All language subtitles for The Six Million Dollar Man S03E02 The Return of the Bionic Woman (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,664 Last on the Six Million Dollar Man... 2 00:00:03,770 --> 00:00:07,002 Steve Austin had watched his fiancé, Jaime Sommers... 3 00:00:07,107 --> 00:00:10,202 the world's first bionic woman die. 4 00:00:10,310 --> 00:00:13,474 But was she really dead? 5 00:00:17,050 --> 00:00:18,951 I saw Jaime today, alive. 6 00:00:19,052 --> 00:00:20,350 Steve, you don't under... 7 00:00:20,454 --> 00:00:22,632 Don't start the training number with me, Oscar! I know what I saw! 8 00:00:22,656 --> 00:00:23,521 Steve, listen to me. 9 00:00:23,624 --> 00:00:24,785 Five seconds. 10 00:00:24,892 --> 00:00:26,258 Alright. 11 00:00:28,495 --> 00:00:31,465 It's Jaime. She's alive. 12 00:00:33,066 --> 00:00:36,366 Doctor Michael Marchetti had performed a startling operation... 13 00:00:36,470 --> 00:00:38,837 using revolutionary cryogenic techniques... 14 00:00:38,939 --> 00:00:40,999 which had literally brought Jaime back to life. 15 00:00:45,412 --> 00:00:47,540 But when Jaime saw Steve again... 16 00:00:48,715 --> 00:00:49,808 Who are you? 17 00:00:51,885 --> 00:00:54,218 Jaime had suffered brain damage. 18 00:00:54,321 --> 00:00:55,550 Her memory was gone. 19 00:00:55,656 --> 00:00:58,649 I told you before, by attempting to stimulate Jaime's memory... 20 00:00:58,759 --> 00:01:01,888 we could bring back the pain that she felt so intensely. 21 00:01:03,196 --> 00:01:06,496 Then it's best that she doesn't know anything about us. 22 00:01:07,100 --> 00:01:09,069 What we shared. 23 00:01:09,169 --> 00:01:13,869 Steve could only watch as Jaime grew closer to Michael. 24 00:01:15,375 --> 00:01:18,106 Then Jaime began to have flashes of memory... 25 00:01:18,211 --> 00:01:20,180 but with the memory came pain. 26 00:01:22,950 --> 00:01:23,950 What's the matter? 27 00:01:24,051 --> 00:01:27,021 Steve, sometimes I feel like I'm just on the edge of remembering... 28 00:01:27,120 --> 00:01:29,146 and then... and then it hurts. 29 00:01:29,256 --> 00:01:32,124 And it's so frustrating, cause I... 30 00:01:32,225 --> 00:01:33,750 It's driving me crazy. 31 00:01:33,860 --> 00:01:37,797 So they considered taking Jaime back to her hometown. 32 00:01:37,898 --> 00:01:41,596 Just suppose somebody comes up on the street and recognizes her. 33 00:01:41,702 --> 00:01:44,797 We'll have to avoid that. Keep her off the streets. 34 00:01:44,905 --> 00:01:47,101 Keep the whole thing controlled. 35 00:01:47,207 --> 00:01:49,904 Now Steve is taking Jaime home... 36 00:01:50,010 --> 00:01:52,673 but no one knows what lies ahead. 37 00:01:53,647 --> 00:01:57,914 And now the Return of The Bionic Woman, Part Two... 38 00:01:58,018 --> 00:02:00,385 on The Six Million Dollar Man. 39 00:02:03,824 --> 00:02:05,068 It's looks good at NASA One. 40 00:02:05,092 --> 00:02:06,092 Roger. 41 00:02:06,159 --> 00:02:07,525 BCS Arm switch is on. 42 00:02:07,628 --> 00:02:08,628 Okay, Victor. 43 00:02:08,695 --> 00:02:10,773 Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 44 00:02:10,797 --> 00:02:12,857 Circuit breakers in. 45 00:02:12,966 --> 00:02:14,006 We have separation. 46 00:02:14,101 --> 00:02:16,093 Inboard and outboards are on. 47 00:02:16,203 --> 00:02:18,104 I'm comin' forward with the side stick. 48 00:02:18,205 --> 00:02:19,229 Looks good. 49 00:02:19,573 --> 00:02:20,472 Ah, Roger. 50 00:02:20,574 --> 00:02:21,884 I've got a blowout in damper three. 51 00:02:21,908 --> 00:02:23,052 Get your pitch to zero. 52 00:02:23,076 --> 00:02:24,806 Pitch is out. I can't hold altitude! 53 00:02:24,911 --> 00:02:27,847 Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 54 00:02:27,948 --> 00:02:30,788 Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 55 00:02:38,759 --> 00:02:41,092 Steve Austin. Astronaut. 56 00:02:41,194 --> 00:02:43,595 A man barely alive. 57 00:02:45,799 --> 00:02:48,598 Gentlemen, we can rebuild him. 58 00:02:48,702 --> 00:02:51,501 We have the technology. 59 00:02:51,605 --> 00:02:55,770 We have the capability to make the world's first bionic man. 60 00:02:59,680 --> 00:03:03,481 Steve Austin will be that man. 61 00:03:03,583 --> 00:03:06,109 Better than he was before. 62 00:03:06,953 --> 00:03:11,391 Better, stronger, faster. 63 00:03:51,164 --> 00:03:53,133 It's beautiful country, Steve. 64 00:03:53,233 --> 00:03:54,496 Yeah, I've always thought so. 65 00:03:54,601 --> 00:03:56,536 You know this country pretty well, huh? 66 00:03:56,636 --> 00:03:58,969 Well, I was raised here. 67 00:04:09,549 --> 00:04:12,815 What did that sign say? It said, Astronaut Steve Austin? 