All language subtitles for The Six Million Dollar Man S04E11 A Bionic Christmas Carol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:03,680 It looks good at NASA One. 2 00:00:03,704 --> 00:00:04,704 Roger. 3 00:00:04,771 --> 00:00:06,171 BCS Arm switch is on. 4 00:00:06,240 --> 00:00:07,240 Okay, Victor. 5 00:00:07,307 --> 00:00:09,385 Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 6 00:00:09,409 --> 00:00:11,503 Circuit breakers in. 7 00:00:11,578 --> 00:00:12,618 We have separation. 8 00:00:12,713 --> 00:00:14,739 Inboard and outboards are on. 9 00:00:14,815 --> 00:00:16,750 I'm comin' forward with the side stick. 10 00:00:16,817 --> 00:00:17,876 Looks good. 11 00:00:18,185 --> 00:00:19,118 Ah, Roger. 12 00:00:19,186 --> 00:00:20,497 I've got a blowout in damper three. 13 00:00:20,521 --> 00:00:21,664 Get your pitch to zero. 14 00:00:21,688 --> 00:00:23,452 Pitch is out. I can't hold altitude! 15 00:00:23,524 --> 00:00:26,364 Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 16 00:00:26,426 --> 00:00:29,419 Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 17 00:00:37,371 --> 00:00:39,738 Steve Austin. Astronaut. 18 00:00:39,806 --> 00:00:42,241 A man barely alive. 19 00:00:44,411 --> 00:00:47,245 Gentlemen, we can rebuild him. 20 00:00:47,314 --> 00:00:50,079 We have the technology. 21 00:00:50,150 --> 00:00:54,349 We have the capability to make the world's first bionic man. 22 00:00:58,058 --> 00:01:02,052 Steve Austin will be that man. 23 00:01:02,129 --> 00:01:04,689 Better than he was before. 24 00:01:05,499 --> 00:01:09,960 Better, stronger, faster. 25 00:01:32,859 --> 00:01:36,421 Memo, for eyes only, to the Secretary, from Oscar Goldman. 26 00:01:36,496 --> 00:01:41,298 Dear Mr. Secretary, I've received word less than an hour ago... 27 00:01:41,368 --> 00:01:44,668 that Project Hornet is operational. 28 00:01:44,738 --> 00:01:46,866 I'm flying to San Diego in ten minutes... 29 00:01:46,940 --> 00:01:50,604 to personally supervise its delivery. 30 00:01:50,677 --> 00:01:54,478 Regarding the report that a mercenary army is being recruited for a mission... 31 00:01:54,548 --> 00:01:56,414 against this country or our allies. 32 00:01:56,483 --> 00:01:59,078 Please be advised that Colonel Steve Austin... 33 00:01:59,152 --> 00:02:01,747 attached to the Office of Scientific Intelligence... 34 00:02:01,822 --> 00:02:06,783 went undercover three days ago in an attempt to infiltrate said mercenary army. 35 00:02:08,996 --> 00:02:12,262 Since then, we've heard nothing from him. 36 00:02:57,310 --> 00:02:58,903 Not bad. 37 00:02:58,979 --> 00:03:00,003 That's kid stuff. 38 00:03:00,080 --> 00:03:01,981 You wouldn't think so if that was your neck. 39 00:03:02,049 --> 00:03:03,677 Can you do it, pal? 40 00:03:03,750 --> 00:03:05,946 Well, do birds fly? 41 00:03:07,421 --> 00:03:08,480 You got another board? 42 00:03:14,961 --> 00:03:16,657 You got something a little thicker. 43 00:03:16,730 --> 00:03:18,130 How thick do you want it? 44 00:03:22,569 --> 00:03:23,867 This'll do. 45 00:03:23,937 --> 00:03:26,372 I'll say this for you, pal, you talk a good one. 46 00:03:35,716 --> 00:03:37,116 Not a bad trick. 47 00:03:38,118 --> 00:03:39,484 But what do you say to this? 48 00:03:41,855 --> 00:03:43,346 I'd say, "Don't do that." 49 00:03:44,591 --> 00:03:46,711 What's the matter, pretty boy? You can't take it, huh? 50 00:03:53,900 --> 00:03:56,267 I don't like it. 51 00:03:58,371 --> 00:04:00,840 Hey, maybe pretty boy's a little better than you think. 52 00:04:00,907 --> 00:04:03,001 Yeah, well, let's find out, huh! 53 00:04:22,028 --> 00:04:24,224 You move pretty good there, Mr... 54 00:04:24,297 --> 00:04:25,321 Ferguson. 55 00:04:25,398 --> 00:04:27,867 Ferguson. Haven't we met before? 56 00:04:27,934 --> 00:04:29,527 I don't think so. 57 00:04:30,604 --> 00:04:32,800 What do you do for a living? 58 00:04:32,873 --> 00:04:35,900 I bulldog refrigerators, freezers, major appliances. 59 00:04:35,976 --> 00:04:37,376 Doesn't pay too good, does it? 60 00:04:37,444 --> 00:04:39,140 Two bills a week! 61 00:04:40,614 --> 00:04:42,640 To me, good is 15. 62 00:04:42,716 --> 00:04:44,309 Well, it can't be legal. 63 00:04:44,384 --> 00:04:46,717 It's not. You interested? 64 00:04:48,455 --> 00:04:50,447 Well, 15 bills a week, I'd force myself. 65 00:04:50,524 --> 00:04:52,254 All right. 66 00:04:52,325 --> 00:04:56,387 I need your driver's license and your social security number. 67 00:05:02,402 --> 00:05:04,337 What's your phone number? 68 00:05:04,404 --> 00:05:06,999 555-2883. 69 00:05:11,978 --> 00:05:13,241 You'll hear from us. 70 00:05:14,347 --> 00:05:15,815 Maybe. 71 00:05:31,798 --> 00:05:34,563 Callahan, I'm calling from San Diego. 