
00:00:03,470 --> 00:00:04,470
Roger.
3
00:00:04,538 --> 00:00:05,938
BCS Arm switch is on.
4
00:00:06,006 --> 00:00:07,006
Okay, Victor.
5
00:00:07,074 --> 00:00:09,152
Landing Rocket Arm switch
is on. Here comes the throttle.
6
00:00:09,176 --> 00:00:11,270
Circuit breakers in.
7
00:00:11,345 --> 00:00:12,385
We have separation.
8
00:00:12,479 --> 00:00:14,505
Inboard and outboards are on.
9
00:00:14,581 --> 00:00:16,516
I'm comin' forward
with the side stick.
10
00:00:16,583 --> 00:00:17,642
Looks good.
11
00:00:17,951 --> 00:00:18,884
Ah, Roger.
12
00:00:18,952 --> 00:00:20,263
I've got a blowout
in damper three.
13
00:00:20,287 --> 00:00:21,431
Get your pitch to zero.
14
00:00:21,455 --> 00:00:23,219
Pitch is out. I
can't hold altitude!
15
00:00:23,290 --> 00:00:26,158
Correction. Alpha Hold is off.
Threat selector is emergency.
16
00:00:26,226 --> 00:00:29,196
Flight Com. I can't hold it! She's
breaking up! She's breaking...
17
00:00:37,137 --> 00:00:39,504
Steve Austin. Astronaut.
18
00:00:39,573 --> 00:00:42,008
A man barely alive.
19
00:00:44,177 --> 00:00:47,011
Gentlemen, we can rebuild him.
20
00:00:47,080 --> 00:00:49,845
We have the technology.
21
00:00:49,917 --> 00:00:54,116
We have the capability to
make the world's first bionic man.
22
00:00:57,824 --> 00:01:01,818
Steve Austin will be that man.
23
00:01:01,895 --> 00:01:04,455
Better than he was before.
24
00:01:05,265 --> 00:01:09,726
Better, stronger, faster.
25
00:02:21,575 --> 00:02:25,239
White Bird to Grey Fox.
White Bird to Grey Fox.
26
00:02:25,312 --> 00:02:28,111
White Bird to Grey Fox.
White Bird to Grey Fox.
27
00:02:28,181 --> 00:02:29,342
Grey Fox to White Bird.
28
00:02:29,416 --> 00:02:31,146
Grey Fox to White Bird.
29
00:02:31,218 --> 00:02:32,686
Go ahead, White Bird.
30
00:02:32,753 --> 00:02:34,654
We have power on both boosters.
31
00:02:34,721 --> 00:02:35,950
We are ready to synchronize.
32
00:02:36,023 --> 00:02:37,457
Over.
33
00:02:37,891 --> 00:02:39,450
Ready to synchronize.
34
00:02:39,526 --> 00:02:41,324
Test for maximum power.
35
00:02:41,395 --> 00:02:42,395
Over.
36
00:02:50,771 --> 00:02:52,569
We are ready.
37
00:02:52,639 --> 00:02:54,437
Now turn on the first booster.
38
00:03:00,414 --> 00:03:03,043
I don't want to hear
that it's impossible.
39
00:03:03,116 --> 00:03:04,243
Take it easy, Oscar.
40
00:03:04,317 --> 00:03:05,615
I understand your problem.
41
00:03:05,686 --> 00:03:08,281
I don't think you do
understand, David.
42
00:03:08,355 --> 00:03:09,632
We have an
intelligence report...
43
00:03:09,656 --> 00:03:12,626
that says there may be an
attempt to sabotage the launch.
44
00:03:12,693 --> 00:03:16,357
The best protection against
sabotage is to schedule it...
45
00:03:16,430 --> 00:03:18,126
earlier than anyone expects.
46
00:03:18,198 --> 00:03:21,430
But to have the 1-B ready
for launch in six days...
47
00:03:21,501 --> 00:03:23,868
is cutting four days
out of our schedule.
48
00:03:23,937 --> 00:03:26,372
Order three shifts, the
OSI's paying the bill.
49
00:03:26,440 --> 00:03:30,502
I want Colonel Austin and
Dr. Russell up there in six days.
50
00:03:37,217 --> 00:03:41,177
Nancy, I want a meeting with the
Saturn 1-B systems engineers...
51
00:03:41,254 --> 00:03:45,658
and the launch staff in the
conference room in 30 minutes.
52
00:03:45,726 --> 00:03:47,661
No, no, you can cancel that.
53
00:03:47,728 --> 00:03:51,688
And I want around-the-clock
shifts on Pad B starting tomorrow.
54
00:03:51,765 --> 00:03:53,199
Right.
55
00:03:55,402 --> 00:03:56,665
Thank you, David.
56
00:03:56,737 --> 00:03:59,036
Well, all of a sudden,
I've got a lot of work to do.
57
00:03:59,106 --> 00:04:00,802
Make yourself at home.
58
00:04:02,976 --> 00:04:04,945
I just hope we can pull it off.
59
00:04:05,011 --> 00:04:06,741
You always have before.
60
00:04:11,151 --> 00:04:13,882
I get the feeling there's more
to this than what you told Dave.
61
00:04:13,954 --> 00:04:16,617
I'm afraid so, pal.
62
00:04:20,794 --> 00:04:23,525
This is the satellite
that we sent up last year.
63
00:04:23,597 --> 00:04:27,034
The nation's Missile Defense
Program depends on it...
64
00:04:27,100 --> 00:04:29,729
and it's beginning
to malfunction.
