All language subtitles for Pendulum (2023) Malayalam 1080p SAINA WEBDL x264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:15,958 2 00:02:37,662 --> 00:02:38,568 Amir? 3 00:02:38,928 --> 00:02:40,036 Yes, Uppachi (Dad)? 4 00:02:41,443 --> 00:02:42,428 Haven't you slept yet? 5 00:02:42,636 --> 00:02:43,428 No... 6 00:02:44,553 --> 00:02:47,099 Then, let me teach you a magic... 7 00:02:47,591 --> 00:02:48,496 Magic? 8 00:02:49,388 --> 00:02:52,636 The magic to create a new world from dreams. 9 00:02:53,053 --> 00:02:54,011 Tell me, Uppachi. 10 00:02:54,469 --> 00:02:56,303 If that is so, from today onwards, 11 00:02:56,344 --> 00:02:59,396 you will have to keep track of all the dreams that you see. 12 00:03:00,553 --> 00:03:02,458 It's not about just remembering these dreams. 13 00:03:02,888 --> 00:03:08,083 You will have to memorise and write down each and everything you see. 14 00:03:09,505 --> 00:03:12,036 Then, after a few years... 15 00:03:12,388 --> 00:03:16,974 You look up those things which you have written down from your dreams. 16 00:03:17,427 --> 00:03:19,177 Then, you will see how interesting it is. 17 00:03:19,208 --> 00:03:20,999 What will happen then? 18 00:03:21,175 --> 00:03:23,092 In those dreams you have written down, 19 00:03:23,311 --> 00:03:27,841 you will see that certain places are getting repeated over and over again... 20 00:03:28,511 --> 00:03:33,560 Those places are the keys that we gain through dreams. 21 00:03:34,506 --> 00:03:38,506 The keys to access the depth of our minds. 22 00:03:39,490 --> 00:03:40,906 Now, when you are awake, 23 00:03:41,075 --> 00:03:42,073 you go to those places, 24 00:03:42,240 --> 00:03:43,656 and just suggest your mind that, 25 00:03:43,781 --> 00:03:47,573 "you are dreaming, you are dreaming"... 26 00:03:47,740 --> 00:03:48,448 What is it for? 27 00:03:48,573 --> 00:03:52,365 Then, when these places are recurring again in your dreams, 28 00:03:52,537 --> 00:03:54,620 your mind will tell you, 29 00:03:54,888 --> 00:03:56,646 " you are dreaming"... 30 00:03:57,490 --> 00:03:59,365 When you are dreaming, 31 00:03:59,365 --> 00:04:03,794 if you realize that you are dreaming, you can be the king of dreams... 32 00:04:04,406 --> 00:04:05,950 Then, you will be able to decide, 33 00:04:06,198 --> 00:04:09,099 what to see and what to happen in your dreams... 34 00:04:10,448 --> 00:04:11,232 Uppachi!!! 35 00:04:11,490 --> 00:04:13,906 If that is so, is it possible to bring the mind 36 00:04:13,906 --> 00:04:16,177 of another person whom I love to my dreams.... 37 00:04:16,948 --> 00:04:19,786 [Laughter] 38 00:04:20,656 --> 00:04:21,771 Smart boy!!! 39 00:04:22,365 --> 00:04:24,279 That was a brilliant move.... 40 00:04:24,648 --> 00:04:25,271 [Laughter continues] 41 00:05:04,778 --> 00:05:05,692 Bro, 1 second, please? 42 00:05:07,205 --> 00:05:09,372 Do you know where this Pambanad medical camp is? 43 00:05:09,779 --> 00:05:11,302 I think you are lost. 44 00:05:11,558 --> 00:05:12,958 The road ends here. 45 00:05:13,076 --> 00:05:13,493 Oh!!! 46 00:05:15,169 --> 00:05:16,321 GPS again mislead me. 47 00:05:16,346 --> 00:05:17,137 Ok, thank you. 48 00:06:03,646 --> 00:06:04,412 Angel 49 00:06:05,002 --> 00:06:06,168 Angel, please stop there. 50 00:06:07,544 --> 00:06:09,005 Angel, that Amir is coming. 51 00:06:09,030 --> 00:06:10,239 Keep moving and don't turn around. 52 00:06:18,474 --> 00:06:21,474 I don't understand why are you all so terrified of Ameer. 53 00:06:21,641 --> 00:06:23,255 He is a studious guy, isn't he? 54 00:06:23,474 --> 00:06:25,349 I have never found any problem with him. 55 00:06:25,391 --> 00:06:26,807 That's because you are new here. 56 00:06:26,849 --> 00:06:29,682 Have you seen anyone in our school talking with him? 57 00:06:29,724 --> 00:06:32,130 All those have talked with him have turned insane. 58 00:06:32,807 --> 00:06:33,682 Don't talk nonsense. 59 00:06:33,891 --> 00:06:36,016 There will be many fools to spread such rumours. 60 00:06:36,141 --> 00:06:37,224 It's surprising that you guys believe it. 61 00:06:37,331 --> 00:06:38,415 He is so naive. 62 00:06:38,626 --> 00:06:39,542 Mm, naive!!! 63 00:06:39,766 --> 00:06:40,307 Shucks!!! 64 00:06:40,332 --> 00:06:41,582 What is that thing crawling on your hand. 65 00:06:42,116 --> 00:06:43,949 [Arabic mysterious chanting] 66 00:06:44,044 --> 00:06:46,068 Shucks!!! It's a snail.... 67 00:06:46,177 --> 00:06:47,324 Put it away.... 68 00:06:47,349 --> 00:06:48,724 [Arabic mysterious chanting] 69 00:06:48,849 --> 00:06:51,016 You do as you wish, we are moving... 70 00:06:52,141 --> 00:06:52,766 Angel.. 71 00:06:54,474 --> 00:06:55,607 A small magic.... 72 00:06:56,037 --> 00:06:59,704 Shall I tell you each and every thing, word by word, your friends told about me. 73 00:07:00,057 --> 00:07:00,771 No!!! 74 00:07:00,849 --> 00:07:02,411 I know you are capable of that. 75 00:07:02,474 --> 00:07:03,307 Amir, tell me. 76 00:07:03,516 --> 00:07:05,232 Why are they all frightened of you? 77 00:07:05,869 --> 00:07:06,619 Don't laugh. 78 00:07:06,869 --> 00:07:09,911 I have never seen anyone at school talking with you. 79 00:07:10,068 --> 00:07:11,247 What is the reason behind that? 80 00:07:11,445 --> 00:07:12,361 Oh, that is because.... 81 00:07:12,599 --> 00:07:13,497 Angel, do you know? 82 00:07:13,599 --> 00:07:15,075 My Uppachi is a magician... 83 00:07:15,266 --> 00:07:17,307 It was these countrymen over here, who spread the rumours that, 84 00:07:17,349 --> 00:07:19,557 the tricks and illusions of my Uppachi are sorcery and black magic.... 85 00:07:19,877 --> 00:07:22,461 So, is it not natural that they all do have the same fear towards me? 86 00:07:22,724 --> 00:07:24,349 No, it is not that. 87 00:07:24,784 --> 00:07:28,411 Do you have a spell to enchant the minds of people? 88 00:07:28,677 --> 00:07:29,206 Yes. 89 00:07:29,724 --> 00:07:31,802 There is only spell in this world 90 00:07:31,985 --> 00:07:33,512 to enchant the minds of people. 91 00:07:34,057 --> 00:07:34,966 That is, love.... 92 00:07:35,344 --> 00:07:36,958 That I have in plenty.... 93 00:07:37,141 --> 00:07:37,747 Well, 94 00:07:37,891 --> 00:07:39,807 there is none better than you to tell such lines. 95 00:07:42,391 --> 00:07:42,807 Ouch! 96 00:07:42,891 --> 00:07:43,432 Its my Dad. 97 00:07:51,938 --> 00:07:53,396 I have told you many times 98 00:07:53,474 --> 00:07:54,557 not to go with him. 99 00:07:54,736 --> 00:07:55,236 Sorry! 100 00:07:55,307 --> 00:07:56,099 Nonsense! 101 00:08:17,891 --> 00:08:19,161 It's really chilling, isn't it? 102 00:08:19,974 --> 00:08:21,474 I was shivering while in the church. 103 00:08:21,821 --> 00:08:22,780 It's not that cold. 104 00:08:22,844 --> 00:08:24,385 Can you imagine how cold it will be for you in December? 105 00:08:25,607 --> 00:08:27,182 Oh there he is, what a nuisance! 106 00:08:27,207 --> 00:08:28,082 You, hurry up. 107 00:08:47,557 --> 00:08:48,349 Angel, where are you going? 108 00:08:48,474 --> 00:08:49,271 Please stop. 109 00:08:49,599 --> 00:08:50,263 Get lost. 110 00:08:50,349 --> 00:08:51,391 If anyone sees, it will be trouble for me. 111 00:09:03,602 --> 00:09:05,021 Bro, please stop here. 112 00:09:08,724 --> 00:09:09,516 Don't do it, dear. 113 00:09:09,891 --> 00:09:10,974 It is his house, isn't it? 114 00:09:11,432 --> 00:09:12,432 If Dad comes to know about it, 115 00:09:12,474 --> 00:09:13,307 it will be a problem. 116 00:09:13,516 --> 00:09:14,349 No one will know, 117 00:09:14,349 --> 00:09:15,474 I will be back soon. 118 00:09:15,516 --> 00:09:16,057 Just a minute... 119 00:09:16,099 --> 00:09:16,724 Please... 120 00:09:19,974 --> 00:09:20,557 Ok. 121 00:09:32,349 --> 00:09:33,599 You are trying to avoid me, aren't you? 122 00:09:33,891 --> 00:09:34,932 It's not like that, Ameer. 123 00:09:35,057 --> 00:09:36,557 You are one of my best friends. 124 00:09:36,766 --> 00:09:38,891 I also love to talk with you. 125 00:09:39,266 --> 00:09:40,099 However, 126 00:09:40,141 --> 00:09:42,432 if anyone sees, it will mean trouble only for me. 127 00:09:42,974 --> 00:09:44,974 So, please don't feel bad about it. 128 00:09:45,376 --> 00:09:48,126 I may not be able to talk with you any more. 129 00:09:48,544 --> 00:09:50,211 So, the problem is in someone seeing us, right? 130 00:09:50,474 --> 00:09:51,557 Without anyone seeing... 131 00:09:51,682 --> 00:09:52,849 Without anyone knowing.... 132 00:09:53,016 --> 00:09:55,016 if Angel can talk with me, will it be ok? 133 00:09:55,182 --> 00:09:55,891 No.... 134 00:09:56,016 --> 00:09:57,349 But, how is it possible? 135 00:09:57,818 --> 00:09:58,318 It's possible... 136 00:09:58,810 --> 00:09:59,393 How? 137 00:09:59,682 --> 00:10:01,266 Listen to me carefully. 138 00:10:01,682 --> 00:10:03,599 The valley filled with pebbles. 139 00:10:03,974 --> 00:10:05,516 Cross in the seventh turnoff. 140 00:10:05,849 --> 00:10:07,599 Fog bathed estate roads. 141 00:10:08,057 --> 00:10:09,974 Buffies of the Seetar Mount. 142 00:10:10,224 --> 00:10:12,307 S87 in Dargga Street. 143 00:10:12,641 --> 00:10:13,724 Can you go there 144 00:10:13,845 --> 00:10:15,678 and think just about me. 145 00:10:16,141 --> 00:10:19,182 Will you then desire for my arrival there? 146 00:10:19,516 --> 00:10:20,391 Is it a magic? 147 00:10:20,557 --> 00:10:21,391 [Laughs] 148 00:10:21,641 --> 00:10:23,349 Yes, a small magic. 149 00:10:43,682 --> 00:10:45,349 What are you looking there, dear? 150 00:10:45,516 --> 00:10:46,516 It's nothing. 151 00:10:46,541 --> 00:10:47,124 Let's go. 152 00:11:09,289 --> 00:11:11,630 Oh, the spiritual shadow 153 00:11:12,182 --> 00:11:14,466 Blossom of the sod 154 00:11:15,005 --> 00:11:16,557 Transcending the heaven from earth 155 00:11:16,557 --> 00:11:17,974 Oh, the enchanting! 156 00:11:17,974 --> 00:11:20,146 Who weaves my dreams! 157 00:11:20,182 --> 00:11:22,432 Who is it? 158 00:11:23,099 --> 00:11:28,391 Voice of the Prophet 159 00:11:28,477 --> 00:11:31,352 Or his beautiful song? 160 00:11:31,643 --> 00:11:34,310 Who is it? 161 00:11:34,588 --> 00:11:39,713 Radiance of the almighty 162 00:11:40,016 --> 00:11:42,849 Or the star in my eye? 163 00:11:43,919 --> 00:11:49,849 In this world with Ocean of dreams. 164 00:11:49,849 --> 00:11:52,641 When someone is searching for the truth, 165 00:11:52,641 --> 00:11:55,599 He vanishes with his spells 166 00:11:55,599 --> 00:11:58,391 The destinyโ€™s tomb 167 00:11:58,391 --> 00:12:04,057 Is approaching the perceptual shore 168 00:12:04,122 --> 00:12:07,057 Even for those who built heaven on earth. 169 00:12:07,057 --> 00:12:08,599 You are my destination 170 00:12:08,599 --> 00:12:10,016 You are my fire 171 00:12:10,016 --> 00:12:11,349 You are my interpretation of dreams 172 00:12:11,349 --> 00:12:18,349 My close companion and the Piece of my heart. 173 00:12:18,713 --> 00:12:20,255 You are my destination 174 00:12:20,280 --> 00:12:21,697 You are my fire 175 00:12:21,722 --> 00:12:23,055 You are my interpretation of dreams 176 00:12:23,080 --> 00:12:28,482 My close companion and the Piece of my heart. 177 00:12:40,865 --> 00:12:42,682 The valley of pebbles. 178 00:12:42,961 --> 00:12:44,538 Cross in the seventh turnoff. 179 00:12:44,563 --> 00:12:48,880 [Indistinct chatter...] 180 00:13:06,755 --> 00:13:07,297 Amir.... 181 00:13:07,391 --> 00:13:08,641 I am getting scared now. 182 00:13:08,932 --> 00:13:10,057 Will we be caught? 183 00:13:10,266 --> 00:13:11,807 Don't worry, Angel. 184 00:13:11,861 --> 00:13:13,404 No one will see us. 185 00:13:20,057 --> 00:13:20,891 Really!!! 186 00:13:22,057 --> 00:13:23,766 Now, I am going to surprise you. 187 00:13:28,291 --> 00:13:29,379 There is someone else here. 188 00:13:29,404 --> 00:13:32,239 Angel, have you said the things I told you to someone else. 189 00:13:32,266 --> 00:13:33,141 Angel, tell me the truth. 190 00:13:45,599 --> 00:13:46,266 Is it ok? 191 00:13:46,391 --> 00:13:48,266 Little bit towards right side. 192 00:13:50,575 --> 00:13:51,158 Is it ok now? 193 00:13:51,182 --> 00:13:51,932 Ok, ok. 194 00:13:54,016 --> 00:13:54,682 Mahesh... 195 00:13:54,766 --> 00:13:55,599 Come and see this. 196 00:13:58,057 --> 00:13:58,557 Mmm! 197 00:13:59,724 --> 00:14:00,266 Have you kept one at the entrance? 198 00:14:00,266 --> 00:14:01,474 I have kept one at that side, sir. 199 00:14:01,516 --> 00:14:01,766 Ok. 200 00:14:01,766 --> 00:14:02,474 So, shall I go, now? 201 00:14:02,658 --> 00:14:03,075 Ok. 202 00:14:04,302 --> 00:14:04,719 How is it? 203 00:14:04,744 --> 00:14:05,203 Good. 204 00:14:06,974 --> 00:14:08,057 Hello, doctor. 205 00:14:08,083 --> 00:14:08,558 Hi. 206 00:14:08,583 --> 00:14:09,266 Good morning. 207 00:14:09,391 --> 00:14:09,682 Good morning. 208 00:14:09,724 --> 00:14:10,599 I am Mathews. 209 00:14:10,641 --> 00:14:12,516 I am living in that villa over there. 210 00:14:12,557 --> 00:14:14,224 Dr. Shabnam had told me that. 211 00:14:14,266 --> 00:14:14,599 Oh! 212 00:14:14,599 --> 00:14:16,349 We were about to come there and see you. 213 00:14:16,391 --> 00:14:17,516 Oh I see. How are you? 214 00:14:17,599 --> 00:14:18,516 [laughter] 215 00:14:18,641 --> 00:14:19,641 Uncle, please come inside. 216 00:14:19,724 --> 00:14:20,557 No, dear. 217 00:14:20,641 --> 00:14:22,599 I am sweltering after jogging. 218 00:14:22,724 --> 00:14:24,516 Yesterday, when you came, 219 00:14:24,646 --> 00:14:25,766 it was too late, isn't it? 220 00:14:25,849 --> 00:14:27,849 It was not that late. It was only 9 pm. 221 00:14:27,849 --> 00:14:29,141 Oh, where in Australia? 222 00:14:29,141 --> 00:14:29,641 Melbourne. 223 00:14:29,682 --> 00:14:31,724 Oh, smart girl! 224 00:14:31,766 --> 00:14:33,371 What is this smart girl's name? 225 00:14:33,396 --> 00:14:34,057 Thanmayi. 226 00:14:34,099 --> 00:14:34,849 Oh! 227 00:14:34,907 --> 00:14:36,407 From today onwards, we are friends. 228 00:14:36,653 --> 00:14:37,209 Ok? 229 00:14:37,235 --> 00:14:39,013 Uncle gets a new companion now! 230 00:14:40,641 --> 00:14:41,057 Ah! 231 00:14:41,638 --> 00:14:43,096 The waste lorry has arrived. 232 00:14:44,391 --> 00:14:46,016 Today he is a little early. 233 00:14:46,641 --> 00:14:47,724 I forgot to take my mobile phone. 234 00:14:47,807 --> 00:14:49,432 It's ok doctor, we'll meet again. 235 00:14:49,724 --> 00:14:50,641 Ok, friend. 236 00:14:51,198 --> 00:14:51,782 Bye! 237 00:14:51,807 --> 00:14:53,818 [Laughter] 238 00:15:01,349 --> 00:15:01,825 Hmm? 239 00:15:02,115 --> 00:15:02,656 What is it? 240 00:15:02,681 --> 00:15:03,348 It's nothing. 241 00:15:04,141 --> 00:15:06,557 How are you going to drive here with this lorry 'phobia'? 242 00:15:06,641 --> 00:15:08,057 Don't talk about it in front of our daughter. 243 00:15:08,099 --> 00:15:09,391 Do I have phobia for every lorry? 244 00:15:09,474 --> 00:15:10,724 Only for these disgusting lorries with elongated nose. 245 00:15:10,766 --> 00:15:13,432 It's these disgusting lorries which are here in plenty! 246 00:15:13,516 --> 00:15:14,266 Then, what are you going to do about it? 247 00:15:14,266 --> 00:15:16,807 Daddy, why are afraid of these nosey lorries? 248 00:15:16,891 --> 00:15:18,849 That is a horror story. I will narrate it to you at night. 249 00:15:18,932 --> 00:15:19,682 I don't want to hear it. 250 00:15:19,807 --> 00:15:21,266 Dad, when is our trip? 251 00:15:21,349 --> 00:15:22,391 Trip.... 252 00:15:22,474 --> 00:15:23,391 Sunday, confirmed. 253 00:15:23,432 --> 00:15:24,474 [yelps in joy] 254 00:15:24,516 --> 00:15:25,099 [chuckles] 255 00:15:25,141 --> 00:15:25,766 As if we are really going! 256 00:15:25,807 --> 00:15:26,347 Confirmed!!! [in sarcastic tone] 257 00:15:26,372 --> 00:15:27,016 This time, it's confirmed.... 258 00:15:27,182 --> 00:15:28,474 Now, you, please go and iron my shirt. 259 00:15:28,557 --> 00:15:29,432 It's already time to reach hospital. 260 00:15:31,349 --> 00:15:31,919 Hello! 261 00:15:37,677 --> 00:15:38,135 Good morning sir! 262 00:15:38,224 --> 00:15:38,641 Morning! 263 00:15:43,266 --> 00:15:43,766 Good morning! 264 00:15:44,766 --> 00:15:45,349 Yeah, I'm here. 265 00:15:49,827 --> 00:15:50,493 Good morning sir! 266 00:15:50,518 --> 00:15:51,102 Morning! 267 00:15:51,224 --> 00:15:52,932 Did you start IV for that patient in 303? 268 00:15:52,974 --> 00:15:53,932 Started it in the morning itself. 269 00:15:54,016 --> 00:15:55,849 That Tramadol injection has been changed to SOS, ok? 270 00:15:55,974 --> 00:15:56,432 Mahesh. 271 00:15:56,516 --> 00:15:57,224 I was waiting. 272 00:15:57,307 --> 00:15:57,766 Are you at ease now? 273 00:15:57,849 --> 00:15:58,516 All ok. 274 00:15:58,599 --> 00:16:00,057 We were at ease yesterday night itself. 275 00:16:00,099 --> 00:16:00,583 Ah! 276 00:16:00,724 --> 00:16:03,016 Today morning, I saw that friend of yours there. 277 00:16:03,057 --> 00:16:03,599 Who? 278 00:16:03,682 --> 00:16:04,557 Is it Mathews bro? 279 00:16:04,641 --> 00:16:06,016 Yeah, yeah, bubbling with energy. 280 00:16:06,096 --> 00:16:06,930 Yes, yes. 281 00:16:06,974 --> 00:16:08,154 Today morning, he called me as well. 282 00:16:08,263 --> 00:16:08,747 Aaha.. 283 00:16:08,772 --> 00:16:10,349 Once Mahesh starts consultation there, 284 00:16:10,391 --> 00:16:12,891 if patients are finding it difficult to park their car, 285 00:16:12,932 --> 00:16:16,307 there is a vacant plot nearby which they can use, he said. 286 00:16:16,395 --> 00:16:17,062 Wow!!! 287 00:16:17,099 --> 00:16:17,974 That's a real proactive help there! 288 00:16:18,016 --> 00:16:19,057 Very much!!! 289 00:16:19,141 --> 00:16:20,599 After all, he is an ex-service man. 290 00:16:20,682 --> 00:16:21,849 That quality will be there. 291 00:16:21,891 --> 00:16:22,307 Mmm. 292 00:16:22,391 --> 00:16:22,807 Ah! 293 00:16:22,891 --> 00:16:23,641 Mahesh. 294 00:16:23,807 --> 00:16:26,115 I have sent a family friend of mine to your room. 295 00:16:26,974 --> 00:16:27,766 Oh, I shall see him. 296 00:16:27,891 --> 00:16:28,641 Doctor, don't you have OP today? 297 00:16:28,682 --> 00:16:29,307 Don't mention... 298 00:16:29,432 --> 00:16:31,432 When that lad came, I gave him to Dr. Joy and escaped. 299 00:16:31,474 --> 00:16:32,016 Let me go now! 300 00:16:32,099 --> 00:16:32,557 Ok. 301 00:16:32,557 --> 00:16:33,391 I will call you after seeing him. 302 00:16:33,474 --> 00:16:33,932 Yeah, yeah, yeah. 303 00:16:34,849 --> 00:16:35,391 Please come. 304 00:16:37,352 --> 00:16:38,060 Please be seated. 305 00:16:40,974 --> 00:16:41,766 Your good name? 306 00:16:42,057 --> 00:16:42,641 Vivek. 307 00:16:42,766 --> 00:16:43,224 Ah.. 308 00:16:43,807 --> 00:16:45,141 What is it, Vivek? Tell me... 309 00:16:45,224 --> 00:16:47,891 Doctor, I have been having this problem of hydrocele for many years... 310 00:16:47,974 --> 00:16:48,557 Ok. 311 00:16:48,807 --> 00:16:50,099 I was ignoring it all these years. 312 00:16:50,224 --> 00:16:52,891 But now I felt like consulting the doctor. 