68 00:04:12,919 --> 00:04:13,943 Yeah. 69 00:04:14,054 --> 00:04:15,181 You didn't tell me that. 70 00:04:15,288 --> 00:04:16,813 Did you go into space? 71 00:04:16,923 --> 00:04:18,152 Well, I went to the moon. 72 00:04:18,258 --> 00:04:19,692 The moon? 73 00:04:20,894 --> 00:04:24,456 Wow, what's it like to walk around on a strange new world? 74 00:04:26,066 --> 00:04:30,060 Never mind. I think I know exactly how it feels. 75 00:04:39,713 --> 00:04:41,614 So, this is your place, huh? 76 00:04:41,681 --> 00:04:42,580 Yep. 77 00:04:42,682 --> 00:04:46,084 Well, it suits you. It's warm and friendly just like the countryside. 78 00:04:46,186 --> 00:04:47,363 Would you like to see some more? 79 00:04:47,387 --> 00:04:48,387 Oh, yes. 80 00:04:48,488 --> 00:04:49,565 Come on, I'll show you around. 81 00:04:49,589 --> 00:04:51,114 Okay. 82 00:04:56,563 --> 00:05:01,001 ♪ It's been fun, lots of laughs, Jaime ♪ 83 00:05:01,902 --> 00:05:05,304 ♪ It always is when friends meet again ♪ 84 00:05:06,973 --> 00:05:11,001 ♪ But lately, it's gone flat for me, Jaime ♪ 85 00:05:11,945 --> 00:05:16,315 ♪ I don't like seeing you now and then ♪ 86 00:05:17,684 --> 00:05:20,313 ♪ Our friendship is finished ♪ 87 00:05:20,420 --> 00:05:22,855 ♪ That's true ♪ 88 00:05:22,956 --> 00:05:27,291 ♪ But there's hope, a way to make it through ♪ 89 00:05:28,595 --> 00:05:32,623 ♪ Because, sweet Jaime, I love you ♪ 90 00:05:34,501 --> 00:05:38,131 ♪ I never wanna say goodbye to you ♪ 91 00:05:39,306 --> 00:05:43,505 ♪ Sweet Jaime, I'll love you forever ♪ 92 00:05:45,378 --> 00:05:49,338 ♪ I know we'll never part ♪ 93 00:05:50,617 --> 00:05:54,486 ♪ I love you like I loved no other ♪ 94 00:05:55,956 --> 00:06:00,394 ♪ Make room for me in your heart ♪ 95 00:06:08,368 --> 00:06:10,394 Michael? Hi, it's Jaime. 96 00:06:10,503 --> 00:06:12,870 I just wanted to call you and let you know we got here. 97 00:06:12,939 --> 00:06:14,635 I'm glad to hear it. 98 00:06:15,809 --> 00:06:17,004 How are you feeling? 99 00:06:17,110 --> 00:06:19,636 Good. We're at Steve's ranch now. 100 00:06:19,746 --> 00:06:21,908 And it's just... It's really, uh... 101 00:06:27,454 --> 00:06:29,719 It's really... 102 00:06:33,159 --> 00:06:34,159 Jaime? 103 00:06:34,227 --> 00:06:35,227 Yeah, I'm here. 104 00:06:35,295 --> 00:06:37,992 You're sure you're not having any problems? 105 00:06:40,533 --> 00:06:42,559 No, no problems. 106 00:06:42,669 --> 00:06:45,366 No problem except that you're not here. When are you coming up? 107 00:06:46,640 --> 00:06:49,337 Oh, good. Maybe we can have breakfast then, huh? 108 00:06:49,442 --> 00:06:52,207 Oh, that would be lovely. 109 00:06:52,312 --> 00:06:54,804 Um, Michael? 110 00:06:54,915 --> 00:06:56,281 What is it? 111 00:06:57,751 --> 00:06:59,583 I'll tell you tomorrow. Maybe. 112 00:06:59,686 --> 00:07:02,315 Bye bye. 113 00:07:06,993 --> 00:07:08,325 Could we go for a walk? 114 00:07:10,797 --> 00:07:12,527 Sure. 115 00:07:12,599 --> 00:07:13,919 Don't you want your orange juice? 116 00:07:15,101 --> 00:07:16,194 Not right now. 117 00:07:22,342 --> 00:07:24,311 Oh, it's just so peaceful here. 118 00:07:24,411 --> 00:07:25,572 Yep. 119 00:07:27,280 --> 00:07:29,225 Steve, you're my friend. Tell me something honestly. 120 00:07:29,249 --> 00:07:30,911 I'll try. 121 00:07:32,118 --> 00:07:33,278 What do you think of Michael? 122 00:07:34,921 --> 00:07:38,858 Well, he's a brilliant, talented, dedicated scientist. 123 00:07:38,959 --> 00:07:40,621 I know all that, but, um... 124 00:07:40,727 --> 00:07:42,525 what do you think of him as a person? 125 00:07:44,297 --> 00:07:45,458 I like him. 126 00:07:46,499 --> 00:07:47,523 Me too. 127 00:07:48,868 --> 00:07:50,268 Do you think he likes me? 128 00:08:03,383 --> 00:08:04,749 What's the matter? 129 00:08:04,851 --> 00:08:09,019 Nothing, I... I... You alright? 130 00:08:10,123 --> 00:08:11,557 Yeah. Really. 131 00:08:12,826 --> 00:08:15,819 This must've been a really nice place to grow up. 132 00:08:15,929 --> 00:08:18,125 Yeah, it was for me. 133 00:08:18,231 --> 00:08:20,042 I used to go fishing just over that hill there. 134 00:08:20,066 --> 00:08:21,830 Is there a lake near here? 135 00:08:21,935 --> 00:08:23,733 Yeah. Just over that hill there. 136 00:08:23,837 --> 00:08:25,567 Can we go there? 137 00:08:25,672 --> 00:08:27,231 Sure, I guess so. 138 00:08:42,389 --> 00:08:44,533 Did you ever get the feeling that you've been somewhere before? 139 00:08:44,557 --> 00:08:45,557 Sure. Lots of times. 140 00:08:45,625 --> 00:08:48,185 Kind of feel that way now. 141 00:08:48,294 --> 00:08:51,093 Guess I'll probably feel that way off and on for the rest of my life. 142 00:08:52,632 --> 00:08:53,691 Hey, can we go into town? 143 00:08:55,235 --> 00:08:56,897 Well, there's not much to see there. 