65
00:04:29,803 --> 00:04:31,465
That's why I want
to get you up there...
66
00:04:31,538 --> 00:04:33,905
link up with it and
replace the satellite's brain.
67
00:04:33,974 --> 00:04:36,307
Now I understand the rush.
68
00:04:36,376 --> 00:04:40,871
Dr. Leah Russell, who designed
the satellite's new brain...
69
00:04:40,947 --> 00:04:42,711
will be your co-pilot.
70
00:04:42,783 --> 00:04:45,617
She'll fine tune the
system after the link-up.
71
00:04:46,319 --> 00:04:47,810
Sounds good.
72
00:04:47,888 --> 00:04:51,984
There's just one more thing.
73
00:04:52,058 --> 00:04:56,758
This orbital satellite wasn't
designed for link-ups...
74
00:04:56,830 --> 00:05:00,289
and you'll have to enter
through this emergency hatch.
75
00:05:01,802 --> 00:05:04,397
Oscar, when I open that hatch...
76
00:05:04,471 --> 00:05:07,134
the pressure release could
blast us into the next galaxy.
77
00:05:07,207 --> 00:05:11,144
That's why I want you to use your bionics
to prevent the hatch from blowing...
78
00:05:11,211 --> 00:05:14,704
and vent the pressure
gradually, like this.
79
00:05:17,017 --> 00:05:20,510
The success of this mission
depends on you, Steve.
80
00:05:21,655 --> 00:05:23,385
Nobody else can do it.
81
00:05:44,911 --> 00:05:46,709
Good thing we've
got some time...
82
00:05:46,780 --> 00:05:49,477
that impulse booster is
giving me a lot of trouble.
83
00:05:49,549 --> 00:05:51,711
Just so long as we're
ready for the launch.
84
00:05:51,785 --> 00:05:54,220
I'd give half my bonus
to see their faces...
85
00:05:54,287 --> 00:05:57,018
when we snatch that bird
right out of their hands.
86
00:05:57,090 --> 00:06:00,151
It will be a considerable
shock to them, won't it?
87
00:06:00,227 --> 00:06:02,526
It's Webster.
88
00:06:04,698 --> 00:06:05,859
Yeah, what is it, Webster?
89
00:06:05,932 --> 00:06:07,025
We got problems.
90
00:06:07,100 --> 00:06:08,796
The launch has been moved up.
91
00:06:08,869 --> 00:06:10,633
It's goin' in six days, not ten.
92
00:06:10,704 --> 00:06:11,467
You positive?
93
00:06:11,538 --> 00:06:13,234
I just returned from a meeting.
94
00:06:13,306 --> 00:06:15,275
McGrath has put extra
crews on the pad...
95
00:06:15,342 --> 00:06:18,972
and a Colonel Steve Austin is gonna
do the repair work on the satellite.
96
00:06:19,045 --> 00:06:21,791
If this thing falls apart, it means
a one million dollar investment...
97
00:06:21,815 --> 00:06:24,512
and a ten million dollar
payoff down the drain.
98
00:06:24,584 --> 00:06:27,349
What're our chances of
being ready in six days?
99
00:06:27,420 --> 00:06:29,355
Are you serious?
100
00:06:31,958 --> 00:06:34,291
Delay the launch. We
can't be ready in six days.
101
00:06:34,361 --> 00:06:35,590
But be careful.
102
00:06:35,662 --> 00:06:37,927
Whatever you do, it has
to look like an accident...
103
00:06:37,998 --> 00:06:41,400
that causes a delay,
not an FBI investigation.
104
00:06:41,468 --> 00:06:45,872
Well, that just leaves the
Saturn 1-B or Steve Austin...
105
00:06:45,939 --> 00:06:48,738
and I can't get close
enough to the 1-B... not now.
106
00:06:48,808 --> 00:06:51,141
Well, that leaves Austin.
107
00:06:51,211 --> 00:06:53,442
It's worth $25,000.
108
00:06:54,047 --> 00:06:56,039
All right.
109
00:06:58,518 --> 00:06:59,918
All right, get on with it.
110
00:06:59,986 --> 00:07:01,545
Yes, sir.
111
00:07:18,605 --> 00:07:21,507
On its side, it's like
a sleeping giant.
112
00:07:21,574 --> 00:07:23,372
But when it's standing up...
113
00:07:23,443 --> 00:07:24,877
Well, I could never do it.
114
00:07:24,945 --> 00:07:27,073
I could never ride
one of these things.
115
00:07:27,147 --> 00:07:28,945
Well, that sure gives
me confidence...
116
00:07:29,015 --> 00:07:31,535
being as you're one of the guys
that puts these things together.
117
00:07:31,584 --> 00:07:33,519
Well, you know
what I mean, Steve.
118
00:07:33,586 --> 00:07:34,610
Yeah, I sure do.
119
00:07:34,688 --> 00:07:36,418
I've been away from
these birds so long...
120
00:07:36,489 --> 00:07:39,168
that I've been feeling a little uptight
myself ever since Oscar told me...
121
00:07:39,192 --> 00:07:40,336
I was going for another ride.
122
00:07:40,360 --> 00:07:42,591
How do you get
yourself to do it?
123
00:07:42,662 --> 00:07:44,358
I don't know.
124
00:07:44,431 --> 00:07:47,458
I keep telling myself it's
like riding a wild bronc.
125
00:07:47,534 --> 00:07:50,629
I'm gonna stay on, make
it go where I want it to...
126
00:07:50,704 --> 00:07:52,536
that I'm in control.
127
00:07:52,605 --> 00:07:56,599
Well, the truth is the Saturn
1-B is like 34 million horses.
