Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,154 --> 00:01:13,074
Every story has a beginning.
2
00:01:14,824 --> 00:01:16,454
My story begins…
3
00:01:39,599 --> 00:01:40,599
No.
4
00:01:48,441 --> 00:01:49,861
What do you mean?
5
00:01:50,485 --> 00:01:52,815
What makes you think that?
6
00:01:55,782 --> 00:01:57,492
My story begins
7
00:01:58,701 --> 00:02:00,541
with you.
8
00:02:16,219 --> 00:02:21,639
EPISODE 3
MY PERSONAL STORY
9
00:02:22,976 --> 00:02:25,096
GOETHE-INSTITUT
10
00:02:25,186 --> 00:02:26,806
Where are you from?
11
00:02:26,896 --> 00:02:28,646
Where are you from?
12
00:02:30,108 --> 00:02:32,188
I'm from Korea.
13
00:02:32,777 --> 00:02:35,607
I'm from Korea.
14
00:02:36,698 --> 00:02:37,738
Where are you from?
15
00:02:38,533 --> 00:02:40,743
I'm from Korea.
16
00:02:40,827 --> 00:02:44,287
Good. Now, find a partner
17
00:02:44,372 --> 00:02:45,922
and practice together.
18
00:02:56,426 --> 00:02:59,256
{\an8}"…is too big."
19
00:03:03,433 --> 00:03:05,103
{\an8}This is my third time taking this class.
20
00:03:05,685 --> 00:03:06,845
{\an8}I see.
21
00:03:09,188 --> 00:03:12,608
{\an8}You're just not used to German.
It just takes time to get used to it.
22
00:03:12,692 --> 00:03:13,742
{\an8}Right.
23
00:03:15,194 --> 00:03:16,534
{\an8}Why are you learning German?
24
00:03:19,532 --> 00:03:22,162
{\an8}Because I don't think
my in-laws can speak German.
25
00:03:23,369 --> 00:03:24,409
I see.
26
00:03:26,080 --> 00:03:29,750
But what's the point? I can't understand
a word of German either.
27
00:03:30,251 --> 00:03:31,381
This is embarrassing.
28
00:03:31,878 --> 00:03:33,208
That's how you learn.
29
00:03:33,796 --> 00:03:36,296
If you think you know everything,
you'll never learn.
30
00:03:43,014 --> 00:03:45,144
It's mine. Isn't it?
31
00:03:45,225 --> 00:03:46,935
Why is it so complicated?
32
00:03:47,018 --> 00:03:48,848
Because Father is still the president.
33
00:03:48,937 --> 00:03:52,567
So even if you own it, you must
still provide your management history.
34
00:03:53,191 --> 00:03:54,231
Whoever inherits it
35
00:03:54,317 --> 00:03:57,737
must be able to manage Taerim for a decade
and get the board's approval--
36
00:03:57,820 --> 00:04:00,700
I'm sure the board
will just side with Dad.
37
00:04:00,782 --> 00:04:04,082
The hospital director should be a doctor,
not someone who just manages--
38
00:04:04,160 --> 00:04:07,250
How much longer do you think
your dying father will have a say in it?
39
00:04:07,956 --> 00:04:09,666
We should set up a school foundation.
40
00:04:11,459 --> 00:04:12,499
Is that your idea?
41
00:04:19,133 --> 00:04:20,393
Is there a school for that?
42
00:04:21,219 --> 00:04:23,259
There's Gyeongseon Academy
near the hospital--
43
00:04:23,346 --> 00:04:24,676
I want you to answer.
44
00:04:26,849 --> 00:04:30,349
It's family run, but the founder's
grandson doesn't want to run it anymore.
45
00:04:30,436 --> 00:04:33,976
They'll give us the chairman position
if we make a financial contribution.
46
00:04:34,065 --> 00:04:37,065
Then will our foundation
be taking it over?
47
00:04:37,151 --> 00:04:38,821
Not our medical foundation.
48
00:04:38,903 --> 00:04:41,413
But we can turn it into a subsidiary
49
00:04:41,489 --> 00:04:44,119
if we change the corporate name
of the school to Taerim.
50
00:04:44,200 --> 00:04:45,450
What about the students?
51
00:04:46,452 --> 00:04:49,582
Last year, a 2,000-unit apartment
complex was built around the school.
52
00:04:49,664 --> 00:04:52,254
So the number of students
will be maintained.
53
00:04:52,333 --> 00:04:55,003
Buying a school isn't
some children's game.
54
00:04:55,586 --> 00:04:57,416
I'm planning to donate
55
00:04:57,505 --> 00:05:01,125
12 billion won's worth
of our hospital shares to the school.
56
00:05:01,217 --> 00:05:03,297
To reduce taxes,
I think this is the best--
57
00:05:03,386 --> 00:05:04,716
Reduce taxes?
58
00:05:05,513 --> 00:05:07,103
Those thieves.
59
00:05:07,682 --> 00:05:09,642
What has this country done for me?
60
00:05:10,226 --> 00:05:12,646
I worked my butt off.
Why are they taking my money?
61
00:05:12,729 --> 00:05:15,189
How do they expect me to live
after taking everything?
62
00:05:17,275 --> 00:05:18,105
Gosh.
63
00:05:19,444 --> 00:05:21,364
This is so infuriating.
64
00:05:22,989 --> 00:05:24,199
Where's the housekeeper?
65
00:05:25,491 --> 00:05:27,581
-I let her go.
-Why?
66
00:05:27,660 --> 00:05:31,040
Li-sa isn't in Korea anymore. Why hire
a housekeeper when we have a loafer?
67
00:05:59,901 --> 00:06:02,241
-Hi, Li-sa. My princess.
-Hi.
68
00:06:02,320 --> 00:06:04,530
So what time is it there?
69
00:06:06,032 --> 00:06:07,412
Did you eat, Li-sa?
70
00:06:10,119 --> 00:06:10,949
Okay.
71
00:06:18,878 --> 00:06:19,838
Li-sa.
72
00:06:32,642 --> 00:06:34,692
Okay, Li-sa. Make sure to eat well.
73
00:06:34,769 --> 00:06:37,269
I'll call you a bit later tomorrow…
74
00:06:55,248 --> 00:06:57,538
St. Christina's? England?
75
00:06:57,625 --> 00:06:59,335
Gosh. So your daughter goes there?
76
00:06:59,418 --> 00:07:01,588
Yes. Do you know the school?
77
00:07:01,671 --> 00:07:02,591
No.
78
00:07:02,672 --> 00:07:05,972
But I can tell by the name that
it must be expensive and good. Right?
79
00:07:06,050 --> 00:07:09,010
I'm not sure.
My mother-in-law chose that school.
80
00:07:12,140 --> 00:07:13,180
THE PAINTER IS PAINTING A PICTURE
81
00:07:17,645 --> 00:07:18,645
You are beautiful.
82
00:07:19,397 --> 00:07:20,227
Sorry?
83
00:07:20,898 --> 00:07:23,228
You're giving it your all.
