Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,664
Last on the Six
Million Dollar Man...
2
00:00:03,770 --> 00:00:07,002
Steve Austin had watched
his fiancé, Jaime Sommers...
3
00:00:07,107 --> 00:00:10,202
the world's first
bionic woman die.
4
00:00:10,310 --> 00:00:13,474
But was she really dead?
5
00:00:17,050 --> 00:00:18,951
I saw Jaime today, alive.
6
00:00:19,052 --> 00:00:20,350
Steve, you don't under...
7
00:00:20,454 --> 00:00:22,632
Don't start the training number
with me, Oscar! I know what I saw!
8
00:00:22,656 --> 00:00:23,521
Steve, listen to me.
9
00:00:23,624 --> 00:00:24,785
Five seconds.
10
00:00:24,892 --> 00:00:26,258
Alright.
11
00:00:28,495 --> 00:00:31,465
It's Jaime. She's alive.
12
00:00:33,066 --> 00:00:36,366
Doctor Michael Marchetti had
performed a startling operation...
13
00:00:36,470 --> 00:00:38,837
using revolutionary
cryogenic techniques...
14
00:00:38,939 --> 00:00:40,999
which had literally
brought Jaime back to life.
15
00:00:45,412 --> 00:00:47,540
But when Jaime
saw Steve again...
16
00:00:48,715 --> 00:00:49,808
Who are you?
17
00:00:51,885 --> 00:00:54,218
Jaime had suffered brain damage.
18
00:00:54,321 --> 00:00:55,550
Her memory was gone.
19
00:00:55,656 --> 00:00:58,649
I told you before, by attempting
to stimulate Jaime's memory...
20
00:00:58,759 --> 00:01:01,888
we could bring back the
pain that she felt so intensely.
21
00:01:03,196 --> 00:01:06,496
Then it's best that she
doesn't know anything about us.
22
00:01:07,100 --> 00:01:09,069
What we shared.
23
00:01:09,169 --> 00:01:13,869
Steve could only watch as
Jaime grew closer to Michael.
24
00:01:15,375 --> 00:01:18,106
Then Jaime began to
have flashes of memory...
25
00:01:18,211 --> 00:01:20,180
but with the memory came pain.
26
00:01:22,950 --> 00:01:23,950
What's the matter?
27
00:01:24,051 --> 00:01:27,021
Steve, sometimes I feel like I'm
just on the edge of remembering...
28
00:01:27,120 --> 00:01:29,146
and then... and then it hurts.
29
00:01:29,256 --> 00:01:32,124
And it's so
frustrating, cause I...
30
00:01:32,225 --> 00:01:33,750
It's driving me crazy.
31
00:01:33,860 --> 00:01:37,797
So they considered taking
Jaime back to her hometown.
32
00:01:37,898 --> 00:01:41,596
Just suppose somebody comes
up on the street and recognizes her.
33
00:01:41,702 --> 00:01:44,797
We'll have to avoid that.
Keep her off the streets.
34
00:01:44,905 --> 00:01:47,101
Keep the whole thing controlled.
35
00:01:47,207 --> 00:01:49,904
Now Steve is
taking Jaime home...
36
00:01:50,010 --> 00:01:52,673
but no one knows
what lies ahead.
37
00:01:53,647 --> 00:01:57,914
And now the Return of The
Bionic Woman, Part Two...
38
00:01:58,018 --> 00:02:00,385
on The Six Million Dollar Man.
39
00:02:03,824 --> 00:02:05,068
It's looks good at NASA One.
40
00:02:05,092 --> 00:02:06,092
Roger.
41
00:02:06,159 --> 00:02:07,525
BCS Arm switch is on.
42
00:02:07,628 --> 00:02:08,628
Okay, Victor.
43
00:02:08,695 --> 00:02:10,773
Landing Rocket Arm switch
is on. Here comes the throttle.
44
00:02:10,797 --> 00:02:12,857
Circuit breakers in.
45
00:02:12,966 --> 00:02:14,006
We have separation.
46
00:02:14,101 --> 00:02:16,093
Inboard and outboards are on.
47
00:02:16,203 --> 00:02:18,104
I'm comin' forward
with the side stick.
48
00:02:18,205 --> 00:02:19,229
Looks good.
49
00:02:19,573 --> 00:02:20,472
Ah, Roger.
50
00:02:20,574 --> 00:02:21,884
I've got a blowout
in damper three.
51
00:02:21,908 --> 00:02:23,052
Get your pitch to zero.
52
00:02:23,076 --> 00:02:24,806
Pitch is out. I
can't hold altitude!
53
00:02:24,911 --> 00:02:27,847
Correction. Alpha Hold is off.
Threat selector is emergency.
54
00:02:27,948 --> 00:02:30,788
Flight Com. I can't hold it! She's
breaking up! She's breaking...
55
00:02:38,759 --> 00:02:41,092
Steve Austin. Astronaut.
56
00:02:41,194 --> 00:02:43,595
A man barely alive.
57
00:02:45,799 --> 00:02:48,598
Gentlemen, we can rebuild him.
58
00:02:48,702 --> 00:02:51,501
We have the technology.
59
00:02:51,605 --> 00:02:55,770
We have the capability to
make the world's first bionic man.
60
00:02:59,680 --> 00:03:03,481
Steve Austin will be that man.
61
00:03:03,583 --> 00:03:06,109
Better than he was before.
62
00:03:06,953 --> 00:03:11,391
Better, stronger, faster.
63
00:03:51,164 --> 00:03:53,133
It's beautiful country, Steve.
64
00:03:53,233 --> 00:03:54,496
Yeah, I've always thought so.
65
00:03:54,601 --> 00:03:56,536
You know this country
pretty well, huh?
66
00:03:56,636 --> 00:03:58,969
Well, I was raised here.
67
00:04:09,549 --> 00:04:12,815
What did that sign say? It
said, Astronaut Steve Austin?
68
00:04:12,919 --> 00:04:13,943
Yeah.
69
00:04:14,054 --> 00:04:15,181
You didn't tell me that.
70
00:04:15,288 --> 00:04:16,813
Did you go into space?