144 00:08:57,003 --> 00:08:59,837 Well, I would like to go anyway. So plan on it. 145 00:08:59,939 --> 00:09:02,602 Well, maybe. 146 00:09:17,157 --> 00:09:18,750 Gee, aren't these fun? 147 00:09:21,161 --> 00:09:23,653 Kind of makes you feel like someone's been here before. 148 00:09:23,763 --> 00:09:25,595 Yeah. 149 00:09:25,698 --> 00:09:27,030 Is your name on here? 150 00:09:27,133 --> 00:09:29,432 No, no. I don't think so. 151 00:09:31,905 --> 00:09:33,498 You know what I'd like to do? 152 00:09:33,573 --> 00:09:34,573 What's that? 153 00:09:52,525 --> 00:09:55,825 What every woman wants: a bionic fingernail. 154 00:11:06,666 --> 00:11:08,032 Hello? 155 00:11:08,134 --> 00:11:09,864 Hi, Dad. 156 00:11:09,969 --> 00:11:11,835 Steve! Where are you? 157 00:11:11,938 --> 00:11:14,339 Well, I'm here. At the ranch. 158 00:11:14,440 --> 00:11:16,966 Oh, your mother will be so disappointed. 159 00:11:17,076 --> 00:11:19,773 She's at your Aunt Berdine's in Bakersfield. 160 00:11:19,879 --> 00:11:21,040 You be here long? 161 00:11:21,147 --> 00:11:24,117 Well, I don't know. Can you come over? 162 00:11:25,518 --> 00:11:28,488 Sure. What's wrong? 163 00:11:29,155 --> 00:11:30,851 I need to talk to you, Dad. 164 00:11:30,957 --> 00:11:34,189 There's something you better know before you get here. 165 00:11:34,294 --> 00:11:35,626 What is it? 166 00:11:35,728 --> 00:11:37,663 It's about Jaime. 167 00:11:53,279 --> 00:11:55,077 It's unreal, Steve. 168 00:11:55,181 --> 00:11:57,275 Like I'm seeing a ghost. 169 00:11:57,383 --> 00:11:58,817 Yeah, I know. 170 00:11:58,918 --> 00:12:00,798 And she hasn't remembered anything? 171 00:12:00,887 --> 00:12:03,186 Even since you brought her here? 172 00:12:03,289 --> 00:12:05,534 No, and there's a constant danger that if she sees too much... 173 00:12:05,558 --> 00:12:08,289 or accidentally heard too much from someone in town... 174 00:12:08,394 --> 00:12:10,920 it might seriously damage her psychologically. 175 00:12:11,030 --> 00:12:13,465 So I've really got to keep her clear of town. 176 00:12:18,504 --> 00:12:21,338 This must be harder for you than I can even imagine. 177 00:12:22,942 --> 00:12:25,138 That's why I called you. 178 00:12:25,245 --> 00:12:27,305 I just had to have somebody to talk to. 179 00:12:33,686 --> 00:12:35,086 It is getting to me, Dad. 180 00:12:35,188 --> 00:12:38,955 Taking her to all the places she and I used to go as kids. 181 00:12:39,058 --> 00:12:41,926 Places we went again last spring. 182 00:12:42,629 --> 00:12:44,393 Seems so long ago now. 183 00:12:47,667 --> 00:12:50,398 I guess that's what hurts the most. 184 00:12:50,503 --> 00:12:53,405 Finding her last spring and then... 185 00:12:53,506 --> 00:12:56,738 realizing what we'd been missing all those years. 186 00:12:57,744 --> 00:12:59,645 Coming so close to marrying her. 187 00:13:01,547 --> 00:13:03,948 Then losing her that night at the hospital. 188 00:13:05,585 --> 00:13:06,746 And now? 189 00:13:06,853 --> 00:13:10,187 Now, losing her all over again. 190 00:13:12,125 --> 00:13:14,890 Yeah. 191 00:13:14,994 --> 00:13:18,487 Dad, this morning out by the lake, I... 192 00:13:18,598 --> 00:13:20,567 I just wanted to grab her and... 193 00:13:20,667 --> 00:13:23,728 And make her remember me. Remember us. 194 00:13:25,405 --> 00:13:28,341 You're pretty remarkable. Do you know that? 195 00:13:29,909 --> 00:13:34,244 You've been so busy worrying about how Ojai would affect Jaime... 196 00:13:34,347 --> 00:13:36,959 that you haven't taken time to worry about how it would affect you. 197 00:13:36,983 --> 00:13:38,849 I guess I'll be alright. 198 00:13:41,888 --> 00:13:45,450 Thanks for helping me unload a little bit. It helps. 199 00:13:45,558 --> 00:13:48,221 I wish I could help more. 200 00:13:51,097 --> 00:13:53,794 Now where'd she go? Come on, let's have a look. 201 00:14:00,740 --> 00:14:01,901 Jaime? 202 00:14:05,144 --> 00:14:07,010 Jaime! 203 00:14:07,980 --> 00:14:09,448 Where'd she go? 204 00:14:25,998 --> 00:14:27,364 The back gate's open. 205 00:14:27,467 --> 00:14:29,387 She must be headed for town. I've gotta stop her. 206 00:16:04,730 --> 00:16:06,062 Edward! 207 00:16:06,599 --> 00:16:07,599 Edward. 208 00:16:08,935 --> 00:16:11,461 Didn't that look like Jaime Sommers? 209 00:16:15,141 --> 00:16:17,110 Edward. 210 00:17:13,833 --> 00:17:15,597 Hey, my game, Armando. 211 00:17:15,701 --> 00:17:16,930 Okay, you buy the beer, huh? 212 00:17:18,604 --> 00:17:21,130 Make it cold. 213 00:17:40,626 --> 00:17:42,925 Steve? Steve Austin! 214 00:17:43,029 --> 00:17:44,258 Hi, Mrs. Raymond. How are you? 215 00:17:44,363 --> 00:17:46,298 It's very good to see you again. 216 00:17:46,399 --> 00:17:47,799 You know the funniest thing? 