Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,650 --> 00:00:22,022
( somber, dramatic theme
playing )
2
00:01:54,415 --> 00:01:56,560
JANE FONDA'S VOICE: Right, left.
3
00:01:56,584 --> 00:01:59,196
( peppy, upbeat music playing )
Right, left.
4
00:01:59,220 --> 00:02:01,698
Right, left. Eight more.
5
00:02:01,722 --> 00:02:03,933
Right, left.
6
00:02:03,957 --> 00:02:06,136
Seven, left.
7
00:02:06,160 --> 00:02:08,772
Six, left.
8
00:02:08,796 --> 00:02:11,208
Right, left.
9
00:02:11,232 --> 00:02:13,510
Four, left.
10
00:02:13,534 --> 00:02:16,012
Three, left. Keep going.
11
00:02:16,036 --> 00:02:17,814
Two, left.
12
00:02:17,838 --> 00:02:20,184
And last time, left.
13
00:02:20,208 --> 00:02:22,952
Now sit up just a littlemore.
( groans )
14
00:02:22,976 --> 00:02:24,754
Hands behind your head.
15
00:02:24,778 --> 00:02:28,024
Exhale and bring the right
elbow to the left knee.
16
00:02:28,048 --> 00:02:30,360
Inhale. Straighten.
17
00:02:30,384 --> 00:02:33,397
Exhale. Left elbow
to right knee.
18
00:02:33,421 --> 00:02:35,732
Inhale. Straighten.
19
00:02:35,756 --> 00:02:38,302
Right, up.
20
00:02:38,326 --> 00:02:40,704
Left, up.
21
00:02:40,728 --> 00:02:42,572
Right, up.
22
00:02:42,596 --> 00:02:43,973
( door creaks )
23
00:02:43,997 --> 00:02:45,309
Never in the history
of the world
24
00:02:45,333 --> 00:02:46,876
has there been a boy
as slow as you are.
25
00:02:46,900 --> 00:02:49,579
Now, come on, Brad,
move your dead ass. Let's go.
26
00:02:49,603 --> 00:02:51,047
I don't feel like it.
27
00:02:51,071 --> 00:02:52,416
( pastoral theme playing )
28
00:02:52,440 --> 00:02:54,050
Go ahead without me.
29
00:02:54,074 --> 00:02:55,285
I'm not going without you.
30
00:02:55,309 --> 00:02:57,787
Come on, let's go.
Get your bike.
31
00:02:57,811 --> 00:02:59,556
I...
32
00:02:59,580 --> 00:03:02,025
Brad, you're gonna be
a terrific rider.
33
00:03:02,049 --> 00:03:03,227
You just gotta wake up.
34
00:03:03,251 --> 00:03:05,262
Get your bike, and let's go.
35
00:03:05,286 --> 00:03:06,730
I just don't feel like it.
Not today.
36
00:03:06,754 --> 00:03:08,798
You always say
you just don't feel like it.
37
00:03:08,822 --> 00:03:11,235
Then when you get out there,
you have a terrific time.
38
00:03:11,259 --> 00:03:12,760
Come on.
39
00:03:15,829 --> 00:03:17,006
Not always.
40
00:03:17,030 --> 00:03:18,342
Brad.
41
00:03:18,366 --> 00:03:20,977
FONDA ( on tape deck ):
Left, up.
42
00:03:21,001 --> 00:03:23,247
Right, up. Left, up.
43
00:03:23,271 --> 00:03:25,114
Right, up. Left...
44
00:03:25,138 --> 00:03:27,341
( shuts off tape player )
45
00:03:29,577 --> 00:03:33,247
( birds chirping )
46
00:03:46,126 --> 00:03:49,273
( gears ticking )
47
00:03:49,297 --> 00:03:50,507
TOM: Hi, Bob.
48
00:03:50,531 --> 00:03:53,967
( pastoral theme continues )
49
00:03:56,970 --> 00:03:58,382
All right now, huh?
50
00:03:58,406 --> 00:04:00,450
Yeah. Yeah.
51
00:04:00,474 --> 00:04:02,843
I just gotta wake up.
You just gotta wake up.
52
00:04:04,412 --> 00:04:06,089
TOM:
Think you'll be able
to keep up?
53
00:04:06,113 --> 00:04:07,357
BRAD: I might.
54
00:04:07,381 --> 00:04:09,926
Sure, you will.
55
00:04:09,950 --> 00:04:11,328
You wait and see,
56
00:04:11,352 --> 00:04:12,729
you'll turn around
a couple years,
57
00:04:12,753 --> 00:04:14,498
I won't even be able
to keep up with you.
58
00:04:14,522 --> 00:04:16,766
You'll be blowing right by me.
59
00:04:16,790 --> 00:04:19,369
But I'll still be able
to beat your brother.
60
00:04:19,393 --> 00:04:21,037
( Tom chuckles )
61
00:04:21,061 --> 00:04:23,707
( TV, tape deck
and record playerblaring )
62
00:04:23,731 --> 00:04:28,412
WOMAN ( on record ):
H-I-J-K-L-M-N-O-P... *
63
00:04:28,436 --> 00:04:30,547
( tape deck, record cut off )
64
00:04:30,571 --> 00:04:32,349
WOMAN 2 ( over TV ):
...nine, ten, 11, 12...
65
00:04:32,373 --> 00:04:34,351
( TV clicks off )
66
00:04:34,375 --> 00:04:35,552
( TV clicks on )
67
00:04:35,576 --> 00:04:37,954
...nineteen, 20.
68
00:04:37,978 --> 00:04:41,849
...U-V-W... *
69
00:04:43,717 --> 00:04:45,094
( pastoral theme continues )
70
00:04:45,118 --> 00:04:47,897
TOM:
We're gonna be going
up that hill.
71
00:04:47,921 --> 00:04:49,966
Right? Right.
72
00:04:49,990 --> 00:04:53,337
Charging up that hill.
73
00:04:53,361 --> 00:04:54,838
Let's do it!
74
00:04:54,862 --> 00:04:58,742
Come on, you're doing great.
75
00:04:58,766 --> 00:05:00,544
Come on.
76
00:05:00,568 --> 00:05:01,945
You can do it!
77
00:05:01,969 --> 00:05:03,146
( pants )
78
00:05:03,170 --> 00:05:05,038
You can do it!
79
00:05:06,907 --> 00:05:08,885
Come on.
80
00:05:08,909 --> 00:05:10,420
( grunts )
81
00:05:10,444 --> 00:05:12,789
You can do it. ( panting )
82
00:05:12,813 --> 00:05:14,348
Come on.
83
00:05:16,149 --> 00:05:18,318
Come on, pump!
84
00:05:20,253 --> 00:05:22,423
You can do it.
85
00:05:25,693 --> 00:05:27,795
Come on.
86
00:05:31,231 --> 00:05:34,034
Morning, Henry.
87
00:05:45,045 --> 00:05:46,255
I'm gonna get started.
88
00:05:46,279 --> 00:05:48,682
I'll see you back there.
89
00:05:52,453 --> 00:05:54,588
Hi, Mr. Abhart.
90
00:05:58,726 --> 00:06:00,136
CAROL: Mary Liz.
91
00:06:00,160 --> 00:06:02,972
( playing classical piano
music )
92
00:06:02,996 --> 00:06:06,309
Mary Elizabeth.
93
00:06:06,333 --> 00:06:07,711
Speak to me.
94
00:06:07,735 --> 00:06:09,278
Mom, I'm not hungry,
95
00:06:09,302 --> 00:06:12,181
and I don't have
the time to eat.
96
00:06:12,205 --> 00:06:15,685
Breakfast, now. ( music stops )
97
00:06:15,709 --> 00:06:17,554
( music resumes )
98
00:06:17,578 --> 00:06:19,556
( whirring )
CAROL: What goes on here?
99
00:06:19,580 --> 00:06:21,190
I'm coming, Mom.
100
00:06:21,214 --> 00:06:23,427
Yes, I can see that.
101
00:06:23,451 --> 00:06:25,829
Here. Here. Here.
102
00:06:25,853 --> 00:06:27,330
I hate them.
103
00:06:27,354 --> 00:06:28,632
Those are your favorite pants.
104
00:06:28,656 --> 00:06:30,366
That's your sweater
that your grandmother
105
00:06:30,390 --> 00:06:31,735
sent you from Chicago.
106
00:06:31,759 --> 00:06:34,103
What...? What is all this?
107
00:06:34,127 --> 00:06:35,639
Some stuff.
108
00:06:35,663 --> 00:06:37,441
Some dirty stuff.
109
00:06:37,465 --> 00:06:39,643
Oh, Scottie.
110
00:06:39,667 --> 00:06:41,478
Don't open that!
111
00:06:41,502 --> 00:06:42,679
Why not?
112
00:06:42,703 --> 00:06:45,515
There's treasure in there. Oh.
113
00:06:45,539 --> 00:06:47,050
Excuse me.
114
00:06:47,074 --> 00:06:49,719
Listen, young man.
I'm gonna count to five.
115
00:06:49,743 --> 00:06:51,521
You better get dressed. No.
116
00:06:51,545 --> 00:06:53,890
( comic voice ): One. Two.
117
00:06:53,914 --> 00:06:57,494
Three. Four. Five.
118
00:06:57,518 --> 00:06:59,653
There's rehearsal today.
119
00:07:00,588 --> 00:07:01,965
WOMAN: Hi, Tom.
120
00:07:01,989 --> 00:07:03,266
What do you say, Lar?
121
00:07:03,290 --> 00:07:05,902
Love the robe, Cynthia.
122
00:07:05,926 --> 00:07:09,630
( piano music continues )
123
00:07:15,969 --> 00:07:17,146
Good ride?
124
00:07:17,170 --> 00:07:18,682
Not so good.
125
00:07:18,706 --> 00:07:20,116
Make the hill?
126
00:07:20,140 --> 00:07:21,618
Dad did.
127
00:07:21,642 --> 00:07:23,877
Mary Liz, come on.
128
00:07:33,887 --> 00:07:35,398
( piano music continues )
129
00:07:35,422 --> 00:07:38,401
CAROL:
Scottie, stop fooling around.
130
00:07:38,425 --> 00:07:41,605
MARY LIZ: What time is it?
131
00:07:41,629 --> 00:07:43,673
Oh, that can't be right.
I'm late.
132
00:07:43,697 --> 00:07:45,274
Why didn't anybody call me?
133
00:07:45,298 --> 00:07:46,476
Where's Daddy?
134
00:07:46,500 --> 00:07:48,111
You must eat something. Come on.
135
00:07:48,135 --> 00:07:49,837
Give me a break, Mother.
136
00:07:50,704 --> 00:07:52,749
CAROL: Oh, Scottie!
137
00:07:52,773 --> 00:07:55,042
( sighs )
138
00:07:56,109 --> 00:07:57,711
Oh!
139
00:08:07,855 --> 00:08:09,890
( brake squeaks )
140
00:08:13,827 --> 00:08:15,572
Eighteen minutes flat, Mike.
141
00:08:15,596 --> 00:08:16,773
Is that good?
142
00:08:16,797 --> 00:08:18,908
That's fantastic.
143
00:08:18,932 --> 00:08:21,545
It's 30 seconds better
than my best time.
144
00:08:21,569 --> 00:08:22,879
What do you say, Hiroshi?
145
00:08:22,903 --> 00:08:25,549
Hiroshi,
Tom can't go fishing now.
146
00:08:25,573 --> 00:08:26,783
He has to go to work.
147
00:08:26,807 --> 00:08:28,351
Some other time, huh, pal?
148
00:08:28,375 --> 00:08:29,853
Okay. How about Sunday?
149
00:08:29,877 --> 00:08:30,854
Yeah.
150
00:08:30,878 --> 00:08:32,589
Catch a fish
as big as your old man.
151
00:08:32,613 --> 00:08:34,157
This big? Bigger.
152
00:08:34,181 --> 00:08:35,358
Bigger. Bigger.
153
00:08:35,382 --> 00:08:37,060
This big! That's a minnow.
154
00:08:37,084 --> 00:08:38,194
Tom. Tom.
155
00:08:38,218 --> 00:08:40,930
It's all right, Mike.
I don't mind.
156
00:08:40,954 --> 00:08:42,799
Hell, he gets along great
with my kids.
157
00:08:42,823 --> 00:08:44,534
I'll see you Sunday, huh,
Hiroshi?
158
00:08:44,558 --> 00:08:45,902
Yeah.
159
00:08:45,926 --> 00:08:48,304
All right. See you later.
Take care, Mike.
160
00:08:48,328 --> 00:08:49,739
See you tomorrow.
161
00:08:49,763 --> 00:08:52,933
See you... this morning.
162
00:08:58,505 --> 00:09:00,584
Come on, kids,
you're gonna be late.