72 00:05:34,634 --> 00:05:36,330 Have you heard from Colonel Austin yet? 73 00:05:36,403 --> 00:05:37,632 No, sir. 74 00:05:37,704 --> 00:05:41,539 Well, when you do, tell him his contact will be Woronski. 75 00:05:41,608 --> 00:05:43,338 Woron... who? 76 00:05:43,410 --> 00:05:46,539 Woronski. W-O-R-O-N-S-K-I. 77 00:05:46,613 --> 00:05:48,257 He just returned from an assignment in Europe. 78 00:05:48,281 --> 00:05:50,409 He's a top man. When I heard he was available... 79 00:05:50,483 --> 00:05:53,214 I contacted him and asked him to work with Steve. 80 00:05:53,286 --> 00:05:55,619 Okay, Mr. Goldman, I'll tell Colonel Austin. 81 00:05:55,689 --> 00:05:59,626 Callahan, I'm counting on you to coordinate this now. 82 00:05:59,693 --> 00:06:01,127 Won't let you down, Mr. Goldman. 83 00:06:11,338 --> 00:06:13,204 Well, Oscar, I just got their call. 84 00:06:13,273 --> 00:06:14,866 I'm in their private army. 85 00:06:16,142 --> 00:06:17,142 Callahan! 86 00:06:17,210 --> 00:06:18,644 Hi. 87 00:06:18,712 --> 00:06:20,112 Where's Oscar? 88 00:06:20,180 --> 00:06:24,174 Don't worry, he's working on something called Project Hornet... 89 00:06:24,251 --> 00:06:26,083 but he briefed me completely. 90 00:06:26,152 --> 00:06:27,964 Yeah, well, he was supposed to give me a backup agent. 91 00:06:27,988 --> 00:06:29,786 I know. That's why I'm here. 92 00:06:29,856 --> 00:06:32,690 To get you an undercover agent you can relay information to. 93 00:06:32,759 --> 00:06:35,388 Now I take it the mercenary recruiter has talked to you? 94 00:06:35,462 --> 00:06:36,760 Yeah, this morning. 95 00:06:36,830 --> 00:06:39,190 They spent the day checking me out, and they just called me. 96 00:06:39,232 --> 00:06:41,072 I'm on my way to this warehouse for a briefing. 97 00:06:41,134 --> 00:06:43,626 Ah, good. 98 00:06:43,703 --> 00:06:45,194 I'll inform Woronski. 99 00:06:46,072 --> 00:06:49,440 Now, are there any problems or special instructions? 100 00:06:49,509 --> 00:06:50,686 Yeah, well there is one problem. 101 00:06:50,710 --> 00:06:52,770 The recruiting sergeant and I have met before. 102 00:06:54,180 --> 00:06:55,307 That's terrible! 103 00:06:55,382 --> 00:06:56,907 Yeah, but he doesn't remember where. 104 00:06:56,983 --> 00:06:58,781 That's good. 105 00:06:58,852 --> 00:07:00,787 But neither do I. 106 00:07:00,854 --> 00:07:02,982 That's bad. 107 00:07:03,056 --> 00:07:05,616 Anyway, run a check on him. His name is Dave Harraway. 108 00:07:06,693 --> 00:07:09,458 Colonel, any idea when they're shipping you out? 109 00:07:09,529 --> 00:07:10,394 In the morning. 110 00:07:10,463 --> 00:07:12,174 I'll let you know where after tonight's briefing. 111 00:07:12,198 --> 00:07:13,198 Fine. 112 00:07:13,233 --> 00:07:14,257 Thanks, Callahan. 113 00:07:14,334 --> 00:07:15,859 Bye, Colonel. Good luck! 114 00:07:40,460 --> 00:07:44,955 Sharp! You look more like a major than my old major did. 115 00:07:45,365 --> 00:07:46,856 What about the army? They buy it? 116 00:07:46,933 --> 00:07:50,961 Why not? My orders and I.D. were perfect forgeries. 117 00:07:51,037 --> 00:07:54,166 How about the real Major Pell, no chance of him showing up? 118 00:07:54,240 --> 00:07:56,334 He's 6,000 miles away. 119 00:07:56,409 --> 00:08:00,642 His fake orders read 30 days detached service in Paris. 120 00:08:02,215 --> 00:08:03,979 How do they look to you? 121 00:08:04,050 --> 00:08:05,746 Well, they look tough enough. 122 00:08:05,819 --> 00:08:10,519 Well, they hate the army, they've blown it in civilian life, and they love money. 123 00:08:10,590 --> 00:08:13,754 What about the one you thought you recognized? What's his name? Ferguson. 124 00:08:13,827 --> 00:08:16,490 It'll come to me. 125 00:08:19,265 --> 00:08:20,563 Woronski... 126 00:08:20,633 --> 00:08:22,499 Callahan, I'm in the hospital. 127 00:08:22,569 --> 00:08:24,299 What's the matter with you, Woronski? 128 00:08:24,371 --> 00:08:25,430 Appendicitis. 129 00:08:25,505 --> 00:08:27,474 Oh, dear... 130 00:08:27,540 --> 00:08:29,352 But weren't you supposed to be Colonel Austin's contact? 131 00:08:29,376 --> 00:08:30,537 Hey, I'm sick. 132 00:08:30,610 --> 00:08:31,921 Hey, listen, Moron-ski, I mean, I know... 133 00:08:31,945 --> 00:08:34,156 if you gotta have your appendix out, you gotta have your appendix out. 134 00:08:34,180 --> 00:08:35,180 Cover for me. 135 00:08:35,248 --> 00:08:37,126 What should I do? He already left for the warehouse. 136 00:08:37,150 --> 00:08:39,642 There's no time to get anybody else, Callahan, you're it! 137 00:08:39,719 --> 00:08:41,210 Oh, yeah? 138 00:08:41,287 --> 00:08:42,311 Get going! 139 00:08:42,389 --> 00:08:44,324 Okay. 140 00:08:44,391 --> 00:08:45,757 Right. 141 00:08:47,961 --> 00:08:50,829 Oh, dear. 142 00:08:52,365 --> 00:08:53,890 Oh, my dear. 143 00:09:04,878 --> 00:09:07,541 Okay, men, let's go. We're moving out now. 144 00:09:07,614 --> 00:09:08,912 What? You said in the morning! 