217 00:17:47,900 --> 00:17:51,268 We just passed a girl back there who looked just like Jaime Sommers. 218 00:17:51,370 --> 00:17:53,050 You did? Where? She was the spitting image. 219 00:17:53,105 --> 00:17:55,117 I said to Edward, didn't that look like Jaime Sommers? 220 00:17:55,141 --> 00:17:56,218 Mrs. Raymond, where did you see her? 221 00:17:56,242 --> 00:17:57,242 Oh, at the park. 222 00:17:57,310 --> 00:17:58,573 Thank you. I'll see you later. 223 00:18:08,521 --> 00:18:10,149 Hey! 224 00:18:10,256 --> 00:18:12,384 Hi. You want to hit a couple back? 225 00:18:27,807 --> 00:18:31,005 Oh. Come on. Come on. Here's an easier one. 226 00:18:39,251 --> 00:18:42,415 Oh. Wow. That was great. 227 00:18:42,521 --> 00:18:44,183 Hey. Try another one. 228 00:19:14,153 --> 00:19:16,679 I get the feeling I'm being hustled. 229 00:19:23,896 --> 00:19:26,024 Hey, I am being hustled. 230 00:19:26,132 --> 00:19:27,464 You're Jaime Sommers. 231 00:19:28,968 --> 00:19:31,028 Yeah, I saw you on TV last year. When was that? 232 00:19:31,137 --> 00:19:34,266 In the finals last spring. 233 00:19:37,076 --> 00:19:39,944 Hey, you were some kind of player. 234 00:19:41,547 --> 00:19:43,482 You living in Ojai now? 235 00:19:45,117 --> 00:19:47,712 No. 236 00:19:49,722 --> 00:19:51,562 I would really like for my friends to meet you. 237 00:19:51,824 --> 00:19:53,156 Oh, no. 238 00:19:53,259 --> 00:19:55,922 It'll just take a minute. I'll be right back, okay? 239 00:20:02,034 --> 00:20:03,127 No! 240 00:20:13,579 --> 00:20:15,445 Jaime? Jaime. 241 00:20:17,083 --> 00:20:20,713 Oh, Steve, I... It hurts. 242 00:20:20,820 --> 00:20:22,789 I remembered so much pain. 243 00:20:22,888 --> 00:20:23,888 Come on. 244 00:20:30,930 --> 00:20:33,593 I was a tennis player? He said... he said that... 245 00:20:33,699 --> 00:20:34,928 Yeah. 246 00:20:35,034 --> 00:20:38,368 I had a flash of memory, but there was a pain with it. 247 00:20:38,471 --> 00:20:40,997 It was like a hot knife cutting and... 248 00:20:41,107 --> 00:20:43,372 I wish Michael was here. 249 00:20:43,476 --> 00:20:45,468 We'll call him. Come on. 250 00:20:58,758 --> 00:21:00,118 Hey, get a good night's rest, huh? 251 00:21:00,159 --> 00:21:02,390 I'll pick you up for the breakfast in the morning, okay? 252 00:21:02,495 --> 00:21:04,487 Michael will be here? 253 00:21:04,897 --> 00:21:06,559 Yeah. 254 00:21:06,632 --> 00:21:08,863 Goodnight. Goodnight. 255 00:21:16,842 --> 00:21:19,107 Phone call for Colonel Austin. 256 00:21:22,281 --> 00:21:23,281 Colonel Austin. 257 00:21:23,382 --> 00:21:24,941 Steve? You found her okay? 258 00:21:25,050 --> 00:21:26,643 Oh, Hi, Dad. 259 00:21:26,752 --> 00:21:28,812 Yeah, I, uh... I found her. 260 00:21:28,921 --> 00:21:32,358 Good. I was pretty worried about her. 261 00:21:33,425 --> 00:21:35,417 And I'm still pretty worried about you. 262 00:21:35,528 --> 00:21:37,360 Oh, I'll be okay. 263 00:21:37,463 --> 00:21:39,432 Thanks again, you know, Dad? 264 00:21:39,532 --> 00:21:41,228 I know, and Steve... 265 00:21:42,668 --> 00:21:45,467 I can't remember ever being more proud of you, son. 266 00:21:48,207 --> 00:21:49,641 Do you think she'll be alright now? 267 00:21:50,810 --> 00:21:53,746 Yes, she's, uh... she's resting quietly. 268 00:21:53,846 --> 00:21:55,371 Good. 269 00:22:39,825 --> 00:22:41,020 No! 270 00:22:45,831 --> 00:22:47,925 Jaime. Jaime, what's the matter? What happened? 271 00:22:48,033 --> 00:22:51,333 Just more visions and pain in my head. 272 00:22:52,071 --> 00:22:53,351 Call Dr. Wells or Dr. Marchetti. 273 00:22:53,439 --> 00:22:55,169 No, it's alright. 274 00:22:55,274 --> 00:22:56,469 Are you sure? 275 00:22:56,542 --> 00:22:58,636 Yes. I know what it is. 276 00:22:58,744 --> 00:23:01,009 She'll be alright. 277 00:23:02,781 --> 00:23:04,511 I realize why you brought me here now. 278 00:23:04,617 --> 00:23:05,617 What do you mean? 279 00:23:06,685 --> 00:23:08,654 I grew up in Ojai, too, didn't I? 280 00:23:11,790 --> 00:23:13,315 Yeah. 281 00:23:13,425 --> 00:23:15,656 And I guess you thought by me seeing the area again... 282 00:23:15,761 --> 00:23:17,923 it would help restore my memory... 283 00:23:18,030 --> 00:23:19,555 but it's no good, Steve. 284 00:23:20,099 --> 00:23:24,002 Every time I start to think back, there's so much pain. 285 00:23:24,103 --> 00:23:25,935 I mean, pain I can't even tell you about. 286 00:23:27,539 --> 00:23:29,440 Boy, I want to look back. 287 00:23:29,541 --> 00:23:31,373 There's so much there. 288 00:23:31,477 --> 00:23:34,811 And I even feel like there's... There's someone that I left behind. 289 00:23:35,848 --> 00:23:40,115 Like someone that I loved, but that pain... it just keeps coming. 