All language subtitles for Song at Midnight 1937

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,880 --> 00:00:20,432 SINGING VOICE IN MIDNIGHT 2 00:04:26,560 --> 00:04:27,788 That drama actors of one troupe 3 00:04:27,880 --> 00:04:31,236 How have not come yet till now? 4 00:04:31,320 --> 00:04:35,518 Do you think that he would still come? 5 00:04:35,600 --> 00:04:37,511 I think he would not come 6 00:04:37,600 --> 00:04:42,549 It's our landlord to say that he allowed to reach here tonight 7 00:04:44,040 --> 00:04:45,758 You look 8 00:04:45,840 --> 00:04:50,789 It is all ready in our store 9 00:05:23,960 --> 00:05:28,909 So... 10 00:07:55,240 --> 00:08:16,232 In empty court there flies firefly flows, and in high pedestal there walksn foxs 11 00:08:18,080 --> 00:08:39,037 A person accompanies the lonely light, the sound of night watches knocks the midnight 12 00:09:10,920 --> 00:09:33,914 It is windy and rainy outside, flowers and leaves fall seriously 13 00:09:33,960 --> 00:09:41,036 At the boundless and black mid-night 14 00:09:41,080 --> 00:10:00,194 Who waits for the early dawn with me, and who waits for the early dawn with me 15 00:10:14,920 --> 00:10:19,835 My appearance is ugly as a ghost, my heart is hard as an iron 16 00:10:20,120 --> 00:10:33,113 Only I am alive, I swear I will fight with the devil king of that feudalism 17 00:10:34,000 --> 00:10:53,478 Ah,Miss!Only you can see through my lifetime 18 00:10:54,000 --> 00:11:08,028 Only you can know my innermost feelings of apprehensibility 19 00:11:09,920 --> 00:11:26,872 You are the moon in the sky, and I am cold star near that moon 20 00:11:28,320 --> 00:11:50,597 You are the tree in the top of hill, and I am that withered rattan on the tree 21 00:11:51,680 --> 00:12:17,359 You are the water in the pond, and I am that duckweed aquatically 22 00:12:18,840 --> 00:12:24,312 No,Miss! I would like to always be the person in the grave 23 00:12:24,360 --> 00:12:46,671 Give up the fame and gain in this world 24 00:12:47,240 --> 00:13:02,190 I would like to learn that "the history minister" 25 00:13:02,280 --> 00:13:15,671 Write the gravamen in the human life 26 00:13:16,480 --> 00:13:43,479 Oh,Miss!The day is murky, and the ground is cold 27 00:13:47,800 --> 00:13:52,316 What can I use to show my exasperation? 28 00:13:52,760 --> 00:13:57,788 Only that river's dashing 29 00:13:58,400 --> 00:14:10,392 What can I use to vanish your loneliness? Only this midnight singing 30 00:14:11,320 --> 00:14:30,309 Only this midnight singing 31 00:15:58,480 --> 00:16:00,630 How, is not here 32 00:16:00,720 --> 00:16:05,669 How is there no one and no light? 33 00:16:10,960 --> 00:16:12,279 This is the front door, they will wait here in no case 34 00:16:12,360 --> 00:16:15,113 Go to have a look at the back door 35 00:16:15,200 --> 00:16:20,149 Go, have a look at the back door 36 00:16:20,280 --> 00:16:23,078 Xiao Ou, get on the car quickly 37 00:16:23,160 --> 00:16:25,071 It is not sportful to catch in the rain 38 00:16:25,160 --> 00:16:28,072 Come here, hurry! 39 00:16:28,160 --> 00:16:33,109 Never mind 40 00:16:35,920 --> 00:16:38,036 Here,here 41 00:16:38,120 --> 00:16:43,069 Open the door, open the door 42 00:17:02,040 --> 00:17:06,955 After a while, you saw rain heavily so, do it slowly 43 00:17:11,720 --> 00:17:15,633 You are old but, you are old but this... 44 00:17:15,720 --> 00:17:20,669 Do it slowly, slowly, slowly 45 00:17:27,160 --> 00:17:28,036 Let's come down 46 00:17:28,160 --> 00:17:29,309 Hurry, do not be busy, wait in a short while 47 00:17:29,400 --> 00:17:32,949 Hurry 48 00:17:33,080 --> 00:17:38,029 Slowly 49 00:17:39,800 --> 00:17:41,313 You firstly do not be busy to get off 50 00:17:41,400 --> 00:17:42,310 Now we have the most important 51 00:17:42,440 --> 00:17:45,352 Seek the lnn to live down firstly and say others again 52 00:17:45,440 --> 00:17:47,556 Good 53 00:17:47,640 --> 00:17:49,631 Do it slowly, we try and ask first 54 00:17:49,720 --> 00:17:50,470 You say, how about it? 55 00:17:50,560 --> 00:17:53,950 Excuse me, old Sir? What hotels can we live in here? 56 00:17:54,080 --> 00:17:59,029 I am already completely ready 57 00:18:11,040 --> 00:18:12,553 Put the getup setting box here firstly 58 00:18:12,640 --> 00:18:14,551 Xiao Ou, Xiao Ou 59 00:18:14,640 --> 00:18:19,589 Xiao Ou, you see, you see 60 00:18:20,960 --> 00:18:21,437 Now we leave 61 00:18:21,520 --> 00:18:26,469 Good, go! 62 00:18:55,040 --> 00:18:59,113 Come with me, come with me! 63 00:18:59,200 --> 00:19:00,838 Where is my box? 64 00:19:00,920 --> 00:19:05,869 Everyone does not push 65 00:19:28,840 --> 00:19:33,789 Quiet, be quiet 66 00:19:35,720 --> 00:19:37,836 I go for a trip with director Chen to the garden 67 00:19:37,920 --> 00:19:41,674 You take a rest first 68 00:19:41,760 --> 00:19:45,116 The persons who take a position do not go, and who without a position can go with me. 69 00:19:45,200 --> 00:19:50,149 It stops rain now, we can do not beat the umbrella 70 00:19:54,680 --> 00:19:58,958 Go to see 71 00:19:59,040 --> 00:19:59,631 Walk quickly 72 00:19:59,720 --> 00:20:00,197 It's here 73 00:20:00,280 --> 00:20:05,229 Call the door 74 00:20:13,400 --> 00:20:16,676 You take us to visit inside 75 00:20:16,760 --> 00:20:18,591 Slowly, do not fight 76 00:20:18,680 --> 00:20:23,629 Do not fight 77 00:20:26,040 --> 00:20:26,631 Slowly, slowly 78 00:20:26,720 --> 00:20:31,669 Let me take you 79 00:23:13,640 --> 00:23:16,200 In advance I know this garden in no case, it is bad with this appearance 80 00:23:16,280 --> 00:23:18,635 Otherwise, we will come in no case. 81 00:23:18,720 --> 00:23:21,598 Now the affair is already this appearance 82 00:23:21,680 --> 00:23:22,715 Since tomorrow 83 00:23:22,840 --> 00:23:26,389 Tidy up the garden on one hand, rehearse play on the other hand 84 00:23:26,480 --> 00:23:31,429 This garden is so broken 85 00:23:52,880 --> 00:23:53,949 Be quiet, be quiet 86 00:23:54,040 --> 00:23:55,109 Now we need to speak the drama 87 00:23:55,200 --> 00:23:57,395 We come here this time, everyone is all very hard 88 00:23:57,480 --> 00:24:00,597 Originally we have already played our drama very familiarly in the area of Beijing and Zhejiang 89 00:24:00,680 --> 00:24:02,159 Needless lined up again 90 00:24:02,240 --> 00:24:05,755 But for the sake of keeping with the natives' appetite 91 00:24:05,840 --> 00:24:07,159 We line up one short opera more 92 00:24:07,240 --> 00:24:09,037 The name is Yellow River Love 93 00:24:09,160 --> 00:24:13,119 The story of this drama occurred at the year Jingkang of Song Dynasty 94 00:24:13,200 --> 00:24:13,950 Right here 95 00:24:14,080 --> 00:24:18,039 A man in south shore of yellow river falls in love with a miss in the north shore of yellow river 96 00:24:18,120 --> 00:24:20,270 This miss is called A'bao 97 00:24:20,360 --> 00:24:24,478 Before they still have no matrimony, they suffer a big national crisis 98 00:24:24,560 --> 00:24:25,913 Now this manuscript has already been prepared well 99 00:24:26,000 --> 00:24:30,471 You have a look 100 00:24:30,560 --> 00:24:35,509 Do not rob 101 00:24:36,600 --> 00:24:40,832 The male leading role in this drama is served by Sun Xiaojun 102 00:24:40,920 --> 00:24:43,639 There is a ready-made song inside 103 00:24:43,720 --> 00:24:45,836 Here some persons also can sing it 104 00:24:45,920 --> 00:24:47,672 The music score has already been copied 105 00:24:47,800 --> 00:24:52,749 Now let's practice this song first 106 00:25:00,040 --> 00:25:01,678 Get ready! 107 00:25:01,760 --> 00:25:06,709 One, two 108 00:25:43,960 --> 00:25:45,518 Wrong, wrong 109 00:25:45,600 --> 00:25:47,238 Do it again, do it again 110 00:25:47,320 --> 00:25:52,269 One, two 111 00:26:53,360 --> 00:26:55,828 This song is not a new works 112 00:26:55,920 --> 00:26:58,070 Besides you are good at singing usually 113 00:26:58,160 --> 00:27:00,515 How today you did that? 114 00:27:00,600 --> 00:27:03,239 I did not study the voice of this song 115 00:27:03,320 --> 00:27:08,269 I think I should let myself practice quietly 116 00:27:11,440 --> 00:27:16,355 Well, everyone returns 117 00:27:16,440 --> 00:27:19,193 Xiao Ou, I know that you are already very tired 118 00:27:19,280 --> 00:27:20,918 Let's return for a rest first 119 00:27:21,000 --> 00:27:22,592 No, you return to the house first 120 00:27:22,680 --> 00:27:24,113 I still need to practice the song 121 00:27:24,200 --> 00:27:25,076 I accompany you here 122 00:27:25,160 --> 00:27:26,878 No, I want to quietly practice by myself 123 00:27:26,960 --> 00:27:31,909 You come back 124 00:28:54,200 --> 00:28:55,155 Excuse me? 125 00:28:55,240 --> 00:29:00,189 Does here have other persons? 126 00:29:01,600 --> 00:29:03,670 No, no others 127 00:29:03,760 --> 00:29:08,072 Except me,there is no second person 128 00:29:08,160 --> 00:29:13,109 You hear 129 00:29:31,360 --> 00:29:34,318 I heard that in this ater there usually haunts 130 00:29:34,400 --> 00:29:37,119 Really does there exist such an affair? 131 00:29:37,200 --> 00:29:39,316 Are not you frightened to live here? 132 00:29:39,400 --> 00:29:44,349 What is the matter exactly? 133 00:29:48,760 --> 00:29:50,751 Song Danping 134 00:29:50,840 --> 00:29:53,229 That is the formerly famous actress of Qiuliu play agency 135 00:29:53,320 --> 00:29:58,269 Hasn't she died for many years? 136 00:29:58,400 --> 00:30:03,349 You do not fear, I have already got along with him for decades 137 00:30:10,280 --> 00:30:12,271 Strange, odd 138 00:30:12,360 --> 00:30:17,309 It seems he is teaching me 139 00:30:18,000 --> 00:30:20,309 So you do not fear 140 00:30:20,400 --> 00:30:25,349 Perhaps he is in the mood for helping you 141 00:31:34,920 --> 00:31:39,869 The pursuing troops came, what can I do? 142 00:31:40,000 --> 00:31:51,912 Mama, I am like small bird and can't return the nestcannot come back the nest 143 00:31:52,560 --> 00:31:59,511 Do you be a thief? No, A'bao waits for me 144 00:31:59,600 --> 00:32:03,434 I am a gentleman 145 00:32:04,000 --> 00:32:15,912 I wish to do the fish in the yellow river not conquerred slave 146 00:32:16,240 --> 00:32:23,078 The conquerred slave can't act at will 147 00:32:23,160 --> 00:32:28,632 The fish can also make a wave 148 00:32:29,240 --> 00:32:38,353 Turn over boats of Da's sons, and don't let them cross yellow river 149 00:32:38,560 --> 00:32:50,358 Don't let them cross yellow river 150 00:33:43,880 --> 00:33:47,793 This time I am successful, it is very grateful for you to help me 151 00:33:47,880 --> 00:33:51,316 I really do not know how to appreciate you 152 00:33:51,400 --> 00:33:56,349 I am unforgettable forever that you give me special kindness 153 00:34:00,120 --> 00:34:03,396 Do not appreciate me 154 00:34:03,480 --> 00:34:08,429 It is for your own efforts 155 00:35:46,720 --> 00:35:48,073 You...You...You... 156 00:35:48,160 --> 00:35:49,388 Please sit down 157 00:35:49,480 --> 00:35:50,959 Who are you? 158 00:35:51,080 --> 00:35:56,029 Sit down 159 00:35:56,920 --> 00:36:01,869 You do not need to thank me, it is your own efforts 160 00:36:02,000 --> 00:36:06,949 You...You... 161 00:36:46,040 --> 00:36:49,077 Do not fear 162 00:36:49,160 --> 00:36:51,958 I am a person 163 00:36:52,040 --> 00:36:56,955 I am similar to you as a person who contains blood,body and soul 164 00:36:58,360 --> 00:37:01,158 Are you Song Danping? 165 00:37:01,240 --> 00:37:06,189 Quite right, I am the famous actress Song Danping 1 0 years ago 166 00:37:10,240 --> 00:37:12,071 But 167 00:37:12,160 --> 00:37:17,109 1 3 year ago fleed from home along Yangtze River 168 00:37:17,440 --> 00:37:22,389 And fought for the freedom but sacrificed himself,this revolution martyr Jin Zijian 169 00:37:24,440 --> 00:37:26,351 It's also Song Danping 170 00:37:26,440 --> 00:37:29,955 This faithful revolution warrior 171 00:37:30,080 --> 00:37:34,551 He did not die 172 00:37:34,640 --> 00:37:37,871 Friend, young friend 173 00:37:37,960 --> 00:37:42,909 You are youth with hot liver,courage and hope 174 00:37:45,200 --> 00:37:48,078 I have waited livelong ten years 175 00:37:48,160 --> 00:37:51,197 Until today I meet you 176 00:37:51,280 --> 00:37:56,229 You are the ideal one in my mind 177 00:38:00,960 --> 00:38:03,076 Now 178 00:38:03,160 --> 00:38:08,109 I want to tell everything of myself to you completely 179 00:38:25,200 --> 00:38:29,432 This is me 1 3 year agos 180 00:38:29,520 --> 00:38:33,638 Who fleed from home in Yangtze River 181 00:38:33,720 --> 00:38:38,669 At that time... 182 00:38:59,200 --> 00:39:04,115 At that time, because the environment is too dangerous 183 00:39:04,200 --> 00:39:09,115 So I have to hide in a clandestine place 184 00:39:09,200 --> 00:39:13,034 At that time, although I only have ten years old 185 00:39:13,120 --> 00:39:16,192 But, I have the courage 186 00:39:16,280 --> 00:39:19,238 I have a decision to fight for freedom 187 00:39:19,320 --> 00:39:24,269 So, I have already been the leader of several thousand revolution youths 188 00:39:26,920 --> 00:39:31,357 In my whole life, also at that time 189 00:39:31,440 --> 00:39:36,116 It can be regarded as my golden age 190 00:39:36,200 --> 00:39:38,953 So, why did you call Song Danping again? 