I envy you for it.
84
00:07:23,317 --> 00:07:27,107
Gosh. Why would you envy me for it?
Everything is more fun when it's a hobby.
85
00:07:30,575 --> 00:07:32,025
You're an art major, right?
86
00:07:32,118 --> 00:07:33,948
Yes. My college is near Mt. Namsan.
87
00:07:34,036 --> 00:07:36,456
I see. That's so cool.
88
00:07:38,124 --> 00:07:41,004
I also liked drawing
when I was a little kid.
89
00:07:41,085 --> 00:07:44,835
I used to draw in my journal at night
with a flashlight on.
90
00:07:47,800 --> 00:07:49,760
Do you have a photo of your daughter?
91
00:07:49,844 --> 00:07:51,104
Yes.
92
00:08:03,149 --> 00:08:06,149
If you like drawing,
just draw whenever you want.
93
00:08:11,949 --> 00:08:13,779
-Thanks for the drink.
-Sure.
94
00:08:21,000 --> 00:08:22,750
What about Mother's dinner?
95
00:08:27,965 --> 00:08:29,005
Here.
96
00:08:32,261 --> 00:08:33,101
What is it?
97
00:08:34,180 --> 00:08:37,850
You remember all the other occasions,
but never our wedding anniversary.
98
00:08:38,601 --> 00:08:40,441
Right. I'm sorry.
99
00:09:01,123 --> 00:09:03,833
Do you not like it?
Should I get something else you need?
100
00:09:06,587 --> 00:09:11,007
I don't think mere words
would be enough to thank you.
101
00:09:13,219 --> 00:09:15,559
-What's wrong?
-I must be losing it.
102
00:09:16,264 --> 00:09:19,314
I really like it. I mean it.
103
00:09:19,809 --> 00:09:21,439
I'm so happy right now.
104
00:09:24,564 --> 00:09:27,534
But you'll get busier and busier,
105
00:09:27,608 --> 00:09:29,688
and since Li-sa is at boarding school,
106
00:09:29,777 --> 00:09:32,277
I just feel useless.
107
00:09:33,739 --> 00:09:35,239
Don't be silly.
108
00:09:35,324 --> 00:09:38,794
Right. I guess I have
too much time on my hands.
109
00:09:40,538 --> 00:09:43,118
-Then you should think about that.
-What?
110
00:09:44,709 --> 00:09:46,879
About what you want to do
in your spare time.
111
00:09:57,555 --> 00:09:58,635
Hey.
112
00:09:59,390 --> 00:10:01,430
People do use contés and charcoals a lot.
113
00:10:01,517 --> 00:10:03,437
But pencils are the best for beginners.
114
00:10:06,147 --> 00:10:07,317
Here. 4B pencils.
115
00:10:08,482 --> 00:10:10,612
-You've seen them in art classes, right?
-Yes.
116
00:10:10,693 --> 00:10:13,993
They are good for drawing,
adding details, and adjusting accents,
117
00:10:14,071 --> 00:10:16,821
but not so good when sketching
because they smudge easily.
118
00:10:17,533 --> 00:10:20,543
So for sketching, 2B pencils are better.
119
00:10:21,412 --> 00:10:24,962
These are harder, so they are better
when drawing thick lines.
120
00:10:26,083 --> 00:10:27,173
And…
121
00:10:27,918 --> 00:10:31,508
unless you're very experienced,
drawing with 6B pencils will be tough.
122
00:10:33,424 --> 00:10:35,764
Just remember
pencils also have their own colors.
123
00:10:36,761 --> 00:10:40,311
I was hesitant to learn
how to draw because of my age.
124
00:10:41,057 --> 00:10:42,387
But I'm glad I decided to.
125
00:10:43,392 --> 00:10:46,402
Even if you started late,
you can do it for a long time.
126
00:10:46,479 --> 00:10:49,109
There's no point starting early
if you end up quitting.
127
00:10:50,316 --> 00:10:51,396
I'll do it then.
128
00:10:55,071 --> 00:10:57,321
-Gosh. This is so nice.
-Right?
129
00:11:03,663 --> 00:11:05,003
Don't be so formal with me.
130
00:11:05,081 --> 00:11:06,751
In due time.
131
00:11:08,834 --> 00:11:10,594
I quit my job at the academy today.
132
00:11:11,170 --> 00:11:12,510
Thank you so much.
133
00:11:16,008 --> 00:11:18,048
Preparing students
for the exam is so hard.
134
00:11:18,135 --> 00:11:20,385
I have to only focus
on the technical aspects.
135
00:11:20,471 --> 00:11:21,351
Technical aspects?
136
00:11:21,430 --> 00:11:24,560
Some choose art because of their grades,
and some lack direction.
137
00:11:24,642 --> 00:11:27,652
But if we train them for a few years,
they can draw pretty well.
138
00:11:28,771 --> 00:11:33,031
And some of them get quite good.
Then I feel really bad for them.
139
00:11:33,109 --> 00:11:36,819
Why? If they improve,
doesn't it mean you've done your job?
140
00:11:38,197 --> 00:11:40,567
Let's say they drew for years
and got pretty good.
141
00:11:40,658 --> 00:11:43,578
Then they'd have no choice
but to continue drawing.
142
00:11:43,661 --> 00:11:47,001
But in the end, it's a waste of time
because they can't beat talent.
143
00:11:47,081 --> 00:11:50,291
I see. You can only say that
144
00:11:50,376 --> 00:11:52,666
because you are the talented one.
145
00:11:52,753 --> 00:11:55,923
Well, I'm different. My grandpa
worked all his life to support me,
146
00:11:56,006 --> 00:11:57,506
so I could pursue my dream.
147
00:11:58,092 --> 00:11:59,972
Failing was never an option for me.
148
00:12:01,262 --> 00:12:03,262
I love your confidence.
149
00:12:04,056 --> 00:12:05,466
I know it's tough.
150
00:12:06,308 --> 00:12:08,848
I don't really feel that way.
This is fun for me.
151
00:12:08,936 --> 00:12:11,726
I'm simple. When I like something,
I get lost in it.
152
00:12:25,828 --> 00:12:28,748
HANNAH
153
00:12:29,832 --> 00:12:32,502
-Hey.
-I'm sorry, Hui-ju.
154
00:12:33,544 --> 00:12:35,554
What's wrong? Did something happen?
155
00:12:35,629 --> 00:12:38,379
My grandfather is hurt.
About today's lesson--
156
00:12:38,466 --> 00:12:40,546
We can reschedule our lesson.
157
00:12:40,634 --> 00:12:42,684
Is he hurt badly?
158
00:12:42,761 --> 00:12:45,181
Well, I'm not sure.
159
00:12:45,264 --> 00:12:46,894
I'll know once I get there.
160
00:12:46,974 --> 00:12:48,854
Where are you? Let me--
161
00:12:48,934 --> 00:12:52,564
No, Hui-ju. A close friend of mine
from school will fill in for me today.