128
00:07:57,978 --> 00:08:00,379
Well, the day before the
launch is when that hits me.
129
00:08:00,447 --> 00:08:02,382
It scares me.
130
00:08:02,449 --> 00:08:05,112
I still don't know
how you do it.
131
00:08:05,185 --> 00:08:07,654
Say, when am I gonna
meet Dr. Russell?
132
00:08:07,721 --> 00:08:08,745
This evening.
133
00:08:08,822 --> 00:08:11,587
She came in from
Houston last night.
134
00:08:16,796 --> 00:08:19,664
I got in touch with you because you
once worked at the space center...
135
00:08:19,733 --> 00:08:21,668
and you know their routine.
136
00:08:21,735 --> 00:08:24,398
When you called you said this
had something to do with a guy...
137
00:08:24,471 --> 00:08:28,135
named Austin, Steve
Austin, that right?
138
00:08:28,208 --> 00:08:32,942
Yeah, I understand he caused
you a bit of discomfort in the past?
139
00:08:33,013 --> 00:08:34,606
Discomfort?
140
00:08:34,681 --> 00:08:38,049
12 years of it...
Florida State Prison.
141
00:08:38,118 --> 00:08:42,021
How'd you like to settle the score
and get paid for the pleasure?
142
00:08:42,088 --> 00:08:43,716
How much?
143
00:08:43,790 --> 00:08:47,056
$25,000.
144
00:08:47,127 --> 00:08:49,187
Now, the way you
do it is your business.
145
00:08:49,262 --> 00:08:51,322
But it must look
like an accident.
146
00:08:52,799 --> 00:08:54,859
Just $5,000 in here.
147
00:08:54,934 --> 00:08:56,562
Oh, you'll get the rest...
148
00:08:56,636 --> 00:08:59,936
when I get word that
Steve Austin's been killed...
149
00:09:00,507 --> 00:09:02,032
accidentally.
150
00:09:26,433 --> 00:09:27,743
I hope that's not
too much steam.
151
00:09:27,767 --> 00:09:30,601
Oh, no, that's fine.
152
00:09:35,708 --> 00:09:37,040
I'm sorry!
153
00:09:37,110 --> 00:09:39,321
Last time I bunked here, it was
kinda like West Point, you know?
154
00:09:39,345 --> 00:09:41,473
That's also changed.
155
00:09:42,282 --> 00:09:43,807
Yeah.
156
00:09:45,018 --> 00:09:46,748
You must be Steve Austin.
157
00:09:46,820 --> 00:09:49,312
You must be Dr. Russell.
158
00:09:49,889 --> 00:09:51,482
That's right.
159
00:09:51,558 --> 00:09:52,935
Very pleased to meet
you, Colonel Austin.
160
00:09:52,959 --> 00:09:54,222
It's my pleasure.
161
00:09:54,294 --> 00:09:55,318
I'll come back later.
162
00:09:55,395 --> 00:09:56,795
Oh, I don't mind, if you don't.
163
00:09:56,863 --> 00:10:00,322
I mean, we're gonna be living together
in that space capsule for some time.
164
00:10:00,400 --> 00:10:02,835
Well, I guess you're right.
165
00:10:06,773 --> 00:10:10,608
What's it like out there,
anyway? In space, I mean.
166
00:10:10,677 --> 00:10:13,374
It's ah... it's quiet...
167
00:10:14,447 --> 00:10:16,780
Peaceful and exciting
all at the same time.
168
00:10:16,850 --> 00:10:19,149
Physically demanding?
169
00:10:19,219 --> 00:10:22,053
Over the long haul, yes.
170
00:10:23,523 --> 00:10:24,889
I was afraid you'd say that.
171
00:10:24,958 --> 00:10:26,722
Are you worried?
172
00:10:27,193 --> 00:10:29,958
About getting this 30-year-old
body through those stress lab tests.
173
00:10:32,866 --> 00:10:34,835
Something tells me
you're gonna make it.
174
00:10:38,338 --> 00:10:40,830
How'd you ever get into
designing brains for satellites?
175
00:10:40,907 --> 00:10:44,708
My parents taught me
trigonometry instead of the ABC's...
176
00:10:44,777 --> 00:10:47,770
read me logarithms
instead of fairy tales.
177
00:10:47,847 --> 00:10:49,748
And I entered
Oxford when I was 17.
178
00:10:55,855 --> 00:10:57,915
I know it's stupid...
179
00:10:57,991 --> 00:11:00,483
silly, actually...
180
00:11:01,161 --> 00:11:03,653
but I'm very frightened
about going off into space.
181
00:11:05,532 --> 00:11:07,091
You'll do just fine.
182
00:11:10,069 --> 00:11:12,095
Welcome aboard.
183
00:11:47,507 --> 00:11:49,840
Last quarter coming up.
184
00:11:49,909 --> 00:11:53,676
You've got to do it in 1:33,
so start pumping it out.
185
00:12:12,665 --> 00:12:14,429
That's got it.
186
00:12:14,500 --> 00:12:17,060
1:28, five seconds to spare.
187
00:12:17,136 --> 00:12:18,434
That's terrific.
188
00:12:18,504 --> 00:12:19,767
Hey, you see, you made it.
189
00:12:19,839 --> 00:12:21,740
That's what the man said.
190
00:12:21,808 --> 00:12:26,576
I knew there was some zip left
in that 30-year-old body of yours.
191
00:12:26,646 --> 00:12:28,478
What do you say, Colonel?
192
00:12:28,548 --> 00:12:30,608
How about showing
us how it's really done?
