All language subtitles for The Six Million Dollar Man S02E01 Nuclear Alert

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,035 --> 00:00:38,597 Good evening, gentlemen. I hope you're all comfortable. 2 00:00:38,672 --> 00:00:41,335 For your information, we are over the Baltic Sea... 3 00:00:41,408 --> 00:00:44,037 one hundred miles South of Stockholm. 4 00:00:44,111 --> 00:00:48,139 The rules of the sale are as follows: 5 00:00:48,215 --> 00:00:50,616 Each of you will choose a number from the vase. 6 00:00:50,684 --> 00:00:53,347 The number will determine the order in which you bid. 7 00:00:53,420 --> 00:00:59,451 You will be permitted one bid only on the item being offered for sale. 8 00:00:59,526 --> 00:01:01,518 Whoever makes the winning bid... 9 00:01:01,595 --> 00:01:04,074 will be required to deposit half the 10 00:01:04,098 --> 00:01:07,227 price... in gold... in our account in Zurich. 11 00:01:07,301 --> 00:01:09,167 The other half is due on delivery. 12 00:01:09,236 --> 00:01:12,229 Is this understood and agreed? 13 00:01:35,929 --> 00:01:39,832 The bidding will start at twenty-five million dollars. 14 00:01:39,900 --> 00:01:41,926 Number one? 15 00:01:42,002 --> 00:01:43,937 Thirty-five million. 16 00:01:44,004 --> 00:01:45,563 Number two? 17 00:01:46,673 --> 00:01:48,198 Forty million. 18 00:01:48,275 --> 00:01:50,835 Number three? 19 00:01:52,412 --> 00:01:54,005 Fifty-five million. 20 00:01:57,417 --> 00:01:59,045 Number four? 21 00:01:59,119 --> 00:02:01,816 I am permitted one call? 22 00:02:01,888 --> 00:02:02,888 Yes. 23 00:02:13,033 --> 00:02:15,298 It's up to fifty-five. 24 00:02:16,703 --> 00:02:19,400 Very well. 25 00:02:20,974 --> 00:02:23,705 Sixty million dollars! 26 00:02:24,444 --> 00:02:25,503 Sixty-five million! 27 00:02:25,579 --> 00:02:27,878 I protest! He doesn't get a second bid! 28 00:02:27,948 --> 00:02:29,314 Seventy million! 29 00:02:29,383 --> 00:02:32,251 Seventy million! 30 00:02:32,319 --> 00:02:34,720 The bidding is closed. 31 00:02:34,788 --> 00:02:36,780 We'll pay seventy-five million! 32 00:02:36,857 --> 00:02:40,259 The rules were that you each get one bid. 33 00:02:40,327 --> 00:02:42,558 The item goes to Number Four. 34 00:02:42,629 --> 00:02:45,258 Thank you, gentlemen. 35 00:02:58,278 --> 00:03:00,770 I'm sorry, sir, but I told you. 36 00:03:00,847 --> 00:03:03,840 Mr. Goldman is busy right now. 37 00:03:04,685 --> 00:03:05,880 I must speak with him! 38 00:03:05,952 --> 00:03:08,285 I am sorry. 39 00:03:09,856 --> 00:03:11,017 Please! 40 00:03:14,494 --> 00:03:16,986 I'll call you right back, Fred. 41 00:03:18,832 --> 00:03:21,233 I have something to trade. 42 00:03:32,512 --> 00:03:36,711 You will agree to give me whatever I want for the information I have. 43 00:03:38,585 --> 00:03:40,053 I don't mean to be rude, sir... 44 00:03:40,120 --> 00:03:43,386 but no information that you have would make me agree to that. 45 00:03:43,457 --> 00:03:47,326 Yesterday, I was present at a black market auction... 46 00:03:48,128 --> 00:03:51,326 when an item was sold for sixty million dollars. 47 00:03:54,534 --> 00:03:58,335 And what, may I ask, was that item? 48 00:03:58,405 --> 00:04:01,068 A tactical atomic bomb. 49 00:04:11,251 --> 00:04:13,811 Hold the calls... 50 00:04:13,887 --> 00:04:15,856 and cancel my next appointment. 51 00:04:24,064 --> 00:04:25,308 It's looks good at NASA One. 52 00:04:25,332 --> 00:04:26,332 Roger. 53 00:04:26,399 --> 00:04:27,799 BCS Arm switch is on. 54 00:04:27,868 --> 00:04:28,868 Okay, Victor. 55 00:04:28,935 --> 00:04:31,013 Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 56 00:04:31,037 --> 00:04:33,131 Circuit breakers in. 57 00:04:33,206 --> 00:04:34,246 We have separation. 58 00:04:34,341 --> 00:04:36,367 Inboard and outboards are on. 59 00:04:36,443 --> 00:04:38,378 I'm comin' forward with the side stick. 60 00:04:38,445 --> 00:04:39,504 Looks good. 61 00:04:39,813 --> 00:04:40,746 Ah, Roger. 62 00:04:40,814 --> 00:04:42,125 I've got a blowout in damper three. 