313 00:16:52,985 --> 00:16:55,151 How long has it been since you are having the problem of hydrocele? 314 00:16:55,516 --> 00:16:56,349 It's been a few years... 315 00:16:56,391 --> 00:16:57,724 Did you see any surgeon for that? 316 00:16:57,766 --> 00:16:58,182 No... 317 00:16:58,891 --> 00:16:59,282 Oh! 318 00:16:59,307 --> 00:17:00,641 Then, how did you come to the conclusion that it is hydrocele? 319 00:17:00,766 --> 00:17:04,349 I tried a google search after typing in these symptoms... 320 00:17:04,641 --> 00:17:05,116 Oh! 321 00:17:05,141 --> 00:17:08,057 Then, almost 90% of the things were matching. 322 00:17:08,141 --> 00:17:09,557 So, I myself confirmed the diagnosis. 323 00:17:09,641 --> 00:17:10,599 Oh, google! 324 00:17:10,724 --> 00:17:11,307 Yeah! 325 00:17:11,641 --> 00:17:12,974 So, you need not go anywhere else, right? 326 00:17:13,141 --> 00:17:14,474 Vivek, just now you do one thing. 327 00:17:14,557 --> 00:17:17,419 Please lie in that cot after removing your pants and undergarments. 328 00:17:17,544 --> 00:17:18,461 Let me see... 329 00:17:18,602 --> 00:17:19,268 Eh? [perplexed] 330 00:17:21,474 --> 00:17:22,141 Ok. 331 00:17:23,641 --> 00:17:24,766 The vehicle is approaching... 332 00:17:25,685 --> 00:17:26,643 The vehicle is approaching... 333 00:17:29,016 --> 00:17:30,016 The vehicle is approaching... 334 00:17:30,891 --> 00:17:32,141 The vehicle for me to go is approaching. 335 00:17:34,099 --> 00:17:36,016 The vehicle for me to go is approaching. 336 00:17:37,794 --> 00:17:38,669 The vehicle is approaching. 337 00:17:47,360 --> 00:17:48,443 What was that sound?! 338 00:17:48,893 --> 00:17:50,268 It might be some broken twig.... 339 00:17:50,349 --> 00:17:50,724 What? 340 00:17:54,591 --> 00:17:58,091 [panting] 341 00:18:00,490 --> 00:18:07,974 [humming an old malayalam song] 342 00:18:08,505 --> 00:18:09,172 Hey! 343 00:18:09,807 --> 00:18:10,599 Who are you? 344 00:18:11,057 --> 00:18:11,629 Master! 345 00:18:11,654 --> 00:18:12,113 What is it? 346 00:18:12,138 --> 00:18:13,474 A stranger is in our lorry trunk. 347 00:18:17,323 --> 00:18:17,865 Hey, you! 348 00:18:18,091 --> 00:18:19,466 Why did you jump into the vehicle? 349 00:18:20,323 --> 00:18:21,657 Look at the way he is standing... 350 00:18:21,682 --> 00:18:22,307 Babu... 351 00:18:22,349 --> 00:18:23,266 Take him down. 352 00:18:24,057 --> 00:18:25,516 To hell with these vagabonds! 353 00:18:27,357 --> 00:18:28,458 What a nuisance! 354 00:18:28,483 --> 00:18:29,021 Get down. 355 00:18:29,046 --> 00:18:30,463 I want to go in this vehicle. 356 00:18:30,841 --> 00:18:32,391 I want to go in this vehicle. 357 00:18:32,432 --> 00:18:33,932 Master, I won't be able to take him down alone. 358 00:18:33,985 --> 00:18:35,151 He is holding too tightly. 359 00:18:35,786 --> 00:18:36,657 I will show him!!! 360 00:18:36,682 --> 00:18:37,641 I want to go in this vehicle. 361 00:18:37,641 --> 00:18:38,141 Antony. 362 00:18:38,266 --> 00:18:39,766 Get down, get down. It's ok, it's ok. 363 00:18:39,807 --> 00:18:40,199 Get down. 364 00:18:40,224 --> 00:18:40,849 Babu. 365 00:18:41,236 --> 00:18:41,945 Let him go. 366 00:18:43,474 --> 00:18:43,832 Come here. 367 00:18:43,857 --> 00:18:45,307 Ichaya (brother), he simply jumped into the vehicle. 368 00:18:45,349 --> 00:18:46,324 It was a running vehicle. 369 00:18:46,349 --> 00:18:47,919 What if the vehicle had ran over him? 370 00:18:48,427 --> 00:18:49,760 Look at his stance, now. 371 00:18:49,833 --> 00:18:52,516 He is mentally challenged. 372 00:18:52,682 --> 00:18:53,341 Yeah! 373 00:18:53,829 --> 00:18:54,662 So, he is a lunatic, eh? 374 00:18:54,932 --> 00:18:56,016 Babu, get down. 375 00:18:56,266 --> 00:18:56,807 Get down. 376 00:18:57,372 --> 00:18:59,307 Ichaya, please tell him to get lost. 377 00:18:59,474 --> 00:19:00,307 Cool down, man. 378 00:19:00,344 --> 00:19:02,469 You will be returning after loading, only tomorrow right? 379 00:19:02,494 --> 00:19:03,911 By that time, I will get rid of him. 380 00:19:04,099 --> 00:19:05,641 When I come for loading, he should not be seen anywhere near by. 381 00:19:05,692 --> 00:19:06,525 He won't be..... 382 00:19:06,743 --> 00:19:07,659 Babu, come with me... 383 00:19:11,849 --> 00:19:13,682 On seeing this lorry, what happened to him? 384 00:19:13,861 --> 00:19:15,278 He doesn't even go out. 385 00:19:15,599 --> 00:19:17,266 I hope Ichayan would have got rid of him. 386 00:19:17,349 --> 00:19:18,990 Ichayan said he will, right? 387 00:19:19,599 --> 00:19:20,141 Master! 388 00:19:20,224 --> 00:19:21,432 There is something on your hand. 389 00:19:21,474 --> 00:19:22,122 390 00:19:23.807 -- 00:19:24.266 What! 390 00:19:24,849 --> 00:19:26,450 Just get rid of it. 391 00:19:30,919 --> 00:19:32,461 It got on from somewhere over there. 392 00:19:44,305 --> 00:19:44,930 Doctor! 393 00:19:45,278 --> 00:19:45,945 Yes, come in. 394 00:19:48,724 --> 00:19:50,557 I am coming from a far way place. 395 00:19:50,599 --> 00:19:51,169 Aha. 396 00:19:51,432 --> 00:19:52,177 Please sit. 397 00:19:55,423 --> 00:19:56,798 Farway means, from where? 398 00:19:57,224 --> 00:19:58,266 Far away... 399 00:19:58,474 --> 00:20:00,466 You have to cross many hills and mountains. 400 00:20:02,182 --> 00:20:03,391 Ok, Uppa, tell me what is your problem? 401 00:20:03,563 --> 00:20:04,188 [chuckles] 402 00:20:04,685 --> 00:20:05,768 My son, 403 00:20:06,266 --> 00:20:07,724 He was really smart and brilliant. 404 00:20:08,125 --> 00:20:08,625 Ok! 405 00:20:08,650 --> 00:20:10,775 For the last few years, he is missing. 406 00:20:11,307 --> 00:20:13,682 Doctor, can you somehow find him for me? 407 00:20:13,974 --> 00:20:14,557 Can you? 408 00:20:16,516 --> 00:20:18,349 Uppa, you came to see which doctor? 409 00:20:18,391 --> 00:20:18,966 Eh? 410 00:20:23,057 --> 00:20:24,516 Has anyone come with you? 411 00:20:24,948 --> 00:20:25,740 That... 412 00:20:25,932 --> 00:20:27,599 Has anyone come with you? 413 00:20:29,388 --> 00:20:29,950 Eh? 414 00:20:35,349 --> 00:20:35,974 Uppa... 415 00:20:36,354 --> 00:20:37,604 It's not me you have to see. 416 00:20:37,849 --> 00:20:40,396 You have to take card for the Psychiatry doctor. 417 00:20:41,141 --> 00:20:42,724 Psychiatry, did you get it? 418 00:20:42,876 --> 00:20:43,251 Ok! 419 00:20:46,974 --> 00:20:47,682 Doctor... 420 00:20:48,766 --> 00:20:50,182 Only, if you try, 421 00:20:50,266 --> 00:20:52,099 will we be able to find my son. 422 00:21:03,227 --> 00:21:03,768 Doctor. 423 00:21:04,086 --> 00:21:04,502 Ah. 424 00:21:04,627 --> 00:21:04,961 Come. 425 00:21:05,391 --> 00:21:05,849 Hmm! 426 00:21:07,094 --> 00:21:08,677 There was a call from the OT. 427 00:21:09,099 --> 00:21:10,891 Next week, Dr. Ramesh is on leave. 428 00:21:11,891 --> 00:21:14,474 Some of his surgeries have been postponed. 429 00:21:14,776 --> 00:21:16,318 If that is the case, we can use that OT. 430 00:21:16,391 --> 00:21:17,474 We can work as two units if needed. 431 00:21:17,516 --> 00:21:18,182 Hello. 432 00:21:18,596 --> 00:21:19,888 Is it a serious discussion going on here? 433 00:21:19,932 --> 00:21:20,366 No... 434 00:21:20,391 --> 00:21:20,807 It's nothing. 435 00:21:20,849 --> 00:21:22,141 I had called madam. 436 00:21:22,182 --> 00:21:22,974 I saw your call. 437 00:21:23,141 --> 00:21:26,141 However, since I was busy in the OP, I could not take the call. 438 00:21:26,583 --> 00:21:27,849 What is Vivek having? Is it hernia? 439 00:21:27,849 --> 00:21:28,724 Did you not see the reports? 440 00:21:28,766 --> 00:21:29,057 I saw. 441 00:21:29,099 --> 00:21:30,182 But he is a smart fellow. 442 00:21:30,224 --> 00:21:31,557 He googled the symptoms and kept it for 443 00:21:31,599 --> 00:21:32,974 himself for past 8 years saying it's hydrocele. 444 00:21:33,016 --> 00:21:33,432 That's a pity. 445 00:21:33,533 --> 00:21:37,491 Now, the ruckus created by these google patients is too much to handle... 446 00:21:37,599 --> 00:21:41,116 These people look up at google and tell us all these medical terms. 447 00:21:41,209 --> 00:21:44,459 Now, our job has been reduced to confirming if the 448 00:21:44,500 --> 00:21:47,560 google diagnosis is the same as our diagnosis. 449 00:21:47,627 --> 00:21:48,019 Very true. 450 00:21:48,084 --> 00:21:50,542 When are they going to do surgeries after watching youtube is what is left to be seen? 451 00:21:50,567 --> 00:21:51,734 [Laughter] 452 00:21:51,835 --> 00:21:53,169 Why complain? 453 00:21:53,250 --> 00:21:55,917 Many of our fellow doctors are youtubers. 454 00:21:55,959 --> 00:21:56,459 Yes. 455 00:21:56,484 --> 00:21:57,859 Doctors will post videos, 456 00:21:57,917 --> 00:21:59,318 and viewers will comment their symptoms. 457 00:21:59,417 --> 00:22:02,500 To increase the subscription, these doctors reply all the comments tirelessly. 458 00:22:02,542 --> 00:22:02,834 Very true. 459 00:22:02,875 --> 00:22:04,042 Consultation is over. 460 00:22:04,067 --> 00:22:05,359 Ok then, you carry on with your work. 461 00:22:05,500 --> 00:22:05,875 I am also going. 462 00:22:05,900 --> 00:22:07,025 I was also getting ready to go. 463 00:22:07,050 --> 00:22:08,292 Thanu mol, since we reached here was saying, 464 00:22:08,375 --> 00:22:09,584 I did not take her anywhere after reaching Kerala. 465 00:22:09,609 --> 00:22:10,568 So, a small trip tomorrow. 466 00:22:10,750 --> 00:22:11,125 Ok. 467 00:22:11,167 --> 00:22:12,459 So, you are out of station tomorrow, right. 468 00:22:12,500 --> 00:22:13,142 Just a drive. 469 00:22:13,167 --> 00:22:14,584 Will go in the morning and return by evening. 470 00:22:14,625 --> 00:22:15,459 Ok. 471 00:22:16,292 --> 00:22:16,625 Hey. 472 00:22:16,709 --> 00:22:17,042 What? 473 00:22:17,088 --> 00:22:18,630 We will return soon after having our dinner. 474 00:22:18,834 --> 00:22:20,125 Ok, I need a nice nap. 475 00:22:20,250 --> 00:22:21,625 Feeling really tired. 476 00:22:21,792 --> 00:22:22,459 Damn it! 477 00:22:22,732 --> 00:22:24,084 We have to load things from Adimaly. 478 00:22:24,208 --> 00:22:26,724 If we had gone through the Pollachi route, we could have saved 2.5 hours. 479 00:22:27,162 --> 00:22:29,870 Now, we have to go via the Munnar hills unnecessarily. 480 00:22:29,959 --> 00:22:32,000 Talking about hills reminded me of something. 481 00:22:32,000 --> 00:22:32,475 What is it? 482 00:22:32,500 --> 00:22:34,500 After having the dinner, I'll have to take pills to prevent vomiting. 483 00:22:34,542 --> 00:22:35,990 How atrocious! 484 00:22:36,146 --> 00:22:38,604 You are not fit to be a lorry worker. 485 00:22:38,656 --> 00:22:40,948 Master, please keep your voice down, people will hear you. 486 00:22:41,029 --> 00:22:41,584 Brother... 487 00:22:42,005 --> 00:22:43,240 2 plate dosa... 488 00:22:45,147 --> 00:22:46,380 Nothing else! 489 00:22:49,560 --> 00:22:50,810 Shall I order 2 double bulls eye. 490 00:22:51,439 --> 00:22:52,397 Ok. You can order... 491 00:22:52,638 --> 00:22:53,224 Brother. 492 00:22:53,327 --> 00:22:54,357 Two double bull's eye. 493 00:22:54,435 --> 00:22:55,396 Two double bull's eye. 494 00:23:01,685 --> 00:23:02,372 Eh? 495 00:23:03,755 --> 00:23:04,459 Master! 496 00:23:05,179 --> 00:23:06,096 We are doomed, master. 497 00:23:06,654 --> 00:23:07,404 Snail again! 498 00:23:27,041 --> 00:23:29,291 There is no one watching the TV. Why keep it on? 499 00:23:33,247 --> 00:23:35,193 Will you bring her to the bedroom or shall I? 500 00:23:35,767 --> 00:23:37,309 You do it, I will be a little late. 501 00:23:42,252 --> 00:23:44,029 Can't you sleep at least today. 502 00:23:44,284 --> 00:23:45,826 Tomorrow, we are having a long drive, right? 503 00:23:46,250 --> 00:23:47,625 30 to 45 minutes more, please? 504 00:23:47,709 --> 00:23:49,750 It's the presentation for next week conference. 505 00:23:49,775 --> 00:23:51,191 Tomorrow and day after tomorrow, there won't be time for anything. 506 00:23:52,459 --> 00:23:53,750 Today, a hilarious thing happened. 507 00:23:53,917 --> 00:23:54,434 Eh? 508 00:23:54,459 --> 00:23:55,625 Thanumol said it, ok? 509 00:23:55,625 --> 00:23:56,459 What is it? 510 00:23:57,062 --> 00:23:58,187 I asked her. 511 00:23:58,278 --> 00:24:01,115 Tomorrow, dad is taking us for a trip, so are you happy? 512 00:24:01,885 --> 00:24:04,302 She told she was only half happy. 513 00:24:04,638 --> 00:24:06,125 Rest of the half, she is sad. 514 00:24:06,161 --> 00:24:07,661 Why is it, 50-50? 515 00:24:08,054 --> 00:24:11,130 Happy because she will be able to see the hills. 516 00:24:12,417 --> 00:24:13,130 Why sad? 517 00:24:13,584 --> 00:24:14,750 That's what is funny about it. 518 00:24:15,648 --> 00:24:16,482 She is telling, 519 00:24:17,245 --> 00:24:18,935 she will be alone in the car for so long. 520 00:24:19,166 --> 00:24:21,107 It will be good, if there was some company for her. 521 00:24:22,562 --> 00:24:24,771 So, she has started giving us some hints, right? 522 00:24:25,031 --> 00:24:27,073 She has been doing it for some time now. 523 00:24:27,288 --> 00:24:28,974 She was complaining of loneliness whenever alone. 524 00:24:30,976 --> 00:24:32,893 Actually, Marayoor had a good climate. 525 00:24:33,084 --> 00:24:36,115 If this conference was not there, we could have returned slowly after staying there. 526 00:24:37,732 --> 00:24:38,982 I am not complaining, Mahesh. 527 00:24:39,794 --> 00:24:41,752 Why did we return from Australia? 528 00:24:42,406 --> 00:24:44,122 With the robotic lifstyle there, 529 00:24:44,778 --> 00:24:47,302 we felt there was no space for family at all, didn't we? 530 00:24:47,823 --> 00:24:49,357 We felt our mutual concerns were right and 531 00:24:49,611 --> 00:24:51,505 we returned here, right? 532 00:24:52,747 --> 00:24:55,615 Now, it's been one month since we came here. 533 00:24:56,381 --> 00:24:57,568 Do you feel any difference? 534 00:24:58,357 --> 00:25:01,452 Don't worry, just think this trip will be the beginning of everything. 535 00:25:01,827 --> 00:25:02,661 I am not joking. 536 00:25:03,143 --> 00:25:03,559 [chuckles] 537 00:25:03,584 --> 00:25:04,292 I mean it. 538 00:25:04,459 --> 00:25:05,292 [chuckles] 539 00:25:05,718 --> 00:25:06,177 Take a nap now. 540 00:25:20,904 --> 00:25:22,654 Dude, fasten it tightly. We are going uphill.. 541 00:25:22,679 --> 00:25:23,740 Hmm 542 00:25:24,919 --> 00:25:25,544 Eh? 543 00:25:26,250 --> 00:25:26,792 Oops! 544 00:25:26,817 --> 00:25:27,692 What happened, master? 545 00:25:27,959 --> 00:25:28,792 I will kill him today... 546 00:25:29,375 --> 00:25:30,750 Master, better leave him alone. 547 00:25:30,877 --> 00:25:31,627 [grunting] 548 00:25:32,263 --> 00:25:33,013 Ichaya!!! 549 00:25:34,666 --> 00:25:36,041 Ichaya, what did you tell me yesterday? 550 00:25:36,154 --> 00:25:37,779 He will leave by the time I come to get the vehicle today, isn't it? 551 00:25:38,708 --> 00:25:39,416 We will talk it over... 552 00:25:39,596 --> 00:25:40,346 What is there to talk? 553 00:25:40,371 --> 00:25:40,834 Come... 554 00:25:40,890 --> 00:25:41,682 Let's talk... 555 00:25:42,042 --> 00:25:42,417 Eh? 556 00:25:42,442 --> 00:25:43,025 Come here... 557 00:25:43,174 --> 00:25:44,132 Let me explain... 558 00:25:46,068 --> 00:25:48,000 Antony, I know what you are telling is the truth. 559 00:25:48,025 --> 00:25:49,566 After he came here, 560 00:25:49,607 --> 00:25:51,786 we were experiencing all these things.. 561 00:25:52,330 --> 00:25:53,038 So, 562 00:25:53,150 --> 00:25:55,358 I do not find your snail tale absurd... 563 00:25:55,611 --> 00:25:56,069 Ha! 564 00:25:56,167 --> 00:25:58,209 Then why are you letting him stay here, bro? 565 00:25:58,286 --> 00:25:59,334 Why can't you just beat him away? 566 00:25:59,375 --> 00:26:00,042 Oh my God! 567 00:26:00,067 --> 00:26:01,609 How am I going to convince him?! 568 00:26:01,752 --> 00:26:04,325 It's been only two months since he came here. 569 00:26:04,632 --> 00:26:05,049 Oh! 570 00:26:05,074 --> 00:26:06,542 From the day he came here he was saying, 571 00:26:06,567 --> 00:26:08,692 a vehicle will arrive to pick him up... 572 00:26:08,927 --> 00:26:09,375 Hmm 573 00:26:09,417 --> 00:26:11,125 Initially, we tried to chase him away. 574 00:26:11,296 --> 00:26:15,005 But then we also encountered the same snail trouble you were talking about... 575 00:26:15,445 --> 00:26:16,029 After that, 576 00:26:16,153 --> 00:26:18,310 even the workers were afraid to touch him... 577 00:26:18,822 --> 00:26:19,530 Another reason is that, 578 00:26:19,583 --> 00:26:22,041 he does the work of ten others alone... 579 00:26:22,584 --> 00:26:24,500 He doesn't charge a single penny for that. 580 00:26:24,525 --> 00:26:26,400 Nor does he know what it's use is... 581 00:26:26,584 --> 00:26:27,917 That's your headache. 582 00:26:27,942 --> 00:26:29,067 What am I supposed to do for that? 583 00:26:29,092 --> 00:26:30,634 Since his arrival, 584 00:26:30,659 --> 00:26:33,044 numerous lorries have come here for loading.... 585 00:26:33,330 --> 00:26:35,466 He has never been near any lorry... 586 00:26:35,807 --> 00:26:37,974 It's been after seeing your vehicle, he started acting strange like this... 587 00:26:39,750 --> 00:26:41,857 Brother, are you asking me to take him along with me? 588 00:26:42,073 --> 00:26:43,323 That, you can decide... 589 00:26:43,518 --> 00:26:45,872 You have only a nine hour journey from here, right? 590 00:26:46,125 --> 00:26:48,630 On reaching his destination, he will get down... 591 00:26:49,304 --> 00:26:50,513 One thing I can assure you. 592 00:26:50,538 --> 00:26:52,371 He won't cause any trouble for you. 593 00:26:53,542 --> 00:26:54,042 Hmm 594 00:26:54,375 --> 00:26:55,005 Master! 595 00:26:55,084 --> 00:26:55,475 Hmm? 596 00:26:55,500 --> 00:26:56,334 Let's take him along with us. 597 00:26:56,530 --> 00:26:58,030 I can't eat any more snails!!! 598 00:26:58,271 --> 00:27:00,667 Will you be responsible for him? 599 00:27:00,750 --> 00:27:01,792 Leave it... 600 00:27:01,869 --> 00:27:02,202 Ah 601 00:27:02,227 --> 00:27:03,227 He will get down... 602 00:27:03,528 --> 00:27:04,819 If he is not getting down, 603 00:27:04,898 --> 00:27:07,075 just take him to the police station. 604 00:27:07,209 --> 00:27:07,667 They will look after him. 605 00:27:07,709 --> 00:27:08,709 Look, he is getting in... 606 00:27:08,834 --> 00:27:09,417 Eh?! 607 00:27:09,500 --> 00:27:09,917 Look, 608 00:27:10,084 --> 00:27:10,669 Ichaya! 609 00:27:10,750 --> 00:27:12,042 I won't allow him to travel sitting inside. 610 00:27:12,084 --> 00:27:13,240 That won't be necessary. I will tell him. 611 00:27:13,875 --> 00:27:14,500 Son! 612 00:27:14,529 --> 00:27:15,487 Get into the trunk. 613 00:27:15,512 --> 00:27:16,845 It's gonna rain now... 614 00:27:17,021 --> 00:27:17,542 Eh? 615 00:27:17,584 --> 00:27:19,084 Rain! In this scorching sun?! 616 00:27:19,250 --> 00:27:19,517 Ah! 617 00:27:19,542 --> 00:27:20,896 You can come inside when it starts raining, ok? 618 00:27:21,047 --> 00:27:21,797 Now, you get down. 619 00:27:23,091 --> 00:27:23,523 Get down. 620 00:27:23,584 --> 00:27:24,302 What the hell! 621 00:27:24,896 --> 00:27:25,562 Careful! 