191 00:39:39,080 --> 00:39:42,436 I heard that Song Danping has already died 192 00:39:42,520 --> 00:39:45,273 You...are you exactly a person? 193 00:39:45,360 --> 00:39:47,954 Could you let me see your true character? 194 00:39:48,040 --> 00:39:50,600 No,l can't 195 00:39:50,680 --> 00:39:55,629 You listen to me continuously 196 00:39:58,600 --> 00:40:00,431 Three years later, 197 00:40:00,520 --> 00:40:05,116 The information outside wanted to list me gradually depressed 198 00:40:05,200 --> 00:40:07,350 I changed my name 199 00:40:07,440 --> 00:40:09,237 And joined a new play regiment 200 00:40:09,320 --> 00:40:11,117 And come to perform here 201 00:40:11,200 --> 00:40:14,351 This is me 1 0 years ago 202 00:40:14,440 --> 00:40:19,389 Once I performed a world-famous play here 203 00:40:20,240 --> 00:40:25,189 Red-blooded 204 00:40:28,240 --> 00:40:34,190 Who would like to be the slave? Who would like to be horse and cow? 205 00:40:35,960 --> 00:40:41,114 The fire of humality has been passed through the whole Europe 206 00:40:41,680 --> 00:40:46,629 We are willing to pay any price for the universal love, equal and freedom 207 00:40:46,680 --> 00:40:50,468 Even our lives 208 00:40:50,920 --> 00:40:55,869 Our blood is torrenting like Boer river 209 00:40:56,880 --> 00:41:01,829 We allows the enemy's account excels fierce beasts of that year 210 00:41:03,560 --> 00:41:08,509 But victory eventually is ours, we have no complainment. 211 00:41:08,560 --> 00:41:11,199 Look!The dark will end soon 212 00:41:11,280 --> 00:41:16,229 Bright have already shot the city head of ancient Rome 213 00:41:17,000 --> 00:41:19,798 Look! The dark will end soon 214 00:41:19,880 --> 00:41:24,829 Bright have already shot the head of ancient Rome 215 00:43:06,480 --> 00:43:09,597 Younger sister Xia, you mentioned an important affair in the letter 216 00:43:09,680 --> 00:43:10,829 If... 217 00:43:10,920 --> 00:43:13,388 The revolution work that I secretly carried on, was found by others 218 00:43:13,480 --> 00:43:15,311 No, not yet 219 00:43:15,400 --> 00:43:19,154 It's our business that have already been known by my father 220 00:43:19,240 --> 00:43:20,798 It will be disadvantageous to you perhaps 221 00:43:20,880 --> 00:43:22,029 So... 222 00:43:22,120 --> 00:43:24,076 This is that bad thing Tang Jun completely 223 00:43:24,160 --> 00:43:25,479 Because he wants to pursue me 224 00:43:25,560 --> 00:43:27,471 Think that you are his rival in love 225 00:43:27,560 --> 00:43:30,233 So try very hard to provocate in front of my father 226 00:43:30,320 --> 00:43:33,835 Said the drama that you played, scolded the warlord and the duke 227 00:43:33,920 --> 00:43:36,480 Said that it is to scold them while scold the warlord and the duke 228 00:43:36,560 --> 00:43:38,278 It's to scold my father 229 00:43:38,360 --> 00:43:41,272 And he still said you 230 00:43:41,360 --> 00:43:46,309 He said that you are the most inferior person, dramaor 231 00:43:50,200 --> 00:43:55,149 Good, inferior person, dramaor 232 00:43:57,320 --> 00:43:59,914 All right 233 00:44:00,000 --> 00:44:03,629 Younger sister Xia, only I can love you forever 234 00:44:03,720 --> 00:44:06,188 My revolution work is revealed 235 00:44:06,280 --> 00:44:09,590 It is umimportant hat I am subjected the discommode 236 00:44:09,680 --> 00:44:13,309 Elder brother Ping, I know your heart 237 00:44:13,400 --> 00:44:16,039 Also because of it, I just love you 238 00:44:16,120 --> 00:44:20,830 But, if you really had s danger 239 00:44:20,920 --> 00:44:22,717 How can I do? 240 00:44:22,800 --> 00:44:24,438 Younger sister Xia 241 00:44:24,520 --> 00:44:28,274 Now the most fearable affair, it is my father's temperament 242 00:44:28,360 --> 00:44:29,634 While he gets mad 243 00:44:29,720 --> 00:44:33,110 As to persons of the old grudge in normal times, totally he said that they are revolutionary parties 244 00:44:33,200 --> 00:44:34,952 Although now he have already not held an official post 245 00:44:35,080 --> 00:44:37,310 He still keep the touch with the warlords 246 00:44:37,400 --> 00:44:39,755 So it is very easy to do bad to a person 247 00:44:39,840 --> 00:44:42,479 I do not know how many times I saw with my own eyes 248 00:44:42,560 --> 00:44:44,118 It is you 249 00:44:44,200 --> 00:44:47,476 While I thought it, I feel that you are really in danger 250 00:44:47,560 --> 00:44:49,312 Yes, I also thought of it 251 00:44:49,400 --> 00:44:51,675 However for you, for loving you 252 00:44:51,760 --> 00:44:54,274 If sacrifice, I am also willing to 253 00:44:54,360 --> 00:44:55,554 Younger sister Xia, you know 254 00:44:55,640 --> 00:44:57,392 I have no a moment to forget you 255 00:44:57,480 --> 00:44:58,913 Dear younger sister Xia, you do not leave me 256 00:44:59,000 --> 00:45:03,949 Our pair forever are together 257 00:45:10,120 --> 00:45:11,951 What person came? 258 00:45:12,080 --> 00:45:15,038 Younger sister Xia, you leave, quickly leave 259 00:45:15,120 --> 00:45:16,075 Younger sister Xia, you have to remember 260 00:45:16,160 --> 00:45:20,676 We two wmake the decision to struggle with bad influence 261 00:45:20,760 --> 00:45:21,954 Whenever we forever are together 262 00:45:22,080 --> 00:45:25,197 We forever are together 263 00:45:25,280 --> 00:45:30,229 Leave, you quickly leave 264 00:46:02,440 --> 00:46:07,389 Tie up him 265 00:46:09,680 --> 00:46:14,629 Go, take the cordage 266 00:46:28,280 --> 00:46:32,956 You saywhat did that guy say to young lady actually? 