63 00:04:42,149 --> 00:04:43,292 Get your pitch to zero. 64 00:04:43,316 --> 00:04:44,894 Pitch is out. I can't hold altitude! 65 00:04:44,918 --> 00:04:48,116 Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 66 00:04:48,188 --> 00:04:51,056 Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 67 00:04:58,999 --> 00:05:01,366 Steve Austin. Astronaut. 68 00:05:01,434 --> 00:05:03,869 A man barely alive. 69 00:05:06,039 --> 00:05:08,873 Gentlemen, we can rebuild him. 70 00:05:08,942 --> 00:05:11,776 We have the technology. 71 00:05:11,845 --> 00:05:16,044 We have the capability to make the world's first bionic man. 72 00:05:19,920 --> 00:05:22,913 Steve Austin will be that man. 73 00:05:23,824 --> 00:05:26,384 Better than he was before. 74 00:05:27,194 --> 00:05:31,655 Better, stronger, faster. 75 00:07:00,787 --> 00:07:02,187 Alright. 76 00:07:03,924 --> 00:07:07,417 We all know who bought a tactical atomic bomb. 77 00:07:07,494 --> 00:07:10,396 What we don't know is who sold it. 78 00:07:10,463 --> 00:07:13,058 Now there are two possibilities: 79 00:07:13,133 --> 00:07:17,935 Either the seller intends to steal it or he already has it. 80 00:07:18,004 --> 00:07:20,371 How are we covered if the he intends to steal it? 81 00:07:20,440 --> 00:07:22,807 All the atomic nations have been notified. 82 00:07:22,876 --> 00:07:25,436 Security at all atomic installations will be doubled. 83 00:07:25,512 --> 00:07:29,677 And if the sellers do have the bomb, or the parts? 84 00:07:29,749 --> 00:07:31,513 General Wiley? 85 00:07:32,419 --> 00:07:35,821 One hundred kilos of fissionable material was smuggled out of Kiev... 86 00:07:35,889 --> 00:07:38,256 April 3rd last year. 87 00:07:38,325 --> 00:07:41,454 Blueprints for the atomic furnace mechanisms were reported missing... 88 00:07:41,528 --> 00:07:43,326 from Paris last winter. 89 00:07:43,396 --> 00:07:44,523 Dr. Broder. 90 00:07:44,597 --> 00:07:46,964 Tritium and plutonium reported lost in shipment... 91 00:07:47,033 --> 00:07:48,501 from England to India. 92 00:07:48,568 --> 00:07:50,730 And the list goes on and on. 93 00:07:50,804 --> 00:07:54,502 So it's possible that the seller does have all of the parts. 94 00:07:54,574 --> 00:07:56,372 What about the atomic calculator? 95 00:07:56,443 --> 00:07:59,641 Anyone can rent one in Geneva for a thousand dollars an hour. 96 00:08:01,982 --> 00:08:03,848 What about the reflector fuse? 97 00:08:03,917 --> 00:08:07,718 No reflector fuse has been stolen, according to my information. 98 00:08:07,787 --> 00:08:09,153 But it doesn't make sense. 99 00:08:09,222 --> 00:08:12,488 How can anybody sell an atomic bomb when they don't have all the parts? 100 00:08:12,559 --> 00:08:14,790 Unless they've already stolen one of our reflectors... 101 00:08:14,861 --> 00:08:16,539 and the paperwork hasn't caught up with us yet. 102 00:08:16,563 --> 00:08:19,397 None has been stolen. I can vouch for that. 103 00:08:19,466 --> 00:08:23,198 What if some highly trained person... 104 00:08:23,269 --> 00:08:26,171 was able to manufacture his own reflector fuse? 105 00:08:26,239 --> 00:08:29,175 No. It's the most complicated component of the bomb. 106 00:08:29,242 --> 00:08:33,179 There are only a handful of us who know how to assemble it. 107 00:08:33,246 --> 00:08:36,114 General Wiley, we ought to get maximum security... 108 00:08:36,182 --> 00:08:38,310 for Dr. Broder and the others. 109 00:08:38,385 --> 00:08:42,345 There's only one other loose end, the shipping of these reflector fuses. 110 00:08:42,422 --> 00:08:44,550 I assume that there's maximum security there. 111 00:08:44,624 --> 00:08:48,720 No. We found that large numbers of vehicles only attracted attention. 112 00:08:48,795 --> 00:08:50,696 The reflectors are shipped by truck. 113 00:08:50,764 --> 00:08:55,896 Each time, a different route is used, a different driver is used and... 114 00:08:55,969 --> 00:08:58,234 Oh, thank you. 115 00:09:00,473 --> 00:09:03,466 Excuse me, gentlemen. This is serious. 