162
00:12:53,272 --> 00:12:54,152
What?
163
00:12:54,231 --> 00:12:56,071
My friend will teach you instead.
164
00:12:56,150 --> 00:12:59,780
No. We can just reschedule it…
165
00:13:02,072 --> 00:13:03,412
That must be my friend.
166
00:13:03,491 --> 00:13:06,161
Hui-ju, I just need a few days.
I'll call you again.
167
00:13:07,578 --> 00:13:08,658
Hannah…
168
00:14:01,006 --> 00:14:03,546
So you're the one who brought all this
169
00:14:05,427 --> 00:14:06,927
upon yourself.
170
00:14:14,853 --> 00:14:17,063
I don't want anything from you, Hui-ju.
171
00:14:20,609 --> 00:14:24,279
How can I believe you?
172
00:14:25,072 --> 00:14:28,492
You gave up a full-time position,
came to the school where my husband works,
173
00:14:28,576 --> 00:14:30,196
and assaulted my daughter.
174
00:14:30,286 --> 00:14:33,156
I didn't know. I'm telling the truth.
175
00:14:34,081 --> 00:14:36,501
After I found out, I wanted to apologize.
176
00:14:36,584 --> 00:14:38,344
Your apology makes me uncomfortable.
177
00:14:39,044 --> 00:14:42,554
You barge in here as you please
just to give me your sorry excuses.
178
00:14:45,342 --> 00:14:48,472
I'm sorry if I made you feel that way.
179
00:14:48,554 --> 00:14:49,854
Hearing that you're sorry…
180
00:14:55,227 --> 00:14:58,977
The person you should apologize to
is Li-sa, not me.
181
00:14:59,064 --> 00:15:01,734
As I told you the other day,
she's not ready to see you.
182
00:15:01,817 --> 00:15:04,147
So what you're doing
to my family is abuse.
183
00:15:07,197 --> 00:15:10,827
I heard last year that Taerim High School
would turn into a high school of arts.
184
00:15:10,910 --> 00:15:13,160
I heard working at Taerim
would increase my chance
185
00:15:13,245 --> 00:15:15,285
at getting a job at an arts high school.
186
00:15:15,372 --> 00:15:17,962
So I gave up on the full-time position
and came to Taerim.
187
00:15:18,709 --> 00:15:20,209
I had no ulterior motive.
188
00:15:21,921 --> 00:15:23,051
So
189
00:15:24,256 --> 00:15:25,666
you want me to believe you?
190
00:15:27,384 --> 00:15:30,894
What should I do to make you believe me?
Should I lie?
191
00:15:34,600 --> 00:15:35,730
Ma'am.
192
00:15:37,394 --> 00:15:40,404
-Hello.
-Hello.
193
00:15:40,481 --> 00:15:42,401
-Thank you. Bye.
-Bye.
194
00:15:42,483 --> 00:15:43,943
My teacher said I did well!
195
00:15:46,153 --> 00:15:47,363
Get in the car.
196
00:15:57,081 --> 00:15:59,041
You can keep denying all you want,
197
00:15:59,124 --> 00:16:02,134
but I think you're deliberately
hanging around my family.
198
00:16:04,338 --> 00:16:06,298
I hope I'm worried for nothing.
199
00:16:28,862 --> 00:16:29,912
Ho-su.
200
00:16:35,244 --> 00:16:39,294
Ho-su, I told you
not to be friendly with strangers.
201
00:16:39,873 --> 00:16:41,253
She's not a stranger.
202
00:16:43,669 --> 00:16:44,709
What do you mean?
203
00:16:45,295 --> 00:16:47,045
Ho-su, it's time for your snack.
204
00:16:52,302 --> 00:16:53,602
Ho-su.
205
00:16:56,765 --> 00:16:57,925
Were you home?
206
00:16:59,643 --> 00:17:01,023
When did you come home?
207
00:17:01,103 --> 00:17:03,193
A while ago. I was tired.
208
00:17:34,928 --> 00:17:38,428
Did you talk to your ex? What did he say?
209
00:18:14,343 --> 00:18:15,433
May I help you?
210
00:18:17,137 --> 00:18:18,927
I'm here to pick up my stuff.
211
00:18:19,014 --> 00:18:21,234
I had to wait until the students left.
212
00:18:29,274 --> 00:18:30,864
Teachers mediate when kids fight.
213
00:18:31,944 --> 00:18:34,404
-Pardon?
-You told Ju-yeong
214
00:18:35,405 --> 00:18:37,365
not to put up with Li-sa.
215
00:18:37,449 --> 00:18:38,579
Oh, that?
216
00:18:39,326 --> 00:18:40,486
I did.
217
00:18:41,578 --> 00:18:44,958
Since they weren't foolish enough
to fight in front of me,
218
00:18:45,040 --> 00:18:46,750
I never got the chance to stop them.
219
00:18:46,834 --> 00:18:48,504
So you didn't even see them fight,
220
00:18:48,585 --> 00:18:50,665
but you made that decision
after talking to Ju-yeong?
221
00:18:52,005 --> 00:18:54,295
What you see isn't everything.
222
00:18:56,635 --> 00:18:59,095
Don't be fooled, Mr. An.
223
00:19:03,976 --> 00:19:05,936
If you underestimate kids,
224
00:19:06,436 --> 00:19:09,266
you might find yourself
in trouble beyond your imagination.
225
00:19:12,317 --> 00:19:15,147
You make it sound like
Li-sa did something wrong.
226
00:19:15,654 --> 00:19:17,364
What is it that you know?
227
00:19:19,908 --> 00:19:22,788
Li-sa and Ju-yeong
didn't tell me anything alarming.
228
00:19:24,121 --> 00:19:25,291
Of course not.
229
00:19:25,372 --> 00:19:28,132
Girls at that age don't trust their dads.
230
00:19:32,379 --> 00:19:33,589
Right.
231
00:19:34,756 --> 00:19:36,376
Ju-yeong told me
232
00:19:37,551 --> 00:19:40,681
that you seemed like a great guy.
233
00:19:41,638 --> 00:19:44,888
But I don't trust people who give off
234
00:19:45,851 --> 00:19:47,101
such an impression.
235
00:19:47,895 --> 00:19:50,015
Because people like that usually
236
00:19:50,772 --> 00:19:52,482
come with disgusting caveats.
237
00:20:01,700 --> 00:20:03,330
NOTICE OF DISCIPLINARY ACTION
238
00:20:07,122 --> 00:20:09,212
TAERIM GIRLS' MIDDLE SCHOOL,
TEACHER GU HAE-WON
239
00:20:09,291 --> 00:20:12,421
THE TEACHER IS TO BE DISMISSED
CHAIRMAN OF THE BOARD, AN HYEON-SEONG
240
00:20:12,502 --> 00:20:15,712
It hasn't been finalized yet.
How did you get this?
241
00:20:15,797 --> 00:20:19,007
Right? Someone who was
worried about the school
242
00:20:19,092 --> 00:20:22,052
gave me a heads-up
about the possible mishap.