71
00:04:16,923 --> 00:04:18,152
Well, I went to the moon.
72
00:04:18,258 --> 00:04:19,692
The moon?
73
00:04:20,894 --> 00:04:24,456
Wow, what's it like to walk
around on a strange new world?
74
00:04:26,066 --> 00:04:30,060
Never mind. I think I
know exactly how it feels.
75
00:04:39,713 --> 00:04:41,614
So, this is your place, huh?
76
00:04:41,681 --> 00:04:42,580
Yep.
77
00:04:42,682 --> 00:04:46,084
Well, it suits you. It's warm and
friendly just like the countryside.
78
00:04:46,186 --> 00:04:47,363
Would you like to see some more?
79
00:04:47,387 --> 00:04:48,387
Oh, yes.
80
00:04:48,488 --> 00:04:49,565
Come on, I'll show you around.
81
00:04:49,589 --> 00:04:51,114
Okay.
82
00:04:56,563 --> 00:05:01,001
♪ It's been fun, lots
of laughs, Jaime ♪
83
00:05:01,902 --> 00:05:05,304
♪ It always is when
friends meet again ♪
84
00:05:06,973 --> 00:05:11,001
♪ But lately, it's gone
flat for me, Jaime ♪
85
00:05:11,945 --> 00:05:16,315
♪ I don't like seeing
you now and then ♪
86
00:05:17,684 --> 00:05:20,313
♪ Our friendship is finished ♪
87
00:05:20,420 --> 00:05:22,855
♪ That's true ♪
88
00:05:22,956 --> 00:05:27,291
♪ But there's hope, a
way to make it through ♪
89
00:05:28,595 --> 00:05:32,623
♪ Because, sweet
Jaime, I love you ♪
90
00:05:34,501 --> 00:05:38,131
♪ I never wanna
say goodbye to you ♪
91
00:05:39,306 --> 00:05:43,505
♪ Sweet Jaime, I'll
love you forever ♪
92
00:05:45,378 --> 00:05:49,338
♪ I know we'll never part ♪
93
00:05:50,617 --> 00:05:54,486
♪ I love you like
I loved no other ♪
94
00:05:55,956 --> 00:06:00,394
♪ Make room for
me in your heart ♪
95
00:06:08,368 --> 00:06:10,394
Michael? Hi, it's Jaime.
96
00:06:10,503 --> 00:06:12,870
I just wanted to call you
and let you know we got here.
97
00:06:12,939 --> 00:06:14,635
I'm glad to hear it.
98
00:06:15,809 --> 00:06:17,004
How are you feeling?
99
00:06:17,110 --> 00:06:19,636
Good. We're at
Steve's ranch now.
100
00:06:19,746 --> 00:06:21,908
And it's just...
It's really, uh...
101
00:06:27,454 --> 00:06:29,719
It's really...
102
00:06:33,159 --> 00:06:34,159
Jaime?
103
00:06:34,227 --> 00:06:35,227
Yeah, I'm here.
104
00:06:35,295 --> 00:06:37,992
You're sure you're not
having any problems?
105
00:06:40,533 --> 00:06:42,559
No, no problems.
106
00:06:42,669 --> 00:06:45,366
No problem except that you're
not here. When are you coming up?
107
00:06:46,640 --> 00:06:49,337
Oh, good. Maybe we can
have breakfast then, huh?
108
00:06:49,442 --> 00:06:52,207
Oh, that would be lovely.
109
00:06:52,312 --> 00:06:54,804
Um, Michael?
110
00:06:54,915 --> 00:06:56,281
What is it?
111
00:06:57,751 --> 00:06:59,583
I'll tell you tomorrow. Maybe.
112
00:06:59,686 --> 00:07:02,315
Bye bye.
113
00:07:06,993 --> 00:07:08,325
Could we go for a walk?
114
00:07:10,797 --> 00:07:12,527
Sure.
115
00:07:12,599 --> 00:07:13,919
Don't you want
your orange juice?
116
00:07:15,101 --> 00:07:16,194
Not right now.
117
00:07:22,342 --> 00:07:24,311
Oh, it's just so peaceful here.
118
00:07:24,411 --> 00:07:25,572
Yep.
119
00:07:27,280 --> 00:07:29,225
Steve, you're my friend.
Tell me something honestly.
120
00:07:29,249 --> 00:07:30,911
I'll try.
121
00:07:32,118 --> 00:07:33,278
What do you think of Michael?
122
00:07:34,921 --> 00:07:38,858
Well, he's a brilliant,
talented, dedicated scientist.
123
00:07:38,959 --> 00:07:40,621
I know all that, but, um...
124
00:07:40,727 --> 00:07:42,525
what do you think
of him as a person?
125
00:07:44,297 --> 00:07:45,458
I like him.
126
00:07:46,499 --> 00:07:47,523
Me too.
127
00:07:48,868 --> 00:07:50,268
Do you think he likes me?
128
00:08:03,383 --> 00:08:04,749
What's the matter?
129
00:08:04,851 --> 00:08:09,019
Nothing, I... I... You alright?
130
00:08:10,123 --> 00:08:11,557
Yeah. Really.
131
00:08:12,826 --> 00:08:15,819
This must've been a
really nice place to grow up.
132
00:08:15,929 --> 00:08:18,125
Yeah, it was for me.
133
00:08:18,231 --> 00:08:20,042
I used to go fishing
just over that hill there.
134
00:08:20,066 --> 00:08:21,830
Is there a lake near here?
135
00:08:21,935 --> 00:08:23,733
Yeah. Just over that hill there.
136
00:08:23,837 --> 00:08:25,567
Can we go there?
137
00:08:25,672 --> 00:08:27,231
Sure, I guess so.
138
00:08:42,389 --> 00:08:44,533
Did you ever get the feeling that
you've been somewhere before?
139
00:08:44,557 --> 00:08:45,557
Sure. Lots of times.
140
00:08:45,625 --> 00:08:48,185
Kind of feel that way now.
141
00:08:48,294 --> 00:08:51,093
Guess I'll probably feel that way
off and on for the rest of my life.