622 00:27:26,584 --> 00:27:27,084 Hmm! 623 00:27:27,186 --> 00:27:28,353 Ok dude. Keep going. Don't worry! 624 00:27:28,951 --> 00:27:30,159 Ok Ichaya. Let me go now... 625 00:27:30,292 --> 00:27:30,684 Keep going. 626 00:27:30,709 --> 00:27:31,466 All is well... 627 00:27:47,091 --> 00:27:48,292 Hurry up! 628 00:27:52,685 --> 00:27:53,250 Here... 629 00:27:53,604 --> 00:27:55,271 Now, don't complain you are feeling lonely... 630 00:27:55,334 --> 00:27:55,709 Ok. 631 00:27:55,792 --> 00:27:57,068 [Laughter] 632 00:28:02,427 --> 00:28:03,875 Mahesh, did you close the terrace door? 633 00:28:03,959 --> 00:28:04,417 Yeah, I closed it... 634 00:28:04,459 --> 00:28:05,521 Did you take my laptop bag? 635 00:28:05,546 --> 00:28:06,184 Why? 636 00:28:06,209 --> 00:28:08,294 You said you won't be working while going for the trip, right? 637 00:28:08,319 --> 00:28:09,500 I didn't take it. 638 00:28:09,500 --> 00:28:09,959 That's fine... 639 00:28:10,000 --> 00:28:10,301 C'mon dear! 640 00:28:10,326 --> 00:28:11,130 Ok, let's go... 641 00:28:15,186 --> 00:28:16,263 Ok, ok, ok... 642 00:28:17,250 --> 00:28:19,959 What is that dumb-charades between dad and daughter? 643 00:28:20,250 --> 00:28:20,667 Eh? 644 00:28:20,771 --> 00:28:22,854 Thanukutty wants to ask mom something. What is it? 645 00:28:23,000 --> 00:28:23,584 Yes, yes. 646 00:28:23,667 --> 00:28:24,042 C'mon ask... 647 00:28:24,084 --> 00:28:24,417 What is it? 648 00:28:24,500 --> 00:28:26,000 Mom, don't you know driving? 649 00:28:26,184 --> 00:28:27,934 Do I know driving?! 650 00:28:28,054 --> 00:28:29,096 While in college, 651 00:28:29,138 --> 00:28:30,971 I always used to drive to reach there. 652 00:28:31,125 --> 00:28:31,834 That's unbelievable. 653 00:28:31,869 --> 00:28:33,577 I'm not bluffing... I always drived to college... 654 00:28:33,919 --> 00:28:34,500 Ok, continue... 655 00:28:34,500 --> 00:28:36,875 Only few in college knew how to drive. 656 00:28:36,900 --> 00:28:38,025 I was one of them. 657 00:28:38,084 --> 00:28:38,834 Did you know that? 658 00:28:39,584 --> 00:28:42,000 Mom, then why are you not driving now? 659 00:28:42,000 --> 00:28:42,709 Why am I not driving, eh? 660 00:28:42,750 --> 00:28:43,334 Yeah. 661 00:28:43,375 --> 00:28:44,500 Your dad here, he is too commanding... 662 00:28:44,542 --> 00:28:47,224 How can you not hate driving by driving beside him? 663 00:28:47,409 --> 00:28:49,576 Slam the break! Accelerate the car! Change the gear! 664 00:28:49,601 --> 00:28:51,018 How can you drive without them? 665 00:28:51,043 --> 00:28:53,857 I am using it when needed. Why are you always nagging me? 666 00:28:54,959 --> 00:28:56,334 What if Dad's not around? 667 00:28:56,417 --> 00:28:57,482 When Dad's not around? 668 00:28:57,584 --> 00:28:58,292 You have not seen yet. 669 00:28:58,317 --> 00:29:00,442 I will make the car fly when Dad's not around... 670 00:29:00,542 --> 00:29:01,375 Ok, then... 671 00:29:01,542 --> 00:29:02,250 We'll do something... 672 00:29:02,308 --> 00:29:03,600 Let your mom fly the car... 673 00:29:03,625 --> 00:29:04,750 What are you doing? 674 00:29:04,875 --> 00:29:05,584 Fly the car! 675 00:29:05,627 --> 00:29:06,502 Fly the car! 676 00:29:06,560 --> 00:29:07,351 Fly the car! 677 00:29:09,334 --> 00:29:10,084 Oops! 678 00:29:11,148 --> 00:29:11,940 [giggle] 679 00:29:12,125 --> 00:29:13,417 Mahesh, what are you doing? 680 00:29:13,459 --> 00:29:13,834 C'mon... 681 00:29:14,042 --> 00:29:14,625 Mahesh!!! 682 00:29:15,667 --> 00:29:16,500 [Mahesh giggles] 683 00:29:16,667 --> 00:29:17,500 We will sit here. 684 00:29:17,525 --> 00:29:18,709 Let your mom drive the car... 685 00:29:18,734 --> 00:29:19,443 Let me ask something... 686 00:29:19,630 --> 00:29:21,568 How am I supposed to drive alone? That you tell me... 687 00:29:21,593 --> 00:29:23,091 Don't worry. You won't be alone. Teddy will give you company... 688 00:29:23,116 --> 00:29:24,862 Correct! Teddy will give you company... 689 00:29:24,887 --> 00:29:28,012 Oh. It was all a part of Dad-daughter planning, right? 690 00:29:28,292 --> 00:29:29,167 Naughty girl! 691 00:29:35,857 --> 00:29:36,542 Babu! 692 00:29:36,632 --> 00:29:37,341 Yes! 693 00:29:37,740 --> 00:29:41,224 It will be good if he gets employed in weather forecast department, right? 694 00:29:41,382 --> 00:29:43,091 Dear master! Please be silent... 695 00:29:43,146 --> 00:29:43,579 Eh? 696 00:29:43,604 --> 00:29:46,062 I am expecting a snail attack any time from now... 697 00:29:46,216 --> 00:29:47,757 That reminds me of something... 698 00:29:47,997 --> 00:29:49,584 In your Hindu Puranas, 699 00:29:49,609 --> 00:29:50,841 which God uses snail as his vehicle? 700 00:29:50,866 --> 00:29:53,443 None of our Gods are snail riders!!! 701 00:29:53,542 --> 00:29:54,125 [Laughter] 702 00:29:54,150 --> 00:29:54,900 As you said, 703 00:29:54,925 --> 00:29:57,425 how can we reach the destination in time by riding a snail?! 704 00:29:57,450 --> 00:29:58,534 [Laughter continues] 705 00:29:58,559 --> 00:29:59,225 Dog!!! 706 00:29:59,292 --> 00:30:00,013 Eh? 707 00:30:01,084 --> 00:30:01,958 A dog will arrive soon... 708 00:30:02,529 --> 00:30:03,017 Ahem!!!... 709 00:30:03,042 --> 00:30:03,625 Oh God! 710 00:30:03,935 --> 00:30:05,268 Until now, we had to bear just the snail ruckus.... 711 00:30:05,334 --> 00:30:06,667 Are we going to be bitten by a dog now? 712 00:30:06,692 --> 00:30:08,233 You shouldn't have said those unncessary things!!! 713 00:30:08,292 --> 00:30:09,732 What did I tell?! 714 00:30:09,917 --> 00:30:12,125 Why are you getting tensed believing this lunatic? 715 00:30:12,401 --> 00:30:14,568 Most of it are just our imagination... 716 00:30:15,242 --> 00:30:16,951 Amir is not a lunatic!!! 717 00:30:17,625 --> 00:30:20,185 He lost his memory while attending Kochu Thressia teacher's class... 718 00:30:21,630 --> 00:30:22,625 So, Amir!!! 719 00:30:23,023 --> 00:30:24,148 That's your name, right? 720 00:30:24,917 --> 00:30:26,833 So you have completed your primary education, right? 721 00:30:26,858 --> 00:30:27,375 Mmm... 722 00:30:27,400 --> 00:30:28,974 Are you literate enough to read and write? 723 00:30:29,663 --> 00:30:30,788 I used to know... 724 00:30:31,737 --> 00:30:32,987 Now I've forgotten... 725 00:30:33,125 --> 00:30:34,667 Cool!!! 726 00:30:34,692 --> 00:30:35,802 [Laughter continues...] 727 00:30:40,084 --> 00:30:41,292 [laughter continues] 728 00:30:41,392 --> 00:30:42,225 [gasps in horror] 729 00:30:42,334 --> 00:30:43,417 Eh? 730 00:30:43,442 --> 00:30:44,067 What is it? 731 00:30:44,213 --> 00:30:44,713 Ah! 732 00:30:45,163 --> 00:30:45,705 Eh? 733 00:30:45,959 --> 00:30:46,375 Something... 734 00:30:46,625 --> 00:30:47,250 Have a look, dude... 735 00:30:47,459 --> 00:30:48,000 Hmm... 736 00:30:49,875 --> 00:30:50,500 Master! 737 00:30:50,542 --> 00:30:51,042 Yes? 738 00:30:51,042 --> 00:30:52,500 Our vehicle has ran over a dog... 739 00:30:52,525 --> 00:30:53,058 [Gasps] 740 00:30:57,119 --> 00:30:58,661 Looks like its a domestic dog... 741 00:30:58,686 --> 00:30:59,757 We are in trouble. Hurry up! Let's get going... 742 00:31:00,983 --> 00:31:02,692 I saw him coming... 743 00:31:03,685 --> 00:31:05,393 I told you he will arrive soon... 744 00:31:06,611 --> 00:31:07,611 Dear friend!!! 745 00:31:07,636 --> 00:31:09,511 In the name of God, please tell me. Is there anyone else to come? 746 00:31:11,452 --> 00:31:13,255 Yes, after a long distance... 747 00:31:13,713 --> 00:31:15,013 Will the next dog arrive then? 748 00:31:19,033 --> 00:31:20,533 It won't be dog now... 749 00:31:21,703 --> 00:31:23,370 Next, it will be a man... 750 00:31:23,997 --> 00:31:25,247 [collective gasp in horror] 751 00:31:30,142 --> 00:31:31,267 Hmm... 752 00:31:31,655 --> 00:31:34,489 So, Swetha- the expert driver of her college years... 753 00:31:34,684 --> 00:31:37,763 ...is now easily maneovering the high range and dangerous turns. 754 00:31:38,513 --> 00:31:40,471 Though it was just for show off, 755 00:31:40,496 --> 00:31:43,246 she has driven non stop and proved her talent... 756 00:31:43,334 --> 00:31:44,000 Don't pull my leg! 757 00:31:44,025 --> 00:31:46,733 I drove till here due to my sheer determinaiton alone... 758 00:31:46,771 --> 00:31:47,459 Is it? 759 00:31:47,484 --> 00:31:49,372 Then, don't stop. Keep going... 760 00:31:49,807 --> 00:31:51,682 In the journey so far, 761 00:31:51,707 --> 00:31:55,748 did I ever break unnecessarily or drive rashly? 762 00:31:56,112 --> 00:31:56,614 Did I? 763 00:31:57,334 --> 00:31:57,959 I'm not sure about it.. 764 00:31:58,081 --> 00:31:59,498 ...as I was fast asleep. 765 00:31:59,545 --> 00:32:00,461 Not funny at all! 766 00:32:00,486 --> 00:32:01,902 [laughter continues] 767 00:32:02,349 --> 00:32:04,765 The one who wanted to see the mountains, 768 00:32:04,924 --> 00:32:06,341 is in deep sleep... 769 00:32:06,951 --> 00:32:08,201 Yeah. We are like that... 770 00:32:08,226 --> 00:32:09,559 We sleep as soon as we are in a vehicle... 771 00:32:09,685 --> 00:32:10,250 [giggles] 772 00:32:11,932 --> 00:32:13,432 Can you park the car over there? 773 00:32:14,208 --> 00:32:14,875 Here? 774 00:32:15,375 --> 00:32:15,875 Yeah... 775 00:32:20,737 --> 00:32:22,070 Why did you ask me to stop? 776 00:32:22,437 --> 00:32:24,229 This place looks very familiar... 777 00:32:32,487 --> 00:32:33,445 What is it, Mahesh? 778 00:32:35,542 --> 00:32:36,209 Take our daughter with you. 779 00:32:36,250 --> 00:32:37,349 We will go there and see... 780 00:32:37,374 --> 00:32:38,082 Over there?! 781 00:32:38,667 --> 00:32:39,250 Yeah! 782 00:32:40,500 --> 00:32:41,084 Ok, 783 00:33:13,760 --> 00:33:15,010 Be careful, dear... 784 00:33:15,888 --> 00:33:16,638 Careful! 785 00:33:23,905 --> 00:33:25,655 The tiresome walk uphill did not go in vain... 786 00:33:26,078 --> 00:33:27,120 What a scenic beauty!!! 787 00:33:27,685 --> 00:33:28,771 Now, it will be difficult to walk downhill... 788 00:33:29,375 --> 00:33:30,125 Where is she? 789 00:33:31,854 --> 00:33:33,021 Be careful, dear... 790 00:33:36,209 --> 00:33:37,615 Wonderful climate, right? 791 00:33:38,714 --> 00:33:39,547 Shall we...? 792 00:33:39,737 --> 00:33:41,070 Shall we stay here tonight? 793 00:33:42,209 --> 00:33:42,959 No brush... 794 00:33:43,167 --> 00:33:44,000 No dress... 795 00:33:44,025 --> 00:33:44,983 No more leave... 796 00:33:45,107 --> 00:33:45,609 Hmm... 797 00:33:45,968 --> 00:33:46,885 Started again... 798 00:33:46,910 --> 00:33:49,035 The first two things you told we can get it from here... 799 00:33:49,380 --> 00:33:50,750 Third thing is the problem... 800 00:33:50,775 --> 00:33:52,316 Third thing itself is the problem... 801 00:33:52,341 --> 00:33:52,667 Hmm... 802 00:33:52,726 --> 00:33:53,601 For the time being... 803 00:33:53,693 --> 00:33:55,068 ...we'll chill here till the evening, 804 00:33:55,250 --> 00:33:56,334 and enjoy the maximum!!! 805 00:33:56,459 --> 00:33:57,083 Ok? 806 00:33:57,417 --> 00:33:58,708 We'll come here again... 807 00:33:59,138 --> 00:33:59,804 Will we? 808 00:34:00,042 --> 00:34:00,959 Definitely!!! 809 00:34:01,084 --> 00:34:01,709 Sure? 810 00:34:01,760 --> 00:34:02,427 Yeah sure.... 811 00:34:15,288 --> 00:34:15,997 What's the progress dude? 812 00:34:16,716 --> 00:34:17,966 I'm still checking it... 813 00:34:18,772 --> 00:34:21,147 The dangerous route had its toll on the vehicle... 814 00:34:21,172 --> 00:34:21,875 Hope, everything will be alright! 815 00:34:23,417 --> 00:34:25,700 The troubles started ever since he set foot on the vehicle!!! 816 00:34:40,107 --> 00:34:40,898 Let's go. Ready... 817 00:34:48,210 --> 00:34:49,044 What's he doing? 818 00:34:49,338 --> 00:34:50,982 He's sitting idle inside... 819 00:34:51,252 --> 00:34:52,585 Beware! He's a real prophet!!! 820 00:34:52,620 --> 00:34:55,537 He can predict upcoming rain and the chance of vehicle hitting a dog or man... 821 00:34:56,052 --> 00:34:59,381 Instead, had he predicted the chance of diesel pipe damage when we were in town itself, 822 00:34:59,406 --> 00:35:00,250 it would have been so easy for us. 823 00:35:00,648 --> 00:35:01,565 Please don't mock him, master. 824 00:35:01,590 --> 00:35:02,756 High range will start soon. 825 00:35:02,781 --> 00:35:04,365 We shall be extra cautious while going... 826 00:35:04,429 --> 00:35:04,873 Hmm... 827 00:35:05,265 --> 00:35:06,140 Oh God! 828 00:35:06,192 --> 00:35:07,650 if his prophecy is right, 829 00:35:07,675 --> 00:35:09,497 I shudder to think of someone getting hit! 830 00:35:11,357 --> 00:35:12,167 Come... 831 00:35:23,834 --> 00:35:24,417 Hmm... 832 00:35:25,010 --> 00:35:26,075 So ladies!!! 833 00:35:26,531 --> 00:35:28,448 We have now finished a hectic drive, right? 834 00:35:28,486 --> 00:35:29,736 How about a cup of indigineous tea? 835 00:35:29,761 --> 00:35:30,844 From an indigineous tea stall? 836 00:35:30,869 --> 00:35:32,919 What happened to the guy who hates sea food? 837 00:35:33,166 --> 00:35:34,166 [chuckles] 838 00:35:34,319 --> 00:35:35,861 Anything is good for a change! 839 00:35:36,229 --> 00:35:36,729 Yeah? 840 00:35:37,498 --> 00:35:40,498 So let's have a cup of tea. 841 00:35:47,427 --> 00:35:48,716 Sir, please park the car closer. 842 00:35:49,167 --> 00:35:50,615 This is a route frequented by career lorries... 843 00:35:50,697 --> 00:35:51,989 These lorry drivers are really reckless! 844 00:35:52,167 --> 00:35:53,292 I think there's enough space... 845 00:35:53,334 --> 00:35:53,875 It's ok.. 846 00:35:53,913 --> 00:35:55,372 Ok, then leave it... 847 00:35:56,833 --> 00:35:57,916 What are the drinks available here? 848 00:35:57,941 --> 00:35:58,667 Tea, 849 00:35:58,709 --> 00:35:59,661 coffee, 850 00:35:59,732 --> 00:36:00,834 ...and cool drinks are also available. 851 00:36:01,818 --> 00:36:03,234 I want a tea. 852 00:36:03,667 --> 00:36:04,500 So, 2 tea... 853 00:36:04,500 --> 00:36:05,459 I want it strong! 854 00:36:05,542 --> 00:36:06,250 What do you want dear? 855 00:36:06,292 --> 00:36:07,042 I want a cup of boost. 856 00:36:07,042 --> 00:36:07,834 Do you have boost here? 857 00:36:07,875 --> 00:36:08,375 We've got boost. 858 00:36:08,404 --> 00:36:09,154 Yeah, boost is available... 859 00:36:09,334 --> 00:36:09,709 Ok. 860 00:36:09,834 --> 00:36:10,959 Then, a cup of boost for Thanumol as well... 861 00:36:11,000 --> 00:36:11,459 Ok. 862 00:36:21,257 --> 00:36:21,799 What is it? 863 00:36:22,388 --> 00:36:22,888 Nothing! 864 00:36:26,372 --> 00:36:27,375 Nice place, isn't it? 865 00:36:27,505 --> 00:36:28,061 Yeah. 866 00:36:28,378 --> 00:36:29,003 [chuckles] 867 00:36:29,391 --> 00:36:30,975 Let's go there and take a picture together. 868 00:36:31,000 --> 00:36:31,625 Now?! 869 00:36:32,000 --> 00:36:32,417 Yeah! 870 00:36:33,115 --> 00:36:33,906 Come... 871 00:36:34,330 --> 00:36:34,830 Come... 872 00:36:35,377 --> 00:36:36,002 Bro! 873 00:36:36,167 --> 00:36:37,000 We'll be there uphill, 874 00:36:37,042 --> 00:36:37,740 ..can you bring the tea over there? 875 00:36:37,765 --> 00:36:38,459 I will bring it there. 876 00:36:46,333 --> 00:36:47,167 How's it here? 877 00:36:47,167 --> 00:36:47,875 Did you love the place? 878 00:36:47,900 --> 00:36:48,525 Superb! 879 00:36:48,550 --> 00:36:49,216 Let's take a selfie! 880 00:36:49,646 --> 00:36:50,625 Dad and mom, please pose for the pic. 881 00:36:50,625 --> 00:36:51,372 I will take it. 882 00:36:51,450 --> 00:36:52,042 Ok. 883 00:36:52,935 --> 00:36:53,392 Ok. 884 00:36:53,417 --> 00:36:53,958 Come. 885 00:36:54,947 --> 00:36:56,155 [chuckles] 886 00:36:57,773 --> 00:36:58,607 Smile please! 887 00:36:58,771 --> 00:36:59,334 Smile please! 888 00:36:59,334 --> 00:37:00,084 This side, isn't it? 889 00:37:00,084 --> 00:37:00,750 Smile properly, dear! 890 00:37:01,167 --> 00:37:01,834 [giggles] 891 00:37:01,982 --> 00:37:02,482 Nice! 892 00:37:02,924 --> 00:37:03,424 Nice! 893 00:37:05,013 --> 00:37:05,513 Sir. 894 00:37:06,499 --> 00:37:07,624 Boost for the kiddo. 895 00:37:08,162 --> 00:37:09,245 Thank you. 896 00:37:09,625 --> 00:37:10,500 Was it inconvenient? 897 00:37:10,638 --> 00:37:11,607 Don't mention please... 898 00:37:12,562 --> 00:37:13,646 Sir, are you here for the first time? 899 00:37:13,724 --> 00:37:15,084 I've been here a few years ago. 900 00:37:15,125 --> 00:37:15,542 Oh, I see... 901 00:37:15,542 --> 00:37:17,200 I wanted to show this beautiful place to them... 902 00:37:17,334 --> 00:37:18,834 After 8.30 pm it will start fogging.. 903 00:37:18,875 --> 00:37:19,542 It'll be difficult to drive... 904 00:37:19,584 --> 00:37:20,500 We'll be going much before that... 905 00:37:20,500 --> 00:37:22,000 Do you carrots with leaves? 906 00:37:22,042 --> 00:37:23,667 Yeah, I will give it to you. Come with me, dear. 907 00:37:23,700 --> 00:37:24,084 Come. 908 00:37:24,084 --> 00:37:24,709 Can you please hold it for me? 909 00:37:25,052 --> 00:37:25,625 Thank you. 910 00:37:25,709 --> 00:37:26,542 Please keep it in the car. 911 00:37:26,584 --> 00:37:27,255 She will keep it... 912 00:37:27,280 --> 00:37:28,072 You can keep it, dear. 913 00:37:28,171 --> 00:37:29,046 Come, come! 914 00:37:29,667 --> 00:37:30,750 How many carrots do you need? 915 00:37:30,775 --> 00:37:31,167 A few... 916 00:37:31,209 --> 00:37:31,542 Ok. 917 00:37:32,671 --> 00:37:33,801 Be careful, ok? 918 00:37:36,538 --> 00:37:37,205 Mahesh. 919 00:37:38,046 --> 00:37:38,763 What happened? 920 00:37:39,084 --> 00:37:40,958 You seems to be lost since our arrival here... 921 00:37:41,125 --> 00:37:42,372 No, nothing like that... 922 00:37:43,260 --> 00:37:45,177 Feels like I have been here before... 923 00:37:45,500 --> 00:37:47,661 Didn't you say, you had come for a trip with you friends? 924 00:37:47,880 --> 00:37:48,834 Then, you might have come here. 925 00:37:48,859 --> 00:37:49,682 No, no... 926 00:37:50,240 --> 00:37:52,216 It feels like a deja vu! 927 00:37:54,710 --> 00:37:58,193 I think I came here in 2006-2007 period... 928 00:37:58,661 --> 00:38:00,161 ...after college with friends. 929 00:38:00,710 --> 00:38:02,710 We just drove to the peak and went back. 930 00:38:02,932 --> 00:38:03,412 Hmm.. 931 00:38:03,596 --> 00:38:04,138 Hurry up, 932 00:38:04,163 --> 00:38:05,621 ...after 8 pm it will start to fog he said, right? 933 00:38:09,333 --> 00:38:10,500 Where is our Thanu? 934 00:38:12,021 --> 00:38:12,834 Unable to open... 935 00:38:12,991 --> 00:38:13,908 ...what happened? 936 00:38:14,562 --> 00:38:16,312 I think she has done something mischievious. 937 00:38:16,984 --> 00:38:17,693 Thanu. 938 00:38:19,588 --> 00:38:20,421 Sir! 939 00:38:20,875 --> 00:38:22,341 Can you come down for a minute? 