243
00:20:22,763 --> 00:20:23,813
Who?
244
00:20:24,473 --> 00:20:27,773
That's not the point.
Don't you think this is a cowardly move?
245
00:20:27,851 --> 00:20:29,731
Ms. Gu. Watch your tongue.
246
00:20:29,811 --> 00:20:34,021
I will face the punishment
for what I did to Li-sa.
247
00:20:34,775 --> 00:20:36,735
But I will not let you violate
248
00:20:36,818 --> 00:20:39,608
my rights as a teacher
and diminish the quality of my class.
249
00:20:39,696 --> 00:20:40,946
And what if you won't?
250
00:20:45,202 --> 00:20:46,542
Have you ever tried avoiding a dog?
251
00:20:47,955 --> 00:20:50,615
If you run, it chases after you even more.
252
00:20:51,667 --> 00:20:54,417
I hope you will make a wise decision.
253
00:21:12,854 --> 00:21:16,484
His wife showed up
after several years and took him?
254
00:21:19,987 --> 00:21:22,027
And Ms. Gu's immigration records?
255
00:21:22,656 --> 00:21:24,866
She was in Korea when his wife showed up.
256
00:21:25,701 --> 00:21:27,871
So this piece of paper was all it took?
257
00:21:30,622 --> 00:21:33,132
The hospital didn't even check up on it?
258
00:21:38,380 --> 00:21:41,050
{\an8}DIRECTOR AN HYEON-SEONG
259
00:21:48,098 --> 00:21:49,808
We must find him then.
260
00:21:49,891 --> 00:21:50,891
Yes, sir.
261
00:21:51,476 --> 00:21:55,356
Look everywhere we can
around Gu Hae-won first.
262
00:21:57,816 --> 00:21:58,936
Find him.
263
00:22:40,567 --> 00:22:43,607
{\an8}JEONG HUI-JU'S SOLO INVITATIONAL EXHIBIT
264
00:22:43,695 --> 00:22:46,235
{\an8}REVISED: FANTASY I
COMPLETED: LI-SA I, LI-SA II
265
00:23:01,129 --> 00:23:02,799
I'm sorry to call you this late.
266
00:23:04,508 --> 00:23:06,218
But you left behind a painting.
267
00:23:38,083 --> 00:23:39,463
I feel like I'm dreaming.
268
00:23:40,919 --> 00:23:42,089
You are.
269
00:23:44,464 --> 00:23:46,344
I don't care if it's just a dream.
270
00:23:47,092 --> 00:23:48,892
I just don't want to wake up from it.
271
00:23:54,641 --> 00:23:55,771
A nightmare is over
272
00:23:56,768 --> 00:23:58,098
once I wake up.
273
00:24:19,791 --> 00:24:21,081
Li-sa.
274
00:24:22,169 --> 00:24:23,169
I'm off to my lesson.
275
00:24:23,753 --> 00:24:26,013
Already? Do you think you'll be okay?
276
00:24:26,089 --> 00:24:28,009
The competition is around the corner.
277
00:24:28,091 --> 00:24:29,761
I already wasted enough time.
278
00:24:29,843 --> 00:24:30,893
Yesterday…
279
00:24:31,678 --> 00:24:32,758
What about yesterday?
280
00:25:21,895 --> 00:25:24,855
Who comes unannounced that early?
You should've called.
281
00:25:25,357 --> 00:25:26,317
Sleep some more.
282
00:25:27,192 --> 00:25:29,992
I came because
I heard you were worried about me.
283
00:25:30,070 --> 00:25:33,570
If that was the case,
you could have just called me.
284
00:25:34,991 --> 00:25:37,491
Since you're here,
have some food before you go.
285
00:25:38,495 --> 00:25:42,245
When the weather is cold,
radishes are good for your health.
286
00:25:43,375 --> 00:25:46,335
I'll braise them with anchovies.
287
00:25:46,920 --> 00:25:48,130
Keep chopping them.
288
00:25:49,005 --> 00:25:50,005
What?
289
00:25:51,967 --> 00:25:54,717
I like listening to the sound
of you chopping radishes.
290
00:25:56,179 --> 00:25:57,719
What a silly thing to like.
291
00:25:59,641 --> 00:26:02,981
I like it. It makes me feel safe.
292
00:26:03,645 --> 00:26:04,725
I like it.
293
00:26:07,232 --> 00:26:10,692
Come visit me whenever things get tough.
294
00:26:11,987 --> 00:26:14,987
I can chop up
all the radishes in the world for you.
295
00:26:29,296 --> 00:26:33,716
{\an8}Since when did my hospital
have a partner in Ireland?
296
00:26:35,427 --> 00:26:38,097
Where's Ireland, by the way?
297
00:26:43,310 --> 00:26:44,310
Did you approve this?
298
00:26:45,312 --> 00:26:46,192
Yes.
299
00:26:47,814 --> 00:26:49,154
How many years has it been?
300
00:26:49,774 --> 00:26:51,864
Why invest in this, instead of the school?
301
00:26:51,943 --> 00:26:53,193
It won't be a waste.
302
00:26:54,112 --> 00:26:57,072
Even if the school has leftover endowments
after the expenditure,
303
00:26:57,157 --> 00:26:59,867
you know that
we can't use that money to reinvest.
304
00:26:59,951 --> 00:27:02,411
And I don't want to buy land
like the other schools.
305
00:27:03,496 --> 00:27:04,406
And?
306
00:27:04,497 --> 00:27:06,497
The general hospital coming into Sejong
307
00:27:06,583 --> 00:27:09,673
will start a joint curriculum
with Trinity University in Ireland.
308
00:27:09,753 --> 00:27:13,763
And Korean pharmaceuticals started
to manufacture their products in Ireland.
309
00:27:13,840 --> 00:27:16,380
Taerim doesn't have a partner abroad yet,
310
00:27:16,468 --> 00:27:18,598
so I thought
this would be favorable for us.
311
00:27:20,013 --> 00:27:21,603
Is he telling the truth?
312
00:27:22,974 --> 00:27:24,684
Among English-speaking countries,
313
00:27:24,768 --> 00:27:27,558
it's the only hospital
without a partner in Korea.
314
00:27:29,147 --> 00:27:31,727
Why didn't you tell me
if this was a good deal?
315
00:27:31,816 --> 00:27:33,276
I was going to tell you
316
00:27:34,194 --> 00:27:35,654
once we started making profit.
317
00:27:36,237 --> 00:27:37,987
How and when did you set this up?
318
00:27:48,208 --> 00:27:49,458
It's been a while.
319
00:27:51,836 --> 00:27:53,206
I postponed a meeting for you.
320
00:27:53,922 --> 00:27:55,172
I'll get going now.
321
00:28:05,266 --> 00:28:07,476
I doubt that he came up with this alone.
322
00:28:08,311 --> 00:28:10,231
I bet Hui-ju had something to do with it.
323
00:28:12,399 --> 00:28:14,149
Check everything from A to Z.