116 00:09:03,543 --> 00:09:04,704 What? 117 00:09:04,778 --> 00:09:08,112 A reflector fuse left the factory this morning. 118 00:09:24,230 --> 00:09:26,927 This is exactly like the one we shipped this morning. 119 00:09:27,000 --> 00:09:30,528 No wonder there are only a few people who could understand it. 120 00:09:30,603 --> 00:09:32,128 I'm sorry, Mr. Goldman. 121 00:09:32,205 --> 00:09:34,401 But no one told me that we shouldn't send it out. 122 00:09:34,474 --> 00:09:36,966 Where is the truck that's carrying the reflector now? 123 00:09:37,043 --> 00:09:41,572 The driver calls in every two hours from previously designated telephones. 124 00:09:42,315 --> 00:09:44,511 This morning he called from here. 125 00:09:44,584 --> 00:09:47,019 By now he should be about here... 126 00:09:47,087 --> 00:09:52,116 and his final check in point is right here. 127 00:09:52,192 --> 00:09:54,388 Here's a photo of the driver... 128 00:09:55,595 --> 00:09:58,224 his security clearance, employment history... 129 00:09:58,298 --> 00:10:00,529 and, of course, the license of the truck itself. 130 00:10:00,600 --> 00:10:02,111 I want that truck stopped immediately... 131 00:10:02,135 --> 00:10:04,661 and the reflector sent back here under heavy guard. 132 00:10:04,737 --> 00:10:07,434 Then you'll never be able to find out who the seller is. 133 00:10:09,209 --> 00:10:11,153 That'll be all, Tom. I'll see you back in your office. 134 00:10:11,177 --> 00:10:12,372 Yes, sir. 135 00:10:15,215 --> 00:10:19,550 I know what you're thinking, Steve, but it's too dangerous. 136 00:10:19,619 --> 00:10:22,453 The only way to catch them is to let them grab it. 137 00:10:22,522 --> 00:10:25,048 But what if they actually get away with the reflector fuse? 138 00:10:25,125 --> 00:10:28,687 Dr. Broder said it could be deactivated by removing a single part. 139 00:10:28,761 --> 00:10:31,287 How will we track you? 140 00:10:31,364 --> 00:10:35,062 We can't let you or the reflector fuse out of our sight. 141 00:10:35,135 --> 00:10:40,039 When Dr. Rudy Wells put me together, he made provisions for a beeper right here. 142 00:10:40,106 --> 00:10:42,473 All we have to do is plug one in. 143 00:10:44,144 --> 00:10:47,478 All right. You got it. 144 00:10:47,547 --> 00:10:48,947 There's one other thing, Oscar. 145 00:10:49,015 --> 00:10:50,347 What's that, pal? 146 00:10:50,416 --> 00:10:52,476 You'll have to get me into the Teamsters. 147 00:10:52,552 --> 00:10:53,986 Mmm. 148 00:11:13,139 --> 00:11:14,402 Oscar? 149 00:11:14,474 --> 00:11:16,943 Oscar. Come in, Oscar. 150 00:11:17,010 --> 00:11:18,706 We got you, Steve. Go ahead. 151 00:11:18,778 --> 00:11:20,371 Thought we'd better test the equipment. 152 00:11:20,446 --> 00:11:22,312 We hear you fine. And the beeper? 153 00:11:28,521 --> 00:11:30,683 We've got you on the screen. 154 00:11:30,757 --> 00:11:33,158 What's the beeper range? 155 00:11:33,226 --> 00:11:34,592 About ten miles. 156 00:11:34,661 --> 00:11:35,890 Ten miles. 157 00:11:35,962 --> 00:11:36,895 Good enough. 158 00:11:36,963 --> 00:11:38,523 I'll check in after I've got the truck. 159 00:11:38,565 --> 00:11:40,397 All right, Steve. 160 00:11:43,102 --> 00:11:45,799 We'd better move in closer, Major. 161 00:11:46,940 --> 00:11:49,000 Let's move in a few miles closer. 162 00:12:07,193 --> 00:12:10,163 Hello, Ted. What is it? 163 00:12:10,230 --> 00:12:11,562 I need your help. 164 00:12:11,631 --> 00:12:14,999 I was just about to leave, but, sure. 165 00:12:16,002 --> 00:12:17,061 Who's your friend? 166 00:12:17,136 --> 00:12:19,002 Just a friend. 167 00:12:27,814 --> 00:12:30,841 Nothing's going to happen to you, Dr. Broder. 168 00:12:34,087 --> 00:12:37,524 We just need you to put a bomb together. 169 00:14:41,280 --> 00:14:42,714 What're you talking about, Tom? 170 00:14:42,782 --> 00:14:45,377 Uh-huh. Yea... 171 00:14:46,519 --> 00:14:49,353 You gotta be kidding. 172 00:14:49,422 --> 00:14:51,357 He's not kidding. 