145 00:09:08,982 --> 00:09:10,382 Orders have been changed. 146 00:09:10,450 --> 00:09:11,850 Hey, I got a date tonight! 147 00:09:11,918 --> 00:09:16,481 Oh, fine, Romley, keep your date, if she's more important than $1,500 a week. 148 00:09:16,556 --> 00:09:18,184 I don't know. 149 00:09:18,258 --> 00:09:19,487 I guess I'll never find out. 150 00:09:19,559 --> 00:09:21,528 Come on, let's go! 151 00:09:21,594 --> 00:09:23,392 Sarge, I need a half hour to pick up my gear. 152 00:09:23,463 --> 00:09:25,227 Everything you need will be issued to you. 153 00:09:25,298 --> 00:09:26,459 Let's go! 154 00:09:39,712 --> 00:09:42,944 Welcome to Camp Sta-Fit, California. 155 00:09:43,016 --> 00:09:45,110 Remember that. 156 00:09:45,185 --> 00:09:48,019 Anyone comes by here, or you talk to anyone in town... 157 00:09:48,088 --> 00:09:50,887 the story is you're all tired businessmen. 158 00:09:50,957 --> 00:09:55,918 You come here for one week of health food and physical conditioning. 159 00:09:59,032 --> 00:10:01,729 Any questions? 160 00:10:01,801 --> 00:10:05,431 All right, let's go to work! 161 00:10:16,116 --> 00:10:18,415 Faster, you bums! 162 00:10:18,485 --> 00:10:21,887 The last guy to catch up with me goes without water! 163 00:10:41,074 --> 00:10:43,234 Hey, Nick, you shouldn't be running on that leg. 164 00:10:49,549 --> 00:10:52,348 Sorry, Ferguson. You were last. 165 00:10:52,418 --> 00:10:55,877 I'm worried about you. You better get the lead out. 166 00:11:00,860 --> 00:11:02,829 How long you had a bum knee, Nic? 167 00:11:02,896 --> 00:11:05,456 What bum knee? 168 00:11:08,268 --> 00:11:10,134 It's gettin' a bit tough to hide. 169 00:11:10,203 --> 00:11:11,603 Is it bad? 170 00:11:11,671 --> 00:11:14,664 It's bad enough to get me washed out here. 171 00:11:16,709 --> 00:11:18,644 But you need the money? 172 00:11:21,414 --> 00:11:23,940 I need the money. 173 00:11:24,017 --> 00:11:26,282 It's hard to find jobs with a lousy leg. 174 00:11:28,188 --> 00:11:30,188 Well, stick with me, maybe we can pull you through. 175 00:11:33,226 --> 00:11:34,694 I owe you. 176 00:11:37,497 --> 00:11:40,592 I said he gets no water. 177 00:11:40,667 --> 00:11:42,693 Hey, look! It's my... 178 00:11:44,404 --> 00:11:48,136 All right, rest period's over! Let's get on it! 179 00:11:59,252 --> 00:12:00,584 Ow! 180 00:12:13,633 --> 00:12:15,101 That's another one I owe you, buddy. 181 00:12:17,070 --> 00:12:19,596 Hey! Cut the talk and get on with it! 182 00:13:59,472 --> 00:14:01,100 All right, Ferguson, hold it! 183 00:14:01,174 --> 00:14:05,942 You got just ten seconds to explain before this thing goes off. 184 00:14:07,347 --> 00:14:09,339 I am waiting, Ferguson! 185 00:14:09,415 --> 00:14:10,610 Hey, Ferguson! 186 00:14:10,683 --> 00:14:11,582 Yeah, Nic? 187 00:14:11,651 --> 00:14:13,085 Where's the ball? 188 00:14:13,152 --> 00:14:15,621 The guys are waiting on it. 189 00:14:20,326 --> 00:14:23,854 Yeah, I got it! It was on the roof just like you said. 190 00:14:38,978 --> 00:14:40,378 Thanks, Nick. 191 00:14:40,446 --> 00:14:42,506 Man, you take chances! Why? 192 00:14:42,582 --> 00:14:44,193 I thought maybe our outfits were up there. 193 00:14:44,217 --> 00:14:45,150 Well, what's your rush? 194 00:14:45,218 --> 00:14:47,153 What do you care what kind of uniform you wear? 195 00:14:47,220 --> 00:14:48,518 I was just curious. 196 00:14:48,588 --> 00:14:49,631 Hey, I'll tell you something... 197 00:14:49,655 --> 00:14:52,181 for 15 big ones a week, I might go fight for the Martians. 198 00:15:03,569 --> 00:15:05,561 No phone calls. 199 00:15:19,051 --> 00:15:21,043 Pardon me. 200 00:15:22,321 --> 00:15:24,256 Hey, honey, how about a dance? 201 00:15:24,323 --> 00:15:26,815 I'm sorry, sir, we're not allowed to dance with the customers. 202 00:15:26,893 --> 00:15:29,505 Yeah, well, I'm not a customer yet, I haven't had a chance to order! 203 00:15:29,529 --> 00:15:31,361 Okay. Okay? 204 00:15:33,433 --> 00:15:35,766 Now what kind of music do you like there, little girl? 205 00:15:37,937 --> 00:15:39,929 Callahan, what are you doing here? 206 00:15:40,006 --> 00:15:42,532 I'm your contact. 207 00:15:46,179 --> 00:15:48,114 Does Oscar know about this? 208 00:15:48,181 --> 00:15:51,982 No, I couldn't reach him, he was on his way to San Diego. 209 00:15:52,051 --> 00:15:53,644 What happened to Woronski? 210 00:15:53,719 --> 00:15:55,847 He's in the hospital. Appendix. 211 00:15:55,922 --> 00:15:57,550 And Marley was sent to the Middle East... 212 00:15:57,623 --> 00:16:00,115 and I was running out of time. 213 00:16:00,193 --> 00:16:01,559 How'd you find me? 214 00:16:01,627 --> 00:16:06,588 I went to the warehouse to wait outside and tell you I couldn't find a backup man. 215 00:16:06,666 --> 00:16:08,498 And you followed us from there? 