193
00:12:30,683 --> 00:12:32,652
No, no, I don't want
to show you up.
194
00:12:32,719 --> 00:12:35,416
After that, you're
going to have to.
195
00:12:35,488 --> 00:12:38,219
I took mine already at
the OSI Headquarters.
196
00:12:38,291 --> 00:12:42,058
Steve, I need some
for my records here.
197
00:12:43,062 --> 00:12:44,121
Absolutely.
198
00:12:44,197 --> 00:12:45,665
Come on, Colonel.
199
00:12:45,732 --> 00:12:47,132
Come on. I'll wire you up.
200
00:13:10,556 --> 00:13:12,821
Her security clearance
is at least a six, right?
201
00:13:12,892 --> 00:13:14,224
Mmm-hmm.
202
00:13:14,294 --> 00:13:15,694
Well, I think you're right.
203
00:13:15,762 --> 00:13:17,958
It's as good a time as
any for her to find out.
204
00:13:24,570 --> 00:13:26,801
Give me a hand with
this, will you, Steve?
205
00:13:48,094 --> 00:13:50,256
Okay, Steve. Hit it.
206
00:13:59,605 --> 00:14:00,732
How am I doing?
207
00:14:00,807 --> 00:14:01,900
You're not.
208
00:14:01,974 --> 00:14:04,569
You have to be kidding.
209
00:14:04,644 --> 00:14:07,136
Never been more
serious in my life.
210
00:14:07,213 --> 00:14:09,182
Now, get cracking, Steve.
211
00:14:18,424 --> 00:14:22,384
Come on, Colonel!
Turn on the steam!
212
00:14:55,962 --> 00:14:58,454
Well, it looks normal.
213
00:14:58,531 --> 00:15:00,591
I don't believe it.
214
00:15:00,666 --> 00:15:02,498
It's not possible.
215
00:15:02,568 --> 00:15:03,797
How did you do that?
216
00:15:03,870 --> 00:15:07,398
Well, something about a challenge
just gets my adrenalin flowing, I guess.
217
00:15:07,473 --> 00:15:09,874
Come on, Colonel.
218
00:15:09,942 --> 00:15:12,571
There has to be a better
explanation than that.
219
00:15:12,645 --> 00:15:14,590
Well, we're due at the
High Altitude Chamber next.
220
00:15:14,614 --> 00:15:15,877
We'll talk on the way.
221
00:15:15,948 --> 00:15:20,386
See, there's a part of this old legend
not too many people know about.
222
00:16:19,545 --> 00:16:21,156
Let's go through this
by the numbers, okay?
223
00:16:21,180 --> 00:16:22,842
Yeah, you have a
new kid on the block.
224
00:16:22,915 --> 00:16:24,907
By the numbers, you got it.
225
00:16:24,984 --> 00:16:28,148
We always do a manually
stepped run the first time, anyways.
226
00:16:28,221 --> 00:16:29,348
I'll take it first.
227
00:17:31,617 --> 00:17:33,347
Ready to initiate procedure.
228
00:17:34,720 --> 00:17:36,313
Standing by.
229
00:18:00,079 --> 00:18:01,411
What's happening out there?
230
00:18:01,480 --> 00:18:04,382
I don't know. The
auto-sequence kicked in.
231
00:18:09,956 --> 00:18:11,424
Hit the override!
232
00:18:11,490 --> 00:18:13,049
I did, nothing happened.
233
00:18:13,125 --> 00:18:14,718
He'll suffocate in there.
234
00:18:14,794 --> 00:18:16,922
Do something! Hurry! Hurry!
235
00:18:20,633 --> 00:18:21,965
He's not getting any air.
236
00:18:25,338 --> 00:18:27,705
Pull this out! Hurry!
237
00:18:46,559 --> 00:18:48,357
Are you alright?
238
00:18:48,427 --> 00:18:50,089
I can't figure it!
239
00:18:50,162 --> 00:18:51,687
Contact McGrath.
240
00:18:51,764 --> 00:18:54,529
I want security to
check on this right away.
241
00:18:58,537 --> 00:19:00,335
He's what?
242
00:19:00,406 --> 00:19:02,534
You better give me that again.
243
00:19:02,608 --> 00:19:03,803
You heard me.
244
00:19:03,876 --> 00:19:05,936
Austin's alive. I missed him.
245
00:19:06,012 --> 00:19:07,776
Well, take another shot.
246
00:19:07,847 --> 00:19:09,645
Maybe, in a couple of weeks.
247
00:19:09,715 --> 00:19:11,274
No. We need him knocked out now.
248
00:19:11,350 --> 00:19:12,818
What's the rush?
249
00:19:12,885 --> 00:19:15,719
If he's still on deck, something
goes before we're ready.
250
00:19:15,788 --> 00:19:17,154
So you just stay on it.
251
00:19:17,223 --> 00:19:18,418
No way.
252
00:19:18,491 --> 00:19:20,926
They're alerted now.
I'll end up back in prison.
253
00:19:20,993 --> 00:19:25,021
All right, you stay on the job,
you get the rest of your money now.
254
00:19:25,097 --> 00:19:27,589
Not enough if I get caught.
255
00:19:29,001 --> 00:19:31,835
Look, if something goes wrong...
256
00:19:31,904 --> 00:19:35,807
there'll be another
$25,000 in it for you.
257
00:19:35,875 --> 00:19:37,707
And you forget
that we ever talked.
258
00:19:37,777 --> 00:19:39,006
What's my guarantee?