940 00:38:23,154 --> 00:38:24,216 Let's go and take a look. 941 00:38:26,690 --> 00:38:27,440 What happened? 942 00:38:27,744 --> 00:38:28,827 Dad! 943 00:38:28,852 --> 00:38:30,667 Sir, she put the key inside the trunk and bolted accidentally... 944 00:38:30,667 --> 00:38:32,542 ... while trying to put the things inside. 945 00:38:33,177 --> 00:38:35,593 What is it, Thanu? Don't you know that the car will get center locked? 946 00:38:35,655 --> 00:38:36,780 Oops! So you won't be able to open it? 947 00:38:36,917 --> 00:38:38,958 No. Had it been there we could have at least broken the glasses to get it. 948 00:38:39,117 --> 00:38:40,576 Now, it's in the trunk right? 949 00:38:40,646 --> 00:38:42,334 Sir, there's a workshop. But it's far away. Should I call now? 950 00:38:42,359 --> 00:38:43,984 That won't be helpful, 951 00:38:44,042 --> 00:38:45,542 the situation necessitates the expertise of those service centre employees. 952 00:38:46,654 --> 00:38:47,612 What is it, Thanu? 953 00:38:47,637 --> 00:38:50,013 Don't get furious with her. It was just an accident. 954 00:38:50,302 --> 00:38:51,667 Let's go inside. C'mon... 955 00:38:52,013 --> 00:38:53,000 I'm sorry. I lost my nerve in the heat of the moment! 956 00:38:53,025 --> 00:38:53,775 It's ok sir. 957 00:38:54,093 --> 00:38:55,718 Let me call the service station. 958 00:38:56,146 --> 00:38:56,750 [sighs] 959 00:39:06,292 --> 00:39:06,792 Hello! 960 00:39:06,875 --> 00:39:07,292 Yeah. 961 00:39:07,334 --> 00:39:08,167 Skoda? 962 00:39:08,250 --> 00:39:08,584 Ah! 963 00:39:08,753 --> 00:39:10,045 This is Mahesh Narayanan. 964 00:39:12,286 --> 00:39:13,375 Muruga, how are you? 965 00:39:13,646 --> 00:39:14,375 Aha... 966 00:39:14,959 --> 00:39:16,959 I am fine. 967 00:39:17,810 --> 00:39:18,625 Two tea, bro. 968 00:39:18,982 --> 00:39:19,459 Ok. 969 00:39:21,200 --> 00:39:22,500 Who's that? The new guy over there? 970 00:39:22,646 --> 00:39:24,437 Oh. It's just a stranger 971 00:39:24,640 --> 00:39:25,169 Dude. 972 00:39:25,327 --> 00:39:27,036 Ask him if he needs anything to eat or drink? 973 00:39:28,005 --> 00:39:28,875 Can't you see, bro? 974 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 He is in deep sleep. 975 00:39:30,250 --> 00:39:31,834 I tried to wake him up. 976 00:39:31,859 --> 00:39:32,817 But he's not giving in. 977 00:39:33,084 --> 00:39:34,209 What a strange guy, isn't it? 978 00:39:34,250 --> 00:39:34,917 I don't know. 979 00:39:38,557 --> 00:39:39,771 Are you checking for snails? 980 00:39:40,164 --> 00:39:41,831 Better than chewing and spitting, right? 981 00:39:42,990 --> 00:39:45,323 Master, I think you are getting more and more paranoid on approaching the destination. 982 00:39:45,348 --> 00:39:45,905 Yeah. 983 00:39:46,372 --> 00:39:48,580 This time his prediction is not about cats or dogs! 984 00:39:48,605 --> 00:39:49,474 He said we will hit a man. 985 00:39:49,624 --> 00:39:50,791 If we hit, it's not a silly matter. 986 00:39:50,816 --> 00:39:52,316 We will have to go to court every now and then... 987 00:39:52,341 --> 00:39:54,341 On our initial journey, everything was fine, right? 988 00:39:54,500 --> 00:39:56,292 Hereafter also, there won't be anyone jumping on our vehichle... 989 00:39:56,317 --> 00:39:57,192 Don't worry, master. 990 00:40:01,583 --> 00:40:02,792 It's ok. Leave it, dear. 991 00:40:02,817 --> 00:40:04,358 Dad told all that in the heat of the moment. 992 00:40:04,383 --> 00:40:04,834 Ok? 993 00:40:05,209 --> 00:40:05,834 Thank you, doctor. 994 00:40:05,834 --> 00:40:06,834 Thank you so much. 995 00:40:07,083 --> 00:40:08,375 Ok. You can give them my number. 996 00:40:08,417 --> 00:40:09,000 Yeah, yeah. 997 00:40:09,042 --> 00:40:09,500 Thanks. 998 00:40:09,500 --> 00:40:10,042 Bye! 999 00:40:15,607 --> 00:40:16,334 What next? 1000 00:40:16,421 --> 00:40:17,255 Where's Thanu? 1001 00:40:17,283 --> 00:40:18,904 She is there inside. 1002 00:40:19,226 --> 00:40:20,396 What about the car? 1003 00:40:21,041 --> 00:40:23,716 Road side assistance is available only during the working hours... 1004 00:40:25,271 --> 00:40:26,625 I called up Dr. Shabnam. 1005 00:40:26,917 --> 00:40:28,255 She said she will send a driver and vehicle. 1006 00:40:28,373 --> 00:40:29,914 But by the time the vehicle reaches here, it will be dawn... 1007 00:40:29,939 --> 00:40:30,584 Oops! 1008 00:40:30,625 --> 00:40:31,084 So, 1009 00:40:31,109 --> 00:40:32,109 what do we do? 1010 00:40:32,362 --> 00:40:33,896 I am unable to make a decision now. 1011 00:40:33,921 --> 00:40:35,088 What shall we do? 1012 00:40:35,714 --> 00:40:36,839 We've got two choices. 1013 00:40:36,959 --> 00:40:38,552 Either, we can board a cab and get going... 1014 00:40:38,640 --> 00:40:41,372 ...or we'll have to wait until doctor's vehicle arrives. 1015 00:40:42,380 --> 00:40:44,209 Sir, cab won't be availabe here. You'll have to go to town. 1016 00:40:44,244 --> 00:40:46,244 And it will take about two hours for taxi to reach here. 1017 00:40:46,459 --> 00:40:48,544 If you can wait for a few more hours, the dawn will break out... 1018 00:40:48,630 --> 00:40:50,006 Isn't it better to wait until then? 1019 00:40:50,077 --> 00:40:51,202 Ok, I think we should... 1020 00:40:51,227 --> 00:40:52,250 we'll book a room somewhere. 1021 00:40:52,250 --> 00:40:52,875 Will there be any auto available now? 1022 00:40:52,959 --> 00:40:54,375 Sir, this is a hamlet. There is no auto available here. 1023 00:40:55,073 --> 00:40:56,073 Let me suggest something. 1024 00:40:56,177 --> 00:40:58,500 You wan't to stay somewhere until dawn, right? 1025 00:40:58,525 --> 00:41:00,794 That's my house over there. You can stay there. 1026 00:41:01,263 --> 00:41:02,042 Sir, please come... 1027 00:41:02,042 --> 00:41:02,834 That'll be too much to ask of you. 1028 00:41:02,875 --> 00:41:03,615 No, it's our pleasure. 1029 00:41:05,497 --> 00:41:06,474 Yeah. Come 1030 00:41:06,584 --> 00:41:07,263 What do you say? 1031 00:41:07,402 --> 00:41:07,869 Yeah. 1032 00:41:07,959 --> 00:41:08,334 Mmm.. 1033 00:41:09,162 --> 00:41:09,912 Please come over there, sir... 1034 00:41:10,450 --> 00:41:10,959 [sighs in relief] 1035 00:41:10,959 --> 00:41:11,792 Sorry, dear! 1036 00:41:11,857 --> 00:41:12,481 Ok? 1037 00:41:12,950 --> 00:41:13,768 Leave it, ok? 1038 00:41:13,793 --> 00:41:14,585 Take your bag. 1039 00:41:42,916 --> 00:41:44,749 How long has he been sleeping? 1040 00:41:46,225 --> 00:41:48,185 Probably more than four hours... 1041 00:41:48,263 --> 00:41:48,750 Yeah. 1042 00:41:48,750 --> 00:41:50,834 I'm having a severe shoulder ache now... 1043 00:41:50,859 --> 00:41:51,775 It's for you, right? 1044 00:41:52,374 --> 00:41:53,950 You please stay in that position for a little longer, ok? 1045 00:41:54,479 --> 00:41:56,443 It's much more peaceful when he's asleep. 1046 00:42:09,294 --> 00:42:10,919 He will arrive soon... 1047 00:42:12,167 --> 00:42:13,875 [gasps in horror] 1048 00:42:17,495 --> 00:42:18,232 Hello! 1049 00:42:20,124 --> 00:42:23,374 No. I'm in an area where there is no range at all. That's why it's breaking. 1050 00:42:24,663 --> 00:42:25,222 Hello! 1051 00:42:25,247 --> 00:42:27,163 No. Whatsapp is unavailable here. 1052 00:42:27,346 --> 00:42:28,388 The network coverage is very poor here. 1053 00:42:29,498 --> 00:42:31,123 I'm in a place with poor network connection. 1054 00:42:31,978 --> 00:42:32,536 Hello! 1055 00:42:32,570 --> 00:42:34,695 Let me see. I'm.. I'm just walking... 1056 00:42:35,479 --> 00:42:37,146 Let me see if the network coverage is available somewhere. 1057 00:42:41,117 --> 00:42:42,034 Hold. Hold... 1058 00:42:42,679 --> 00:42:43,221 Hello! 1059 00:42:44,669 --> 00:42:45,669 Can you hear me now? 1060 00:42:46,125 --> 00:42:46,750 Am I audible? 1061 00:42:47,326 --> 00:42:48,117 Hello! 1062 00:42:49,013 --> 00:42:49,716 No... 1063 00:42:52,020 --> 00:42:52,762 Am I audible? 1064 00:42:53,005 --> 00:42:55,115 No. I'll be there only in the morning. 1065 00:42:57,067 --> 00:42:57,763 Doctor! 1066 00:42:58,982 --> 00:42:59,584 Doctor! 1067 00:43:02,098 --> 00:43:02,982 DOCTOR! 1068 00:43:06,310 --> 00:43:07,667 Can you please come here, doctor? 1069 00:43:12,920 --> 00:43:14,943 Did you see him? 1070 00:43:16,390 --> 00:43:17,182 Doctor! 1071 00:43:21,651 --> 00:43:22,776 DID YOU SEE HIM? 1072 00:43:50,973 --> 00:43:51,640 Brother! 1073 00:43:52,748 --> 00:43:53,789 I think I've lost my way... 1074 00:43:54,044 --> 00:43:54,917 Can you please help me? 1075 00:43:56,778 --> 00:44:03,403 " Dont blame time, as time is within yourself " 1076 00:44:03,654 --> 00:44:05,612 Can you find my son for me? 1077 00:44:07,974 --> 00:44:08,667 You?! 1078 00:44:09,492 --> 00:44:11,159 Weren't you the one who came to see me yesterday? 1079 00:44:11,633 --> 00:44:15,130 You won't be able to come out of this, without finding him. 1080 00:44:25,529 --> 00:44:26,171 Amir! 1081 00:44:26,318 --> 00:44:27,443 I'm getting scared... 1082 00:44:27,521 --> 00:44:28,663 Will we get caught? 1083 00:44:28,723 --> 00:44:30,139 Don't worry, Angel. 1084 00:44:30,197 --> 00:44:31,405 No one will see us. 1085 00:44:33,029 --> 00:44:34,857 This is the small magic I told you about... 1086 00:44:34,882 --> 00:44:37,500 Now Angel is standing within my dream. 1087 00:44:37,584 --> 00:44:40,125 No one can come here without our will... 1088 00:44:40,529 --> 00:44:41,209 Really?! 1089 00:44:42,122 --> 00:44:43,880 Now I am going to suprise you. 1090 00:44:44,372 --> 00:44:45,060 Angel! 1091 00:44:48,658 --> 00:44:49,783 There is someone else here... 1092 00:44:49,942 --> 00:44:51,312 The things I told you, 1093 00:44:51,577 --> 00:44:53,638 did you tell anyone else? Be frank, Angel! 1094 00:45:02,375 --> 00:45:03,292 [Mahesh yells] 1095 00:45:04,218 --> 00:45:05,802 [collective gasp in horror] 1096 00:45:06,167 --> 00:45:06,667 Mahesh... 1097 00:45:06,750 --> 00:45:07,209 Sir... 1098 00:45:07,427 --> 00:45:08,677 Mahesh, get up! 1099 00:45:09,288 --> 00:45:09,913 Mahesh... 1100 00:45:09,938 --> 00:45:10,747 Sir... 1101 00:45:13,018 --> 00:45:13,825 Say something. 1102 00:45:26,401 --> 00:45:27,073 Mahesh.. 1103 00:45:27,275 --> 00:45:29,166 Last night, we went to bed together, right? 1104 00:45:29,385 --> 00:45:30,650 Then, how did you reach here? 1105 00:45:31,421 --> 00:45:32,671 Are you ok, Mahesh? 1106 00:45:33,496 --> 00:45:34,659 Say something... 1107 00:45:38,291 --> 00:45:38,898 One... 1108 00:45:40,205 --> 00:45:41,080 One lorry! 1109 00:45:41,105 --> 00:45:41,688 Eh? 1110 00:45:42,601 --> 00:45:44,184 Yesterday night, I was hit by a lorry. 1111 00:45:44,330 --> 00:45:45,163 Lorry?! 1112 00:45:47,432 --> 00:45:48,231 Here? 1113 00:45:50,283 --> 00:45:50,949 I'm ok. 1114 00:45:51,168 --> 00:45:51,846 Leave it... 1115 00:45:54,096 --> 00:45:54,940 Did the pickup car arrive? 1116 00:45:55,218 --> 00:45:56,510 Yeah, the vehicle arrived long back. 1117 00:45:57,221 --> 00:45:58,096 You get our daughter ready. 1118 00:45:58,863 --> 00:45:59,863 We've to move from here. 1119 00:46:02,065 --> 00:46:03,522 Mahesh, are you really ok? 1120 00:46:03,547 --> 00:46:04,838 Yeah, I'm ok... 1121 00:46:14,495 --> 00:46:15,370 Shwetha... 1122 00:46:18,300 --> 00:46:19,092 What happened? 1123 00:46:19,092 --> 00:46:20,133 What happened? 1124 00:46:20,300 --> 00:46:22,717 I'm unable to comprehend it clearly ma'am. 1125 00:46:22,997 --> 00:46:25,518 Mahesh was missing since today morning... 1126 00:46:26,425 --> 00:46:27,758 The driver that you sent... 1127 00:46:27,800 --> 00:46:29,300 ...was supposed to reach only by 8 pm, right? 1128 00:46:29,325 --> 00:46:31,658 So I thought he might have gone for a morning walk. 1129 00:46:31,841 --> 00:46:34,007 It was one of those villagers in the proximity that informed us 1130 00:46:34,092 --> 00:46:37,175 Mahesh was found unconscious near to the place we were staying... 1131 00:46:37,300 --> 00:46:38,092 What happened after that? 1132 00:46:38,092 --> 00:46:39,883 I think he had a panic attack. 1133 00:46:40,136 --> 00:46:41,886 But after gaining consciousness what Mahesh said was that, 1134 00:46:41,928 --> 00:46:43,408 when he went outside yesterday night, 1135 00:46:43,463 --> 00:46:45,005 ...he was hit by a lorry! 1136 00:46:45,030 --> 00:46:46,113 Lorry?! 1137 00:46:46,487 --> 00:46:47,928 Did Mahesh sustain any injuries? 1138 00:46:47,970 --> 00:46:49,752 No, no. He is ok physically... 1139 00:46:49,841 --> 00:46:52,091 But the things Mahesh is saying 1140 00:46:52,116 --> 00:46:53,877 does not make any sense. 1141 00:46:54,372 --> 00:46:56,705 Yesterday when he went outside due to insomnolence,... 1142 00:46:56,883 --> 00:46:59,716 ...suddenly he felt a disorientation, he said. 1143 00:46:59,803 --> 00:47:01,761 One of those patients who came for consulting... 1144 00:47:01,803 --> 00:47:04,104 ...Mahesh here was also seen there, he was saying! 1145 00:47:04,192 --> 00:47:05,859 What nonsense is he saying!? 1146 00:47:05,885 --> 00:47:07,135 Where is Mahesh now? 1147 00:47:07,160 --> 00:47:10,410 Mahesh suddenly said he wanted to see Dr. Jain. That's why we came here. 1148 00:47:10,458 --> 00:47:12,166 Doctor just went in there. 1149 00:47:12,552 --> 00:47:13,385 Let me go and see him now. 1150 00:47:13,410 --> 00:47:14,119 Hmmm... 1151 00:47:14,144 --> 00:47:14,810 You relax. 1152 00:47:14,835 --> 00:47:15,960 Don't worry! 1153 00:47:16,220 --> 00:47:16,803 Where's your daughter? 1154 00:47:16,803 --> 00:47:17,220 Thanu? 1155 00:47:17,245 --> 00:47:18,912 We dropped her in my house while returning... 1156 00:47:18,970 --> 00:47:19,303 Ah! 1157 00:47:19,328 --> 00:47:20,323 That's fine! 1158 00:47:20,553 --> 00:47:21,886 Let me go and see Mahesh, ok? 1159 00:47:21,928 --> 00:47:22,565 Don't worry! 1160 00:47:27,675 --> 00:47:28,341 Ah! 1161 00:47:28,508 --> 00:47:29,591 Returned?! 1162 00:47:29,716 --> 00:47:30,508 Everything alright? 1163 00:47:30,591 --> 00:47:31,675 Vehicle problems sorted? 1164 00:47:31,675 --> 00:47:32,175 Yeah, yeah. 1165 00:47:32,237 --> 00:47:33,821 Doctor, I wanted to ask you an important thing. 1166 00:47:33,932 --> 00:47:34,904 What is it, doctor? 1167 00:47:34,946 --> 00:47:37,779 Day before yesterday, didn't you come to the consultation room to see me? 1168 00:47:37,779 --> 00:47:39,088 And to tell that OT4 is vacant, didn't you? 1169 00:47:39,196 --> 00:47:41,029 To tell about Dr. Ramesh's leave, right? 1170 00:47:41,071 --> 00:47:41,904 Exactly! 1171 00:47:41,946 --> 00:47:43,987 When you came in to tell that, 1172 00:47:44,029 --> 00:47:46,260 a patient was returning after consulting me. 1173 00:47:46,651 --> 00:47:47,737 I don't remember his name. 1174 00:47:47,796 --> 00:47:48,921 May be in his late seventees... 1175 00:47:48,946 --> 00:47:49,654 ...with a long beard. 1176 00:47:49,737 --> 00:47:50,705 Do you remember? 1177 00:47:51,173 --> 00:47:53,500 I don't remember seeing such a person. 1178 00:47:54,237 --> 00:47:56,833 But when I came to the room, you were sleeping in your chair. 1179 00:47:56,985 --> 00:47:57,745 What? 1180 00:48:01,479 --> 00:48:02,313 Doctor! 1181 00:48:02,857 --> 00:48:03,583 Doctor! 1182 00:48:06,196 --> 00:48:07,112 Ok, doctor. 1183 00:48:07,237 --> 00:48:08,196 Doctor, wait...! 1184 00:48:08,571 --> 00:48:10,487 If you really want information on such a patient, 1185 00:48:10,529 --> 00:48:12,096 why can't you ask the registration desk? 1186 00:48:13,018 --> 00:48:14,744 There is no such a registration in the records. 1187 00:48:14,877 --> 00:48:16,198 Anyways, thank you! 1188 00:48:22,560 --> 00:48:23,977 Hey, Mahesh! 1189 00:48:24,196 --> 00:48:25,510 What am I hearing? 1190 00:48:25,907 --> 00:48:27,198 Are you trying to frighten us? 1191 00:48:27,599 --> 00:48:29,127 I don't know what to tell you doctor. 1192 00:48:29,904 --> 00:48:30,696 Even if I tell you, 1193 00:48:30,737 --> 00:48:33,057 I don't think I'll be able to provide a proper explanation for the same. 1194 00:48:33,362 --> 00:48:34,783 Something is happening to me! 1195 00:48:35,196 --> 00:48:36,408 I need to find out. 1196 00:48:36,654 --> 00:48:38,166 Give me sometime, I will tell you. 1197 00:48:50,443 --> 00:48:51,443 Listen, Mahesh! 1198 00:48:51,500 --> 00:48:53,083 I'm totally scared now. 1199 00:48:53,196 --> 00:48:55,029 I've never seen you this nervous. 1200 00:48:55,029 --> 00:48:58,071 I never had such a strange experience in my life, Shwetha. 1201 00:48:58,112 --> 00:48:59,237 And you know about it. 1202 00:48:59,279 --> 00:49:01,112 What is so strange in it? 1203 00:49:01,154 --> 00:49:02,737 I just think you had a panic attack... 1204 00:49:02,737 --> 00:49:04,893 ...and your mind is not ready to accept it. 1205 00:49:05,024 --> 00:49:08,315 So. probably your mind is creating some stories about it. 1206 00:49:08,487 --> 00:49:10,362 If the mind starts to create stories, 1207 00:49:10,404 --> 00:49:12,221 then that's what is known as mental illness. 1208 00:49:13,154 --> 00:49:14,375 Listen, Mahesh... 1209 00:49:14,904 --> 00:49:16,875 Just don't take this too far, ok? 1210 00:49:17,065 --> 00:49:18,708 KLW097 1211 00:49:19,154 --> 00:49:21,542 This is the number of the lorry which hit me, from what I remember... 1212 00:49:21,904 --> 00:49:23,362 If that also turns out to be fake, 1213 00:49:23,404 --> 00:49:24,862 I'll accept you view, Shwetha. 1214 00:49:24,904 --> 00:49:26,573 My mind might be creating some stories. 1215 00:49:32,529 --> 00:49:33,658 Hi! Tel me. 1216 00:49:33,696 --> 00:49:34,404 Sudheer sir? 1217 00:49:35,321 --> 00:49:36,071 Oh! 1218 00:49:38,068 --> 00:49:38,901 Hi sir! 1219 00:49:39,362 --> 00:49:40,321 I'm Dr. Mahesh. 1220 00:49:40,362 --> 00:49:41,112 Hi sir! 1221 00:49:41,154 --> 00:49:41,571 Please be seated. 1222 00:49:41,612 --> 00:49:41,987 Thank you! 1223 00:49:42,029 --> 00:49:43,487 Dr. Jain had called me. 1224 00:49:43,512 --> 00:49:44,244 Ah! 1225 00:49:46,791 --> 00:49:49,571 I had to trouble you because it was missing from the website. 1226 00:49:49,571 --> 00:49:51,557 It's not such a big deal... 1227 00:49:51,737 --> 00:49:56,416 KLW097 is an old TATA lorry. 1228 00:49:56,571 --> 00:49:58,627 But what's unusual here is that, 1229 00:49:58,737 --> 00:50:01,362 this lorry has been disposed for past 15 years. 1230 00:50:03,130 --> 00:50:06,463 The last tax payment for this lorry was done in 2003. 1231 00:50:06,529 --> 00:50:08,529 Since that lorry was too old, 1232 00:50:08,554 --> 00:50:11,229 it's data was not updated in the website. 1233 00:50:11,471 --> 00:50:12,862 Can you tell me under whose name the lorry is registered? 1234 00:50:12,904 --> 00:50:14,779 The details and address of the owner are there in it. 1235 00:50:14,821 --> 00:50:16,604 If any more information are needed you can call me. 1236 00:50:16,862 --> 00:50:17,487 Thanks 1237 00:50:18,500 --> 00:50:19,166 Bye! 1238 00:50:22,784 --> 00:50:24,493 Hey, be careful! You'll fell down... 1239 00:50:24,987 --> 00:50:26,279 Did you find a school for Thanu? 