163
00:09:00,608 --> 00:09:02,586
Okay.
164
00:09:02,610 --> 00:09:04,453
Bye. Bye-bye. Have a good day.
165
00:09:04,477 --> 00:09:06,322
( gears whirring )
( Tom making engine sounds )
166
00:09:06,346 --> 00:09:09,192
Bye, Daddy.
Hey, don't I get a kiss?
167
00:09:09,216 --> 00:09:11,685
Yes.
168
00:09:13,320 --> 00:09:14,631
I made it in 18 minutes.
169
00:09:14,655 --> 00:09:16,800
MARY LIZ: Really? TOM: Yeah.
170
00:09:16,824 --> 00:09:18,868
Bye.
Hey, we'll do it again
in the morning.
171
00:09:18,892 --> 00:09:20,937
You'll do better. Yeah.
172
00:09:20,961 --> 00:09:23,539
Come on, let's get going.
173
00:09:23,563 --> 00:09:25,374
I made it in 18 minutes.
174
00:09:25,398 --> 00:09:26,743
You smell.
175
00:09:26,767 --> 00:09:28,477
I smell? That stinks.
176
00:09:28,501 --> 00:09:29,679
Thanks for telling me.
177
00:09:29,703 --> 00:09:31,214
Eighteen minutes.
178
00:09:31,238 --> 00:09:34,651
Well, that's great. How about...?
Where did you go?
179
00:09:34,675 --> 00:09:37,687
Shower, shave and clean up.
Remember, I smell.
180
00:09:37,711 --> 00:09:40,156
How about a little help? No.
181
00:09:40,180 --> 00:09:42,525
No time. I'll do it tonight,
leave it.
182
00:09:42,549 --> 00:09:45,662
They come this morning.
183
00:09:45,686 --> 00:09:49,866
CAROL:
Come on, sweetie pie, let's go.
184
00:09:49,890 --> 00:09:52,268
Where's the toilet paper?
I couldn't find any.
185
00:09:52,292 --> 00:09:53,502
Have you seen my keys?
186
00:09:53,526 --> 00:09:55,538
I can't see anything.
Have you seen my wallet?
187
00:09:55,562 --> 00:09:57,040
Where's Scottie? Scott!
188
00:09:57,064 --> 00:09:59,442
Where's my breakfast?
Try your other pants.
189
00:09:59,466 --> 00:10:01,010
Right over here, on the table.
190
00:10:01,034 --> 00:10:03,379
Boo! I'm a rat from Europe.
191
00:10:03,403 --> 00:10:04,714
A what from where?
192
00:10:04,738 --> 00:10:06,750
You are not a rat, Scottie.
193
00:10:06,774 --> 00:10:08,384
I wanna be a rat.
194
00:10:08,408 --> 00:10:09,585
Looks like a rat to me.
195
00:10:09,609 --> 00:10:11,120
No, he's a child.
196
00:10:11,144 --> 00:10:13,022
I don't know about that,
except for this banana.
197
00:10:13,046 --> 00:10:16,392
Well, in the school play.
A child, a very important part.
198
00:10:16,416 --> 00:10:17,627
I'd rather be the rat.
199
00:10:17,651 --> 00:10:19,095
Does that mean I can be a rat?
200
00:10:19,119 --> 00:10:20,897
Thanks a lot, pal.
It's only a school play.
201
00:10:20,921 --> 00:10:22,832
Yes, one I happen to be
the director of.
202
00:10:22,856 --> 00:10:24,533
An act of suicide,
if I ever saw.
203
00:10:24,557 --> 00:10:26,269
What's suicide? Tom!
204
00:10:26,293 --> 00:10:29,072
I didn't say anything.
You certainly did.
205
00:10:29,096 --> 00:10:31,040
Stop, you're making
my ears hurt.
206
00:10:31,064 --> 00:10:33,176
I gotta go.
207
00:10:33,200 --> 00:10:34,543
What about breakfast?
208
00:10:34,567 --> 00:10:35,812
Don't waste it.
209
00:10:35,836 --> 00:10:38,481
Give us a kiss, rat.
210
00:10:38,505 --> 00:10:40,149
Mommy.
211
00:10:40,173 --> 00:10:46,122
My God, look at the size of that
dandruff, huh? Here's a kiss.
212
00:10:46,146 --> 00:10:48,491
Bye, rat.
213
00:10:48,515 --> 00:10:51,084
Bye, madam director.
214
00:10:58,225 --> 00:11:00,894
Ah, my wallet.
215
00:11:04,497 --> 00:11:06,976
( crickets chirping )
216
00:11:07,000 --> 00:11:10,771
( dogs barking in distance )
217
00:11:16,910 --> 00:11:20,147
( softly snoring )
218
00:11:24,251 --> 00:11:27,054
Tom?
219
00:11:28,789 --> 00:11:31,458
Did you hear that?
Was that Scottie?
220
00:11:32,760 --> 00:11:35,062
Go to sleep.
221
00:11:36,396 --> 00:11:38,131
( sighs )
222
00:11:39,800 --> 00:11:42,145
We have to talk.
223
00:11:42,169 --> 00:11:44,513
Some other time.
224
00:11:44,537 --> 00:11:46,415
There is no other time.
225
00:11:46,439 --> 00:11:48,752
Go to sleep.
226
00:11:48,776 --> 00:11:50,353
( sighs )
227
00:11:50,377 --> 00:11:52,889
I'm serious.
228
00:11:52,913 --> 00:11:55,591
So am I. Turn off the light.
229
00:11:55,615 --> 00:11:58,318
This is the only time
we have time.
230
00:12:03,023 --> 00:12:06,669
What are we gonna get Brad
for his birthday?
231
00:12:06,693 --> 00:12:09,105
He wants that computer game.
232
00:12:09,129 --> 00:12:12,475
Get him a good bike. Lygee.
233
00:12:12,499 --> 00:12:14,177
A solid Peugeot.
234
00:12:14,201 --> 00:12:16,479
Get him out of toys
and into the real world.
235
00:12:16,503 --> 00:12:17,747
That's what he needs.
236
00:12:17,771 --> 00:12:20,283
Mm. That's what you think
he needs.
237
00:12:20,307 --> 00:12:23,376
Why are we talking about this?
238
00:12:25,979 --> 00:12:27,991
Brad's birthday
is two months away.
239
00:12:28,015 --> 00:12:29,358
Why are we talking?
240
00:12:29,382 --> 00:12:33,954
Go to sleep. Turn out the light.
241
00:12:37,090 --> 00:12:39,468
Ronnie Peebler didn't register
for the draft.
242
00:12:39,492 --> 00:12:41,795
He's been indicted.
243
00:12:43,530 --> 00:12:45,942
I don't know
what's gonna happen.
244
00:12:45,966 --> 00:12:48,778
Brad will be 18 in... Carol.
245
00:12:48,802 --> 00:12:50,337
What?
246
00:12:51,371 --> 00:12:55,018
In five years and two months.
247
00:12:55,042 --> 00:12:56,853
Then wake me. Now?
248
00:12:56,877 --> 00:12:58,621
Go to sleep?
249
00:12:58,645 --> 00:13:00,413
Yes.
250
00:13:15,028 --> 00:13:16,973
TOM: Now what are you doing?
251
00:13:16,997 --> 00:13:19,375
Looking for my journal.
252
00:13:19,399 --> 00:13:22,411
Carol, it's the middle
of the night.
253
00:13:22,435 --> 00:13:24,237
So what?
254
00:13:29,076 --> 00:13:30,810
( sighs )
255
00:13:32,412 --> 00:13:34,323
There isn't anything
in that journal.
256
00:13:34,347 --> 00:13:37,150
Well, I'm gonna start right now.
257
00:13:50,898 --> 00:13:54,277
I've heard that before.
258
00:13:54,301 --> 00:13:57,037
Sometimes you're such a...
259
00:13:59,106 --> 00:14:02,009
I've heard that before.
260
00:14:06,546 --> 00:14:08,448
Okay.
261
00:14:09,749 --> 00:14:11,885
Talk to me.
262
00:14:12,920 --> 00:14:14,230
I've heard that before.
263
00:14:14,254 --> 00:14:17,457
Hah! I've tried that before.
264
00:14:23,830 --> 00:14:26,575
What are you doing?
Get out of there.
265
00:14:26,599 --> 00:14:27,843
Get out of there.
266
00:14:27,867 --> 00:14:30,013
Get out of where? Cut it out.
267
00:14:30,037 --> 00:14:32,982
Give you something to write
in your journal.
268
00:14:33,006 --> 00:14:36,385
Okay, you asked for it.
269
00:14:36,409 --> 00:14:37,978
Mm.
270
00:14:39,512 --> 00:14:41,958
This is from...
271
00:14:41,982 --> 00:14:43,893
And this is from...
272
00:14:43,917 --> 00:14:45,953
Mm.
273
00:14:47,520 --> 00:14:50,466
Who did you say
that was from? Hm?
274
00:14:50,490 --> 00:14:53,093
( laughs )
275
00:14:54,894 --> 00:14:57,897
( Mary Liz playing piano
boys chattering )
276
00:15:00,533 --> 00:15:03,079
It's time, honey.
277
00:15:03,103 --> 00:15:04,914
SCOTTIE:
No, I don't wanna do that.
278
00:15:04,938 --> 00:15:07,016
Fellas, what's happening?
279
00:15:07,040 --> 00:15:09,352
You can have the straw too.
280
00:15:09,376 --> 00:15:12,112
TOM:
Come on, gang, let's move it.
281
00:15:13,880 --> 00:15:15,758
Bye, Mom. Bye, darling.
282
00:15:15,782 --> 00:15:17,893
Bye, Mom. Bye.
283
00:15:17,917 --> 00:15:20,153
( childish voice ): Bye, Mom.
284
00:15:23,023 --> 00:15:25,969
BOY: Let me out of here!
285
00:15:25,993 --> 00:15:28,037
Let me out of here.
286
00:15:28,061 --> 00:15:30,630
( chattering and yelling )
287
00:15:39,539 --> 00:15:41,250
And they'll pop out from behind.
288
00:15:41,274 --> 00:15:42,718
Like, they'll all pop out.
289
00:15:42,742 --> 00:15:46,155
WOMAN:
Now, let's get down to work.
290
00:15:46,179 --> 00:15:48,924
Rats, over there.
291
00:15:48,948 --> 00:15:52,295
Children, over here.
292
00:15:52,319 --> 00:15:55,131
The mayor. Where's the mayor?
293
00:15:55,155 --> 00:15:58,191
Right here. Here's the mayor.
294
00:15:59,226 --> 00:16:01,470
And the Pied Piper also.
295
00:16:01,494 --> 00:16:07,610
Lisa, come beside me.
And the little crippled boy.
296
00:16:07,634 --> 00:16:10,213
Come on, Scottie, yes.
297
00:16:10,237 --> 00:16:11,714
Now, you'll do fine.
298
00:16:11,738 --> 00:16:14,107
CAROL:
Here, darling,
I'll take it.
299
00:16:15,242 --> 00:16:18,311
Now... piano, please.
300
00:16:20,780 --> 00:16:24,417
( plays upbeat theme )
301
00:16:27,187 --> 00:16:28,664
( theme ends )
302
00:16:28,688 --> 00:16:30,133
Thank you.
303
00:16:30,157 --> 00:16:34,137
Now, I want you all
to listen to Mrs. Wetherly.
304
00:16:34,161 --> 00:16:36,505
All right. Let's begin.
305
00:16:36,529 --> 00:16:40,276
All the rats go over here.
Crouch down low.
306
00:16:40,300 --> 00:16:42,711
Crouch down low
for the beginning.
307
00:16:42,735 --> 00:16:46,349
Townspeople, just push back.
Give Lisa some space.
308
00:16:46,373 --> 00:16:49,418
That's right. Remember how
we did it before? Good.
309
00:16:49,442 --> 00:16:50,919
Okay, Lisa?
310
00:16:50,943 --> 00:16:52,512
Lisa, come on, darling.
311
00:16:54,247 --> 00:16:56,492
Do you know your opening lines?
Yeah.
312
00:16:56,516 --> 00:16:58,494
Now, remember that there's
gonna be people
313
00:16:58,518 --> 00:17:01,130
way in the back of that room,
and they need to hear you too.
314
00:17:01,154 --> 00:17:04,833
So you wanna speak up
a little more. All right?
315
00:17:04,857 --> 00:17:07,603
Welcome. We wanted
to do this play
316
00:17:07,627 --> 00:17:10,973
because we live
in Hamlin, California.
317
00:17:10,997 --> 00:17:13,942
So did this story happen
a long time ago,
318
00:17:13,966 --> 00:17:16,112
in a tow... Town called Hamelin.
319
00:17:16,136 --> 00:17:17,513
Thank you.