173 00:14:53,693 --> 00:14:56,561 What's he look like? 174 00:14:59,232 --> 00:15:01,326 Let's see your ID. 175 00:15:05,505 --> 00:15:08,634 It's just that I never done anything like this before, Tom. 176 00:15:08,708 --> 00:15:11,075 Oh, I know I'll get paid. That's not the point. 177 00:15:11,844 --> 00:15:15,440 I understand. Yeah, I understand. Okay. 178 00:15:18,518 --> 00:15:20,510 Tom said you'd be driving the rest of the way. 179 00:15:20,586 --> 00:15:22,214 That's right. Come on. 180 00:15:25,992 --> 00:15:28,587 You can't drive without a union card. 181 00:15:29,896 --> 00:15:31,364 Got it right here. 182 00:15:31,431 --> 00:15:33,366 Where are the keys? 183 00:15:36,903 --> 00:15:39,202 Hey. How am I gonna get back? 184 00:15:39,272 --> 00:15:41,673 That red job over there. The key's in it. 185 00:15:43,709 --> 00:15:45,109 Maybe I'd better go with you. 186 00:15:45,178 --> 00:15:47,079 I always drive alone. 187 00:15:49,749 --> 00:15:55,120 Well, maybe I'll go back and have a second cup of coffee. 188 00:15:58,558 --> 00:16:01,221 Watch it in fifth, it pops out sometimes. 189 00:16:01,294 --> 00:16:03,160 You bet. Thanks. 190 00:16:35,995 --> 00:16:38,965 Oscar, I've got the truck and I'm rolling along. 191 00:16:39,031 --> 00:16:40,556 We're following you, Steve. 192 00:16:40,633 --> 00:16:42,693 When are you going to deactivate the reflector? 193 00:16:42,768 --> 00:16:45,169 As soon as I can find a wide spot in the road. 194 00:16:45,238 --> 00:16:48,106 Good. Check with us every ten minutes. 195 00:16:48,174 --> 00:16:49,767 And good luck. 196 00:16:49,842 --> 00:16:50,969 You bet. 197 00:16:51,911 --> 00:16:55,678 I couldn't help it. It was all arranged with the dispatcher. 198 00:16:55,748 --> 00:16:57,876 You could've refused. How? 199 00:16:57,950 --> 00:17:02,411 If I'd done that, they would've suspected something for sure. 200 00:17:02,488 --> 00:17:04,980 It was all worked out. 201 00:17:05,057 --> 00:17:06,423 It was like they knew something. 202 00:17:06,492 --> 00:17:08,984 They're probably going to have somebody following him. 203 00:17:09,061 --> 00:17:11,292 Want to earn the money we already paid you? 204 00:17:11,364 --> 00:17:12,491 Sure. 205 00:17:12,565 --> 00:17:15,433 As soon as we leave, you follow us for a while... 206 00:17:15,501 --> 00:17:17,470 and then roll his car over on the highway. 207 00:17:17,537 --> 00:17:20,336 That'll slow down anybody that's tailing the truck. 208 00:17:20,406 --> 00:17:22,398 Roll over his car? 209 00:17:22,675 --> 00:17:25,167 How am I gonna do that? 210 00:17:25,244 --> 00:17:27,475 I could get killed. 211 00:17:27,547 --> 00:17:29,539 You'll figure it out. 212 00:17:29,615 --> 00:17:34,144 Because if we lose that reflector, you're dead anyway. 213 00:18:18,864 --> 00:18:20,025 You want some help? 214 00:18:20,099 --> 00:18:21,795 No thanks. Everything's fine. 215 00:18:21,867 --> 00:18:23,836 Okay. 216 00:19:55,561 --> 00:19:57,361 If you remove the transistor... 217 00:19:57,430 --> 00:19:59,422 color coded black with a red dot... 218 00:19:59,498 --> 00:20:02,798 which is at the junction of the input switch and the third silver diode... 219 00:20:02,868 --> 00:20:07,431 the reflector will work but will not fuse the bomb. 220 00:20:20,553 --> 00:20:22,784 Steve, can you hear me? 221 00:20:22,855 --> 00:20:23,914 Go ahead, Oscar. 222 00:20:23,989 --> 00:20:25,013 Where've you been? 223 00:20:25,091 --> 00:20:27,083 Had to take care of the reflector. 224 00:20:27,159 --> 00:20:29,685 Did anything happen? Anybody following you? 225 00:20:29,762 --> 00:20:32,163 No, what's the matter? 226 00:20:32,231 --> 00:20:33,824 They got Dr. Broder. 227 00:20:33,899 --> 00:20:36,630 I thought you were having her protected. 228 00:20:36,702 --> 00:20:39,604 They grabbed her before my men arrived. 229 00:20:39,672 --> 00:20:42,267 There's a leak somewhere, Oscar. 230 00:20:42,341 --> 00:20:43,707 Yeah, I'm checking into it. 231 00:20:43,776 --> 00:20:46,405 Steve, maybe I've made a mistake. 