1240 00:50:26,279 --> 00:50:27,612 We are searching for one... 1241 00:50:27,612 --> 00:50:28,029 Hmm, 1242 00:50:28,029 --> 00:50:28,737 We,... 1243 00:50:28,779 --> 00:50:30,071 ...are contemplating on sending her to the school where... 1244 00:50:30,112 --> 00:50:31,362 ...most of the children from our villa are being sent, 1245 00:50:31,404 --> 00:50:32,779 so that she can have company. 1246 00:50:32,821 --> 00:50:33,479 Ok... 1247 00:50:33,796 --> 00:50:34,171 [chuckles] 1248 00:50:34,196 --> 00:50:35,029 Is it Bhavans? 1249 00:50:35,071 --> 00:50:35,612 Yeah. 1250 00:50:35,612 --> 00:50:36,862 Since you've already got the address, 1251 00:50:36,904 --> 00:50:39,619 my opinion is that you go there and do an enquiry. 1252 00:50:40,208 --> 00:50:41,416 Why go for the trouble? 1253 00:50:41,612 --> 00:50:42,362 Listen, 1254 00:50:42,696 --> 00:50:44,760 the problem with you surgeons is that, 1255 00:50:44,862 --> 00:50:47,779 you view all the things only through a surgical approach. 1256 00:50:48,904 --> 00:50:49,487 But, 1257 00:50:49,487 --> 00:50:51,446 ...if it is a problem that can be ignored, 1258 00:50:51,446 --> 00:50:53,696 why do you have to go for its dissection and examination? 1259 00:50:53,737 --> 00:50:54,696 It should be examined. 1260 00:50:54,737 --> 00:50:57,112 When such an unusual event occurs in one's life, 1261 00:50:57,154 --> 00:50:58,901 how can he ignore it? 1262 00:50:59,029 --> 00:51:00,321 Is it possible for you, Doctor? 1263 00:51:00,904 --> 00:51:02,885 It's not about ignoring it, Doctor. 1264 00:51:03,071 --> 00:51:04,154 The fact is... 1265 00:51:04,196 --> 00:51:07,135 ...until the number of the lorry which hit me is found to be correct, 1266 00:51:07,404 --> 00:51:10,791 you all considered this as a fantasy story manipulated by me. 1267 00:51:10,946 --> 00:51:12,529 Shwetha even told me that openly. 1268 00:51:12,571 --> 00:51:13,362 Oops, sorry! 1269 00:51:13,533 --> 00:51:14,654 I didn't tell it in that sense. 1270 00:51:14,654 --> 00:51:15,729 Leave it... 1271 00:51:16,166 --> 00:51:18,071 We can ignore the fantasy part of... 1272 00:51:18,112 --> 00:51:21,033 ..being hit by the lorry that was scrapped fifteen years ago!!! 1273 00:51:21,321 --> 00:51:23,446 What if someone had faked that number? 1274 00:51:23,487 --> 00:51:24,088 May be... 1275 00:51:24,196 --> 00:51:25,696 We can confirm it,... 1276 00:51:25,737 --> 00:51:28,321 ...only after meeting the lorry driver directly. 1277 00:51:28,362 --> 00:51:30,112 Doctor, better meet him tomorrow itself. 1278 00:51:30,154 --> 00:51:31,987 Tell him what happened. 1279 00:51:32,071 --> 00:51:33,487 Listen to his explanation. 1280 00:51:33,487 --> 00:51:34,696 We can decide after that,... 1281 00:51:34,779 --> 00:51:36,198 ...whether to ignore or not. 1282 00:51:53,409 --> 00:51:54,130 who are you ? 1283 00:51:54,154 --> 00:51:55,112 Antony? 1284 00:51:55,279 --> 00:51:55,994 I'll call him. 1285 00:51:56,322 --> 00:51:56,781 Ok. 1286 00:52:02,571 --> 00:52:03,321 Who's that? 1287 00:52:08,362 --> 00:52:09,904 We've not been acquainted yet... 1288 00:52:09,946 --> 00:52:11,705 ...I came here to know something. 1289 00:52:11,821 --> 00:52:13,612 KLW097 1290 00:52:13,744 --> 00:52:14,946 Isn't it your lorry? 1291 00:52:15,079 --> 00:52:16,112 It used to be... 1292 00:52:16,352 --> 00:52:17,775 But that lorry now cease to exist. 1293 00:52:18,029 --> 00:52:18,823 I know it. 1294 00:52:19,321 --> 00:52:22,698 I wanted to know about an accident which occured when you owned that lorry. 1295 00:52:22,837 --> 00:52:25,315 That lorry has been scrapped a long back... 1296 00:52:26,065 --> 00:52:27,946 Why are you asking me now about the accident... 1297 00:52:27,987 --> 00:52:29,446 ...that occured when that lorry was with me? 1298 00:52:29,487 --> 00:52:32,619 I don't want to know about all the accidents caused by that lorry. 1299 00:52:33,258 --> 00:52:34,625 I just wanted to know one thing. 1300 00:52:34,955 --> 00:52:37,000 While travelling via the Marayoor- Kanthaloor route,... 1301 00:52:37,354 --> 00:52:39,154 ...has it ever hit someone at night? 1302 00:52:39,196 --> 00:52:39,862 [Gasps in shock] 1303 00:52:44,008 --> 00:52:45,708 He is arriving soon... 1304 00:52:48,611 --> 00:52:49,445 [gasps] 1305 00:52:49,612 --> 00:52:50,792 Please get down and have a look. 1306 00:52:51,362 --> 00:52:58,862 [panting] 1307 00:52:59,721 --> 00:53:00,987 He is not seen anywhere over here. 1308 00:53:01,012 --> 00:53:02,220 He was hit! 1309 00:53:02,321 --> 00:53:03,154 Didn't you see? 1310 00:53:03,196 --> 00:53:04,667 I saw. We've hit something... 1311 00:53:05,487 --> 00:53:06,196 Oops! 1312 00:53:06,338 --> 00:53:08,172 Things happened just as he predicted! 1313 00:53:08,474 --> 00:53:10,057 Where is he then? 1314 00:53:10,404 --> 00:53:11,654 I'll look on the other side. 1315 00:53:11,779 --> 00:53:12,487 Ok. 1316 00:53:15,654 --> 00:53:17,779 Though these events occured 10-15 years ago... 1317 00:53:18,041 --> 00:53:20,208 ...even now I shudder to think about it! 1318 00:53:20,580 --> 00:53:22,404 Now on hearing what you said, 1319 00:53:22,446 --> 00:53:24,571 I am still perplexed on what happened that day. 1320 00:53:24,654 --> 00:53:27,708 You told that there was a lunatic with you during that journey, right? 1321 00:53:28,446 --> 00:53:29,404 Do you remember his name? 1322 00:53:29,429 --> 00:53:30,260 Ahem...! 1323 00:53:30,541 --> 00:53:31,252 Amir! 1324 00:53:31,740 --> 00:53:34,365 Don't know if he was a lunatic or if he was faking lunacy... 1325 00:53:34,487 --> 00:53:35,779 But one thing was for sure. 1326 00:53:35,885 --> 00:53:37,696 All things that he predicted on that day,.. 1327 00:53:37,737 --> 00:53:39,838 ...has happened just like he said it would, 1328 00:53:39,863 --> 00:53:41,196 including hitting that man. 1329 00:53:41,321 --> 00:53:43,696 Do you remember the face of the person who was hit? 1330 00:53:43,779 --> 00:53:44,737 No, sir... 1331 00:53:44,779 --> 00:53:47,071 Duration of that incident was not long enough for that... 1332 00:53:47,071 --> 00:53:47,779 But someone was hit... 1333 00:53:47,779 --> 00:53:48,487 ...that I'm sure. 1334 00:53:48,529 --> 00:53:50,737 After that incident, cleaner Babu and me did a frantic search... 1335 00:53:50,779 --> 00:53:52,571 ...for about 30 minutes. 1336 00:53:52,737 --> 00:53:54,760 Still we were unable to find that person. 1337 00:53:55,135 --> 00:53:57,321 Master, he is missing from the cabin! 1338 00:53:57,404 --> 00:53:58,174 [Gasps] 1339 00:54:03,237 --> 00:54:05,946 Do you remember anything else about this Amir? 1340 00:54:05,987 --> 00:54:06,862 Hmm... 1341 00:54:07,279 --> 00:54:09,744 He spoke very little that day. 1342 00:54:10,398 --> 00:54:11,041 Ha! 1343 00:54:11,404 --> 00:54:12,529 On that day, 1344 00:54:12,674 --> 00:54:14,946 he had told that he lost his memory in... 1345 00:54:14,987 --> 00:54:16,979 ...a Kochu Thressia teacher's class. 1346 00:54:20,612 --> 00:54:21,299 Ok, brother. 1347 00:54:21,386 --> 00:54:21,886 Ok. 1348 00:54:22,029 --> 00:54:22,571 Bye! 1349 00:54:24,206 --> 00:54:25,190 Sir!!! 1350 00:54:26,112 --> 00:54:27,369 Whenever he is nearby, 1351 00:54:27,888 --> 00:54:30,083 ...snails seem to appear there. 1352 00:54:31,045 --> 00:54:31,837 Snail?! 1353 00:54:31,862 --> 00:54:33,378 Yes. Yes sir! 1354 00:54:36,321 --> 00:54:36,955 Ok 1355 00:54:57,768 --> 00:54:59,229 So, you've directly come here after seeing him? 1356 00:55:00,164 --> 00:55:01,925 No, i had gone home after seeing him. 1357 00:55:02,487 --> 00:55:03,779 After seeing him, 1358 00:55:04,065 --> 00:55:06,862 I was expecting an explanation in horror mood... 1359 00:55:07,073 --> 00:55:08,737 Now, it's turning out to be a time travel... 1360 00:55:08,779 --> 00:55:10,268 ...scenario as seen in hollywood movies. 1361 00:55:10,638 --> 00:55:12,604 Had it been horror, we could have seeked the help of a sorcerer. 1362 00:55:12,862 --> 00:55:14,333 Now I'm confused on what to do. 1363 00:55:14,862 --> 00:55:16,875 Actually i wanted to see you because... 1364 00:55:17,401 --> 00:55:18,917 ...I wanted to give you such a reference. 1365 00:55:19,321 --> 00:55:20,674 A real life incident. 1366 00:55:20,836 --> 00:55:22,586 This incident happened in the year before last... 1367 00:55:22,737 --> 00:55:25,196 ...while i was working in the SMH hospital. 1368 00:55:25,346 --> 00:55:26,529 The senior surgeon there... 1369 00:55:26,529 --> 00:55:27,635 ...Dr. Madhu, 1370 00:55:27,674 --> 00:55:29,924 was attending a case when this incident occured. 1371 00:55:30,029 --> 00:55:31,158 What was that case? 1372 00:55:31,408 --> 00:55:33,279 It was a cholecystectomy. 1373 00:55:33,391 --> 00:55:37,463 The patient was a 24-25 year old lady. 1374 00:55:37,706 --> 00:55:40,915 All the pre anesthetic checkup was done... 1375 00:55:40,946 --> 00:55:43,573 ...and her fitness was ensured before, 1376 00:55:43,987 --> 00:55:45,636 she was given GA prior to the surgery. 1377 00:55:46,260 --> 00:55:47,721 Within minutes, 1378 00:55:47,862 --> 00:55:50,487 there were dramatic variations seen in the ECG. 1379 00:55:50,625 --> 00:55:52,166 We all panicked. 1380 00:55:52,196 --> 00:55:55,166 However, we could resuscitate her after a lot of efforts. 1381 00:55:55,368 --> 00:55:56,088 What happened then? 1382 00:55:56,321 --> 00:55:57,846 We aborted that surgery. 1383 00:55:58,071 --> 00:55:59,987 What that lady told after being conscious in the recovery area... 1384 00:56:00,029 --> 00:56:02,205 ...is the highlight of this story. 1385 00:56:02,546 --> 00:56:04,629 The moment she became unconscious, 1386 00:56:04,893 --> 00:56:05,862 this lady... 1387 00:56:05,904 --> 00:56:07,446 ...talked with her boyfriend who died... 1388 00:56:07,487 --> 00:56:10,244 ...in a bike accident one year ago. 1389 00:56:10,307 --> 00:56:13,266 She also said that her boyfriend told her things.... 1390 00:56:13,321 --> 00:56:15,737 ...which he had never said before! 1391 00:56:15,868 --> 00:56:17,658 On enquiring further, 1392 00:56:17,914 --> 00:56:21,533 those things which happened were found to be true... 1393 00:56:23,004 --> 00:56:23,879 That's interesting! 1394 00:56:23,904 --> 00:56:25,830 Was the surgery then rescheduled? 1395 00:56:27,010 --> 00:56:28,487 Patient was ready for the surgery. 1396 00:56:28,529 --> 00:56:29,690 Madhu sir was also keen on doing it... 1397 00:56:30,029 --> 00:56:31,916 But the anaesthesia team was reluctant. 1398 00:56:32,198 --> 00:56:34,698 Heard that they got the surgery done elsewhere... 1399 00:56:35,518 --> 00:56:36,362 This incidence... 1400 00:56:36,404 --> 00:56:38,487 ...was published as an article in a magazine... 1401 00:56:38,487 --> 00:56:40,362 ...by Vinayakumar sir of ENT department. 1402 00:56:40,502 --> 00:56:41,696 After reading this article, 1403 00:56:41,737 --> 00:56:43,821 someone had called up asking for the appointment 1404 00:56:43,862 --> 00:56:45,698 of Madhu sir and the anaesthesia team. 1405 00:56:46,071 --> 00:56:48,029 Since he was a non medical person... 1406 00:56:48,029 --> 00:56:50,291 ...Madhu sir was initially reluctant. 1407 00:56:50,612 --> 00:56:52,987 Later on going to IMA hall for a function, 1408 00:56:53,071 --> 00:56:54,815 we met this person there. 1409 00:56:54,987 --> 00:56:58,049 We started talking with him in a half mind. 1410 00:56:58,635 --> 00:57:02,573 However, the talk then continued for nearly half an hour. 1411 00:57:02,690 --> 00:57:05,232 Our attitude about him got completely transformed after that. 1412 00:57:05,494 --> 00:57:06,629 He is an intellectual. 1413 00:57:06,654 --> 00:57:08,674 Still he is in contact with us. 1414 00:57:09,216 --> 00:57:10,716 What's his identity? 1415 00:57:12,088 --> 00:57:13,338 He is an Anglo-Indian. 1416 00:57:13,588 --> 00:57:15,279 His name is John master. 1417 00:57:15,279 --> 00:57:17,885 I have an intuition that if you go and see him now,... 1418 00:57:18,196 --> 00:57:20,321 ...all your confusions will get cleared. 1419 00:57:20,471 --> 00:57:23,196 Neither is he a sorcerer nor a psychologist. 1420 00:57:23,237 --> 00:57:26,838 He has a large database for such bizzare events... 1421 00:57:27,721 --> 00:57:30,065 I think he can relate it somewhere. 1422 00:57:31,946 --> 00:57:33,604 Since you are so confident in him, 1423 00:57:33,904 --> 00:57:35,432 I'll do that consultation as well... 1424 00:57:35,583 --> 00:57:36,000 Hmm 1425 00:57:39,321 --> 00:57:41,071 Anyway, until all things start making sense to me, 1426 00:57:41,330 --> 00:57:42,862 I'm not discussing it with anyone. 1427 00:57:42,904 --> 00:57:44,182 Not even to Shabnam. 1428 00:57:44,971 --> 00:57:48,221 I'll call John master tomorrow and brief him about it. 1429 00:57:48,279 --> 00:57:51,244 You can meet him up while returning after your hospital duty, Doctor. 1430 00:57:51,776 --> 00:57:53,315 Hmm, ok. 1431 00:57:54,004 --> 00:57:55,254 I'll have two more pegs and come. 1432 00:57:55,279 --> 00:57:55,893 Hmm... 1433 00:57:56,362 --> 00:57:57,112 Do you want to drink? 1434 00:57:57,154 --> 00:57:57,862 No. I'll have to drive. 1435 00:57:57,904 --> 00:57:58,963 No. Ok. Bye, thank you. 1436 00:58:07,529 --> 00:58:09,205 John master? 1437 00:58:13,237 --> 00:58:13,821 Ha! 1438 00:58:14,013 --> 00:58:14,940 Yes, doctor. 1439 00:58:19,487 --> 00:58:20,529 Don't hesitate. 1440 00:58:20,571 --> 00:58:21,862 I am John Master. 1441 00:58:21,979 --> 00:58:23,112 Ahem, I suddently... 1442 00:58:23,240 --> 00:58:24,174 It's fine... 1443 00:58:24,643 --> 00:58:27,321 Jain told me you will be coming at night. 1444 00:58:27,471 --> 00:58:29,904 So, I was expecting you at around seven, eight pm. 1445 00:58:29,904 --> 00:58:32,612 Normally, I have consultation at home after duty for sometime. 1446 00:58:32,612 --> 00:58:34,026 Initially, I thought I'll come after that. 1447 00:58:34,051 --> 00:58:34,487 Oh! 1448 00:58:34,529 --> 00:58:35,904 Then, I thought it's better not to make it late. 1449 00:58:35,929 --> 00:58:36,887 Are you busy right now? 1450 00:58:36,912 --> 00:58:38,162 No, no, no. No issues. 1451 00:58:38,196 --> 00:58:39,529 I'll freshen up and return. 1452 00:58:39,571 --> 00:58:39,987 Sure! 1453 00:58:40,029 --> 00:58:41,321 Why don't you relax for a while? 1454 00:58:41,321 --> 00:58:41,696 Yeah, yeah. 1455 00:58:41,737 --> 00:58:43,151 Just wait there for some time. 1456 00:58:48,529 --> 00:58:49,948 Can you believe it, Doctor? 1457 00:58:50,565 --> 00:58:52,050 It's not a real plant. 1458 00:58:52,565 --> 00:58:54,696 It's a well made artifical one. 1459 00:58:54,696 --> 00:58:55,424 Is it?! 1460 00:58:55,946 --> 00:58:56,924 It's beautiful! 1461 00:58:57,466 --> 00:58:59,252 It looks original on seeing it first. 1462 00:58:59,610 --> 00:59:00,714 Exactly! 1463 00:59:03,200 --> 00:59:05,134 Just like the dream which Doctor saw. 1464 00:59:05,321 --> 00:59:06,279 Isn't it? 1465 00:59:06,279 --> 00:59:06,946 [chuckles] 1466 00:59:06,979 --> 00:59:07,768 Dream? 1467 00:59:08,946 --> 00:59:11,424 Have you heard about lucid dreaming? 1468 00:59:13,580 --> 00:59:14,768 I'm familiar with the term. 1469 00:59:14,946 --> 00:59:16,346 But I'm not sure what it is. 1470 00:59:16,504 --> 00:59:17,171 Ok. 1471 00:59:17,265 --> 00:59:18,971 Let me explain that to you. 1472 00:59:19,821 --> 00:59:21,821 We all see dreams while sleeping, right? 1473 00:59:21,862 --> 00:59:22,279 Hmm... 1474 00:59:22,321 --> 00:59:24,112 Depending on the depth of the sleep, 1475 00:59:24,154 --> 00:59:25,612 we remember some of them,... 1476 00:59:25,696 --> 00:59:27,557 ...some of them we don't remember at all. 1477 00:59:27,990 --> 00:59:30,049 While dreaming, the ability... 1478 00:59:30,224 --> 00:59:33,846 to realize that you are within a dream..., 1479 00:59:33,961 --> 00:59:35,885 ...that is what is lucid dreaming. 1480 00:59:36,807 --> 00:59:40,440 This happens very very rarely. 1481 00:59:40,737 --> 00:59:42,458 If it happens, 1482 00:59:43,112 --> 00:59:43,833 like, 1483 00:59:44,223 --> 00:59:46,620 if you realize that you are dreaming, 1484 00:59:46,904 --> 00:59:48,737 when you are within a dream, 1485 00:59:48,987 --> 00:59:51,487 then you can completely control that dream. 1486 00:59:51,643 --> 00:59:52,879 Not just that dream,... 1487 00:59:52,904 --> 00:59:55,588 ...each event within that dream, 1488 00:59:56,362 --> 00:59:58,696 ...can be designed according to the... 1489 00:59:58,737 --> 01:00:00,354 imagination of the dreamer. 1490 01:00:00,599 --> 01:00:01,958 It's an art. 1491 01:00:02,487 --> 01:00:04,208 A very rare talent! 1492 01:00:06,154 --> 01:00:08,003 Can this be attempted by everyone? 1493 01:00:08,432 --> 01:00:09,279 Not at all... 1494 01:00:09,654 --> 01:00:11,768 It's actually a very tough process. 1495 01:00:12,221 --> 01:00:12,904 See, 1496 01:00:12,904 --> 01:00:15,612 the dreams that you see daily, 1497 01:00:15,712 --> 01:00:17,129 if they are arranged in an orderly manner... 1498 01:00:17,154 --> 01:00:19,127 ...like writing a diary, 1499 01:00:19,279 --> 01:00:21,529 after a certain time, 1500 01:00:21,641 --> 01:00:23,252 may be after a couple of months, 1501 01:00:23,565 --> 01:00:27,779 if you go through that dream journal you wrote down, 1502 01:00:27,879 --> 01:00:29,129 we'll realize that... 1503 01:00:29,154 --> 01:00:30,932 ...in our dreams, 1504 01:00:31,151 --> 01:00:34,268 some place and some people are... 1505 01:00:34,293 --> 01:00:36,792 ...getting repeated again and again! 1506 01:00:37,565 --> 01:00:41,167 Those common points are known as dream signs! 1507 01:00:41,916 --> 01:00:43,112 Let's suppose, 1508 01:00:43,112 --> 01:00:45,057 doctor's dream signs are... 1509 01:00:45,448 --> 01:00:48,237 the class room in the school from your childhood days or... 1510 01:00:48,237 --> 01:00:51,154 ...a small shop in the country roads. 1511 01:00:51,196 --> 01:00:53,958 Go there when awake, 1512 01:00:54,510 --> 01:00:57,167 prepare your mind to a meditative state and 1513 01:00:57,932 --> 01:01:00,754 if you can suggest your mind that,... 1514 01:01:00,796 --> 01:01:02,385 'I am in a dream, I am in a dream', 1515 01:01:03,002 --> 01:01:06,071 then when you return to these places in your dreams, 1516 01:01:06,112 --> 01:01:09,542 your mind will tell you, 'you are in a dream'. 1517 01:01:10,338 --> 01:01:11,946 At that point in time, 1518 01:01:12,198 --> 01:01:14,042 we have attained lucidity. 1519 01:01:15,029 --> 01:01:16,779 Though it's easy to talk about it, 1520 01:01:16,779 --> 01:01:19,291 in practice it's not at all an easy process. 1521 01:01:20,174 --> 01:01:21,339 I can understand. 1522 01:01:22,238 --> 01:01:23,744 But here like Master told, 1523 01:01:24,048 --> 01:01:25,557 if I was part of lucid dreaming 1524 01:01:25,625 --> 01:01:27,125 then why wasn't I aware of it? 1525 01:01:27,987 --> 01:01:28,487 Even now, 1526 01:01:28,487 --> 01:01:30,752 I am unable to believe that what I saw was a dream. 