142
00:08:52,632 --> 00:08:53,691
Hey, can we go into town?
143
00:08:55,235 --> 00:08:56,897
Well, there's not
much to see there.
144
00:08:57,003 --> 00:08:59,837
Well, I would like to go
anyway. So plan on it.
145
00:08:59,939 --> 00:09:02,602
Well, maybe.
146
00:09:17,157 --> 00:09:18,750
Gee, aren't these fun?
147
00:09:21,161 --> 00:09:23,653
Kind of makes you feel like
someone's been here before.
148
00:09:23,763 --> 00:09:25,595
Yeah.
149
00:09:25,698 --> 00:09:27,030
Is your name on here?
150
00:09:27,133 --> 00:09:29,432
No, no. I don't think so.
151
00:09:31,905 --> 00:09:33,498
You know what I'd like to do?
152
00:09:33,573 --> 00:09:34,573
What's that?
153
00:09:52,525 --> 00:09:55,825
What every woman
wants: a bionic fingernail.
154
00:11:06,666 --> 00:11:08,032
Hello?
155
00:11:08,134 --> 00:11:09,864
Hi, Dad.
156
00:11:09,969 --> 00:11:11,835
Steve! Where are you?
157
00:11:11,938 --> 00:11:14,339
Well, I'm here. At the ranch.
158
00:11:14,440 --> 00:11:16,966
Oh, your mother will
be so disappointed.
159
00:11:17,076 --> 00:11:19,773
She's at your Aunt
Berdine's in Bakersfield.
160
00:11:19,879 --> 00:11:21,040
You be here long?
161
00:11:21,147 --> 00:11:24,117
Well, I don't know.
Can you come over?
162
00:11:25,518 --> 00:11:28,488
Sure. What's wrong?
163
00:11:29,155 --> 00:11:30,851
I need to talk to you, Dad.
164
00:11:30,957 --> 00:11:34,189
There's something you better
know before you get here.
165
00:11:34,294 --> 00:11:35,626
What is it?
166
00:11:35,728 --> 00:11:37,663
It's about Jaime.
167
00:11:53,279 --> 00:11:55,077
It's unreal, Steve.
168
00:11:55,181 --> 00:11:57,275
Like I'm seeing a ghost.
169
00:11:57,383 --> 00:11:58,817
Yeah, I know.
170
00:11:58,918 --> 00:12:00,798
And she hasn't
remembered anything?
171
00:12:00,887 --> 00:12:03,186
Even since you brought her here?
172
00:12:03,289 --> 00:12:05,534
No, and there's a constant
danger that if she sees too much...
173
00:12:05,558 --> 00:12:08,289
or accidentally heard too
much from someone in town...
174
00:12:08,394 --> 00:12:10,920
it might seriously damage
her psychologically.
175
00:12:11,030 --> 00:12:13,465
So I've really got to
keep her clear of town.
176
00:12:18,504 --> 00:12:21,338
This must be harder for
you than I can even imagine.
177
00:12:22,942 --> 00:12:25,138
That's why I called you.
178
00:12:25,245 --> 00:12:27,305
I just had to have
somebody to talk to.
179
00:12:33,686 --> 00:12:35,086
It is getting to me, Dad.
180
00:12:35,188 --> 00:12:38,955
Taking her to all the places
she and I used to go as kids.
181
00:12:39,058 --> 00:12:41,926
Places we went
again last spring.
182
00:12:42,629 --> 00:12:44,393
Seems so long ago now.
183
00:12:47,667 --> 00:12:50,398
I guess that's
what hurts the most.
184
00:12:50,503 --> 00:12:53,405
Finding her last
spring and then...
185
00:12:53,506 --> 00:12:56,738
realizing what we'd been
missing all those years.
186
00:12:57,744 --> 00:12:59,645
Coming so close to marrying her.
187
00:13:01,547 --> 00:13:03,948
Then losing her that
night at the hospital.
188
00:13:05,585 --> 00:13:06,746
And now?
189
00:13:06,853 --> 00:13:10,187
Now, losing her all over again.
190
00:13:12,125 --> 00:13:14,890
Yeah.
191
00:13:14,994 --> 00:13:18,487
Dad, this morning
out by the lake, I...
192
00:13:18,598 --> 00:13:20,567
I just wanted to grab her and...
193
00:13:20,667 --> 00:13:23,728
And make her remember
me. Remember us.
194
00:13:25,405 --> 00:13:28,341
You're pretty remarkable.
Do you know that?
195
00:13:29,909 --> 00:13:34,244
You've been so busy worrying
about how Ojai would affect Jaime...
196
00:13:34,347 --> 00:13:36,959
that you haven't taken time to
worry about how it would affect you.
197
00:13:36,983 --> 00:13:38,849
I guess I'll be alright.
198
00:13:41,888 --> 00:13:45,450
Thanks for helping me
unload a little bit. It helps.
199
00:13:45,558 --> 00:13:48,221
I wish I could help more.
200
00:13:51,097 --> 00:13:53,794
Now where'd she go?
Come on, let's have a look.
201
00:14:00,740 --> 00:14:01,901
Jaime?
202
00:14:05,144 --> 00:14:07,010
Jaime!
203
00:14:07,980 --> 00:14:09,448
Where'd she go?
204
00:14:25,998 --> 00:14:27,364
The back gate's open.
205
00:14:27,467 --> 00:14:29,387
She must be headed for
town. I've gotta stop her.
206
00:16:04,730 --> 00:16:06,062
Edward!
207
00:16:06,599 --> 00:16:07,599
Edward.
208
00:16:08,935 --> 00:16:11,461
Didn't that look like
Jaime Sommers?
209
00:16:15,141 --> 00:16:17,110
Edward.
210
00:17:13,833 --> 00:17:15,597
Hey, my game, Armando.
211
00:17:15,701 --> 00:17:16,930
Okay, you buy the beer, huh?
212
00:17:18,604 --> 00:17:21,130
Make it cold.
213
00:17:40,626 --> 00:17:42,925
Steve? Steve Austin!