259
00:19:39,078 --> 00:19:41,604
The money will be placed
in your bank account today.
260
00:19:41,681 --> 00:19:44,378
You bought yourself a deal.
261
00:19:47,787 --> 00:19:49,779
He'll get Austin this
time, for sure, Mr. Shanks.
262
00:19:49,855 --> 00:19:50,855
He'd better.
263
00:19:53,092 --> 00:19:56,995
Our backers would get very unpleasant
if that satellite brain were launched...
264
00:19:57,063 --> 00:19:59,555
before we can control it.
265
00:20:10,176 --> 00:20:12,077
Security boys turn up anything?
266
00:20:12,144 --> 00:20:13,976
As far as we can
tell, it was an accident.
267
00:20:14,046 --> 00:20:16,072
Some kind of electronic mix-up.
268
00:20:16,148 --> 00:20:17,639
Couple of reversed
circuit boards.
269
00:20:17,717 --> 00:20:22,121
Are you sure that someone didn't get in
that control room and switch those boards?
270
00:20:22,188 --> 00:20:24,680
Our security has never
been penetrated before.
271
00:20:24,757 --> 00:20:27,249
There's never been a
better reason before.
272
00:20:29,028 --> 00:20:30,462
Well, do we go back to work?
273
00:20:30,529 --> 00:20:31,622
We have no choice.
274
00:20:31,697 --> 00:20:34,428
I don't want to, but we have to
keep the mission on schedule.
275
00:20:48,581 --> 00:20:50,106
White Bird to Grey Fox.
276
00:20:50,182 --> 00:20:51,946
White Bird to Grey
Fox. We are ready.
277
00:20:55,187 --> 00:20:57,452
Let's patch into
their flight computers.
278
00:21:02,328 --> 00:21:04,991
This is pre-flight test.
279
00:21:11,370 --> 00:21:13,805
I have a guidance
indicator light.
280
00:21:14,940 --> 00:21:17,034
Standing by for guidance update.
281
00:21:28,888 --> 00:21:29,888
It's working perfectly.
282
00:21:29,955 --> 00:21:32,652
One down and one more to go.
283
00:21:52,278 --> 00:21:54,213
That's 6-niner-3-5, copy?
284
00:21:54,280 --> 00:21:56,613
That's... that's a copy.
285
00:22:09,094 --> 00:22:11,825
I thought maybe I damaged it
when I got knocked across the HAC.
286
00:22:11,897 --> 00:22:13,889
It's functioning
perfectly, Steve. Perfect.
287
00:22:13,966 --> 00:22:16,060
Well, how do you figure it?
288
00:22:16,135 --> 00:22:18,832
It has to be the flight
guidance signals.
289
00:22:18,904 --> 00:22:22,068
They must interfere with the
bionic mechanism in some way.
290
00:22:22,141 --> 00:22:25,737
That kinda like the way a microwave
oven messes up a pace-maker?
291
00:22:25,811 --> 00:22:27,643
The theory's the same, yeah.
292
00:22:27,713 --> 00:22:31,172
So every time we update the guidance
program, it will happen again, right?
293
00:22:31,717 --> 00:22:33,709
Most likely.
294
00:22:34,386 --> 00:22:37,254
Now that I know what causes it,
Rudy, I'd like to stay with this one...
295
00:22:37,323 --> 00:22:39,815
and keep it just between us.
296
00:22:40,960 --> 00:22:42,861
Long as you keep me informed...
297
00:22:42,928 --> 00:22:46,865
as long as it's a momentary aberration and
none of your other bionics are affected.
298
00:22:46,932 --> 00:22:48,924
Okay?
299
00:22:50,803 --> 00:22:52,567
Thanks, Rudy. Thanks a lot.
300
00:22:52,638 --> 00:22:54,129
Okay, Steve.
301
00:25:08,140 --> 00:25:09,631
Hey!
302
00:25:11,610 --> 00:25:14,239
What's Colonel Austin, the
astronaut, doing hanging around here?
303
00:25:14,313 --> 00:25:15,804
Astronauts hang
around here a lot.
304
00:25:15,881 --> 00:25:17,349
Yeah? Why?
305
00:25:17,416 --> 00:25:19,282
Well, a lot of them do.
306
00:25:19,351 --> 00:25:21,582
Especially the day
before going up.
307
00:25:21,653 --> 00:25:23,485
It's kinda like a ritual
with some of them.
308
00:25:23,555 --> 00:25:25,046
So Colonel Austin, too?
309
00:25:25,124 --> 00:25:26,023
Oh, yeah.
310
00:25:26,091 --> 00:25:28,470
You can bet anything that he'll
be here the day before a launch.
311
00:25:28,494 --> 00:25:31,293
Hey, how about that?
312
00:25:50,649 --> 00:25:52,777
It's a history of
the space program.
313
00:25:52,851 --> 00:25:55,116
Dave's been at the
Cape from the beginning.
314
00:25:55,187 --> 00:25:58,885
So am I, from my
beginning, I mean.
315
00:25:58,957 --> 00:26:02,052
He has commendations from
every president since Kennedy.
316
00:26:02,127 --> 00:26:03,823
I was a baby, then.
317
00:26:03,896 --> 00:26:05,455
The Medal of Freedom.
318
00:26:05,531 --> 00:26:07,693
He's especially
proud of that one.
319
00:26:07,766 --> 00:26:10,895
And the one on the wall
he got at the White House.
320
00:26:10,969 --> 00:26:12,528
I've been watching
you, young lady.
321
00:26:12,604 --> 00:26:14,300
You better stop
bragging so much.
