Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:15,958
2
00:02:37,662 --> 00:02:38,568
Amir?
3
00:02:38,928 --> 00:02:40,036
Yes, Uppachi (Dad)?
4
00:02:41,443 --> 00:02:42,428
Haven't you slept yet?
5
00:02:42,636 --> 00:02:43,428
No...
6
00:02:44,553 --> 00:02:47,099
Then, let me teach you a magic...
7
00:02:47,591 --> 00:02:48,496
Magic?
8
00:02:49,388 --> 00:02:52,636
The magic to create a new
world from dreams.
9
00:02:53,053 --> 00:02:54,011
Tell me, Uppachi.
10
00:02:54,469 --> 00:02:56,303
If that is so, from today onwards,
11
00:02:56,344 --> 00:02:59,396
you will have to keep track
of all the dreams that you see.
12
00:03:00,553 --> 00:03:02,458
It's not about just remembering
these dreams.
13
00:03:02,888 --> 00:03:08,083
You will have to memorise and write
down each and everything you see.
14
00:03:09,505 --> 00:03:12,036
Then, after a few years...
15
00:03:12,388 --> 00:03:16,974
You look up those things which you
have written down from your dreams.
16
00:03:17,427 --> 00:03:19,177
Then, you will see how interesting it is.
17
00:03:19,208 --> 00:03:20,999
What will happen then?
18
00:03:21,175 --> 00:03:23,092
In those dreams you have written down,
19
00:03:23,311 --> 00:03:27,841
you will see that certain places are
getting repeated over and over again...
20
00:03:28,511 --> 00:03:33,560
Those places are the keys
that we gain through dreams.
21
00:03:34,506 --> 00:03:38,506
The keys to access the depth of our minds.
22
00:03:39,490 --> 00:03:40,906
Now, when you are awake,
23
00:03:41,075 --> 00:03:42,073
you go to those places,
24
00:03:42,240 --> 00:03:43,656
and just suggest your mind that,
25
00:03:43,781 --> 00:03:47,573
"you are dreaming, you are dreaming"...
26
00:03:47,740 --> 00:03:48,448
What is it for?
27
00:03:48,573 --> 00:03:52,365
Then, when these places are
recurring again in your dreams,
28
00:03:52,537 --> 00:03:54,620
your mind will tell you,
29
00:03:54,888 --> 00:03:56,646
" you are dreaming"...
30
00:03:57,490 --> 00:03:59,365
When you are dreaming,
31
00:03:59,365 --> 00:04:03,794
if you realize that you are dreaming,
you can be the king of dreams...
32
00:04:04,406 --> 00:04:05,950
Then, you will be able to decide,
33
00:04:06,198 --> 00:04:09,099
what to see and what to
happen in your dreams...
34
00:04:10,448 --> 00:04:11,232
Uppachi!!!
35
00:04:11,490 --> 00:04:13,906
If that is so, is it
possible to bring the mind
36
00:04:13,906 --> 00:04:16,177
of another person whom
I love to my dreams....
37
00:04:16,948 --> 00:04:19,786
[Laughter]
38
00:04:20,656 --> 00:04:21,771
Smart boy!!!
39
00:04:22,365 --> 00:04:24,279
That was a brilliant move....
40
00:04:24,648 --> 00:04:25,271
[Laughter continues]
41
00:05:04,778 --> 00:05:05,692
Bro, 1 second, please?
42
00:05:07,205 --> 00:05:09,372
Do you know where this
Pambanad medical camp is?
43
00:05:09,779 --> 00:05:11,302
I think you are lost.
44
00:05:11,558 --> 00:05:12,958
The road ends here.
45
00:05:13,076 --> 00:05:13,493
Oh!!!
46
00:05:15,169 --> 00:05:16,321
GPS again mislead me.
47
00:05:16,346 --> 00:05:17,137
Ok, thank you.
48
00:06:03,646 --> 00:06:04,412
Angel
49
00:06:05,002 --> 00:06:06,168
Angel, please stop there.
50
00:06:07,544 --> 00:06:09,005
Angel, that Amir is coming.
51
00:06:09,030 --> 00:06:10,239
Keep moving and don't turn around.
52
00:06:18,474 --> 00:06:21,474
I don't understand why are
you all so terrified of Ameer.
53
00:06:21,641 --> 00:06:23,255
He is a studious guy, isn't he?
54
00:06:23,474 --> 00:06:25,349
I have never found any problem with him.
55
00:06:25,391 --> 00:06:26,807
That's because you are new here.
56
00:06:26,849 --> 00:06:29,682
Have you seen anyone in
our school talking with him?
57
00:06:29,724 --> 00:06:32,130
All those have talked with
him have turned insane.
58
00:06:32,807 --> 00:06:33,682
Don't talk nonsense.
59
00:06:33,891 --> 00:06:36,016
There will be many fools
to spread such rumours.
60
00:06:36,141 --> 00:06:37,224
It's surprising that you guys believe it.
61
00:06:37,331 --> 00:06:38,415
He is so naive.
62
00:06:38,626 --> 00:06:39,542
Mm, naive!!!
63
00:06:39,766 --> 00:06:40,307
Shucks!!!
64
00:06:40,332 --> 00:06:41,582
What is that thing
crawling on your hand.
65
00:06:42,116 --> 00:06:43,949
[Arabic mysterious chanting]
66
00:06:44,044 --> 00:06:46,068
Shucks!!! It's a snail....
67
00:06:46,177 --> 00:06:47,324
Put it away....
68
00:06:47,349 --> 00:06:48,724
[Arabic mysterious chanting]
69
00:06:48,849 --> 00:06:51,016
You do as you wish, we are moving...
70
00:06:52,141 --> 00:06:52,766
Angel..
71
00:06:54,474 --> 00:06:55,607
A small magic....
72
00:06:56,037 --> 00:06:59,704
Shall I tell you each and every thing, word by word,
your friends told about me.
73
00:07:00,057 --> 00:07:00,771
No!!!
74
00:07:00,849 --> 00:07:02,411
I know you are capable of that.
75
00:07:02,474 --> 00:07:03,307
Amir, tell me.
76
00:07:03,516 --> 00:07:05,232
Why are they all frightened of you?
77
00:07:05,869 --> 00:07:06,619
Don't laugh.
78
00:07:06,869 --> 00:07:09,911
I have never seen anyone
at school talking with you.
79
00:07:10,068 --> 00:07:11,247
What is the reason behind that?
80
00:07:11,445 --> 00:07:12,361
Oh, that is because....
81
00:07:12,599 --> 00:07:13,497
Angel, do you know?
82
00:07:13,599 --> 00:07:15,075
My Uppachi is a magician...
83
00:07:15,266 --> 00:07:17,307
It was these countrymen over here,
who spread the rumours that,
84
00:07:17,349 --> 00:07:19,557
the tricks and illusions of my Uppachi
are sorcery and black magic....
85
00:07:19,877 --> 00:07:22,461
So, is it not natural that they all
do have the same fear towards me?
86
00:07:22,724 --> 00:07:24,349
No, it is not that.
87
00:07:24,784 --> 00:07:28,411
Do you have a spell to
enchant the minds of people?
88
00:07:28,677 --> 00:07:29,206
Yes.
89
00:07:29,724 --> 00:07:31,802
There is only spell in this world
90
00:07:31,985 --> 00:07:33,512
to enchant the minds of people.
91
00:07:34,057 --> 00:07:34,966
That is, love....
92
00:07:35,344 --> 00:07:36,958
That I have in plenty....
93
00:07:37,141 --> 00:07:37,747
Well,
94
00:07:37,891 --> 00:07:39,807
there is none better
than you to tell such lines.
95
00:07:42,391 --> 00:07:42,807
Ouch!
96
00:07:42,891 --> 00:07:43,432
Its my Dad.
97
00:07:51,938 --> 00:07:53,396
I have told you many times
98
00:07:53,474 --> 00:07:54,557
not to go with him.
99
00:07:54,736 --> 00:07:55,236
Sorry!
100
00:07:55,307 --> 00:07:56,099
Nonsense!
101
00:08:17,891 --> 00:08:19,161
It's really chilling, isn't it?
102
00:08:19,974 --> 00:08:21,474
I was shivering while in the church.
103
00:08:21,821 --> 00:08:22,780
It's not that cold.
104
00:08:22,844 --> 00:08:24,385
Can you imagine how cold it
will be for you in December?
105
00:08:25,607 --> 00:08:27,182
Oh there he is, what a nuisance!
106
00:08:27,207 --> 00:08:28,082
You, hurry up.
107
00:08:47,557 --> 00:08:48,349
Angel, where are you going?
108
00:08:48,474 --> 00:08:49,271
Please stop.
109
00:08:49,599 --> 00:08:50,263
Get lost.
110
00:08:50,349 --> 00:08:51,391
If anyone sees, it will be trouble for me.
111
00:09:03,602 --> 00:09:05,021
Bro, please stop here.
112
00:09:08,724 --> 00:09:09,516
Don't do it, dear.
113
00:09:09,891 --> 00:09:10,974
It is his house, isn't it?
114
00:09:11,432 --> 00:09:12,432
If Dad comes to know about it,
115
00:09:12,474 --> 00:09:13,307
it will be a problem.
116
00:09:13,516 --> 00:09:14,349
No one will know,
117
00:09:14,349 --> 00:09:15,474
I will be back soon.
118
00:09:15,516 --> 00:09:16,057
Just a minute...
119
00:09:16,099 --> 00:09:16,724
Please...
120
00:09:19,974 --> 00:09:20,557
Ok.
121
00:09:32,349 --> 00:09:33,599
You are trying to avoid me, aren't you?
122
00:09:33,891 --> 00:09:34,932
It's not like that, Ameer.
123
00:09:35,057 --> 00:09:36,557
You are one of my best friends.
124
00:09:36,766 --> 00:09:38,891
I also love to talk with you.
125
00:09:39,266 --> 00:09:40,099
However,
126
00:09:40,141 --> 00:09:42,432
if anyone sees, it will
mean trouble only for me.
127
00:09:42,974 --> 00:09:44,974
So, please don't feel bad about it.
128
00:09:45,376 --> 00:09:48,126
I may not be able to
talk with you any more.
129
00:09:48,544 --> 00:09:50,211
So, the problem is in someone
seeing us, right?
130
00:09:50,474 --> 00:09:51,557
Without anyone seeing...
131
00:09:51,682 --> 00:09:52,849
Without anyone knowing....
132
00:09:53,016 --> 00:09:55,016
if Angel can talk with me, will it be ok?
133
00:09:55,182 --> 00:09:55,891
No....
134
00:09:56,016 --> 00:09:57,349
But, how is it possible?
135
00:09:57,818 --> 00:09:58,318
It's possible...
136
00:09:58,810 --> 00:09:59,393
How?
137
00:09:59,682 --> 00:10:01,266
Listen to me carefully.
138
00:10:01,682 --> 00:10:03,599
The valley filled with pebbles.
139
00:10:03,974 --> 00:10:05,516
Cross in the seventh turnoff.
140
00:10:05,849 --> 00:10:07,599
Fog bathed estate roads.
141
00:10:08,057 --> 00:10:09,974
Buffies of the Seetar Mount.
142
00:10:10,224 --> 00:10:12,307
S87 in Dargga Street.
143
00:10:12,641 --> 00:10:13,724
Can you go there
144
00:10:13,845 --> 00:10:15,678
and think just about me.
145
00:10:16,141 --> 00:10:19,182
Will you then desire
for my arrival there?
146
00:10:19,516 --> 00:10:20,391
Is it a magic?
147
00:10:20,557 --> 00:10:21,391
[Laughs]
148
00:10:21,641 --> 00:10:23,349
Yes, a small magic.
149
00:10:43,682 --> 00:10:45,349
What are you looking there, dear?
150
00:10:45,516 --> 00:10:46,516
It's nothing.
151
00:10:46,541 --> 00:10:47,124
Let's go.
152
00:11:09,289 --> 00:11:11,630
Oh, the spiritual shadow
153
00:11:12,182 --> 00:11:14,466
Blossom of the sod
154
00:11:15,005 --> 00:11:16,557
Transcending the heaven from earth
155
00:11:16,557 --> 00:11:17,974
Oh, the enchanting!
156
00:11:17,974 --> 00:11:20,146
Who weaves my dreams!
157
00:11:20,182 --> 00:11:22,432
Who is it?
158
00:11:23,099 --> 00:11:28,391
Voice of the Prophet
159
00:11:28,477 --> 00:11:31,352
Or his beautiful song?
160
00:11:31,643 --> 00:11:34,310
Who is it?
161
00:11:34,588 --> 00:11:39,713
Radiance of the almighty
162
00:11:40,016 --> 00:11:42,849
Or the star in my eye?
163
00:11:43,919 --> 00:11:49,849
In this world with
Ocean of dreams.
164
00:11:49,849 --> 00:11:52,641
When someone is searching for the truth,
165
00:11:52,641 --> 00:11:55,599
He vanishes with his spells
166
00:11:55,599 --> 00:11:58,391
The destinyโs tomb
167
00:11:58,391 --> 00:12:04,057
Is approaching the perceptual shore
168
00:12:04,122 --> 00:12:07,057
Even for those who built heaven on earth.
169
00:12:07,057 --> 00:12:08,599
You are my destination
170
00:12:08,599 --> 00:12:10,016
You are my fire
171
00:12:10,016 --> 00:12:11,349
You are my interpretation of dreams
172
00:12:11,349 --> 00:12:18,349
My close companion and the Piece of my heart.
173
00:12:18,713 --> 00:12:20,255
You are my destination
174
00:12:20,280 --> 00:12:21,697
You are my fire
175
00:12:21,722 --> 00:12:23,055
You are my interpretation of dreams
176
00:12:23,080 --> 00:12:28,482
My close companion and the Piece of my heart.
177
00:12:40,865 --> 00:12:42,682
The valley of pebbles.
178
00:12:42,961 --> 00:12:44,538
Cross in the seventh turnoff.
179
00:12:44,563 --> 00:12:48,880
[Indistinct chatter...]
180
00:13:06,755 --> 00:13:07,297
Amir....
181
00:13:07,391 --> 00:13:08,641
I am getting scared now.
182
00:13:08,932 --> 00:13:10,057
Will we be caught?
183
00:13:10,266 --> 00:13:11,807
Don't worry, Angel.
184
00:13:11,861 --> 00:13:13,404
No one will see us.
185
00:13:20,057 --> 00:13:20,891
Really!!!
186
00:13:22,057 --> 00:13:23,766
Now, I am going to surprise you.
187
00:13:28,291 --> 00:13:29,379
There is someone else here.
188
00:13:29,404 --> 00:13:32,239
Angel, have you said the things I told
you to someone else.
189
00:13:32,266 --> 00:13:33,141
Angel, tell me the truth.
190
00:13:45,599 --> 00:13:46,266
Is it ok?
191
00:13:46,391 --> 00:13:48,266
Little bit towards right side.
192
00:13:50,575 --> 00:13:51,158
Is it ok now?
193
00:13:51,182 --> 00:13:51,932
Ok, ok.
194
00:13:54,016 --> 00:13:54,682
Mahesh...
195
00:13:54,766 --> 00:13:55,599
Come and see this.
196
00:13:58,057 --> 00:13:58,557
Mmm!