290 00:23:40,219 --> 00:23:43,087 Look, I understand. How can I help you? 291 00:23:45,024 --> 00:23:46,287 Help me go forward. 292 00:23:49,395 --> 00:23:51,091 It just hurts too much to go back. 293 00:23:51,931 --> 00:23:53,832 At least for now. 294 00:23:53,933 --> 00:23:56,493 I think I have to leave Ojai and everything that went with it. 295 00:23:56,602 --> 00:23:57,865 Just leave it behind. 296 00:24:01,073 --> 00:24:02,097 Alright. 297 00:24:03,142 --> 00:24:05,008 And I need more than that, Steve. 298 00:24:05,110 --> 00:24:08,911 I want Oscar to put me to work. Use these bionics he gave me. 299 00:24:09,014 --> 00:24:10,607 Jaime, I don't know. 300 00:24:10,716 --> 00:24:12,651 Steve, I've gotta work. 301 00:24:12,751 --> 00:24:14,947 I've gotta get my mind on some new things. 302 00:24:16,322 --> 00:24:17,799 Look, I know what you're saying, but... 303 00:24:17,823 --> 00:24:19,883 I know I'll be alright, Steve. 304 00:24:19,992 --> 00:24:24,088 Between my bionics and your friendship, and Michael's help, we can't lose. 305 00:24:24,196 --> 00:24:27,064 Really. 306 00:25:06,372 --> 00:25:08,568 She's progressing at a rapid rate, isn't she? 307 00:25:08,674 --> 00:25:11,667 Looks like it. Beth? 308 00:25:11,777 --> 00:25:14,269 Punch up the other videotapes. 309 00:25:15,647 --> 00:25:18,515 Michael's cryogenic therapy has worked wonders. 310 00:25:18,617 --> 00:25:21,314 It's also helped us overcome her bionic rejection problem. 311 00:25:21,420 --> 00:25:24,686 And Michael's presence has helped a lot too. 312 00:25:33,132 --> 00:25:34,498 Rudy, what condition is she in? 313 00:25:34,600 --> 00:25:37,468 Well, if I had another month... 314 00:25:37,569 --> 00:25:39,697 I'd keep a close eye on her bionic neural link... 315 00:25:39,772 --> 00:25:41,001 Rudy. 316 00:25:41,106 --> 00:25:43,507 Okay, okay. 317 00:25:43,609 --> 00:25:46,044 It's good. It's very good. 318 00:25:46,145 --> 00:25:48,046 Physically, yes, but what about mentally? 319 00:25:48,814 --> 00:25:51,943 I have to go along with Jaime's estimate of her condition. 320 00:25:52,051 --> 00:25:53,144 It's accurate. 321 00:25:54,420 --> 00:25:57,515 Well then, you think it's just Ojai that upset her so much. 322 00:25:57,623 --> 00:26:00,115 Sure. What else could it have been? 323 00:26:02,795 --> 00:26:05,264 I also have to go along with her suggestion... 324 00:26:05,364 --> 00:26:09,324 that we find her something new and challenging. 325 00:26:09,435 --> 00:26:11,597 Well, that's what we'll have to let her do. 326 00:26:11,703 --> 00:26:14,070 I suppose you've got something in mind already, huh? 327 00:26:14,773 --> 00:26:17,174 Yes. For both of you. 328 00:26:17,276 --> 00:26:19,268 It's urgent, important. 329 00:26:19,378 --> 00:26:20,539 Dangerous? 330 00:26:23,415 --> 00:26:25,735 Well, that'll give her something new to think about, right? 331 00:26:50,876 --> 00:26:54,176 Steve, I'm feeling a little guilty, alright? 332 00:26:54,246 --> 00:26:58,183 I told you I wouldn't purposely undermine your relationship with Jaime, but... 333 00:26:58,250 --> 00:27:00,776 But you're not made of iron, huh? 334 00:27:01,653 --> 00:27:03,053 No, I guess I'm not. 335 00:27:04,523 --> 00:27:07,118 You're just so... 336 00:27:07,226 --> 00:27:09,051 Hey, you're talking to the guy that fell in 337 00:27:09,075 --> 00:27:10,924 love with her when she was eight years old. 338 00:27:11,029 --> 00:27:12,190 I understand. 339 00:27:12,297 --> 00:27:13,925 Yeah, I'm sure you do. 340 00:27:14,733 --> 00:27:17,601 Besides, I, uh... I haven't given up yet. 341 00:27:17,703 --> 00:27:19,535 I don't blame you. 342 00:27:20,672 --> 00:27:21,833 And I don't blame you. 343 00:27:24,910 --> 00:27:27,345 Okay, let's get this show on the road. 344 00:27:39,525 --> 00:27:40,823 Take care. 345 00:27:40,893 --> 00:27:42,759 I will. Come home safely. 346 00:27:42,861 --> 00:27:45,854 Well, I got my big brother here to make sure I do. 347 00:28:04,216 --> 00:28:05,741 Here is your adversary. 348 00:28:05,851 --> 00:28:08,980 His name is Carlton Harris. 349 00:28:09,087 --> 00:28:10,180 Very dashing. 350 00:28:10,289 --> 00:28:13,259 He considers himself quite a lady killer too. 351 00:28:14,393 --> 00:28:18,194 Harris is an American national who has a huge oil refinery... 352 00:28:18,297 --> 00:28:20,857 on the free Caribbean Island of Melanique. 353 00:28:20,966 --> 00:28:22,662 Sounds real legitimate. 354 00:28:22,768 --> 00:28:25,704 Only trouble is he's arming a group of militants... 355 00:28:25,804 --> 00:28:29,502 who in return will give him more oil holdings as soon as they take power. 356 00:28:29,608 --> 00:28:32,009 Ah, that's very illegitimate. 357 00:28:32,110 --> 00:28:34,136 Melanique government has asked us to intervene... 