322
00:26:14,373 --> 00:26:15,739
I'm proud of you.
323
00:26:15,808 --> 00:26:18,676
She positively embarrasses me.
324
00:26:19,611 --> 00:26:23,412
Steve, I hear you had an
uphill battle with the treadmill.
325
00:26:23,482 --> 00:26:25,007
Well, you see, I have aged.
326
00:26:25,084 --> 00:26:26,108
It just doesn't show.
327
00:26:26,985 --> 00:26:28,419
He owes that all to me.
328
00:26:28,487 --> 00:26:31,082
We didn't want an
old-timer on this project...
329
00:26:31,156 --> 00:26:33,591
but he's all our
budget would allow.
330
00:26:33,659 --> 00:26:35,259
We don't have to
listen to this nonsense.
331
00:26:35,327 --> 00:26:36,420
Come on.
332
00:26:36,495 --> 00:26:38,327
I have a confession to make.
333
00:26:38,397 --> 00:26:40,127
This is not a place to confess.
334
00:26:40,199 --> 00:26:41,861
You have the perfect spot?
335
00:26:41,934 --> 00:26:45,894
Yeah. Tailor-made for post
brunch cocktails and confessions.
336
00:27:09,461 --> 00:27:11,327
You don't mean that.
337
00:27:11,396 --> 00:27:13,797
12-foot long rattlesnakes.
338
00:27:15,400 --> 00:27:18,666
Sure, they used to come out and sun
themselves up there where the road is now.
339
00:27:18,737 --> 00:27:20,315
Of course, when we first
came training down here...
340
00:27:20,339 --> 00:27:22,150
there wasn't a road there
then and hardly any people.
341
00:27:22,174 --> 00:27:23,574
Just 12-foot long rattlesnakes.
342
00:27:23,642 --> 00:27:24,837
Yep.
343
00:27:24,910 --> 00:27:26,003
And alligators.
344
00:27:26,078 --> 00:27:27,546
Big alligators.
345
00:27:27,613 --> 00:27:30,412
You know, they used to get under
cars and flip 'em over just for fun.
346
00:27:30,482 --> 00:27:32,417
This is when the space
program first started?
347
00:27:32,484 --> 00:27:33,952
Yep, came here all the time.
348
00:27:34,019 --> 00:27:36,147
Lots of confessing going
on in those days, huh?
349
00:27:36,221 --> 00:27:37,917
Well, I had a lot to confess.
350
00:27:37,990 --> 00:27:39,458
And I think I have
a confession now.
351
00:27:39,525 --> 00:27:41,517
Not before I say
what I have to say.
352
00:27:41,593 --> 00:27:44,193
You mean about turning up the
resistance setting on the treadmill?
353
00:27:44,229 --> 00:27:47,791
You see, when Dr. Wells
was wiring you up for the...
354
00:27:47,866 --> 00:27:50,392
You knew. All the time.
355
00:27:51,503 --> 00:27:53,301
Colonel Austin, you're a rat.
356
00:27:53,372 --> 00:27:55,932
Yeah, well, that doesn't
make me a bad person...
357
00:27:56,008 --> 00:27:58,705
and besides,
you see I don't lie.
358
00:27:58,777 --> 00:28:02,509
Now there's a 12-foot
rattlesnake if I ever saw one.
359
00:28:02,581 --> 00:28:04,607
Don't put it anywhere near me.
360
00:28:04,683 --> 00:28:06,618
What are you talking about?
361
00:29:54,326 --> 00:29:56,070
We are now testing
escape procedures.
362
00:29:56,094 --> 00:29:58,290
This is a test for
escape procedure.
363
00:29:58,363 --> 00:30:00,764
Attention, all
personnel on Deck 2.
364
00:30:00,832 --> 00:30:03,267
We'd like you to initiate
emergency procedure.
365
00:30:03,335 --> 00:30:06,305
First you re-start
the computer and...
366
00:30:06,371 --> 00:30:11,139
Then I deactivate the
cyro tanks, got it, sorry.
367
00:30:15,047 --> 00:30:16,958
This is Mission Director,
what's going on up there?
368
00:30:16,982 --> 00:30:21,010
I'm afraid it's me, I can't
seem to concentrate.
369
00:30:21,086 --> 00:30:24,454
Emergency alert is well
worth the effort, Leah.
370
00:30:24,523 --> 00:30:27,652
I know... I just...
371
00:30:29,194 --> 00:30:30,526
Give me a minute,
will you, Dave?
372
00:30:34,399 --> 00:30:36,197
I don't know what's
the matter with me.
373
00:30:36,268 --> 00:30:38,396
That happens often
with emergency alert.
374
00:30:40,072 --> 00:30:41,973
We hope that we never need it...
375
00:30:42,040 --> 00:30:44,339
so sometimes our minds
refuse to cope with it.
376
00:30:45,610 --> 00:30:47,511
I think I understand.
377
00:30:47,579 --> 00:30:49,707
I never take out
insurance when I fly.
378
00:30:49,781 --> 00:30:51,079
Exactly.
379
00:30:52,384 --> 00:30:53,579
Feeling better?
380
00:30:57,489 --> 00:30:59,458
Back on the line
here, standing by.
381
00:30:59,524 --> 00:31:02,756
Okay, let's give it another go.
382
00:31:03,895 --> 00:31:05,193
Ready.
383
00:31:19,177 --> 00:31:20,475
Well, missed you at lunch.
384
00:31:20,545 --> 00:31:22,070
Hi. Hi.
385
00:31:22,147 --> 00:31:23,376
I wasn't hungry.
