All language subtitles for The Six Million Dollar Man S05E03 Deadly Countdown (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:03,446 It looks good at NASA One. 2 00:00:03,470 --> 00:00:04,470 Roger. 3 00:00:04,538 --> 00:00:05,938 BCS Arm switch is on. 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,006 Okay, Victor. 5 00:00:07,074 --> 00:00:09,152 Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 6 00:00:09,176 --> 00:00:11,270 Circuit breakers in. 7 00:00:11,345 --> 00:00:12,385 We have separation. 8 00:00:12,479 --> 00:00:14,505 Inboard and outboards are on. 9 00:00:14,581 --> 00:00:16,516 I'm comin' forward with the side stick. 10 00:00:16,583 --> 00:00:17,642 Looks good. 11 00:00:17,951 --> 00:00:18,884 Ah, Roger. 12 00:00:18,952 --> 00:00:20,263 I've got a blowout in damper three. 13 00:00:20,287 --> 00:00:21,431 Get your pitch to zero. 14 00:00:21,455 --> 00:00:23,219 Pitch is out. I can't hold altitude! 15 00:00:23,290 --> 00:00:26,158 Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 16 00:00:26,226 --> 00:00:29,196 Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 17 00:00:37,137 --> 00:00:39,504 Steve Austin. Astronaut. 18 00:00:39,573 --> 00:00:42,008 A man barely alive. 19 00:00:44,177 --> 00:00:47,011 Gentlemen, we can rebuild him. 20 00:00:47,080 --> 00:00:49,845 We have the technology. 21 00:00:49,917 --> 00:00:54,116 We have the capability to make the world's first bionic man. 22 00:00:57,824 --> 00:01:01,818 Steve Austin will be that man. 23 00:01:01,895 --> 00:01:04,455 Better than he was before. 24 00:01:05,265 --> 00:01:09,726 Better, stronger, faster. 25 00:02:21,575 --> 00:02:25,239 White Bird to Grey Fox. White Bird to Grey Fox. 26 00:02:25,312 --> 00:02:28,111 White Bird to Grey Fox. White Bird to Grey Fox. 27 00:02:28,181 --> 00:02:29,342 Grey Fox to White Bird. 28 00:02:29,416 --> 00:02:31,146 Grey Fox to White Bird. 29 00:02:31,218 --> 00:02:32,686 Go ahead, White Bird. 30 00:02:32,753 --> 00:02:34,654 We have power on both boosters. 31 00:02:34,721 --> 00:02:35,950 We are ready to synchronize. 32 00:02:36,023 --> 00:02:37,457 Over. 33 00:02:37,891 --> 00:02:39,450 Ready to synchronize. 34 00:02:39,526 --> 00:02:41,324 Test for maximum power. 35 00:02:41,395 --> 00:02:42,395 Over. 36 00:02:50,771 --> 00:02:52,569 We are ready. 37 00:02:52,639 --> 00:02:54,437 Now turn on the first booster. 38 00:03:00,414 --> 00:03:03,043 I don't want to hear that it's impossible. 39 00:03:03,116 --> 00:03:04,243 Take it easy, Oscar. 40 00:03:04,317 --> 00:03:05,615 I understand your problem. 41 00:03:05,686 --> 00:03:08,281 I don't think you do understand, David. 42 00:03:08,355 --> 00:03:09,632 We have an intelligence report... 43 00:03:09,656 --> 00:03:12,626 that says there may be an attempt to sabotage the launch. 44 00:03:12,693 --> 00:03:16,357 The best protection against sabotage is to schedule it... 45 00:03:16,430 --> 00:03:18,126 earlier than anyone expects. 46 00:03:18,198 --> 00:03:21,430 But to have the 1-B ready for launch in six days... 47 00:03:21,501 --> 00:03:23,868 is cutting four days out of our schedule. 48 00:03:23,937 --> 00:03:26,372 Order three shifts, the OSI's paying the bill. 49 00:03:26,440 --> 00:03:30,502 I want Colonel Austin and Dr. Russell up there in six days. 50 00:03:37,217 --> 00:03:41,177 Nancy, I want a meeting with the Saturn 1-B systems engineers... 51 00:03:41,254 --> 00:03:45,658 and the launch staff in the conference room in 30 minutes. 52 00:03:45,726 --> 00:03:47,661 No, no, you can cancel that. 53 00:03:47,728 --> 00:03:51,688 And I want around-the-clock shifts on Pad B starting tomorrow. 54 00:03:51,765 --> 00:03:53,199 Right. 55 00:03:55,402 --> 00:03:56,665 Thank you, David. 56 00:03:56,737 --> 00:03:59,036 Well, all of a sudden, I've got a lot of work to do. 57 00:03:59,106 --> 00:04:00,802 Make yourself at home. 58 00:04:02,976 --> 00:04:04,945 I just hope we can pull it off. 59 00:04:05,011 --> 00:04:06,741 You always have before. 60 00:04:11,151 --> 00:04:13,882 I get the feeling there's more to this than what you told Dave. 61 00:04:13,954 --> 00:04:16,617 I'm afraid so, pal. 62 00:04:20,794 --> 00:04:23,525 This is the satellite that we sent up last year. 63 00:04:23,597 --> 00:04:27,034 The nation's Missile Defense Program depends on it... 64 00:04:27,100 --> 00:04:29,729 and it's beginning to malfunction. 65 00:04:29,803 --> 00:04:31,465 That's why I want to get you up there... 