232 00:20:46,479 --> 00:20:48,256 Maybe we should've turned this whole thing over to... 233 00:20:48,280 --> 00:20:50,840 No. This is our best chance of getting her back. I'm sure of it. 234 00:20:50,916 --> 00:20:52,248 Okay, Steve. 235 00:20:52,318 --> 00:20:55,220 I'll be stopping up ahead to check in with the dispatcher. 236 00:20:55,287 --> 00:20:56,755 Over and out. 237 00:20:59,391 --> 00:21:02,884 Uh-huh. Okay. 238 00:21:02,962 --> 00:21:06,160 Yeah, that's right. I'm at checkpoint number six. 239 00:21:18,177 --> 00:21:20,271 Okay, Tom, I'll call you later. 240 00:21:24,083 --> 00:21:26,143 We meet again. 241 00:21:26,218 --> 00:21:28,585 Yeah, so we do, huh? 242 00:21:28,654 --> 00:21:30,384 Easy! 243 00:21:52,244 --> 00:21:54,008 Let's go. 244 00:23:14,793 --> 00:23:16,386 Ah... 245 00:23:18,864 --> 00:23:20,264 What is it, Henry? 246 00:23:20,332 --> 00:23:23,666 'Spect I be needing a new pair of glasses, Martha. 247 00:23:23,736 --> 00:23:26,797 Beginning to see funny things. 248 00:23:32,444 --> 00:23:36,176 It's getting weaker, but we've still got him. 249 00:24:37,042 --> 00:24:38,908 What happened? 250 00:24:38,978 --> 00:24:40,742 Why are we stopping? 251 00:24:40,813 --> 00:24:43,510 Looks like an accident up ahead. 252 00:25:07,539 --> 00:25:10,703 We're coming to the weigh station now. 253 00:25:11,010 --> 00:25:13,104 You got those freight consignment papers handy? 254 00:25:13,178 --> 00:25:16,615 I wanna make sure we've got the right answers in case we're asked. 255 00:25:16,682 --> 00:25:18,480 Yup. Got 'em. 256 00:25:34,033 --> 00:25:36,525 Truck weight, 7370. 257 00:25:58,357 --> 00:26:02,089 Hey, you're looking better, Cal. Looking better. 258 00:26:02,161 --> 00:26:05,893 Now how much do you weigh, Zeb? About 170? 259 00:26:05,964 --> 00:26:07,523 Yeah, about that. 260 00:26:07,599 --> 00:26:10,194 We must be carrying an extra passenger. 261 00:26:10,269 --> 00:26:11,532 What? 262 00:26:11,603 --> 00:26:13,572 Figure it out. 263 00:26:13,639 --> 00:26:16,131 You weigh 170, right? 264 00:26:16,208 --> 00:26:18,439 According to the scale back there... 265 00:26:18,510 --> 00:26:23,107 we weigh 370 pounds more than this truck did when it left the factory. 266 00:26:23,182 --> 00:26:26,710 That leaves a guy who weighs about 200 pounds. 267 00:26:26,785 --> 00:26:28,378 What are you talking about? Where? How? 268 00:26:28,454 --> 00:26:31,356 I mean the door's locked. Sealed. I checked it. 269 00:26:31,423 --> 00:26:34,689 I don't know how, but we've got a passenger. 270 00:26:54,346 --> 00:26:55,439 Mr. Goldman. 271 00:26:55,514 --> 00:26:56,777 Yes. 272 00:26:56,849 --> 00:26:59,284 I'm afraid we've lost Colonel Austin's signal. 273 00:26:59,351 --> 00:27:01,820 That can't be. 274 00:27:01,887 --> 00:27:03,879 It must be your equipment. 275 00:27:03,956 --> 00:27:06,187 It's not our equipment, Mr. Goldman. 276 00:27:06,258 --> 00:27:10,127 The beeper has stopped sending out a signal, or it's out of our range. 277 00:27:10,195 --> 00:27:12,391 Get me General Wiley. 278 00:28:17,329 --> 00:28:18,661 Ten hut! 279 00:28:21,967 --> 00:28:24,061 At ease. 280 00:28:24,136 --> 00:28:25,729 The entire area is now sealed off. 281 00:28:25,804 --> 00:28:27,715 Thank you, General. I'll brief you on where we are. 282 00:28:27,739 --> 00:28:31,232 Colonel Austin, when we last talked to him, was at this position here. 283 00:29:08,380 --> 00:29:10,747 What's going on? 284 00:29:10,816 --> 00:29:12,327 Well, we thought somebody was back here... 285 00:29:12,351 --> 00:29:14,286 Oh well, get the reflector. 286 00:29:49,121 --> 00:29:52,888 You'll have time for a short rest before we need your services, Dr. Broder. 287 00:29:52,958 --> 00:29:54,718 You don't think for one moment... 288 00:29:54,760 --> 00:29:57,320 that you can possibly carry this off, do you? 289 00:29:57,396 --> 00:29:58,557 Yes. 290 00:29:58,630 --> 00:30:00,223 Definitely. 291 00:30:02,467 --> 00:30:05,232 Okay, let's get this where it will do us some good. 292 00:30:41,306 --> 00:30:42,968 Oscar? Come in, Oscar. 