267 00:46:33,080 --> 00:46:35,833 Quickly speak out 268 00:46:35,920 --> 00:46:39,674 We told the truth 269 00:46:39,760 --> 00:46:41,432 Report to the adult 270 00:46:41,520 --> 00:46:43,112 While we arrest him 271 00:46:43,200 --> 00:46:46,033 He walked on the road in person 272 00:46:46,120 --> 00:46:51,069 We really did not hear what he said 273 00:47:48,400 --> 00:47:50,356 Young lady, young lady 274 00:47:50,440 --> 00:47:53,557 You can't go 275 00:47:53,640 --> 00:47:56,791 Do not you still know the temper of the master 276 00:47:56,880 --> 00:47:58,598 If you go, 277 00:47:58,680 --> 00:48:03,629 Mr. Song's life will finish right away 278 00:48:20,560 --> 00:48:25,509 Quickly, take the cool water, cool water 279 00:49:30,440 --> 00:49:33,637 Younger sister Xia, I hope that you can understand 280 00:49:33,720 --> 00:49:35,950 Today the master was in an access of fury 281 00:49:36,040 --> 00:49:38,156 Really it's for cherishing you 282 00:49:38,240 --> 00:49:42,392 As I see it, also discommoded yourself 283 00:49:42,480 --> 00:49:44,198 You think carefully 284 00:49:44,280 --> 00:49:46,794 You are a Ms. daughter actually 285 00:49:46,880 --> 00:49:49,474 Song Danpingwhat a thing is he? 286 00:49:49,560 --> 00:49:50,834 We speak with him, 287 00:49:50,920 --> 00:49:52,956 It seemed to lose our body 288 00:49:53,080 --> 00:49:58,029 Even... be in love with him 289 00:50:01,080 --> 00:50:03,640 What thing is he? 290 00:50:03,720 --> 00:50:06,792 What standard do you take to assess his personality? 291 00:50:06,880 --> 00:50:09,792 You do not consider by yourself, what a thing are you? 292 00:50:09,880 --> 00:50:12,235 Don't humiliated the person 293 00:50:12,320 --> 00:50:16,233 Do you want to learn the behavior of the hooligan to oppress the person 294 00:50:16,320 --> 00:50:18,754 You do not take care of my business 295 00:50:18,840 --> 00:50:23,789 Ah, Hooligan! 296 00:50:24,840 --> 00:50:29,789 How did you also speak such words? 297 00:50:32,640 --> 00:50:36,428 Younger sister Xia, you also do not be confuse by others 298 00:50:36,560 --> 00:50:40,269 I,just for taking good care of you, he... 299 00:50:40,360 --> 00:50:43,955 Bad eggs, you dare to take this kind of words to humiliate me 300 00:50:44,040 --> 00:50:45,029 Your this devil 301 00:50:45,120 --> 00:50:47,429 You thought to use this kind of means 302 00:50:47,520 --> 00:50:51,195 You can attain your purpose 303 00:50:51,280 --> 00:50:56,229 Roll out,here has no place for you to stand feet 304 00:51:42,560 --> 00:51:47,111 Nitric acid water? 305 00:51:47,200 --> 00:51:50,909 Grasp the murderer, the murderer is Tang Jun, 306 00:51:51,000 --> 00:51:54,231 Grasp 307 00:51:54,320 --> 00:51:57,118 Grasp the murderer, grasp the murderer 308 00:51:57,200 --> 00:52:01,034 Grasp the murderer, grasp Tang Jun 309 00:52:01,120 --> 00:52:06,069 Damn it, who say that Tang Jun is a murderer 310 00:52:06,200 --> 00:52:07,679 Who said? 311 00:52:07,760 --> 00:52:12,709 This boy 312 00:52:16,840 --> 00:52:21,789 Lift him to go in 313 00:52:37,680 --> 00:52:42,629 Mr. Song 314 00:52:51,880 --> 00:52:55,475 Fortunately Mr. Song's body is very sound 315 00:52:55,560 --> 00:52:57,915 However a little bit crack-up of heart 316 00:52:58,000 --> 00:53:00,798 This is because the nerve was subjected the exciting cause 317 00:53:00,880 --> 00:53:04,236 If recently have no variety 318 00:53:04,320 --> 00:53:09,269 Probably a week later he can recover 319 00:53:14,040 --> 00:53:15,393 Mr. Song, unimportant 320 00:53:15,480 --> 00:53:17,277 Please maintain thoroughly 321 00:53:17,360 --> 00:53:22,309 Thank you 322 00:53:44,560 --> 00:53:47,836 Dangping, I hope that you can be earlierwell 323 00:53:47,920 --> 00:53:51,708 Solve the problem with that Tang Jun by law 324 00:53:51,800 --> 00:53:54,553 Now this proof that the glass bottle 325 00:53:54,640 --> 00:53:57,837 Keep here by us fortunately 326 00:53:57,920 --> 00:54:01,276 No, no 327 00:54:01,360 --> 00:54:05,911 Ever I said to Xiaoxia, 328 00:54:06,000 --> 00:54:10,039 Only don't defend to harm our world 329 00:54:10,120 --> 00:54:15,069 That I can sacrifice anything for her 330 00:54:15,280 --> 00:54:20,229 My body originally belongs to her 331 00:54:20,920 --> 00:54:25,869 Also is to belong to your everyone of ah 332 00:54:30,200 --> 00:54:32,509 Xia 333 00:54:32,600 --> 00:54:36,275 Younger sister Xia 334 00:54:36,360 --> 00:54:38,157 Younger sister Xia 335 00:54:38,240 --> 00:54:43,189 Who? 336 00:54:47,800 --> 00:54:51,509 Mr. Zhong, madam 337 00:54:51,600 --> 00:54:56,549 Mr. Song, I am old Zhang that guard the garden 338 00:54:58,440 --> 00:55:00,874 I am Ms. Lee... 339 00:55:00,960 --> 00:55:05,909 Ms. Li Xiaoxia calls me to visit you for your disease 340 00:55:08,680 --> 00:55:11,194 How did she miss you! 341 00:55:11,280 --> 00:55:16,229 She calls me to visit you everyday from now on 342 00:55:19,600 --> 00:55:24,549 Xia, Younger sister Xia 343 00:56:06,600 --> 00:56:08,477 Mother, mother, mother 344 00:56:08,560 --> 00:56:10,278 Mother 345 00:56:10,360 --> 00:56:11,509 What did your this child do? 346 00:56:11,600 --> 00:56:14,273 Mother, how to wear this flower? 347 00:56:14,360 --> 00:56:16,669 Is it ok that mother put on for me? 348 00:56:16,760 --> 00:56:20,070 Your wipe this powder so white 349 00:56:20,160 --> 00:56:22,799 Eldest brother Song, after a while you see your little younger sister 350 00:56:22,880 --> 00:56:27,829 More beautiful today 351 00:56:27,960 --> 00:56:29,075 Elder brother Song 352 00:56:29,160 --> 00:56:34,109 Elder brother Song, elder brother Song 353 00:56:48,120 --> 00:56:53,069 How so late, the doctor still does not come 354 00:56:53,520 --> 00:56:57,877 Come 355 00:56:57,960 --> 00:57:02,909 Madam 356 00:57:05,760 --> 00:57:07,159 Mr. Song 357 00:57:07,240 --> 00:57:10,949 Ms. Li knows your disease today is complete well 358 00:57:11,080 --> 00:57:13,958 She is very happy 359 00:57:14,040 --> 00:57:17,715 She calls me to take the fresh flowers 360 00:57:17,800 --> 00:57:20,360 And have a letter 361 00:57:20,440 --> 00:57:25,389 She says tomorrow she will certainly see you 362 00:57:38,440 --> 00:57:42,956 Mr. Zhong, I can't endure patiently any further 363 00:57:43,040 --> 00:57:47,955 I want to see the flowers and this letter immediately 364 00:57:48,880 --> 00:57:50,916 Mr. Zhong, please 365 00:57:51,000 --> 00:57:55,949 Please release this bar on the hand and on the face 366 00:57:59,680 --> 