66 00:04:31,538 --> 00:04:33,905 link up with it and replace the satellite's brain. 67 00:04:33,974 --> 00:04:36,307 Now I understand the rush. 68 00:04:36,376 --> 00:04:40,871 Dr. Leah Russell, who designed the satellite's new brain... 69 00:04:40,947 --> 00:04:42,711 will be your co-pilot. 70 00:04:42,783 --> 00:04:45,617 She'll fine tune the system after the link-up. 71 00:04:46,319 --> 00:04:47,810 Sounds good. 72 00:04:47,888 --> 00:04:51,984 There's just one more thing. 73 00:04:52,058 --> 00:04:56,758 This orbital satellite wasn't designed for link-ups... 74 00:04:56,830 --> 00:05:00,289 and you'll have to enter through this emergency hatch. 75 00:05:01,802 --> 00:05:04,397 Oscar, when I open that hatch... 76 00:05:04,471 --> 00:05:07,134 the pressure release could blast us into the next galaxy. 77 00:05:07,207 --> 00:05:11,144 That's why I want you to use your bionics to prevent the hatch from blowing... 78 00:05:11,211 --> 00:05:14,704 and vent the pressure gradually, like this. 79 00:05:17,017 --> 00:05:20,510 The success of this mission depends on you, Steve. 80 00:05:21,655 --> 00:05:23,385 Nobody else can do it. 81 00:05:44,911 --> 00:05:46,709 Good thing we've got some time... 82 00:05:46,780 --> 00:05:49,477 that impulse booster is giving me a lot of trouble. 83 00:05:49,549 --> 00:05:51,711 Just so long as we're ready for the launch. 84 00:05:51,785 --> 00:05:54,220 I'd give half my bonus to see their faces... 85 00:05:54,287 --> 00:05:57,018 when we snatch that bird right out of their hands. 86 00:05:57,090 --> 00:06:00,151 It will be a considerable shock to them, won't it? 87 00:06:00,227 --> 00:06:02,526 It's Webster. 88 00:06:04,698 --> 00:06:05,859 Yeah, what is it, Webster? 89 00:06:05,932 --> 00:06:07,025 We got problems. 90 00:06:07,100 --> 00:06:08,796 The launch has been moved up. 91 00:06:08,869 --> 00:06:10,633 It's goin' in six days, not ten. 92 00:06:10,704 --> 00:06:11,467 You positive? 93 00:06:11,538 --> 00:06:13,234 I just returned from a meeting. 94 00:06:13,306 --> 00:06:15,275 McGrath has put extra crews on the pad... 95 00:06:15,342 --> 00:06:18,972 and a Colonel Steve Austin is gonna do the repair work on the satellite. 96 00:06:19,045 --> 00:06:21,791 If this thing falls apart, it means a one million dollar investment... 97 00:06:21,815 --> 00:06:24,512 and a ten million dollar payoff down the drain. 98 00:06:24,584 --> 00:06:27,349 What're our chances of being ready in six days? 99 00:06:27,420 --> 00:06:29,355 Are you serious? 100 00:06:31,958 --> 00:06:34,291 Delay the launch. We can't be ready in six days. 101 00:06:34,361 --> 00:06:35,590 But be careful. 102 00:06:35,662 --> 00:06:37,927 Whatever you do, it has to look like an accident... 103 00:06:37,998 --> 00:06:41,400 that causes a delay, not an FBI investigation. 104 00:06:41,468 --> 00:06:45,872 Well, that just leaves the Saturn 1-B or Steve Austin... 105 00:06:45,939 --> 00:06:48,738 and I can't get close enough to the 1-B... not now. 106 00:06:48,808 --> 00:06:51,141 Well, that leaves Austin. 107 00:06:51,211 --> 00:06:53,442 It's worth $25,000. 108 00:06:54,047 --> 00:06:56,039 All right. 109 00:06:58,518 --> 00:06:59,918 All right, get on with it. 110 00:06:59,986 --> 00:07:01,545 Yes, sir. 111 00:07:18,605 --> 00:07:21,507 On its side, it's like a sleeping giant. 112 00:07:21,574 --> 00:07:23,372 But when it's standing up... 113 00:07:23,443 --> 00:07:24,877 Well, I could never do it. 114 00:07:24,945 --> 00:07:27,073 I could never ride one of these things. 115 00:07:27,147 --> 00:07:28,945 Well, that sure gives me confidence... 116 00:07:29,015 --> 00:07:31,535 being as you're one of the guys that puts these things together. 117 00:07:31,584 --> 00:07:33,519 Well, you know what I mean, Steve. 118 00:07:33,586 --> 00:07:34,610 Yeah, I sure do. 119 00:07:34,688 --> 00:07:36,418 I've been away from these birds so long... 120 00:07:36,489 --> 00:07:39,168 that I've been feeling a little uptight myself ever since Oscar told me... 121 00:07:39,192 --> 00:07:40,336 I was going for another ride. 122 00:07:40,360 --> 00:07:42,591 How do you get yourself to do it? 123 00:07:42,662 --> 00:07:44,358 I don't know. 124 00:07:44,431 --> 00:07:47,458 I keep telling myself it's like riding a wild bronc. 125 00:07:47,534 --> 00:07:50,629 I'm gonna stay on, make it go where I want it to... 126 00:07:50,704 --> 00:07:52,536 that I'm in control. 