216 00:16:08,568 --> 00:16:10,298 To the airport. 217 00:16:10,369 --> 00:16:12,929 I was on the same plane. 218 00:16:13,005 --> 00:16:14,803 Hmm? Hm-hmm? 219 00:16:14,874 --> 00:16:17,275 Nice going, Callahan. 220 00:16:28,888 --> 00:16:31,483 Can you get in touch with Oscar now? 221 00:16:31,557 --> 00:16:34,550 He should be at the San Diego base by now. 222 00:16:35,127 --> 00:16:36,686 Well, that's good. 223 00:16:36,762 --> 00:16:38,958 Tell him I still don't know where we're going... 224 00:16:39,031 --> 00:16:41,000 but we'll be wearing U.S. Army uniforms. 225 00:16:41,067 --> 00:16:42,365 U.S. Army? 226 00:16:45,705 --> 00:16:48,368 Any information on where I might've met Harraway? 227 00:16:48,441 --> 00:16:49,932 Not yet. 228 00:16:52,745 --> 00:16:56,705 We're gonna need a place to meet in case I need to get in touch with you. 229 00:16:57,350 --> 00:16:59,979 I'll be up in the hills just north of your camp. 230 00:17:00,052 --> 00:17:03,648 I've just developed a new hobby, it's called rock collecting. 231 00:17:03,723 --> 00:17:06,283 But how will you get a message to me? 232 00:17:06,359 --> 00:17:07,850 I'll find a way. 233 00:17:29,649 --> 00:17:30,912 Thanks for the dance, honey. 234 00:17:30,983 --> 00:17:32,417 Anytime. 235 00:17:32,485 --> 00:17:33,851 Hey, Ferguson! 236 00:17:33,920 --> 00:17:37,550 When you were in the Navy, were you an officer? 237 00:17:37,623 --> 00:17:39,990 Hey! That's it! That's where we met! 238 00:17:40,059 --> 00:17:43,621 Sure! I was the admiral in charge of the fleet. 239 00:18:14,860 --> 00:18:16,795 Yes, Callahan. 240 00:18:16,862 --> 00:18:19,263 Yes, you acted with great enterprise. 241 00:18:20,533 --> 00:18:22,092 Any news from Colonel Austin? 242 00:18:22,168 --> 00:18:24,660 Yes, he found the uniforms and they are United States Army. 243 00:18:24,737 --> 00:18:27,434 You're sure he said U.S. Army uniforms? 244 00:18:27,540 --> 00:18:28,439 Yes, sir. 245 00:18:28,507 --> 00:18:32,171 There's a major piece still missing from this puzzle, Callahan. 246 00:18:32,244 --> 00:18:33,712 You want me to do anything? 247 00:18:33,779 --> 00:18:36,339 No, no, we can't act until Steve finds out where they're going. 248 00:18:36,415 --> 00:18:37,906 Then I'll just stay under cover. 249 00:18:37,984 --> 00:18:39,612 That's right. Stay with it. 250 00:18:39,685 --> 00:18:41,685 And let me know the minute that you hear something. 251 00:18:41,721 --> 00:18:43,019 Yes, sir. 252 00:18:48,928 --> 00:18:50,055 General. Oscar. 253 00:18:50,129 --> 00:18:52,598 Well, here it is! 254 00:18:52,665 --> 00:18:55,965 A new generation of guided missiles. 255 00:18:56,035 --> 00:18:58,527 Three times the power of an ordinary missile... 256 00:18:58,604 --> 00:19:01,130 and a guidance system that's virtually foolproof. 257 00:19:01,207 --> 00:19:05,474 Our job is to transport it from San Diego to the Nevada testing site... 258 00:19:05,544 --> 00:19:06,842 without dropping it. 259 00:19:06,912 --> 00:19:10,144 Oscar, this bird cost very close to 30 million dollars. 260 00:19:10,216 --> 00:19:12,082 Now you've laid out a nice scenic route... 261 00:19:12,151 --> 00:19:14,848 but doesn't it present security problems? 262 00:19:14,920 --> 00:19:15,920 Major? 263 00:19:18,157 --> 00:19:20,524 This is Major Pell, he's in charge of security. 264 00:19:20,593 --> 00:19:21,253 Major... 265 00:19:21,327 --> 00:19:24,491 We've established a checkpoint every ten miles along the way. 266 00:19:24,563 --> 00:19:27,294 Besides that, Mr. Goldman will be overhead in a helicopter... 267 00:19:27,366 --> 00:19:31,235 monitoring the progress of the convoy continually every step of the way. 268 00:19:31,303 --> 00:19:35,070 I'll be in charge of security and I will travel with the missile. 269 00:19:35,141 --> 00:19:36,141 Very well. 270 00:19:40,546 --> 00:19:45,314 Hey, Ned! Come on! Get off me! 271 00:19:45,384 --> 00:19:46,443 All right! All right! 272 00:19:46,519 --> 00:19:48,249 Whoa! Listen up! 273 00:19:48,320 --> 00:19:50,846 Hold it, hold it! Come on! 274 00:19:54,794 --> 00:19:57,229 Okay. Training is finished. 275 00:19:57,296 --> 00:19:59,356 Tomorrow we move out. 276 00:19:59,432 --> 00:20:01,128 Hey, where? 277 00:20:01,200 --> 00:20:02,259 Hang it up. Hang it up. 278 00:20:02,334 --> 00:20:05,270 In the morning you'll be issued uniforms and given your orders. 279 00:20:05,337 --> 00:20:07,067 Why can't you tell us now? 280 00:20:07,139 --> 00:20:11,008 Because I don't want any of you big mouths spreading it around. 281 00:20:11,077 --> 00:20:12,077 That's why. 282 00:20:14,113 --> 00:20:17,777 And no one leaves the camp from now until we move out in the morning. 