386
00:31:23,448 --> 00:31:26,441
Oh, you come here
to work up an appetite?
387
00:31:26,518 --> 00:31:28,851
Oh, it's so frustrating.
388
00:31:28,920 --> 00:31:31,219
I felt so dumb in
that capsule today.
389
00:31:31,289 --> 00:31:32,917
Well, forget it.
You'll catch on.
390
00:31:32,991 --> 00:31:34,391
I tried.
391
00:31:34,459 --> 00:31:35,950
It keeps gnawing at me.
392
00:31:36,027 --> 00:31:38,360
You can't keep coming to
my rescue during the mission.
393
00:31:38,430 --> 00:31:40,058
Well, you're right.
394
00:31:40,132 --> 00:31:42,692
What you need is a
co-pilot you can depend on.
395
00:31:42,768 --> 00:31:45,203
Well, you're right again. I do.
396
00:31:45,270 --> 00:31:47,000
Look, it's just
pre-launch jitters.
397
00:31:47,072 --> 00:31:48,335
You'll feel better tomorrow.
398
00:31:48,407 --> 00:31:51,275
Seriously, Steve.
399
00:31:51,343 --> 00:31:53,209
Perhaps I shouldn't
be doing it at all.
400
00:31:53,278 --> 00:31:55,543
Hey now, wait a minute.
401
00:31:55,614 --> 00:31:57,173
Look, as commander
of this flight...
402
00:31:57,249 --> 00:32:01,619
I order you to allow me the
pleasure of one last rescue.
403
00:32:01,686 --> 00:32:03,279
What you need is a little RATS.
404
00:32:03,355 --> 00:32:06,848
Oh oh, another
space-age acronym.
405
00:32:06,925 --> 00:32:08,120
Uh-huh.
406
00:32:08,193 --> 00:32:10,628
Remote Area Training Structure.
407
00:32:10,695 --> 00:32:12,823
We'll go there this
afternoon after we finish work.
408
00:32:14,599 --> 00:32:17,364
And now, back to work.
409
00:32:27,279 --> 00:32:31,717
Yes sir, Colonel, you
can rescue me anytime.
410
00:32:31,783 --> 00:32:33,649
Feeling more relaxed?
411
00:32:33,718 --> 00:32:35,118
Very.
412
00:32:35,187 --> 00:32:37,418
Good.
413
00:32:37,489 --> 00:32:40,789
I always used to come here just
to get away from all that hardware.
414
00:32:40,859 --> 00:32:43,829
Why don't we just send a polite
note to Oscar and Dave McGrath...
415
00:32:43,895 --> 00:32:46,296
saying due to circumstances
beyond our control...
416
00:32:46,364 --> 00:32:49,630
we are unable to attend
the launch of the Saturn 1-B.
417
00:32:49,701 --> 00:32:51,226
Wouldn't that just frost them.
418
00:32:51,303 --> 00:32:53,363
They'd probably
never find us here.
419
00:32:53,438 --> 00:32:57,569
Well, that's a good idea, but
they'd find us and just in time.
420
00:32:58,844 --> 00:33:01,746
Hmm. You know, I just
remembered something.
421
00:33:02,681 --> 00:33:04,843
There's something I have
to do. I'll be right back.
422
00:33:04,916 --> 00:33:06,612
Alone?
423
00:33:06,685 --> 00:33:07,948
I'm a creature of habit.
424
00:33:08,019 --> 00:33:11,285
It's a little ritual I go
through before every launch.
425
00:33:11,356 --> 00:33:12,483
I promise I'll be back.
426
00:33:12,557 --> 00:33:14,492
Okay.
427
00:34:13,285 --> 00:34:15,049
Richman! Well, who
you working for now?
428
00:34:15,120 --> 00:34:16,019
Nobody.
429
00:34:16,087 --> 00:34:18,613
Come on. Did you learn
anything in 12 years? Cooperate.
430
00:34:18,690 --> 00:34:21,159
I learned Austin, how to hate.
431
00:34:21,226 --> 00:34:23,661
My friends, my job.
You cost me everything.
432
00:34:23,728 --> 00:34:26,040
You should have thought of that when
you were stealing those components.
433
00:34:26,064 --> 00:34:27,088
Now, who's paying you?
434
00:34:27,165 --> 00:34:29,157
Satisfaction.
435
00:34:29,234 --> 00:34:30,600
That's my pay.
436
00:34:30,669 --> 00:34:32,638
And I'd do it again.
437
00:34:32,704 --> 00:34:36,038
I guess you didn't learn
anything, did you? Come on.
438
00:34:38,577 --> 00:34:40,671
I'm concerned for the
safety of your man, Oscar.
439
00:34:40,745 --> 00:34:44,045
I appreciate that, David, but you
know the priority of this mission.
440
00:34:45,050 --> 00:34:50,045
And now you know why we want
nothing to do with military launches.
441
00:34:50,121 --> 00:34:51,680
Who needs this?
442
00:34:51,756 --> 00:34:54,487
Dave, if this was an attempt
to interfere with the launch...
443
00:34:54,559 --> 00:34:56,721
and not a grudge thing,
we've got it stopped.
444
00:34:56,795 --> 00:34:58,730
There's no reason to abort now.
445
00:34:58,797 --> 00:35:00,698
And there's no time
for another attempt.
446
00:35:00,765 --> 00:35:03,701
Well, it's your show.
Whatever you want.
447
00:35:03,768 --> 00:35:05,999
I'll run a check on
Richman just to be sure.
448
00:35:06,071 --> 00:35:09,269
But let's tighten up security
on this base and get on with it.