324
00:28:15,360 --> 00:28:17,820
A recommendation
from another artist will go here.
325
00:28:18,321 --> 00:28:20,451
We'll list your past exhibitions here.
326
00:28:20,532 --> 00:28:23,662
You can write the explanations
for your pieces yourself,
327
00:28:23,743 --> 00:28:27,123
or we can invite a critic
to write something for your pieces.
328
00:28:31,126 --> 00:28:34,796
That exhibition seems to have
the director's attention.
329
00:28:34,879 --> 00:28:36,169
Right.
330
00:28:36,256 --> 00:28:38,506
Our slots were
already filled for the year.
331
00:28:38,591 --> 00:28:41,051
But she invited the artist
for a pop-up exhibition.
332
00:28:41,136 --> 00:28:43,216
We just do what she tells us to do.
333
00:28:46,224 --> 00:28:48,354
-As for the price range…
-Yes.
334
00:28:48,435 --> 00:28:50,595
This is the number
we have in mind per piece.
335
00:28:57,444 --> 00:28:59,114
EXHIBITION UNDER PREPARATION
336
00:30:13,478 --> 00:30:14,848
She looks like you.
337
00:30:16,981 --> 00:30:18,571
Hello.
338
00:30:18,650 --> 00:30:22,950
It really does give off
the impression of you.
339
00:30:24,697 --> 00:30:25,987
I'm still torn.
340
00:30:26,074 --> 00:30:28,204
This piece doesn't suit the overall theme
341
00:30:28,827 --> 00:30:31,367
or show the artist's style,
but I'm drawn to it.
342
00:30:32,455 --> 00:30:34,415
Of all the works,
this is the only portrait.
343
00:30:36,209 --> 00:30:37,879
It must be someone they liked.
344
00:30:38,419 --> 00:30:42,379
Maybe it's the angle, but it's like
the artist is secretly peeking at her.
345
00:30:42,465 --> 00:30:44,875
I can feel the love from the artist.
346
00:30:46,386 --> 00:30:50,056
Who's the artist?
I heard that you handpicked them.
347
00:30:50,765 --> 00:30:54,555
You wouldn't know even if I told you.
At least not yet.
348
00:30:54,644 --> 00:30:56,654
Right. Why don't you come?
349
00:30:56,729 --> 00:30:58,859
I'll introduce you during the reception.
350
00:30:58,940 --> 00:31:01,650
Sure. Thank you.
351
00:31:27,051 --> 00:31:28,801
Thank you, Hui-ju.
352
00:31:29,387 --> 00:31:32,677
Without a car, I even thought
about borrowing a cart to the post office.
353
00:31:35,018 --> 00:31:37,478
You've been drawing here the whole time?
354
00:31:38,062 --> 00:31:40,192
Can you even focus here?
355
00:31:40,940 --> 00:31:42,480
It's my friend's studio.
356
00:31:42,567 --> 00:31:45,107
This place is really good
compared to the one at school.
357
00:31:45,194 --> 00:31:47,414
The school studio stinks and is dusty.
358
00:31:47,488 --> 00:31:50,328
Some even pee there because
walking to the toilet is a hassle.
359
00:31:56,664 --> 00:31:58,834
I got it. It's mine, so I should do it.
360
00:32:19,103 --> 00:32:21,153
They look so lonely.
361
00:32:21,230 --> 00:32:24,940
-Pardon?
-I mean, why didn't you draw faces?
362
00:32:25,735 --> 00:32:28,445
Oh, those? Those are my friend's works.
363
00:32:28,529 --> 00:32:30,109
He doesn't draw faces.
364
00:32:30,198 --> 00:32:31,568
Why not?
365
00:32:31,658 --> 00:32:33,698
He only draws what he considers real,
366
00:32:33,785 --> 00:32:35,745
but he doesn't feel that way
towards people.
367
00:32:35,828 --> 00:32:37,118
Really?
368
00:33:23,209 --> 00:33:26,379
Don't erase it. Start from here again.
369
00:33:27,505 --> 00:33:29,005
It'll be yours even if it's bad.
370
00:33:31,217 --> 00:33:35,137
But how much longer
do I have to draw the same thing?
371
00:33:35,847 --> 00:33:38,887
Until you can draw
the same object differently.
372
00:33:42,770 --> 00:33:46,270
I'm not doing this to pass some exam.
I've been doing the same thing for days.
373
00:33:57,160 --> 00:33:59,500
Can't we wrap up here today?
374
00:36:16,299 --> 00:36:19,089
You left this behind last time.
375
00:36:19,177 --> 00:36:22,307
Okay. You can start now.
376
00:37:37,004 --> 00:37:38,014
Goodness.
377
00:37:39,840 --> 00:37:40,970
Sorry.
378
00:37:42,551 --> 00:37:44,051
I was thirsty, so…
379
00:37:47,890 --> 00:37:49,680
Your left side is prettier.
380
00:37:50,851 --> 00:37:51,891
Pardon?
381
00:37:53,437 --> 00:37:54,647
I mean, your face.
382
00:37:55,648 --> 00:37:59,108
And the curve from your forehead,
cheekbone, and chin.
383
00:38:01,737 --> 00:38:04,407
You say that as if it was nothing.
384
00:38:07,493 --> 00:38:10,663
That's not true.
I had to muster up the courage to say it.
385
00:40:03,943 --> 00:40:04,903
We meet again.
386
00:40:09,824 --> 00:40:11,624
The confessional is closed for the day.
387
00:40:15,246 --> 00:40:17,076
I thought about giving it a try today.
388
00:40:17,164 --> 00:40:18,714
Did you do something wrong?
389
00:40:19,834 --> 00:40:21,294
I was just curious
390
00:40:22,378 --> 00:40:26,218
if God would forgive me for the sins
I would commit in the future.
391
00:40:29,969 --> 00:40:32,349
That won't be possible, will it?
392
00:40:33,764 --> 00:40:35,524
Then you can just not do it.
393
00:40:37,852 --> 00:40:39,232
What are you planning to do?
394
00:40:41,480 --> 00:40:42,860
That's a secret.
395
00:41:04,545 --> 00:41:06,585
What are you doing here at this hour?
396
00:41:07,381 --> 00:41:08,671
Are you here to pray?
397
00:41:10,009 --> 00:41:11,429
I was waiting for you.
398
00:41:12,636 --> 00:41:14,046
In case you showed up.
399
00:41:15,639 --> 00:41:16,599
Me?
400
00:41:17,892 --> 00:41:18,892
Yes.
401
00:41:21,687 --> 00:41:22,937
Well…
402
00:41:24,190 --> 00:41:25,440
Li-sa…
403
00:41:28,068 --> 00:41:29,198
She's my niece.
404
00:41:32,448 --> 00:41:33,658
I see.
405
00:41:34,325 --> 00:41:35,155
I have a question.
406
00:41:37,119 --> 00:41:38,909
From what I've seen,
407
00:41:38,996 --> 00:41:42,076
you're not the type to get emotional
and hit a student for no reason.