127 00:07:52,605 --> 00:07:56,599 Well, the truth is the Saturn 1-B is like 34 million horses. 128 00:07:57,978 --> 00:08:00,379 Well, the day before the launch is when that hits me. 129 00:08:00,447 --> 00:08:02,382 It scares me. 130 00:08:02,449 --> 00:08:05,112 I still don't know how you do it. 131 00:08:05,185 --> 00:08:07,654 Say, when am I gonna meet Dr. Russell? 132 00:08:07,721 --> 00:08:08,745 This evening. 133 00:08:08,822 --> 00:08:11,587 She came in from Houston last night. 134 00:08:16,796 --> 00:08:19,664 I got in touch with you because you once worked at the space center... 135 00:08:19,733 --> 00:08:21,668 and you know their routine. 136 00:08:21,735 --> 00:08:24,398 When you called you said this had something to do with a guy... 137 00:08:24,471 --> 00:08:28,135 named Austin, Steve Austin, that right? 138 00:08:28,208 --> 00:08:32,942 Yeah, I understand he caused you a bit of discomfort in the past? 139 00:08:33,013 --> 00:08:34,606 Discomfort? 140 00:08:34,681 --> 00:08:38,049 12 years of it... Florida State Prison. 141 00:08:38,118 --> 00:08:42,021 How'd you like to settle the score and get paid for the pleasure? 142 00:08:42,088 --> 00:08:43,716 How much? 143 00:08:43,790 --> 00:08:47,056 $25,000. 144 00:08:47,127 --> 00:08:49,187 Now, the way you do it is your business. 145 00:08:49,262 --> 00:08:51,322 But it must look like an accident. 146 00:08:52,799 --> 00:08:54,859 Just $5,000 in here. 147 00:08:54,934 --> 00:08:56,562 Oh, you'll get the rest... 148 00:08:56,636 --> 00:08:59,936 when I get word that Steve Austin's been killed... 149 00:09:00,507 --> 00:09:02,032 accidentally. 150 00:09:26,433 --> 00:09:27,743 I hope that's not too much steam. 151 00:09:27,767 --> 00:09:30,601 Oh, no, that's fine. 152 00:09:35,708 --> 00:09:37,040 I'm sorry! 153 00:09:37,110 --> 00:09:39,321 Last time I bunked here, it was kinda like West Point, you know? 154 00:09:39,345 --> 00:09:41,473 That's also changed. 155 00:09:42,282 --> 00:09:43,807 Yeah. 156 00:09:45,018 --> 00:09:46,748 You must be Steve Austin. 157 00:09:46,820 --> 00:09:49,312 You must be Dr. Russell. 158 00:09:49,889 --> 00:09:51,482 That's right. 159 00:09:51,558 --> 00:09:52,935 Very pleased to meet you, Colonel Austin. 160 00:09:52,959 --> 00:09:54,222 It's my pleasure. 161 00:09:54,294 --> 00:09:55,318 I'll come back later. 162 00:09:55,395 --> 00:09:56,795 Oh, I don't mind, if you don't. 163 00:09:56,863 --> 00:10:00,322 I mean, we're gonna be living together in that space capsule for some time. 164 00:10:00,400 --> 00:10:02,835 Well, I guess you're right. 165 00:10:06,773 --> 00:10:10,608 What's it like out there, anyway? In space, I mean. 166 00:10:10,677 --> 00:10:13,374 It's ah... it's quiet... 167 00:10:14,447 --> 00:10:16,780 Peaceful and exciting all at the same time. 168 00:10:16,850 --> 00:10:19,149 Physically demanding? 169 00:10:19,219 --> 00:10:22,053 Over the long haul, yes. 170 00:10:23,523 --> 00:10:24,889 I was afraid you'd say that. 171 00:10:24,958 --> 00:10:26,722 Are you worried? 172 00:10:27,193 --> 00:10:29,958 About getting this 30-year-old body through those stress lab tests. 173 00:10:32,866 --> 00:10:34,835 Something tells me you're gonna make it. 174 00:10:38,338 --> 00:10:40,830 How'd you ever get into designing brains for satellites? 175 00:10:40,907 --> 00:10:44,708 My parents taught me trigonometry instead of the ABC's... 176 00:10:44,777 --> 00:10:47,770 read me logarithms instead of fairy tales. 177 00:10:47,847 --> 00:10:49,748 And I entered Oxford when I was 17. 178 00:10:55,855 --> 00:10:57,915 I know it's stupid... 179 00:10:57,991 --> 00:11:00,483 silly, actually... 180 00:11:01,161 --> 00:11:03,653 but I'm very frightened about going off into space. 181 00:11:05,532 --> 00:11:07,091 You'll do just fine. 182 00:11:10,069 --> 00:11:12,095 Welcome aboard. 183 00:11:47,507 --> 00:11:49,840 Last quarter coming up. 184 00:11:49,909 --> 00:11:53,676 You've got to do it in 1:33, so start pumping it out. 185 00:12:12,665 --> 00:12:14,429 That's got it. 186 00:12:14,500 --> 00:12:17,060 1:28, five seconds to spare. 187 00:12:17,136 --> 00:12:18,434 That's terrific. 188 00:12:18,504 --> 00:12:19,767 Hey, you see, you made it. 189 00:12:19,839 --> 00:12:21,740 That's what the man said. 190 00:12:21,808 --> 00:12:26,576 I knew there was some zip left in that 30-year-old body of yours. 