283 00:20:17,850 --> 00:20:20,251 Well, what are you talking about? No last night in town? 284 00:20:20,319 --> 00:20:21,759 What is that? Come on, one last beer. 285 00:20:22,922 --> 00:20:25,551 We'll have lights out at 10:00 tonight... 286 00:20:25,624 --> 00:20:29,561 and anyone outside the barracks after that will be shot! 287 00:20:35,334 --> 00:20:37,064 I don't think you're kidding. 288 00:20:37,136 --> 00:20:38,365 As long as it isn't 'Nam. 289 00:20:38,437 --> 00:20:40,303 What do you care where we go? 290 00:21:52,878 --> 00:21:54,039 Maybe Angola. 291 00:21:54,113 --> 00:21:55,257 I figure it's the Congo. 292 00:21:55,281 --> 00:21:57,978 No, I got it. It's one of them Ay-rab countries. 293 00:21:58,050 --> 00:22:00,485 As long as it ain't 'Nam. 294 00:22:00,553 --> 00:22:02,130 Ferguson, where do you think you're goin'? 295 00:22:02,154 --> 00:22:03,154 Latrine. 296 00:22:03,222 --> 00:22:04,222 Hey, man, are you crazy? 297 00:22:04,290 --> 00:22:06,168 The Sarge upstairs is a heart attack. You want to get shot? 298 00:22:06,192 --> 00:22:08,184 It's not 10:00 yet, I'll make it. 299 00:22:48,200 --> 00:22:50,226 Hey, it ain't 10:00 yet. 300 00:22:53,372 --> 00:22:55,398 What's the difference? 301 00:22:55,474 --> 00:22:57,443 Hey, Ferguson? 302 00:22:58,744 --> 00:22:59,803 Where's Ferguson? 303 00:23:24,870 --> 00:23:26,668 Esposito, what happened? 304 00:23:26,739 --> 00:23:28,469 I don't know, it might be the generator. 305 00:23:28,540 --> 00:23:31,408 Get on it. I want those lights on. 306 00:23:43,889 --> 00:23:45,016 We're moving out tomorrow. 307 00:23:45,090 --> 00:23:46,456 Destination? Mission? 308 00:23:46,525 --> 00:23:48,045 He won't tell us until in the morning. 309 00:23:48,093 --> 00:23:50,562 Well, how will you get word to me? 310 00:23:50,629 --> 00:23:52,974 I'll leave a message on the bulletin board at the main barracks. 311 00:23:52,998 --> 00:23:55,279 When we've cleared the area, you come down and pick it up. 312 00:23:56,201 --> 00:23:57,225 How much longer? 313 00:23:57,303 --> 00:23:59,431 Ah, a couple of minutes, about all. 314 00:24:00,673 --> 00:24:02,835 I got that report on Harraway. 315 00:24:02,908 --> 00:24:04,103 He's a bad one. 316 00:24:04,176 --> 00:24:05,269 I know that. 317 00:24:05,344 --> 00:24:07,745 He served in Vietnam with the Air Force. 318 00:24:07,813 --> 00:24:09,805 He lost his stripes inciting a riot... 319 00:24:09,882 --> 00:24:12,647 at a night club in Saigon called Dirty Daisy's. 320 00:24:12,718 --> 00:24:14,584 A year later he was made sergeant... 321 00:24:14,653 --> 00:24:16,331 but he was caught selling airplane parts... 322 00:24:16,355 --> 00:24:19,086 And that time he was court-martialed. 323 00:24:19,158 --> 00:24:20,626 Court-martialed! 324 00:24:20,693 --> 00:24:22,753 I kinda thought that would bring it back. 325 00:24:22,828 --> 00:24:24,023 It sure does. 326 00:24:24,096 --> 00:24:25,894 And I sat on the board that convicted him. 327 00:24:25,965 --> 00:24:27,058 Mm-hm. 328 00:24:27,132 --> 00:24:29,931 Colonel, maybe you shouldn't go back. 329 00:24:30,002 --> 00:24:31,493 What if he remembers? 330 00:24:32,638 --> 00:24:35,335 Well, I just gotta find a way to take his mind off of it. 331 00:24:35,407 --> 00:24:36,966 Goodbye. Goodbye. 332 00:24:45,417 --> 00:24:47,113 Okay, it's done! 333 00:24:53,392 --> 00:24:54,392 Throw the switch! 334 00:24:58,897 --> 00:25:00,331 Okay, come on! 335 00:25:01,900 --> 00:25:04,028 You guys check over there! 336 00:25:09,742 --> 00:25:11,267 I just remembered where I met you. 337 00:25:11,343 --> 00:25:13,574 This better be good. 338 00:25:13,645 --> 00:25:15,443 Dirty Daisy's in Saigon. 339 00:25:15,514 --> 00:25:17,142 The riot? 340 00:25:17,216 --> 00:25:19,742 Yeah, you broke a chair over my head. 341 00:25:22,287 --> 00:25:26,247 Yeah, I remember. 342 00:25:26,325 --> 00:25:28,954 Okay. 343 00:25:29,028 --> 00:25:30,360 If it was you I hit. 344 00:25:30,429 --> 00:25:34,161 It took awhile, but now we're square. 345 00:25:54,486 --> 00:25:57,388 U.S. Army? No way! 346 00:25:57,456 --> 00:25:59,118 I won't go. 347 00:25:59,191 --> 00:26:02,923 You really don't want me to tell you what to do with this uniform, do you? 348 00:26:03,962 --> 00:26:05,954 Pick it up, Nicolini. 349 00:26:06,965 --> 00:26:10,424 I went over the hill once, if I gotta do it again, that's okay too. 350 00:26:10,569 --> 00:26:12,765 You're not in the army, the army is the target. 351 00:26:12,838 --> 00:26:15,034 We're gonna take on the U.S. Army? 352 00:26:15,107 --> 00:26:16,107 That's right. 353 00:26:16,175 --> 00:26:17,215 Where's this gonna happen? 354 00:26:17,242 --> 00:26:19,609 Right here. We don't even leave California! 355 00:26:19,678 --> 00:26:24,173 The Army is moving their Hornet missile to Nevada for test firing. 356 00:26:24,249 --> 00:26:26,241 We're gonna hijack it for the parts. 