197
00:13:59,724 --> 00:14:00,266
Have you kept one at the entrance?
198
00:14:00,266 --> 00:14:01,474
I have kept one at that side, sir.
199
00:14:01,516 --> 00:14:01,766
Ok.
200
00:14:01,766 --> 00:14:02,474
So, shall I go, now?
201
00:14:02,658 --> 00:14:03,075
Ok.
202
00:14:04,302 --> 00:14:04,719
How is it?
203
00:14:04,744 --> 00:14:05,203
Good.
204
00:14:06,974 --> 00:14:08,057
Hello, doctor.
205
00:14:08,083 --> 00:14:08,558
Hi.
206
00:14:08,583 --> 00:14:09,266
Good morning.
207
00:14:09,391 --> 00:14:09,682
Good morning.
208
00:14:09,724 --> 00:14:10,599
I am Mathews.
209
00:14:10,641 --> 00:14:12,516
I am living in that villa over there.
210
00:14:12,557 --> 00:14:14,224
Dr. Shabnam had told me that.
211
00:14:14,266 --> 00:14:14,599
Oh!
212
00:14:14,599 --> 00:14:16,349
We were about to come there and see you.
213
00:14:16,391 --> 00:14:17,516
Oh I see.
How are you?
214
00:14:17,599 --> 00:14:18,516
[laughter]
215
00:14:18,641 --> 00:14:19,641
Uncle, please come inside.
216
00:14:19,724 --> 00:14:20,557
No, dear.
217
00:14:20,641 --> 00:14:22,599
I am sweltering after jogging.
218
00:14:22,724 --> 00:14:24,516
Yesterday, when you came,
219
00:14:24,646 --> 00:14:25,766
it was too late, isn't it?
220
00:14:25,849 --> 00:14:27,849
It was not that
late. It was only 9 pm.
221
00:14:27,849 --> 00:14:29,141
Oh, where in Australia?
222
00:14:29,141 --> 00:14:29,641
Melbourne.
223
00:14:29,682 --> 00:14:31,724
Oh, smart girl!
224
00:14:31,766 --> 00:14:33,371
What is this smart girl's name?
225
00:14:33,396 --> 00:14:34,057
Thanmayi.
226
00:14:34,099 --> 00:14:34,849
Oh!
227
00:14:34,907 --> 00:14:36,407
From today onwards, we are friends.
228
00:14:36,653 --> 00:14:37,209
Ok?
229
00:14:37,235 --> 00:14:39,013
Uncle gets a new companion now!
230
00:14:40,641 --> 00:14:41,057
Ah!
231
00:14:41,638 --> 00:14:43,096
The waste lorry has arrived.
232
00:14:44,391 --> 00:14:46,016
Today he is a little early.
233
00:14:46,641 --> 00:14:47,724
I forgot to take my mobile phone.
234
00:14:47,807 --> 00:14:49,432
It's ok doctor, we'll meet again.
235
00:14:49,724 --> 00:14:50,641
Ok, friend.
236
00:14:51,198 --> 00:14:51,782
Bye!
237
00:14:51,807 --> 00:14:53,818
[Laughter]
238
00:15:01,349 --> 00:15:01,825
Hmm?
239
00:15:02,115 --> 00:15:02,656
What is it?
240
00:15:02,681 --> 00:15:03,348
It's nothing.
241
00:15:04,141 --> 00:15:06,557
How are you going to drive
here with this lorry 'phobia'?
242
00:15:06,641 --> 00:15:08,057
Don't talk about it in front of our daughter.
243
00:15:08,099 --> 00:15:09,391
Do I have phobia for every lorry?
244
00:15:09,474 --> 00:15:10,724
Only for these disgusting
lorries with elongated nose.
245
00:15:10,766 --> 00:15:13,432
It's these disgusting lorries
which are here in plenty!
246
00:15:13,516 --> 00:15:14,266
Then, what are you going to do about it?
247
00:15:14,266 --> 00:15:16,807
Daddy, why are afraid of these nosey lorries?
248
00:15:16,891 --> 00:15:18,849
That is a horror story. I will narrate it to you at night.
249
00:15:18,932 --> 00:15:19,682
I don't want to hear it.
250
00:15:19,807 --> 00:15:21,266
Dad, when is our trip?
251
00:15:21,349 --> 00:15:22,391
Trip....
252
00:15:22,474 --> 00:15:23,391
Sunday, confirmed.
253
00:15:23,432 --> 00:15:24,474
[yelps in joy]
254
00:15:24,516 --> 00:15:25,099
[chuckles]
255
00:15:25,141 --> 00:15:25,766
As if we are really going!
256
00:15:25,807 --> 00:15:26,347
Confirmed!!! [in sarcastic tone]
257
00:15:26,372 --> 00:15:27,016
This time, it's confirmed....
258
00:15:27,182 --> 00:15:28,474
Now, you, please go and iron my shirt.
259
00:15:28,557 --> 00:15:29,432
It's already time to reach hospital.
260
00:15:31,349 --> 00:15:31,919
Hello!
261
00:15:37,677 --> 00:15:38,135
Good morning sir!
262
00:15:38,224 --> 00:15:38,641
Morning!
263
00:15:43,266 --> 00:15:43,766
Good morning!
264
00:15:44,766 --> 00:15:45,349
Yeah, I'm here.
265
00:15:49,827 --> 00:15:50,493
Good morning sir!
266
00:15:50,518 --> 00:15:51,102
Morning!
267
00:15:51,224 --> 00:15:52,932
Did you start IV for that patient in 303?
268
00:15:52,974 --> 00:15:53,932
Started it in the morning itself.
269
00:15:54,016 --> 00:15:55,849
That Tramadol injection has
been changed to SOS, ok?
270
00:15:55,974 --> 00:15:56,432
Mahesh.
271
00:15:56,516 --> 00:15:57,224
I was waiting.
272
00:15:57,307 --> 00:15:57,766
Are you at ease now?
273
00:15:57,849 --> 00:15:58,516
All ok.
274
00:15:58,599 --> 00:16:00,057
We were at ease yesterday night itself.
275
00:16:00,099 --> 00:16:00,583
Ah!
276
00:16:00,724 --> 00:16:03,016
Today morning, I saw that
friend of yours there.
277
00:16:03,057 --> 00:16:03,599
Who?
278
00:16:03,682 --> 00:16:04,557
Is it Mathews bro?
279
00:16:04,641 --> 00:16:06,016
Yeah, yeah, bubbling with energy.
280
00:16:06,096 --> 00:16:06,930
Yes, yes.
281
00:16:06,974 --> 00:16:08,154
Today morning, he called me as well.
282
00:16:08,263 --> 00:16:08,747
Aaha..
283
00:16:08,772 --> 00:16:10,349
Once Mahesh starts consultation there,
284
00:16:10,391 --> 00:16:12,891
if patients are finding it difficult
to park their car,
285
00:16:12,932 --> 00:16:16,307
there is a vacant plot nearby
which they can use, he said.
286
00:16:16,395 --> 00:16:17,062
Wow!!!
287
00:16:17,099 --> 00:16:17,974
That's a real proactive help there!
288
00:16:18,016 --> 00:16:19,057
Very much!!!
289
00:16:19,141 --> 00:16:20,599
After all, he is an ex-service man.
290
00:16:20,682 --> 00:16:21,849
That quality will be there.
291
00:16:21,891 --> 00:16:22,307
Mmm.
292
00:16:22,391 --> 00:16:22,807
Ah!
293
00:16:22,891 --> 00:16:23,641
Mahesh.
294
00:16:23,807 --> 00:16:26,115
I have sent a family friend of
mine to your room.
295
00:16:26,974 --> 00:16:27,766
Oh, I shall see him.
296
00:16:27,891 --> 00:16:28,641
Doctor, don't you have OP today?
297
00:16:28,682 --> 00:16:29,307
Don't mention...
298
00:16:29,432 --> 00:16:31,432
When that lad came, I gave him
to Dr. Joy and escaped.
299
00:16:31,474 --> 00:16:32,016
Let me go now!
300
00:16:32,099 --> 00:16:32,557
Ok.
301
00:16:32,557 --> 00:16:33,391
I will call you after seeing him.
302
00:16:33,474 --> 00:16:33,932
Yeah, yeah, yeah.
303
00:16:34,849 --> 00:16:35,391
Please come.
304
00:16:37,352 --> 00:16:38,060
Please be seated.
305
00:16:40,974 --> 00:16:41,766
Your good name?
306
00:16:42,057 --> 00:16:42,641
Vivek.
307
00:16:42,766 --> 00:16:43,224
Ah..
308
00:16:43,807 --> 00:16:45,141
What is it, Vivek? Tell me...
309
00:16:45,224 --> 00:16:47,891
Doctor, I have been having this
problem of hydrocele for many years...
310
00:16:47,974 --> 00:16:48,557
Ok.
311
00:16:48,807 --> 00:16:50,099
I was ignoring it all these years.
312
00:16:50,224 --> 00:16:52,891
But now I felt like consulting the doctor.
313
00:16:52,985 --> 00:16:55,151
How long has it been since you
are having the problem of hydrocele?
314
00:16:55,516 --> 00:16:56,349
It's been a few years...
315
00:16:56,391 --> 00:16:57,724
Did you see any surgeon for that?
316
00:16:57,766 --> 00:16:58,182
No...
317
00:16:58,891 --> 00:16:59,282
Oh!
318
00:16:59,307 --> 00:17:00,641
Then, how did you come to the
conclusion that it is hydrocele?
319
00:17:00,766 --> 00:17:04,349
I tried a google search after
typing in these symptoms...
320
00:17:04,641 --> 00:17:05,116
Oh!
321
00:17:05,141 --> 00:17:08,057
Then, almost 90% of the
things were matching.
322
00:17:08,141 --> 00:17:09,557
So, I myself confirmed the diagnosis.
323
00:17:09,641 --> 00:17:10,599
Oh, google!
324
00:17:10,724 --> 00:17:11,307
Yeah!
325
00:17:11,641 --> 00:17:12,974
So, you need not go anywhere else, right?
326
00:17:13,141 --> 00:17:14,474
Vivek, just now you do one thing.
327
00:17:14,557 --> 00:17:17,419
Please lie in that cot after removing
your pants and undergarments.
328
00:17:17,544 --> 00:17:18,461
Let me see...
329
00:17:18,602 --> 00:17:19,268
Eh? [perplexed]
330
00:17:21,474 --> 00:17:22,141
Ok.
331
00:17:23,641 --> 00:17:24,766
The vehicle is approaching...
332
00:17:25,685 --> 00:17:26,643
The vehicle is approaching...
333
00:17:29,016 --> 00:17:30,016
The vehicle is approaching...
334
00:17:30,891 --> 00:17:32,141
The vehicle for me to go is approaching.
335
00:17:34,099 --> 00:17:36,016
The vehicle for me to go is approaching.
336
00:17:37,794 --> 00:17:38,669
The vehicle is approaching.
337
00:17:47,360 --> 00:17:48,443
What was that sound?!
338
00:17:48,893 --> 00:17:50,268
It might be some broken twig....
339
00:17:50,349 --> 00:17:50,724
What?
340
00:17:54,591 --> 00:17:58,091
[panting]
341
00:18:00,490 --> 00:18:07,974
[humming an old malayalam song]
342
00:18:08,505 --> 00:18:09,172
Hey!
343
00:18:09,807 --> 00:18:10,599
Who are you?
344
00:18:11,057 --> 00:18:11,629
Master!
345
00:18:11,654 --> 00:18:12,113
What is it?
346
00:18:12,138 --> 00:18:13,474
A stranger is in our lorry trunk.
347
00:18:17,323 --> 00:18:17,865
Hey, you!
348
00:18:18,091 --> 00:18:19,466
Why did you jump into the vehicle?
349
00:18:20,323 --> 00:18:21,657
Look at the way he is standing...
350
00:18:21,682 --> 00:18:22,307
Babu...
351
00:18:22,349 --> 00:18:23,266
Take him down.
352
00:18:24,057 --> 00:18:25,516
To hell with these vagabonds!
353
00:18:27,357 --> 00:18:28,458
What a nuisance!
354
00:18:28,483 --> 00:18:29,021
Get down.
355
00:18:29,046 --> 00:18:30,463
I want to go in this vehicle.
356
00:18:30,841 --> 00:18:32,391
I want to go in this vehicle.
357
00:18:32,432 --> 00:18:33,932
Master, I won't be able to take
him down alone.
358
00:18:33,985 --> 00:18:35,151
He is holding too tightly.
359
00:18:35,786 --> 00:18:36,657
I will show him!!!
360
00:18:36,682 --> 00:18:37,641
I want to go in this vehicle.
361
00:18:37,641 --> 00:18:38,141
Antony.
362
00:18:38,266 --> 00:18:39,766
Get down, get down.
It's ok, it's ok.
363
00:18:39,807 --> 00:18:40,199
Get down.
364
00:18:40,224 --> 00:18:40,849
Babu.
365
00:18:41,236 --> 00:18:41,945
Let him go.
366
00:18:43,474 --> 00:18:43,832
Come here.
367
00:18:43,857 --> 00:18:45,307
Ichaya (brother), he simply
jumped into the vehicle.
368
00:18:45,349 --> 00:18:46,324
It was a running vehicle.
369
00:18:46,349 --> 00:18:47,919
What if the vehicle had ran over him?
370
00:18:48,427 --> 00:18:49,760
Look at his stance, now.
371
00:18:49,833 --> 00:18:52,516
He is mentally challenged.
372
00:18:52,682 --> 00:18:53,341
Yeah!
373
00:18:53,829 --> 00:18:54,662
So, he is a lunatic, eh?
374
00:18:54,932 --> 00:18:56,016
Babu, get down.
375
00:18:56,266 --> 00:18:56,807
Get down.
376
00:18:57,372 --> 00:18:59,307
Ichaya, please tell him to get lost.
377
00:18:59,474 --> 00:19:00,307
Cool down, man.
378
00:19:00,344 --> 00:19:02,469
You will be returning after
loading, only tomorrow right?
379
00:19:02,494 --> 00:19:03,911
By that time, I will get rid of him.
380
00:19:04,099 --> 00:19:05,641
When I come for loading, he should
not be seen anywhere near by.
381
00:19:05,692 --> 00:19:06,525
He won't be.....
382
00:19:06,743 --> 00:19:07,659
Babu, come with me...
383
00:19:11,849 --> 00:19:13,682
On seeing this lorry, what
happened to him?
384
00:19:13,861 --> 00:19:15,278
He doesn't even go out.
385
00:19:15,599 --> 00:19:17,266
I hope Ichayan would have got rid of him.
386
00:19:17,349 --> 00:19:18,990
Ichayan said he will, right?
387
00:19:19,599 --> 00:19:20,141
Master!
388
00:19:20,224 --> 00:19:21,432
There is something on your hand.
389
00:19:21,474 --> 00:19:22,122
390
00:19:23.807 -- 00:19:24.266
What!
390
00:19:24,849 --> 00:19:26,450
Just get rid of it.
391
00:19:30,919 --> 00:19:32,461
It got on from somewhere over there.
392
00:19:44,305 --> 00:19:44,930
Doctor!
393
00:19:45,278 --> 00:19:45,945
Yes, come in.
394
00:19:48,724 --> 00:19:50,557
I am coming from a far way place.
395
00:19:50,599 --> 00:19:51,169
Aha.