191 00:12:26,646 --> 00:12:28,478 What do you say, Colonel? 192 00:12:28,548 --> 00:12:30,608 How about showing us how it's really done? 193 00:12:30,683 --> 00:12:32,652 No, no, I don't want to show you up. 194 00:12:32,719 --> 00:12:35,416 After that, you're going to have to. 195 00:12:35,488 --> 00:12:38,219 I took mine already at the OSI Headquarters. 196 00:12:38,291 --> 00:12:42,058 Steve, I need some for my records here. 197 00:12:43,062 --> 00:12:44,121 Absolutely. 198 00:12:44,197 --> 00:12:45,665 Come on, Colonel. 199 00:12:45,732 --> 00:12:47,132 Come on. I'll wire you up. 200 00:13:10,556 --> 00:13:12,821 Her security clearance is at least a six, right? 201 00:13:12,892 --> 00:13:14,224 Mmm-hmm. 202 00:13:14,294 --> 00:13:15,694 Well, I think you're right. 203 00:13:15,762 --> 00:13:17,958 It's as good a time as any for her to find out. 204 00:13:24,570 --> 00:13:26,801 Give me a hand with this, will you, Steve? 205 00:13:48,094 --> 00:13:50,256 Okay, Steve. Hit it. 206 00:13:59,605 --> 00:14:00,732 How am I doing? 207 00:14:00,807 --> 00:14:01,900 You're not. 208 00:14:01,974 --> 00:14:04,569 You have to be kidding. 209 00:14:04,644 --> 00:14:07,136 Never been more serious in my life. 210 00:14:07,213 --> 00:14:09,182 Now, get cracking, Steve. 211 00:14:18,424 --> 00:14:22,384 Come on, Colonel! Turn on the steam! 212 00:14:55,962 --> 00:14:58,454 Well, it looks normal. 213 00:14:58,531 --> 00:15:00,591 I don't believe it. 214 00:15:00,666 --> 00:15:02,498 It's not possible. 215 00:15:02,568 --> 00:15:03,797 How did you do that? 216 00:15:03,870 --> 00:15:07,398 Well, something about a challenge just gets my adrenalin flowing, I guess. 217 00:15:07,473 --> 00:15:09,874 Come on, Colonel. 218 00:15:09,942 --> 00:15:12,571 There has to be a better explanation than that. 219 00:15:12,645 --> 00:15:14,590 Well, we're due at the High Altitude Chamber next. 220 00:15:14,614 --> 00:15:15,877 We'll talk on the way. 221 00:15:15,948 --> 00:15:20,386 See, there's a part of this old legend not too many people know about. 222 00:16:19,545 --> 00:16:21,156 Let's go through this by the numbers, okay? 223 00:16:21,180 --> 00:16:22,842 Yeah, you have a new kid on the block. 224 00:16:22,915 --> 00:16:24,907 By the numbers, you got it. 225 00:16:24,984 --> 00:16:28,148 We always do a manually stepped run the first time, anyways. 226 00:16:28,221 --> 00:16:29,348 I'll take it first. 227 00:17:31,617 --> 00:17:33,347 Ready to initiate procedure. 228 00:17:34,720 --> 00:17:36,313 Standing by. 229 00:18:00,079 --> 00:18:01,411 What's happening out there? 230 00:18:01,480 --> 00:18:04,382 I don't know. The auto-sequence kicked in. 231 00:18:09,956 --> 00:18:11,424 Hit the override! 232 00:18:11,490 --> 00:18:13,049 I did, nothing happened. 233 00:18:13,125 --> 00:18:14,718 He'll suffocate in there. 234 00:18:14,794 --> 00:18:16,922 Do something! Hurry! Hurry! 235 00:18:20,633 --> 00:18:21,965 He's not getting any air. 236 00:18:25,338 --> 00:18:27,705 Pull this out! Hurry! 237 00:18:46,559 --> 00:18:48,357 Are you alright? 238 00:18:48,427 --> 00:18:50,089 I can't figure it! 239 00:18:50,162 --> 00:18:51,687 Contact McGrath. 240 00:18:51,764 --> 00:18:54,529 I want security to check on this right away. 241 00:18:58,537 --> 00:19:00,335 He's what? 242 00:19:00,406 --> 00:19:02,534 You better give me that again. 243 00:19:02,608 --> 00:19:03,803 You heard me. 244 00:19:03,876 --> 00:19:05,936 Austin's alive. I missed him. 245 00:19:06,012 --> 00:19:07,776 Well, take another shot. 246 00:19:07,847 --> 00:19:09,645 Maybe, in a couple of weeks. 247 00:19:09,715 --> 00:19:11,274 No. We need him knocked out now. 248 00:19:11,350 --> 00:19:12,818 What's the rush? 249 00:19:12,885 --> 00:19:15,719 If he's still on deck, something goes before we're ready. 250 00:19:15,788 --> 00:19:17,154 So you just stay on it. 251 00:19:17,223 --> 00:19:18,418 No way. 252 00:19:18,491 --> 00:19:20,926 They're alerted now. I'll end up back in prison. 253 00:19:20,993 --> 00:19:25,021 All right, you stay on the job, you get the rest of your money now. 254 00:19:25,097 --> 00:19:27,589 Not enough if I get caught. 255 00:19:29,001 --> 00:19:31,835 Look, if something goes wrong... 256 00:19:31,904 --> 00:19:35,807 there'll be another $25,000 in it for you. 257 00:19:35,875 --> 00:19:37,707 And you forget that we ever talked. 258 00:19:37,777 --> 00:19:39,006 What's my guarantee? 