408
00:41:45,127 --> 00:41:48,877
If I say you're right,
it'll only paint Li-sa in a bad light.
409
00:41:50,132 --> 00:41:53,552
And if I say you're wrong,
it will make me look really awful.
410
00:41:54,970 --> 00:41:56,640
But I was awful.
411
00:41:58,015 --> 00:41:59,425
Whatever the reason was,
412
00:41:59,517 --> 00:42:02,727
I did get emotional when I hit Li-sa.
413
00:42:06,106 --> 00:42:08,066
So I'm in the process of apologizing.
414
00:42:09,109 --> 00:42:10,569
And I will keep trying.
415
00:42:12,154 --> 00:42:14,704
I'm not sure if she'll forgive me though.
416
00:42:17,535 --> 00:42:18,785
You should.
417
00:42:19,703 --> 00:42:22,083
Apologize to her when you have the chance.
418
00:42:24,542 --> 00:42:26,672
Not being able to apologize
419
00:42:27,503 --> 00:42:30,633
is harder than not being forgiven.
420
00:42:36,804 --> 00:42:38,644
It's been shaking the whole time.
421
00:42:40,516 --> 00:42:43,846
I think it's a muscle spasm
due to anxiety. Come in for treatment.
422
00:42:55,322 --> 00:42:56,822
You know what today is, right?
423
00:42:58,200 --> 00:43:00,040
-Yes.
-Let's go.
424
00:43:13,048 --> 00:43:14,798
I'd like those pears. How much is it?
425
00:43:14,883 --> 00:43:15,933
It's 10,000 won.
426
00:44:03,349 --> 00:44:05,179
You have to live
427
00:44:06,226 --> 00:44:09,306
a good life for Jeong-seop's sake.
428
00:44:11,190 --> 00:44:12,400
Okay?
429
00:44:25,537 --> 00:44:27,497
While I was going through the closet,
430
00:44:28,082 --> 00:44:31,542
I found a shirt I bought
for him to wear when he woke up.
431
00:44:32,586 --> 00:44:34,206
I want you to wear it instead.
432
00:44:34,296 --> 00:44:38,086
You guys used to share clothes.
Your size hasn't changed, right?
433
00:44:41,845 --> 00:44:42,965
Thank you.
434
00:44:48,727 --> 00:44:50,147
Have some more rice.
435
00:45:06,787 --> 00:45:07,957
Right.
436
00:45:08,997 --> 00:45:11,127
I know how Hui-ju feels.
437
00:45:11,875 --> 00:45:14,375
She can't gloss over it
after what happened to Li-sa.
438
00:45:15,129 --> 00:45:17,459
The disciplinary committee
will make a decision
439
00:45:17,965 --> 00:45:20,045
by the end of today.
440
00:45:29,268 --> 00:45:30,268
Was I too loud?
441
00:45:30,352 --> 00:45:34,652
No. It's just that I have
a lot to go over today.
442
00:45:36,525 --> 00:45:40,895
Don't just sit at the desk all day.
Get some exercise.
443
00:45:40,988 --> 00:45:42,278
Exercise.
444
00:45:43,615 --> 00:45:47,785
And I told you multiple times
we should use honorifics with each other.
445
00:45:48,704 --> 00:45:51,714
That's cringey. It's not like
we have a big age gap.
446
00:45:55,377 --> 00:45:56,547
I insist.
447
00:45:59,006 --> 00:46:00,716
If we're loose with our words,
448
00:46:01,800 --> 00:46:03,550
our actions will soon follow.
449
00:46:23,238 --> 00:46:25,318
Open up your chest.
450
00:46:25,866 --> 00:46:27,576
That's it.
451
00:46:46,428 --> 00:46:49,218
Okay. Keep looking forward.
452
00:46:49,890 --> 00:46:52,270
You have more muscles than me.
You're flexible too.
453
00:46:52,935 --> 00:46:55,095
I don't want to do it,
but I'm forcing myself.
454
00:46:55,812 --> 00:46:57,312
You can lower it.
455
00:46:57,397 --> 00:46:58,727
Slowly.
456
00:47:00,901 --> 00:47:02,111
You can get up now.
457
00:47:03,278 --> 00:47:07,568
I mean, I'm exercising to survive.
That's all.
458
00:47:08,450 --> 00:47:10,870
The final products of art are beautiful.
459
00:47:10,953 --> 00:47:14,213
But the process of getting there
is like doing manual labor.
460
00:47:14,289 --> 00:47:16,119
Sounds similar to exercising.
461
00:47:16,792 --> 00:47:18,842
-Let's take a break.
-Okay.
462
00:47:30,264 --> 00:47:32,394
MOTHER
463
00:47:42,401 --> 00:47:45,491
Why did you invite her?
She rarely wears these kind of clothes.
464
00:47:46,113 --> 00:47:48,323
Then you should lose weight.
465
00:47:49,366 --> 00:47:52,576
She's a nice trophy to drag around
when we go shopping.
466
00:47:57,416 --> 00:48:01,206
She makes good clothes,
but she gossips too much.
467
00:48:01,795 --> 00:48:04,005
-We're done.
-Thank you.
468
00:48:06,174 --> 00:48:07,224
This way, please.
469
00:48:16,226 --> 00:48:17,976
Keep the measurements tight.
470
00:48:18,061 --> 00:48:21,061
She didn't use to be such a wreck.
She's been gaining weight lately.
471
00:48:24,359 --> 00:48:27,239
Did you check what I sent you?
The school looks good, right?
472
00:48:28,697 --> 00:48:32,237
Yes, it does.
But Ho-su is still very young.
473
00:48:32,326 --> 00:48:34,696
So he won't know what a privilege that is.
474
00:48:35,662 --> 00:48:38,042
He should to go
a normal school just like--
475
00:48:38,123 --> 00:48:39,373
What are you saying?
476
00:48:39,958 --> 00:48:44,128
Hey, how could you be so naive
in this day and age?
477
00:48:44,630 --> 00:48:47,970
A normal school?
Do you think everyone is equal?
478
00:48:48,050 --> 00:48:50,720
He was born into a different class.
Why throw that away?
479
00:48:53,847 --> 00:48:56,387
If he wants to go there,
I'll think about it.
480
00:48:57,476 --> 00:49:00,556
Jeong-hwan said
he wanted to go abroad first.
481
00:49:01,813 --> 00:49:05,533
He must be educated properly
to be able to recognize good values.
482
00:49:05,609 --> 00:49:08,649
The quality of their lives
will depend on their upbringings.
483
00:49:09,237 --> 00:49:10,317
Look at Li-sa.
484
00:49:10,405 --> 00:49:12,735
She could've stayed in England.
But you brought her back--
485
00:49:12,824 --> 00:49:14,704
I heard Li-sa changed her major again.
486
00:49:14,785 --> 00:49:16,405
How dare you cut me off.