449
00:35:09,341 --> 00:35:12,140
All right. It's a go.
450
00:35:31,463 --> 00:35:33,557
They're moving that
rocket up to the pad.
451
00:35:33,632 --> 00:35:35,396
Looks like we've lost.
452
00:35:35,467 --> 00:35:37,197
No we haven't.
453
00:35:37,268 --> 00:35:39,999
We'll find another
way to stop that launch.
454
00:36:37,996 --> 00:36:40,295
Melissa?
455
00:36:43,368 --> 00:36:44,996
Melissa?
456
00:37:13,431 --> 00:37:14,865
McGrath?
457
00:37:14,933 --> 00:37:16,902
What's this all about?
458
00:37:16,968 --> 00:37:19,062
It's about keeping
your daughter alive.
459
00:37:19,137 --> 00:37:23,233
Who are you? What
do you want? Money?
460
00:37:23,308 --> 00:37:25,368
An explosion.
461
00:37:25,443 --> 00:37:27,605
You're gonna blow up
that rocket on the pad.
462
00:37:27,679 --> 00:37:31,878
I'm... You're out of your mind.
463
00:37:31,950 --> 00:37:36,411
Maybe, but you'll cooperate if you
want to see your daughter alive again.
464
00:39:23,661 --> 00:39:24,661
McGrath.
465
00:39:26,698 --> 00:39:28,064
Daddy.
466
00:39:30,401 --> 00:39:33,200
Melissa, are you all right?
467
00:39:35,640 --> 00:39:38,906
She's depending on you, McGrath.
468
00:39:50,154 --> 00:39:53,852
Yeah, coffee would
go real good right now.
469
00:40:05,770 --> 00:40:07,432
Well, how you doing?
470
00:40:07,505 --> 00:40:08,973
You decide to go
along for the ride?
471
00:40:09,040 --> 00:40:12,101
Well, I'd like to but while you
and Leah are taking your ride...
472
00:40:12,176 --> 00:40:14,077
I'm going back to Washington,
another emergency.
473
00:40:14,145 --> 00:40:14,976
Hey, where's Rudy?
474
00:40:15,046 --> 00:40:16,878
He's on his way to Washington.
475
00:40:16,948 --> 00:40:18,917
Well, you guys
sure lead busy lives.
476
00:40:18,983 --> 00:40:20,007
It's a living.
477
00:40:20,084 --> 00:40:21,143
Where's McGrath?
478
00:40:21,219 --> 00:40:23,745
He never lets a launch go up
without shaking everybody's hand.
479
00:40:23,821 --> 00:40:27,189
He's probably got his nose in
some console over at Mission Control.
480
00:40:27,258 --> 00:40:28,851
Now I'm beginning
to think nobody cares.
481
00:40:28,927 --> 00:40:31,294
I do.
482
00:40:31,362 --> 00:40:33,354
Good luck, pal. Thanks.
483
00:43:59,237 --> 00:44:03,572
T minus five minutes and counting,
swing arm and white room away.
484
00:44:03,641 --> 00:44:06,611
That's a copy, swing
arm and white room away.
485
00:44:08,412 --> 00:44:11,280
Launch escape tower
armed, and keyed for jettison.
486
00:44:13,985 --> 00:44:16,545
T minus four
minutes and holding.
487
00:44:16,621 --> 00:44:18,613
Are we cleared for launch?
488
00:44:26,797 --> 00:44:28,265
Cleared for launch.
489
00:44:28,332 --> 00:44:31,325
T minus three minutes,
30 seconds and counting.
490
00:44:32,303 --> 00:44:33,303
Feeling good.
491
00:44:36,841 --> 00:44:41,370
We have automatic initiation
of propellant pressurization.
492
00:45:03,834 --> 00:45:07,271
We have a warning light on Second
Stage hydrogen pressurization.
493
00:45:07,338 --> 00:45:08,338
Copy that.
494
00:45:08,406 --> 00:45:10,966
Our instrumentation
is reading normal.
495
00:45:11,042 --> 00:45:14,035
Stand by for verification.
496
00:45:19,350 --> 00:45:22,047
We should have had
release valve cycling by now.
497
00:45:22,119 --> 00:45:23,463
We're working on it, Mac.
498
00:45:23,487 --> 00:45:25,922
Copy that, let's get the
white room back to the bird.
499
00:45:25,990 --> 00:45:27,390
Just in case.
500
00:45:27,458 --> 00:45:29,393
Commencing that now.
501
00:45:30,595 --> 00:45:32,461
Have we tried the hard
line to the valves yet?
502
00:45:32,530 --> 00:45:33,589
Negative.
503
00:45:33,664 --> 00:45:36,634
- Well, let's do it.
- Hard line in.
504
00:45:41,606 --> 00:45:43,507
Negative response to that.
505
00:45:43,574 --> 00:45:46,100
Maybe it's a faulty sensor.
506
00:45:46,877 --> 00:45:48,971
Maybe we should...
507
00:45:49,046 --> 00:45:50,412
Steve, I'm scared.
508
00:45:54,785 --> 00:45:56,344
I don't like it.
509
00:45:56,420 --> 00:45:57,513
Abort.
510
00:45:57,588 --> 00:45:59,523
Abort the mission.
511
00:46:02,560 --> 00:46:03,584
Hit the LET.
512
00:46:03,661 --> 00:46:05,755
I did, nothing happened.
513
00:48:02,480 --> 00:48:05,575
Steve, Steve!
514
00:48:08,352 --> 00:48:11,151
Steve.
38445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.