259 00:19:39,078 --> 00:19:41,604 The money will be placed in your bank account today. 260 00:19:41,681 --> 00:19:44,378 You bought yourself a deal. 261 00:19:47,787 --> 00:19:49,779 He'll get Austin this time, for sure, Mr. Shanks. 262 00:19:49,855 --> 00:19:50,855 He'd better. 263 00:19:53,092 --> 00:19:56,995 Our backers would get very unpleasant if that satellite brain were launched... 264 00:19:57,063 --> 00:19:59,555 before we can control it. 265 00:20:10,176 --> 00:20:12,077 Security boys turn up anything? 266 00:20:12,144 --> 00:20:13,976 As far as we can tell, it was an accident. 267 00:20:14,046 --> 00:20:16,072 Some kind of electronic mix-up. 268 00:20:16,148 --> 00:20:17,639 Couple of reversed circuit boards. 269 00:20:17,717 --> 00:20:22,121 Are you sure that someone didn't get in that control room and switch those boards? 270 00:20:22,188 --> 00:20:24,680 Our security has never been penetrated before. 271 00:20:24,757 --> 00:20:27,249 There's never been a better reason before. 272 00:20:29,028 --> 00:20:30,462 Well, do we go back to work? 273 00:20:30,529 --> 00:20:31,622 We have no choice. 274 00:20:31,697 --> 00:20:34,428 I don't want to, but we have to keep the mission on schedule. 275 00:20:48,581 --> 00:20:50,106 White Bird to Grey Fox. 276 00:20:50,182 --> 00:20:51,946 White Bird to Grey Fox. We are ready. 277 00:20:55,187 --> 00:20:57,452 Let's patch into their flight computers. 278 00:21:02,328 --> 00:21:04,991 This is pre-flight test. 279 00:21:11,370 --> 00:21:13,805 I have a guidance indicator light. 280 00:21:14,940 --> 00:21:17,034 Standing by for guidance update. 281 00:21:28,888 --> 00:21:29,888 It's working perfectly. 282 00:21:29,955 --> 00:21:32,652 One down and one more to go. 283 00:21:52,278 --> 00:21:54,213 That's 6-niner-3-5, copy? 284 00:21:54,280 --> 00:21:56,613 That's... that's a copy. 285 00:22:09,094 --> 00:22:11,825 I thought maybe I damaged it when I got knocked across the HAC. 286 00:22:11,897 --> 00:22:13,889 It's functioning perfectly, Steve. Perfect. 287 00:22:13,966 --> 00:22:16,060 Well, how do you figure it? 288 00:22:16,135 --> 00:22:18,832 It has to be the flight guidance signals. 289 00:22:18,904 --> 00:22:22,068 They must interfere with the bionic mechanism in some way. 290 00:22:22,141 --> 00:22:25,737 That kinda like the way a microwave oven messes up a pace-maker? 291 00:22:25,811 --> 00:22:27,643 The theory's the same, yeah. 292 00:22:27,713 --> 00:22:31,172 So every time we update the guidance program, it will happen again, right? 293 00:22:31,717 --> 00:22:33,709 Most likely. 294 00:22:34,386 --> 00:22:37,254 Now that I know what causes it, Rudy, I'd like to stay with this one... 295 00:22:37,323 --> 00:22:39,815 and keep it just between us. 296 00:22:40,960 --> 00:22:42,861 Long as you keep me informed... 297 00:22:42,928 --> 00:22:46,865 as long as it's a momentary aberration and none of your other bionics are affected. 298 00:22:46,932 --> 00:22:48,924 Okay? 299 00:22:50,803 --> 00:22:52,567 Thanks, Rudy. Thanks a lot. 300 00:22:52,638 --> 00:22:54,129 Okay, Steve. 301 00:25:08,140 --> 00:25:09,631 Hey! 302 00:25:11,610 --> 00:25:14,239 What's Colonel Austin, the astronaut, doing hanging around here? 303 00:25:14,313 --> 00:25:15,804 Astronauts hang around here a lot. 304 00:25:15,881 --> 00:25:17,349 Yeah? Why? 305 00:25:17,416 --> 00:25:19,282 Well, a lot of them do. 306 00:25:19,351 --> 00:25:21,582 Especially the day before going up. 307 00:25:21,653 --> 00:25:23,485 It's kinda like a ritual with some of them. 308 00:25:23,555 --> 00:25:25,046 So Colonel Austin, too? 309 00:25:25,124 --> 00:25:26,023 Oh, yeah. 310 00:25:26,091 --> 00:25:28,470 You can bet anything that he'll be here the day before a launch. 311 00:25:28,494 --> 00:25:31,293 Hey, how about that? 312 00:25:50,649 --> 00:25:52,777 It's a history of the space program. 313 00:25:52,851 --> 00:25:55,116 Dave's been at the Cape from the beginning. 314 00:25:55,187 --> 00:25:58,885 So am I, from my beginning, I mean. 315 00:25:58,957 --> 00:26:02,052 He has commendations from every president since Kennedy. 316 00:26:02,127 --> 00:26:03,823 I was a baby, then. 317 00:26:03,896 --> 00:26:05,455 The Medal of Freedom. 318 00:26:05,531 --> 00:26:07,693 He's especially proud of that one. 319 00:26:07,766 --> 00:26:10,895 And the one on the wall he got at the White House. 