320
00:17:17,537 --> 00:17:19,448
CAROL:
Wonderful.
Okay, Lisa goes off.
321
00:17:19,472 --> 00:17:21,550
Now, all of you run
to your town places.
322
00:17:21,574 --> 00:17:23,343
The rats go into the mountain.
323
00:17:26,446 --> 00:17:31,860
NARRATOR ( over TV ):
While fishing for dinner,
a boy caught a big letter A.
324
00:17:31,884 --> 00:17:35,231
He then caught a B,
a C, D, an E...
325
00:17:35,255 --> 00:17:37,533
( dial tone, machine beeps )
...and an F, G, H, I, J...
326
00:17:37,557 --> 00:17:40,469
TOM'S VOICE:
Hi, dear, won't be home until
late. Don't wait dinner.
327
00:17:40,493 --> 00:17:42,105
In fact, forget dinner. Sorry.
328
00:17:42,129 --> 00:17:44,197
( dial tone )
329
00:17:45,998 --> 00:17:48,577
BRAD: How's it now?
SCOTTIE: Funny.
330
00:17:48,601 --> 00:17:51,614
BRAD:
That's a big help.
What's that supposed to mean?
331
00:17:51,638 --> 00:17:53,015
( classical music playing )
332
00:17:53,039 --> 00:17:54,683
Mary Liz, will you
turn that down?
333
00:17:54,707 --> 00:17:56,018
Wrinkles.
334
00:17:56,042 --> 00:17:58,221
What? I can't hear you.
335
00:17:58,245 --> 00:18:00,456
Mary Lizard, would you shut
that thing off.
336
00:18:00,480 --> 00:18:02,158
No.
337
00:18:02,182 --> 00:18:03,692
( answering machine beeps )
338
00:18:03,716 --> 00:18:05,894
WOMAN'S VOICE:
Hi, dear. How's everybody?
339
00:18:05,918 --> 00:18:10,032
Dad and I thought we might drop
in on you guys around Easter.
340
00:18:10,056 --> 00:18:11,467
It's snowing in Chicago.
341
00:18:11,491 --> 00:18:13,436
Yes. Call us collect.
342
00:18:13,460 --> 00:18:17,706
Yes, what? No more wrinkles.
343
00:18:17,730 --> 00:18:18,974
( dial tone )
344
00:18:18,998 --> 00:18:20,709
Stupid antenna.
345
00:18:20,733 --> 00:18:22,645
When are we gonna get cable
like everybody else?
346
00:18:22,669 --> 00:18:24,747
( answering machine beeps )
347
00:18:24,771 --> 00:18:27,049
TOM'S VOICE:
It's me again, honey.
Scratch that last stuff.
348
00:18:27,073 --> 00:18:28,984
Gonna get out of here by 3:30,
and with luck,
349
00:18:29,008 --> 00:18:30,386
I'll be home by 5.
350
00:18:30,410 --> 00:18:32,421
CAROL:
Your dad will be home
for dinner.
351
00:18:32,445 --> 00:18:34,323
( answering machine beeps )
352
00:18:34,347 --> 00:18:37,025
CYNTHIA'S VOICE:
Carol, Cynthia.
This costume for the play
353
00:18:37,049 --> 00:18:39,595
is driving me crazy. Call me.
354
00:18:39,619 --> 00:18:41,397
Uh, what's a alphabet?
355
00:18:41,421 --> 00:18:43,299
You don't know
what the alphabet is?
356
00:18:43,323 --> 00:18:45,701
Oh, yeah. A, B, C, D, E, F, G.
357
00:18:45,725 --> 00:18:47,236
Do you know what it's for?
358
00:18:47,260 --> 00:18:49,128
Uh, yes.
359
00:18:50,797 --> 00:18:52,441
CAROL: Better try again.
360
00:18:52,465 --> 00:18:55,110
BRAD:
That's not
the antenna, Mom.
361
00:18:55,134 --> 00:18:56,945
( TV dial clicking )
362
00:18:56,969 --> 00:18:59,239
Hands off, banana man.
363
00:19:04,344 --> 00:19:06,389
( dial tone ) ( clicks off )
364
00:19:06,413 --> 00:19:07,847
( banging TV )
365
00:19:09,015 --> 00:19:10,859
This is San Francisco.
366
00:19:10,883 --> 00:19:13,262
We have lost
our New York signal.
367
00:19:13,286 --> 00:19:15,130
Radar sources confirm
368
00:19:15,154 --> 00:19:17,566
the explosion of nuclear devices
369
00:19:17,590 --> 00:19:22,505
there, in New York,
and up and down the East Coast.
370
00:19:22,529 --> 00:19:26,942
Ladies and gentlemen,
this is real. This is...
371
00:19:26,966 --> 00:19:28,644
( high-pitched tone )
372
00:19:28,668 --> 00:19:30,246
ANNOUNCER:
We interrupt this program
373
00:19:30,270 --> 00:19:31,514
at the request
of the White House.
374
00:19:31,538 --> 00:19:33,716
This is a national emergency.
375
00:19:33,740 --> 00:19:36,319
This is an emergency action
notification.
376
00:19:36,343 --> 00:19:37,920
I repeat,
we interrupt this program
377
00:19:37,944 --> 00:19:39,455
at the request
of the White House.
378
00:19:39,479 --> 00:19:41,690
Do not use your telephone.
379
00:19:41,714 --> 00:19:44,260
Telephone lines should be
kept open for official use.
380
00:19:44,284 --> 00:19:45,794
Important instructions
will follow.
381
00:19:45,818 --> 00:19:47,896
( phone rings )
Ladies and gentlemen...
382
00:19:47,920 --> 00:19:50,299
Hello? Tom?
383
00:19:50,323 --> 00:19:51,934
...the president
of the United States.
384
00:19:51,958 --> 00:19:53,302
CAROL: Hello?
385
00:19:53,326 --> 00:19:55,271
BRAD: Mom! MARY LIZ: Mom!
386
00:19:55,295 --> 00:19:56,839
CAROL:
Get away
from that window!
387
00:19:56,863 --> 00:19:58,073
Mommy?
388
00:19:58,097 --> 00:20:00,443
Get down on the floor. Get down.
389
00:20:00,467 --> 00:20:02,778
Was that Dad?
Is he in San Francisco?
390
00:20:02,802 --> 00:20:04,447
I'm scared. I don't know.
391
00:20:04,471 --> 00:20:06,449
Put your heads down,
cover your eyes.
392
00:20:06,473 --> 00:20:07,716
Oh, my God. My God.
393
00:20:07,740 --> 00:20:11,244
( air raid sirens wailing )
394
00:20:16,616 --> 00:20:20,629
GIRL ( sobbing ): Mommy! Mama!
395
00:20:20,653 --> 00:20:21,897
Kenny!
396
00:20:21,921 --> 00:20:23,356
Mommy!
397
00:20:24,991 --> 00:20:26,168
WOMAN: Kenny!
398
00:20:26,192 --> 00:20:27,970
( people chattering nervously )
399
00:20:27,994 --> 00:20:30,205
( sirens wailing )
400
00:20:30,229 --> 00:20:31,440
Carol.
401
00:20:31,464 --> 00:20:32,708
SCOTTIE: There's Phil and Cathy.
402
00:20:32,732 --> 00:20:34,710
They're safe. What happened?
403
00:20:34,734 --> 00:20:37,280
I don't know. No one does yet.
404
00:20:37,304 --> 00:20:38,681
PHIL: We just got home.
405
00:20:38,705 --> 00:20:41,149
CATHY:
We just got back.
We're so lucky.
406
00:20:41,173 --> 00:20:43,218
Thank God we're all here.
407
00:20:43,242 --> 00:20:44,887
( baby fussing )
408
00:20:44,911 --> 00:20:46,422
WOMAN: Kenny!
409
00:20:46,446 --> 00:20:47,723
Have you seen Kenny?
410
00:20:47,747 --> 00:20:50,092
No. PHIL: Where's Tom?
411
00:20:50,116 --> 00:20:53,829
He'll be here any minute.
412
00:20:53,853 --> 00:20:56,064
CATHY: I'm sure he will be.
413
00:20:56,088 --> 00:20:58,233
LITTLE GIRL: Mommy!
414
00:20:58,257 --> 00:21:03,238
CAROL:
Tom, we're at
Henry Abhart's.
415
00:21:03,262 --> 00:21:05,040
We're all okay.
416
00:21:05,064 --> 00:21:08,301
Come. We'll wait.
417
00:21:09,469 --> 00:21:13,782
MAN: CQ, CQ, CQ. This is W6DN,
418
00:21:13,806 --> 00:21:16,685
Whiskey Six Delta November
calling.
419
00:21:16,709 --> 00:21:18,387
( man speakingindistinctly )
420
00:21:18,411 --> 00:21:20,889
Three generators.
He built it specially.
421
00:21:20,913 --> 00:21:24,192
It's... It's still working.
422
00:21:24,216 --> 00:21:25,794
MAN: No, there's no damage here,
423
00:21:25,818 --> 00:21:28,263
except all transistors
are knocked out.
424
00:21:28,287 --> 00:21:29,832
Who else have you
talked to, Hal?
425
00:21:29,856 --> 00:21:32,668
Rosemary, dear.
You both all right?
426
00:21:32,692 --> 00:21:35,070
MAN:
Yeah, I been trying to raise
them myself, without success.
427
00:21:35,094 --> 00:21:37,706
ROSEMARY:
He's raised Yuba City
and Eureka,
428
00:21:37,730 --> 00:21:41,444
and we got a place somewhere
near, um, Omaha, Nebraska.
429
00:21:41,468 --> 00:21:45,448
MAN:
Maybe there's an electromagnetic
radiation effect there.
430
00:21:45,472 --> 00:21:47,350
Uh-huh. Well,
you keep trying, Hal.
431
00:21:47,374 --> 00:21:50,319
( baby coos )
432
00:21:50,343 --> 00:21:53,021
Well, folks...
433
00:21:53,045 --> 00:21:57,593
so far I can't raise Seattle,
Portland,
434
00:21:57,617 --> 00:21:59,995
Sacramento
or Southern California.
435
00:22:00,019 --> 00:22:02,297
San Francisco is silent.
436
00:22:02,321 --> 00:22:05,501
The entire Bay Area.
437
00:22:05,525 --> 00:22:07,603
Visalia and a chunk of Montana.
438
00:22:07,627 --> 00:22:11,507
West Texas. North of us,
now, they're okay.
439
00:22:11,531 --> 00:22:13,700
What about Chicago?
440
00:22:15,802 --> 00:22:20,115
So far, I can't raise anything
east of Keokuk, Iowa.
441
00:22:20,139 --> 00:22:21,484
( people murmuring )
442
00:22:21,508 --> 00:22:23,519
A fellow in Twain Harte
thinks they hit Yosemite.
443
00:22:23,543 --> 00:22:26,021
The sky is black with splinters,
444
00:22:26,045 --> 00:22:29,224
and trees and rocks
coming down like rain.
445
00:22:29,248 --> 00:22:32,127
Must have been a mistake.
There's nothing strategic there.
446
00:22:32,151 --> 00:22:33,862
( baby cries )
447
00:22:33,886 --> 00:22:36,532
We keep waiting for word
from Washington,
448
00:22:36,556 --> 00:22:38,534
or where they've evacuated to.
449
00:22:38,558 --> 00:22:41,036
And it'll come.
450
00:22:41,060 --> 00:22:44,373
We may be crippled,
but we're not cut off
451
00:22:44,397 --> 00:22:46,308
and we're not dead.
452
00:22:46,332 --> 00:22:48,043
If you want news,
453
00:22:48,067 --> 00:22:51,079
if you want food and water,
and whatever we got,
454
00:22:51,103 --> 00:22:52,280
we can spare.
455
00:22:52,304 --> 00:22:53,749
( chuckles softly )
456
00:22:53,773 --> 00:22:56,652
Rosemary and I, we'll...
We'll be here.
457
00:22:56,676 --> 00:23:01,047
Day or night, we'll be here.
458
00:23:04,083 --> 00:23:06,853
( baby cries )
459
00:23:08,821 --> 00:23:12,058
( crickets chirping )
460
00:23:14,494 --> 00:23:15,704
( floor creaks )
461
00:23:15,728 --> 00:23:17,930
( whispers ): Tom?
462
00:23:21,200 --> 00:23:23,011
Mama...
463
00:23:23,035 --> 00:23:25,037
where's Daddy?
464
00:23:26,506 --> 00:23:29,284
He'll be here, honey,
as soon as he can.
465
00:23:29,308 --> 00:23:30,919
But I want Daddy.
466
00:23:30,943 --> 00:23:32,488
Mary Liz, it's all right.
467
00:23:32,512 --> 00:23:34,146
Come on in.