00:58:02,319 Dangping, you do not be nasty 367 00:58:02,400 --> 00:58:05,517 Mr. Zhong, hurry, hurry up 368 00:58:05,600 --> 00:58:10,549 I still have many affairs to do 369 00:58:16,440 --> 00:58:20,956 Mr. Zhong, after I recover 370 00:58:21,040 --> 00:58:25,955 I will do the things harder which I should do 371 00:58:27,360 --> 00:58:32,309 I still want to take good care of my Xiaoxia 372 00:58:32,720 --> 00:58:37,032 Pitiful Xia, these few months 373 00:58:37,120 --> 00:58:41,477 Don't know what appearance she became 374 00:58:41,560 --> 00:58:45,838 She is certainly very distressed 375 00:58:45,920 --> 00:58:49,754 Younger sister Xia, I will be well soon 376 00:58:49,840 --> 00:58:53,594 We can meet tomorrow 377 00:58:53,680 --> 00:58:57,753 Mr. Zhong, hurry, hurry 378 00:58:57,840 --> 00:58:59,671 Please in a hurry 379 00:58:59,760 --> 00:59:04,709 Mr. Zhong, l... 380 00:59:22,960 --> 00:59:27,909 How, why are you so frightened? 381 00:59:33,040 --> 00:59:37,955 You... 382 01:00:18,040 --> 01:00:19,553 No 383 01:00:19,640 --> 01:00:21,039 No 384 01:00:21,120 --> 01:00:23,156 No 385 01:00:23,240 --> 01:00:24,593 No 386 01:00:24,680 --> 01:00:27,797 No 387 01:00:27,880 --> 01:00:28,756 No 388 01:00:28,840 --> 01:00:33,789 No 389 01:00:57,840 --> 01:00:59,671 Take back 390 01:00:59,760 --> 01:01:01,637 Take back 391 01:01:01,720 --> 01:01:04,393 Bring this letter back 392 01:01:04,480 --> 01:01:09,429 Tell her, I died, I died 393 01:01:09,720 --> 01:01:14,077 I can't met with her any further 394 01:01:14,160 --> 01:01:18,870 I am a ghost, I am a wild beast 395 01:01:18,960 --> 01:01:23,909 This society, this world 396 01:01:26,160 --> 01:01:31,109 I can't met with you any further 397 01:02:23,840 --> 01:02:27,958 Young lady, Song...Mr. Song died 398 01:02:28,080 --> 01:02:29,229 What? 399 01:02:29,320 --> 01:02:34,269 Mr. Song died 400 01:04:34,440 --> 01:04:36,032 Young lady 401 01:04:36,120 --> 01:04:39,192 Young lady 402 01:04:39,280 --> 01:04:44,195 Young lady 403 01:04:44,320 --> 01:04:49,269 I harmed you 404 01:04:50,280 --> 01:04:55,229 I think originally to interrupt her hope with the death 405 01:04:56,480 --> 01:05:01,429 Who knows that she is so infatuated 406 01:05:03,600 --> 01:05:08,549 Mr. Song ,if you cant not bear to make her pain and suffered 407 01:05:09,440 --> 01:05:11,476 There is a way 408 01:05:11,560 --> 01:05:16,509 Now there are only two persons young lady and wet nurse here 409 01:05:17,800 --> 01:05:21,236 The whole families all moved out 410 01:05:21,320 --> 01:05:26,269 I think that you might as well appear publicly again to comfort her 411 01:05:27,360 --> 01:05:30,158 No 412 01:05:30,240 --> 01:05:33,471 No 413 01:05:33,560 --> 01:05:38,236 No 414 01:05:38,320 --> 01:05:41,915 This is my process 415 01:05:42,000 --> 01:05:46,710 My pathetic process 416 01:05:46,800 --> 01:05:51,749 Livelong ten years 417 01:05:51,920 --> 01:05:56,869 I cover up in this grave by myself 418 01:05:57,320 --> 01:06:01,393 Just as a corpse 419 01:06:01,480 --> 01:06:06,429 I can see her every evening 420 01:06:07,960 --> 01:06:12,909 I imperceptibly drop down the tears 421 01:06:54,280 --> 01:06:55,349 Look 422 01:06:55,440 --> 01:06:57,829 She lives in... 423 01:06:57,920 --> 01:07:02,869 Although I can see her, I can't near her 424 01:07:05,440 --> 01:07:08,671 I have no alternative 425 01:07:08,760 --> 01:07:13,709 Have to use my singing to comfort her 426 01:07:14,760 --> 01:07:19,311 While everu round lonely moonlit night 427 01:07:19,400 --> 01:07:23,518 She always stands to hear here 428 01:07:23,600 --> 01:07:28,549 Since ten years, she has already become accustomed to it 429 01:07:54,680 --> 01:07:57,274 Mr. Song, so 430 01:07:57,360 --> 01:08:01,353 Why do not think a good way 431 01:08:01,440 --> 01:08:06,389 Or...Or it's to call the person to tell her, say that you didn't die 432 01:08:07,240 --> 01:08:07,911 So she is certain... 433 01:08:08,000 --> 01:08:10,673 No 434 01:08:10,760 --> 01:08:14,753 Absolutely can't 435 01:08:14,840 --> 01:08:18,674 If she knows that I didn't die 436 01:08:18,760 --> 01:08:22,878 She must come to see me 437 01:08:22,960 --> 01:08:27,909 If she sees me to become this appearance 438 01:08:29,040 --> 01:08:33,955 That she... 439 01:08:47,480 --> 01:08:49,357 Friend 440 01:08:49,440 --> 01:08:54,070 Are you willing to do me some favours? 441 01:08:54,160 --> 01:08:56,879 Certainly willing to 442 01:08:56,960 --> 01:09:01,033 Good, good 443 01:09:01,120 --> 01:09:06,069 I, I want to ask you to comfort her for me once 444 01:09:10,480 --> 01:09:14,189 What? 445 01:09:14,280 --> 01:09:18,796 Don't be odd, don't be odd 446 01:09:18,880 --> 01:09:20,950 You see, you see 447 01:09:21,080 --> 01:09:21,273 What kind of a person I became? 448 01:09:33,880 --> 01:09:35,677 I... 449 01:09:35,760 --> 01:09:40,709 How can I still near her? 450 01:09:44,800 --> 01:09:48,395 Since ten years 451 01:09:48,480 --> 01:09:53,429 There was not one day that I didn't hope to meet the friend within an ideal 452 01:09:57,040 --> 01:09:58,792 On the other hand 453 01:09:58,880 --> 01:10:03,829 I help other people to success with the knowledage I owned 454 01:10:06,240 --> 01:10:08,037 At the same time 455 01:10:08,120 --> 01:10:13,069 Also hope that the other people can substitute me to do the affair that I did not finish 456 01:10:15,720 --> 01:10:20,669 My friend in the ideal is you, you! 457 01:10:22,240 --> 01:10:27,189 Friend, you promised me 458 01:10:27,360 --> 01:10:31,478 As long as learn my voice, my euphonic 459 01:10:31,560 --> 01:10:34,279 Go to speak with her a few words 460 01:10:34,360 --> 01:10:39,309 She will believe that I come perhaps of 461 01:10:42,400 --> 01:10:44,709 Lo, she is still there 462 01:10:44,800 --> 01:10:49,476 She still waits for my singing there 463 01:10:49,560 --> 01:10:52,393 Go, friend, you go! 464 01:10:52,480 --> 01:10:53,435 You promised me 465 01:10:53,520 --> 01:10:55,238 You promised me 466 01:10:55,320 --> 01:11:00,269 You promised me 467 01:15:15,440 --> 01:15:18,477 Are you Danping? 