320 00:26:10,969 --> 00:26:12,528 I've been watching you, young lady. 321 00:26:12,604 --> 00:26:14,300 You better stop bragging so much. 322 00:26:14,373 --> 00:26:15,739 I'm proud of you. 323 00:26:15,808 --> 00:26:18,676 She positively embarrasses me. 324 00:26:19,611 --> 00:26:23,412 Steve, I hear you had an uphill battle with the treadmill. 325 00:26:23,482 --> 00:26:25,007 Well, you see, I have aged. 326 00:26:25,084 --> 00:26:26,108 It just doesn't show. 327 00:26:26,985 --> 00:26:28,419 He owes that all to me. 328 00:26:28,487 --> 00:26:31,082 We didn't want an old-timer on this project... 329 00:26:31,156 --> 00:26:33,591 but he's all our budget would allow. 330 00:26:33,659 --> 00:26:35,259 We don't have to listen to this nonsense. 331 00:26:35,327 --> 00:26:36,420 Come on. 332 00:26:36,495 --> 00:26:38,327 I have a confession to make. 333 00:26:38,397 --> 00:26:40,127 This is not a place to confess. 334 00:26:40,199 --> 00:26:41,861 You have the perfect spot? 335 00:26:41,934 --> 00:26:45,894 Yeah. Tailor-made for post brunch cocktails and confessions. 336 00:27:09,461 --> 00:27:11,327 You don't mean that. 337 00:27:11,396 --> 00:27:13,797 12-foot long rattlesnakes. 338 00:27:15,400 --> 00:27:18,666 Sure, they used to come out and sun themselves up there where the road is now. 339 00:27:18,737 --> 00:27:20,315 Of course, when we first came training down here... 340 00:27:20,339 --> 00:27:22,150 there wasn't a road there then and hardly any people. 341 00:27:22,174 --> 00:27:23,574 Just 12-foot long rattlesnakes. 342 00:27:23,642 --> 00:27:24,837 Yep. 343 00:27:24,910 --> 00:27:26,003 And alligators. 344 00:27:26,078 --> 00:27:27,546 Big alligators. 345 00:27:27,613 --> 00:27:30,412 You know, they used to get under cars and flip 'em over just for fun. 346 00:27:30,482 --> 00:27:32,417 This is when the space program first started? 347 00:27:32,484 --> 00:27:33,952 Yep, came here all the time. 348 00:27:34,019 --> 00:27:36,147 Lots of confessing going on in those days, huh? 349 00:27:36,221 --> 00:27:37,917 Well, I had a lot to confess. 350 00:27:37,990 --> 00:27:39,458 And I think I have a confession now. 351 00:27:39,525 --> 00:27:41,517 Not before I say what I have to say. 352 00:27:41,593 --> 00:27:44,193 You mean about turning up the resistance setting on the treadmill? 353 00:27:44,229 --> 00:27:47,791 You see, when Dr. Wells was wiring you up for the... 354 00:27:47,866 --> 00:27:50,392 You knew. All the time. 355 00:27:51,503 --> 00:27:53,301 Colonel Austin, you're a rat. 356 00:27:53,372 --> 00:27:55,932 Yeah, well, that doesn't make me a bad person... 357 00:27:56,008 --> 00:27:58,705 and besides, you see I don't lie. 358 00:27:58,777 --> 00:28:02,509 Now there's a 12-foot rattlesnake if I ever saw one. 359 00:28:02,581 --> 00:28:04,607 Don't put it anywhere near me. 360 00:28:04,683 --> 00:28:06,618 What are you talking about? 361 00:29:54,326 --> 00:29:56,070 We are now testing escape procedures. 362 00:29:56,094 --> 00:29:58,290 This is a test for escape procedure. 363 00:29:58,363 --> 00:30:00,764 Attention, all personnel on Deck 2. 364 00:30:00,832 --> 00:30:03,267 We'd like you to initiate emergency procedure. 365 00:30:03,335 --> 00:30:06,305 First you re-start the computer and... 366 00:30:06,371 --> 00:30:11,139 Then I deactivate the cyro tanks, got it, sorry. 367 00:30:15,047 --> 00:30:16,958 This is Mission Director, what's going on up there? 368 00:30:16,982 --> 00:30:21,010 I'm afraid it's me, I can't seem to concentrate. 369 00:30:21,086 --> 00:30:24,454 Emergency alert is well worth the effort, Leah. 370 00:30:24,523 --> 00:30:27,652 I know... I just... 371 00:30:29,194 --> 00:30:30,526 Give me a minute, will you, Dave? 372 00:30:34,399 --> 00:30:36,197 I don't know what's the matter with me. 373 00:30:36,268 --> 00:30:38,396 That happens often with emergency alert. 374 00:30:40,072 --> 00:30:41,973 We hope that we never need it... 375 00:30:42,040 --> 00:30:44,339 so sometimes our minds refuse to cope with it. 376 00:30:45,610 --> 00:30:47,511 I think I understand. 377 00:30:47,579 --> 00:30:49,707 I never take out insurance when I fly. 378 00:30:49,781 --> 00:30:51,079 Exactly. 379 00:30:52,384 --> 00:30:53,579 Feeling better? 380 00:30:57,489 --> 00:30:59,458 Back on the line here, standing by. 381 00:30:59,524 --> 00:31:02,756 Okay, let's give it another go. 382 00:31:03,895 --> 00:31:05,193 Ready. 383 00:31:19,177 --> 00:31:20,475 Well, missed you at lunch. 