396
00:19:51,432 --> 00:19:52,177
Please sit.
397
00:19:55,423 --> 00:19:56,798
Farway means, from where?
398
00:19:57,224 --> 00:19:58,266
Far away...
399
00:19:58,474 --> 00:20:00,466
You have to cross many hills
and mountains.
400
00:20:02,182 --> 00:20:03,391
Ok, Uppa, tell me what is your problem?
401
00:20:03,563 --> 00:20:04,188
[chuckles]
402
00:20:04,685 --> 00:20:05,768
My son,
403
00:20:06,266 --> 00:20:07,724
He was really smart and brilliant.
404
00:20:08,125 --> 00:20:08,625
Ok!
405
00:20:08,650 --> 00:20:10,775
For the last few years, he is missing.
406
00:20:11,307 --> 00:20:13,682
Doctor, can you somehow
find him for me?
407
00:20:13,974 --> 00:20:14,557
Can you?
408
00:20:16,516 --> 00:20:18,349
Uppa, you came to see which doctor?
409
00:20:18,391 --> 00:20:18,966
Eh?
410
00:20:23,057 --> 00:20:24,516
Has anyone come with you?
411
00:20:24,948 --> 00:20:25,740
That...
412
00:20:25,932 --> 00:20:27,599
Has anyone come with you?
413
00:20:29,388 --> 00:20:29,950
Eh?
414
00:20:35,349 --> 00:20:35,974
Uppa...
415
00:20:36,354 --> 00:20:37,604
It's not me you have to see.
416
00:20:37,849 --> 00:20:40,396
You have to take card
for the Psychiatry doctor.
417
00:20:41,141 --> 00:20:42,724
Psychiatry, did you get it?
418
00:20:42,876 --> 00:20:43,251
Ok!
419
00:20:46,974 --> 00:20:47,682
Doctor...
420
00:20:48,766 --> 00:20:50,182
Only, if you try,
421
00:20:50,266 --> 00:20:52,099
will we be able to find my son.
422
00:21:03,227 --> 00:21:03,768
Doctor.
423
00:21:04,086 --> 00:21:04,502
Ah.
424
00:21:04,627 --> 00:21:04,961
Come.
425
00:21:05,391 --> 00:21:05,849
Hmm!
426
00:21:07,094 --> 00:21:08,677
There was a call from the OT.
427
00:21:09,099 --> 00:21:10,891
Next week, Dr. Ramesh is on leave.
428
00:21:11,891 --> 00:21:14,474
Some of his surgeries
have been postponed.
429
00:21:14,776 --> 00:21:16,318
If that is the case,
we can use that OT.
430
00:21:16,391 --> 00:21:17,474
We can work as two units if needed.
431
00:21:17,516 --> 00:21:18,182
Hello.
432
00:21:18,596 --> 00:21:19,888
Is it a serious discussion going on here?
433
00:21:19,932 --> 00:21:20,366
No...
434
00:21:20,391 --> 00:21:20,807
It's nothing.
435
00:21:20,849 --> 00:21:22,141
I had called madam.
436
00:21:22,182 --> 00:21:22,974
I saw your call.
437
00:21:23,141 --> 00:21:26,141
However, since I was busy in
the OP, I could not take the call.
438
00:21:26,583 --> 00:21:27,849
What is Vivek having? Is it hernia?
439
00:21:27,849 --> 00:21:28,724
Did you not see the reports?
440
00:21:28,766 --> 00:21:29,057
I saw.
441
00:21:29,099 --> 00:21:30,182
But he is a smart fellow.
442
00:21:30,224 --> 00:21:31,557
He googled the
symptoms and kept it for
443
00:21:31,599 --> 00:21:32,974
himself for past 8 years
saying it's hydrocele.
444
00:21:33,016 --> 00:21:33,432
That's a pity.
445
00:21:33,533 --> 00:21:37,491
Now, the ruckus created by these
google patients is too much to handle...
446
00:21:37,599 --> 00:21:41,116
These people look up at google
and tell us all these medical terms.
447
00:21:41,209 --> 00:21:44,459
Now, our job has been
reduced to confirming if the
448
00:21:44,500 --> 00:21:47,560
google diagnosis is the
same as our diagnosis.
449
00:21:47,627 --> 00:21:48,019
Very true.
450
00:21:48,084 --> 00:21:50,542
When are they going to do surgeries after
watching youtube is what is left to be seen?
451
00:21:50,567 --> 00:21:51,734
[Laughter]
452
00:21:51,835 --> 00:21:53,169
Why complain?
453
00:21:53,250 --> 00:21:55,917
Many of our fellow doctors are youtubers.
454
00:21:55,959 --> 00:21:56,459
Yes.
455
00:21:56,484 --> 00:21:57,859
Doctors will post videos,
456
00:21:57,917 --> 00:21:59,318
and viewers will comment their symptoms.
457
00:21:59,417 --> 00:22:02,500
To increase the subscription, these
doctors reply all the comments tirelessly.
458
00:22:02,542 --> 00:22:02,834
Very true.
459
00:22:02,875 --> 00:22:04,042
Consultation is over.
460
00:22:04,067 --> 00:22:05,359
Ok then, you carry on with your work.
461
00:22:05,500 --> 00:22:05,875
I am also going.
462
00:22:05,900 --> 00:22:07,025
I was also getting ready to go.
463
00:22:07,050 --> 00:22:08,292
Thanu mol, since we
reached here was saying,
464
00:22:08,375 --> 00:22:09,584
I did not take her anywhere
after reaching Kerala.
465
00:22:09,609 --> 00:22:10,568
So, a small trip tomorrow.
466
00:22:10,750 --> 00:22:11,125
Ok.
467
00:22:11,167 --> 00:22:12,459
So, you are out of station tomorrow, right.
468
00:22:12,500 --> 00:22:13,142
Just a drive.
469
00:22:13,167 --> 00:22:14,584
Will go in the morning and
return by evening.
470
00:22:14,625 --> 00:22:15,459
Ok.
471
00:22:16,292 --> 00:22:16,625
Hey.
472
00:22:16,709 --> 00:22:17,042
What?
473
00:22:17,088 --> 00:22:18,630
We will return soon after
having our dinner.
474
00:22:18,834 --> 00:22:20,125
Ok, I need a nice nap.
475
00:22:20,250 --> 00:22:21,625
Feeling really tired.
476
00:22:21,792 --> 00:22:22,459
Damn it!
477
00:22:22,732 --> 00:22:24,084
We have to load things from Adimaly.
478
00:22:24,208 --> 00:22:26,724
If we had gone through the Pollachi
route, we could have saved 2.5 hours.
479
00:22:27,162 --> 00:22:29,870
Now, we have to go via the
Munnar hills unnecessarily.
480
00:22:29,959 --> 00:22:32,000
Talking about hills reminded
me of something.
481
00:22:32,000 --> 00:22:32,475
What is it?
482
00:22:32,500 --> 00:22:34,500
After having the dinner, I'll have to
take pills to prevent vomiting.
483
00:22:34,542 --> 00:22:35,990
How atrocious!
484
00:22:36,146 --> 00:22:38,604
You are not fit to be a lorry worker.
485
00:22:38,656 --> 00:22:40,948
Master, please keep your
voice down, people will hear you.
486
00:22:41,029 --> 00:22:41,584
Brother...
487
00:22:42,005 --> 00:22:43,240
2 plate dosa...
488
00:22:45,147 --> 00:22:46,380
Nothing else!
489
00:22:49,560 --> 00:22:50,810
Shall I order 2 double bulls eye.
490
00:22:51,439 --> 00:22:52,397
Ok. You can order...
491
00:22:52,638 --> 00:22:53,224
Brother.
492
00:22:53,327 --> 00:22:54,357
Two double bull's eye.
493
00:22:54,435 --> 00:22:55,396
Two double bull's eye.
494
00:23:01,685 --> 00:23:02,372
Eh?
495
00:23:03,755 --> 00:23:04,459
Master!
496
00:23:05,179 --> 00:23:06,096
We are doomed, master.
497
00:23:06,654 --> 00:23:07,404
Snail again!
498
00:23:27,041 --> 00:23:29,291
There is no one watching the TV.
Why keep it on?
499
00:23:33,247 --> 00:23:35,193
Will you bring her to the
bedroom or shall I?
500
00:23:35,767 --> 00:23:37,309
You do it, I will
be a little late.
501
00:23:42,252 --> 00:23:44,029
Can't you sleep at least today.
502
00:23:44,284 --> 00:23:45,826
Tomorrow, we are
having a long drive, right?
503
00:23:46,250 --> 00:23:47,625
30 to 45 minutes more, please?
504
00:23:47,709 --> 00:23:49,750
It's the presentation for
next week conference.
505
00:23:49,775 --> 00:23:51,191
Tomorrow and day after tomorrow,
there won't be time for anything.
506
00:23:52,459 --> 00:23:53,750
Today, a hilarious thing happened.
507
00:23:53,917 --> 00:23:54,434
Eh?
508
00:23:54,459 --> 00:23:55,625
Thanumol said it, ok?
509
00:23:55,625 --> 00:23:56,459
What is it?
510
00:23:57,062 --> 00:23:58,187
I asked her.
511
00:23:58,278 --> 00:24:01,115
Tomorrow, dad is taking us
for a trip, so are you happy?
512
00:24:01,885 --> 00:24:04,302
She told she was only half happy.
513
00:24:04,638 --> 00:24:06,125
Rest of the half, she is sad.
514
00:24:06,161 --> 00:24:07,661
Why is it, 50-50?
515
00:24:08,054 --> 00:24:11,130
Happy because she will be
able to see the hills.
516
00:24:12,417 --> 00:24:13,130
Why sad?
517
00:24:13,584 --> 00:24:14,750
That's what is funny about it.
518
00:24:15,648 --> 00:24:16,482
She is telling,
519
00:24:17,245 --> 00:24:18,935
she will be alone in the car for so long.
520
00:24:19,166 --> 00:24:21,107
It will be good, if there
was some company for her.
521
00:24:22,562 --> 00:24:24,771
So, she has started giving
us some hints, right?
522
00:24:25,031 --> 00:24:27,073
She has been doing
it for some time now.
523
00:24:27,288 --> 00:24:28,974
She was complaining of
loneliness whenever alone.
524
00:24:30,976 --> 00:24:32,893
Actually, Marayoor had a good climate.
525
00:24:33,084 --> 00:24:36,115
If this conference was not there, we could
have returned slowly after staying there.
526
00:24:37,732 --> 00:24:38,982
I am not complaining, Mahesh.
527
00:24:39,794 --> 00:24:41,752
Why did we return from Australia?
528
00:24:42,406 --> 00:24:44,122
With the robotic lifstyle there,
529
00:24:44,778 --> 00:24:47,302
we felt there was no space
for family at all, didn't we?
530
00:24:47,823 --> 00:24:49,357
We felt our mutual
concerns were right and
531
00:24:49,611 --> 00:24:51,505
we returned here, right?
532
00:24:52,747 --> 00:24:55,615
Now, it's been one month
since we came here.
533
00:24:56,381 --> 00:24:57,568
Do you feel any difference?
534
00:24:58,357 --> 00:25:01,452
Don't worry, just think this trip
will be the beginning of everything.
535
00:25:01,827 --> 00:25:02,661
I am not joking.
536
00:25:03,143 --> 00:25:03,559
[chuckles]
537
00:25:03,584 --> 00:25:04,292
I mean it.
538
00:25:04,459 --> 00:25:05,292
[chuckles]
539
00:25:05,718 --> 00:25:06,177
Take a nap now.
540
00:25:20,904 --> 00:25:22,654
Dude, fasten it tightly.
We are going uphill..
541
00:25:22,679 --> 00:25:23,740
Hmm
542
00:25:24,919 --> 00:25:25,544
Eh?
543
00:25:26,250 --> 00:25:26,792
Oops!
544
00:25:26,817 --> 00:25:27,692
What happened, master?
545
00:25:27,959 --> 00:25:28,792
I will kill him today...
546
00:25:29,375 --> 00:25:30,750
Master, better leave him alone.
547
00:25:30,877 --> 00:25:31,627
[grunting]
548
00:25:32,263 --> 00:25:33,013
Ichaya!!!
549
00:25:34,666 --> 00:25:36,041
Ichaya, what did you tell me yesterday?
550
00:25:36,154 --> 00:25:37,779
He will leave by the time I come
to get the vehicle today, isn't it?
551
00:25:38,708 --> 00:25:39,416
We will talk it over...
552
00:25:39,596 --> 00:25:40,346
What is there to talk?
553
00:25:40,371 --> 00:25:40,834
Come...
554
00:25:40,890 --> 00:25:41,682
Let's talk...
555
00:25:42,042 --> 00:25:42,417
Eh?
556
00:25:42,442 --> 00:25:43,025
Come here...
557
00:25:43,174 --> 00:25:44,132
Let me explain...
558
00:25:46,068 --> 00:25:48,000
Antony, I know what
you are telling is the truth.
559
00:25:48,025 --> 00:25:49,566
After he came here,
560
00:25:49,607 --> 00:25:51,786
we were experiencing
all these things..
561
00:25:52,330 --> 00:25:53,038
So,
562
00:25:53,150 --> 00:25:55,358
I do not find your snail tale absurd...
563
00:25:55,611 --> 00:25:56,069
Ha!
564
00:25:56,167 --> 00:25:58,209
Then why are you
letting him stay here, bro?
565
00:25:58,286 --> 00:25:59,334
Why can't you just beat him away?
566
00:25:59,375 --> 00:26:00,042
Oh my God!
567
00:26:00,067 --> 00:26:01,609
How am I going to convince him?!
568
00:26:01,752 --> 00:26:04,325
It's been only two months
since he came here.
569
00:26:04,632 --> 00:26:05,049
Oh!
570
00:26:05,074 --> 00:26:06,542
From the day he came here
he was saying,
571
00:26:06,567 --> 00:26:08,692
a vehicle will arrive to pick him up...
572
00:26:08,927 --> 00:26:09,375
Hmm
573
00:26:09,417 --> 00:26:11,125
Initially, we tried to chase him away.
574
00:26:11,296 --> 00:26:15,005
But then we also encountered the same
snail trouble you were talking about...
575
00:26:15,445 --> 00:26:16,029
After that,
576
00:26:16,153 --> 00:26:18,310
even the workers were
afraid to touch him...
577
00:26:18,822 --> 00:26:19,530
Another reason is that,
578
00:26:19,583 --> 00:26:22,041
he does the work of ten others alone...
579
00:26:22,584 --> 00:26:24,500
He doesn't charge a single penny for that.
580
00:26:24,525 --> 00:26:26,400
Nor does he know what it's use is...
581
00:26:26,584 --> 00:26:27,917
That's your headache.
582
00:26:27,942 --> 00:26:29,067
What am I supposed to do for that?
583
00:26:29,092 --> 00:26:30,634
Since his arrival,
584
00:26:30,659 --> 00:26:33,044
numerous lorries have come
here for loading....
585
00:26:33,330 --> 00:26:35,466
He has never been near any lorry...
586
00:26:35,807 --> 00:26:37,974
It's been after seeing your vehicle,
he started acting strange like this...
587
00:26:39,750 --> 00:26:41,857
Brother, are you asking me
to take him along with me?