214
00:17:43,029 --> 00:17:44,258
Hi, Mrs. Raymond. How are you?
215
00:17:44,363 --> 00:17:46,298
It's very good to see you again.
216
00:17:46,399 --> 00:17:47,799
You know the funniest thing?
217
00:17:47,900 --> 00:17:51,268
We just passed a girl back there
who looked just like Jaime Sommers.
218
00:17:51,370 --> 00:17:53,050
You did? Where? She
was the spitting image.
219
00:17:53,105 --> 00:17:55,117
I said to Edward, didn't that
look like Jaime Sommers?
220
00:17:55,141 --> 00:17:56,218
Mrs. Raymond,
where did you see her?
221
00:17:56,242 --> 00:17:57,242
Oh, at the park.
222
00:17:57,310 --> 00:17:58,573
Thank you. I'll see you later.
223
00:18:08,521 --> 00:18:10,149
Hey!
224
00:18:10,256 --> 00:18:12,384
Hi. You want to
hit a couple back?
225
00:18:27,807 --> 00:18:31,005
Oh. Come on. Come
on. Here's an easier one.
226
00:18:39,251 --> 00:18:42,415
Oh. Wow. That was great.
227
00:18:42,521 --> 00:18:44,183
Hey. Try another one.
228
00:19:14,153 --> 00:19:16,679
I get the feeling
I'm being hustled.
229
00:19:23,896 --> 00:19:26,024
Hey, I am being hustled.
230
00:19:26,132 --> 00:19:27,464
You're Jaime Sommers.
231
00:19:28,968 --> 00:19:31,028
Yeah, I saw you on TV
last year. When was that?
232
00:19:31,137 --> 00:19:34,266
In the finals last spring.
233
00:19:37,076 --> 00:19:39,944
Hey, you were
some kind of player.
234
00:19:41,547 --> 00:19:43,482
You living in Ojai now?
235
00:19:45,117 --> 00:19:47,712
No.
236
00:19:49,722 --> 00:19:51,562
I would really like for
my friends to meet you.
237
00:19:51,824 --> 00:19:53,156
Oh, no.
238
00:19:53,259 --> 00:19:55,922
It'll just take a minute.
I'll be right back, okay?
239
00:20:02,034 --> 00:20:03,127
No!
240
00:20:13,579 --> 00:20:15,445
Jaime? Jaime.
241
00:20:17,083 --> 00:20:20,713
Oh, Steve, I... It hurts.
242
00:20:20,820 --> 00:20:22,789
I remembered so much pain.
243
00:20:22,888 --> 00:20:23,888
Come on.
244
00:20:30,930 --> 00:20:33,593
I was a tennis player?
He said... he said that...
245
00:20:33,699 --> 00:20:34,928
Yeah.
246
00:20:35,034 --> 00:20:38,368
I had a flash of memory,
but there was a pain with it.
247
00:20:38,471 --> 00:20:40,997
It was like a hot
knife cutting and...
248
00:20:41,107 --> 00:20:43,372
I wish Michael was here.
249
00:20:43,476 --> 00:20:45,468
We'll call him. Come on.
250
00:20:58,758 --> 00:21:00,118
Hey, get a good
night's rest, huh?
251
00:21:00,159 --> 00:21:02,390
I'll pick you up for the
breakfast in the morning, okay?
252
00:21:02,495 --> 00:21:04,487
Michael will be here?
253
00:21:04,897 --> 00:21:06,559
Yeah.
254
00:21:06,632 --> 00:21:08,863
Goodnight. Goodnight.
255
00:21:16,842 --> 00:21:19,107
Phone call for Colonel Austin.
256
00:21:22,281 --> 00:21:23,281
Colonel Austin.
257
00:21:23,382 --> 00:21:24,941
Steve? You found her okay?
258
00:21:25,050 --> 00:21:26,643
Oh, Hi, Dad.
259
00:21:26,752 --> 00:21:28,812
Yeah, I, uh... I found her.
260
00:21:28,921 --> 00:21:32,358
Good. I was pretty
worried about her.
261
00:21:33,425 --> 00:21:35,417
And I'm still pretty
worried about you.
262
00:21:35,528 --> 00:21:37,360
Oh, I'll be okay.
263
00:21:37,463 --> 00:21:39,432
Thanks again, you know, Dad?
264
00:21:39,532 --> 00:21:41,228
I know, and Steve...
265
00:21:42,668 --> 00:21:45,467
I can't remember ever
being more proud of you, son.
266
00:21:48,207 --> 00:21:49,641
Do you think she'll
be alright now?
267
00:21:50,810 --> 00:21:53,746
Yes, she's, uh...
she's resting quietly.
268
00:21:53,846 --> 00:21:55,371
Good.
269
00:22:39,825 --> 00:22:41,020
No!
270
00:22:45,831 --> 00:22:47,925
Jaime. Jaime, what's the
matter? What happened?
271
00:22:48,033 --> 00:22:51,333
Just more visions
and pain in my head.
272
00:22:52,071 --> 00:22:53,351
Call Dr. Wells or Dr. Marchetti.
273
00:22:53,439 --> 00:22:55,169
No, it's alright.
274
00:22:55,274 --> 00:22:56,469
Are you sure?
275
00:22:56,542 --> 00:22:58,636
Yes. I know what it is.
276
00:22:58,744 --> 00:23:01,009
She'll be alright.
277
00:23:02,781 --> 00:23:04,511
I realize why you
brought me here now.
278
00:23:04,617 --> 00:23:05,617
What do you mean?
279
00:23:06,685 --> 00:23:08,654
I grew up in
Ojai, too, didn't I?
280
00:23:11,790 --> 00:23:13,315
Yeah.
281
00:23:13,425 --> 00:23:15,656
And I guess you thought by
me seeing the area again...
282
00:23:15,761 --> 00:23:17,923
it would help
restore my memory...
283
00:23:18,030 --> 00:23:19,555
but it's no good, Steve.
284
00:23:20,099 --> 00:23:24,002
Every time I start to think
back, there's so much pain.
285
00:23:24,103 --> 00:23:25,935
I mean, pain I can't
even tell you about.