468
00:23:42,522 --> 00:23:44,199
CAROL: Brad?
469
00:23:44,223 --> 00:23:47,603
I'm okay, Mom.
470
00:23:47,627 --> 00:23:50,305
What are you doing?
471
00:23:50,329 --> 00:23:53,375
Keeping watch?
472
00:23:53,399 --> 00:23:56,002
Dad would.
473
00:24:26,298 --> 00:24:29,578
CAROL: February 24th.
474
00:24:29,602 --> 00:24:32,280
I'm so afraid.
475
00:24:32,304 --> 00:24:34,683
Nothing seems real.
476
00:24:34,707 --> 00:24:37,586
Everything looks the same.
477
00:24:37,610 --> 00:24:40,613
Maybe if I write it will help.
478
00:24:49,689 --> 00:24:52,635
I ache to talk to my mother.
479
00:24:52,659 --> 00:24:55,437
If I could only hear her voice.
480
00:24:55,461 --> 00:24:58,073
I hate breakfast.
481
00:24:58,097 --> 00:24:59,441
Since when?
482
00:24:59,465 --> 00:25:01,768
I can't know.
483
00:25:02,669 --> 00:25:05,380
My dish has dirt on it.
484
00:25:05,404 --> 00:25:06,982
So does mine.
485
00:25:07,006 --> 00:25:09,585
Let me see.
486
00:25:09,609 --> 00:25:11,720
Well, we'll wipe them off.
487
00:25:11,744 --> 00:25:13,121
There are others.
488
00:25:13,145 --> 00:25:14,881
Thanks.
489
00:25:19,218 --> 00:25:20,953
Thank you, darling.
490
00:25:21,621 --> 00:25:24,090
The milk tastes funny.
491
00:25:25,224 --> 00:25:26,268
It's warm.
492
00:25:26,292 --> 00:25:28,503
When's our refrigerator
gonna work?
493
00:25:28,527 --> 00:25:30,963
Doesn't radiation get into cows?
494
00:25:31,998 --> 00:25:33,508
We'll use powdered milk.
495
00:25:33,532 --> 00:25:36,579
Your dad has all that stuff
from your camping trips.
496
00:25:36,603 --> 00:25:38,847
That stuff tastes funny too.
497
00:25:38,871 --> 00:25:41,183
Doesn't radiation
get into water?
498
00:25:41,207 --> 00:25:45,353
Well, it can. Maybe it
won't be so bad here.
499
00:25:45,377 --> 00:25:47,422
But we'd better be careful.
500
00:25:47,446 --> 00:25:49,782
What's "radation"?
501
00:25:52,451 --> 00:25:53,629
Here, have a banana.
502
00:25:53,653 --> 00:25:56,599
You never gave me one before.
503
00:25:56,623 --> 00:25:58,133
I did now.
504
00:25:58,157 --> 00:26:00,693
There may not be any...
more for a while.
505
00:26:02,895 --> 00:26:04,406
May I have the butter, Mary Liz?
506
00:26:04,430 --> 00:26:05,608
Yeah. ( knocking )
507
00:26:05,632 --> 00:26:06,875
Would you see who that is, dear?
508
00:26:06,899 --> 00:26:09,077
When's the television
gonna work?
509
00:26:09,101 --> 00:26:11,346
SCOTTIE:
What are we
gonna do today?
510
00:26:11,370 --> 00:26:14,516
No more questions, okay?
MARY LIZ: Hi, Larry.
511
00:26:14,540 --> 00:26:15,918
Here, darling.
512
00:26:15,942 --> 00:26:17,176
Okay.
513
00:26:19,511 --> 00:26:20,856
Hello, Larry.
514
00:26:20,880 --> 00:26:22,891
Can I stay here until
my mother and father
515
00:26:22,915 --> 00:26:25,961
get back from San Francisco?
516
00:26:25,985 --> 00:26:28,530
Were you alone all night?
517
00:26:28,554 --> 00:26:32,067
Are they with Dad, Mommy?
518
00:26:32,091 --> 00:26:33,860
Maybe.
519
00:26:35,527 --> 00:26:38,064
Of course you can.
520
00:26:39,666 --> 00:26:41,710
Like some bread? Yes.
521
00:26:41,734 --> 00:26:44,270
CAROL: Mary Liz?
MARY LIZ: Yes, please.
522
00:26:48,474 --> 00:26:49,685
Brad?
523
00:26:49,709 --> 00:26:51,787
Okay.
524
00:26:51,811 --> 00:26:53,255
( peopleclamoring )
525
00:26:53,279 --> 00:26:55,090
WOMAN:
If you... If you could
just quiet down.
526
00:26:55,114 --> 00:26:57,726
Just, could...? Could you,
please, just be quiet?
527
00:26:57,750 --> 00:26:59,327
Just one moment,
528
00:26:59,351 --> 00:27:01,697
and then we will tell you
exactly what we know.
529
00:27:01,721 --> 00:27:02,998
All right, now, listen!
530
00:27:03,022 --> 00:27:05,367
Which isn't very much.
Please listen!
531
00:27:05,391 --> 00:27:06,669
MAN: Quiet!
532
00:27:06,693 --> 00:27:09,071
All of you, listen.
533
00:27:09,095 --> 00:27:10,806
MAN 2:
When are you gonna
do something?
534
00:27:10,830 --> 00:27:13,441
HOLLIS:
We just don't have
all the answers.
535
00:27:13,465 --> 00:27:15,410
That's all there is to it.
536
00:27:15,434 --> 00:27:16,812
But we are trying to find out.
537
00:27:16,836 --> 00:27:18,681
MAN 3:
Tell us anything you know.
538
00:27:18,705 --> 00:27:20,883
Henry Abhart is talking
with other communities,
539
00:27:20,907 --> 00:27:22,651
some even in Canada.
540
00:27:22,675 --> 00:27:24,119
There may be answers outside.
541
00:27:24,143 --> 00:27:26,488
Oh, you can't depend
on that old man.
542
00:27:26,512 --> 00:27:28,957
Who else knows how
to run that radio?
543
00:27:28,981 --> 00:27:30,826
I mean, he's gonna have
to have some relief.
544
00:27:30,850 --> 00:27:32,661
We're hoping to get
our communications network
545
00:27:32,685 --> 00:27:34,897
restored shortly. That should
give us a fair picture
546
00:27:34,921 --> 00:27:36,464
of what's happening out there.
547
00:27:36,488 --> 00:27:38,934
I'm not worried about what's
happening out there.
548
00:27:38,958 --> 00:27:41,103
I'm worried about right here,
Darryl.
549
00:27:41,127 --> 00:27:44,973
I got a plate-glass window
broken, $500.
550
00:27:44,997 --> 00:27:48,944
My pharmacy's looted,
2,000, 3,000 dollars.
551
00:27:48,968 --> 00:27:51,413
I want my goods back now.
We all know that the supermarket
552
00:27:51,437 --> 00:27:54,049
was broken into last night,
Darryl.
553
00:27:54,073 --> 00:27:55,417
There has been some looting,
554
00:27:55,441 --> 00:27:57,686
but right now the markets
are under guard
555
00:27:57,710 --> 00:27:59,421
and it's quiet out there.
556
00:27:59,445 --> 00:28:01,089
Look, if there's any
further trouble,
557
00:28:01,113 --> 00:28:02,925
we'll invoke martial law. At
least for a while.
558
00:28:02,949 --> 00:28:04,459
Someone comes by my place,
Darryl,
559
00:28:04,483 --> 00:28:06,929
they try to do something,
I am gonna protect myself.
560
00:28:06,953 --> 00:28:08,330
I don't care who it is!
561
00:28:08,354 --> 00:28:10,198
You don't take the law
in your own hands!
562
00:28:10,222 --> 00:28:11,433
Hey, calm down.
563
00:28:11,457 --> 00:28:13,568
Don't create panic here.
564
00:28:13,592 --> 00:28:15,170
This isn't getting us anywhere.
565
00:28:15,194 --> 00:28:17,740
The reason why we've come here
today is to work together,
566
00:28:17,764 --> 00:28:20,099
to make this community work.
567
00:28:21,433 --> 00:28:23,779
We...
568
00:28:23,803 --> 00:28:25,447
We called off
569
00:28:25,471 --> 00:28:27,482
school today.
570
00:28:27,506 --> 00:28:28,784
The teachers
571
00:28:28,808 --> 00:28:32,054
and the administration,
we thought,
572
00:28:32,078 --> 00:28:37,092
"What's the point?"
Now, that was wrong.
573
00:28:37,116 --> 00:28:41,129
I remember after the president
was assassinated,
574
00:28:41,153 --> 00:28:44,857
we bowed our heads,
we mourned...
575
00:28:45,724 --> 00:28:48,394
...we went on.
576
00:28:58,104 --> 00:29:01,850
Look, maybe, uh... Maybe we
should start a community force.
577
00:29:01,874 --> 00:29:03,318
MAN 4: What, like the Red Cross?
578
00:29:03,342 --> 00:29:04,920
Yes, like the Red Cross.
579
00:29:04,944 --> 00:29:07,322
To help those people
who need it.
580
00:29:07,346 --> 00:29:08,924
Um, I don't think
it's reasonable
581
00:29:08,948 --> 00:29:11,226
to expect we're gonna
get help from the outside.
582
00:29:11,250 --> 00:29:13,495
We have civil defense.
What civil defense?
583
00:29:13,519 --> 00:29:15,263
Are you people crazy?
You're talking
584
00:29:15,287 --> 00:29:17,432
like this is an earthquake
or a hurricane.
585
00:29:17,456 --> 00:29:20,302
Well, it's not!
Bernie, you're a doctor,
586
00:29:20,326 --> 00:29:22,604
why don't you tell these good
people what they've got...
587
00:29:22,628 --> 00:29:23,972
Got to look forward to here.
588
00:29:23,996 --> 00:29:26,765
( people murmuring agreements )
589
00:29:28,700 --> 00:29:31,814
We don't know yet.
590
00:29:31,838 --> 00:29:33,949
Well, we really have no
equipment available
591
00:29:33,973 --> 00:29:38,720
for accurately
measuring radiation fallout.
592
00:29:38,744 --> 00:29:42,991
If the rads dosage reaches...
593
00:29:43,015 --> 00:29:47,796
40 or 50 per hour,
and remains there long,
594
00:29:47,820 --> 00:29:49,865
there will be illness.
595
00:29:49,889 --> 00:29:54,870
And that can lead
to dizziness...
596
00:29:54,894 --> 00:29:56,071
( baby crying )
597
00:29:56,095 --> 00:29:58,841
...gastroenteritis, fever,
598
00:29:58,865 --> 00:30:01,776
vomiting,
599
00:30:01,800 --> 00:30:05,780
skin sores, hair loss.
600
00:30:05,804 --> 00:30:08,274
( people murmuring )
601
00:30:15,681 --> 00:30:17,960
CATHY: Doctor?
602
00:30:17,984 --> 00:30:19,594
Doctor?
603
00:30:19,618 --> 00:30:22,064
MAN 5: Bernie.
604
00:30:22,088 --> 00:30:24,732
My baby wouldn't take
my milk this morning.
605
00:30:24,756 --> 00:30:28,236
She threw it up. Um...
606
00:30:28,260 --> 00:30:29,872
Uh, maybe that's nothing,
607
00:30:29,896 --> 00:30:33,241
maybe she'll be fine
in the morning,
608
00:30:33,265 --> 00:30:35,944
but how do I know? ( fussing )
609
00:30:35,968 --> 00:30:40,048
Is there, uh...
Is there something I can do?
610
00:30:40,072 --> 00:30:42,851
( people murmuring )
611
00:30:42,875 --> 00:30:46,321
( murmuring grows louder )
612
00:30:46,345 --> 00:30:49,024
The best sources we have
recommend using
613
00:30:49,048 --> 00:30:53,628
only bottled water
and eating canned food.
614
00:30:53,652 --> 00:30:55,763
Oh, you make me laugh.
615
00:30:55,787 --> 00:30:57,199
Bombs,
616
00:30:57,223 --> 00:31:00,602
hundreds of bombs,
are leveling cities.
617
00:31:00,626 --> 00:31:04,839
It's throwing debris
miles into the sky.
618
00:31:04,863 --> 00:31:06,674
And you're telling me
it's gonna have trouble
619
00:31:06,698 --> 00:31:10,112
finding its way
into my canned apricots.
620
00:31:10,136 --> 00:31:12,972
( people shouting, arguing )
621
00:31:14,941 --> 00:31:16,684
Hey! ( horns honking )
622
00:31:16,708 --> 00:31:18,020
You don't understand.
623
00:31:18,044 --> 00:31:20,555
Hey, you! You!
I want you out of that line.
624
00:31:20,579 --> 00:31:23,258
There are other people
waiting for gas.