588
00:26:42,073 --> 00:26:43,323
That, you can decide...
589
00:26:43,518 --> 00:26:45,872
You have only a nine hour
journey from here, right?
590
00:26:46,125 --> 00:26:48,630
On reaching his destination,
he will get down...
591
00:26:49,304 --> 00:26:50,513
One thing I can assure you.
592
00:26:50,538 --> 00:26:52,371
He won't cause any trouble for you.
593
00:26:53,542 --> 00:26:54,042
Hmm
594
00:26:54,375 --> 00:26:55,005
Master!
595
00:26:55,084 --> 00:26:55,475
Hmm?
596
00:26:55,500 --> 00:26:56,334
Let's take him along with us.
597
00:26:56,530 --> 00:26:58,030
I can't eat any more snails!!!
598
00:26:58,271 --> 00:27:00,667
Will you be responsible for him?
599
00:27:00,750 --> 00:27:01,792
Leave it...
600
00:27:01,869 --> 00:27:02,202
Ah
601
00:27:02,227 --> 00:27:03,227
He will get down...
602
00:27:03,528 --> 00:27:04,819
If he is not getting down,
603
00:27:04,898 --> 00:27:07,075
just take him to the police station.
604
00:27:07,209 --> 00:27:07,667
They will look after him.
605
00:27:07,709 --> 00:27:08,709
Look, he is getting in...
606
00:27:08,834 --> 00:27:09,417
Eh?!
607
00:27:09,500 --> 00:27:09,917
Look,
608
00:27:10,084 --> 00:27:10,669
Ichaya!
609
00:27:10,750 --> 00:27:12,042
I won't allow him to
travel sitting inside.
610
00:27:12,084 --> 00:27:13,240
That won't be necessary.
I will tell him.
611
00:27:13,875 --> 00:27:14,500
Son!
612
00:27:14,529 --> 00:27:15,487
Get into the trunk.
613
00:27:15,512 --> 00:27:16,845
It's gonna rain now...
614
00:27:17,021 --> 00:27:17,542
Eh?
615
00:27:17,584 --> 00:27:19,084
Rain! In this scorching sun?!
616
00:27:19,250 --> 00:27:19,517
Ah!
617
00:27:19,542 --> 00:27:20,896
You can come inside
when it starts raining, ok?
618
00:27:21,047 --> 00:27:21,797
Now, you get down.
619
00:27:23,091 --> 00:27:23,523
Get down.
620
00:27:23,584 --> 00:27:24,302
What the hell!
621
00:27:24,896 --> 00:27:25,562
Careful!
622
00:27:26,584 --> 00:27:27,084
Hmm!
623
00:27:27,186 --> 00:27:28,353
Ok dude. Keep going.
Don't worry!
624
00:27:28,951 --> 00:27:30,159
Ok Ichaya. Let me go now...
625
00:27:30,292 --> 00:27:30,684
Keep going.
626
00:27:30,709 --> 00:27:31,466
All is well...
627
00:27:47,091 --> 00:27:48,292
Hurry up!
628
00:27:52,685 --> 00:27:53,250
Here...
629
00:27:53,604 --> 00:27:55,271
Now, don't complain you
are feeling lonely...
630
00:27:55,334 --> 00:27:55,709
Ok.
631
00:27:55,792 --> 00:27:57,068
[Laughter]
632
00:28:02,427 --> 00:28:03,875
Mahesh, did you close the terrace door?
633
00:28:03,959 --> 00:28:04,417
Yeah, I closed it...
634
00:28:04,459 --> 00:28:05,521
Did you take my laptop bag?
635
00:28:05,546 --> 00:28:06,184
Why?
636
00:28:06,209 --> 00:28:08,294
You said you won't be working
while going for the trip, right?
637
00:28:08,319 --> 00:28:09,500
I didn't take it.
638
00:28:09,500 --> 00:28:09,959
That's fine...
639
00:28:10,000 --> 00:28:10,301
C'mon dear!
640
00:28:10,326 --> 00:28:11,130
Ok, let's go...
641
00:28:15,186 --> 00:28:16,263
Ok, ok, ok...
642
00:28:17,250 --> 00:28:19,959
What is that dumb-charades
between dad and daughter?
643
00:28:20,250 --> 00:28:20,667
Eh?
644
00:28:20,771 --> 00:28:22,854
Thanukutty wants to ask mom something.
What is it?
645
00:28:23,000 --> 00:28:23,584
Yes, yes.
646
00:28:23,667 --> 00:28:24,042
C'mon ask...
647
00:28:24,084 --> 00:28:24,417
What is it?
648
00:28:24,500 --> 00:28:26,000
Mom, don't you know driving?
649
00:28:26,184 --> 00:28:27,934
Do I know driving?!
650
00:28:28,054 --> 00:28:29,096
While in college,
651
00:28:29,138 --> 00:28:30,971
I always used to drive to reach there.
652
00:28:31,125 --> 00:28:31,834
That's unbelievable.
653
00:28:31,869 --> 00:28:33,577
I'm not bluffing...
I always drived to college...
654
00:28:33,919 --> 00:28:34,500
Ok, continue...
655
00:28:34,500 --> 00:28:36,875
Only few in college knew how to drive.
656
00:28:36,900 --> 00:28:38,025
I was one of them.
657
00:28:38,084 --> 00:28:38,834
Did you know that?
658
00:28:39,584 --> 00:28:42,000
Mom, then why are you
not driving now?
659
00:28:42,000 --> 00:28:42,709
Why am I not driving, eh?
660
00:28:42,750 --> 00:28:43,334
Yeah.
661
00:28:43,375 --> 00:28:44,500
Your dad here, he is too commanding...
662
00:28:44,542 --> 00:28:47,224
How can you not hate
driving by driving beside him?
663
00:28:47,409 --> 00:28:49,576
Slam the break! Accelerate the car!
Change the gear!
664
00:28:49,601 --> 00:28:51,018
How can you drive without them?
665
00:28:51,043 --> 00:28:53,857
I am using it when needed.
Why are you always nagging me?
666
00:28:54,959 --> 00:28:56,334
What if Dad's not around?
667
00:28:56,417 --> 00:28:57,482
When Dad's not around?
668
00:28:57,584 --> 00:28:58,292
You have not seen yet.
669
00:28:58,317 --> 00:29:00,442
I will make the car fly
when Dad's not around...
670
00:29:00,542 --> 00:29:01,375
Ok, then...
671
00:29:01,542 --> 00:29:02,250
We'll do something...
672
00:29:02,308 --> 00:29:03,600
Let your mom fly the car...
673
00:29:03,625 --> 00:29:04,750
What are you doing?
674
00:29:04,875 --> 00:29:05,584
Fly the car!
675
00:29:05,627 --> 00:29:06,502
Fly the car!
676
00:29:06,560 --> 00:29:07,351
Fly the car!
677
00:29:09,334 --> 00:29:10,084
Oops!
678
00:29:11,148 --> 00:29:11,940
[giggle]
679
00:29:12,125 --> 00:29:13,417
Mahesh, what are you doing?
680
00:29:13,459 --> 00:29:13,834
C'mon...
681
00:29:14,042 --> 00:29:14,625
Mahesh!!!
682
00:29:15,667 --> 00:29:16,500
[Mahesh giggles]
683
00:29:16,667 --> 00:29:17,500
We will sit here.
684
00:29:17,525 --> 00:29:18,709
Let your mom drive the car...
685
00:29:18,734 --> 00:29:19,443
Let me ask something...
686
00:29:19,630 --> 00:29:21,568
How am I supposed to drive alone?
That you tell me...
687
00:29:21,593 --> 00:29:23,091
Don't worry. You won't be alone.
Teddy will give you company...
688
00:29:23,116 --> 00:29:24,862
Correct! Teddy will give you company...
689
00:29:24,887 --> 00:29:28,012
Oh. It was all a part of
Dad-daughter planning, right?
690
00:29:28,292 --> 00:29:29,167
Naughty girl!
691
00:29:35,857 --> 00:29:36,542
Babu!
692
00:29:36,632 --> 00:29:37,341
Yes!
693
00:29:37,740 --> 00:29:41,224
It will be good if he gets employed
in weather forecast department, right?
694
00:29:41,382 --> 00:29:43,091
Dear master! Please be silent...
695
00:29:43,146 --> 00:29:43,579
Eh?
696
00:29:43,604 --> 00:29:46,062
I am expecting a snail
attack any time from now...
697
00:29:46,216 --> 00:29:47,757
That reminds me of something...
698
00:29:47,997 --> 00:29:49,584
In your Hindu Puranas,
699
00:29:49,609 --> 00:29:50,841
which God uses snail as his vehicle?
700
00:29:50,866 --> 00:29:53,443
None of our Gods are snail riders!!!
701
00:29:53,542 --> 00:29:54,125
[Laughter]
702
00:29:54,150 --> 00:29:54,900
As you said,
703
00:29:54,925 --> 00:29:57,425
how can we reach the
destination in time by riding a snail?!
704
00:29:57,450 --> 00:29:58,534
[Laughter continues]
705
00:29:58,559 --> 00:29:59,225
Dog!!!
706
00:29:59,292 --> 00:30:00,013
Eh?
707
00:30:01,084 --> 00:30:01,958
A dog will arrive soon...
708
00:30:02,529 --> 00:30:03,017
Ahem!!!...
709
00:30:03,042 --> 00:30:03,625
Oh God!
710
00:30:03,935 --> 00:30:05,268
Until now, we had to
bear just the snail ruckus....
711
00:30:05,334 --> 00:30:06,667
Are we going to be bitten by a dog now?
712
00:30:06,692 --> 00:30:08,233
You shouldn't have said
those unncessary things!!!
713
00:30:08,292 --> 00:30:09,732
What did I tell?!
714
00:30:09,917 --> 00:30:12,125
Why are you getting tensed
believing this lunatic?
715
00:30:12,401 --> 00:30:14,568
Most of it are just our imagination...
716
00:30:15,242 --> 00:30:16,951
Amir is not a lunatic!!!
717
00:30:17,625 --> 00:30:20,185
He lost his memory while attending
Kochu Thressia teacher's class...
718
00:30:21,630 --> 00:30:22,625
So, Amir!!!
719
00:30:23,023 --> 00:30:24,148
That's your name, right?
720
00:30:24,917 --> 00:30:26,833
So you have completed your
primary education, right?
721
00:30:26,858 --> 00:30:27,375
Mmm...
722
00:30:27,400 --> 00:30:28,974
Are you literate enough
to read and write?
723
00:30:29,663 --> 00:30:30,788
I used to know...
724
00:30:31,737 --> 00:30:32,987
Now I've forgotten...
725
00:30:33,125 --> 00:30:34,667
Cool!!!
726
00:30:34,692 --> 00:30:35,802
[Laughter continues...]
727
00:30:40,084 --> 00:30:41,292
[laughter continues]
728
00:30:41,392 --> 00:30:42,225
[gasps in horror]
729
00:30:42,334 --> 00:30:43,417
Eh?
730
00:30:43,442 --> 00:30:44,067
What is it?
731
00:30:44,213 --> 00:30:44,713
Ah!
732
00:30:45,163 --> 00:30:45,705
Eh?
733
00:30:45,959 --> 00:30:46,375
Something...
734
00:30:46,625 --> 00:30:47,250
Have a look, dude...
735
00:30:47,459 --> 00:30:48,000
Hmm...
736
00:30:49,875 --> 00:30:50,500
Master!
737
00:30:50,542 --> 00:30:51,042
Yes?
738
00:30:51,042 --> 00:30:52,500
Our vehicle has ran over a dog...
739
00:30:52,525 --> 00:30:53,058
[Gasps]
740
00:30:57,119 --> 00:30:58,661
Looks like its a domestic dog...
741
00:30:58,686 --> 00:30:59,757
We are in trouble. Hurry up!
Let's get going...
742
00:31:00,983 --> 00:31:02,692
I saw him coming...
743
00:31:03,685 --> 00:31:05,393
I told you he will arrive soon...
744
00:31:06,611 --> 00:31:07,611
Dear friend!!!
745
00:31:07,636 --> 00:31:09,511
In the name of God, please tell me.
Is there anyone else to come?
746
00:31:11,452 --> 00:31:13,255
Yes, after a long distance...
747
00:31:13,713 --> 00:31:15,013
Will the next dog arrive then?
748
00:31:19,033 --> 00:31:20,533
It won't be dog now...
749
00:31:21,703 --> 00:31:23,370
Next, it will be a man...
750
00:31:23,997 --> 00:31:25,247
[collective gasp in horror]
751
00:31:30,142 --> 00:31:31,267
Hmm...
752
00:31:31,655 --> 00:31:34,489
So, Swetha- the expert driver
of her college years...
753
00:31:34,684 --> 00:31:37,763
...is now easily maneovering the
high range and dangerous turns.
754
00:31:38,513 --> 00:31:40,471
Though it was just for show off,
755
00:31:40,496 --> 00:31:43,246
she has driven non stop
and proved her talent...
756
00:31:43,334 --> 00:31:44,000
Don't pull my leg!
757
00:31:44,025 --> 00:31:46,733
I drove till here due to my
sheer determinaiton alone...
758
00:31:46,771 --> 00:31:47,459
Is it?
759
00:31:47,484 --> 00:31:49,372
Then, don't stop. Keep going...
760
00:31:49,807 --> 00:31:51,682
In the journey so far,
761
00:31:51,707 --> 00:31:55,748
did I ever break unnecessarily or drive rashly?
762
00:31:56,112 --> 00:31:56,614
Did I?
763
00:31:57,334 --> 00:31:57,959
I'm not sure about it..
764
00:31:58,081 --> 00:31:59,498
...as I was fast asleep.
765
00:31:59,545 --> 00:32:00,461
Not funny at all!
766
00:32:00,486 --> 00:32:01,902
[laughter continues]
767
00:32:02,349 --> 00:32:04,765
The one who wanted to see the mountains,
768
00:32:04,924 --> 00:32:06,341
is in deep sleep...
769
00:32:06,951 --> 00:32:08,201
Yeah. We are like that...
770
00:32:08,226 --> 00:32:09,559
We sleep as soon as we are in a vehicle...
771
00:32:09,685 --> 00:32:10,250
[giggles]
772
00:32:11,932 --> 00:32:13,432
Can you park the car over there?
773
00:32:14,208 --> 00:32:14,875
Here?
774
00:32:15,375 --> 00:32:15,875
Yeah...
775
00:32:20,737 --> 00:32:22,070
Why did you ask me to stop?
776
00:32:22,437 --> 00:32:24,229
This place looks very familiar...
777
00:32:32,487 --> 00:32:33,445
What is it, Mahesh?
778
00:32:35,542 --> 00:32:36,209
Take our daughter with you.
779
00:32:36,250 --> 00:32:37,349
We will go there and see...
780
00:32:37,374 --> 00:32:38,082
Over there?!
781
00:32:38,667 --> 00:32:39,250
Yeah!
782
00:32:40,500 --> 00:32:41,084
Ok,
783
00:33:13,760 --> 00:33:15,010
Be careful, dear...
784
00:33:15,888 --> 00:33:16,638
Careful!
785
00:33:23,905 --> 00:33:25,655
The tiresome walk uphill
did not go in vain...
786
00:33:26,078 --> 00:33:27,120
What a scenic beauty!!!