293 00:30:43,041 --> 00:30:45,374 Something's coming in for you, Mr. Goldman. 294 00:30:45,444 --> 00:30:47,811 Put it on the loudspeaker, Major. 295 00:30:49,381 --> 00:30:50,644 Go ahead, Steve. 296 00:30:50,716 --> 00:30:53,515 The man behind it is on your staff: Ted Swenson. 297 00:30:53,585 --> 00:30:54,712 Swenson! 298 00:30:56,722 --> 00:30:58,213 What's your location? 299 00:30:58,290 --> 00:31:00,725 A hangar at the east end of Wakefield Airport. 300 00:31:00,792 --> 00:31:02,454 We'll move in right away. 301 00:31:02,527 --> 00:31:05,759 Give me a chance to get Dr. Broder out of here so they won't have a hostage. 302 00:31:05,831 --> 00:31:08,801 All right, Steve. We'll give you ten minutes. 303 00:31:08,867 --> 00:31:11,098 And Oscar, you'd better shut down this field. 304 00:31:11,169 --> 00:31:12,580 They're probably waiting for a plane. 305 00:31:12,604 --> 00:31:13,731 Will do. 306 00:31:16,775 --> 00:31:18,141 Wakefield Airport. 307 00:31:18,210 --> 00:31:20,702 We'll notify the tower to seal off the field as we go along. 308 00:31:20,779 --> 00:31:22,543 Move 'em out, Major. 309 00:31:27,152 --> 00:31:30,748 Clea! Get away from the door! 310 00:31:30,822 --> 00:31:33,621 Steve? How did you get here? 311 00:31:33,692 --> 00:31:36,856 I hitched a ride. Are you out of the way? 312 00:31:36,928 --> 00:31:37,987 Yes. 313 00:31:41,800 --> 00:31:43,720 Did you take the transistor out of the reflector? 314 00:31:43,769 --> 00:31:45,567 Yes, Ma'am. Oh, good. 315 00:31:58,450 --> 00:32:02,148 Mr. Goldman. We're inside the ten mile range. 316 00:32:02,220 --> 00:32:04,451 We're picking up Colonel Austin's beeper again. 317 00:32:04,523 --> 00:32:06,389 Thank you, Major. 318 00:32:09,060 --> 00:32:11,029 Hold it! 319 00:32:12,431 --> 00:32:14,798 What're you doing here? 320 00:32:14,866 --> 00:32:17,461 Well, I came to get my truck back. 321 00:32:17,536 --> 00:32:19,698 If I lose it, it comes out of my check. 322 00:32:19,771 --> 00:32:23,640 If you're involved, then Oscar Goldman must be right behind. 323 00:32:23,708 --> 00:32:26,143 I think we oughta get out of here. Get the plane ready. 324 00:32:27,245 --> 00:32:29,111 Come on. 325 00:32:31,450 --> 00:32:33,112 You know I can't figure it. 326 00:32:33,185 --> 00:32:35,848 We gave him enough stuff to keep him asleep for a week. 327 00:32:57,275 --> 00:33:00,109 Zeb, never mind the pre-flight checkout... 328 00:33:00,178 --> 00:33:01,441 Let's get up. 329 00:33:23,368 --> 00:33:25,462 Connect the reflector, Dr. Broder. 330 00:33:25,537 --> 00:33:27,506 You've got the rest of the bomb here. 331 00:33:27,572 --> 00:33:32,010 I know you didn't figure on that, did you? 332 00:33:32,077 --> 00:33:34,273 Connect the reflector, Dr. Broder. 333 00:33:42,287 --> 00:33:43,755 I don't want to hurt you. 334 00:34:18,323 --> 00:34:21,384 All right, Dr. Broder. Stop stalling. 335 00:34:21,459 --> 00:34:24,019 I know how long it should take to install a reflector. 336 00:35:12,944 --> 00:35:14,435 Yes? 337 00:35:15,447 --> 00:35:17,882 I don't care what the tower says. Take off. 338 00:35:50,215 --> 00:35:51,706 We're too late. 339 00:35:58,623 --> 00:36:00,023 Call Interceptor Command. 340 00:36:00,091 --> 00:36:03,425 Get me any available aircraft. Air Force, Navy, Marines. 341 00:36:03,495 --> 00:36:04,724 Get a fix from the tower. 342 00:36:04,796 --> 00:36:06,974 Give them the frequency of that beeper so we can track that jet. 343 00:36:06,998 --> 00:36:08,022 Yes, sir! 344 00:36:08,099 --> 00:36:09,829 General, the reflector is useless. 345 00:36:09,901 --> 00:36:13,180 Colonel Austin removed the key transistor. I assure you it won't work. It's useless. 346 00:36:13,204 --> 00:36:16,504 That's not good enough for me, Mr. Goldman. 347 00:36:16,574 --> 00:36:18,566 I can't let them get away with that reflector. 348 00:37:41,760 --> 00:37:43,786 The bomb is now operational. 349 00:37:55,140 --> 00:37:58,076 Wait a minute. Something's wrong. 