357 00:26:26,318 --> 00:26:28,150 Any questions? 358 00:26:28,220 --> 00:26:29,313 Yeah, I got a question. 359 00:26:29,388 --> 00:26:31,880 This missile, what if they don't want to give it up? 360 00:26:31,957 --> 00:26:33,357 That's a good one, Nicolini! 361 00:26:33,425 --> 00:26:37,123 Come on over here and I'll brief you on the battle plan. 362 00:26:42,601 --> 00:26:43,660 All right. 363 00:26:43,735 --> 00:26:46,330 There's a convoy that'll be moving along here. 364 00:26:46,405 --> 00:26:49,204 They've been on the road for a couple of hours now. 365 00:26:49,274 --> 00:26:53,041 The man in charge, Major Pell, is one of us. 366 00:27:01,954 --> 00:27:05,686 Come on, Ferguson, move it, move it! 367 00:27:15,467 --> 00:27:17,868 Load up! Load up! 368 00:27:25,410 --> 00:27:27,072 Think we oughta police up the barracks? 369 00:27:27,146 --> 00:27:28,045 Why? 370 00:27:28,113 --> 00:27:29,591 When the Army starts looking for their bird... 371 00:27:29,615 --> 00:27:31,311 they're bound to check this place out. 372 00:27:31,383 --> 00:27:34,023 All the garbage we left around here, they could pick up some leads. 373 00:27:34,052 --> 00:27:36,578 Don't worry about it. It's all gonna be taken care of. 374 00:27:36,655 --> 00:27:38,419 Move out. 375 00:29:16,455 --> 00:29:18,132 How will you get word to me? 376 00:29:18,156 --> 00:29:19,767 I'll leave a message on the bulletin board. 377 00:29:19,791 --> 00:29:21,953 When we clear the area, you come down and pick it up. 378 00:30:05,203 --> 00:30:08,332 There's no message from Steve. 379 00:30:14,413 --> 00:30:17,747 There's no way to get to Oscar. 380 00:32:34,953 --> 00:32:36,922 What's the problem here? 381 00:32:36,988 --> 00:32:41,790 We got some bad cracks developed from that tremor last week, Major... 382 00:32:41,860 --> 00:32:44,853 so you're gonna have to use the tunnel that's under construction there. 383 00:32:44,930 --> 00:32:46,728 Is that safe? 384 00:32:46,798 --> 00:32:47,798 Oh yes, sir. 385 00:32:47,866 --> 00:32:50,131 It's just a lot of dust and a road full of rocks. 386 00:32:50,202 --> 00:32:54,037 So you slow down about five miles an hour, switch on your lights. 387 00:32:56,975 --> 00:32:58,204 Mr. Goldman. 388 00:32:58,276 --> 00:33:00,575 I read you, Major. 389 00:33:00,645 --> 00:33:03,274 No problem, we're gonna have to use an alternate tunnel. 390 00:33:03,348 --> 00:33:05,647 We'll be slowing down to about five miles an hour. 391 00:33:05,717 --> 00:33:07,618 Roger. 392 00:33:11,189 --> 00:33:13,681 Turn on your lights and follow me. 393 00:33:15,026 --> 00:33:16,494 Let's go. 394 00:33:34,813 --> 00:33:36,441 Let's go! 395 00:35:11,710 --> 00:35:14,236 Come on, let's go! Let's go! 396 00:35:40,705 --> 00:35:43,197 We're falling behind schedule. 397 00:35:43,274 --> 00:35:45,004 They should have been out of there by now. 398 00:35:48,346 --> 00:35:49,439 Okay? 399 00:35:49,514 --> 00:35:51,142 We did it, man! We brought it off! 400 00:35:51,216 --> 00:35:52,343 So far. 401 00:35:52,417 --> 00:35:54,818 Oh, boy, what a team! Ferguson and Nicolini! 402 00:35:54,886 --> 00:35:56,684 We could open our own store! 403 00:36:05,630 --> 00:36:08,259 Okay, we're back on schedule. 404 00:36:33,858 --> 00:36:36,225 I guess that guy up there thinks everything's okay. 405 00:36:36,294 --> 00:36:37,626 Yeah. 406 00:36:37,696 --> 00:36:39,892 If he gets suspicious and comes down for a look... 407 00:36:39,964 --> 00:36:43,765 Esposito and Kodin got orders to blow him out of the sky. 408 00:36:43,968 --> 00:36:45,368 Yeah. 409 00:36:55,647 --> 00:36:57,411 This is Checkpoint Seven to Command. 410 00:36:57,482 --> 00:36:59,246 We have the convoy spotted. 411 00:36:59,317 --> 00:37:03,516 They are 15 seconds behind schedule. 412 00:37:08,326 --> 00:37:09,624 We gotta get off this highway. 413 00:37:09,694 --> 00:37:12,892 Not yet, there's a checkpoint on the left we gotta pass first. 414 00:37:12,964 --> 00:37:15,627 I am the one who flagged you down! 415 00:37:15,700 --> 00:37:18,499 I didn't burn those buildings! 416 00:37:18,570 --> 00:37:20,562 Then what are you doing here? 417 00:37:21,372 --> 00:37:24,740 Sheriff, what's your security rating? 418 00:37:24,809 --> 00:37:26,300 Ma'am? 419 00:37:26,478 --> 00:37:29,744 Sheriff, look, I have to make an important phone call. 420 00:37:29,814 --> 00:37:31,612 You're just gonna have to patch me through. 421 00:37:31,683 --> 00:37:33,379 Patch you through? 422 00:37:33,451 --> 00:37:34,919 Yeah. 423 00:37:41,960 --> 00:37:43,360 We passed it yet? 424 00:37:43,428 --> 00:37:45,363 Yeah, now we gotta get rid of the chopper. 425 00:37:49,434 --> 00:37:51,232 Okay, dump it. 426 00:38:05,884 --> 00:38:07,375 Mr. Goldman, this is Major Pell. 427 00:38:07,452 --> 00:38:09,284 We've lost a vehicle! Two men aboard. 