487
00:49:17,329 --> 00:49:20,829
Turning the school into a school of arts
just for Li-sa is too much.
488
00:49:22,626 --> 00:49:26,166
It was already decided
before Li-sa came back to Korea.
489
00:49:26,254 --> 00:49:27,924
You know that.
490
00:49:28,006 --> 00:49:31,886
Right. I know that you have
Hyeon-seong wrapped around your finger.
491
00:49:32,636 --> 00:49:35,926
Even so, she should still study.
People might look down on her.
492
00:49:36,598 --> 00:49:40,438
I don't think studying is for everyone.
Not everyone can get--
493
00:49:40,519 --> 00:49:42,559
She should study for her own good.
494
00:49:42,646 --> 00:49:44,056
That's enough.
495
00:49:44,147 --> 00:49:46,857
Getting good grades
doesn't guarantee success.
496
00:49:46,942 --> 00:49:49,612
The best a doctor's son
can be is a doctor.
497
00:49:49,695 --> 00:49:51,655
I already have a hospital full of them.
498
00:49:52,572 --> 00:49:54,992
Look at her. She's a high school graduate.
499
00:49:55,575 --> 00:49:59,155
But she can talk back to me
because she married my son.
500
00:50:01,540 --> 00:50:02,370
Ma'am.
501
00:50:02,958 --> 00:50:06,088
You are the first client
I'm showing our new line.
502
00:50:06,169 --> 00:50:07,709
-Good.
-Feel the fabric.
503
00:50:30,819 --> 00:50:31,819
Are you all right?
504
00:50:33,655 --> 00:50:34,485
Delete that.
505
00:50:38,076 --> 00:50:39,326
Delete it.
506
00:50:45,083 --> 00:50:46,543
Are you okay, Li-sa?
507
00:50:50,130 --> 00:50:51,800
Gosh.
508
00:50:53,258 --> 00:50:55,548
You're Ju-yeong, right?
509
00:50:55,635 --> 00:50:57,095
Where do you live?
510
00:51:03,268 --> 00:51:06,268
Does your leg hurt a lot?
Should I ask your uncle to take a look?
511
00:51:07,272 --> 00:51:08,192
I'm fine.
512
00:51:08,690 --> 00:51:10,480
The competition is next month.
513
00:51:10,567 --> 00:51:12,277
I'll do something else if I can't.
514
00:51:12,360 --> 00:51:14,610
You already changed it three times.
515
00:51:14,696 --> 00:51:16,616
You should try the best you can.
516
00:51:16,698 --> 00:51:18,448
Li-sa is good at drawing too.
517
00:51:21,620 --> 00:51:24,250
I heard you were
aspiring to be a director.
518
00:51:24,331 --> 00:51:26,711
Yes. I'll apply
to Taerim High School of Arts too.
519
00:51:26,792 --> 00:51:28,252
For photography and video.
520
00:51:28,335 --> 00:51:31,505
I'm filming Li-sa preparing
for her performance test for my portfolio.
521
00:51:31,588 --> 00:51:33,588
You won't get extra points for filming me.
522
00:51:33,673 --> 00:51:35,593
Other kids' portfolios will be so boring.
523
00:51:35,675 --> 00:51:38,675
I'll film someone people want to watch.
And that's you.
524
00:51:39,679 --> 00:51:42,349
You must be happy
to have found your passion early on.
525
00:51:42,432 --> 00:51:45,062
I didn't know
what I wanted to do up until last year.
526
00:51:45,143 --> 00:51:46,393
But Mimi helped me.
527
00:51:47,604 --> 00:51:49,654
She said people like me
should eliminate my options first
528
00:51:49,731 --> 00:51:51,231
before finding my passion.
529
00:51:52,609 --> 00:51:53,739
Eliminate your options?
530
00:51:53,819 --> 00:51:54,649
Yes.
531
00:51:55,779 --> 00:51:58,989
I eliminated the things
I couldn't do even if I wanted to.
532
00:51:59,950 --> 00:52:03,040
And then I eliminated
the things I could do but didn't want to.
533
00:52:04,871 --> 00:52:06,581
And I ended up with only this.
534
00:52:06,665 --> 00:52:08,575
I tried it but as Ms. Gu said--
535
00:52:08,667 --> 00:52:10,497
Are you nuts? Do you have a death wish?
536
00:52:15,340 --> 00:52:16,510
Li-sa!
537
00:52:34,526 --> 00:52:36,146
I'll buy you the same phone.
538
00:52:36,236 --> 00:52:37,776
This model's been discontinued.
539
00:52:39,155 --> 00:52:42,985
Any model on the market will do.
They're all better than this.
540
00:52:43,076 --> 00:52:46,286
Okay. I'll call you as soon
as I find a decent one.
541
00:52:46,872 --> 00:52:48,082
Thank you.
542
00:52:48,164 --> 00:52:49,924
I'm sorry. Wait.
543
00:52:50,000 --> 00:52:54,380
I think Li-sa is being sensitive
because she hurt her leg.
544
00:52:54,462 --> 00:52:55,512
Please take a cab.
545
00:52:56,089 --> 00:52:59,219
I'm okay. It's because
I brought up Mimi first.
546
00:53:01,011 --> 00:53:02,851
To me, she was a really good teacher.
547
00:53:18,778 --> 00:53:20,908
You're grounded unless it's for lessons.
548
00:53:22,198 --> 00:53:23,738
-Why?
-Do you have to ask?
549
00:53:23,825 --> 00:53:25,285
We didn't fight.
550
00:53:25,368 --> 00:53:28,328
She'll come crawling back to me tomorrow
because she needs me.
551
00:53:28,413 --> 00:53:29,663
Even so, she's your friend.
552
00:53:29,748 --> 00:53:31,788
I can be mean to her. It's okay.
553
00:53:31,875 --> 00:53:33,285
How can you say that?
554
00:53:33,376 --> 00:53:35,376
No one deserves to be treated like that.
555
00:53:35,462 --> 00:53:38,092
-She does! She doesn't have a mom!
-Li-sa!
556
00:53:52,646 --> 00:53:55,936
Because your wife assaulted the teacher,
557
00:53:56,024 --> 00:53:58,904
we can't suspend her
on the grounds of violence.
558
00:53:58,985 --> 00:54:02,695
With this cause, the disciplinary action
will be in her record for ten years.
559
00:54:02,781 --> 00:54:04,911
So she won't be able to teach anywhere.
560
00:54:04,991 --> 00:54:08,161
Of course, dismissing her
would damage her career the most.
561
00:54:08,244 --> 00:54:09,834
But if we take it that far,
562
00:54:09,913 --> 00:54:12,713
Ms. Gu might file an appeal
to review the case.
563
00:54:13,333 --> 00:54:15,133
If she does, it'll be a huge scandal.
564
00:54:16,753 --> 00:54:20,513
That's not the point.
Don't you think this is a cowardly move?
565
00:54:21,883 --> 00:54:24,143
Someone who was worried about the school
566
00:54:24,219 --> 00:54:27,809
gave me a heads-up
about the possible mishap.