350 00:37:58,143 --> 00:37:59,839 We've lost the zero adjustment! 351 00:38:03,948 --> 00:38:06,076 You've done something to the reflector. 352 00:38:12,991 --> 00:38:14,721 Bird Dog One to General Wiley. 353 00:38:14,793 --> 00:38:17,388 Have target on scope. 354 00:38:17,462 --> 00:38:19,158 50 miles and closing. 355 00:38:19,230 --> 00:38:20,630 Roger, Bird Dog One. 356 00:38:22,500 --> 00:38:24,492 He has the whole bomb on the plane. 357 00:38:24,569 --> 00:38:28,768 Colonel Austin, there's a part missing from that reflector. 358 00:38:28,840 --> 00:38:31,085 My men suspected that you were in the back of their truck... 359 00:38:31,109 --> 00:38:33,772 so therefore, you must've been tampering with that reflector. 360 00:38:33,845 --> 00:38:34,938 So give it to me. 361 00:38:59,437 --> 00:39:01,099 Target still on scope. 362 00:39:01,172 --> 00:39:03,004 30 miles and closing. 363 00:39:19,257 --> 00:39:21,852 Bird Dog One to General Wiley. 364 00:39:23,895 --> 00:39:26,057 We have made visual contact with target. 365 00:39:26,130 --> 00:39:28,565 All other interceptors return to base. 366 00:39:30,435 --> 00:39:32,529 Skyscraper One, Roger. 367 00:39:47,218 --> 00:39:48,914 General Wiley. 368 00:39:48,987 --> 00:39:51,718 General Wiley, this is Swenson speaking from the plane. 369 00:39:51,789 --> 00:39:52,789 Do you hear me? 370 00:39:52,857 --> 00:39:54,758 We hear you. 371 00:39:56,594 --> 00:39:59,154 I assume that Mr. Goldman is there also. 372 00:40:01,666 --> 00:40:02,725 I'm here, Swenson. 373 00:40:02,800 --> 00:40:04,291 Good. That's very good. 374 00:40:04,369 --> 00:40:06,031 Now listen very carefully. 375 00:40:06,104 --> 00:40:09,597 I'm looking out the window and I see Interceptors approaching. 376 00:40:09,674 --> 00:40:11,302 Now I'm warning you, Oscar. 377 00:40:11,376 --> 00:40:15,472 I have a fully operational atomic bomb on board... 378 00:40:15,546 --> 00:40:19,483 and if you don't call back your fighter planes, I'll drop it. 379 00:40:19,550 --> 00:40:22,679 Swenson, this is Oscar Goldman. 380 00:40:22,754 --> 00:40:24,279 I wanna speak with Colonel Austin. 381 00:40:24,355 --> 00:40:26,119 Of course. 382 00:40:30,528 --> 00:40:32,258 Call the NASA computer bank. 383 00:40:32,330 --> 00:40:36,927 I want precise wind readings. Where the least fallout will take place. 384 00:40:43,207 --> 00:40:47,702 He wants to talk to you. 385 00:40:47,779 --> 00:40:49,213 Oscar, this is Steve. 386 00:40:49,280 --> 00:40:51,681 The whole bomb is on the plane. 387 00:40:51,749 --> 00:40:54,480 The reflector fuse is working. 388 00:40:54,552 --> 00:40:57,044 They found the transistor. 389 00:41:00,558 --> 00:41:03,653 And Oscar, do what you've gotta do. 390 00:41:03,728 --> 00:41:06,254 Let me speak with Swenson. 391 00:41:09,634 --> 00:41:11,694 This is Swenson. 392 00:41:11,769 --> 00:41:15,137 All right, Ted. What do you want? 393 00:41:15,206 --> 00:41:17,766 Nothing from you, Oscar. Nothing at all. 394 00:41:17,842 --> 00:41:19,504 I've already sold the bomb. 395 00:41:19,577 --> 00:41:21,170 I just want to be left alone. 396 00:41:21,245 --> 00:41:25,307 Now you either back off or I drop it. 397 00:41:25,383 --> 00:41:26,715 It's that simple. 398 00:41:26,784 --> 00:41:30,016 You see I was right, Mr. Goldman. 399 00:41:30,088 --> 00:41:33,684 We'll destroy that plane when it reaches the minimum fallout point. 400 00:41:33,758 --> 00:41:35,556 I don't have any choice. 401 00:41:35,626 --> 00:41:37,458 But, General. 402 00:41:37,528 --> 00:41:40,896 Colonel Austin is in that plane. 403 00:41:40,965 --> 00:41:42,627 Isn't there any other way? 404 00:41:44,602 --> 00:41:47,436 I'm very sorry, Mr. Goldman. There isn't. 405 00:42:03,588 --> 00:42:04,920 They're not turning back. 406 00:42:04,989 --> 00:42:08,255 General Wiley! Your planes are not turning back. 407 00:42:08,326 --> 00:42:11,819 I'm activating the bomb. 408 00:42:22,573 --> 00:42:24,633 What's going to happen? 