384 00:31:20,545 --> 00:31:22,070 Hi. Hi. 385 00:31:22,147 --> 00:31:23,376 I wasn't hungry. 386 00:31:23,448 --> 00:31:26,441 Oh, you come here to work up an appetite? 387 00:31:26,518 --> 00:31:28,851 Oh, it's so frustrating. 388 00:31:28,920 --> 00:31:31,219 I felt so dumb in that capsule today. 389 00:31:31,289 --> 00:31:32,917 Well, forget it. You'll catch on. 390 00:31:32,991 --> 00:31:34,391 I tried. 391 00:31:34,459 --> 00:31:35,950 It keeps gnawing at me. 392 00:31:36,027 --> 00:31:38,360 You can't keep coming to my rescue during the mission. 393 00:31:38,430 --> 00:31:40,058 Well, you're right. 394 00:31:40,132 --> 00:31:42,692 What you need is a co-pilot you can depend on. 395 00:31:42,768 --> 00:31:45,203 Well, you're right again. I do. 396 00:31:45,270 --> 00:31:47,000 Look, it's just pre-launch jitters. 397 00:31:47,072 --> 00:31:48,335 You'll feel better tomorrow. 398 00:31:48,407 --> 00:31:51,275 Seriously, Steve. 399 00:31:51,343 --> 00:31:53,209 Perhaps I shouldn't be doing it at all. 400 00:31:53,278 --> 00:31:55,543 Hey now, wait a minute. 401 00:31:55,614 --> 00:31:57,173 Look, as commander of this flight... 402 00:31:57,249 --> 00:32:01,619 I order you to allow me the pleasure of one last rescue. 403 00:32:01,686 --> 00:32:03,279 What you need is a little RATS. 404 00:32:03,355 --> 00:32:06,848 Oh oh, another space-age acronym. 405 00:32:06,925 --> 00:32:08,120 Uh-huh. 406 00:32:08,193 --> 00:32:10,628 Remote Area Training Structure. 407 00:32:10,695 --> 00:32:12,823 We'll go there this afternoon after we finish work. 408 00:32:14,599 --> 00:32:17,364 And now, back to work. 409 00:32:27,279 --> 00:32:31,717 Yes sir, Colonel, you can rescue me anytime. 410 00:32:31,783 --> 00:32:33,649 Feeling more relaxed? 411 00:32:33,718 --> 00:32:35,118 Very. 412 00:32:35,187 --> 00:32:37,418 Good. 413 00:32:37,489 --> 00:32:40,789 I always used to come here just to get away from all that hardware. 414 00:32:40,859 --> 00:32:43,829 Why don't we just send a polite note to Oscar and Dave McGrath... 415 00:32:43,895 --> 00:32:46,296 saying due to circumstances beyond our control... 416 00:32:46,364 --> 00:32:49,630 we are unable to attend the launch of the Saturn 1-B. 417 00:32:49,701 --> 00:32:51,226 Wouldn't that just frost them. 418 00:32:51,303 --> 00:32:53,363 They'd probably never find us here. 419 00:32:53,438 --> 00:32:57,569 Well, that's a good idea, but they'd find us and just in time. 420 00:32:58,844 --> 00:33:01,746 Hmm. You know, I just remembered something. 421 00:33:02,681 --> 00:33:04,843 There's something I have to do. I'll be right back. 422 00:33:04,916 --> 00:33:06,612 Alone? 423 00:33:06,685 --> 00:33:07,948 I'm a creature of habit. 424 00:33:08,019 --> 00:33:11,285 It's a little ritual I go through before every launch. 425 00:33:11,356 --> 00:33:12,483 I promise I'll be back. 426 00:33:12,557 --> 00:33:14,492 Okay. 427 00:34:13,285 --> 00:34:15,049 Richman! Well, who you working for now? 428 00:34:15,120 --> 00:34:16,019 Nobody. 429 00:34:16,087 --> 00:34:18,613 Come on. Did you learn anything in 12 years? Cooperate. 430 00:34:18,690 --> 00:34:21,159 I learned Austin, how to hate. 431 00:34:21,226 --> 00:34:23,661 My friends, my job. You cost me everything. 432 00:34:23,728 --> 00:34:26,040 You should have thought of that when you were stealing those components. 433 00:34:26,064 --> 00:34:27,088 Now, who's paying you? 434 00:34:27,165 --> 00:34:29,157 Satisfaction. 435 00:34:29,234 --> 00:34:30,600 That's my pay. 436 00:34:30,669 --> 00:34:32,638 And I'd do it again. 437 00:34:32,704 --> 00:34:36,038 I guess you didn't learn anything, did you? Come on. 438 00:34:38,577 --> 00:34:40,671 I'm concerned for the safety of your man, Oscar. 439 00:34:40,745 --> 00:34:44,045 I appreciate that, David, but you know the priority of this mission. 440 00:34:45,050 --> 00:34:50,045 And now you know why we want nothing to do with military launches. 441 00:34:50,121 --> 00:34:51,680 Who needs this? 442 00:34:51,756 --> 00:34:54,487 Dave, if this was an attempt to interfere with the launch... 443 00:34:54,559 --> 00:34:56,721 and not a grudge thing, we've got it stopped. 444 00:34:56,795 --> 00:34:58,730 There's no reason to abort now. 445 00:34:58,797 --> 00:35:00,698 And there's no time for another attempt. 