358 00:28:34,246 --> 00:28:37,705 which we can't, of course, officially, because he's on foreign soil. 359 00:28:37,816 --> 00:28:40,342 So we're gonna do a little unofficial intervening... 360 00:28:40,452 --> 00:28:42,580 and 86 the weapons and munitions, huh? 361 00:28:42,688 --> 00:28:43,781 Right. 362 00:28:43,889 --> 00:28:46,449 Harris' security is incredibly tight. 363 00:28:46,558 --> 00:28:49,671 Even with your bionics, it'll take the two of you to get into the storage area... 364 00:28:49,695 --> 00:28:51,857 plant the charges and get out of there in one piece. 365 00:28:51,964 --> 00:28:55,560 Is it bad form at all at this point to tell you I'm really scared? 366 00:28:57,302 --> 00:28:58,565 That's okay. 367 00:28:59,738 --> 00:29:02,173 We're over the drop zone. 368 00:29:25,831 --> 00:29:28,164 Austin, I can't! I can't! 369 00:29:28,267 --> 00:29:29,428 Come on, Jaime. You can lead. 370 00:29:29,534 --> 00:29:30,534 No. 371 00:29:33,105 --> 00:29:34,596 I'll be right with you. No, I can't! 372 00:29:34,706 --> 00:29:36,106 Come on. 373 00:30:15,280 --> 00:30:16,491 Steve to pilot, come in. 374 00:30:16,515 --> 00:30:18,848 We've landed safely, and we're on our way to the refinery. 375 00:30:18,950 --> 00:30:20,714 Roger, Colonel Austin. Over and out. 376 00:31:30,389 --> 00:31:32,187 What's going on down there? 377 00:31:32,290 --> 00:31:34,054 There's Harris himself. 378 00:31:40,665 --> 00:31:41,665 What is it? 379 00:31:44,636 --> 00:31:47,435 Looks like some sort of relay switch. 380 00:31:47,539 --> 00:31:50,065 Can you pick up what they're saying? 381 00:31:55,347 --> 00:31:57,782 And this will complete our security precautions. 382 00:31:57,883 --> 00:32:00,546 They're talking about security precautions. 383 00:32:02,320 --> 00:32:04,414 There's a switch just like this one... 384 00:32:04,489 --> 00:32:07,948 There's a switch just like this one in the main control room. 385 00:32:08,894 --> 00:32:12,558 And the only way to gain entrance to the vault in munitions... 386 00:32:12,664 --> 00:32:14,895 is by turning both switches simultaneously. 387 00:32:15,000 --> 00:32:18,630 Otherwise, the booby trap charges set in the door will blow up in their faces. 388 00:32:18,737 --> 00:32:20,706 Oh, that's terrific. 389 00:32:20,806 --> 00:32:23,435 How are we gonna get in there to plant the explosives... 390 00:32:23,542 --> 00:32:24,919 without getting blown up at the door? 391 00:32:24,943 --> 00:32:27,742 I'll have to get into the control room somehow and throw the switch... 392 00:32:27,846 --> 00:32:30,145 while you throw that one down there at the vault. 393 00:32:30,248 --> 00:32:31,910 No. 394 00:32:33,585 --> 00:32:34,712 What're you doing? 395 00:32:34,820 --> 00:32:36,948 Let me handle the inside work. 396 00:32:37,055 --> 00:32:38,055 No way. 397 00:32:38,156 --> 00:32:39,419 Steve, it makes sense. 398 00:32:39,524 --> 00:32:41,857 Now the plant security is incredibly tight. Oscar says... 399 00:32:41,960 --> 00:32:43,120 I don't care what Oscar said. 400 00:32:43,195 --> 00:32:45,391 And he also said that Harris is a ladies man. 401 00:32:45,497 --> 00:32:46,497 Lady killer. 402 00:32:46,565 --> 00:32:49,125 I admit the "killer" part doesn't thrill me so much... 403 00:32:49,234 --> 00:32:51,114 but I do have a better chance at it than you do. 404 00:32:51,203 --> 00:32:53,195 I can tell him I'm a reporter or something. 405 00:32:53,271 --> 00:32:54,136 No, Jaime. 406 00:32:54,239 --> 00:32:56,640 Steve, I know I'm right and so do you. 407 00:32:56,741 --> 00:32:59,267 Now you're cute, but he's not gonna look twice at your legs. 408 00:32:59,377 --> 00:33:00,606 Come on, cut the kidding. 409 00:33:00,712 --> 00:33:02,690 Not more than five minutes ago, you had one of those... 410 00:33:02,714 --> 00:33:04,478 Hey, I'm fine. Really, I'm fine, Steve. 411 00:33:04,583 --> 00:33:06,347 Please let me do this. 412 00:33:06,451 --> 00:33:08,579 I gotta prove something to myself too. 413 00:33:08,687 --> 00:33:10,781 I mean that I can be worth something. 414 00:33:10,889 --> 00:33:13,120 I can be useful. 415 00:33:15,327 --> 00:33:16,351 Alright, alright. 416 00:33:17,295 --> 00:33:19,730 Okay. Let's see. 417 00:33:19,831 --> 00:33:21,629 It is 1:40 now. 418 00:33:21,733 --> 00:33:24,567 Give me until 2:20, and then flip your switch, okay? 419 00:33:24,669 --> 00:33:25,864 You got it. 420 00:33:25,971 --> 00:33:27,030 Okay. Good luck. 421 00:33:43,188 --> 00:33:44,188 Jaime. 422 00:33:46,658 --> 00:33:48,786 Jaime! 423 00:34:07,946 --> 00:34:09,924 Yeah, I'll check that area. Everything should be alright. 424 00:34:09,948 --> 00:34:11,416 I think that's just... 425 00:34:11,516 --> 00:34:14,452 I think so. That'll be just fine. 426 00:34:14,553 --> 00:34:16,579 Oh, that's it now. 427 00:34:19,791 --> 00:34:20,884 Miss Stroud? 