787
00:33:27,685 --> 00:33:28,771
Now, it will be difficult
to walk downhill...
788
00:33:29,375 --> 00:33:30,125
Where is she?
789
00:33:31,854 --> 00:33:33,021
Be careful, dear...
790
00:33:36,209 --> 00:33:37,615
Wonderful climate, right?
791
00:33:38,714 --> 00:33:39,547
Shall we...?
792
00:33:39,737 --> 00:33:41,070
Shall we stay here tonight?
793
00:33:42,209 --> 00:33:42,959
No brush...
794
00:33:43,167 --> 00:33:44,000
No dress...
795
00:33:44,025 --> 00:33:44,983
No more leave...
796
00:33:45,107 --> 00:33:45,609
Hmm...
797
00:33:45,968 --> 00:33:46,885
Started again...
798
00:33:46,910 --> 00:33:49,035
The first two things you told
we can get it from here...
799
00:33:49,380 --> 00:33:50,750
Third thing is the problem...
800
00:33:50,775 --> 00:33:52,316
Third thing itself is the problem...
801
00:33:52,341 --> 00:33:52,667
Hmm...
802
00:33:52,726 --> 00:33:53,601
For the time being...
803
00:33:53,693 --> 00:33:55,068
...we'll chill here till the evening,
804
00:33:55,250 --> 00:33:56,334
and enjoy the maximum!!!
805
00:33:56,459 --> 00:33:57,083
Ok?
806
00:33:57,417 --> 00:33:58,708
We'll come here again...
807
00:33:59,138 --> 00:33:59,804
Will we?
808
00:34:00,042 --> 00:34:00,959
Definitely!!!
809
00:34:01,084 --> 00:34:01,709
Sure?
810
00:34:01,760 --> 00:34:02,427
Yeah sure....
811
00:34:15,288 --> 00:34:15,997
What's the progress dude?
812
00:34:16,716 --> 00:34:17,966
I'm still checking it...
813
00:34:18,772 --> 00:34:21,147
The dangerous route had
its toll on the vehicle...
814
00:34:21,172 --> 00:34:21,875
Hope, everything will be alright!
815
00:34:23,417 --> 00:34:25,700
The troubles started ever since
he set foot on the vehicle!!!
816
00:34:40,107 --> 00:34:40,898
Let's go. Ready...
817
00:34:48,210 --> 00:34:49,044
What's he doing?
818
00:34:49,338 --> 00:34:50,982
He's sitting idle inside...
819
00:34:51,252 --> 00:34:52,585
Beware! He's a real prophet!!!
820
00:34:52,620 --> 00:34:55,537
He can predict upcoming rain and the chance
of vehicle hitting a dog or man...
821
00:34:56,052 --> 00:34:59,381
Instead, had he predicted the chance of diesel
pipe damage when we were in town itself,
822
00:34:59,406 --> 00:35:00,250
it would have been so easy for us.
823
00:35:00,648 --> 00:35:01,565
Please don't mock him, master.
824
00:35:01,590 --> 00:35:02,756
High range will start soon.
825
00:35:02,781 --> 00:35:04,365
We shall be extra cautious while going...
826
00:35:04,429 --> 00:35:04,873
Hmm...
827
00:35:05,265 --> 00:35:06,140
Oh God!
828
00:35:06,192 --> 00:35:07,650
if his prophecy is right,
829
00:35:07,675 --> 00:35:09,497
I shudder to think of someone getting hit!
830
00:35:11,357 --> 00:35:12,167
Come...
831
00:35:23,834 --> 00:35:24,417
Hmm...
832
00:35:25,010 --> 00:35:26,075
So ladies!!!
833
00:35:26,531 --> 00:35:28,448
We have now finished a hectic drive, right?
834
00:35:28,486 --> 00:35:29,736
How about a cup of indigineous tea?
835
00:35:29,761 --> 00:35:30,844
From an indigineous tea stall?
836
00:35:30,869 --> 00:35:32,919
What happened to the guy
who hates sea food?
837
00:35:33,166 --> 00:35:34,166
[chuckles]
838
00:35:34,319 --> 00:35:35,861
Anything is good for a change!
839
00:35:36,229 --> 00:35:36,729
Yeah?
840
00:35:37,498 --> 00:35:40,498
So let's have a cup of tea.
841
00:35:47,427 --> 00:35:48,716
Sir, please park the car closer.
842
00:35:49,167 --> 00:35:50,615
This is a route frequented by career lorries...
843
00:35:50,697 --> 00:35:51,989
These lorry drivers are really reckless!
844
00:35:52,167 --> 00:35:53,292
I think there's enough space...
845
00:35:53,334 --> 00:35:53,875
It's ok..
846
00:35:53,913 --> 00:35:55,372
Ok, then leave it...
847
00:35:56,833 --> 00:35:57,916
What are the drinks available here?
848
00:35:57,941 --> 00:35:58,667
Tea,
849
00:35:58,709 --> 00:35:59,661
coffee,
850
00:35:59,732 --> 00:36:00,834
...and cool drinks are also available.
851
00:36:01,818 --> 00:36:03,234
I want a tea.
852
00:36:03,667 --> 00:36:04,500
So, 2 tea...
853
00:36:04,500 --> 00:36:05,459
I want it strong!
854
00:36:05,542 --> 00:36:06,250
What do you want dear?
855
00:36:06,292 --> 00:36:07,042
I want a cup of boost.
856
00:36:07,042 --> 00:36:07,834
Do you have boost here?
857
00:36:07,875 --> 00:36:08,375
We've got boost.
858
00:36:08,404 --> 00:36:09,154
Yeah, boost is available...
859
00:36:09,334 --> 00:36:09,709
Ok.
860
00:36:09,834 --> 00:36:10,959
Then, a cup of boost for Thanumol as well...
861
00:36:11,000 --> 00:36:11,459
Ok.
862
00:36:21,257 --> 00:36:21,799
What is it?
863
00:36:22,388 --> 00:36:22,888
Nothing!
864
00:36:26,372 --> 00:36:27,375
Nice place, isn't it?
865
00:36:27,505 --> 00:36:28,061
Yeah.
866
00:36:28,378 --> 00:36:29,003
[chuckles]
867
00:36:29,391 --> 00:36:30,975
Let's go there and take a picture together.
868
00:36:31,000 --> 00:36:31,625
Now?!
869
00:36:32,000 --> 00:36:32,417
Yeah!
870
00:36:33,115 --> 00:36:33,906
Come...
871
00:36:34,330 --> 00:36:34,830
Come...
872
00:36:35,377 --> 00:36:36,002
Bro!
873
00:36:36,167 --> 00:36:37,000
We'll be there uphill,
874
00:36:37,042 --> 00:36:37,740
..can you bring the tea over there?
875
00:36:37,765 --> 00:36:38,459
I will bring it there.
876
00:36:46,333 --> 00:36:47,167
How's it here?
877
00:36:47,167 --> 00:36:47,875
Did you love the place?
878
00:36:47,900 --> 00:36:48,525
Superb!
879
00:36:48,550 --> 00:36:49,216
Let's take a selfie!
880
00:36:49,646 --> 00:36:50,625
Dad and mom, please pose for the pic.
881
00:36:50,625 --> 00:36:51,372
I will take it.
882
00:36:51,450 --> 00:36:52,042
Ok.
883
00:36:52,935 --> 00:36:53,392
Ok.
884
00:36:53,417 --> 00:36:53,958
Come.
885
00:36:54,947 --> 00:36:56,155
[chuckles]
886
00:36:57,773 --> 00:36:58,607
Smile please!
887
00:36:58,771 --> 00:36:59,334
Smile please!
888
00:36:59,334 --> 00:37:00,084
This side, isn't it?
889
00:37:00,084 --> 00:37:00,750
Smile properly, dear!
890
00:37:01,167 --> 00:37:01,834
[giggles]
891
00:37:01,982 --> 00:37:02,482
Nice!
892
00:37:02,924 --> 00:37:03,424
Nice!
893
00:37:05,013 --> 00:37:05,513
Sir.
894
00:37:06,499 --> 00:37:07,624
Boost for the kiddo.
895
00:37:08,162 --> 00:37:09,245
Thank you.
896
00:37:09,625 --> 00:37:10,500
Was it inconvenient?
897
00:37:10,638 --> 00:37:11,607
Don't mention please...
898
00:37:12,562 --> 00:37:13,646
Sir, are you here for the first time?
899
00:37:13,724 --> 00:37:15,084
I've been here a few years ago.
900
00:37:15,125 --> 00:37:15,542
Oh, I see...
901
00:37:15,542 --> 00:37:17,200
I wanted to show this beautiful place to them...
902
00:37:17,334 --> 00:37:18,834
After 8.30 pm it will start fogging..
903
00:37:18,875 --> 00:37:19,542
It'll be difficult to drive...
904
00:37:19,584 --> 00:37:20,500
We'll be going much before that...
905
00:37:20,500 --> 00:37:22,000
Do you carrots with leaves?
906
00:37:22,042 --> 00:37:23,667
Yeah, I will give it to you.
Come with me, dear.
907
00:37:23,700 --> 00:37:24,084
Come.
908
00:37:24,084 --> 00:37:24,709
Can you please hold it for me?
909
00:37:25,052 --> 00:37:25,625
Thank you.
910
00:37:25,709 --> 00:37:26,542
Please keep it in the car.
911
00:37:26,584 --> 00:37:27,255
She will keep it...
912
00:37:27,280 --> 00:37:28,072
You can keep it, dear.
913
00:37:28,171 --> 00:37:29,046
Come, come!
914
00:37:29,667 --> 00:37:30,750
How many carrots do you need?
915
00:37:30,775 --> 00:37:31,167
A few...
916
00:37:31,209 --> 00:37:31,542
Ok.
917
00:37:32,671 --> 00:37:33,801
Be careful, ok?
918
00:37:36,538 --> 00:37:37,205
Mahesh.
919
00:37:38,046 --> 00:37:38,763
What happened?
920
00:37:39,084 --> 00:37:40,958
You seems to be lost since
our arrival here...
921
00:37:41,125 --> 00:37:42,372
No, nothing like that...
922
00:37:43,260 --> 00:37:45,177
Feels like I have been here before...
923
00:37:45,500 --> 00:37:47,661
Didn't you say, you had come
for a trip with you friends?
924
00:37:47,880 --> 00:37:48,834
Then, you might have come here.
925
00:37:48,859 --> 00:37:49,682
No, no...
926
00:37:50,240 --> 00:37:52,216
It feels like a deja vu!
927
00:37:54,710 --> 00:37:58,193
I think I came here in 2006-2007 period...
928
00:37:58,661 --> 00:38:00,161
...after college with friends.
929
00:38:00,710 --> 00:38:02,710
We just drove to the peak and went back.
930
00:38:02,932 --> 00:38:03,412
Hmm..
931
00:38:03,596 --> 00:38:04,138
Hurry up,
932
00:38:04,163 --> 00:38:05,621
...after 8 pm it will start to fog he said, right?
933
00:38:09,333 --> 00:38:10,500
Where is our Thanu?
934
00:38:12,021 --> 00:38:12,834
Unable to open...
935
00:38:12,991 --> 00:38:13,908
...what happened?
936
00:38:14,562 --> 00:38:16,312
I think she has done something mischievious.
937
00:38:16,984 --> 00:38:17,693
Thanu.
938
00:38:19,588 --> 00:38:20,421
Sir!
939
00:38:20,875 --> 00:38:22,341
Can you come down for a minute?
940
00:38:23,154 --> 00:38:24,216
Let's go and take a look.
941
00:38:26,690 --> 00:38:27,440
What happened?
942
00:38:27,744 --> 00:38:28,827
Dad!
943
00:38:28,852 --> 00:38:30,667
Sir, she put the key inside the trunk
and bolted accidentally...
944
00:38:30,667 --> 00:38:32,542
... while trying to put
the things inside.
945
00:38:33,177 --> 00:38:35,593
What is it, Thanu? Don't you know that
the car will get center locked?
946
00:38:35,655 --> 00:38:36,780
Oops! So you won't be able to open it?
947
00:38:36,917 --> 00:38:38,958
No. Had it been there we could have at least
broken the glasses to get it.
948
00:38:39,117 --> 00:38:40,576
Now, it's in the trunk right?
949
00:38:40,646 --> 00:38:42,334
Sir, there's a workshop. But it's far away.
Should I call now?
950
00:38:42,359 --> 00:38:43,984
That won't be helpful,
951
00:38:44,042 --> 00:38:45,542
the situation necessitates the expertise
of those service centre employees.
952
00:38:46,654 --> 00:38:47,612
What is it, Thanu?
953
00:38:47,637 --> 00:38:50,013
Don't get furious with her.
It was just an accident.
954
00:38:50,302 --> 00:38:51,667
Let's go inside. C'mon...
955
00:38:52,013 --> 00:38:53,000
I'm sorry. I lost my nerve in
the heat of the moment!
956
00:38:53,025 --> 00:38:53,775
It's ok sir.
957
00:38:54,093 --> 00:38:55,718
Let me call the service station.
958
00:38:56,146 --> 00:38:56,750
[sighs]
959
00:39:06,292 --> 00:39:06,792
Hello!
960
00:39:06,875 --> 00:39:07,292
Yeah.
961
00:39:07,334 --> 00:39:08,167
Skoda?
962
00:39:08,250 --> 00:39:08,584
Ah!
963
00:39:08,753 --> 00:39:10,045
This is Mahesh Narayanan.
964
00:39:12,286 --> 00:39:13,375
Muruga, how are you?
965
00:39:13,646 --> 00:39:14,375
Aha...
966
00:39:14,959 --> 00:39:16,959
I am fine.
967
00:39:17,810 --> 00:39:18,625
Two tea, bro.
968
00:39:18,982 --> 00:39:19,459
Ok.
969
00:39:21,200 --> 00:39:22,500
Who's that? The new guy over there?
970
00:39:22,646 --> 00:39:24,437
Oh. It's just a stranger
971
00:39:24,640 --> 00:39:25,169
Dude.
972
00:39:25,327 --> 00:39:27,036
Ask him if he needs anything
to eat or drink?
973
00:39:28,005 --> 00:39:28,875
Can't you see, bro?
974
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
He is in deep sleep.
975
00:39:30,250 --> 00:39:31,834
I tried to wake him up.
976
00:39:31,859 --> 00:39:32,817
But he's not giving in.
977
00:39:33,084 --> 00:39:34,209
What a strange guy, isn't it?
978
00:39:34,250 --> 00:39:34,917
I don't know.
979
00:39:38,557 --> 00:39:39,771
Are you checking for snails?
980
00:39:40,164 --> 00:39:41,831
Better than chewing and spitting, right?
981
00:39:42,990 --> 00:39:45,323
Master, I think you are getting more and more
paranoid on approaching the destination.
982
00:39:45,348 --> 00:39:45,905
Yeah.
983
00:39:46,372 --> 00:39:48,580
This time his prediction is not about cats or dogs!
984
00:39:48,605 --> 00:39:49,474
He said we will hit a man.
985
00:39:49,624 --> 00:39:50,791
If we hit, it's not a silly matter.
986
00:39:50,816 --> 00:39:52,316
We will have to go to court every now and then...
987
00:39:52,341 --> 00:39:54,341
On our initial journey, everything was fine, right?