625
00:31:23,282 --> 00:31:25,827
You got some nerve
cutting in front.
626
00:31:25,851 --> 00:31:28,955
( engines starting )
627
00:31:32,524 --> 00:31:35,203
No. No, no, no.
628
00:31:35,227 --> 00:31:37,639
MIKE: No! Come on! Out! Out!
629
00:31:37,663 --> 00:31:40,042
Come on! Come on, move!
630
00:31:40,066 --> 00:31:42,945
Oh, no, no, no. No credit card.
No. No, no.
631
00:31:42,969 --> 00:31:45,938
I don't have time for you,
come on.
632
00:31:52,011 --> 00:31:53,821
Good morning, missus.
633
00:31:53,845 --> 00:31:56,824
Your husband get home
last night?
634
00:31:56,848 --> 00:31:59,461
He was on his way. We, um...
635
00:31:59,485 --> 00:32:02,230
We thought we'd come by,
in case we hear from him.
636
00:32:02,254 --> 00:32:04,099
What are you charging?
637
00:32:04,123 --> 00:32:07,869
It's free to my regular
customers.
638
00:32:07,893 --> 00:32:09,771
Hiroshi!
639
00:32:09,795 --> 00:32:11,373
( giggles )
640
00:32:11,397 --> 00:32:15,477
I thought last night, Hiroshi
and I, we don't need much.
641
00:32:15,501 --> 00:32:17,912
Food and roof.
642
00:32:17,936 --> 00:32:19,747
Store some canned goods.
643
00:32:19,771 --> 00:32:22,317
When the gas is gone,
we'll plant a garden.
644
00:32:22,341 --> 00:32:23,718
( people arguing )
645
00:32:23,742 --> 00:32:25,253
Go fishing. Hey, Hiroshi.
646
00:32:25,277 --> 00:32:26,888
What? You wanna go fishing?
647
00:32:26,912 --> 00:32:28,957
Go fishing? Yeah.
648
00:32:28,981 --> 00:32:30,649
Can I go fishing too?
649
00:32:31,917 --> 00:32:34,196
How come the gun, Mike?
650
00:32:34,220 --> 00:32:37,966
Just because I'm giving
away gas, I'm no fool.
651
00:32:37,990 --> 00:32:39,267
You too.
652
00:32:39,291 --> 00:32:41,436
Ones that never been here,
653
00:32:41,460 --> 00:32:44,706
ones that never had time for us,
for Hiroshi.
654
00:32:44,730 --> 00:32:45,940
Hiroshi.
655
00:32:45,964 --> 00:32:47,209
( giggles )
656
00:32:47,233 --> 00:32:49,677
Well, I'll accept the gas, Mike,
657
00:32:49,701 --> 00:32:51,813
but only if you and Hiroshi
come over for a meal.
658
00:32:51,837 --> 00:32:54,682
I wanna repay you somehow.
659
00:32:54,706 --> 00:32:59,021
The gas has been paid for,
missus, many times.
660
00:32:59,045 --> 00:33:01,889
I just hope you get
to have a use for it.
661
00:33:01,913 --> 00:33:03,491
( horns blaring )
662
00:33:03,515 --> 00:33:05,351
Hiroshi.
663
00:33:27,206 --> 00:33:30,218
CAROL: February 25th.
664
00:33:30,242 --> 00:33:32,087
I stopped sleeping.
665
00:33:32,111 --> 00:33:35,690
Afraid to close my eyes.
666
00:33:35,714 --> 00:33:39,285
I find myself staring
at the children.
667
00:33:40,252 --> 00:33:43,289
How did this happen?
668
00:33:46,192 --> 00:33:49,528
( people chattering )
669
00:34:13,285 --> 00:34:15,297
Hi, darling. Hi.
670
00:34:15,321 --> 00:34:17,232
There's no saving
places in line.
671
00:34:17,256 --> 00:34:19,301
He's my son.
672
00:34:19,325 --> 00:34:21,203
I don't care,
I've been waiting for hours.
673
00:34:21,227 --> 00:34:23,971
Well, so has he.
More than four hours.
674
00:34:23,995 --> 00:34:25,173
This is our place.
675
00:34:25,197 --> 00:34:28,134
You got a lot of nerve.
676
00:34:30,336 --> 00:34:33,239
( women chatter indistinctly )
677
00:34:39,578 --> 00:34:40,855
Hi, Brad.
678
00:34:40,879 --> 00:34:42,514
BRAD: Hi.
679
00:34:47,586 --> 00:34:49,531
( video game bleeping )
680
00:34:49,555 --> 00:34:52,258
( people conversing
indistinctly )
681
00:34:59,598 --> 00:35:01,243
( Speak & Spell bleeps )
682
00:35:01,267 --> 00:35:07,482
SPEAK & SPELL: H-E-A-V-E-N.
683
00:35:07,506 --> 00:35:09,284
You win.
684
00:35:09,308 --> 00:35:11,253
I saw that, Billdocker.
685
00:35:11,277 --> 00:35:12,620
So what, Wetherly?
686
00:35:12,644 --> 00:35:14,389
Put them back. So what?
687
00:35:14,413 --> 00:35:17,316
A couple of batteries.
688
00:35:26,392 --> 00:35:27,902
( panting )
689
00:35:27,926 --> 00:35:29,828
( gears whirring )
690
00:35:57,122 --> 00:35:58,857
( Brad pants )
691
00:36:00,559 --> 00:36:03,405
HENRY:
What's your
situation there?
692
00:36:03,429 --> 00:36:05,440
Hello, Brad. Hi, Mrs. Abhart.
693
00:36:05,464 --> 00:36:08,934
How's your family? Okay.
694
00:36:11,169 --> 00:36:14,582
HENRY:
Well, I heard that too.
You know what happened?
695
00:36:14,606 --> 00:36:18,119
Nova Scotia heard the Russians
pulled a preemptive strike.
696
00:36:18,143 --> 00:36:20,154
West Texas
heard it was the Chinese,
697
00:36:20,178 --> 00:36:22,224
South America heard it was
698
00:36:22,248 --> 00:36:26,261
some radical liberation
organization.
699
00:36:26,285 --> 00:36:28,963
Glad to hear from you,
November Six Hotel Lima.
700
00:36:28,987 --> 00:36:30,332
Catch you soon again, Harvey.
701
00:36:30,356 --> 00:36:32,166
( radio squawks )
702
00:36:32,190 --> 00:36:33,368
Heh.
703
00:36:33,392 --> 00:36:34,936
Oh, hi, laddie.
704
00:36:34,960 --> 00:36:37,505
That was Santa Rosa,
they got it worse than we do.
705
00:36:37,529 --> 00:36:39,741
Some actual blast damage.
706
00:36:39,765 --> 00:36:41,909
Lot of concern
about contamination.
707
00:36:41,933 --> 00:36:43,144
Good spirit, though.
708
00:36:43,168 --> 00:36:44,446
Can I stay, Mr. Abhart?
709
00:36:44,470 --> 00:36:46,981
I'll tell you what. You can...
710
00:36:47,005 --> 00:36:51,853
run these down to Dr. Jenson
and that lady mayor.
711
00:36:51,877 --> 00:36:53,221
They want these rad numbers.
712
00:36:53,245 --> 00:36:56,157
Why, what they're gonna do
with them, I don't know.
713
00:36:56,181 --> 00:36:58,293
Have you got your bike? Yeah.
714
00:36:58,317 --> 00:37:01,263
You rode up the hill? Mm-hm.
715
00:37:01,287 --> 00:37:03,922
I knew you would.
716
00:37:07,726 --> 00:37:12,139
I keep hoping to reach
Mischa Usoff in the U.S.S.R.
717
00:37:12,163 --> 00:37:14,909
Can I come back, Mr. Abhart?
718
00:37:14,933 --> 00:37:18,604
I'll tell you what. You do that.
719
00:37:26,211 --> 00:37:28,055
( melancholy theme playing )
720
00:37:28,079 --> 00:37:30,616
CAROL: Eleven days.
721
00:37:31,917 --> 00:37:34,962
I wear your sweater.
722
00:37:34,986 --> 00:37:38,023
It smells like you, my love.
723
00:37:47,699 --> 00:37:49,468
( battery clatters )
724
00:37:50,769 --> 00:37:53,715
I thought we'd go
on a picnic today.
725
00:37:53,739 --> 00:37:55,517
Up by the trees.
726
00:37:55,541 --> 00:37:59,186
See the one we planted
when you were born.
727
00:37:59,210 --> 00:38:03,491
Mary Liz's, Scottie's.
728
00:38:03,515 --> 00:38:05,593
Some people are leaving.
729
00:38:05,617 --> 00:38:09,096
The Peeblers, the Hoffers,
Dr. Jenson.
730
00:38:09,120 --> 00:38:11,799
Think we should leave?
731
00:38:11,823 --> 00:38:14,502
Talking about Northern Canada.
732
00:38:14,526 --> 00:38:16,604
Survival camps.
733
00:38:16,628 --> 00:38:18,139
How are they gonna get there?
734
00:38:18,163 --> 00:38:19,874
I don't know.
735
00:38:19,898 --> 00:38:22,444
( delicate, melancholy theme
playing )
736
00:38:22,468 --> 00:38:25,012
What do you think we should do?
737
00:38:25,036 --> 00:38:27,349
( sighs )
738
00:38:27,373 --> 00:38:30,685
Mr. Abhart, he lets me watch.
739
00:38:30,709 --> 00:38:34,746
I run errands. I ride my bike.
740
00:38:35,747 --> 00:38:37,692
Mary Liz has her piano lessons,
741
00:38:37,716 --> 00:38:40,895
and Dad could still come.
742
00:38:40,919 --> 00:38:42,854
Yes.
743
00:38:45,056 --> 00:38:47,926
And this is our home.
744
00:38:55,401 --> 00:38:56,611
( upbeat theme playing )
745
00:38:56,635 --> 00:38:59,538
Go on, you two run on ahead.
746
00:39:01,272 --> 00:39:03,542
( laughs )
747
00:39:05,811 --> 00:39:07,713
( Mary Liz speaks indistinctly )
748
00:39:20,959 --> 00:39:23,895
CAROL: Scottie's tree.
749
00:39:25,764 --> 00:39:28,600
I can't write today.
750
00:39:30,902 --> 00:39:32,614
( lively piano playing )
751
00:39:32,638 --> 00:39:34,849
FANIA: Dance, pipe and skip.
752
00:39:34,873 --> 00:39:38,910
Dance fast into
the mountains. Dance.
753
00:39:41,480 --> 00:39:42,657
( piano music ends )
754
00:39:42,681 --> 00:39:44,559
They're gone.
755
00:39:44,583 --> 00:39:48,496
He's done it, by gadfry!
Come out, citizens.
756
00:39:48,520 --> 00:39:51,032
Come out.
757
00:39:51,056 --> 00:39:54,769
I'll accept thou promised
payment of 1,000 guilders,
758
00:39:54,793 --> 00:39:58,406
for I have saved your town
from the plague of rats.
759
00:39:58,430 --> 00:40:00,675
You play wonderful music.
760
00:40:00,699 --> 00:40:03,978
But what rats? I see no rats.
761
00:40:04,002 --> 00:40:08,616
I will pay you 1 guilder
out of the kindness of my heart.
762
00:40:08,640 --> 00:40:12,754
Thou made a promise.
Thou now is forgetting.
763
00:40:12,778 --> 00:40:17,091
You're not going to be
difficult, now, are you, Piper?
764
00:40:17,115 --> 00:40:18,660
Thou is gonna be sorry.
765
00:40:18,684 --> 00:40:21,228
Next time I'll play
a different tune.
766
00:40:21,252 --> 00:40:23,531
BOY MAYOR:
Play away, I love music.
767
00:40:23,555 --> 00:40:25,366
( short piano melody plays )
768
00:40:25,390 --> 00:40:26,892
( flute sounds faintly )
769
00:40:32,764 --> 00:40:35,843
Lisa, who was supposed
to be our narrator, is sick.
770
00:40:35,867 --> 00:40:37,969
Nancy is going
to take her place.
771
00:40:39,971 --> 00:40:42,584
From schoolrooms
and playgrounds,
772
00:40:42,608 --> 00:40:45,587
from kitchens and nurseries,
773
00:40:45,611 --> 00:40:46,988
the children came.
774
00:40:47,012 --> 00:40:50,424
And their parents
could not stop them.
775
00:40:50,448 --> 00:40:52,226
The music of the Piper led them.
776
00:40:52,250 --> 00:40:57,632
Wait! I want to see islands!
I want to be strong
777
00:40:57,656 --> 00:41:00,134
and tall and powerful.
778
00:41:00,158 --> 00:41:02,504
I want ice cream.