567
00:54:29,933 --> 00:54:31,943
THE TEACHER IS TO BE DISMISSED
568
00:54:32,018 --> 00:54:34,978
I understand. You can all go now.
569
00:54:35,063 --> 00:54:36,903
We should take care of this right away
570
00:54:36,982 --> 00:54:40,822
so we can file for approval next month
and won't be held responsible.
571
00:54:41,736 --> 00:54:44,486
Since people might
misunderstand it as retaliation,
572
00:54:45,407 --> 00:54:46,947
it won't hurt to be careful.
573
00:54:50,870 --> 00:54:53,000
I'm sure Mr. An will review it thoroughly.
574
00:54:58,586 --> 00:55:00,546
Well, all right then.
575
00:55:20,233 --> 00:55:21,403
Did you come here alone?
576
00:55:24,154 --> 00:55:27,204
People come here to fish.
So you can't take home what you catch.
577
00:55:27,282 --> 00:55:29,532
And you can only cook food
at the snack bar.
578
00:55:30,118 --> 00:55:32,288
Put your trash here. And leave the bag.
579
00:55:32,370 --> 00:55:35,210
You need to pay 30,000 won upfront.
10,000 won is the deposit.
580
00:55:42,297 --> 00:55:43,507
First-timer?
581
00:55:44,174 --> 00:55:47,554
Yes. I heard fishing is good
for clearing your head.
582
00:55:47,635 --> 00:55:50,095
That's why a lot of people
come here alone.
583
00:55:50,180 --> 00:55:52,680
And more young people are starting
to fish these days.
584
00:55:52,766 --> 00:55:54,556
It must be those TV shows, right?
585
00:55:54,642 --> 00:55:56,812
It might be you, the kind owner.
586
00:55:58,229 --> 00:56:02,189
First-timers usually don't know
that I'm the owner here.
587
00:56:02,275 --> 00:56:04,685
They always look for
a husband that I don't even have.
588
00:56:04,778 --> 00:56:05,818
I see.
589
00:56:08,823 --> 00:56:10,493
This place is huge.
590
00:56:11,367 --> 00:56:13,617
It must be hard
to maintain this place alone.
591
00:56:13,703 --> 00:56:14,703
I guess.
592
00:56:16,498 --> 00:56:18,538
I'll let you have
your peace and quiet now.
593
00:56:18,625 --> 00:56:20,495
Let me know if you need anything.
594
00:56:52,700 --> 00:56:54,200
Hello, Ms. Jeong.
595
00:56:54,285 --> 00:56:57,535
Ho-su's grandmother came
and picked him up just now.
596
00:57:04,963 --> 00:57:08,883
Thank you, Hui-ju. Thanks to you,
the incident at school will be sorted out.
597
00:57:09,467 --> 00:57:13,137
I'll be more careful,
so I don't make the same mistake again.
598
00:57:13,221 --> 00:57:14,601
Thank you so much.
599
00:57:27,569 --> 00:57:29,199
You've arrived at your destination.
600
00:57:45,837 --> 00:57:47,087
I didn't know you called.
601
00:57:47,172 --> 00:57:49,632
My phone died
right after I sent you the text message.
602
00:57:50,884 --> 00:57:54,184
I was by the river today,
so I still feel a little chilly.
603
00:57:56,347 --> 00:57:59,847
Are you sure you don't want any?
The food here is really good.
604
00:58:04,814 --> 00:58:06,824
Thank you again, Hui-ju.
605
00:58:07,484 --> 00:58:09,904
-Thanks to you--
-It wasn't me.
606
00:58:11,321 --> 00:58:14,411
Whatever the school decided,
I had nothing to do with it.
607
00:58:16,743 --> 00:58:19,833
You might be a good teacher
to some students.
608
00:58:20,497 --> 00:58:22,747
But Li-sa and I feel
uncomfortable around you.
609
00:58:24,459 --> 00:58:26,379
-I--
-So…
610
00:58:28,213 --> 00:58:29,713
don't thank me.
611
00:58:31,549 --> 00:58:34,639
This will be the last time we meet.
So I wanted to tell you this in person,
612
00:58:35,220 --> 00:58:37,220
not over the phone.
613
00:58:40,308 --> 00:58:43,648
So that you won't get the wrong idea.
614
00:58:52,237 --> 00:58:54,737
I also had something
to tell you in person.
615
00:59:06,251 --> 00:59:07,751
It's about Woo-jae.
616
00:59:12,465 --> 00:59:16,295
He sends his regards to you.
617
00:59:47,500 --> 00:59:48,840
What are you doing?
618
00:59:50,962 --> 00:59:52,382
Why are you packing?
619
00:59:53,965 --> 00:59:56,425
-That's enough!
-Stop it.
620
00:59:56,509 --> 00:59:57,889
Stop it!
621
00:59:57,969 --> 00:59:59,219
Gosh.
622
01:00:10,940 --> 01:00:13,360
Are you out of your mind? Are you nuts?
623
01:00:13,443 --> 01:00:15,323
Stop acting like a fool.
624
01:00:16,613 --> 01:00:18,163
Am I the only fool here?
625
01:00:20,074 --> 01:00:21,284
No.
626
01:00:22,452 --> 01:00:23,492
No.
627
01:00:24,287 --> 01:00:25,787
So let's stop fighting.
628
01:00:26,873 --> 01:00:28,003
Give him to me.
629
01:00:28,958 --> 01:00:31,878
If you want to leave, leave on your own.
You can't take Ho-su.
630
01:00:33,379 --> 01:00:34,509
Seo Woo-jae!
631
01:01:19,342 --> 01:01:20,762
Woo-jae…
632
01:01:21,678 --> 01:01:23,678
really misses you.
633
01:02:11,561 --> 01:02:13,941
Whenever I think of the good times
I've had with Woo-jae,
634
01:02:15,440 --> 01:02:17,860
you were always there too.
635
01:02:19,235 --> 01:02:21,195
We should get together some time.
636
01:02:21,696 --> 01:02:23,026
{\an8}Bullshit.
637
01:02:23,114 --> 01:02:25,454
{\an8}I didn't know you were married.
638
01:02:25,533 --> 01:02:27,203
{\an8}Is that a problem?
639
01:02:27,285 --> 01:02:29,575
{\an8}We're on the same side after all.
640
01:02:32,665 --> 01:02:34,285
{\an8}-Where is she?
-Who?
641
01:02:35,209 --> 01:02:36,669
{\an8}Where the hell is she?
642
01:02:39,422 --> 01:02:40,802
{\an8}I'm going to forgive him.
643
01:02:41,466 --> 01:02:43,296
{\an8}Because Woo-jae…
644
01:02:44,427 --> 01:02:45,757
{\an8}came back.
645
01:02:46,345 --> 01:02:48,425
{\an8}I'm late, aren't I?
646
01:02:48,514 --> 01:02:53,524
{\an8}Subtitle translation by: Won-hyang Son
46053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.