988
00:39:54,500 --> 00:39:56,292
Hereafter also, there won't be anyone jumping on our vehichle...
989
00:39:56,317 --> 00:39:57,192
Don't worry, master.
990
00:40:01,583 --> 00:40:02,792
It's ok. Leave it, dear.
991
00:40:02,817 --> 00:40:04,358
Dad told all that in the heat of the moment.
992
00:40:04,383 --> 00:40:04,834
Ok?
993
00:40:05,209 --> 00:40:05,834
Thank you, doctor.
994
00:40:05,834 --> 00:40:06,834
Thank you so much.
995
00:40:07,083 --> 00:40:08,375
Ok. You can give them my number.
996
00:40:08,417 --> 00:40:09,000
Yeah, yeah.
997
00:40:09,042 --> 00:40:09,500
Thanks.
998
00:40:09,500 --> 00:40:10,042
Bye!
999
00:40:15,607 --> 00:40:16,334
What next?
1000
00:40:16,421 --> 00:40:17,255
Where's Thanu?
1001
00:40:17,283 --> 00:40:18,904
She is there inside.
1002
00:40:19,226 --> 00:40:20,396
What about the car?
1003
00:40:21,041 --> 00:40:23,716
Road side assistance is available only
during the working hours...
1004
00:40:25,271 --> 00:40:26,625
I called up Dr. Shabnam.
1005
00:40:26,917 --> 00:40:28,255
She said she will send a
driver and vehicle.
1006
00:40:28,373 --> 00:40:29,914
But by the time the vehicle reaches here,
it will be dawn...
1007
00:40:29,939 --> 00:40:30,584
Oops!
1008
00:40:30,625 --> 00:40:31,084
So,
1009
00:40:31,109 --> 00:40:32,109
what do we do?
1010
00:40:32,362 --> 00:40:33,896
I am unable to make a decision now.
1011
00:40:33,921 --> 00:40:35,088
What shall we do?
1012
00:40:35,714 --> 00:40:36,839
We've got two choices.
1013
00:40:36,959 --> 00:40:38,552
Either, we can board a cab and get going...
1014
00:40:38,640 --> 00:40:41,372
...or we'll have to wait until
doctor's vehicle arrives.
1015
00:40:42,380 --> 00:40:44,209
Sir, cab won't be availabe here.
You'll have to go to town.
1016
00:40:44,244 --> 00:40:46,244
And it will take about two hours
for taxi to reach here.
1017
00:40:46,459 --> 00:40:48,544
If you can wait for a few more hours,
the dawn will break out...
1018
00:40:48,630 --> 00:40:50,006
Isn't it better to wait until then?
1019
00:40:50,077 --> 00:40:51,202
Ok, I think we should...
1020
00:40:51,227 --> 00:40:52,250
we'll book a room somewhere.
1021
00:40:52,250 --> 00:40:52,875
Will there be any auto available now?
1022
00:40:52,959 --> 00:40:54,375
Sir, this is a hamlet. There is no
auto available here.
1023
00:40:55,073 --> 00:40:56,073
Let me suggest something.
1024
00:40:56,177 --> 00:40:58,500
You wan't to stay somewhere
until dawn, right?
1025
00:40:58,525 --> 00:41:00,794
That's my house over there.
You can stay there.
1026
00:41:01,263 --> 00:41:02,042
Sir, please come...
1027
00:41:02,042 --> 00:41:02,834
That'll be too much to ask of you.
1028
00:41:02,875 --> 00:41:03,615
No, it's our pleasure.
1029
00:41:05,497 --> 00:41:06,474
Yeah.
Come
1030
00:41:06,584 --> 00:41:07,263
What do you say?
1031
00:41:07,402 --> 00:41:07,869
Yeah.
1032
00:41:07,959 --> 00:41:08,334
Mmm..
1033
00:41:09,162 --> 00:41:09,912
Please come over there, sir...
1034
00:41:10,450 --> 00:41:10,959
[sighs in relief]
1035
00:41:10,959 --> 00:41:11,792
Sorry, dear!
1036
00:41:11,857 --> 00:41:12,481
Ok?
1037
00:41:12,950 --> 00:41:13,768
Leave it, ok?
1038
00:41:13,793 --> 00:41:14,585
Take your bag.
1039
00:41:42,916 --> 00:41:44,749
How long has he been sleeping?
1040
00:41:46,225 --> 00:41:48,185
Probably more than four hours...
1041
00:41:48,263 --> 00:41:48,750
Yeah.
1042
00:41:48,750 --> 00:41:50,834
I'm having a severe shoulder ache now...
1043
00:41:50,859 --> 00:41:51,775
It's for you, right?
1044
00:41:52,374 --> 00:41:53,950
You please stay in that position
for a little longer, ok?
1045
00:41:54,479 --> 00:41:56,443
It's much more peaceful when he's asleep.
1046
00:42:09,294 --> 00:42:10,919
He will arrive soon...
1047
00:42:12,167 --> 00:42:13,875
[gasps in horror]
1048
00:42:17,495 --> 00:42:18,232
Hello!
1049
00:42:20,124 --> 00:42:23,374
No. I'm in an area where there is no range at all.
That's why it's breaking.
1050
00:42:24,663 --> 00:42:25,222
Hello!
1051
00:42:25,247 --> 00:42:27,163
No. Whatsapp is unavailable here.
1052
00:42:27,346 --> 00:42:28,388
The network coverage is very poor here.
1053
00:42:29,498 --> 00:42:31,123
I'm in a place with poor
network connection.
1054
00:42:31,978 --> 00:42:32,536
Hello!
1055
00:42:32,570 --> 00:42:34,695
Let me see. I'm.. I'm just walking...
1056
00:42:35,479 --> 00:42:37,146
Let me see if the network coverage
is available somewhere.
1057
00:42:41,117 --> 00:42:42,034
Hold. Hold...
1058
00:42:42,679 --> 00:42:43,221
Hello!
1059
00:42:44,669 --> 00:42:45,669
Can you hear me now?
1060
00:42:46,125 --> 00:42:46,750
Am I audible?
1061
00:42:47,326 --> 00:42:48,117
Hello!
1062
00:42:49,013 --> 00:42:49,716
No...
1063
00:42:52,020 --> 00:42:52,762
Am I audible?
1064
00:42:53,005 --> 00:42:55,115
No. I'll be there only in the morning.
1065
00:42:57,067 --> 00:42:57,763
Doctor!
1066
00:42:58,982 --> 00:42:59,584
Doctor!
1067
00:43:02,098 --> 00:43:02,982
DOCTOR!
1068
00:43:06,310 --> 00:43:07,667
Can you please come here, doctor?
1069
00:43:12,920 --> 00:43:14,943
Did you see him?
1070
00:43:16,390 --> 00:43:17,182
Doctor!
1071
00:43:21,651 --> 00:43:22,776
DID YOU SEE HIM?
1072
00:43:50,973 --> 00:43:51,640
Brother!
1073
00:43:52,748 --> 00:43:53,789
I think I've lost my way...
1074
00:43:54,044 --> 00:43:54,917
Can you please help me?
1075
00:43:56,778 --> 00:44:03,403
" Dont blame time, as time is within yourself "
1076
00:44:03,654 --> 00:44:05,612
Can you find my son for me?
1077
00:44:07,974 --> 00:44:08,667
You?!
1078
00:44:09,492 --> 00:44:11,159
Weren't you the one who came
to see me yesterday?
1079
00:44:11,633 --> 00:44:15,130
You won't be able to come out
of this, without finding him.
1080
00:44:25,529 --> 00:44:26,171
Amir!
1081
00:44:26,318 --> 00:44:27,443
I'm getting scared...
1082
00:44:27,521 --> 00:44:28,663
Will we get caught?
1083
00:44:28,723 --> 00:44:30,139
Don't worry, Angel.
1084
00:44:30,197 --> 00:44:31,405
No one will see us.
1085
00:44:33,029 --> 00:44:34,857
This is the small magic I told you about...
1086
00:44:34,882 --> 00:44:37,500
Now Angel is standing within my dream.
1087
00:44:37,584 --> 00:44:40,125
No one can come here without our will...
1088
00:44:40,529 --> 00:44:41,209
Really?!
1089
00:44:42,122 --> 00:44:43,880
Now I am going to suprise you.
1090
00:44:44,372 --> 00:44:45,060
Angel!
1091
00:44:48,658 --> 00:44:49,783
There is someone else here...
1092
00:44:49,942 --> 00:44:51,312
The things I told you,
1093
00:44:51,577 --> 00:44:53,638
did you tell anyone else? Be frank, Angel!
1094
00:45:02,375 --> 00:45:03,292
[Mahesh yells]
1095
00:45:04,218 --> 00:45:05,802
[collective gasp in horror]
1096
00:45:06,167 --> 00:45:06,667
Mahesh...
1097
00:45:06,750 --> 00:45:07,209
Sir...
1098
00:45:07,427 --> 00:45:08,677
Mahesh, get up!
1099
00:45:09,288 --> 00:45:09,913
Mahesh...
1100
00:45:09,938 --> 00:45:10,747
Sir...
1101
00:45:13,018 --> 00:45:13,825
Say something.
1102
00:45:26,401 --> 00:45:27,073
Mahesh..
1103
00:45:27,275 --> 00:45:29,166
Last night, we went to bed together, right?
1104
00:45:29,385 --> 00:45:30,650
Then, how did you reach here?
1105
00:45:31,421 --> 00:45:32,671
Are you ok, Mahesh?
1106
00:45:33,496 --> 00:45:34,659
Say something...
1107
00:45:38,291 --> 00:45:38,898
One...
1108
00:45:40,205 --> 00:45:41,080
One lorry!
1109
00:45:41,105 --> 00:45:41,688
Eh?
1110
00:45:42,601 --> 00:45:44,184
Yesterday night, I was hit by a lorry.
1111
00:45:44,330 --> 00:45:45,163
Lorry?!
1112
00:45:47,432 --> 00:45:48,231
Here?
1113
00:45:50,283 --> 00:45:50,949
I'm ok.
1114
00:45:51,168 --> 00:45:51,846
Leave it...
1115
00:45:54,096 --> 00:45:54,940
Did the pickup car arrive?
1116
00:45:55,218 --> 00:45:56,510
Yeah, the vehicle arrived long back.
1117
00:45:57,221 --> 00:45:58,096
You get our daughter ready.
1118
00:45:58,863 --> 00:45:59,863
We've to move from here.
1119
00:46:02,065 --> 00:46:03,522
Mahesh, are you really ok?
1120
00:46:03,547 --> 00:46:04,838
Yeah, I'm ok...
1121
00:46:14,495 --> 00:46:15,370
Shwetha...
1122
00:46:18,300 --> 00:46:19,092
What happened?
1123
00:46:19,092 --> 00:46:20,133
What happened?
1124
00:46:20,300 --> 00:46:22,717
I'm unable to comprehend it clearly ma'am.
1125
00:46:22,997 --> 00:46:25,518
Mahesh was missing since today morning...
1126
00:46:26,425 --> 00:46:27,758
The driver that you sent...
1127
00:46:27,800 --> 00:46:29,300
...was supposed to reach
only by 8 pm, right?
1128
00:46:29,325 --> 00:46:31,658
So I thought he might have
gone for a morning walk.
1129
00:46:31,841 --> 00:46:34,007
It was one of those villagers in the
proximity that informed us
1130
00:46:34,092 --> 00:46:37,175
Mahesh was found unconscious near
to the place we were staying...
1131
00:46:37,300 --> 00:46:38,092
What happened after that?
1132
00:46:38,092 --> 00:46:39,883
I think he had a panic attack.
1133
00:46:40,136 --> 00:46:41,886
But after gaining consciousness
what Mahesh said was that,
1134
00:46:41,928 --> 00:46:43,408
when he went outside yesterday night,
1135
00:46:43,463 --> 00:46:45,005
...he was hit by a lorry!
1136
00:46:45,030 --> 00:46:46,113
Lorry?!
1137
00:46:46,487 --> 00:46:47,928
Did Mahesh sustain any injuries?
1138
00:46:47,970 --> 00:46:49,752
No, no. He is ok physically...
1139
00:46:49,841 --> 00:46:52,091
But the things Mahesh is saying
1140
00:46:52,116 --> 00:46:53,877
does not make any sense.
1141
00:46:54,372 --> 00:46:56,705
Yesterday when he went outside
due to insomnolence,...
1142
00:46:56,883 --> 00:46:59,716
...suddenly he felt a disorientation,
he said.
1143
00:46:59,803 --> 00:47:01,761
One of those patients who
came for consulting...
1144
00:47:01,803 --> 00:47:04,104
...Mahesh here was also
seen there, he was saying!
1145
00:47:04,192 --> 00:47:05,859
What nonsense is he saying!?
1146
00:47:05,885 --> 00:47:07,135
Where is Mahesh now?
1147
00:47:07,160 --> 00:47:10,410
Mahesh suddenly said he wanted to see Dr. Jain.
That's why we came here.
1148
00:47:10,458 --> 00:47:12,166
Doctor just went in there.
1149
00:47:12,552 --> 00:47:13,385
Let me go and see him now.
1150
00:47:13,410 --> 00:47:14,119
Hmmm...
1151
00:47:14,144 --> 00:47:14,810
You relax.
1152
00:47:14,835 --> 00:47:15,960
Don't worry!
1153
00:47:16,220 --> 00:47:16,803
Where's your daughter?
1154
00:47:16,803 --> 00:47:17,220
Thanu?
1155
00:47:17,245 --> 00:47:18,912
We dropped her in my house
while returning...
1156
00:47:18,970 --> 00:47:19,303
Ah!
1157
00:47:19,328 --> 00:47:20,323
That's fine!
1158
00:47:20,553 --> 00:47:21,886
Let me go and see Mahesh, ok?
1159
00:47:21,928 --> 00:47:22,565
Don't worry!
1160
00:47:27,675 --> 00:47:28,341
Ah!
1161
00:47:28,508 --> 00:47:29,591
Returned?!
1162
00:47:29,716 --> 00:47:30,508
Everything alright?
1163
00:47:30,591 --> 00:47:31,675
Vehicle problems sorted?
1164
00:47:31,675 --> 00:47:32,175
Yeah, yeah.
1165
00:47:32,237 --> 00:47:33,821
Doctor, I wanted to ask you
an important thing.
1166
00:47:33,932 --> 00:47:34,904
What is it, doctor?
1167
00:47:34,946 --> 00:47:37,779
Day before yesterday, didn't you come
to the consultation room to see me?
1168
00:47:37,779 --> 00:47:39,088
And to tell that OT4 is vacant, didn't you?
1169
00:47:39,196 --> 00:47:41,029
To tell about Dr. Ramesh's leave, right?
1170
00:47:41,071 --> 00:47:41,904
Exactly!
1171
00:47:41,946 --> 00:47:43,987
When you came in to tell that,
1172
00:47:44,029 --> 00:47:46,260
a patient was returning
after consulting me.
1173
00:47:46,651 --> 00:47:47,737
I don't remember his name.
1174
00:47:47,796 --> 00:47:48,921
May be in his late seventees...
1175
00:47:48,946 --> 00:47:49,654
...with a long beard.
1176
00:47:49,737 --> 00:47:50,705
Do you remember?
1177
00:47:51,173 --> 00:47:53,500
I don't remember seeing such a person.