( stops playing )
779
00:41:02,528 --> 00:41:05,764
Piper! Piper! Piper!
780
00:41:16,608 --> 00:41:20,655
Oh, my son. He's gone.
He's dead.
781
00:41:20,679 --> 00:41:23,248
Oh, what have we done?
782
00:41:27,686 --> 00:41:30,231
Your children are not dead.
783
00:41:30,255 --> 00:41:31,766
They will return.
784
00:41:31,790 --> 00:41:36,828
They are just waiting
until the world deserves them.
785
00:41:39,731 --> 00:41:41,600
( sighs )
786
00:41:42,668 --> 00:41:45,904
( applause )
787
00:42:02,688 --> 00:42:06,467
( applause fades out )
788
00:42:06,491 --> 00:42:11,029
( melancholy theme playing )
789
00:42:25,944 --> 00:42:29,815
( rain drizzling faintly )
790
00:42:38,657 --> 00:42:41,335
Hi, Phil.
791
00:42:41,359 --> 00:42:43,228
Phil?
792
00:42:44,996 --> 00:42:46,865
Phil.
793
00:42:49,267 --> 00:42:50,444
Oh, they...
794
00:42:50,468 --> 00:42:53,715
They said we should
conserve wood.
795
00:42:53,739 --> 00:42:57,619
We had a tiny box,
but it wasn't big enough.
796
00:42:57,643 --> 00:43:00,822
We didn't have a bureau
the right size,
797
00:43:00,846 --> 00:43:03,925
so Henry gave this to me.
798
00:43:03,949 --> 00:43:06,027
See?
799
00:43:06,051 --> 00:43:09,196
It's got tongue and groove.
800
00:43:09,220 --> 00:43:11,690
It's a real antique.
801
00:43:12,924 --> 00:43:15,369
And she'll fit in.
802
00:43:15,393 --> 00:43:18,029
She'll fit in here.
803
00:43:23,534 --> 00:43:26,413
We thought we were so lucky.
804
00:43:26,437 --> 00:43:27,849
( laughs mirthlessly )
805
00:43:27,873 --> 00:43:31,919
It didn't seem like
there'd be any more bombs.
806
00:43:31,943 --> 00:43:33,554
( sniffles )
807
00:43:33,578 --> 00:43:36,715
Then Suzie had to get sick.
808
00:43:38,016 --> 00:43:41,963
Of course, I tried to tell Cathy
that we're young.
809
00:43:41,987 --> 00:43:45,599
We could have another baby.
810
00:43:45,623 --> 00:43:48,994
You were so helpful
to Cathy, nursing.
811
00:43:51,196 --> 00:43:55,266
Cathy was so proud
she had plenty of milk.
812
00:43:57,202 --> 00:44:00,872
We gave her water,
but we boiled it.
813
00:44:02,908 --> 00:44:06,287
Tell Cathy...
814
00:44:06,311 --> 00:44:08,947
Tell Cathy we love her.
815
00:44:20,625 --> 00:44:23,204
CAROL: March 8th.
816
00:44:23,228 --> 00:44:26,774
I write this
to try and keep my sanity.
817
00:44:26,798 --> 00:44:29,410
What's left.
818
00:44:29,434 --> 00:44:33,580
Whatif the baby
is the lucky one?
819
00:44:33,604 --> 00:44:36,718
I want it back.
820
00:44:36,742 --> 00:44:38,119
Give it to me.
821
00:44:38,143 --> 00:44:39,320
Mary Liz!
822
00:44:39,344 --> 00:44:40,888
He can't have it
and you can't have it!
823
00:44:40,912 --> 00:44:42,289
You can't do it!
824
00:44:42,313 --> 00:44:43,290
I'll do what I want!
825
00:44:43,314 --> 00:44:45,026
Not that! She's hungry.
826
00:44:45,050 --> 00:44:46,327
I'm hungry, you're hungry,
827
00:44:46,351 --> 00:44:47,795
I don't care! Scott's hungry!
828
00:44:47,819 --> 00:44:49,096
We're feeding him, aren't we?
829
00:44:49,120 --> 00:44:50,798
I won't have fighting!
830
00:44:50,822 --> 00:44:52,233
She was feeding a cat.
831
00:44:52,257 --> 00:44:53,701
BRAD: A stray cat.
832
00:44:53,725 --> 00:44:55,069
Mary Liz. I don't care.
833
00:44:55,093 --> 00:44:56,704
MARY LIZ:
I've always wanted a cat.
834
00:44:56,728 --> 00:44:58,840
CAROL: We have to ration food.
835
00:44:58,864 --> 00:45:01,308
I don't care!
836
00:45:01,332 --> 00:45:04,045
And Larry is a part
of our family now.
837
00:45:04,069 --> 00:45:06,313
What's the matter anyway?
Why are we bothering?
838
00:45:06,337 --> 00:45:09,717
Mary Liz, I won't have you
talk like that.
839
00:45:09,741 --> 00:45:12,053
I knew it.
I knew you'd side with Brad.
840
00:45:12,077 --> 00:45:13,855
You always side with Brad.
841
00:45:13,879 --> 00:45:16,848
He's not so great.
842
00:45:33,431 --> 00:45:34,675
Mary Liz.
843
00:45:34,699 --> 00:45:36,768
MARY LIZ: Don't come in.
844
00:45:38,870 --> 00:45:41,272
Don't come in.
845
00:45:43,108 --> 00:45:45,743
Don't come near me.
846
00:45:48,713 --> 00:45:50,557
Don't.
847
00:45:50,581 --> 00:45:53,727
Sweetie. I just wanna die.
848
00:45:53,751 --> 00:45:55,420
( sniffles )
849
00:45:57,488 --> 00:45:59,424
Don't.
850
00:46:06,798 --> 00:46:08,943
Don't you do it.
851
00:46:08,967 --> 00:46:11,678
( bittersweet flute theme
playing )
852
00:46:11,702 --> 00:46:14,205
( sobs ): I want my daddy.
853
00:46:17,508 --> 00:46:19,753
Don't!
854
00:46:19,777 --> 00:46:22,113
I miss him too.
855
00:46:24,515 --> 00:46:25,860
( sobs )
856
00:46:25,884 --> 00:46:28,086
Mommy.
857
00:46:58,884 --> 00:47:03,054
( playing "Twinkle, Twinkle,
Little Star" haltingly )
858
00:47:16,834 --> 00:47:18,345
Have you seen Scottie?
859
00:47:18,369 --> 00:47:20,371
No.
860
00:47:27,578 --> 00:47:28,856
Carol...
861
00:47:28,880 --> 00:47:30,691
I think you'd better
come with me.
862
00:47:30,715 --> 00:47:33,084
What's the matter?
863
00:47:44,695 --> 00:47:46,173
He said he was running away.
864
00:47:46,197 --> 00:47:49,968
I tried to stop him,
but he wouldn't let me.
865
00:47:59,810 --> 00:48:03,057
Hey, there, little man.
866
00:48:03,081 --> 00:48:05,859
Where did you come from?
867
00:48:05,883 --> 00:48:08,319
Oh, I don't know.
868
00:48:10,055 --> 00:48:11,556
What are you doing?
869
00:48:12,991 --> 00:48:14,168
My treasure.
870
00:48:14,192 --> 00:48:15,769
CAROL: Your bottom drawer?
871
00:48:15,793 --> 00:48:19,064
There's not enough food
for them anymore.
872
00:48:20,565 --> 00:48:22,676
I'm running away.
I hate fighting.
873
00:48:22,700 --> 00:48:26,547
You've been known to get
in a few yourself, stubborn man.
874
00:48:26,571 --> 00:48:27,748
No more.
875
00:48:27,772 --> 00:48:30,375
Where will you go?
876
00:48:32,077 --> 00:48:33,988
( sighs )
877
00:48:34,012 --> 00:48:37,182
Maybe I'll find Dad.
878
00:48:39,517 --> 00:48:41,628
If you did...
879
00:48:41,652 --> 00:48:43,497
what would you do?
880
00:48:43,521 --> 00:48:46,700
I can't know.
881
00:48:46,724 --> 00:48:49,536
You tell me.
882
00:48:49,560 --> 00:48:53,307
Well, you could see
the mountains and rivers.
883
00:48:53,331 --> 00:48:56,077
You could see the cities.
884
00:48:56,101 --> 00:48:58,946
You could come back here.
885
00:48:58,970 --> 00:49:02,007
Would I be scared there too?
886
00:49:04,475 --> 00:49:08,155
We're all scared a little
now and then.
887
00:49:08,179 --> 00:49:09,957
I don't like it.
888
00:49:09,981 --> 00:49:12,726
I don't either.
889
00:49:12,750 --> 00:49:13,927
At all.
890
00:49:13,951 --> 00:49:15,662
I know.
891
00:49:15,686 --> 00:49:17,564
Tell it to go away.
892
00:49:17,588 --> 00:49:19,991
I can't.
893
00:49:23,228 --> 00:49:27,598
( melancholy theme playing )
894
00:49:33,304 --> 00:49:35,973
( car engine running )
895
00:49:37,708 --> 00:49:39,610
( engine cuts off )
896
00:49:43,614 --> 00:49:46,893
Where are you going?
897
00:49:46,917 --> 00:49:49,687
We can't stay here anymore.
898
00:49:50,621 --> 00:49:52,599
We'll... We'll write to you.
899
00:49:52,623 --> 00:49:54,335
PHIL:
There's nothing left
for us here.
900
00:49:54,359 --> 00:49:55,569
CATHY: Ever since the baby...
901
00:49:55,593 --> 00:49:58,372
Our parents, we...
We have to get away.
902
00:49:58,396 --> 00:50:00,807
We'll find a safe place.
903
00:50:00,831 --> 00:50:03,577
We won't stop until we do.
904
00:50:03,601 --> 00:50:08,106
We'll come back,
just as soon as we can.
905
00:50:09,474 --> 00:50:11,052
Good luck.
906
00:50:11,076 --> 00:50:13,754
Bye, Carol.
907
00:50:13,778 --> 00:50:15,546
Bye, Carol.
908
00:50:20,918 --> 00:50:23,521
( engine starts )
909
00:50:37,702 --> 00:50:40,414
HENRY: CQ, CQ, CQ,
910
00:50:40,438 --> 00:50:43,450
this is Whiskey Six Delta
November calling.
911
00:50:43,474 --> 00:50:46,387
Henry Abhart here
in Hamlin, California.
912
00:50:46,411 --> 00:50:48,789
This is Hamlin calling
and carefully tuning.
913
00:50:48,813 --> 00:50:50,991
Can you hear me?
914
00:50:51,015 --> 00:50:52,693
Looking for calls.
915
00:50:52,717 --> 00:50:56,387
CQ, CQ, CQ.
916
00:50:58,856 --> 00:51:00,901
Brad.
917
00:51:00,925 --> 00:51:02,693
Yes, sir?
918
00:51:03,994 --> 00:51:06,773
I told the police chief
you were talking to Greenland.
919
00:51:06,797 --> 00:51:10,435
He says his radio will be
working again soon.
920
00:51:11,836 --> 00:51:13,247
He always says that.
921
00:51:13,271 --> 00:51:16,083
Do you want me to deliver
any other messages?
922
00:51:16,107 --> 00:51:17,751
Well...
923
00:51:17,775 --> 00:51:21,655
Rosemary's been walking
the neighborhood, doing things.
924
00:51:21,679 --> 00:51:24,691
Going from house to house,
checking on people,
925
00:51:24,715 --> 00:51:26,560
seeing if there's anything
to do.
926
00:51:26,584 --> 00:51:29,763
Right now she's not feeling
as good as she should.
927
00:51:29,787 --> 00:51:34,468
And maybe for the next couple
of days, what you could do
928
00:51:34,492 --> 00:51:39,206
would be to take your bike
and stand in for her.
929
00:51:39,230 --> 00:51:42,476
I'll do it.
930
00:51:42,500 --> 00:51:44,778
Brad.
931
00:51:44,802 --> 00:51:46,046
Yes, sir.
932
00:51:46,070 --> 00:51:48,982
There's one other thing.
933
00:51:49,006 --> 00:51:52,109
I can't raise Santa Rosa.
934
00:52:05,656 --> 00:52:08,735
CAROL: March 23rd.
935
00:52:08,759 --> 00:52:12,673
Mary Liz is practicing
a new piece.
936
00:52:12,697 --> 00:52:15,809
Larry has stopped talking,
and Brad...
937
00:52:15,833 --> 00:52:18,503
Brad never rests.
938
00:52:19,970 --> 00:52:23,341
At least 1,300 have died.
939
00:52:27,878 --> 00:52:32,193
HOLLIS:
The, uh, hospital is still open
for emergency services.
940
00:52:32,217 --> 00:52:35,028
There's a minimal staff on duty
24 hours.