1527 01:01:31,190 --> 01:01:34,232 Those events were as original as this reality. 1528 01:01:34,393 --> 01:01:35,940 That's a genuine question. 1529 01:01:36,323 --> 01:01:38,821 Here, what happened in the case of doctor, 1530 01:01:38,862 --> 01:01:41,010 is something quite strange. 1531 01:01:41,458 --> 01:01:42,291 In fact, 1532 01:01:42,316 --> 01:01:44,149 that's a big noose! 1533 01:01:44,524 --> 01:01:48,002 A noose that gets tightened, in spite of relentless efforts on loosening it. 1534 01:01:48,219 --> 01:01:49,094 What is it? 1535 01:01:50,154 --> 01:01:52,424 After hearing your whole story, 1536 01:01:52,612 --> 01:01:54,573 what I understand is, 1537 01:01:54,696 --> 01:01:56,529 the dream in which doctor has reached,... 1538 01:01:56,529 --> 01:01:57,737 ...is not yours! 1539 01:02:00,696 --> 01:02:02,033 You have reached as an uninvited guest... 1540 01:02:02,614 --> 01:02:05,697 ...in a dream space shared between two people, 1541 01:02:05,737 --> 01:02:09,065 ...from a time period long ago. 1542 01:02:09,571 --> 01:02:10,268 So, 1543 01:02:10,693 --> 01:02:12,377 you are part of that dream... 1544 01:02:12,946 --> 01:02:13,455 ...but... 1545 01:02:14,008 --> 01:02:15,385 ...that was not your dream. 1546 01:02:15,946 --> 01:02:17,729 If so, then whose dream was it? 1547 01:02:18,821 --> 01:02:21,885 Possibly, the two children that doctor claims to have seen, 1548 01:02:21,951 --> 01:02:23,510 ...the dream must be of either of them. 1549 01:02:24,112 --> 01:02:27,143 Whoever it was, something has happened to them. 1550 01:02:28,404 --> 01:02:29,987 But one thing is for sure, 1551 01:02:30,029 --> 01:02:32,112 that person is alive, somewhere. 1552 01:02:32,737 --> 01:02:34,696 The dreams that you are seeing now... 1553 01:02:34,737 --> 01:02:36,612 ...are originated by the subconscious mind of the dream initator... 1554 01:02:36,612 --> 01:02:39,029 ...who is trying to communicate with you. 1555 01:02:39,779 --> 01:02:41,924 To find out where that person is. 1556 01:02:42,805 --> 01:02:43,721 The question is, 1557 01:02:43,904 --> 01:02:44,674 why me? 1558 01:02:45,029 --> 01:02:46,029 The answer to it, 1559 01:02:46,071 --> 01:02:47,877 is found within that dream itself. 1560 01:02:48,154 --> 01:02:49,154 First of all doctor, 1561 01:02:49,196 --> 01:02:51,154 try to find out who those people in the dream are... 1562 01:02:51,196 --> 01:02:53,666 ...along with their present identity. 1563 01:02:54,112 --> 01:02:58,276 Is there any lead for you to conduct such an enquiry? 1564 01:03:00,821 --> 01:03:01,612 Amir! 1565 01:03:02,071 --> 01:03:03,791 That's the only input I have. 1566 01:03:04,493 --> 01:03:05,737 You should work on it. 1567 01:03:06,031 --> 01:03:07,447 It could be very useful. 1568 01:03:08,682 --> 01:03:09,724 I'll do that, Master. 1569 01:03:10,196 --> 01:03:10,904 Thank you. 1570 01:03:12,779 --> 01:03:13,526 Doctor! 1571 01:03:15,524 --> 01:03:18,017 Whoever initiated this dream, 1572 01:03:18,487 --> 01:03:20,768 until his/her goals are fulfilled, 1573 01:03:20,862 --> 01:03:24,112 you'll experience recurring episodes of dreams. 1574 01:03:24,487 --> 01:03:25,321 So, 1575 01:03:25,362 --> 01:03:27,362 beware of your dreams!!! 1576 01:03:27,404 --> 01:03:28,877 [laughs] 1577 01:03:29,362 --> 01:03:31,010 Hmm, sure. 1578 01:04:22,904 --> 01:04:23,377 Ha! 1579 01:04:23,880 --> 01:04:24,796 Good morning doctor! 1580 01:04:24,821 --> 01:04:25,916 Good morning, good morning! 1581 01:04:26,154 --> 01:04:27,510 Now tell me, what happened yesterday? 1582 01:04:27,862 --> 01:04:29,018 Oh, it was a very good meeting. 1583 01:04:29,446 --> 01:04:30,279 Gratitude for that... 1584 01:04:30,321 --> 01:04:32,799 ...will be sent to you it in the form of an Australian liquor! 1585 01:04:32,987 --> 01:04:33,779 Anyway yesterday,... 1586 01:04:33,779 --> 01:04:34,737 you loved that guy, right? 1587 01:04:34,779 --> 01:04:35,446 Thank God! 1588 01:04:35,487 --> 01:04:37,135 I called up to tell you another thing. 1589 01:04:37,404 --> 01:04:39,010 I'm going for a journey, doctor. 1590 01:04:39,321 --> 01:04:40,526 I'm not taking my vehicle. 1591 01:04:41,029 --> 01:04:42,196 If you can lend me your 'Bullet' for a... 1592 01:04:42,237 --> 01:04:43,612 ...week, it would have been really convenient. 1593 01:04:43,709 --> 01:04:44,448 Oh! 1594 01:04:44,698 --> 01:04:46,571 So you are starting you own investigation, right? 1595 01:04:46,612 --> 01:04:47,260 Ah! In a small way. 1596 01:04:47,830 --> 01:04:49,071 Bullet is lying idle there. 1597 01:04:49,208 --> 01:04:50,361 You can come and get it anytime. 1598 01:04:50,612 --> 01:04:51,862 I've not informed Shwetha. 1599 01:04:51,904 --> 01:04:52,987 She may get stressed, unnecessarily. 1600 01:04:53,154 --> 01:04:54,029 Ahem... 1601 01:04:54,071 --> 01:04:56,424 I've told her that I'm going to Coimbatore for a conference. 1602 01:04:56,987 --> 01:05:00,573 I will be taking Shwetha and Thanu to Shwetha's home. 1603 01:05:00,821 --> 01:05:02,463 Ok. Then tell me the results once your investigation is completed. 1604 01:05:02,862 --> 01:05:03,446 Yeah, yeah! 1605 01:05:03,487 --> 01:05:04,154 Sure! 1606 01:05:06,571 --> 01:05:08,580 Were you discussing about taking someone home? 1607 01:05:08,862 --> 01:05:09,529 No, dear! 1608 01:05:09,529 --> 01:05:11,779 I had told you about that Coimbatore conference, right? 1609 01:05:11,987 --> 01:05:14,654 I was thinking of taking you and our daughter to your home, then. 1610 01:05:14,696 --> 01:05:15,588 Why do you need to do that? 1611 01:05:15,862 --> 01:05:17,154 We will stay here. 1612 01:05:17,315 --> 01:05:18,154 Not just that. 1613 01:05:18,179 --> 01:05:20,190 I've created a good rapport with our neighbors now. 1614 01:05:20,529 --> 01:05:21,571 I know, its true, 1615 01:05:21,612 --> 01:05:22,487 but still... 1616 01:05:22,575 --> 01:05:24,619 ...I'm feeling tensed about leaving you two alone. 1617 01:05:24,862 --> 01:05:27,174 And I think Thanu will be happier in your home. 1618 01:05:28,279 --> 01:05:28,932 Mahesh! 1619 01:05:30,696 --> 01:05:32,573 Are you following that crazy dream of yours? 1620 01:05:32,779 --> 01:05:33,377 Shaey! 1621 01:05:33,529 --> 01:05:34,987 I got over that dream long back. 1622 01:05:35,029 --> 01:05:36,268 Now, only reality! 1623 01:05:36,596 --> 01:05:37,571 Hmm?! 1624 01:05:39,807 --> 01:05:42,362 As this journey continues, 1625 01:05:42,362 --> 01:05:44,862 The boundaries disappear... 1626 01:05:44,987 --> 01:05:49,612 With veins getting filled with increased flow. 1627 01:05:49,904 --> 01:05:52,571 When the face shapes get clearer, 1628 01:05:52,737 --> 01:05:56,612 This distance towards truth is increased... 1629 01:05:58,177 --> 01:06:00,635 Brother, is there a Kochu Thressia teacher nearby? 1630 01:06:00,737 --> 01:06:01,487 Yeah. 1631 01:06:01,817 --> 01:06:02,734 But she is already retired. 1632 01:06:03,029 --> 01:06:08,151 As the dreams gets fulfilled, The sea meets its shore. 1633 01:06:10,779 --> 01:06:13,401 As this journey continues, 1634 01:06:13,426 --> 01:06:15,926 The boundaries disappear... 1635 01:06:15,951 --> 01:06:21,135 With veins getting filled with increased flow. 1636 01:06:29,196 --> 01:06:29,946 Who is it? 1637 01:06:29,987 --> 01:06:30,529 Hmm... 1638 01:06:30,571 --> 01:06:32,279 Is it the house of Kochu Thressia teacher? 1639 01:06:32,321 --> 01:06:34,487 So, you are not my student, right? 1640 01:06:34,529 --> 01:06:35,862 Sorry, I didn't realize it was you, teacher. 1641 01:06:36,129 --> 01:06:37,754 Like you said, I'm not your student. 1642 01:06:37,779 --> 01:06:39,154 Hmm, I understood that. 1643 01:06:39,504 --> 01:06:40,671 Where are you coming from? 1644 01:06:40,696 --> 01:06:42,196 I'm from Cochin. 1645 01:06:42,510 --> 01:06:45,446 I would like to know a few things about a person you have taught. 1646 01:06:45,487 --> 01:06:48,571 Oh! I've been teaching students for the past 36 years. 1647 01:06:48,612 --> 01:06:51,529 That doesn't mean I can remember all of them. 1648 01:06:51,588 --> 01:06:53,408 Whom do you want to know about? 1649 01:06:53,518 --> 01:06:54,487 Years ago, 1650 01:06:54,529 --> 01:06:56,071 in the midst of your class, 1651 01:06:56,133 --> 01:06:58,424 do you remember someone losing his memory? 1652 01:06:58,696 --> 01:06:59,612 If there is someone like that, 1653 01:06:59,807 --> 01:07:01,268 I wish to know about him. 1654 01:07:01,293 --> 01:07:02,751 Was it about Amir you wanted to know. 1655 01:07:03,448 --> 01:07:05,862 So, such an incidence has happened, right? 1656 01:07:05,904 --> 01:07:08,283 It's something which I can never forget in my life. 1657 01:07:08,591 --> 01:07:11,783 Because of that day, it was not just Amir that collapsed. 1658 01:07:13,606 --> 01:07:17,627 It happened in the October month of 1989. 1659 01:07:18,154 --> 01:07:18,987 Come, come... 1660 01:07:19,112 --> 01:07:19,904 Hurry up! 1661 01:07:20,290 --> 01:07:21,248 Come fast. 1662 01:07:22,587 --> 01:07:23,962 I've given in your hands, 1663 01:07:23,987 --> 01:07:27,924 a paper containing the scientific names of five different plants. 1664 01:07:28,002 --> 01:07:30,778 All these plants are there in this vicinity itself. 1665 01:07:30,877 --> 01:07:34,029 So, all of you get going and call me after finding them. 1666 01:07:34,054 --> 01:07:34,679 Ok? 1667 01:07:34,883 --> 01:07:35,716 Start searching. 1668 01:07:35,920 --> 01:07:37,045 Hurry up! 1669 01:07:47,724 --> 01:07:49,752 Teacher! Angel.. 1670 01:07:50,362 --> 01:07:52,557 When Angel fell down fainting, 1671 01:07:52,654 --> 01:07:55,446 I thought it was like those children... 1672 01:07:55,487 --> 01:07:58,112 ...who faints during the assembly. 1673 01:07:58,698 --> 01:08:01,362 But after that, when Amir also fainted, 1674 01:08:01,404 --> 01:08:03,071 everyone got terrified. 1675 01:08:03,237 --> 01:08:06,321 Because that boy was bleeding from his head wound. 1676 01:08:06,862 --> 01:08:08,029 How did that happen? 1677 01:08:08,029 --> 01:08:09,696 Suddenly when he collapsed, 1678 01:08:09,696 --> 01:08:12,455 his head might have hit somewhere. 1679 01:08:12,682 --> 01:08:15,891 Anyway these children became awake soon after that. 1680 01:08:16,071 --> 01:08:18,026 Angel was ok after that. 1681 01:08:18,143 --> 01:08:19,408 But Amir... 1682 01:08:19,774 --> 01:08:22,088 That boy lost his memory after the incident. 1683 01:08:22,752 --> 01:08:25,291 Did any doctor examine these children that day? 1684 01:08:25,612 --> 01:08:26,565 Yeah. 1685 01:08:26,904 --> 01:08:28,821 But they could not give an explanation for... 1686 01:08:28,821 --> 01:08:30,987 ...why both of them had lost consciouseness together. 1687 01:08:31,321 --> 01:08:33,071 Amir lost his memory... 1688 01:08:33,071 --> 01:08:35,654 ...due to the trauma caused by the fall, they said. 1689 01:08:35,810 --> 01:08:37,768 What happened to this Amir after that? 1690 01:08:37,821 --> 01:08:38,862 Any idea, teacher? 1691 01:08:39,421 --> 01:08:44,088 There were a lot of rumours about Amir and his dad among the countrymen. 1692 01:08:44,446 --> 01:08:48,154 They had the ability to know the deep secrets within one's mind, 1693 01:08:48,279 --> 01:08:52,010 ...and also enter one's dream. There were a lot of rumours like that. 1694 01:08:52,463 --> 01:08:53,671 Anyway, 1695 01:08:53,696 --> 01:08:55,071 After this incident, 1696 01:08:55,071 --> 01:08:56,446 Angel's dad,... 1697 01:08:56,549 --> 01:09:00,322 ...came with the estate workers and chased them away. 1698 01:09:00,529 --> 01:09:03,404 Angel did not return for schooling after that. 1699 01:09:03,485 --> 01:09:06,393 We have not heard of Amir since then. 1700 01:09:06,629 --> 01:09:08,587 Will I be able to know more about Angel... 1701 01:09:08,737 --> 01:09:09,571 ...if I enquire at school? 1702 01:09:09,946 --> 01:09:11,565 Oh. It's not that difficult. 1703 01:09:11,737 --> 01:09:12,487 That girl, 1704 01:09:12,529 --> 01:09:14,987 she was the daughter of the estate manager Joseph. 1705 01:09:15,029 --> 01:09:15,904 So if you go there, 1706 01:09:15,904 --> 01:09:17,696 you'll be able to know the time period when he was last seen at service. 1707 01:09:17,737 --> 01:09:18,904 It'll be easy for you. 1708 01:09:20,906 --> 01:09:22,619 Thank you teacher! Thank you so much! 1709 01:09:23,321 --> 01:09:26,963 It's been for the first some time someone came enquiring about this Amir. 1710 01:09:27,154 --> 01:09:28,408 Who are you? 1711 01:09:30,029 --> 01:09:31,619 I'm someone close to Amir. 1712 01:09:31,990 --> 01:09:33,282 I'll tell you later teacher. 1713 01:09:33,477 --> 01:09:34,227 Thank you! 1714 01:09:38,987 --> 01:09:43,904 The mysterious truth in this world unknown. 1715 01:09:44,096 --> 01:09:49,112 As the destiny points at different directions. 1716 01:09:49,737 --> 01:09:51,837 To the depth of knowledge, 1717 01:09:51,862 --> 01:09:54,487 As the path gets clearer, 1718 01:09:54,862 --> 01:09:58,791 I search again crossing the distance. 1719 01:09:59,529 --> 01:10:04,321 Time will give you the best boon 1720 01:10:04,651 --> 01:10:09,651 To move hastily forward, according to evidence. 1721 01:10:09,779 --> 01:10:14,654 The path will be completed, Though with stops in between. 1722 01:10:14,807 --> 01:10:20,057 There are a lot of steps to be taken, To move in the destinyโ€™s road. 1723 01:10:22,115 --> 01:10:22,740 Excuse me! 1724 01:10:23,104 --> 01:10:23,721 Yes Sir. 1725 01:10:24,112 --> 01:10:26,362 I wanted to meet the librarian Angel here. 1726 01:10:26,533 --> 01:10:28,362 Please write down the name and details in the visiting book. 1727 01:10:28,362 --> 01:10:29,529 You can sit in the waiting room over there. 1728 01:10:29,696 --> 01:10:30,904 Ok. Thank you! 1729 01:10:35,729 --> 01:10:36,940 Heloo.. Ah.. 1730 01:10:43,112 --> 01:10:43,696 Angel! 1731 01:10:44,446 --> 01:10:45,463 Yes. May I know who you are? 1732 01:10:45,955 --> 01:10:47,963 Angel do you remember seeing me somewhere? 1733 01:10:48,487 --> 01:10:51,362 Were you there at the DC books seminar...? 1734 01:10:51,362 --> 01:10:52,127 No 1735 01:10:52,487 --> 01:10:53,862 So, Angel has not seen me yet. 1736 01:10:54,279 --> 01:10:55,529 I may have forgotten. 1737 01:10:55,633 --> 01:10:56,341 That's ok. 1738 01:10:56,846 --> 01:10:57,654 My name is Mahesh. 1739 01:10:57,654 --> 01:10:58,279 Hmm... 1740 01:10:58,417 --> 01:10:59,292 I am a doctor. 1741 01:10:59,755 --> 01:11:01,323 Shall we talk somewhere else. 1742 01:11:02,029 --> 01:11:02,916 What? 1743 01:11:04,779 --> 01:11:06,291 That's unbelievable doctor! 1744 01:11:07,049 --> 01:11:10,258 How can you see me in dreams even without meeting me?! 1745 01:11:10,321 --> 01:11:11,682 That too, my childhood. 1746 01:11:12,408 --> 01:11:14,346 What is it? Murakkami's novel?! 1747 01:11:14,690 --> 01:11:15,446 See Angel... 1748 01:11:15,737 --> 01:11:18,862 Since I don't have anything to achieve by convincing you, 1749 01:11:18,946 --> 01:11:20,279 I'm not trying to attempt it. 1750 01:11:21,170 --> 01:11:23,276 I was following a strange event. 1751 01:11:23,737 --> 01:11:25,549 So, to those who hear it, 1752 01:11:25,779 --> 01:11:27,571 it might seem like fiction. 1753 01:11:27,612 --> 01:11:29,002 Whatever, I don't care. 1754 01:11:29,841 --> 01:11:31,424 Even if Angel believes or not, 1755 01:11:32,651 --> 01:11:35,654 I'm now part of the dreams, which you have had once... 1756 01:11:35,904 --> 01:11:36,529 Along with you, 1757 01:11:36,904 --> 01:11:38,401 your friend Amir. 1758 01:11:38,821 --> 01:11:40,071 The Amir you are talking about, 1759 01:11:40,217 --> 01:11:42,050 my schooling days in Marayoor, 1760 01:11:42,237 --> 01:11:44,696 me fainting in Kochu Thressia teacher's class, 1761 01:11:44,821 --> 01:11:46,362 Amir having a memory loss... 1762 01:11:46,404 --> 01:11:47,821 All of these are incidents that actually happened. 1763 01:11:47,862 --> 01:11:48,791 They are indeed facts. 1764 01:11:49,029 --> 01:11:51,446 But these things which happened long back, 1765 01:11:51,529 --> 01:11:54,815 when a stranger like you comes to tell me, 1766 01:11:55,430 --> 01:11:57,252 I'm just wonderstruck! 1767 01:11:57,612 --> 01:12:00,737 But when you saying you saw Amir and me in your dreams, 1768 01:12:00,779 --> 01:12:02,768 I'm not feeling entirely convinced. 1769 01:12:02,862 --> 01:12:04,487 The estate labourers during those days... 1770 01:12:04,612 --> 01:12:07,571 ...used to tell such stories about Amir to convince me. 1771 01:12:07,571 --> 01:12:10,112 I feel this is a cooked up story just like that. 1772 01:12:10,154 --> 01:12:10,571 Hmm. 1773 01:12:10,612 --> 01:12:11,713 I am sorry Doctor! 1774 01:12:12,737 --> 01:12:13,533 No issues. 1775 01:12:14,323 --> 01:12:18,080 I just wanted to know the identity of the children that I saw in my dreams. 1776 01:12:19,039 --> 01:12:20,298 After seeeing Angel, 1777 01:12:20,571 --> 01:12:21,955 I am half satisfied. 1778 01:12:22,737 --> 01:12:24,619 Now I only want to know about Amir. 1779 01:12:25,821 --> 01:12:27,213 You have any idea about him? 1780 01:12:27,529 --> 01:12:28,779 Absoultely no! 1781 01:12:29,029 --> 01:12:29,696 Hmm. 1782 01:12:30,196 --> 01:12:31,768 Ok. Take care. Leave it. 1783 01:12:46,112 --> 01:12:47,198 Hi Shwetha! 1784 01:12:47,987 --> 01:12:48,987 How's the conference? 1785 01:12:48,987 --> 01:12:50,529 Ah! Today's session is over. 1786 01:12:50,529 --> 01:12:51,446 I'm returning to the hotel. 1787 01:12:51,487 --> 01:12:53,696 Hmm. Where is Mahesh's hotel? 1788 01:12:55,141 --> 01:12:56,057 It's in the Avinashi road, dear. 1789 01:12:58,373 --> 01:12:58,998 Hmm! 1790 01:12:59,482 --> 01:13:01,649 What is it? Why the unsatisfied feel? 1791 01:13:02,571 --> 01:13:03,946 Aey, nothing! 1792 01:13:05,017 --> 01:13:07,916 You are getting anxious thinking unnecessary things. 1793 01:13:09,031 --> 01:13:10,364 I'll return day after tomorrow. 1794 01:13:10,779 --> 01:13:11,404 Then, 1795 01:13:11,552 --> 01:13:13,094 I'll pick you straight from your home. 1796 01:13:13,654 --> 01:13:14,112 Hmm. 1797 01:13:15,654 --> 01:13:16,321 Ok. 1798 01:13:17,029 --> 01:13:17,571 Goodnight! 1799 01:13:17,946 --> 01:13:18,737 Goodnight! 1800 01:13:19,876 --> 01:13:20,626 [sighs] 1801 01:13:28,571 --> 01:13:29,424 Doctor! 1802 01:13:30,112 --> 01:13:32,768 From what we heard from Kochu Thressia teacher, 1803 01:13:33,276 --> 01:13:35,279 the first part of that dream,... 1804 01:13:35,321 --> 01:13:37,401 ...where Amir and Angel are seen, 1805 01:13:37,529 --> 01:13:39,571 must have happened in 1989. 1806 01:13:39,951 --> 01:13:43,119 The lorry incident is happening about 10-15 years after that. 1807 01:13:43,946 --> 01:13:46,987 Two different periods are being covered in a single dream. 1808 01:13:47,487 --> 01:13:48,854 That's very interesting! 