1178
00:47:54,237 --> 00:47:56,833
But when I came to the room,
you were sleeping in your chair.
1179
00:47:56,985 --> 00:47:57,745
What?
1180
00:48:01,479 --> 00:48:02,313
Doctor!
1181
00:48:02,857 --> 00:48:03,583
Doctor!
1182
00:48:06,196 --> 00:48:07,112
Ok, doctor.
1183
00:48:07,237 --> 00:48:08,196
Doctor, wait...!
1184
00:48:08,571 --> 00:48:10,487
If you really want information
on such a patient,
1185
00:48:10,529 --> 00:48:12,096
why can't you ask the registration desk?
1186
00:48:13,018 --> 00:48:14,744
There is no such a registration
in the records.
1187
00:48:14,877 --> 00:48:16,198
Anyways, thank you!
1188
00:48:22,560 --> 00:48:23,977
Hey, Mahesh!
1189
00:48:24,196 --> 00:48:25,510
What am I hearing?
1190
00:48:25,907 --> 00:48:27,198
Are you trying to frighten us?
1191
00:48:27,599 --> 00:48:29,127
I don't know what to tell you doctor.
1192
00:48:29,904 --> 00:48:30,696
Even if I tell you,
1193
00:48:30,737 --> 00:48:33,057
I don't think I'll be able to provide a
proper explanation for the same.
1194
00:48:33,362 --> 00:48:34,783
Something is happening to me!
1195
00:48:35,196 --> 00:48:36,408
I need to find out.
1196
00:48:36,654 --> 00:48:38,166
Give me sometime, I will tell you.
1197
00:48:50,443 --> 00:48:51,443
Listen, Mahesh!
1198
00:48:51,500 --> 00:48:53,083
I'm totally scared now.
1199
00:48:53,196 --> 00:48:55,029
I've never seen you this nervous.
1200
00:48:55,029 --> 00:48:58,071
I never had such a strange experience
in my life, Shwetha.
1201
00:48:58,112 --> 00:48:59,237
And you know about it.
1202
00:48:59,279 --> 00:49:01,112
What is so strange in it?
1203
00:49:01,154 --> 00:49:02,737
I just think you had a panic attack...
1204
00:49:02,737 --> 00:49:04,893
...and your mind is not ready to accept it.
1205
00:49:05,024 --> 00:49:08,315
So. probably your mind is creating
some stories about it.
1206
00:49:08,487 --> 00:49:10,362
If the mind starts to create stories,
1207
00:49:10,404 --> 00:49:12,221
then that's what is known
as mental illness.
1208
00:49:13,154 --> 00:49:14,375
Listen, Mahesh...
1209
00:49:14,904 --> 00:49:16,875
Just don't take this too far, ok?
1210
00:49:17,065 --> 00:49:18,708
KLW097
1211
00:49:19,154 --> 00:49:21,542
This is the number of the lorry which hit me,
from what I remember...
1212
00:49:21,904 --> 00:49:23,362
If that also turns out to be fake,
1213
00:49:23,404 --> 00:49:24,862
I'll accept you view, Shwetha.
1214
00:49:24,904 --> 00:49:26,573
My mind might be creating some stories.
1215
00:49:32,529 --> 00:49:33,658
Hi!
Tel me.
1216
00:49:33,696 --> 00:49:34,404
Sudheer sir?
1217
00:49:35,321 --> 00:49:36,071
Oh!
1218
00:49:38,068 --> 00:49:38,901
Hi sir!
1219
00:49:39,362 --> 00:49:40,321
I'm Dr. Mahesh.
1220
00:49:40,362 --> 00:49:41,112
Hi sir!
1221
00:49:41,154 --> 00:49:41,571
Please be seated.
1222
00:49:41,612 --> 00:49:41,987
Thank you!
1223
00:49:42,029 --> 00:49:43,487
Dr. Jain had called me.
1224
00:49:43,512 --> 00:49:44,244
Ah!
1225
00:49:46,791 --> 00:49:49,571
I had to trouble you because it
was missing from the website.
1226
00:49:49,571 --> 00:49:51,557
It's not such a big deal...
1227
00:49:51,737 --> 00:49:56,416
KLW097 is an old TATA lorry.
1228
00:49:56,571 --> 00:49:58,627
But what's unusual here is that,
1229
00:49:58,737 --> 00:50:01,362
this lorry has been disposed
for past 15 years.
1230
00:50:03,130 --> 00:50:06,463
The last tax payment for this
lorry was done in 2003.
1231
00:50:06,529 --> 00:50:08,529
Since that lorry was too old,
1232
00:50:08,554 --> 00:50:11,229
it's data was not updated in the website.
1233
00:50:11,471 --> 00:50:12,862
Can you tell me under whose
name the lorry is registered?
1234
00:50:12,904 --> 00:50:14,779
The details and address of the
owner are there in it.
1235
00:50:14,821 --> 00:50:16,604
If any more information are
needed you can call me.
1236
00:50:16,862 --> 00:50:17,487
Thanks
1237
00:50:18,500 --> 00:50:19,166
Bye!
1238
00:50:22,784 --> 00:50:24,493
Hey, be careful!
You'll fell down...
1239
00:50:24,987 --> 00:50:26,279
Did you find a school for Thanu?
1240
00:50:26,279 --> 00:50:27,612
We are searching for one...
1241
00:50:27,612 --> 00:50:28,029
Hmm,
1242
00:50:28,029 --> 00:50:28,737
We,...
1243
00:50:28,779 --> 00:50:30,071
...are contemplating on sending
her to the school where...
1244
00:50:30,112 --> 00:50:31,362
...most of the children from
our villa are being sent,
1245
00:50:31,404 --> 00:50:32,779
so that she can have company.
1246
00:50:32,821 --> 00:50:33,479
Ok...
1247
00:50:33,796 --> 00:50:34,171
[chuckles]
1248
00:50:34,196 --> 00:50:35,029
Is it Bhavans?
1249
00:50:35,071 --> 00:50:35,612
Yeah.
1250
00:50:35,612 --> 00:50:36,862
Since you've already got the address,
1251
00:50:36,904 --> 00:50:39,619
my opinion is that you go there
and do an enquiry.
1252
00:50:40,208 --> 00:50:41,416
Why go for the trouble?
1253
00:50:41,612 --> 00:50:42,362
Listen,
1254
00:50:42,696 --> 00:50:44,760
the problem with you surgeons is that,
1255
00:50:44,862 --> 00:50:47,779
you view all the things only through
a surgical approach.
1256
00:50:48,904 --> 00:50:49,487
But,
1257
00:50:49,487 --> 00:50:51,446
...if it is a problem that can be ignored,
1258
00:50:51,446 --> 00:50:53,696
why do you have to go for its
dissection and examination?
1259
00:50:53,737 --> 00:50:54,696
It should be examined.
1260
00:50:54,737 --> 00:50:57,112
When such an unusual event
occurs in one's life,
1261
00:50:57,154 --> 00:50:58,901
how can he ignore it?
1262
00:50:59,029 --> 00:51:00,321
Is it possible for you, Doctor?
1263
00:51:00,904 --> 00:51:02,885
It's not about ignoring it, Doctor.
1264
00:51:03,071 --> 00:51:04,154
The fact is...
1265
00:51:04,196 --> 00:51:07,135
...until the number of the lorry which
hit me is found to be correct,
1266
00:51:07,404 --> 00:51:10,791
you all considered this as a fantasy
story manipulated by me.
1267
00:51:10,946 --> 00:51:12,529
Shwetha even told me that openly.
1268
00:51:12,571 --> 00:51:13,362
Oops, sorry!
1269
00:51:13,533 --> 00:51:14,654
I didn't tell it in that sense.
1270
00:51:14,654 --> 00:51:15,729
Leave it...
1271
00:51:16,166 --> 00:51:18,071
We can ignore the fantasy part of...
1272
00:51:18,112 --> 00:51:21,033
..being hit by the lorry that was
scrapped fifteen years ago!!!
1273
00:51:21,321 --> 00:51:23,446
What if someone had faked that number?
1274
00:51:23,487 --> 00:51:24,088
May be...
1275
00:51:24,196 --> 00:51:25,696
We can confirm it,...
1276
00:51:25,737 --> 00:51:28,321
...only after meeting the
lorry driver directly.
1277
00:51:28,362 --> 00:51:30,112
Doctor, better meet him
tomorrow itself.
1278
00:51:30,154 --> 00:51:31,987
Tell him what happened.
1279
00:51:32,071 --> 00:51:33,487
Listen to his explanation.
1280
00:51:33,487 --> 00:51:34,696
We can decide after that,...
1281
00:51:34,779 --> 00:51:36,198
...whether to ignore or not.
1282
00:51:53,409 --> 00:51:54,130
who are you ?
1283
00:51:54,154 --> 00:51:55,112
Antony?
1284
00:51:55,279 --> 00:51:55,994
I'll call him.
1285
00:51:56,322 --> 00:51:56,781
Ok.
1286
00:52:02,571 --> 00:52:03,321
Who's that?
1287
00:52:08,362 --> 00:52:09,904
We've not been acquainted yet...
1288
00:52:09,946 --> 00:52:11,705
...I came here to know something.
1289
00:52:11,821 --> 00:52:13,612
KLW097
1290
00:52:13,744 --> 00:52:14,946
Isn't it your lorry?
1291
00:52:15,079 --> 00:52:16,112
It used to be...
1292
00:52:16,352 --> 00:52:17,775
But that lorry now cease to exist.
1293
00:52:18,029 --> 00:52:18,823
I know it.
1294
00:52:19,321 --> 00:52:22,698
I wanted to know about an accident which
occured when you owned that lorry.
1295
00:52:22,837 --> 00:52:25,315
That lorry has been scrapped a long back...
1296
00:52:26,065 --> 00:52:27,946
Why are you asking me now
about the accident...
1297
00:52:27,987 --> 00:52:29,446
...that occured when that
lorry was with me?
1298
00:52:29,487 --> 00:52:32,619
I don't want to know about all the
accidents caused by that lorry.
1299
00:52:33,258 --> 00:52:34,625
I just wanted to know one thing.
1300
00:52:34,955 --> 00:52:37,000
While travelling via the
Marayoor- Kanthaloor route,...
1301
00:52:37,354 --> 00:52:39,154
...has it ever hit someone at night?
1302
00:52:39,196 --> 00:52:39,862
[Gasps in shock]
1303
00:52:44,008 --> 00:52:45,708
He is arriving soon...
1304
00:52:48,611 --> 00:52:49,445
[gasps]
1305
00:52:49,612 --> 00:52:50,792
Please get down and have a look.
1306
00:52:51,362 --> 00:52:58,862
[panting]
1307
00:52:59,721 --> 00:53:00,987
He is not seen anywhere over here.
1308
00:53:01,012 --> 00:53:02,220
He was hit!
1309
00:53:02,321 --> 00:53:03,154
Didn't you see?
1310
00:53:03,196 --> 00:53:04,667
I saw. We've hit something...
1311
00:53:05,487 --> 00:53:06,196
Oops!
1312
00:53:06,338 --> 00:53:08,172
Things happened just as he predicted!
1313
00:53:08,474 --> 00:53:10,057
Where is he then?
1314
00:53:10,404 --> 00:53:11,654
I'll look on the other side.
1315
00:53:11,779 --> 00:53:12,487
Ok.
1316
00:53:15,654 --> 00:53:17,779
Though these events occured
10-15 years ago...
1317
00:53:18,041 --> 00:53:20,208
...even now I shudder to think about it!
1318
00:53:20,580 --> 00:53:22,404
Now on hearing what you said,
1319
00:53:22,446 --> 00:53:24,571
I am still perplexed on what
happened that day.
1320
00:53:24,654 --> 00:53:27,708
You told that there was a lunatic with you
during that journey, right?
1321
00:53:28,446 --> 00:53:29,404
Do you remember his name?
1322
00:53:29,429 --> 00:53:30,260
Ahem...!
1323
00:53:30,541 --> 00:53:31,252
Amir!
1324
00:53:31,740 --> 00:53:34,365
Don't know if he was a lunatic or
if he was faking lunacy...
1325
00:53:34,487 --> 00:53:35,779
But one thing was for sure.
1326
00:53:35,885 --> 00:53:37,696
All things that he predicted on that day,..
1327
00:53:37,737 --> 00:53:39,838
...has happened just like he said it would,
1328
00:53:39,863 --> 00:53:41,196
including hitting that man.
1329
00:53:41,321 --> 00:53:43,696
Do you remember the face of the
person who was hit?
1330
00:53:43,779 --> 00:53:44,737
No, sir...
1331
00:53:44,779 --> 00:53:47,071
Duration of that incident was not
long enough for that...
1332
00:53:47,071 --> 00:53:47,779
But someone was hit...
1333
00:53:47,779 --> 00:53:48,487
...that I'm sure.
1334
00:53:48,529 --> 00:53:50,737
After that incident, cleaner Babu and me did a frantic search...
1335
00:53:50,779 --> 00:53:52,571
...for about 30 minutes.
1336
00:53:52,737 --> 00:53:54,760
Still we were unable to find that person.
1337
00:53:55,135 --> 00:53:57,321
Master, he is missing from the cabin!
1338
00:53:57,404 --> 00:53:58,174
[Gasps]
1339
00:54:03,237 --> 00:54:05,946
Do you remember anything else about this Amir?
1340
00:54:05,987 --> 00:54:06,862
Hmm...
1341
00:54:07,279 --> 00:54:09,744
He spoke very little that day.
1342
00:54:10,398 --> 00:54:11,041
Ha!
1343
00:54:11,404 --> 00:54:12,529
On that day,
1344
00:54:12,674 --> 00:54:14,946
he had told that he
lost his memory in...
1345
00:54:14,987 --> 00:54:16,979
...a Kochu Thressia
teacher's class.
1346
00:54:20,612 --> 00:54:21,299
Ok, brother.
1347
00:54:21,386 --> 00:54:21,886
Ok.
1348
00:54:22,029 --> 00:54:22,571
Bye!
1349
00:54:24,206 --> 00:54:25,190
Sir!!!
1350
00:54:26,112 --> 00:54:27,369
Whenever he is nearby,
1351
00:54:27,888 --> 00:54:30,083
...snails seem to appear there.
1352
00:54:31,045 --> 00:54:31,837
Snail?!
1353
00:54:31,862 --> 00:54:33,378
Yes. Yes sir!
1354
00:54:36,321 --> 00:54:36,955
Ok
1355
00:54:57,768 --> 00:54:59,229
So, you've directly come here
after seeing him?
1356
00:55:00,164 --> 00:55:01,925
No, i had gone home after seeing him.
1357
00:55:02,487 --> 00:55:03,779
After seeing him,
1358
00:55:04,065 --> 00:55:06,862
I was expecting an explanation
in horror mood...
1359
00:55:07,073 --> 00:55:08,737
Now, it's turning out
to be a time travel...
1360
00:55:08,779 --> 00:55:10,268
...scenario as seen in
hollywood movies.
1361
00:55:10,638 --> 00:55:12,604
Had it been horror, we could have
seeked the help of a sorcerer.
1362
00:55:12,862 --> 00:55:14,333
Now I'm confused on what to do.
1363
00:55:14,862 --> 00:55:16,875
Actually i wanted to see you because...
1364
00:55:17,401 --> 00:55:18,917
...I wanted to give you such a reference.