468 01:15:18,560 --> 01:15:22,439 I know that you will not leave this world 469 01:15:22,520 --> 01:15:27,469 This world also can't be in need of you 470 01:15:28,160 --> 01:15:29,434 Danping 471 01:15:29,520 --> 01:15:34,355 Why did not you use the bright eyes to look at me? 472 01:15:34,440 --> 01:15:38,319 Why not talk? 473 01:15:38,400 --> 01:15:41,915 I am often in those lonely evening 474 01:15:42,000 --> 01:15:45,276 Heard your bright singing 475 01:15:45,360 --> 01:15:48,238 Gave me very big consolation 476 01:15:48,320 --> 01:15:53,269 But, why till today you just walk to me? 477 01:15:59,160 --> 01:16:02,197 You...did you forget me? 478 01:16:02,280 --> 01:16:05,795 Danping 479 01:16:05,880 --> 01:16:10,829 He forgot me 480 01:16:11,440 --> 01:16:14,716 Ms. Li, you do not doubt 481 01:16:14,800 --> 01:16:19,715 Please fresh your suffered and wounded feeling 482 01:16:19,800 --> 01:16:23,793 Don't be so negative for a Danping 483 01:16:23,880 --> 01:16:25,472 Demolished your whole life 484 01:16:25,560 --> 01:16:27,676 Gave up the responsibility as a people 485 01:16:27,760 --> 01:16:31,389 You can't be regarded as knowing the real understanding Song Danping like this 486 01:16:31,480 --> 01:16:36,429 You also can't be regarded as loving Song Danping 487 01:16:42,840 --> 01:16:45,479 Younger sisiter Xia, you still remember 488 01:16:45,560 --> 01:16:49,075 Before how did we encounter somebody else's breakage> 489 01:16:49,160 --> 01:16:53,199 Now, how should we go to fight with them? 490 01:16:53,280 --> 01:16:56,750 Danping, Danping failed 491 01:16:56,840 --> 01:16:59,673 But, but you...You... 492 01:16:59,760 --> 01:17:01,716 Do you still have your power 493 01:17:01,800 --> 01:17:03,233 Do you not say? 494 01:17:03,320 --> 01:17:05,151 We want to fight for our freedom 495 01:17:05,240 --> 01:17:07,117 We want to get our brightness 496 01:17:07,200 --> 01:17:12,149 So you shouldn't give up 497 01:17:12,400 --> 01:17:14,277 We want to put the taste on the whole mankind 498 01:17:14,360 --> 01:17:19,309 Don't only for ourselves 499 01:17:21,000 --> 01:17:23,389 But... 500 01:17:23,480 --> 01:17:27,234 I...I feel fearful 501 01:17:27,320 --> 01:17:31,029 I can't be without you, I can't leave you 502 01:17:31,120 --> 01:17:36,069 Younger sisiter Xia, do not fear, be braver 503 01:17:36,200 --> 01:17:41,149 Danping all follows you at any time 504 01:17:47,240 --> 01:17:49,390 Younger sisiter Xia, see 505 01:17:49,480 --> 01:17:53,758 The day is quickly bright, brightness will come 506 01:17:53,840 --> 01:17:58,789 You get up with the excitement for Danping 507 01:18:02,120 --> 01:18:06,352 Brightness 508 01:18:06,440 --> 01:18:10,069 Brightness 509 01:18:10,160 --> 01:18:11,718 Brightness 510 01:18:11,800 --> 01:18:14,314 Brightness 511 01:18:14,400 --> 01:18:19,349 Brightness 512 01:19:17,840 --> 01:19:22,675 It's Danping, is really he? 513 01:19:22,760 --> 01:19:27,709 Danping return at? 514 01:19:34,680 --> 01:19:39,629 Young ladywhat rubbish do you speak? 515 01:19:44,360 --> 01:19:47,796 Mother, l... 516 01:19:47,880 --> 01:19:52,829 Yesterday evening, I seemed to see Mr. Song 517 01:19:53,520 --> 01:19:58,469 But, and it seemed it is not him 518 01:20:01,040 --> 01:20:03,918 It seemed that he said some things with me 519 01:20:04,000 --> 01:20:05,433 Mother 520 01:20:05,520 --> 01:20:10,469 Do you say whether he died exactly? 521 01:20:13,640 --> 01:20:18,555 Young lady, how much years did not hear you to call me mother 522 01:20:22,640 --> 01:20:25,712 Do you recover now? 523 01:20:25,800 --> 01:20:30,749 Young lady, do you recover? 524 01:20:32,680 --> 01:20:36,514 You look, my hand 525 01:20:36,600 --> 01:20:41,549 Yesterday evening, I still held hands with him 526 01:20:46,680 --> 01:20:50,992 I really hope that he will come again 527 01:20:51,080 --> 01:20:53,355 I still need to see him 528 01:20:53,440 --> 01:20:57,513 I still need to see him 529 01:20:57,600 --> 01:21:02,549 Young lady 530 01:21:57,640 --> 01:22:00,552 Liu Die, if there is a pair of lovers 531 01:22:00,680 --> 01:22:04,559 They can not reach any aspect of their purposes 532 01:22:04,680 --> 01:22:08,719 Do you think that he would be foolish? 533 01:22:08,800 --> 01:22:11,439 How only is foolish? 534 01:22:11,520 --> 01:22:13,511 If I meet such an affair 535 01:22:13,600 --> 01:22:15,352 I certainly will suicide 536 01:22:15,440 --> 01:22:20,275 Xiaoou, forever we will not separate 537 01:22:20,360 --> 01:22:25,309 We didn't be baffled forever 538 01:23:03,520 --> 01:23:07,069 See the situation of this actors of one troupe, it's probably unreliable 539 01:23:07,160 --> 01:23:09,276 According to old Zhang's words who guards the garden today 540 01:23:09,360 --> 01:23:11,510 Their business is too bad 541 01:23:11,600 --> 01:23:14,876 So the money that they owe us 542 01:23:14,960 --> 01:23:16,951 We go to ask them to pay us 543 01:23:17,040 --> 01:23:20,953 Otherwise their getup boxs are not valuable 544 01:23:21,040 --> 01:23:22,632 I also thought of it 545 01:23:22,720 --> 01:23:24,836 We say with cashier 546 01:23:24,920 --> 01:23:29,311 Settle an account with them hurriedly 547 01:23:29,400 --> 01:23:34,349 Here the mental state and taste of the audience is really hard to catch 548 01:23:34,520 --> 01:23:37,910 The drama of Liu Die can also draw large audience 549 01:23:38,000 --> 01:23:42,949 But she played not several days got sick again 550 01:23:45,160 --> 01:23:48,232 The taste of the audience 551 01:23:48,320 --> 01:23:53,269 Audience 552 01:23:56,920 --> 01:23:59,673 Fortunately the disease of green disc is unimportant 553 01:23:59,760 --> 01:24:04,709 Probably will recover soon 554 01:24:04,880 --> 01:24:06,916 Income in the park for now 555 01:24:07,000 --> 01:24:11,357 At most can maintain five days 556 01:24:11,440 --> 01:24:13,112 Now let's decide so 557 01:24:13,200 --> 01:24:15,555 If Liu Dieof tomorrow can't still take place 558 01:24:15,720 --> 01:24:17,756 So we go on to play three days 559 01:24:17,840 --> 01:24:22,789 If business is not good still, we leave right away 560 01:25:23,040 --> 01:25:27,989 Mr. Song 561 01:25:38,880 --> 01:25:43,829 Mr. Song, we...we will distinguish soon 562 01:25:47,760 --> 01:25:52,038 Don't be pessimism, friend 563 01:25:52,120 --> 01:25:56,238 The situation of your play regiment I know completely 564 01:25:56,320 --> 01:26:00,950 So, I have already thought a way for you to rectify 565 01:26:01,040 --> 01:26:01,677 Remediable way? 566 01:26:01,760 --> 01:26:05,036 Yes 567 01:26:05,120 --> 01:26:10,069 Friend, I thanks a lot for your help to me 568 01:26:11,920 --> 01:26:13,273 Now 569 01:26:13,360 --> 01:26:17,751 It's time for me to help you 570 01:26:17,840 --> 01:26:19,558 Mr. Song, is what is the row exactly? 