1809 01:13:49,154 --> 01:13:50,571 Within just two days, 1810 01:13:50,571 --> 01:13:52,821 in spite of having been able to collect so much information, 1811 01:13:52,846 --> 01:13:55,573 why do you appear so unsatisfied? 1812 01:13:56,779 --> 01:13:57,705 Aey, nothing. 1813 01:13:57,987 --> 01:13:59,198 I was expecting... 1814 01:13:59,404 --> 01:14:02,080 ...Angel to have some memory of me. 1815 01:14:02,779 --> 01:14:04,713 When she spoke in a realistic manner, 1816 01:14:04,946 --> 01:14:06,033 it felt weird. 1817 01:14:06,193 --> 01:14:06,901 That's all. 1818 01:14:09,571 --> 01:14:10,696 Doctor! 1819 01:14:10,862 --> 01:14:14,362 You became a part of a shared dream space. 1820 01:14:15,571 --> 01:14:19,721 Do you know what's the benefit of knowing Angel's appearance now? 1821 01:14:20,743 --> 01:14:24,362 You will be able to see her in the same appearance in your dreams now. 1822 01:14:25,487 --> 01:14:27,071 Now you are enquiring about,... 1823 01:14:27,127 --> 01:14:29,330 ...what happened to Amir, right? 1824 01:14:30,029 --> 01:14:32,502 The answer to that is not found in this reality. 1825 01:14:33,404 --> 01:14:35,565 It can be seeked only from your dream. 1826 01:14:36,526 --> 01:14:39,404 In between the two periods that you saw in your dream,... 1827 01:14:39,446 --> 01:14:41,198 ...something serious has happened. 1828 01:14:41,446 --> 01:14:45,315 To find out what it is, it is necessary to go back to the past... 1829 01:14:47,377 --> 01:14:50,690 But I don't think you'll be able to do it alone. 1830 01:14:51,305 --> 01:14:52,166 Because, 1831 01:14:52,333 --> 01:14:55,237 You don't have any memories related to that place. 1832 01:14:55,987 --> 01:14:56,696 So, 1833 01:14:56,864 --> 01:14:59,143 whatever you have created, 1834 01:14:59,654 --> 01:15:02,916 ...will remain as your mere imagination. 1835 01:15:03,737 --> 01:15:05,487 But if Angel is also there, 1836 01:15:05,529 --> 01:15:09,779 she can recreate any event or any day from her memories. 1837 01:15:09,862 --> 01:15:11,987 Because she was part of that place,... 1838 01:15:12,571 --> 01:15:13,529 ...that period. 1839 01:15:15,107 --> 01:15:16,607 What am I supposed to do for that? 1840 01:15:17,404 --> 01:15:19,776 You should go and meet Angel again. 1841 01:15:20,321 --> 01:15:21,612 Then, 1842 01:15:21,821 --> 01:15:25,830 you've to ask her if Amir has taught her any dream signs. 1843 01:15:26,487 --> 01:15:27,696 If we can know that, 1844 01:15:27,737 --> 01:15:29,654 that would be a great deal. 1845 01:15:43,404 --> 01:15:44,404 Angel! 1846 01:15:44,696 --> 01:15:45,404 Angel! 1847 01:15:46,029 --> 01:15:46,612 One second, please... 1848 01:15:46,654 --> 01:15:47,279 Reshmi! 1849 01:15:47,487 --> 01:15:48,529 Please take it with you. 1850 01:15:49,987 --> 01:15:51,029 What happened doctor? 1851 01:15:51,054 --> 01:15:52,470 One minute can you come inside? 1852 01:15:52,904 --> 01:15:53,571 What is it? 1853 01:15:53,571 --> 01:15:54,321 No. Nothing! 1854 01:15:54,362 --> 01:15:55,196 I wanted to ask something. 1855 01:15:55,196 --> 01:15:56,112 Just one minute. 1856 01:15:56,487 --> 01:15:56,904 Hmm! 1857 01:16:04,696 --> 01:16:05,571 What is it? Please tell. 1858 01:16:05,612 --> 01:16:06,737 Sorry to trouble you. 1859 01:16:07,196 --> 01:16:08,987 I came to ask a question. 1860 01:16:09,196 --> 01:16:10,737 Did Amir ever.... 1861 01:16:10,779 --> 01:16:12,446 Amir is still bothering you?! 1862 01:16:12,690 --> 01:16:13,399 I am sorry! 1863 01:16:13,446 --> 01:16:15,112 This is the last thing I wish to know. 1864 01:16:16,451 --> 01:16:17,526 Ok. Tell me. 1865 01:16:17,885 --> 01:16:19,362 Has Amir ever... 1866 01:16:19,487 --> 01:16:22,830 ...mentioned any random places to Angel? 1867 01:16:22,901 --> 01:16:24,610 Or a set of random people? 1868 01:16:24,696 --> 01:16:25,237 Ahem! 1869 01:16:25,237 --> 01:16:26,612 If there is anything like that, 1870 01:16:26,654 --> 01:16:27,737 can you think over and tell me? 1871 01:16:28,935 --> 01:16:29,822 Oh, yes! 1872 01:16:29,987 --> 01:16:32,502 He has mentioned as few such places to me. 1873 01:16:32,696 --> 01:16:33,779 Not only has he mentioned it, 1874 01:16:33,821 --> 01:16:35,904 he has also asked me to go to these places and think about him. 1875 01:16:35,946 --> 01:16:36,737 Yes, exactly. 1876 01:16:36,737 --> 01:16:38,112 That's his dream signs. 1877 01:16:38,196 --> 01:16:39,783 Can you think and tell me which those places are? 1878 01:16:40,071 --> 01:16:42,291 Sorry! I don't remember it at all. 1879 01:16:42,415 --> 01:16:44,292 It happened long back, right? 1880 01:16:46,987 --> 01:16:47,948 It was like... 1881 01:16:48,279 --> 01:16:49,779 Valley filled with pebbles... 1882 01:16:49,821 --> 01:16:50,029 Yes. 1883 01:16:50,071 --> 01:16:51,026 It's something like that. 1884 01:16:51,862 --> 01:16:52,705 It's alright. 1885 01:16:52,987 --> 01:16:54,446 Angel, can you do one help? 1886 01:16:54,487 --> 01:16:56,029 Can you come with me to that place? 1887 01:16:56,821 --> 01:16:58,196 Where? To Marayur? 1888 01:16:58,821 --> 01:16:59,362 Yes. 1889 01:17:00,857 --> 01:17:03,026 Actually, are you a real doctor? 1890 01:17:03,321 --> 01:17:05,654 How casually are you talking about the journey to a place about 150 km away... 1891 01:17:05,737 --> 01:17:08,252 ...as if we are going to a nearby teashop?! 1892 01:17:08,737 --> 01:17:09,404 [sighs] 1893 01:17:09,446 --> 01:17:11,362 Sorry doctor! I have duty to attend. 1894 01:17:11,404 --> 01:17:12,446 I'm sorry. Bye! 1895 01:17:34,578 --> 01:17:35,862 Why is it like this? 1896 01:17:40,398 --> 01:17:41,268 Don't panic! 1897 01:17:42,610 --> 01:17:43,901 You are in a dream! 1898 01:17:46,571 --> 01:17:47,821 There is high chance that you'll wake up, ... 1899 01:17:47,862 --> 01:17:49,487 when your mind is filled with fear. 1900 01:17:51,708 --> 01:17:54,541 Only rarely do we get such situations. 1901 01:17:55,446 --> 01:17:56,487 So, please help me. 1902 01:17:57,752 --> 01:17:59,549 What help am I supposed to do? 1903 01:18:01,677 --> 01:18:04,393 Can you try to remember the day Amir taught you his dream signs? 1904 01:18:04,767 --> 01:18:05,501 Please... 1905 01:18:12,071 --> 01:18:13,154 Without anyone watching, 1906 01:18:13,266 --> 01:18:14,474 without anyone knowing, 1907 01:18:14,571 --> 01:18:16,612 do you have a problem in talking with me. 1908 01:18:16,612 --> 01:18:18,029 But, how is it possible? 1909 01:18:18,815 --> 01:18:19,274 It's possible. 1910 01:18:19,740 --> 01:18:20,282 How? 1911 01:18:20,760 --> 01:18:22,385 Listen to me carefully. 1912 01:18:22,696 --> 01:18:24,946 The valley filled with pebbles. 1913 01:18:24,987 --> 01:18:26,654 Cross in the seventh turnoff. 1914 01:18:27,196 --> 01:18:29,029 Fog bathed estate roads. 1915 01:18:29,571 --> 01:18:31,571 Buffies of the Seetar mount. 1916 01:18:32,487 --> 01:18:34,696 S87 in Dargga street. 1917 01:18:35,029 --> 01:18:35,904 Can you go there... 1918 01:18:36,196 --> 01:18:37,987 ...and think just about me? 1919 01:18:45,860 --> 01:18:46,565 Let's go. 1920 01:18:49,904 --> 01:18:51,321 Why are you looking there, dear? 1921 01:18:51,362 --> 01:18:53,112 Aey, it's nothing. Let's go... 1922 01:18:53,196 --> 01:18:53,612 Ok. 1923 01:19:10,071 --> 01:19:10,737 Amir! 1924 01:19:11,029 --> 01:19:12,112 What's it Uppachi? 1925 01:19:13,112 --> 01:19:14,821 She was not alone when she came. 1926 01:19:16,154 --> 01:19:18,385 I think there is someone with her. 1927 01:19:18,461 --> 01:19:19,392 Who is it? 1928 01:19:20,490 --> 01:19:23,237 Man lives simultaneously in past, present and future. 1929 01:19:23,517 --> 01:19:24,517 Were you aware of that? 1930 01:19:24,862 --> 01:19:25,674 No! 1931 01:19:26,057 --> 01:19:28,516 "Time and world revolves within me" 1932 01:19:28,696 --> 01:19:30,580 [gasps in horror] 1933 01:19:31,797 --> 01:19:33,297 [panting] 1934 01:19:35,071 --> 01:19:37,529 [panting] 1935 01:19:39,004 --> 01:19:39,921 See Mahesh! 1936 01:19:39,946 --> 01:19:42,654 It's true that I woke up startled by a dream. 1937 01:19:42,737 --> 01:19:43,487 I agree. 1938 01:19:43,571 --> 01:19:45,987 Though I don't remember the dream clearly, 1939 01:19:46,029 --> 01:19:47,279 but one thing is sure... 1940 01:19:47,529 --> 01:19:49,196 You and Amir were there in it. 1941 01:19:49,779 --> 01:19:53,279 But I don't find this dreaming episode a super wow factor. 1942 01:19:53,321 --> 01:19:54,112 Why? 1943 01:19:54,237 --> 01:19:55,654 Because we just met yesterday. 1944 01:19:55,654 --> 01:19:56,904 And we spoke about Amir. 1945 01:19:56,946 --> 01:19:58,196 Why can't it be like that? 1946 01:19:58,362 --> 01:20:00,112 Can't it be just a coincidence? 1947 01:20:00,196 --> 01:20:00,904 Possible! 1948 01:20:01,196 --> 01:20:01,654 Ha! 1949 01:20:01,749 --> 01:20:02,706 Ha, correct! 1950 01:20:03,154 --> 01:20:06,946 There is no need of making it so complicated by making it a shared dream. 1951 01:20:06,987 --> 01:20:09,737 You told you can't remember the content of the dream that you saw, right? 1952 01:20:09,737 --> 01:20:10,279 Still... 1953 01:20:10,279 --> 01:20:11,821 Can you remember something? 1954 01:20:13,821 --> 01:20:14,446 It was like, 1955 01:20:14,487 --> 01:20:16,196 you were hiding behind a bush,... 1956 01:20:17,612 --> 01:20:20,112 ...and Amir he told me something. 1957 01:20:20,196 --> 01:20:21,571 THat's all I can remember. 1958 01:20:22,279 --> 01:20:24,029 The valley filled with pebbles. 1959 01:20:24,487 --> 01:20:25,987 Cross in the seventh turnoff. 1960 01:20:26,321 --> 01:20:27,946 Fog bathed estate roads. 1961 01:20:28,112 --> 01:20:30,096 Buffies of the Seetar Mount. 1962 01:20:30,529 --> 01:20:32,196 S87 in Dargga Street. 1963 01:20:32,779 --> 01:20:33,571 Ha! 1964 01:20:33,821 --> 01:20:35,571 You were told to go to these places,.. 1965 01:20:35,635 --> 01:20:37,552 ...and to hope that he will come, weren't you? 1966 01:20:37,904 --> 01:20:38,654 Ah! 1967 01:20:39,164 --> 01:20:40,997 Oh God!!! How is it possible?! 1968 01:20:41,571 --> 01:20:44,112 Yes. This is exactly what he told me. 1969 01:20:45,737 --> 01:20:48,196 How are you able to tell it so precisely? 1970 01:20:48,446 --> 01:20:49,737 You saw me there, right? 1971 01:20:50,779 --> 01:20:52,279 Doctor, please tell me how... 1972 01:20:52,571 --> 01:20:55,071 How are you able to precisely tell these... 1973 01:20:55,112 --> 01:20:57,196 ...forgotten incidents from my life. 1974 01:21:03,404 --> 01:21:05,821 I have nothing new to tell you other than those things... 1975 01:21:05,862 --> 01:21:08,112 ...which I told you when I met you in the library that day. 1976 01:21:08,446 --> 01:21:09,612 That day, you ask me, no? 1977 01:21:09,821 --> 01:21:11,404 Is it a Murakkami novel? 1978 01:21:11,588 --> 01:21:12,821 Slowly, you'll understand. 1979 01:21:12,946 --> 01:21:13,737 It's not... 1980 01:21:14,154 --> 01:21:15,321 Hmm. Let's see... 1981 01:21:16,321 --> 01:21:18,112 But why did you just toss the coin? 1982 01:21:20,612 --> 01:21:21,654 Just to make sure... 1983 01:21:22,158 --> 01:21:23,325 ...I'm not in a dream. 1984 01:21:25,446 --> 01:21:27,571 Being unable to remember the dream which she saw, 1985 01:21:27,908 --> 01:21:29,612 ...is not unnatural. 1986 01:21:29,737 --> 01:21:31,029 That's quite possible. 1987 01:21:32,107 --> 01:21:34,721 But just before entering the jeep in the dream, 1988 01:21:34,904 --> 01:21:38,237 if Angel had looked at you while you were hiding in the tea plantation, 1989 01:21:38,279 --> 01:21:40,330 ...then she is trying to hide something. 1990 01:21:42,571 --> 01:21:44,377 I was feeling the same from the beginning itself. 1991 01:21:44,529 --> 01:21:45,321 Hmm. 1992 01:21:46,654 --> 01:21:47,901 Anyway, 1993 01:21:48,135 --> 01:21:51,594 its better you don't go and see Angel alone anymore. 1994 01:21:52,154 --> 01:21:53,737 That's going to be dangerous. 1995 01:21:53,987 --> 01:21:54,529 Hmm. 1996 01:21:55,529 --> 01:21:56,779 You both are... 1997 01:21:56,821 --> 01:21:59,196 ...sharing a common space in the dream. 1998 01:21:59,779 --> 01:22:01,237 Unknowingly,.. 1999 01:22:01,279 --> 01:22:03,862 ...she is recreating her days from the past. 2000 01:22:04,071 --> 01:22:05,196 That's enough for us. 2001 01:22:05,904 --> 01:22:07,404 In reality, 2002 01:22:07,571 --> 01:22:10,029 if Angel is trying to hide something... 2003 01:22:10,071 --> 01:22:11,821 ...and if she feels that... 2004 01:22:11,862 --> 01:22:13,654 ...you are close to finding it, 2005 01:22:14,029 --> 01:22:15,779 then it'll be difficult for us to make... 2006 01:22:15,779 --> 01:22:17,779 ...her communicate even in her dreams. 2007 01:22:18,487 --> 01:22:19,654 You are right, master. 2008 01:22:19,737 --> 01:22:21,196 See you then. Bye! 2009 01:22:21,279 --> 01:22:22,033 You are welcome! 2010 01:22:23,821 --> 01:22:24,487 Doctor! 2011 01:22:25,696 --> 01:22:26,696 Remember, 2012 01:22:26,737 --> 01:22:29,737 if there is a conflict with Angel while in the dream, 2013 01:22:29,946 --> 01:22:32,166 please handle her diplomatically. 2014 01:22:32,737 --> 01:22:34,487 Because we need her cooperation. 2015 01:22:36,487 --> 01:22:37,029 Sure! 2016 01:22:50,287 --> 01:22:51,079 Mr. Benny? 2017 01:22:51,104 --> 01:22:52,565 He's there inside the bus. 2018 01:22:59,654 --> 01:23:00,654 Mr. Benny? 2019 01:23:01,571 --> 01:23:02,321 Who is it? 2020 01:23:02,404 --> 01:23:03,529 You don't know me brother. 2021 01:23:03,696 --> 01:23:04,737 I am a doctor. 2022 01:23:05,029 --> 01:23:06,446 I came to enquire about something. 2023 01:23:06,487 --> 01:23:07,154 Ah! 2024 01:23:07,237 --> 01:23:07,987 Please be seated, sir. 2025 01:23:07,987 --> 01:23:08,654 Thank you. 2026 01:23:11,154 --> 01:23:13,401 Have you not worked in Marayur plantations? 2027 01:23:13,487 --> 01:23:14,196 Yeah. 2028 01:23:14,440 --> 01:23:15,654 But not recently... 2029 01:23:15,779 --> 01:23:17,446 It was 10-30 years ago. 2030 01:23:17,446 --> 01:23:19,321 It's about that period I wanted to know. 2031 01:23:19,362 --> 01:23:22,237 You have worked with a manager Joseph, right? 2032 01:23:22,237 --> 01:23:24,654 Yeah. I have only worked for 2 years in Marayur. 2033 01:23:24,679 --> 01:23:26,804 One and a half years I worked with Joseph sir. 2034 01:23:26,829 --> 01:23:29,704 It's been some years since Joseph sir died, right? 2035 01:23:29,862 --> 01:23:32,268 Actually it's not about Joseph that I wanted to know. 2036 01:23:32,696 --> 01:23:34,571 Do you remember his daughter? 2037 01:23:34,612 --> 01:23:35,987 Angel? 2038 01:23:36,071 --> 01:23:37,416 Yeah, Angel. 2039 01:23:37,612 --> 01:23:39,612 Sir, you told you are a doctor, right? 2040 01:23:39,654 --> 01:23:40,279 Yeah. 2041 01:23:42,279 --> 01:23:43,908 Are you a psychiatrist? 2042 01:23:44,935 --> 01:23:46,393 Why did you think so? 2043 01:23:46,529 --> 01:23:48,904 A wicked boy used to live there. 2044 01:23:48,987 --> 01:23:50,737 After becoming friends with him, 2045 01:23:50,779 --> 01:23:54,154 there was a 'missing feeling' in that girl. 2046 01:23:54,321 --> 01:23:55,321 That is why, 2047 01:23:55,321 --> 01:23:57,446 Joseph sir changed her from there. 2048 01:23:57,487 --> 01:23:58,946 By problems you mean...? 2049 01:23:59,154 --> 01:24:02,213 Do you remember what Angel did back then? 2050 01:24:02,987 --> 01:24:04,821 It's been a long time ago. 2051 01:24:04,862 --> 01:24:06,279 I don't remember much. 2052 01:24:06,594 --> 01:24:07,302 But, 2053 01:24:07,404 --> 01:24:08,635 one thing is for sure. 2054 01:24:08,940 --> 01:24:09,904 That girl, 2055 01:24:09,904 --> 01:24:11,321 whenever she is alone... 2056 01:24:11,321 --> 01:24:13,033 ...used to have fainting episodes. 2057 01:24:13,279 --> 01:24:15,404 It will appear like vertigo to us. 2058 01:24:15,737 --> 01:24:18,112 But she is really losing consciousness. 2059 01:24:18,232 --> 01:24:20,674 Now do you have any contact with Angel? 2060 01:24:21,049 --> 01:24:23,758 I had seen her two years ago. 2061 01:24:23,862 --> 01:24:26,549 There was a painting exhibition in this school. 2062 01:24:26,821 --> 01:24:28,404 Angel's paintings were also displayed. 2063 01:24:28,529 --> 01:24:29,571 Saw her then. 2064 01:24:29,654 --> 01:24:31,279 So Angel is an artist, right? 2065 01:24:31,321 --> 01:24:32,279 What a question! 2066 01:24:32,404 --> 01:24:33,904 She is a fabulous artist! 2067 01:24:33,946 --> 01:24:35,446 Even while she was young, the pictures... 2068 01:24:35,446 --> 01:24:36,987 ...that she drew had so much life in them. 2069 01:24:37,071 --> 01:24:37,744 Oh! 2070 01:24:38,237 --> 01:24:39,071 Ok then. 2071 01:24:39,237 --> 01:24:39,904 Thank you! 2072 01:24:39,904 --> 01:24:41,029 Oh. Ok... 2073 01:24:43,779 --> 01:24:44,446 Sir? 2074 01:24:45,071 --> 01:24:46,529 There is a photo in which you can see me... 2075 01:24:46,529 --> 01:24:48,362 ...standing with Angel in front of the old estate. 2076 01:24:49,344 --> 01:24:50,094 Where is it? 2077 01:24:50,370 --> 01:24:51,454 I don't have it with me now. 2078 01:24:51,529 --> 01:24:53,779 If you give your number, I can send it to you via whatsapp. 2079 01:24:53,987 --> 01:24:54,654 Yeah! 2080 01:25:04,696 --> 01:25:05,588 Mahesh! 2081 01:25:07,029 --> 01:25:08,987 Someone was here when we were not around. 2082 01:25:11,446 --> 01:25:12,571 What makes you think so? 2083 01:25:13,029 --> 01:25:15,362 I had ensured that the water tank is full when we left. 2084 01:25:15,821 --> 01:25:17,135 Now, there is not even a drop of water. 2085 01:25:17,779 --> 01:25:18,979 How is it possible? 2086 01:25:19,071 --> 01:25:21,154 I think there is a leak in the washbasin above. 2087 01:25:21,279 --> 01:25:22,237 We'll have to get it repaired. 2088 01:25:22,404 --> 01:25:24,279 No, someone has been here. 2089 01:25:24,321 --> 01:25:25,612 Thief must have come here for a bath. 2090 01:25:25,779 --> 01:25:27,404 [laughter] 2091 01:25:27,446 --> 01:25:28,529 What are you drawing? 2092 01:25:28,571 --> 01:25:29,237 Hmm. 2093 01:25:29,396 --> 01:25:30,271 It's a snail. 2094 01:25:31,029 --> 01:25:31,571 Snail?! 2095 01:25:32,315 --> 01:25:33,446 Why are you drawing a snail? 2096 01:25:33,446 --> 01:25:35,154 I saw one just now... 2097 01:25:35,196 --> 01:25:35,875 Where? 2098 01:25:35,900 --> 01:25:36,984 Give it to me, dad. 2099 01:25:37,696 --> 01:25:39,362 Dad, are you afraid of snails as well? 2100 01:25:39,633 --> 01:25:40,862 What is it Mahesh? 2101 01:25:42,672 --> 01:25:43,297 Nothing. 2102 01:26:25,029 --> 01:26:25,619 Wow! 2103 01:26:26,404 --> 01:26:28,946 So this is the 'cross in the seventh turnoff'. 2104 01:26:29,654 --> 01:26:30,196 Nice! 2105 01:26:30,782 --> 01:26:32,032 What an ambience this place is having! 2106 01:26:36,044 --> 01:26:37,987 Among the places suggested by Amir, 2107 01:26:38,012 --> 01:26:39,888 this is the one I loved the most. 2108 01:26:40,416 --> 01:26:43,666 I used to feel a pleasant vibe whenever I come to sit here. 2109 01:26:44,166 --> 01:26:46,083 Maybe that's why when he came in the dream for the first time, 2110 01:26:46,149 --> 01:26:47,607 he selected this place itself. 