941
00:52:35,052 --> 00:52:38,599
I noticed we lost our garbage
pickup this week.
942
00:52:38,623 --> 00:52:41,692
Well, there won't be any more.
It can't be managed.
943
00:52:44,262 --> 00:52:46,207
HOLLIS: One more thing.
944
00:52:46,231 --> 00:52:47,708
Please...
945
00:52:47,732 --> 00:52:49,834
any burials.
946
00:52:51,402 --> 00:52:53,238
I want you to do them carefully.
947
00:52:56,707 --> 00:52:59,176
Darryl, how about the police?
948
00:53:04,749 --> 00:53:09,596
My men are on duty
and they'll remain there.
949
00:53:09,620 --> 00:53:11,565
The...
950
00:53:11,589 --> 00:53:13,967
manpower has been depleted.
951
00:53:13,991 --> 00:53:15,336
The, uh...
952
00:53:15,360 --> 00:53:20,197
communications system
will be repaired.
953
00:53:21,866 --> 00:53:23,677
Order...
954
00:53:23,701 --> 00:53:25,936
( voice breaks ):
will be maintained.
955
00:53:28,273 --> 00:53:29,450
CAROL: Darryl.
956
00:53:29,474 --> 00:53:31,476
HOLLIS: Please sit down.
957
00:53:32,543 --> 00:53:35,922
Sit down. It's all right.
958
00:53:35,946 --> 00:53:37,924
It's all right.
959
00:53:37,948 --> 00:53:41,218
( whispering indistinctly )
960
00:53:46,657 --> 00:53:49,494
( brakes squeak )
961
00:54:10,348 --> 00:54:13,594
Remember that skunk in Yosemite?
962
00:54:13,618 --> 00:54:15,653
Yes.
963
00:54:18,789 --> 00:54:21,635
Grandma's house?
964
00:54:21,659 --> 00:54:22,836
Yes.
965
00:54:22,860 --> 00:54:24,271
The smell.
966
00:54:24,295 --> 00:54:26,673
CAROL: Mm-hm.
967
00:54:26,697 --> 00:54:30,034
Remember the bathtub
with clawed feet?
Mm.
968
00:54:34,605 --> 00:54:38,743
The morning I walked in
on you and Dad?
969
00:54:40,277 --> 00:54:41,988
Yes.
970
00:54:42,012 --> 00:54:44,825
( melancholy theme
playing softly )
971
00:54:44,849 --> 00:54:46,893
What's it like?
972
00:54:46,917 --> 00:54:49,430
What's what like?
973
00:54:49,454 --> 00:54:52,198
Making love.
974
00:54:52,222 --> 00:54:55,569
Don't play mother with me.
975
00:54:55,593 --> 00:54:57,995
That's what I am.
976
00:55:00,631 --> 00:55:03,300
What's it like?
977
00:55:04,902 --> 00:55:09,416
I was... so ignorant as a girl.
978
00:55:09,440 --> 00:55:12,810
Worried about it.
So full of fantasy.
979
00:55:13,878 --> 00:55:16,690
I thought some man
would come along
980
00:55:16,714 --> 00:55:19,584
and sweep me off my feet.
981
00:55:20,485 --> 00:55:21,862
And your father...
982
00:55:21,886 --> 00:55:26,557
he wasn't at all
what I was looking for.
983
00:55:27,892 --> 00:55:29,970
Not the size or shape,
984
00:55:29,994 --> 00:55:33,831
or what he did exactly,
I still don't know.
985
00:55:37,134 --> 00:55:38,812
When you love someone,
986
00:55:38,836 --> 00:55:42,773
you wanna be as close to them
as you can get.
987
00:55:45,175 --> 00:55:47,754
You make love...
988
00:55:47,778 --> 00:55:51,582
and you feel almost like
the same body.
989
00:55:52,583 --> 00:55:55,829
Like it was intended.
990
00:55:55,853 --> 00:55:59,957
You have a space,
and that person fills it up.
991
00:56:02,627 --> 00:56:03,870
We would fight.
992
00:56:03,894 --> 00:56:07,841
We wouldn't
listen to each other.
993
00:56:07,865 --> 00:56:10,010
We'd miss...
994
00:56:10,034 --> 00:56:12,002
thoughts.
995
00:56:15,740 --> 00:56:18,643
We'd miss goodbyes.
996
00:56:19,644 --> 00:56:22,079
But sometimes...
997
00:56:23,648 --> 00:56:25,792
...most times,
998
00:56:25,816 --> 00:56:28,161
there was this feeling,
999
00:56:28,185 --> 00:56:31,856
and I couldn't wait for him
to be here with me.
1000
00:56:35,292 --> 00:56:38,338
Everyone's always alone.
1001
00:56:38,362 --> 00:56:41,074
And yet...
1002
00:56:41,098 --> 00:56:43,734
there can be this gift.
1003
00:56:44,602 --> 00:56:47,681
This making of miracles.
1004
00:56:47,705 --> 00:56:48,906
You.
1005
00:56:50,508 --> 00:56:52,943
Not for me.
1006
00:57:14,699 --> 00:57:16,901
( water splashes )
1007
00:57:32,149 --> 00:57:34,652
( whispers ):
You're going in the water.
1008
00:57:36,053 --> 00:57:38,064
There we go.
1009
00:57:38,088 --> 00:57:41,067
That's a boy.
1010
00:57:41,091 --> 00:57:43,027
Okay.
1011
00:57:45,062 --> 00:57:47,498
Shit.
1012
00:57:53,170 --> 00:57:56,750
Just rest your head against
here, all right, darling?
1013
00:57:56,774 --> 00:57:58,242
That's a boy.
1014
00:58:09,654 --> 00:58:13,066
You all right, darling?
1015
00:58:13,090 --> 00:58:15,492
Sweetie?
1016
00:58:27,972 --> 00:58:30,274
There.
1017
00:58:42,152 --> 00:58:47,792
Larry, thank you.
There. There's your bear.
1018
00:58:49,560 --> 00:58:51,996
Okay.
1019
00:58:53,764 --> 00:58:56,877
All right, darling.
1020
00:58:56,901 --> 00:59:01,848
Okay. That's my boy.
1021
00:59:01,872 --> 00:59:04,709
That's my big boy.
1022
00:59:12,683 --> 00:59:15,920
( melancholy theme playing )
1023
00:59:19,824 --> 00:59:23,003
I had a little nut tree *
1024
00:59:23,027 --> 00:59:26,707
Nothing would it bear *
1025
00:59:26,731 --> 00:59:29,776
( together ):
But a silver nutmeg *
1026
00:59:29,800 --> 00:59:33,113
And a golden pear *
1027
00:59:33,137 --> 00:59:36,783
The king of Spain's daughter *
1028
00:59:36,807 --> 00:59:40,486
Came to visit me *
1029
00:59:40,510 --> 00:59:44,457
And all for the sake of *
1030
00:59:44,481 --> 00:59:49,119
My little nut tree *
1031
01:00:03,934 --> 01:00:06,937
( choir singing ethereally )
1032
01:00:32,529 --> 01:00:34,164
( door slams )
1033
01:01:15,806 --> 01:01:17,775
( exhales sharply )
1034
01:01:42,499 --> 01:01:44,277
I still can't find it.
1035
01:01:44,301 --> 01:01:45,378
BRAD: Mom!
1036
01:01:45,402 --> 01:01:47,180
I can't find it!
I want that bear!
1037
01:01:47,204 --> 01:01:49,649
It's time, Mom. Don't you think
we should get it done?
1038
01:01:49,673 --> 01:01:51,317
No.
1039
01:01:51,341 --> 01:01:54,120
I'm sorry I'm late. Let's begin.
1040
01:01:54,144 --> 01:01:56,723
Not yet.
1041
01:01:56,747 --> 01:01:58,491
God said...
1042
01:01:58,515 --> 01:01:59,926
Forget God.
1043
01:01:59,950 --> 01:02:01,828
No one is touching him.
No one is burying him
1044
01:02:01,852 --> 01:02:03,563
until I find his bear!
1045
01:02:03,587 --> 01:02:06,857
Do you hear me? You understand?
1046
01:02:21,772 --> 01:02:25,752
Whosoever believeth in me...
1047
01:02:25,776 --> 01:02:28,946
...shall never die.
1048
01:03:23,934 --> 01:03:25,912
( phone clatters )
1049
01:03:25,936 --> 01:03:27,513
( machine beeps )
1050
01:03:27,537 --> 01:03:29,682
TOM:
It's me again.
Can you believe it?
1051
01:03:29,706 --> 01:03:31,384
Double scratch.
1052
01:03:31,408 --> 01:03:33,719
I'm gonna have to stay
in San Francisco after all.
1053
01:03:33,743 --> 01:03:35,288
All these false alarms.
1054
01:03:35,312 --> 01:03:37,323
I'll make it up to you,
I promise.
1055
01:03:37,347 --> 01:03:39,826
Give the kids a kiss,
and love to you.
1056
01:03:39,850 --> 01:03:41,027
( kiss )
1057
01:03:41,051 --> 01:03:42,428
( line clicks )
1058
01:03:42,452 --> 01:03:45,131
( dial tone )
1059
01:03:45,155 --> 01:03:47,324
( dial tone cuts off,
static hisses faintly )
1060
01:04:13,884 --> 01:04:15,385
( static cuts off )
1061
01:04:44,314 --> 01:04:47,427
Well, what is it, young man?
1062
01:04:47,451 --> 01:04:49,429
Are you all right?
1063
01:04:49,453 --> 01:04:54,534
I'm... perfectly well,
thank you.
1064
01:04:54,558 --> 01:04:57,337
Just resting.
1065
01:04:57,361 --> 01:05:01,841
Next time, knock. Thank you.
1066
01:05:01,865 --> 01:05:03,443
I did.
1067
01:05:03,467 --> 01:05:06,913
Where is...?
Where's Mary Elizabeth?
1068
01:05:06,937 --> 01:05:10,207
She's late for her lesson.
1069
01:05:12,476 --> 01:05:14,887
( chuckles )
1070
01:05:14,911 --> 01:05:19,059
My grandchildren
were the same way.
1071
01:05:19,083 --> 01:05:22,162
They... loved...
1072
01:05:22,186 --> 01:05:24,530
to watch... me.
1073
01:05:24,554 --> 01:05:25,990
( chuckles )
1074
01:05:27,757 --> 01:05:28,969
Here.
1075
01:05:28,993 --> 01:05:33,663
No, thank you,
I can do it myself.
1076
01:05:44,241 --> 01:05:46,052
Why were you late?
1077
01:05:46,076 --> 01:05:47,988
I wasn't.
1078
01:05:48,012 --> 01:05:51,724
Don't be again. Shall we begin?
1079
01:05:51,748 --> 01:05:53,626
You have been practicing?
1080
01:05:53,650 --> 01:05:54,860
Yes.
1081
01:05:54,884 --> 01:05:58,631
Good. Now, let me show you
1082
01:05:58,655 --> 01:06:02,135
the width of the fingers...
1083
01:06:02,159 --> 01:06:03,369
( plays notes )
1084
01:06:03,393 --> 01:06:05,871
...and the...
The strength of the chord...
1085
01:06:05,895 --> 01:06:07,407
( plays note forcefully )
1086
01:06:07,431 --> 01:06:11,268
...I want in that left hand. Hm?
1087
01:06:12,969 --> 01:06:16,173
( playing classical melody )
1088
01:06:30,987 --> 01:06:34,591
( melody continues playing )
1089
01:06:35,892 --> 01:06:38,904
CAROL: Sunday, I think.
1090
01:06:38,928 --> 01:06:41,374
Watching Brad,
1091
01:06:41,398 --> 01:06:44,977
the man he's become.
1092
01:06:45,001 --> 01:06:48,205
The man he'll not live to be.
1093
01:06:54,010 --> 01:06:57,657
Larry left us today.
1094
01:06:57,681 --> 01:07:01,361
He just crawled into a ball
and died.
1095
01:07:01,385 --> 01:07:04,430
His mother was my friend.
1096
01:07:04,454 --> 01:07:07,023
( glass shatters )
1097
01:07:17,334 --> 01:07:20,446
( clattering )
1098
01:07:20,470 --> 01:07:21,947
Hey, what are you doing?
1099
01:07:21,971 --> 01:07:25,709
That's our food, Billdocker!
1100
01:07:27,644 --> 01:07:30,114
Let go!
1101
01:07:31,748 --> 01:07:34,251
Oh, no! No, no!
1102
01:07:38,988 --> 01:07:41,334
Not my bike!
1103
01:07:41,358 --> 01:07:44,537
BRAD: No!
1104
01:07:44,561 --> 01:07:46,830
Damn.