428 00:34:20,992 --> 00:34:23,325 Hello, but please call me Jaime, okay? 429 00:34:23,428 --> 00:34:27,866 Of course. Jaime. My, what a lyrical name. 430 00:34:27,966 --> 00:34:30,993 And I, of course, am Carlton. 431 00:34:31,102 --> 00:34:33,571 My security guard didn't exaggerate at all. 432 00:34:33,672 --> 00:34:36,141 You are very, very lovely. 433 00:34:36,241 --> 00:34:37,834 Thank you. 434 00:34:37,943 --> 00:34:41,072 And I really appreciate you taking the time for this interview. 435 00:34:41,179 --> 00:34:43,045 Well, I'm sure the pleasure will be all mine. 436 00:34:44,115 --> 00:34:45,845 You know, your complex is so huge. 437 00:34:45,951 --> 00:34:48,362 I would really like to walk around while we talk. Is that alright? 438 00:34:48,386 --> 00:34:49,911 Of course, please. Come. 439 00:34:50,021 --> 00:34:51,114 Thank you. 440 00:35:00,865 --> 00:35:03,596 A very interesting view from here. 441 00:35:04,703 --> 00:35:06,695 Oh, my. 442 00:35:07,305 --> 00:35:10,070 How did you achieve your success here on Melanique? 443 00:35:10,175 --> 00:35:12,508 Oh, that's very simple. 444 00:35:12,611 --> 00:35:16,139 Always know who your competition is or your enemies are... 445 00:35:16,247 --> 00:35:19,513 and then stay one step ahead of them. 446 00:35:19,618 --> 00:35:21,553 Oh, really? 447 00:35:47,979 --> 00:35:51,472 You know, Jaime, I'm still not sure why your readers would be interested in me. 448 00:35:51,583 --> 00:35:53,108 Oh, Carlton, come on. 449 00:35:53,218 --> 00:35:54,777 You're wealthy and you're powerful... 450 00:35:54,886 --> 00:35:57,151 and if I may say so, you're very attractive. 451 00:35:58,323 --> 00:36:00,622 Thank you. 452 00:36:00,725 --> 00:36:03,194 Perhaps after our little tour... 453 00:36:03,294 --> 00:36:06,025 you might be interested in joining me for dinner. 454 00:36:06,131 --> 00:36:09,590 I have a wonderful chef who would surely be delighted to surprise you. 455 00:36:10,568 --> 00:36:13,299 Well, actually, I could be tempted. 456 00:36:13,972 --> 00:36:15,099 Good. 457 00:36:27,886 --> 00:36:31,448 It must take a small army to operate this place. 458 00:36:31,556 --> 00:36:34,890 Yes, it does, but it's mostly automated. 459 00:36:34,993 --> 00:36:37,758 Well then, that means you have a main control room or something? 460 00:36:37,862 --> 00:36:40,297 Oh, yes. Excuse me, I'll show you. 461 00:36:45,970 --> 00:36:48,098 Follow me this way, please. Okay. 462 00:37:45,296 --> 00:37:48,027 Now this is the nerve center of the entire complex. 463 00:37:49,634 --> 00:37:51,967 There's a lot of controls in here. 464 00:38:06,985 --> 00:38:08,715 Fantastic. 465 00:38:08,820 --> 00:38:11,915 I don't know how you manage to know which switch does what. It's... 466 00:38:22,534 --> 00:38:25,163 It's incredible. 467 00:38:25,737 --> 00:38:28,366 And, uh, this switch. What does it do? 468 00:38:29,107 --> 00:38:30,107 Jaime! 469 00:38:30,942 --> 00:38:32,205 Jaime! 470 00:38:32,310 --> 00:38:34,802 Jaime! 471 00:38:36,881 --> 00:38:38,315 Jaime! 472 00:38:39,250 --> 00:38:41,151 Someone's in trouble. 473 00:38:41,252 --> 00:38:42,252 What? 474 00:38:44,022 --> 00:38:47,254 Jaime? What is it? 475 00:38:52,630 --> 00:38:54,531 It's Steve. 476 00:38:56,000 --> 00:38:58,094 It must be Steve. Uh... 477 00:39:03,842 --> 00:39:06,641 Steve's in trouble, and I have to get him. 478 00:39:07,712 --> 00:39:08,907 Jaime? 479 00:39:12,450 --> 00:39:14,146 Let me go! 480 00:39:40,612 --> 00:39:42,103 Plant Security! 481 00:41:06,864 --> 00:41:08,127 Steve? 482 00:41:08,232 --> 00:41:09,894 Jaime! 483 00:41:13,338 --> 00:41:15,534 Steve's in trouble and I have to get him. 484 00:41:33,124 --> 00:41:35,525 That way. Call the gate. Have them cut her off! 485 00:41:35,626 --> 00:41:36,924 Right, sir. 486 00:41:57,715 --> 00:41:58,715 Jaime! 487 00:41:58,750 --> 00:42:00,582 Steve! I thought you were in trouble. 488 00:42:00,685 --> 00:42:01,948 I heard you calling me. What? 489 00:42:02,053 --> 00:42:04,579 I heard you calling me in the rain. 490 00:42:49,133 --> 00:42:50,133 There! Shoot! 491 00:43:17,428 --> 00:43:20,193 She heard you calling her in the rain? 492 00:43:20,298 --> 00:43:21,561 That's right. 493 00:43:21,666 --> 00:43:23,362 In the rain. 494 00:43:25,536 --> 00:43:30,804 She must've been having some memory of the night she died. 495 00:43:30,908 --> 00:43:33,776 We put her out in the field too soon, Michael. 496 00:43:33,878 --> 00:43:35,744 Listen, the next time that you two go out... 497 00:43:35,847 --> 00:43:37,679 There can't be a next time, Oscar. What? 498 00:43:37,782 --> 00:43:39,546 Not... not with me. Not for a long time. 499 00:43:39,650 --> 00:43:42,017 Steve, you're just upset because the mission aborted. 