286
00:23:27,539 --> 00:23:29,440
Boy, I want to look back.
287
00:23:29,541 --> 00:23:31,373
There's so much there.
288
00:23:31,477 --> 00:23:34,811
And I even feel like there's...
There's someone that I left behind.
289
00:23:35,848 --> 00:23:40,115
Like someone that I loved, but
that pain... it just keeps coming.
290
00:23:40,219 --> 00:23:43,087
Look, I understand.
How can I help you?
291
00:23:45,024 --> 00:23:46,287
Help me go forward.
292
00:23:49,395 --> 00:23:51,091
It just hurts too
much to go back.
293
00:23:51,931 --> 00:23:53,832
At least for now.
294
00:23:53,933 --> 00:23:56,493
I think I have to leave Ojai
and everything that went with it.
295
00:23:56,602 --> 00:23:57,865
Just leave it behind.
296
00:24:01,073 --> 00:24:02,097
Alright.
297
00:24:03,142 --> 00:24:05,008
And I need more
than that, Steve.
298
00:24:05,110 --> 00:24:08,911
I want Oscar to put me to work.
Use these bionics he gave me.
299
00:24:09,014 --> 00:24:10,607
Jaime, I don't know.
300
00:24:10,716 --> 00:24:12,651
Steve, I've gotta work.
301
00:24:12,751 --> 00:24:14,947
I've gotta get my mind
on some new things.
302
00:24:16,322 --> 00:24:17,799
Look, I know what
you're saying, but...
303
00:24:17,823 --> 00:24:19,883
I know I'll be alright, Steve.
304
00:24:19,992 --> 00:24:24,088
Between my bionics and your friendship,
and Michael's help, we can't lose.
305
00:24:24,196 --> 00:24:27,064
Really.
306
00:25:06,372 --> 00:25:08,568
She's progressing at
a rapid rate, isn't she?
307
00:25:08,674 --> 00:25:11,667
Looks like it. Beth?
308
00:25:11,777 --> 00:25:14,269
Punch up the other videotapes.
309
00:25:15,647 --> 00:25:18,515
Michael's cryogenic
therapy has worked wonders.
310
00:25:18,617 --> 00:25:21,314
It's also helped us overcome
her bionic rejection problem.
311
00:25:21,420 --> 00:25:24,686
And Michael's presence
has helped a lot too.
312
00:25:33,132 --> 00:25:34,498
Rudy, what condition is she in?
313
00:25:34,600 --> 00:25:37,468
Well, if I had another month...
314
00:25:37,569 --> 00:25:39,697
I'd keep a close eye on
her bionic neural link...
315
00:25:39,772 --> 00:25:41,001
Rudy.
316
00:25:41,106 --> 00:25:43,507
Okay, okay.
317
00:25:43,609 --> 00:25:46,044
It's good. It's very good.
318
00:25:46,145 --> 00:25:48,046
Physically, yes, but
what about mentally?
319
00:25:48,814 --> 00:25:51,943
I have to go along with
Jaime's estimate of her condition.
320
00:25:52,051 --> 00:25:53,144
It's accurate.
321
00:25:54,420 --> 00:25:57,515
Well then, you think it's just
Ojai that upset her so much.
322
00:25:57,623 --> 00:26:00,115
Sure. What else
could it have been?
323
00:26:02,795 --> 00:26:05,264
I also have to go along
with her suggestion...
324
00:26:05,364 --> 00:26:09,324
that we find her something
new and challenging.
325
00:26:09,435 --> 00:26:11,597
Well, that's what
we'll have to let her do.
326
00:26:11,703 --> 00:26:14,070
I suppose you've got
something in mind already, huh?
327
00:26:14,773 --> 00:26:17,174
Yes. For both of you.
328
00:26:17,276 --> 00:26:19,268
It's urgent, important.
329
00:26:19,378 --> 00:26:20,539
Dangerous?
330
00:26:23,415 --> 00:26:25,735
Well, that'll give her something
new to think about, right?
331
00:26:50,876 --> 00:26:54,176
Steve, I'm feeling
a little guilty, alright?
332
00:26:54,246 --> 00:26:58,183
I told you I wouldn't purposely undermine
your relationship with Jaime, but...
333
00:26:58,250 --> 00:27:00,776
But you're not
made of iron, huh?
334
00:27:01,653 --> 00:27:03,053
No, I guess I'm not.
335
00:27:04,523 --> 00:27:07,118
You're just so...
336
00:27:07,226 --> 00:27:09,051
Hey, you're talking
to the guy that fell in
337
00:27:09,075 --> 00:27:10,924
love with her when
she was eight years old.
338
00:27:11,029 --> 00:27:12,190
I understand.
339
00:27:12,297 --> 00:27:13,925
Yeah, I'm sure you do.
340
00:27:14,733 --> 00:27:17,601
Besides, I, uh... I
haven't given up yet.
341
00:27:17,703 --> 00:27:19,535
I don't blame you.
342
00:27:20,672 --> 00:27:21,833
And I don't blame you.
343
00:27:24,910 --> 00:27:27,345
Okay, let's get this
show on the road.
344
00:27:39,525 --> 00:27:40,823
Take care.
345
00:27:40,893 --> 00:27:42,759
I will. Come home safely.
346
00:27:42,861 --> 00:27:45,854
Well, I got my big brother
here to make sure I do.
347
00:28:04,216 --> 00:28:05,741
Here is your adversary.
348
00:28:05,851 --> 00:28:08,980
His name is Carlton Harris.
349
00:28:09,087 --> 00:28:10,180
Very dashing.
350
00:28:10,289 --> 00:28:13,259
He considers himself
quite a lady killer too.
351
00:28:14,393 --> 00:28:18,194
Harris is an American national
who has a huge oil refinery...
352
00:28:18,297 --> 00:28:20,857
on the free Caribbean
Island of Melanique.
353
00:28:20,966 --> 00:28:22,662
Sounds real legitimate.
354
00:28:22,768 --> 00:28:25,704
Only trouble is he's
arming a group of militants...