571 01:26:19,640 --> 01:26:21,915 You think me in this decade 572 01:26:22,000 --> 01:26:25,310 Did you distress only for woman here? 573 01:26:25,400 --> 01:26:27,436 No, in no case 574 01:26:27,520 --> 01:26:30,239 I have ever done many works 575 01:26:30,320 --> 01:26:30,991 Work? 576 01:26:31,080 --> 01:26:32,672 Yes, yes 577 01:26:32,760 --> 01:26:35,638 I wrote very many manuscripts 578 01:26:35,720 --> 01:26:39,759 Contend for the manuscript that strives for the freedom and the liberation 579 01:26:39,840 --> 01:26:43,196 I have already brought for you 580 01:26:43,280 --> 01:26:45,111 Red-blooded 581 01:26:45,200 --> 01:26:48,510 This is my successful work ten years ago 582 01:26:48,600 --> 01:26:51,433 I have already reorganized over its content 583 01:26:51,520 --> 01:26:56,469 Friend, good friend 584 01:26:59,160 --> 01:27:00,912 Give you 585 01:27:01,000 --> 01:27:04,037 I believe that you would certainly succeed 586 01:27:04,120 --> 01:27:09,069 You...you will get the large audience 587 01:31:05,160 --> 01:31:10,109 Xiao Ou, Xiao Ou 588 01:31:52,160 --> 01:31:57,109 Xiao Ou, Xiao Ou 589 01:32:05,960 --> 01:32:10,909 Young lady, this has a name card 590 01:32:16,400 --> 01:32:17,958 Who is he? 591 01:32:18,040 --> 01:32:21,191 He is the landlord here, Mr. Tang 592 01:32:21,280 --> 01:32:26,229 What a big or small landlord, I do not recognize him 593 01:33:40,560 --> 01:33:45,509 The moon tonight is so good too 594 01:33:46,120 --> 01:33:51,069 Why not he still comes? 595 01:33:52,440 --> 01:33:57,389 Elder brother Ping, you did not forget me 596 01:34:01,200 --> 01:34:06,149 I can't leave you 597 01:34:09,760 --> 01:34:14,709 Young lady, before certainly you have a dream 598 01:34:18,640 --> 01:34:23,555 I see that you should drop your worry 599 01:34:50,480 --> 01:34:55,429 Mr. Song, you... 600 01:35:05,720 --> 01:35:07,472 Just I saw no light upstairs 601 01:35:07,560 --> 01:35:11,712 I think, I think you are not in 602 01:35:11,800 --> 01:35:14,872 Mr. Song, I do not know how to say 603 01:35:14,960 --> 01:35:16,678 I do not know how to appreciate you 604 01:35:16,760 --> 01:35:19,399 True, I only have you such a Sir nearby 605 01:35:19,480 --> 01:35:21,675 You give me the prospect, you give me brightness 606 01:35:21,760 --> 01:35:26,709 Sit down 607 01:35:34,600 --> 01:35:39,549 Embrace each other with you at the backstage, what is that miss? 608 01:35:40,160 --> 01:35:42,037 Right, I still forgot to tell you 609 01:35:42,120 --> 01:35:43,269 She is my lover 610 01:35:43,360 --> 01:35:44,554 Liu Die,she is my lover 611 01:35:44,680 --> 01:35:45,396 She is intelligent 612 01:35:45,480 --> 01:35:46,310 She is very beautiful 613 01:35:46,400 --> 01:35:46,798 She... 614 01:35:46,880 --> 01:35:49,713 I know, I know 615 01:35:49,800 --> 01:35:54,749 I know 616 01:36:03,040 --> 01:36:07,989 Xia, Xia, pitiful Xia 617 01:36:12,920 --> 01:36:16,708 But why not tell me early? 618 01:36:16,800 --> 01:36:19,951 You are a person who had the lover 619 01:36:20,040 --> 01:36:24,989 Friend, you is a person who had the lover 620 01:36:31,200 --> 01:36:36,149 Xia, younger sisiter Xia 621 01:36:36,640 --> 01:36:39,837 You suffered hardship for me 622 01:36:39,920 --> 01:36:44,311 You lost brightness for me 623 01:36:44,400 --> 01:36:49,349 I want to consolate you, I want to make you comfortable and happy 624 01:36:50,600 --> 01:36:53,114 So, I sought a 625 01:36:53,200 --> 01:36:58,149 More more hopeful close relative to accompany you 626 01:37:03,480 --> 01:37:08,110 But now 627 01:37:08,200 --> 01:37:13,149 I fell 628 01:37:23,720 --> 01:37:28,669 Everythings all finished 629 01:37:34,160 --> 01:37:34,717 Mr. Song 630 01:37:34,800 --> 01:37:38,554 No, don't blame you 631 01:37:38,680 --> 01:37:43,629 Friend, it is me too reckless 632 01:37:45,000 --> 01:37:49,516 You are a person who had the lover 633 01:37:49,600 --> 01:37:54,435 Wish you successful 634 01:37:54,520 --> 01:37:57,796 See again 635 01:37:57,880 --> 01:37:58,392 But, Mr. Song... 636 01:37:58,480 --> 01:38:02,632 See again 637 01:38:02,720 --> 01:38:06,315 But, Mr. Song, when shall we see again? 638 01:38:06,400 --> 01:38:10,473 Don't know, don't know 639 01:38:10,560 --> 01:38:13,791 It's tomorrow perhaps 640 01:38:13,880 --> 01:38:18,829 Is a lasting future perhaps 641 01:38:25,680 --> 01:38:27,910 Lasting future 642 01:38:28,000 --> 01:38:32,949 Forever will... 643 01:39:31,600 --> 01:39:35,115 Miss Shen, do you know where Liudie goes? 644 01:39:35,200 --> 01:39:39,193 You ask you lover Miss Liudie? 645 01:39:39,280 --> 01:39:40,508 Do not you know? 646 01:39:40,600 --> 01:39:45,151 The landlord here,Mr. Tang Jun likes her 647 01:39:45,240 --> 01:39:46,832 Call her there 648 01:39:46,920 --> 01:39:51,869 You really have the face 649 01:39:53,360 --> 01:39:54,475 Mr. Tang 650 01:39:54,560 --> 01:39:59,509 Ask you to forgive, respect our personality please! 651 01:40:01,760 --> 01:40:03,830 Mr. Tang, this time I came 652 01:40:03,920 --> 01:40:06,559 It's to explain my meaning clearly to you 653 01:40:06,640 --> 01:40:08,756 Please do not misunderstand 654 01:40:08,840 --> 01:40:12,753 Hereafter don't treat me like this again 655 01:40:12,840 --> 01:40:16,719 Joke, respect personality 656 01:40:16,800 --> 01:40:18,950 Do you say that I has a liking for you, 657 01:40:19,040 --> 01:40:23,989 Is not it to respect your personality? 658 01:40:26,040 --> 01:40:27,553 Oh, Miss 659 01:40:27,640 --> 01:40:30,393 You also did not be too silly 660 01:40:30,480 --> 01:40:32,471 Although I adore you 661 01:40:32,560 --> 01:40:35,996 There is a half because I am pitiful to you 662 01:40:36,080 --> 01:40:39,231 You come after these people to perform all over 663 01:40:39,320 --> 01:40:40,639 Have no marriage 664 01:40:40,720 --> 01:40:42,711 How pitiful. 