2111 01:26:47,737 --> 01:26:48,341 Isn't it? 2112 01:26:48,779 --> 01:26:51,896 I don't remember seeing such a dream. 2113 01:26:53,487 --> 01:26:54,193 Oh. Ok. 2114 01:26:54,904 --> 01:26:56,872 Can you take me to your estate bungalow as well? 2115 01:26:57,071 --> 01:26:57,862 Please. 2116 01:26:59,724 --> 01:27:01,807 You had come searching for Amir, right? 2117 01:27:02,380 --> 01:27:05,740 I don't have anything in my estate bungalow related to Amir. 2118 01:27:06,154 --> 01:27:07,591 What I am telling is the truth. 2119 01:27:08,196 --> 01:27:09,779 What is the use in going there then? 2120 01:27:09,834 --> 01:27:10,376 Ok. 2121 01:27:10,743 --> 01:27:12,118 When I am talking about your estate bungalow, 2122 01:27:12,253 --> 01:27:13,712 why are you getting scared? 2123 01:27:15,279 --> 01:27:16,196 Fear?! 2124 01:27:16,362 --> 01:27:17,544 Why would I get frightened? 2125 01:27:18,362 --> 01:27:20,404 I don't have any problem with you coming there. 2126 01:27:22,555 --> 01:27:24,232 Ok. If all's fine, 2127 01:27:24,768 --> 01:27:26,227 let's go there. 2128 01:27:27,029 --> 01:27:29,935 That bungalow has been demolished for 10-15 years now. 2129 01:27:31,182 --> 01:27:32,950 What is the use of going there? 2130 01:27:35,518 --> 01:27:36,643 What if it's demolished? 2131 01:27:37,297 --> 01:27:38,630 It's there in your memories. 2132 01:27:38,728 --> 01:27:40,020 Just recreate it. 2133 01:27:42,237 --> 01:27:43,029 Yeah? 2134 01:27:54,039 --> 01:27:55,607 How long has Angel stayed here? 2135 01:27:56,504 --> 01:27:57,671 We were not here for long. 2136 01:27:57,696 --> 01:27:59,654 6-7 months. Not any more... 2137 01:27:59,696 --> 01:28:00,404 Wonderful! 2138 01:28:00,862 --> 01:28:02,612 Anyway, the memories you are having... 2139 01:28:02,654 --> 01:28:04,196 ...associated with this place are very strong. 2140 01:28:04,237 --> 01:28:04,862 Isn't it? 2141 01:28:05,696 --> 01:28:06,946 What makes you think so? 2142 01:28:06,987 --> 01:28:09,779 How perfectly have you recreated this place?! 2143 01:28:09,904 --> 01:28:11,321 With maximum detailing. 2144 01:28:13,962 --> 01:28:16,712 But whatever detailing you try to bring here, 2145 01:28:17,862 --> 01:28:20,154 whatever are you trying to hide from me, 2146 01:28:20,571 --> 01:28:21,696 that is still missing here. 2147 01:28:22,154 --> 01:28:23,240 Brilliant move Angel! 2148 01:28:25,112 --> 01:28:26,862 What do you think I have hidden? 2149 01:28:27,279 --> 01:28:27,904 [chuckles] 2150 01:28:28,893 --> 01:28:30,560 Angel, we are in a dream now. 2151 01:28:31,029 --> 01:28:33,571 Here, even small changes happening in our mind can... 2152 01:28:33,612 --> 01:28:35,362 ...create big reflections. 2153 01:28:35,404 --> 01:28:37,446 So there is no space to fake anything. 2154 01:28:37,654 --> 01:28:39,029 I simply don't understand. 2155 01:28:39,029 --> 01:28:41,196 What have I faked? 2156 01:28:41,237 --> 01:28:44,154 In the dream recreated by Angel last time, 2157 01:28:44,279 --> 01:28:46,737 do you remember the driver who drove Angel's estate jeep? 2158 01:28:46,883 --> 01:28:48,299 Yeah. I remember him well. 2159 01:28:48,529 --> 01:28:49,802 Isn't it Mr. Benny? 2160 01:28:50,112 --> 01:28:51,779 He is someone I know very well. 2161 01:28:51,804 --> 01:28:55,044 I used to go and see those people shown by you in these dreams. 2162 01:28:55,196 --> 01:28:56,927 Just to recheck whether it happened or not. 2163 01:28:57,654 --> 01:28:59,404 Like that, I saw Mr. Benny as well. 2164 01:29:00,487 --> 01:29:01,737 What's so special in it? 2165 01:29:01,779 --> 01:29:03,529 There's nothing special in it. 2166 01:29:03,696 --> 01:29:06,029 But on returning, Mr. Benny gifted me something. 2167 01:29:06,321 --> 01:29:07,654 That was so special for me. 2168 01:29:08,112 --> 01:29:09,279 What gift? 2169 01:29:09,446 --> 01:29:10,946 An old photo showing you standing with... 2170 01:29:10,987 --> 01:29:13,321 ...Mr. Benny in front of this Bungalow. 2171 01:29:13,700 --> 01:29:14,867 But in that photo, 2172 01:29:14,909 --> 01:29:17,076 this Bungalow is a two-storeyed mansion. 2173 01:29:17,654 --> 01:29:19,029 Whereas the one created by you... 2174 01:29:19,279 --> 01:29:20,630 ...is a single storeyed mansion. 2175 01:29:21,154 --> 01:29:22,737 What happened to one storey? 2176 01:29:23,237 --> 01:29:23,987 Tell me, Angel. 2177 01:29:24,821 --> 01:29:26,122 Was it not on the floor above... 2178 01:29:26,279 --> 01:29:28,122 ...the room where you spread your dreams on the canvas. 2179 01:29:28,362 --> 01:29:29,987 You can't hide that anymore. 2180 01:29:30,321 --> 01:29:31,740 Because you are thinking about it. 2181 01:29:32,321 --> 01:29:33,529 If you are straining too much, 2182 01:29:33,571 --> 01:29:35,112 this dream will collapse soon. 2183 01:29:35,737 --> 01:29:37,029 So please show me that. 2184 01:29:54,485 --> 01:29:55,388 Mahesh! 2185 01:29:55,571 --> 01:29:57,446 Why are you digging it all up now? 2186 01:29:57,446 --> 01:29:59,365 It's over long ago, no? 2187 01:30:49,510 --> 01:30:50,385 Angel! 2188 01:30:54,779 --> 01:30:55,529 Angel! 2189 01:30:57,446 --> 01:30:58,505 Angel, please stop there. 2190 01:30:59,612 --> 01:31:00,946 Angel, please stop there. 2191 01:31:01,508 --> 01:31:02,258 Angel! 2192 01:31:03,432 --> 01:31:04,849 Angel please stop there. 2193 01:31:05,987 --> 01:31:07,646 Angel please stop there. 2194 01:31:16,279 --> 01:31:18,068 Now, I'm going to surprise you. 2195 01:31:18,529 --> 01:31:19,321 Angel! 2196 01:31:19,679 --> 01:31:21,224 There is someone else here, Angel. 2197 01:31:21,529 --> 01:31:22,779 The things which I told you, 2198 01:31:22,821 --> 01:31:24,237 did you tell anyone else? 2199 01:31:24,237 --> 01:31:24,946 Tell the truth, Angel. 2200 01:31:24,987 --> 01:31:26,946 No, Amir. I haven't told anyone. 2201 01:31:26,987 --> 01:31:28,696 I'm not asking how he reached here. 2202 01:31:28,737 --> 01:31:29,862 Whether he lost his way and came here 2203 01:31:29,887 --> 01:31:30,866 or you invited him here,... 2204 01:31:31,044 --> 01:31:32,122 ...as long as I have memory, 2205 01:31:32,177 --> 01:31:33,764 you'll be trapped in this maze, forever... 2206 01:31:46,075 --> 01:31:47,974 You don't have much time before you are awake. 2207 01:31:48,154 --> 01:31:50,107 Only the time until teacher takes you here. 2208 01:31:50,219 --> 01:31:51,302 That's all we have. 2209 01:31:51,368 --> 01:31:53,034 Please take a decision soon. 2210 01:31:53,779 --> 01:31:55,404 What should I do now? 2211 01:31:56,071 --> 01:31:58,029 Didn't you hear what Amir said? 2212 01:31:58,237 --> 01:32:00,904 We are now speaking in his space as well. 2213 01:32:01,237 --> 01:32:04,107 As long as he has memory, we won't be able to get out of it. 2214 01:32:04,958 --> 01:32:05,987 Please do something. 2215 01:32:06,073 --> 01:32:08,032 Only Angel can do something about it. 2216 01:32:13,196 --> 01:32:15,154 I won't be able to do anything alone, Mahesh. 2217 01:32:18,362 --> 01:32:19,513 You can go now, sir! 2218 01:32:20,654 --> 01:32:21,279 Angel! 2219 01:32:21,529 --> 01:32:22,247 Wake up! 2220 01:32:25,571 --> 01:32:26,946 I won't be able to do it alone. 2221 01:32:26,946 --> 01:32:28,196 What happened, Angel? 2222 01:32:28,362 --> 01:32:30,263 Did you not eat anything in the morning? 2223 01:32:31,071 --> 01:32:32,112 Don't worry, dear! 2224 01:32:32,321 --> 01:32:33,946 Let me bring you some water. 2225 01:32:34,362 --> 01:32:35,196 You can go now. 2226 01:32:35,237 --> 01:32:36,404 Continue with you work.. 2227 01:32:36,404 --> 01:32:36,779 Ok. 2228 01:32:39,237 --> 01:32:40,612 Let me get some water for you. 2229 01:33:03,112 --> 01:33:03,862 Master! 2230 01:33:04,404 --> 01:33:05,737 I can't believe this drama! 2231 01:33:05,779 --> 01:33:07,200 And I'm not following it anymore. 2232 01:33:08,112 --> 01:33:10,071 Which drama are you talking about? 2233 01:33:11,279 --> 01:33:13,362 Why should I provoke Angel to cause danger in a.. 2234 01:33:13,404 --> 01:33:15,575 ...person whom I have never seen before in my life? 2235 01:33:15,766 --> 01:33:17,810 [laughter] 2236 01:33:19,654 --> 01:33:20,404 So, 2237 01:33:20,487 --> 01:33:22,946 that was the tale end of the stoy, eh? 2238 01:33:22,987 --> 01:33:24,446 [Laughter] 2239 01:33:24,446 --> 01:33:25,654 Dr. Mahesh! 2240 01:33:26,279 --> 01:33:28,029 Humans have a problem. 2241 01:33:28,279 --> 01:33:30,404 We think that only those people whom we... 2242 01:33:30,446 --> 01:33:32,987 ...have talked directly are our acquaintances. 2243 01:33:33,071 --> 01:33:34,946 That's not necessarily true. 2244 01:33:35,154 --> 01:33:36,529 And you also said,... 2245 01:33:36,571 --> 01:33:38,138 ...to put Amir in danger, 2246 01:33:38,380 --> 01:33:40,505 it was you who provoked Angel. 2247 01:33:40,571 --> 01:33:42,196 How can you be so sure? 2248 01:33:42,196 --> 01:33:45,990 If you ask the same thing to Angel, she might say... 2249 01:33:46,362 --> 01:33:49,154 'That was my gut feeling. I just felt like doing that.' 2250 01:33:49,196 --> 01:33:51,987 She won't be knowing it's your provocation. 2251 01:33:52,071 --> 01:33:52,904 Crap! 2252 01:33:52,987 --> 01:33:55,029 After all, these are just the dreams that I saw. 2253 01:33:55,071 --> 01:33:56,071 Why should I trust it? 2254 01:33:56,071 --> 01:33:57,696 These dreams are not you own. 2255 01:33:57,779 --> 01:33:59,362 These are the dreams shown to you by Amir. 2256 01:33:59,404 --> 01:34:00,237 That's the truth, isn't it? 2257 01:34:00,279 --> 01:34:01,435 Ok, then. Where's this Amir? 2258 01:34:01,737 --> 01:34:02,904 Where's this Amir? 2259 01:34:03,154 --> 01:34:05,987 I wasted my whole time following this Amir. 2260 01:34:06,029 --> 01:34:07,935 Still there is not even a trace about him. 2261 01:34:08,237 --> 01:34:09,599 There is something wrong somewhere. 2262 01:34:09,779 --> 01:34:11,112 So, I can't continue this anymore. 2263 01:34:11,154 --> 01:34:12,862 I'm stopping all this nonsense. 2264 01:34:15,437 --> 01:34:19,937 [startled] 2265 01:34:23,904 --> 01:34:27,321 [laughter] 2266 01:34:29,404 --> 01:34:30,529 Am I dreaming? 2267 01:34:46,071 --> 01:34:46,821 Amir! 2268 01:34:46,846 --> 01:34:48,359 Don't worry, doctor! 2269 01:34:48,654 --> 01:34:51,362 The time you think you have wasted, 2270 01:34:51,404 --> 01:34:54,682 will be retrieved without losing a single moment. 2271 01:34:54,904 --> 01:34:56,698 [laughter] 2272 01:34:57,341 --> 01:35:00,331 This dream is going to collapse now! 2273 01:35:00,779 --> 01:35:01,821 I want to see you. 2274 01:35:02,185 --> 01:35:03,227 Where can I meet you? 2275 01:35:03,459 --> 01:35:04,376 Don't worry, doctor! 2276 01:35:05,362 --> 01:35:07,696 In the S87 of the Dargga Street, 2277 01:35:07,904 --> 01:35:09,362 we shall meet again! 2278 01:35:10,029 --> 01:35:10,612 Oops! 2279 01:35:10,946 --> 01:35:11,987 Madam! Look at sir! 2280 01:35:12,196 --> 01:35:12,904 Sir! 2281 01:35:14,196 --> 01:35:15,362 Mahesh, get up! 2282 01:35:16,112 --> 01:35:16,737 Mahesh! 2283 01:35:17,463 --> 01:35:19,005 Mahesh, how did you reach here? 2284 01:35:19,532 --> 01:35:20,407 Say something. 2285 01:35:20,904 --> 01:35:22,779 [panting] 2286 01:35:24,891 --> 01:35:25,599 John master.. 2287 01:35:26,779 --> 01:35:27,571 John master... 2288 01:35:31,362 --> 01:35:32,196 Say something. 2289 01:35:32,529 --> 01:35:34,362 Last night, we went to bed together, right? 2290 01:35:34,529 --> 01:35:35,696 Then, how did you reach here? 2291 01:35:36,612 --> 01:35:37,612 What happened? 2292 01:35:37,779 --> 01:35:40,029 I'm unable to comprehend it clearly ma'am. 2293 01:35:40,196 --> 01:35:41,737 I think he had a panic attack. 2294 01:35:42,196 --> 01:35:43,612 Ok. Where is Mahesh now? 2295 01:35:43,737 --> 01:35:44,112 Ah! 2296 01:35:44,821 --> 01:35:45,487 Everything alright? 2297 01:35:46,112 --> 01:35:47,167 Vehicle problems sorted? 2298 01:35:47,196 --> 01:35:48,946 Doctor, I wanted to check an important thing. 2299 01:35:49,029 --> 01:35:49,904 What happened, doctor? 2300 01:35:49,946 --> 01:35:51,237 Do you know someone called John master? 2301 01:35:52,154 --> 01:35:52,654 Yes. 2302 01:35:55,485 --> 01:35:56,870 Do you know him, doctor? 2303 01:36:00,518 --> 01:36:01,185 Listen, Mahesh! 2304 01:36:01,437 --> 01:36:02,917 I'm totally scared now. 2305 01:36:03,198 --> 01:36:04,823 I've never seen you this nervous. 2306 01:36:05,362 --> 01:36:08,404 I never had such a strange experience in my life, Shwetha. 2307 01:36:08,487 --> 01:36:09,612 And you know that. 2308 01:36:10,154 --> 01:36:11,612 Now, I want to know just one thing. 2309 01:36:11,862 --> 01:36:13,237 Who is this John master? 2310 01:36:27,489 --> 01:36:28,156 John master?! 2311 01:36:31,196 --> 01:36:31,779 John master?! 2312 01:36:37,654 --> 01:36:38,696 Don't hesitate. 2313 01:36:38,721 --> 01:36:40,096 I am John Master. 2314 01:37:01,208 --> 01:37:01,791 May I know who you are? 2315 01:37:03,003 --> 01:37:03,670 Who are you? 2316 01:37:03,821 --> 01:37:04,346 [startled] 2317 01:37:05,154 --> 01:37:06,529 Don't you recognize me, Angel? 2318 01:37:07,419 --> 01:37:10,044 Were you there at the DC books seminar...? 2319 01:37:13,643 --> 01:37:15,810 I don't know how to convince you. 2320 01:37:16,463 --> 01:37:17,963 That's unbelievable doctor! 2321 01:37:18,696 --> 01:37:21,237 How can you see me in dreams even without meeting me?! 2322 01:37:21,321 --> 01:37:22,696 That too, my childhood. 2323 01:37:23,487 --> 01:37:23,946 What is ...? 2324 01:37:23,946 --> 01:37:25,571 What is it? Murakkami's novel?! 2325 01:37:26,618 --> 01:37:28,034 That's what you were going to tell, right? 2326 01:37:29,265 --> 01:37:29,973 Oh God! 2327 01:37:30,262 --> 01:37:30,929 How's it possible? 2328 01:37:32,063 --> 01:37:33,245 Are you a mentalist? 2329 01:37:35,279 --> 01:37:36,696 Angel, believe me or not... 2330 01:37:36,958 --> 01:37:38,041 Me coming to this school,... 2331 01:37:38,071 --> 01:37:38,987 ...seeing you,... 2332 01:37:39,487 --> 01:37:41,987 ...our discussion and the entire episodes... 2333 01:37:42,130 --> 01:37:43,463 ...it has happened before. 2334 01:37:44,279 --> 01:37:46,029 I know it will be difficult to convince you. 2335 01:37:46,654 --> 01:37:48,446 To understand that a time loop repetition has... 2336 01:37:48,446 --> 01:37:50,446 ...occured between us without our knowledge, 2337 01:37:50,487 --> 01:37:51,987 may I tell you something? 2338 01:37:52,487 --> 01:37:55,237 You'll have to give me a truthful explanation for that. 2339 01:37:55,404 --> 01:37:56,362 What is it? 2340 01:37:56,654 --> 01:37:57,654 Years ago, 2341 01:37:58,279 --> 01:38:00,321 during your Marayur school days, 2342 01:38:00,612 --> 01:38:02,862 why did you injure Amir? 2343 01:38:03,904 --> 01:38:08,279 Just before the event you thought is unbeknownst to others took place, 2344 01:38:08,487 --> 01:38:09,946 Angel has talked with me. 2345 01:38:10,237 --> 01:38:11,237 So please tell me. 2346 01:38:11,752 --> 01:38:14,752 What was the provocation to cause danger to Amir? 2347 01:38:20,529 --> 01:38:21,237 Amir! 2348 01:38:21,571 --> 01:38:23,112 There is a bad omen in him. 2349 01:38:23,196 --> 01:38:24,862 That's what the students, countrymen and... 2350 01:38:24,862 --> 01:38:26,946 ...everyone else were repeatedly telling me. 2351 01:38:27,654 --> 01:38:29,196 But I didn't believe any of it. 2352 01:38:29,571 --> 01:38:30,196 In fact, 2353 01:38:30,237 --> 01:38:31,946 he was very gentle with me. 2354 01:38:32,987 --> 01:38:34,779 But after some days, 2355 01:38:35,696 --> 01:38:37,154 I also started feeling, 2356 01:38:37,404 --> 01:38:39,571 my mind was not under my control. 2357 01:38:40,529 --> 01:38:42,696 Sometimes, I used to lose consciousness. 2358 01:38:43,862 --> 01:38:44,946 Once like that, 2359 01:38:44,994 --> 01:38:47,328 when Kochu Thressia teacher was conducting her class outside, 2360 01:38:48,571 --> 01:38:49,946 sudenly I collapsed. 2361 01:38:50,244 --> 01:38:52,242 But from the moment I was awake, 2362 01:38:52,267 --> 01:38:54,601 my mind was full of hatred towards him. 2363 01:38:54,763 --> 01:38:56,596 As long as he has memory, 2364 01:38:56,786 --> 01:38:59,260 I won't be able to live in peace, 2365 01:38:59,285 --> 01:39:01,368 I felt that someone within me was telling me. 2366 01:39:02,072 --> 01:39:04,239 Also, I started feeling very courageous. 2367 01:39:10,073 --> 01:39:13,284 I know you are seeing someone after losing consciousness. 2368 01:39:13,571 --> 01:39:14,071 Amir! 2369 01:39:14,239 --> 01:39:14,864 I'm sorry! 2370 01:39:17,946 --> 01:39:21,279 I did something which I can't do alone normally... 2371 01:39:21,318 --> 01:39:23,110 ...in an easy manner. 2372 01:39:23,400 --> 01:39:25,317 But I didn't do it alone. 2373 01:39:26,071 --> 01:39:26,779 Someone... 2374 01:39:27,321 --> 01:39:28,862 Someone made me do it! 2375 01:39:33,685 --> 01:39:35,268 Now everything is clear, Angel. 2376 01:39:37,196 --> 01:39:39,029 The Amir that I saw in my dreams, 2377 01:39:40,446 --> 01:39:42,946 I am not sure if that's how he really look... 2378 01:39:43,987 --> 01:39:45,323 Maybe his physical appearance and... 2379 01:39:45,446 --> 01:39:47,143 ...the language he spoke... 2380 01:39:47,321 --> 01:39:49,029 ...was conceived by mind. 2381 01:39:50,946 --> 01:39:53,321 Each time when you lost consciousness in your childhood, 2382 01:39:53,946 --> 01:39:55,446 you used to draw the pictures of the dominant... 2383 01:39:55,487 --> 01:39:57,112 ...characters in your mind in the canvas, right? 2384 01:39:58,029 --> 01:39:59,338 Yes. You're right. 2385 01:39:59,823 --> 01:40:00,448 [chuckles] 2386 01:40:01,612 --> 01:40:03,696 If you have those pictures that you painted with you, 2387 01:40:03,904 --> 01:40:05,571 ...you can have a look at it. 2388 01:40:05,747 --> 01:40:06,955 I'm also among them. 2389 01:40:08,279 --> 01:40:10,404 Then things will become clearer. 2390 01:40:11,400 --> 01:40:12,275 Ok, Angel! 2391 01:40:32,888 --> 01:40:36,253 Distant arabic funeral chanting in arabic 2392 01:40:41,821 --> 01:40:42,987 Where are we hearing it from? 2393 01:40:43,029 --> 01:40:44,654 It's from that Dargga street... 2394 01:40:44,696 --> 01:40:46,196 ...where a funeral is going on. 2395 01:40:57,974 --> 01:41:00,474 Arabic chanting continues 2396 01:42:04,075 --> 01:42:04,900 Hey! 2397 01:42:06,447 --> 01:42:07,281 Whose funeral is this? 2398 01:42:07,559 --> 01:42:08,059 Amir! 2399 01:42:08,084 --> 01:42:08,917 Do you know him? 2400 01:42:41,946 --> 01:42:44,279 The fading season 2401 01:42:44,446 --> 01:42:46,779 The rhythm of pendulum 2402 01:42:46,946 --> 01:42:51,446 Time: an illusion or dream? 2403 01:42:51,904 --> 01:42:56,571 Behold,ย  deep within 2404 01:42:57,075 --> 01:43:01,737 The Divine truth unfold... 163098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.