355
00:28:25,804 --> 00:28:29,502
who in return will give him more oil
holdings as soon as they take power.
356
00:28:29,608 --> 00:28:32,009
Ah, that's very illegitimate.
357
00:28:32,110 --> 00:28:34,136
Melanique government
has asked us to intervene...
358
00:28:34,246 --> 00:28:37,705
which we can't, of course,
officially, because he's on foreign soil.
359
00:28:37,816 --> 00:28:40,342
So we're gonna do a
little unofficial intervening...
360
00:28:40,452 --> 00:28:42,580
and 86 the weapons
and munitions, huh?
361
00:28:42,688 --> 00:28:43,781
Right.
362
00:28:43,889 --> 00:28:46,449
Harris' security
is incredibly tight.
363
00:28:46,558 --> 00:28:49,671
Even with your bionics, it'll take the
two of you to get into the storage area...
364
00:28:49,695 --> 00:28:51,857
plant the charges and get
out of there in one piece.
365
00:28:51,964 --> 00:28:55,560
Is it bad form at all at this
point to tell you I'm really scared?
366
00:28:57,302 --> 00:28:58,565
That's okay.
367
00:28:59,738 --> 00:29:02,173
We're over the drop zone.
368
00:29:25,831 --> 00:29:28,164
Austin, I can't! I can't!
369
00:29:28,267 --> 00:29:29,428
Come on, Jaime. You can lead.
370
00:29:29,534 --> 00:29:30,534
No.
371
00:29:33,105 --> 00:29:34,596
I'll be right with
you. No, I can't!
372
00:29:34,706 --> 00:29:36,106
Come on.
373
00:30:15,280 --> 00:30:16,491
Steve to pilot, come in.
374
00:30:16,515 --> 00:30:18,848
We've landed safely, and
we're on our way to the refinery.
375
00:30:18,950 --> 00:30:20,714
Roger, Colonel
Austin. Over and out.
376
00:31:30,389 --> 00:31:32,187
What's going on down there?
377
00:31:32,290 --> 00:31:34,054
There's Harris himself.
378
00:31:40,665 --> 00:31:41,665
What is it?
379
00:31:44,636 --> 00:31:47,435
Looks like some
sort of relay switch.
380
00:31:47,539 --> 00:31:50,065
Can you pick up
what they're saying?
381
00:31:55,347 --> 00:31:57,782
And this will complete
our security precautions.
382
00:31:57,883 --> 00:32:00,546
They're talking about
security precautions.
383
00:32:02,320 --> 00:32:04,414
There's a switch
just like this one...
384
00:32:04,489 --> 00:32:07,948
There's a switch just like this
one in the main control room.
385
00:32:08,894 --> 00:32:12,558
And the only way to gain
entrance to the vault in munitions...
386
00:32:12,664 --> 00:32:14,895
is by turning both
switches simultaneously.
387
00:32:15,000 --> 00:32:18,630
Otherwise, the booby trap charges set
in the door will blow up in their faces.
388
00:32:18,737 --> 00:32:20,706
Oh, that's terrific.
389
00:32:20,806 --> 00:32:23,435
How are we gonna get in
there to plant the explosives...
390
00:32:23,542 --> 00:32:24,919
without getting
blown up at the door?
391
00:32:24,943 --> 00:32:27,742
I'll have to get into the control room
somehow and throw the switch...
392
00:32:27,846 --> 00:32:30,145
while you throw that one
down there at the vault.
393
00:32:30,248 --> 00:32:31,910
No.
394
00:32:33,585 --> 00:32:34,712
What're you doing?
395
00:32:34,820 --> 00:32:36,948
Let me handle the inside work.
396
00:32:37,055 --> 00:32:38,055
No way.
397
00:32:38,156 --> 00:32:39,419
Steve, it makes sense.
398
00:32:39,524 --> 00:32:41,857
Now the plant security is
incredibly tight. Oscar says...
399
00:32:41,960 --> 00:32:43,120
I don't care what Oscar said.
400
00:32:43,195 --> 00:32:45,391
And he also said that
Harris is a ladies man.
401
00:32:45,497 --> 00:32:46,497
Lady killer.
402
00:32:46,565 --> 00:32:49,125
I admit the "killer" part
doesn't thrill me so much...
403
00:32:49,234 --> 00:32:51,114
but I do have a better
chance at it than you do.
404
00:32:51,203 --> 00:32:53,195
I can tell him I'm a
reporter or something.
405
00:32:53,271 --> 00:32:54,136
No, Jaime.
406
00:32:54,239 --> 00:32:56,640
Steve, I know I'm
right and so do you.
407
00:32:56,741 --> 00:32:59,267
Now you're cute, but he's not
gonna look twice at your legs.
408
00:32:59,377 --> 00:33:00,606
Come on, cut the kidding.
409
00:33:00,712 --> 00:33:02,690
Not more than five minutes
ago, you had one of those...
410
00:33:02,714 --> 00:33:04,478
Hey, I'm fine.
Really, I'm fine, Steve.
411
00:33:04,583 --> 00:33:06,347
Please let me do this.
412
00:33:06,451 --> 00:33:08,579
I gotta prove
something to myself too.
413
00:33:08,687 --> 00:33:10,781
I mean that I can
be worth something.
414
00:33:10,889 --> 00:33:13,120
I can be useful.
415
00:33:15,327 --> 00:33:16,351
Alright, alright.
416
00:33:17,295 --> 00:33:19,730
Okay. Let's see.
417
00:33:19,831 --> 00:33:21,629
It is 1:40 now.
418
00:33:21,733 --> 00:33:24,567
Give me until 2:20, and
then flip your switch, okay?
419
00:33:24,669 --> 00:33:25,864
You got it.
420
00:33:25,971 --> 00:33:27,030
Okay. Good luck.
421
00:33:43,188 --> 00:33:44,188
Jaime.
422
00:33:46,658 --> 00:33:48,786
Jaime!
423
00:34:07,946 --> 00:34:09,924
Yeah, I'll check that area.
Everything should be alright.
424
00:34:09,948 --> 00:34:11,416
I think that's just...