409 00:42:24,709 --> 00:42:27,554 I think they're going to shoot us down if Swenson doesn't land the plane. 410 00:42:27,578 --> 00:42:28,477 Why? 411 00:42:28,546 --> 00:42:30,913 Because the stakes are bigger than you or I. 412 00:42:30,982 --> 00:42:32,245 What can we do? 413 00:42:32,316 --> 00:42:34,217 I'd sit down and fasten my seat belt. 414 00:43:08,586 --> 00:43:11,420 The coordinates, sir, from the computer. 415 00:43:11,489 --> 00:43:14,084 Get me the interceptor squadron commander. 416 00:43:16,994 --> 00:43:18,963 General Wiley to Interceptor One. 417 00:43:19,030 --> 00:43:20,396 Come in. 418 00:43:20,465 --> 00:43:22,366 This is bird Dog One, General. 419 00:43:22,433 --> 00:43:26,871 Your minimal fallout coordinates are sixty-one dash forty. 420 00:43:26,938 --> 00:43:29,169 Sixty-one dash forty. Roger. 421 00:43:29,240 --> 00:43:30,970 How long? 422 00:43:31,042 --> 00:43:34,274 The plane will pass over that coordinate in twelve minutes. 423 00:43:34,345 --> 00:43:38,214 You will prepare to launch your missiles at that time. 424 00:43:38,282 --> 00:43:39,841 Yes, sir. 425 00:44:47,585 --> 00:44:50,555 Target just went into a dive. 426 00:44:50,621 --> 00:44:52,954 Possible evasive action. We're staying with them. 427 00:45:34,465 --> 00:45:36,866 Swenson had the only key to disarm the bomb. 428 00:45:36,934 --> 00:45:38,766 Show me the bomb. 429 00:45:42,506 --> 00:45:45,340 Bird Dog One to General Wiley. 430 00:45:47,478 --> 00:45:49,572 I read you, Bird Dog One. 431 00:45:49,647 --> 00:45:52,207 I'm activating missile launch procedure. 432 00:45:55,086 --> 00:45:56,714 How long before the bomb goes off? 433 00:45:56,787 --> 00:45:58,449 About five minutes. 434 00:46:01,959 --> 00:46:03,393 What if I break the lock? 435 00:46:03,461 --> 00:46:05,259 The automatic system takes over. 436 00:46:05,329 --> 00:46:07,161 How long after it's on automatic? 437 00:46:07,231 --> 00:46:09,166 Two minutes at the most... 438 00:46:09,233 --> 00:46:11,600 If you can deactivate it, but that's impossible. 439 00:47:04,855 --> 00:47:07,916 Bird Dog One locked on target. 440 00:47:07,992 --> 00:47:11,156 Missile estimated firing time: 60 seconds. 441 00:47:11,228 --> 00:47:13,823 No further communications. 442 00:48:21,799 --> 00:48:24,496 This is Steve Austin. I have secured the plane. 443 00:48:24,568 --> 00:48:27,561 The bomb has been deactivated. Repeat. 444 00:48:27,638 --> 00:48:31,040 The bomb has been deactivated. I've secured the plane. 445 00:48:31,108 --> 00:48:33,703 Bird Dog One. Abort! Abort mission! 446 00:48:43,354 --> 00:48:45,380 The bomb has been deactivated. 447 00:48:45,456 --> 00:48:46,583 Do you read? 448 00:48:46,657 --> 00:48:48,353 Steve? We read you. 449 00:48:49,760 --> 00:48:51,956 How much time did I have left? 450 00:48:54,799 --> 00:48:57,394 About ten seconds, pal. 451 00:49:31,402 --> 00:49:33,837 All atomic countries agree. 452 00:49:33,904 --> 00:49:38,171 If any nuclear parts are stolen, all the countries will be notified... 453 00:49:38,242 --> 00:49:41,542 and all shipments of these parts will cease. 454 00:49:41,612 --> 00:49:43,376 I hope that's good enough. 455 00:49:43,447 --> 00:49:44,447 It's a beginning. 456 00:49:44,748 --> 00:49:46,216 Well, here's to a beginning. 457 00:49:46,283 --> 00:49:47,979 Yes. 458 00:49:50,554 --> 00:49:53,319 Oh, Steve, the things you did on the plane... 459 00:49:53,390 --> 00:49:56,087 and even before that, the way you knocked down that door... 460 00:49:56,160 --> 00:49:57,685 how do you do it? 461 00:49:57,761 --> 00:50:01,493 Sleight of hand, slight of foot. 462 00:50:01,565 --> 00:50:02,565 Really? 463 00:50:02,600 --> 00:50:04,899 Dr. Brody, he fascinates a lot of women with those tricks. 464 00:50:04,969 --> 00:50:09,065 I, well... I have to rely on my native charm. 465 00:50:09,139 --> 00:50:12,598 Come on. I can keep a secret. 466 00:50:12,676 --> 00:50:13,676 Oh, I know you can. 467 00:50:16,013 --> 00:50:18,141 And I know you will. 35078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.