428 00:38:09,354 --> 00:38:11,346 I see it, Major. 429 00:38:11,422 --> 00:38:12,446 It looks bad. 430 00:38:12,524 --> 00:38:14,288 Well, there's no way we can get to it. 431 00:38:14,359 --> 00:38:16,170 You'll have to drop down and check for casualties. 432 00:38:16,194 --> 00:38:19,221 Continue on and we'll catch up. 433 00:38:19,297 --> 00:38:20,788 Right! 434 00:38:22,267 --> 00:38:24,429 Drive on. 435 00:38:28,239 --> 00:38:29,901 Let's go, come on! 436 00:38:37,749 --> 00:38:39,911 Come on! Let's go! 437 00:38:41,519 --> 00:38:44,512 Okay, now we're clear. Take the next side road. 438 00:38:49,194 --> 00:38:51,322 Looks like they thought of everything. 439 00:39:22,694 --> 00:39:24,219 Any, Jim? 440 00:39:26,865 --> 00:39:28,128 This is Oscar Goldman speaking. 441 00:39:28,199 --> 00:39:31,328 Checkpoint Eight, sir. Have you investigated the accident? 442 00:39:31,402 --> 00:39:34,600 Yes, the pilot and I have searched the whole area. 443 00:39:34,672 --> 00:39:36,698 We found the Jeep, but we can't find the two men. 444 00:39:36,774 --> 00:39:39,938 Something else, sir. The convoy is over three minutes late. 445 00:39:40,011 --> 00:39:41,639 Well, that doesn't make sense. 446 00:39:41,713 --> 00:39:44,182 They will have had to have passed Checkpoint Eight by now! 447 00:39:44,249 --> 00:39:46,480 No, sir, we've had no sign of them. 448 00:39:46,551 --> 00:39:48,349 All right, we're going back up. 449 00:39:48,419 --> 00:39:49,546 Jim, we're going back up. 450 00:39:53,157 --> 00:39:54,352 Goldman speaking. 451 00:39:54,425 --> 00:39:55,984 Mr. Goldman, this is Callahan. 452 00:39:56,060 --> 00:39:58,086 Callahan, I don't have time to talk to you now. 453 00:39:58,162 --> 00:40:00,825 Mr. Goldman, the mercenaries moved out this morning. 454 00:40:00,899 --> 00:40:04,233 Steve was with them, but I don't know where they went. 455 00:40:04,302 --> 00:40:06,294 Wait a minute. 456 00:40:06,371 --> 00:40:10,934 Didn't Steve say something about issuing some Army uniforms? 457 00:40:12,143 --> 00:40:13,236 Yes, sir. 458 00:40:13,311 --> 00:40:15,280 All right, thanks, Callahan. 459 00:40:16,781 --> 00:40:19,774 It looks like a band of mercenaries have stolen our missile. 460 00:40:19,851 --> 00:40:21,683 Let's get out of here, Jim! 461 00:40:32,330 --> 00:40:35,198 Hey! Careful, careful! 462 00:40:36,267 --> 00:40:39,260 Come on, Ferguson, what's the holdup? 463 00:40:39,704 --> 00:40:41,104 Well, this plate's frozen. 464 00:40:41,172 --> 00:40:43,164 Well, put some muscle into it. 465 00:40:43,241 --> 00:40:44,607 Harraway, can't you move them? 466 00:40:44,676 --> 00:40:46,201 Look, these guys aren't technicians. 467 00:40:46,277 --> 00:40:48,712 If I push 'em too hard they're gonna break something. 468 00:40:52,417 --> 00:40:54,818 Come on, Nicolini, get the lead out! 469 00:40:54,886 --> 00:40:56,582 Or what? You're gonna court-martial me? 470 00:40:56,688 --> 00:40:58,589 What! 471 00:40:58,656 --> 00:41:00,215 Court-martial? 472 00:41:01,960 --> 00:41:04,896 A decision in the case of Sergeant Dave Harraway. 473 00:41:04,963 --> 00:41:06,431 The members of the Court-martial... 474 00:41:06,497 --> 00:41:08,193 Lieutenant Colonel Aaron Clemmens... 475 00:41:08,266 --> 00:41:12,067 Major Martin Lanning and Major Steve Austin. 476 00:41:12,136 --> 00:41:14,367 Major Steve Austin. 477 00:41:14,439 --> 00:41:15,930 Major Steve Austin. 478 00:41:19,010 --> 00:41:22,105 Okay, Ferguson, if you can't handle the job, just get out of there... 479 00:41:22,180 --> 00:41:23,944 and I'll get somebody in there who can! 480 00:41:24,015 --> 00:41:25,015 All right, all right! 481 00:41:25,083 --> 00:41:27,314 Kodin, get in here! 482 00:41:36,160 --> 00:41:37,753 What was that all about? 483 00:41:37,829 --> 00:41:40,924 I just remembered where I know Ferguson from. 484 00:41:40,999 --> 00:41:42,331 Well? 485 00:41:42,400 --> 00:41:46,838 When I was court-martialed, he was Major Austin. 486 00:41:46,904 --> 00:41:48,566 So he's a plant! 487 00:41:48,639 --> 00:41:51,151 Yeah, but don't worry about it. We're gonna plant him all right. 488 00:41:51,175 --> 00:41:52,803 You take this last case of explosives... 489 00:41:52,877 --> 00:41:55,540 and put it in the back of that Jeep and cover it. 490 00:41:58,816 --> 00:42:01,980 All right, you guys, out of those uniforms and fast. 491 00:42:30,815 --> 00:42:31,942 Careful. 492 00:42:32,016 --> 00:42:33,040 I got it. 493 00:42:33,117 --> 00:42:35,262 Okay, lock that up and then all you guys line up and get paid off. 494 00:42:35,286 --> 00:42:36,286 Gettin' paid? 495 00:42:36,354 --> 00:42:39,119 All right! Bread on the table and shoes on the feet. 496 00:42:49,400 --> 00:42:50,299 Oscar. 497 00:42:50,368 --> 00:42:54,066 Oscar, can you hear me? 498 00:42:54,138 --> 00:42:55,138 Steve! 