425
00:34:11,516 --> 00:34:14,452
I think so. That'll
be just fine.
426
00:34:14,553 --> 00:34:16,579
Oh, that's it now.
427
00:34:19,791 --> 00:34:20,884
Miss Stroud?
428
00:34:20,992 --> 00:34:23,325
Hello, but please
call me Jaime, okay?
429
00:34:23,428 --> 00:34:27,866
Of course. Jaime. My,
what a lyrical name.
430
00:34:27,966 --> 00:34:30,993
And I, of course, am Carlton.
431
00:34:31,102 --> 00:34:33,571
My security guard
didn't exaggerate at all.
432
00:34:33,672 --> 00:34:36,141
You are very, very lovely.
433
00:34:36,241 --> 00:34:37,834
Thank you.
434
00:34:37,943 --> 00:34:41,072
And I really appreciate you
taking the time for this interview.
435
00:34:41,179 --> 00:34:43,045
Well, I'm sure the
pleasure will be all mine.
436
00:34:44,115 --> 00:34:45,845
You know, your
complex is so huge.
437
00:34:45,951 --> 00:34:48,362
I would really like to walk around
while we talk. Is that alright?
438
00:34:48,386 --> 00:34:49,911
Of course, please. Come.
439
00:34:50,021 --> 00:34:51,114
Thank you.
440
00:35:00,865 --> 00:35:03,596
A very interesting
view from here.
441
00:35:04,703 --> 00:35:06,695
Oh, my.
442
00:35:07,305 --> 00:35:10,070
How did you achieve your
success here on Melanique?
443
00:35:10,175 --> 00:35:12,508
Oh, that's very simple.
444
00:35:12,611 --> 00:35:16,139
Always know who your
competition is or your enemies are...
445
00:35:16,247 --> 00:35:19,513
and then stay one
step ahead of them.
446
00:35:19,618 --> 00:35:21,553
Oh, really?
447
00:35:47,979 --> 00:35:51,472
You know, Jaime, I'm still not sure why
your readers would be interested in me.
448
00:35:51,583 --> 00:35:53,108
Oh, Carlton, come on.
449
00:35:53,218 --> 00:35:54,777
You're wealthy and
you're powerful...
450
00:35:54,886 --> 00:35:57,151
and if I may say so,
you're very attractive.
451
00:35:58,323 --> 00:36:00,622
Thank you.
452
00:36:00,725 --> 00:36:03,194
Perhaps after our little tour...
453
00:36:03,294 --> 00:36:06,025
you might be interested
in joining me for dinner.
454
00:36:06,131 --> 00:36:09,590
I have a wonderful chef who would
surely be delighted to surprise you.
455
00:36:10,568 --> 00:36:13,299
Well, actually, I
could be tempted.
456
00:36:13,972 --> 00:36:15,099
Good.
457
00:36:27,886 --> 00:36:31,448
It must take a small
army to operate this place.
458
00:36:31,556 --> 00:36:34,890
Yes, it does, but it's
mostly automated.
459
00:36:34,993 --> 00:36:37,758
Well then, that means you have
a main control room or something?
460
00:36:37,862 --> 00:36:40,297
Oh, yes. Excuse
me, I'll show you.
461
00:36:45,970 --> 00:36:48,098
Follow me this
way, please. Okay.
462
00:37:45,296 --> 00:37:48,027
Now this is the nerve
center of the entire complex.
463
00:37:49,634 --> 00:37:51,967
There's a lot of
controls in here.
464
00:38:06,985 --> 00:38:08,715
Fantastic.
465
00:38:08,820 --> 00:38:11,915
I don't know how you manage to
know which switch does what. It's...
466
00:38:22,534 --> 00:38:25,163
It's incredible.
467
00:38:25,737 --> 00:38:28,366
And, uh, this switch.
What does it do?
468
00:38:29,107 --> 00:38:30,107
Jaime!
469
00:38:30,942 --> 00:38:32,205
Jaime!
470
00:38:32,310 --> 00:38:34,802
Jaime!
471
00:38:36,881 --> 00:38:38,315
Jaime!
472
00:38:39,250 --> 00:38:41,151
Someone's in trouble.
473
00:38:41,252 --> 00:38:42,252
What?
474
00:38:44,022 --> 00:38:47,254
Jaime? What is it?
475
00:38:52,630 --> 00:38:54,531
It's Steve.
476
00:38:56,000 --> 00:38:58,094
It must be Steve. Uh...
477
00:39:03,842 --> 00:39:06,641
Steve's in trouble,
and I have to get him.
478
00:39:07,712 --> 00:39:08,907
Jaime?
479
00:39:12,450 --> 00:39:14,146
Let me go!
480
00:39:40,612 --> 00:39:42,103
Plant Security!
481
00:41:06,864 --> 00:41:08,127
Steve?
482
00:41:08,232 --> 00:41:09,894
Jaime!
483
00:41:13,338 --> 00:41:15,534
Steve's in trouble
and I have to get him.
484
00:41:33,124 --> 00:41:35,525
That way. Call the gate.
Have them cut her off!
485
00:41:35,626 --> 00:41:36,924
Right, sir.
486
00:41:57,715 --> 00:41:58,715
Jaime!
487
00:41:58,750 --> 00:42:00,582
Steve! I thought
you were in trouble.
488
00:42:00,685 --> 00:42:01,948
I heard you calling me. What?
489
00:42:02,053 --> 00:42:04,579
I heard you calling
me in the rain.
490
00:42:49,133 --> 00:42:50,133
There! Shoot!
491
00:43:17,428 --> 00:43:20,193
She heard you
calling her in the rain?
492
00:43:20,298 --> 00:43:21,561
That's right.
493
00:43:21,666 --> 00:43:23,362
In the rain.
494
00:43:25,536 --> 00:43:30,804
She must've been having some
memory of the night she died.
495
00:43:30,908 --> 00:43:33,776
We put her out in the
field too soon, Michael.
496
00:43:33,878 --> 00:43:35,744
Listen, the next time
that you two go out...