446 00:35:00,765 --> 00:35:03,701 Well, it's your show. Whatever you want. 447 00:35:03,768 --> 00:35:05,999 I'll run a check on Richman just to be sure. 448 00:35:06,071 --> 00:35:09,269 But let's tighten up security on this base and get on with it. 449 00:35:09,341 --> 00:35:12,140 All right. It's a go. 450 00:35:31,463 --> 00:35:33,557 They're moving that rocket up to the pad. 451 00:35:33,632 --> 00:35:35,396 Looks like we've lost. 452 00:35:35,467 --> 00:35:37,197 No we haven't. 453 00:35:37,268 --> 00:35:39,999 We'll find another way to stop that launch. 454 00:36:37,996 --> 00:36:40,295 Melissa? 455 00:36:43,368 --> 00:36:44,996 Melissa? 456 00:37:13,431 --> 00:37:14,865 McGrath? 457 00:37:14,933 --> 00:37:16,902 What's this all about? 458 00:37:16,968 --> 00:37:19,062 It's about keeping your daughter alive. 459 00:37:19,137 --> 00:37:23,233 Who are you? What do you want? Money? 460 00:37:23,308 --> 00:37:25,368 An explosion. 461 00:37:25,443 --> 00:37:27,605 You're gonna blow up that rocket on the pad. 462 00:37:27,679 --> 00:37:31,878 I'm... You're out of your mind. 463 00:37:31,950 --> 00:37:36,411 Maybe, but you'll cooperate if you want to see your daughter alive again. 464 00:39:23,661 --> 00:39:24,661 McGrath. 465 00:39:26,698 --> 00:39:28,064 Daddy. 466 00:39:30,401 --> 00:39:33,200 Melissa, are you all right? 467 00:39:35,640 --> 00:39:38,906 She's depending on you, McGrath. 468 00:39:50,154 --> 00:39:53,852 Yeah, coffee would go real good right now. 469 00:40:05,770 --> 00:40:07,432 Well, how you doing? 470 00:40:07,505 --> 00:40:08,973 You decide to go along for the ride? 471 00:40:09,040 --> 00:40:12,101 Well, I'd like to but while you and Leah are taking your ride... 472 00:40:12,176 --> 00:40:14,077 I'm going back to Washington, another emergency. 473 00:40:14,145 --> 00:40:14,976 Hey, where's Rudy? 474 00:40:15,046 --> 00:40:16,878 He's on his way to Washington. 475 00:40:16,948 --> 00:40:18,917 Well, you guys sure lead busy lives. 476 00:40:18,983 --> 00:40:20,007 It's a living. 477 00:40:20,084 --> 00:40:21,143 Where's McGrath? 478 00:40:21,219 --> 00:40:23,745 He never lets a launch go up without shaking everybody's hand. 479 00:40:23,821 --> 00:40:27,189 He's probably got his nose in some console over at Mission Control. 480 00:40:27,258 --> 00:40:28,851 Now I'm beginning to think nobody cares. 481 00:40:28,927 --> 00:40:31,294 I do. 482 00:40:31,362 --> 00:40:33,354 Good luck, pal. Thanks. 483 00:43:59,237 --> 00:44:03,572 T minus five minutes and counting, swing arm and white room away. 484 00:44:03,641 --> 00:44:06,611 That's a copy, swing arm and white room away. 485 00:44:08,412 --> 00:44:11,280 Launch escape tower armed, and keyed for jettison. 486 00:44:13,985 --> 00:44:16,545 T minus four minutes and holding. 487 00:44:16,621 --> 00:44:18,613 Are we cleared for launch? 488 00:44:26,797 --> 00:44:28,265 Cleared for launch. 489 00:44:28,332 --> 00:44:31,325 T minus three minutes, 30 seconds and counting. 490 00:44:32,303 --> 00:44:33,303 Feeling good. 491 00:44:36,841 --> 00:44:41,370 We have automatic initiation of propellant pressurization. 492 00:45:03,834 --> 00:45:07,271 We have a warning light on Second Stage hydrogen pressurization. 493 00:45:07,338 --> 00:45:08,338 Copy that. 494 00:45:08,406 --> 00:45:10,966 Our instrumentation is reading normal. 495 00:45:11,042 --> 00:45:14,035 Stand by for verification. 496 00:45:19,350 --> 00:45:22,047 We should have had release valve cycling by now. 497 00:45:22,119 --> 00:45:23,463 We're working on it, Mac. 498 00:45:23,487 --> 00:45:25,922 Copy that, let's get the white room back to the bird. 499 00:45:25,990 --> 00:45:27,390 Just in case. 500 00:45:27,458 --> 00:45:29,393 Commencing that now. 501 00:45:30,595 --> 00:45:32,461 Have we tried the hard line to the valves yet? 502 00:45:32,530 --> 00:45:33,589 Negative. 503 00:45:33,664 --> 00:45:36,634 - Well, let's do it. - Hard line in. 504 00:45:41,606 --> 00:45:43,507 Negative response to that. 505 00:45:43,574 --> 00:45:46,100 Maybe it's a faulty sensor. 506 00:45:46,877 --> 00:45:48,971 Maybe we should... 507 00:45:49,046 --> 00:45:50,412 Steve, I'm scared. 508 00:45:54,785 --> 00:45:56,344 I don't like it. 509 00:45:56,420 --> 00:45:57,513 Abort. 510 00:45:57,588 --> 00:45:59,523 Abort the mission. 511 00:46:02,560 --> 00:46:03,584 Hit the LET. 512 00:46:03,661 --> 00:46:05,755 I did, nothing happened. 513 00:48:02,480 --> 00:48:05,575 Steve, Steve! 514 00:48:08,352 --> 00:48:11,151 Steve. 38445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.