1105
01:08:16,493 --> 01:08:18,638
( The Beatles' "All My Loving"
plays on tape deck )
1106
01:08:18,662 --> 01:08:22,775
...and I'll kiss you,
tomorrow I'll miss you *
1107
01:08:22,799 --> 01:08:28,448
Remember I'll always be true *
1108
01:08:28,472 --> 01:08:31,751
And then while I'm away *
1109
01:08:31,775 --> 01:08:34,720
I'll write home every day *
...every day *
1110
01:08:34,744 --> 01:08:36,789
And I'll send *
And I'll send... *
1111
01:08:36,813 --> 01:08:38,724
All my lovin' * Come on.
1112
01:08:38,748 --> 01:08:40,626
To you * To you *
1113
01:08:40,650 --> 01:08:44,464
I'll pretend that I'm kissin' *
1114
01:08:44,488 --> 01:08:47,833
The lips I am missing *
1115
01:08:47,857 --> 01:08:50,436
And hope that my dreams *
1116
01:08:50,460 --> 01:08:53,539
Will come true *
( humming along )
1117
01:08:53,563 --> 01:08:56,309
And then while I'm away *
1118
01:08:56,333 --> 01:08:59,712
I'll write home every day *
1119
01:08:59,736 --> 01:09:04,884
And I'll send
all my lovin' to you *
1120
01:09:04,908 --> 01:09:11,191
All my lovin'
I will send to you *
1121
01:09:11,215 --> 01:09:13,159
All my lovin' *
1122
01:09:13,183 --> 01:09:16,662
Darling, I'll be true *
1123
01:09:16,686 --> 01:09:21,191
( "All My Loving"
continuesplaying )
1124
01:09:26,029 --> 01:09:27,307
( Carol laughs )
1125
01:09:27,331 --> 01:09:29,442
( "All My Loving" ends )
1126
01:09:29,466 --> 01:09:31,901
( door creaks )
1127
01:09:34,971 --> 01:09:36,949
TOM:
Never in the history
of the world
1128
01:09:36,973 --> 01:09:39,552
has there been a boy
as slow as you are.
1129
01:09:39,576 --> 01:09:42,822
Now, come on, Brad,
move your dead ass. Let's go.
1130
01:09:42,846 --> 01:09:45,849
( gears tick )
1131
01:10:28,258 --> 01:10:30,360
( footsteps )
1132
01:10:48,812 --> 01:10:50,756
What are you doing in my chair?
1133
01:10:50,780 --> 01:10:51,824
Henry!
1134
01:10:51,848 --> 01:10:53,926
Oh, it's "Henry" now, is it?
1135
01:10:53,950 --> 01:10:56,996
Mr. Abhart.
1136
01:10:57,020 --> 01:11:00,165
Heh. Uh...
1137
01:11:00,189 --> 01:11:02,535
What you do is...
1138
01:11:02,559 --> 01:11:05,271
Call me what you want.
1139
01:11:05,295 --> 01:11:09,909
What you do is get me
a new voice.
1140
01:11:09,933 --> 01:11:13,713
How is it out there?
1141
01:11:13,737 --> 01:11:18,618
That's what I thought.
Same as in here, you know.
1142
01:11:18,642 --> 01:11:21,587
I keep losing things,
and I can't find them.
1143
01:11:21,611 --> 01:11:26,792
They go away
and they don't come back.
1144
01:11:26,816 --> 01:11:28,818
So...
1145
01:11:29,953 --> 01:11:31,855
Come here.
1146
01:11:33,690 --> 01:11:38,471
Well, I'm not giving up
on this old world yet.
1147
01:11:38,495 --> 01:11:42,007
So Rosemary's gone...
1148
01:11:42,031 --> 01:11:44,634
but I'll be here.
1149
01:11:50,907 --> 01:11:54,687
CQ. CQ.
1150
01:11:54,711 --> 01:11:56,288
( faintly ): CQ.
1151
01:11:56,312 --> 01:11:58,548
HENRY ( whispers ): CQ.
1152
01:11:59,816 --> 01:12:01,951
CQ.
1153
01:12:08,658 --> 01:12:11,337
CAROL:
I don't know what day it is.
1154
01:12:11,361 --> 01:12:13,873
I've lost track.
1155
01:12:13,897 --> 01:12:18,334
Henry thinks some miracle
may save us yet.
1156
01:12:19,536 --> 01:12:21,671
He's foolish.
1157
01:12:24,541 --> 01:12:27,653
The cemetery's full.
1158
01:12:27,677 --> 01:12:31,014
They're burning the bodies.
1159
01:12:37,754 --> 01:12:39,689
( loud ripping )
1160
01:13:36,012 --> 01:13:39,224
CAROL: My first-born.
1161
01:13:39,248 --> 01:13:41,685
My daughter.
1162
01:13:51,227 --> 01:13:53,029
( gears ticking )
1163
01:14:02,171 --> 01:14:04,608
Is that Mike?
1164
01:14:08,912 --> 01:14:11,156
( car engine starts )
1165
01:14:11,180 --> 01:14:12,558
( car drives off )
1166
01:14:12,582 --> 01:14:15,018
Hiroshi?
1167
01:14:16,419 --> 01:14:19,155
Hiroshi!
1168
01:14:21,858 --> 01:14:24,236
Hiroshi?
1169
01:14:24,260 --> 01:14:26,996
Hi, Brad.
1170
01:14:29,032 --> 01:14:30,209
Hiroshi.
1171
01:14:30,233 --> 01:14:32,011
How are you, Brad?
1172
01:14:32,035 --> 01:14:33,278
Pretty good.
1173
01:14:33,302 --> 01:14:34,780
What are you doing, Brad?
1174
01:14:34,804 --> 01:14:36,415
I came to take you to my house.
1175
01:14:36,439 --> 01:14:37,883
I go to your house? Yeah.
1176
01:14:37,907 --> 01:14:39,719
Okay. We're gonna go for a ride.
1177
01:14:39,743 --> 01:14:41,487
Let's go on a ride.
1178
01:14:41,511 --> 01:14:43,255
Wanna get the stuff in the bike?
1179
01:14:43,279 --> 01:14:46,458
Nope... Yeah. Let's go.
1180
01:14:46,482 --> 01:14:48,652
Okay.
1181
01:14:55,592 --> 01:14:59,972
So, uh, done much fishing?
1182
01:14:59,996 --> 01:15:03,609
All right.
Put this right in here.
1183
01:15:03,633 --> 01:15:05,377
Hey, your fishing pole.
1184
01:15:05,401 --> 01:15:06,746
Oh, my fishing pole? Okay.
1185
01:15:06,770 --> 01:15:08,614
Wanna go fishing?
1186
01:15:08,638 --> 01:15:10,115
Go fishing? Yeah.
1187
01:15:10,139 --> 01:15:11,416
Okay.
1188
01:15:11,440 --> 01:15:12,618
Fishing?
1189
01:15:12,642 --> 01:15:14,811
Fishing. Um...
1190
01:15:16,813 --> 01:15:18,457
I'm taking you home
1191
01:15:18,481 --> 01:15:21,193
because I don't think your dad's
gonna be coming back.
1192
01:15:21,217 --> 01:15:22,795
Oh, my God.
1193
01:15:22,819 --> 01:15:24,396
( choir singing solemnly )
1194
01:15:24,420 --> 01:15:25,598
( Brad laughs )
1195
01:15:25,622 --> 01:15:27,733
This is pretty good, huh? Good.
1196
01:15:27,757 --> 01:15:29,769
You pedaling? All right!
1197
01:15:29,793 --> 01:15:31,904
Here we go. This is good.
1198
01:15:31,928 --> 01:15:34,039
Ah.
1199
01:15:34,063 --> 01:15:36,141
We got your fishing pole,
we'll go fishing.
1200
01:15:36,165 --> 01:15:39,545
We'll have a party
with all this food, huh?
1201
01:15:39,569 --> 01:15:41,605
Here we go.
1202
01:15:42,906 --> 01:15:45,084
You're doing the job. All right!
1203
01:15:45,108 --> 01:15:48,011
( solemn choral theme
continues )
1204
01:16:18,908 --> 01:16:20,285
( jar drops )
1205
01:16:20,309 --> 01:16:21,654
( gasps )
1206
01:16:21,678 --> 01:16:24,189
( squeaks )
1207
01:16:24,213 --> 01:16:26,182
( grunting ) ( cans falling )
1208
01:16:29,786 --> 01:16:34,023
( radio static )
1209
01:17:10,794 --> 01:17:12,829
( flipping switches )
1210
01:17:22,471 --> 01:17:24,549
( burst of static )
1211
01:17:24,573 --> 01:17:27,720
CQ, CQ, CQ.
1212
01:17:27,744 --> 01:17:29,755
( inhaling weakly )
1213
01:17:29,779 --> 01:17:31,924
Delta Six...
1214
01:17:31,948 --> 01:17:36,095
This is Whiskeys Delta November
calling.
1215
01:17:36,119 --> 01:17:39,531
Henry Abhart for Hamlin,
California.
1216
01:17:39,555 --> 01:17:45,361
This is Brad... Brad Wetherly
for Henry Abhart, Hamlin.
1217
01:17:46,963 --> 01:17:50,409
This is Hamlin looking
for a call.
1218
01:17:50,433 --> 01:17:53,078
Looking for a call.
1219
01:17:53,102 --> 01:17:56,716
Hamlin, looking for a call.
1220
01:17:56,740 --> 01:17:59,218
( gags )
1221
01:17:59,242 --> 01:18:00,853
( vomits )
1222
01:18:00,877 --> 01:18:03,246
( gasps )
1223
01:18:07,851 --> 01:18:09,919
( retches )
1224
01:18:10,787 --> 01:18:12,989
( retchesloudly )
1225
01:18:15,691 --> 01:18:17,326
( sighs )
1226
01:19:14,517 --> 01:19:17,086
Henry's dead.
1227
01:19:50,719 --> 01:19:52,155
( sobs faintly )
1228
01:19:56,592 --> 01:19:59,028
( guttural sobbing )
1229
01:20:03,732 --> 01:20:08,513
Who did this? Goddamn you.
1230
01:20:08,537 --> 01:20:11,851
( crying )
1231
01:20:11,875 --> 01:20:14,443
( elegiac flute theme playing )
1232
01:20:18,314 --> 01:20:19,524
( gasps )
1233
01:20:19,548 --> 01:20:21,584
( sobbing )
1234
01:20:33,930 --> 01:20:36,232
( continues sobbing )
1235
01:21:02,025 --> 01:21:05,504
( elegiac theme continues )
1236
01:21:05,528 --> 01:21:07,463
( chains squeaking )
1237
01:21:09,098 --> 01:21:12,035
( choir singing solemnly )
1238
01:22:52,101 --> 01:22:55,080
I'm ready.
1239
01:22:55,104 --> 01:22:57,182
( starts engine )
1240
01:22:57,206 --> 01:23:00,276
Battery still works.
1241
01:23:03,612 --> 01:23:07,316
( somber violin theme playing )
1242
01:23:22,065 --> 01:23:24,409
Brad.
1243
01:23:24,433 --> 01:23:27,136
I know, Mom.
1244
01:23:28,937 --> 01:23:31,083
Brad, I...
1245
01:23:31,107 --> 01:23:34,177
I can't do it.
1246
01:23:41,384 --> 01:23:44,420
( engine cuts off )
1247
01:24:01,670 --> 01:24:04,707
We forgot presents.
1248
01:24:13,048 --> 01:24:15,584
Where did you find it?
1249
01:24:17,753 --> 01:24:21,257
( bittersweet flute
theme playing )
1250
01:24:24,227 --> 01:24:27,739
What do we do now?
1251
01:24:27,763 --> 01:24:29,408
Make a wish.
1252
01:24:29,432 --> 01:24:31,534
What do we wish for, Mom?
1253
01:24:34,036 --> 01:24:37,673
That we remember it all.
1254
01:24:38,774 --> 01:24:41,644
The good and the awful.
1255
01:24:44,313 --> 01:24:46,382
The way we finally lived.
1256
01:24:49,285 --> 01:24:52,455
That we never gave up.
1257
01:24:55,258 --> 01:24:57,902
That we will last,
1258
01:24:57,926 --> 01:25:00,129
to be here...
1259
01:25:02,865 --> 01:25:06,535
...to deserve the children.
1260
01:25:18,681 --> 01:25:22,451
( delicate, melancholy theme
playing )
1261
01:25:28,023 --> 01:25:31,126
( choral singing ethereally )
1262
01:26:42,231 --> 01:26:43,942
( choir singing fades )
1263
01:26:43,966 --> 01:26:47,670
( solemn French horn
theme playing )
1264
01:27:25,841 --> 01:27:28,644
( bittersweet flute theme
playing )
1265
01:27:28,668 --> 01:27:31,668
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org83560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.