497
00:43:35,847 --> 00:43:37,679
There can't be a next
time, Oscar. What?
498
00:43:37,782 --> 00:43:39,546
Not... not with me.
Not for a long time.
499
00:43:39,650 --> 00:43:42,017
Steve, you're just upset
because the mission aborted.
500
00:43:42,120 --> 00:43:43,720
Oscar, we barely got
away with our lives!
501
00:43:43,821 --> 00:43:45,881
Jaime knows that she messed up.
502
00:43:45,990 --> 00:43:49,256
She told us so. She
was thinking of Ojai.
503
00:43:49,360 --> 00:43:52,125
She shouldn't go through
that experience again.
504
00:43:52,230 --> 00:43:54,199
All it brought up was
painful memories.
505
00:43:54,298 --> 00:43:57,268
We just have to not go back
there again. Do you understand?
506
00:43:57,368 --> 00:43:59,360
It's not Ojai, Oscar. It's me.
507
00:44:00,304 --> 00:44:02,068
What're you talking about?
508
00:44:03,774 --> 00:44:06,334
Ojai was disturbing
to her subconscious.
509
00:44:06,444 --> 00:44:10,882
Think of what I must be doing
to her every time she looks at me.
510
00:44:23,561 --> 00:44:25,257
I'm not good for Jaime.
511
00:44:28,266 --> 00:44:30,201
Steve, you got it all wrong.
512
00:44:30,301 --> 00:44:32,793
You're too close to the problem.
513
00:44:32,904 --> 00:44:36,341
Oscar, you're talking to
a test pilot, remember?
514
00:44:36,440 --> 00:44:39,569
You're talking to a man who's
been trained as an objective observer.
515
00:44:39,677 --> 00:44:43,307
To pull back from any situation
and look at it in the cold light of day.
516
00:44:44,382 --> 00:44:46,783
I can read my own
telemetry, Oscar.
517
00:44:48,920 --> 00:44:51,549
In Ojai, even before that.
518
00:44:51,656 --> 00:44:53,147
Right here in Rudy's lab.
519
00:44:53,257 --> 00:44:55,453
There were times
when she looked at me.
520
00:44:55,560 --> 00:44:57,426
I could already sense it.
521
00:44:57,528 --> 00:45:01,295
I could... I could feel that the sight of
me was gnawing away at her subconscious.
522
00:45:03,401 --> 00:45:05,927
Then on the mission.
523
00:45:06,037 --> 00:45:09,064
There was no Ojai
there. Only Jaime and me.
524
00:45:10,074 --> 00:45:13,135
The memories and the
pain that I brought her.
525
00:45:13,244 --> 00:45:16,510
Intensified to such a high
level by the stress situation.
526
00:45:17,782 --> 00:45:19,182
I am right, aren't I, Michael?
527
00:45:20,585 --> 00:45:21,585
Steve...
528
00:45:21,652 --> 00:45:24,212
Michael, forget the
personal involvements.
529
00:45:24,322 --> 00:45:26,382
Scientist to test pilot.
530
00:45:26,490 --> 00:45:27,753
I am right, aren't I?
531
00:45:30,428 --> 00:45:31,896
I think you are. Yes.
532
00:45:42,073 --> 00:45:44,508
Well, what'll we do?
533
00:45:44,609 --> 00:45:47,807
Send her to Rudy's other
complex in Colorado Springs.
534
00:45:47,912 --> 00:45:50,905
Away from here. Away from Ojai.
535
00:45:53,517 --> 00:45:56,578
Away from you?
536
00:45:56,687 --> 00:45:57,950
Away from me.
537
00:45:58,055 --> 00:45:59,489
For how long?
538
00:46:03,127 --> 00:46:04,595
For as long as it takes.
539
00:46:10,801 --> 00:46:12,895
Alright, pal.
540
00:46:13,004 --> 00:46:15,098
I'll make the arrangements.
541
00:46:30,087 --> 00:46:31,087
Michael?
542
00:46:31,188 --> 00:46:32,188
Yeah, Steve?
543
00:46:38,996 --> 00:46:41,966
You brought her back to life
and put her in my hands again.
544
00:46:46,804 --> 00:46:49,296
Now I'm putting her into yours.
545
00:46:50,841 --> 00:46:52,571
Okay.
546
00:47:26,210 --> 00:47:27,269
Ready to go?
547
00:47:27,378 --> 00:47:28,573
Yes.
548
00:47:36,487 --> 00:47:39,286
Hi. I was looking for you.
549
00:47:39,390 --> 00:47:42,258
Did you hear that Rudy's sending
me to his complex in Colorado Springs?
550
00:47:42,360 --> 00:47:44,625
Yeah, I heard that. He told me.
551
00:47:44,762 --> 00:47:47,755
It's beautiful there.
Very peaceful.
552
00:47:47,865 --> 00:47:49,959
That's what I need.
553
00:47:50,067 --> 00:47:51,160
Michael's going along.
554
00:47:52,470 --> 00:47:56,464
But I have decided that what I
need is to get to know myself...
555
00:47:56,574 --> 00:47:58,440
before I can be
good for anyone else.
556
00:48:00,644 --> 00:48:02,704
I mean anyone else.
557
00:48:07,885 --> 00:48:09,615
So what about you?
Where are you gonna be?
558
00:48:12,323 --> 00:48:15,384
You know Oscar. He's always
finding something for me to do.
559
00:48:18,562 --> 00:48:20,258
I'm gonna miss you, Steve.
560
00:48:23,401 --> 00:48:25,802
Yeah. I, uh... miss you too.
561
00:48:29,273 --> 00:48:31,742
I don't know what it is...
562
00:48:31,842 --> 00:48:36,542
sometimes I look at you and I get a
feeling like there's something more.
563
00:48:36,647 --> 00:48:37,647
Was there?
564
00:48:40,384 --> 00:48:42,182
I'm your friend, Jaime.
565
00:48:42,286 --> 00:48:43,948
Always was. Always will be.
566
00:48:54,031 --> 00:48:55,055
Bye.
567
00:48:56,066 --> 00:48:57,090
Bye.
41383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.