500 00:43:42,120 --> 00:43:43,720 Oscar, we barely got away with our lives! 501 00:43:43,821 --> 00:43:45,881 Jaime knows that she messed up. 502 00:43:45,990 --> 00:43:49,256 She told us so. She was thinking of Ojai. 503 00:43:49,360 --> 00:43:52,125 She shouldn't go through that experience again. 504 00:43:52,230 --> 00:43:54,199 All it brought up was painful memories. 505 00:43:54,298 --> 00:43:57,268 We just have to not go back there again. Do you understand? 506 00:43:57,368 --> 00:43:59,360 It's not Ojai, Oscar. It's me. 507 00:44:00,304 --> 00:44:02,068 What're you talking about? 508 00:44:03,774 --> 00:44:06,334 Ojai was disturbing to her subconscious. 509 00:44:06,444 --> 00:44:10,882 Think of what I must be doing to her every time she looks at me. 510 00:44:23,561 --> 00:44:25,257 I'm not good for Jaime. 511 00:44:28,266 --> 00:44:30,201 Steve, you got it all wrong. 512 00:44:30,301 --> 00:44:32,793 You're too close to the problem. 513 00:44:32,904 --> 00:44:36,341 Oscar, you're talking to a test pilot, remember? 514 00:44:36,440 --> 00:44:39,569 You're talking to a man who's been trained as an objective observer. 515 00:44:39,677 --> 00:44:43,307 To pull back from any situation and look at it in the cold light of day. 516 00:44:44,382 --> 00:44:46,783 I can read my own telemetry, Oscar. 517 00:44:48,920 --> 00:44:51,549 In Ojai, even before that. 518 00:44:51,656 --> 00:44:53,147 Right here in Rudy's lab. 519 00:44:53,257 --> 00:44:55,453 There were times when she looked at me. 520 00:44:55,560 --> 00:44:57,426 I could already sense it. 521 00:44:57,528 --> 00:45:01,295 I could... I could feel that the sight of me was gnawing away at her subconscious. 522 00:45:03,401 --> 00:45:05,927 Then on the mission. 523 00:45:06,037 --> 00:45:09,064 There was no Ojai there. Only Jaime and me. 524 00:45:10,074 --> 00:45:13,135 The memories and the pain that I brought her. 525 00:45:13,244 --> 00:45:16,510 Intensified to such a high level by the stress situation. 526 00:45:17,782 --> 00:45:19,182 I am right, aren't I, Michael? 527 00:45:20,585 --> 00:45:21,585 Steve... 528 00:45:21,652 --> 00:45:24,212 Michael, forget the personal involvements. 529 00:45:24,322 --> 00:45:26,382 Scientist to test pilot. 530 00:45:26,490 --> 00:45:27,753 I am right, aren't I? 531 00:45:30,428 --> 00:45:31,896 I think you are. Yes. 532 00:45:42,073 --> 00:45:44,508 Well, what'll we do? 533 00:45:44,609 --> 00:45:47,807 Send her to Rudy's other complex in Colorado Springs. 534 00:45:47,912 --> 00:45:50,905 Away from here. Away from Ojai. 535 00:45:53,517 --> 00:45:56,578 Away from you? 536 00:45:56,687 --> 00:45:57,950 Away from me. 537 00:45:58,055 --> 00:45:59,489 For how long? 538 00:46:03,127 --> 00:46:04,595 For as long as it takes. 539 00:46:10,801 --> 00:46:12,895 Alright, pal. 540 00:46:13,004 --> 00:46:15,098 I'll make the arrangements. 541 00:46:30,087 --> 00:46:31,087 Michael? 542 00:46:31,188 --> 00:46:32,188 Yeah, Steve? 543 00:46:38,996 --> 00:46:41,966 You brought her back to life and put her in my hands again. 544 00:46:46,804 --> 00:46:49,296 Now I'm putting her into yours. 545 00:46:50,841 --> 00:46:52,571 Okay. 546 00:47:26,210 --> 00:47:27,269 Ready to go? 547 00:47:27,378 --> 00:47:28,573 Yes. 548 00:47:36,487 --> 00:47:39,286 Hi. I was looking for you. 549 00:47:39,390 --> 00:47:42,258 Did you hear that Rudy's sending me to his complex in Colorado Springs? 550 00:47:42,360 --> 00:47:44,625 Yeah, I heard that. He told me. 551 00:47:44,762 --> 00:47:47,755 It's beautiful there. Very peaceful. 552 00:47:47,865 --> 00:47:49,959 That's what I need. 553 00:47:50,067 --> 00:47:51,160 Michael's going along. 554 00:47:52,470 --> 00:47:56,464 But I have decided that what I need is to get to know myself... 555 00:47:56,574 --> 00:47:58,440 before I can be good for anyone else. 556 00:48:00,644 --> 00:48:02,704 I mean anyone else. 557 00:48:07,885 --> 00:48:09,615 So what about you? Where are you gonna be? 558 00:48:12,323 --> 00:48:15,384 You know Oscar. He's always finding something for me to do. 559 00:48:18,562 --> 00:48:20,258 I'm gonna miss you, Steve. 560 00:48:23,401 --> 00:48:25,802 Yeah. I, uh... miss you too. 561 00:48:29,273 --> 00:48:31,742 I don't know what it is... 562 00:48:31,842 --> 00:48:36,542 sometimes I look at you and I get a feeling like there's something more. 563 00:48:36,647 --> 00:48:37,647 Was there? 564 00:48:40,384 --> 00:48:42,182 I'm your friend, Jaime. 565 00:48:42,286 --> 00:48:43,948 Always was. Always will be. 566 00:48:54,031 --> 00:48:55,055 Bye. 567 00:48:56,066 --> 00:48:57,090 Bye. 41383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.