499 00:42:55,173 --> 00:42:57,142 Ferguson! 500 00:42:57,208 --> 00:42:59,973 Have you got the missile? Where are you?! 501 00:43:00,044 --> 00:43:01,945 Oscar, just listen. We're at... 502 00:43:02,013 --> 00:43:03,572 Ferguson! 503 00:43:09,954 --> 00:43:11,616 Steve! 504 00:43:12,690 --> 00:43:14,420 Nothing! 505 00:43:16,694 --> 00:43:18,322 You want to get paid, don't you? 506 00:43:18,396 --> 00:43:20,228 Sure, I wouldn't want to miss that. 507 00:43:33,244 --> 00:43:34,644 Esposito. 508 00:43:34,712 --> 00:43:37,876 Hey, next time you get another easy job like this, you let me know, eh? 509 00:43:37,949 --> 00:43:39,611 Yeah, sure. 510 00:43:42,453 --> 00:43:45,719 Okay, now we don't want to attract any attention on the road... 511 00:43:45,790 --> 00:43:47,019 so we're all gonna split up. 512 00:43:47,091 --> 00:43:49,560 You three guys take that sedan and head east. 513 00:43:49,627 --> 00:43:52,597 You and your buddy, Nicolini, take that Jeep and follow me. 514 00:43:52,697 --> 00:43:56,293 At the highway intersection, you guys go south, Pell and I'll go west. 515 00:43:57,568 --> 00:43:58,661 Okay. 516 00:43:58,736 --> 00:44:00,534 Let's get out of here! 517 00:44:05,243 --> 00:44:08,680 This is Checkpoint Eight, still no sign of the convoy, Mr. Goldman. 518 00:44:08,746 --> 00:44:13,411 They've got to be somewhere between Checkpoint Seven and Eight. 519 00:44:22,827 --> 00:44:27,788 You shoulda seen Harraway's face when I kidded him about court-martialing me. 520 00:44:27,865 --> 00:44:29,424 Well, what do you mean? 521 00:44:29,500 --> 00:44:31,628 Well, he looked like he sees a ghost... 522 00:44:31,702 --> 00:44:33,170 and then he starts yellin' at you. 523 00:44:33,237 --> 00:44:35,103 He remembered. 524 00:44:35,173 --> 00:44:36,173 Huh? 525 00:44:36,240 --> 00:44:38,232 Nothing. 526 00:44:56,327 --> 00:44:58,660 Where are you, Steve? 527 00:45:28,025 --> 00:45:28,924 It's a double-cross! 528 00:45:28,993 --> 00:45:30,086 What? Bail out! 529 00:45:30,161 --> 00:45:31,857 Are you kidding? Jump! Jump! 530 00:45:38,970 --> 00:45:43,499 I'd say Major Austin has held his last court-martial. 531 00:45:57,989 --> 00:45:59,116 Are you all right? 532 00:45:59,190 --> 00:46:00,988 Yeah, what happened? 533 00:46:01,058 --> 00:46:02,253 It went up like a bomb! 534 00:46:02,326 --> 00:46:04,192 Yeah, it was a bomb. 535 00:46:04,262 --> 00:46:05,262 How do you know? 536 00:46:05,329 --> 00:46:06,809 I'm gonna go for help. Good luck, Nic. 537 00:46:06,864 --> 00:46:08,332 Yeah, you too, buddy. 538 00:46:08,399 --> 00:46:10,630 It was a great war while it lasted. 539 00:46:54,979 --> 00:46:56,572 Hey, what the... Get him off! 540 00:46:56,647 --> 00:46:57,647 How...? 541 00:46:58,282 --> 00:46:59,341 I can't see! 542 00:47:07,925 --> 00:47:08,984 Look out! 543 00:47:51,102 --> 00:47:55,836 Check on a Major Sidney Pell who's on detached service in Paris. 544 00:47:57,308 --> 00:47:58,640 Right. 545 00:47:58,709 --> 00:48:00,007 Bye. 546 00:48:08,819 --> 00:48:11,983 That Major's gonna be mighty unhappy when he finds out... 547 00:48:12,056 --> 00:48:15,891 that his assignment in Paris has been cut short. 548 00:48:15,960 --> 00:48:17,160 They check out the components? 549 00:48:17,194 --> 00:48:18,194 Nothing missing. 550 00:48:18,295 --> 00:48:21,857 The regular Army people were found locked up in a van... 551 00:48:21,932 --> 00:48:24,424 safe, healthy, a little groggy. 552 00:48:24,502 --> 00:48:25,401 Want another beer? 553 00:48:25,469 --> 00:48:26,562 Sure. 554 00:48:26,637 --> 00:48:30,130 Miss? Can I have another beer, please? 555 00:48:30,508 --> 00:48:32,636 Did they get the mercenaries? 556 00:48:32,710 --> 00:48:36,010 By the way, a man named Nicolini? 557 00:48:36,080 --> 00:48:37,878 He told me to say hello. 558 00:48:37,948 --> 00:48:40,281 When he gets out of jail, he wants to look you up. 559 00:48:40,351 --> 00:48:43,879 He says that you two would make a great team. 560 00:48:45,723 --> 00:48:47,123 Callahan. 561 00:48:47,191 --> 00:48:48,250 Yes, sirs. 562 00:48:50,461 --> 00:48:51,827 Callahan, the case is closed. 563 00:48:51,896 --> 00:48:53,558 It is? 564 00:48:56,467 --> 00:48:57,765 And you did a great job. 565 00:48:57,835 --> 00:48:59,133 Thank you, sir. 566 00:49:03,140 --> 00:49:05,974 Well, Callahan, you're finished here. 567 00:49:06,043 --> 00:49:08,376 Well, not exactly. 568 00:49:08,446 --> 00:49:09,446 Huh? 569 00:49:15,352 --> 00:49:17,412 Hi. 570 00:49:17,488 --> 00:49:20,287 See it's a really lovely town... 571 00:49:20,357 --> 00:49:24,226 and the people really are very friendly. 572 00:49:24,295 --> 00:49:26,696 Excuse me, please? 573 00:49:26,764 --> 00:49:28,323 Hi. 574 00:49:28,399 --> 00:49:29,958 Hi. 41818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.