665 01:40:42,800 --> 01:40:47,749 Come after me, lifelong you have a depending 666 01:40:48,560 --> 01:40:50,357 Thank you, Mr. Tang 667 01:40:50,440 --> 01:40:52,431 I have already had a depending 668 01:40:52,520 --> 01:40:53,919 Who do you depend on? 669 01:40:54,000 --> 01:40:58,949 I depend...I depend on that art with blood, spirit and construct successfully 670 01:40:59,720 --> 01:41:04,669 Ah, art 671 01:41:24,280 --> 01:41:25,508 Where did you go? 672 01:41:25,600 --> 01:41:27,272 I went to Tang Jun's 673 01:41:27,360 --> 01:41:29,555 That what did you still come back for? 674 01:41:29,640 --> 01:41:33,110 You do not misunderstand, I was forced to 675 01:41:33,200 --> 01:41:35,395 Against will, do you still want to beguile me? 676 01:41:35,480 --> 01:41:39,632 Xiao Ou, you know me only 677 01:41:39,720 --> 01:41:41,836 You do not know the reason that I go to 678 01:41:41,920 --> 01:41:43,876 Really it's because person whom they sent 679 01:41:43,960 --> 01:41:46,633 Forced me to go, I have no way 680 01:41:46,720 --> 01:41:49,553 If I refused to see him determinedly 681 01:41:49,680 --> 01:41:54,310 They said that Tang Jun will use a cruelty means to deal with you 682 01:41:54,400 --> 01:41:55,196 Because personal relation of us they knew already 683 01:41:57,800 --> 01:42:02,749 So it is all for you that I went to see him 684 01:42:02,840 --> 01:42:06,753 As well,now still my whole body is innocent 685 01:42:06,840 --> 01:42:09,752 That Tang Jun was on the contrary taught by me 686 01:42:09,840 --> 01:42:11,796 You, why you... 687 01:42:11,880 --> 01:42:15,350 Who believe your that bogus words 688 01:42:15,440 --> 01:42:20,389 You basically have no possibility to explain 689 01:42:20,560 --> 01:42:25,509 Xiao Ou, Xiao Ou 690 01:43:37,760 --> 01:43:38,556 Who 691 01:43:38,640 --> 01:43:43,555 Me, Sun Xiaoou 692 01:43:50,120 --> 01:43:52,236 You, you go out 693 01:43:52,320 --> 01:43:56,518 You think each woman can do your toy 694 01:43:56,600 --> 01:43:58,909 Your this shameless thing 695 01:43:59,000 --> 01:44:02,037 You hurry to roll out for me 696 01:44:02,120 --> 01:44:04,156 Very fierce 697 01:44:04,240 --> 01:44:08,199 Because pity you, just follow and near you 698 01:44:08,280 --> 01:44:10,953 You rise the shelf on the contrary 699 01:44:11,040 --> 01:44:14,476 Today let you know my severe 700 01:44:14,560 --> 01:44:19,509 Help 701 01:44:21,200 --> 01:44:24,988 Come on, come on, tortures of everything all come 702 01:44:25,080 --> 01:44:26,718 The enemy of the public,you 703 01:44:26,800 --> 01:44:29,394 See, see whose judgment day will arrive 704 01:44:29,480 --> 01:44:34,429 See whose judgment day will arrive 705 01:44:51,840 --> 01:44:54,957 Xiao Ou, he...he is Tang Jun 706 01:44:55,040 --> 01:44:58,510 The surname Tang,you did any bad thing with a few filthy lucres 707 01:44:58,600 --> 01:44:59,919 In past ten years 708 01:45:00,000 --> 01:45:04,437 Is it enough that the people were squeeze and devastated by you? 709 01:45:04,520 --> 01:45:08,229 You think others all do not know your actions 710 01:45:08,320 --> 01:45:13,189 You used the paltry trick and harmed Li Xiaoxia, harmed Song Danping 711 01:45:13,280 --> 01:45:18,229 Your this dog..Dog...thing 712 01:45:38,040 --> 01:45:40,270 Mr. Tang 713 01:45:40,360 --> 01:45:45,309 Can you still recognize Song Danping that you murdered ten years ago? 714 01:45:57,400 --> 01:46:02,349 Song Danping 715 01:50:10,200 --> 01:50:13,351 There is a photograph here 716 01:50:13,440 --> 01:50:15,556 Jin Zijian,a revolution comrade 717 01:50:15,680 --> 01:50:16,908 Is he a revolutionary party 718 01:50:17,000 --> 01:50:17,352 Revolutionary party 719 01:50:17,440 --> 01:50:17,952 Grasp 720 01:50:18,040 --> 01:50:22,989 Grasp 721 01:50:26,240 --> 01:50:27,912 It is not devil that he is a person 722 01:50:28,000 --> 01:50:30,150 It is not devil that he is a person 723 01:50:30,240 --> 01:50:31,878 Everybody, please be quiet, do not hurt him 724 01:50:31,960 --> 01:50:36,909 I have the words to say 725 01:50:49,200 --> 01:50:52,670 Mr. Sun, Mr. Sun 726 01:50:52,760 --> 01:50:57,436 You should understand, Mr. Song wants that you help him 727 01:50:57,520 --> 01:51:00,751 It is not for himself 728 01:51:00,840 --> 01:51:05,789 He needs you to complete his wish 729 01:52:25,160 --> 01:52:27,958 Miss Li, I tell you the whole affair 730 01:52:28,040 --> 01:52:29,996 I am not Song Danping, I am Sun Xiaoou 731 01:52:30,080 --> 01:52:31,559 What? 732 01:52:31,640 --> 01:52:32,993 Mr. Song originally did not die 733 01:52:33,080 --> 01:52:36,277 But he was harmed by Tang Jun, simply was unlike a people 734 01:52:36,360 --> 01:52:37,793 Afraid that you see him to be frightened 735 01:52:37,880 --> 01:52:40,678 So he let the person tell you that he died 736 01:52:40,760 --> 01:52:42,318 Who would have thought that you got critical illness again 737 01:52:42,400 --> 01:52:44,072 After he was the good friend with me 738 01:52:44,160 --> 01:52:46,355 He asks me to comfort you for him 739 01:52:46,440 --> 01:52:48,510 Last time it is me really to meet you 740 01:52:48,600 --> 01:52:52,878 This is all that Mr. Song hopes you can refresh yourself with patience 741 01:52:52,960 --> 01:52:55,758 He...how about he now? 742 01:52:55,840 --> 01:52:57,990 He kills Tang Jun now 743 01:52:58,080 --> 01:52:59,991 At the same time, the warlord aspect also doubted that he is a revolutionary party 744 01:53:00,080 --> 01:53:05,029 Absolutely this time he cannot live 745 01:53:42,680 --> 01:53:45,399 Young lady 746 01:53:45,480 --> 01:53:50,429 Young lady 747 01:56:03,680 --> 01:56:04,635 Young lady 748 01:56:04,720 --> 01:56:09,669 Young lady, young lady 749 01:56:23,440 --> 01:56:27,069 I seemed to do a big dream 750 01:56:27,160 --> 01:56:31,551 I reminded of all things in the past 751 01:56:31,680 --> 01:56:35,639 Now all are before me 752 01:56:35,720 --> 01:56:40,191 Miss Li, the past affair has already passed by 753 01:56:40,280 --> 01:56:42,714 At the same time, the sacrifice of Danping 754 01:56:42,800 --> 01:56:45,758 Gave us a tremendous precept 755 01:56:45,840 --> 01:56:49,071 We should work harder to struggle 756 01:56:49,160 --> 01:56:51,276 And break this dark influence 757 01:56:51,360 --> 01:56:53,555 Fight for the freedom for the public 758 01:56:53,640 --> 01:56:58,555 Complete the wish of Danping's whole life 759 01:57:56,080 --> 01:57:57,035 Over 50877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.