1365
00:55:19,321 --> 00:55:20,674
A real life incident.
1366
00:55:20,836 --> 00:55:22,586
This incident happened in the
year before last...
1367
00:55:22,737 --> 00:55:25,196
...while i was working in the SMH hospital.
1368
00:55:25,346 --> 00:55:26,529
The senior surgeon there...
1369
00:55:26,529 --> 00:55:27,635
...Dr. Madhu,
1370
00:55:27,674 --> 00:55:29,924
was attending a case when
this incident occured.
1371
00:55:30,029 --> 00:55:31,158
What was that case?
1372
00:55:31,408 --> 00:55:33,279
It was a cholecystectomy.
1373
00:55:33,391 --> 00:55:37,463
The patient was a 24-25 year old lady.
1374
00:55:37,706 --> 00:55:40,915
All the pre anesthetic checkup was done...
1375
00:55:40,946 --> 00:55:43,573
...and her fitness was ensured before,
1376
00:55:43,987 --> 00:55:45,636
she was given GA prior to the surgery.
1377
00:55:46,260 --> 00:55:47,721
Within minutes,
1378
00:55:47,862 --> 00:55:50,487
there were dramatic variations
seen in the ECG.
1379
00:55:50,625 --> 00:55:52,166
We all panicked.
1380
00:55:52,196 --> 00:55:55,166
However, we could resuscitate
her after a lot of efforts.
1381
00:55:55,368 --> 00:55:56,088
What happened then?
1382
00:55:56,321 --> 00:55:57,846
We aborted that surgery.
1383
00:55:58,071 --> 00:55:59,987
What that lady told after being conscious
in the recovery area...
1384
00:56:00,029 --> 00:56:02,205
...is the highlight of this story.
1385
00:56:02,546 --> 00:56:04,629
The moment she became unconscious,
1386
00:56:04,893 --> 00:56:05,862
this lady...
1387
00:56:05,904 --> 00:56:07,446
...talked with her
boyfriend who died...
1388
00:56:07,487 --> 00:56:10,244
...in a bike accident one year ago.
1389
00:56:10,307 --> 00:56:13,266
She also said that her
boyfriend told her things....
1390
00:56:13,321 --> 00:56:15,737
...which he had never said before!
1391
00:56:15,868 --> 00:56:17,658
On enquiring further,
1392
00:56:17,914 --> 00:56:21,533
those things which happened
were found to be true...
1393
00:56:23,004 --> 00:56:23,879
That's interesting!
1394
00:56:23,904 --> 00:56:25,830
Was the surgery then rescheduled?
1395
00:56:27,010 --> 00:56:28,487
Patient was ready for the surgery.
1396
00:56:28,529 --> 00:56:29,690
Madhu sir was also keen on doing it...
1397
00:56:30,029 --> 00:56:31,916
But the anaesthesia team was reluctant.
1398
00:56:32,198 --> 00:56:34,698
Heard that they got the
surgery done elsewhere...
1399
00:56:35,518 --> 00:56:36,362
This incidence...
1400
00:56:36,404 --> 00:56:38,487
...was published as an
article in a magazine...
1401
00:56:38,487 --> 00:56:40,362
...by Vinayakumar sir
of ENT department.
1402
00:56:40,502 --> 00:56:41,696
After reading this article,
1403
00:56:41,737 --> 00:56:43,821
someone had called up
asking for the appointment
1404
00:56:43,862 --> 00:56:45,698
of Madhu sir and
the anaesthesia team.
1405
00:56:46,071 --> 00:56:48,029
Since he was a non
medical person...
1406
00:56:48,029 --> 00:56:50,291
...Madhu sir was
initially reluctant.
1407
00:56:50,612 --> 00:56:52,987
Later on going to IMA hall for a function,
1408
00:56:53,071 --> 00:56:54,815
we met this person there.
1409
00:56:54,987 --> 00:56:58,049
We started talking with
him in a half mind.
1410
00:56:58,635 --> 00:57:02,573
However, the talk then continued
for nearly half an hour.
1411
00:57:02,690 --> 00:57:05,232
Our attitude about him got completely
transformed after that.
1412
00:57:05,494 --> 00:57:06,629
He is an intellectual.
1413
00:57:06,654 --> 00:57:08,674
Still he is in contact with us.
1414
00:57:09,216 --> 00:57:10,716
What's his identity?
1415
00:57:12,088 --> 00:57:13,338
He is an Anglo-Indian.
1416
00:57:13,588 --> 00:57:15,279
His name is John master.
1417
00:57:15,279 --> 00:57:17,885
I have an intuition that if you
go and see him now,...
1418
00:57:18,196 --> 00:57:20,321
...all your confusions will get cleared.
1419
00:57:20,471 --> 00:57:23,196
Neither is he a sorcerer
nor a psychologist.
1420
00:57:23,237 --> 00:57:26,838
He has a large database
for such bizzare events...
1421
00:57:27,721 --> 00:57:30,065
I think he can relate it somewhere.
1422
00:57:31,946 --> 00:57:33,604
Since you are so confident in him,
1423
00:57:33,904 --> 00:57:35,432
I'll do that consultation as well...
1424
00:57:35,583 --> 00:57:36,000
Hmm
1425
00:57:39,321 --> 00:57:41,071
Anyway, until all things start
making sense to me,
1426
00:57:41,330 --> 00:57:42,862
I'm not discussing it with anyone.
1427
00:57:42,904 --> 00:57:44,182
Not even to Shabnam.
1428
00:57:44,971 --> 00:57:48,221
I'll call John master tomorrow
and brief him about it.
1429
00:57:48,279 --> 00:57:51,244
You can meet him up while returning
after your hospital duty, Doctor.
1430
00:57:51,776 --> 00:57:53,315
Hmm, ok.
1431
00:57:54,004 --> 00:57:55,254
I'll have two more pegs and come.
1432
00:57:55,279 --> 00:57:55,893
Hmm...
1433
00:57:56,362 --> 00:57:57,112
Do you want to drink?
1434
00:57:57,154 --> 00:57:57,862
No. I'll have to drive.
1435
00:57:57,904 --> 00:57:58,963
No. Ok. Bye, thank you.
1436
00:58:07,529 --> 00:58:09,205
John master?
1437
00:58:13,237 --> 00:58:13,821
Ha!
1438
00:58:14,013 --> 00:58:14,940
Yes, doctor.
1439
00:58:19,487 --> 00:58:20,529
Don't hesitate.
1440
00:58:20,571 --> 00:58:21,862
I am John Master.
1441
00:58:21,979 --> 00:58:23,112
Ahem, I suddently...
1442
00:58:23,240 --> 00:58:24,174
It's fine...
1443
00:58:24,643 --> 00:58:27,321
Jain told me you will be
coming at night.
1444
00:58:27,471 --> 00:58:29,904
So, I was expecting you at
around seven, eight pm.
1445
00:58:29,904 --> 00:58:32,612
Normally, I have consultation at
home after duty for sometime.
1446
00:58:32,612 --> 00:58:34,026
Initially, I thought I'll come after that.
1447
00:58:34,051 --> 00:58:34,487
Oh!
1448
00:58:34,529 --> 00:58:35,904
Then, I thought it's better not
to make it late.
1449
00:58:35,929 --> 00:58:36,887
Are you busy right now?
1450
00:58:36,912 --> 00:58:38,162
No, no, no. No issues.
1451
00:58:38,196 --> 00:58:39,529
I'll freshen up and return.
1452
00:58:39,571 --> 00:58:39,987
Sure!
1453
00:58:40,029 --> 00:58:41,321
Why don't you relax for a while?
1454
00:58:41,321 --> 00:58:41,696
Yeah, yeah.
1455
00:58:41,737 --> 00:58:43,151
Just wait there for some time.
1456
00:58:48,529 --> 00:58:49,948
Can you believe it, Doctor?
1457
00:58:50,565 --> 00:58:52,050
It's not a real plant.
1458
00:58:52,565 --> 00:58:54,696
It's a well made artifical one.
1459
00:58:54,696 --> 00:58:55,424
Is it?!
1460
00:58:55,946 --> 00:58:56,924
It's beautiful!
1461
00:58:57,466 --> 00:58:59,252
It looks original on seeing it first.
1462
00:58:59,610 --> 00:59:00,714
Exactly!
1463
00:59:03,200 --> 00:59:05,134
Just like the dream which Doctor saw.
1464
00:59:05,321 --> 00:59:06,279
Isn't it?
1465
00:59:06,279 --> 00:59:06,946
[chuckles]
1466
00:59:06,979 --> 00:59:07,768
Dream?
1467
00:59:08,946 --> 00:59:11,424
Have you heard about
lucid dreaming?
1468
00:59:13,580 --> 00:59:14,768
I'm familiar with the term.
1469
00:59:14,946 --> 00:59:16,346
But I'm not sure what it is.
1470
00:59:16,504 --> 00:59:17,171
Ok.
1471
00:59:17,265 --> 00:59:18,971
Let me explain that to you.
1472
00:59:19,821 --> 00:59:21,821
We all see dreams while
sleeping, right?
1473
00:59:21,862 --> 00:59:22,279
Hmm...
1474
00:59:22,321 --> 00:59:24,112
Depending on the depth of the sleep,
1475
00:59:24,154 --> 00:59:25,612
we remember some of them,...
1476
00:59:25,696 --> 00:59:27,557
...some of them we don't remember at all.
1477
00:59:27,990 --> 00:59:30,049
While dreaming, the ability...
1478
00:59:30,224 --> 00:59:33,846
to realize that you are
within a dream...,
1479
00:59:33,961 --> 00:59:35,885
...that is what is lucid dreaming.
1480
00:59:36,807 --> 00:59:40,440
This happens very very rarely.
1481
00:59:40,737 --> 00:59:42,458
If it happens,
1482
00:59:43,112 --> 00:59:43,833
like,
1483
00:59:44,223 --> 00:59:46,620
if you realize that you are dreaming,
1484
00:59:46,904 --> 00:59:48,737
when you are within a dream,
1485
00:59:48,987 --> 00:59:51,487
then you can completely
control that dream.
1486
00:59:51,643 --> 00:59:52,879
Not just that dream,...
1487
00:59:52,904 --> 00:59:55,588
...each event within that dream,
1488
00:59:56,362 --> 00:59:58,696
...can be designed
according to the...
1489
00:59:58,737 --> 01:00:00,354
imagination of the dreamer.
1490
01:00:00,599 --> 01:00:01,958
It's an art.
1491
01:00:02,487 --> 01:00:04,208
A very rare talent!
1492
01:00:06,154 --> 01:00:08,003
Can this be attempted by everyone?
1493
01:00:08,432 --> 01:00:09,279
Not at all...
1494
01:00:09,654 --> 01:00:11,768
It's actually a very tough process.
1495
01:00:12,221 --> 01:00:12,904
See,
1496
01:00:12,904 --> 01:00:15,612
the dreams that you see daily,
1497
01:00:15,712 --> 01:00:17,129
if they are arranged in
an orderly manner...
1498
01:00:17,154 --> 01:00:19,127
...like writing a diary,
1499
01:00:19,279 --> 01:00:21,529
after a certain time,
1500
01:00:21,641 --> 01:00:23,252
may be after a couple of months,
1501
01:00:23,565 --> 01:00:27,779
if you go through that dream
journal you wrote down,
1502
01:00:27,879 --> 01:00:29,129
we'll realize that...
1503
01:00:29,154 --> 01:00:30,932
...in our dreams,
1504
01:00:31,151 --> 01:00:34,268
some place and some people are...
1505
01:00:34,293 --> 01:00:36,792
...getting repeated again and again!
1506
01:00:37,565 --> 01:00:41,167
Those common points are
known as dream signs!
1507
01:00:41,916 --> 01:00:43,112
Let's suppose,
1508
01:00:43,112 --> 01:00:45,057
doctor's dream signs are...
1509
01:00:45,448 --> 01:00:48,237
the class room in the school from
your childhood days or...
1510
01:00:48,237 --> 01:00:51,154
...a small shop in the country roads.
1511
01:00:51,196 --> 01:00:53,958
Go there when awake,
1512
01:00:54,510 --> 01:00:57,167
prepare your mind to a meditative state and
1513
01:00:57,932 --> 01:01:00,754
if you can suggest
your mind that,...
1514
01:01:00,796 --> 01:01:02,385
'I am in a dream,
I am in a dream',
1515
01:01:03,002 --> 01:01:06,071
then when you return to these
places in your dreams,
1516
01:01:06,112 --> 01:01:09,542
your mind will tell you,
'you are in a dream'.
1517
01:01:10,338 --> 01:01:11,946
At that point in time,
1518
01:01:12,198 --> 01:01:14,042
we have attained lucidity.
1519
01:01:15,029 --> 01:01:16,779
Though it's easy to talk about it,
1520
01:01:16,779 --> 01:01:19,291
in practice it's not at all
an easy process.
1521
01:01:20,174 --> 01:01:21,339
I can understand.
1522
01:01:22,238 --> 01:01:23,744
But here like Master told,
1523
01:01:24,048 --> 01:01:25,557
if I was part of lucid dreaming
1524
01:01:25,625 --> 01:01:27,125
then why wasn't I aware of it?
1525
01:01:27,987 --> 01:01:28,487
Even now,
1526
01:01:28,487 --> 01:01:30,752
I am unable to believe that
what I saw was a dream.
1527
01:01:31,190 --> 01:01:34,232
Those events were as original
as this reality.
1528
01:01:34,393 --> 01:01:35,940
That's a genuine question.
1529
01:01:36,323 --> 01:01:38,821
Here, what happened in the case of doctor,
1530
01:01:38,862 --> 01:01:41,010
is something quite strange.
1531
01:01:41,458 --> 01:01:42,291
In fact,
1532
01:01:42,316 --> 01:01:44,149
that's a big noose!
1533
01:01:44,524 --> 01:01:48,002
A noose that gets tightened, in spite
of relentless efforts on loosening it.
1534
01:01:48,219 --> 01:01:49,094
What is it?
1535
01:01:50,154 --> 01:01:52,424
After hearing your whole story,
1536
01:01:52,612 --> 01:01:54,573
what I understand is,
1537
01:01:54,696 --> 01:01:56,529
the dream in which doctor has reached,...
1538
01:01:56,529 --> 01:01:57,737
...is not yours!
1539
01:02:00,696 --> 01:02:02,033
You have reached as
an uninvited guest...
1540
01:02:02,614 --> 01:02:05,697
...in a dream space shared
between two people,
1541
01:02:05,737 --> 01:02:09,065
...from a time period long ago.
1542
01:02:09,571 --> 01:02:10,268
So,
1543
01:02:10,693 --> 01:02:12,377
you are part of that dream...
1544
01:02:12,946 --> 01:02:13,455
...but...
1545
01:02:14,008 --> 01:02:15,385
...that was not your dream.
1546
01:02:15,946 --> 01:02:17,729
If so, then whose dream was it?
1547
01:02:18,821 --> 01:02:21,885
Possibly, the two children that doctor
claims to have seen,
1548
01:02:21,951 --> 01:02:23,510
...the dream must be of either of them.
1549
01:02:24,112 --> 01:02:27,143
Whoever it was, something has
happened to them.
1550
01:02:28,404 --> 01:02:29,987
But one thing is for sure,
1551
01:02:30,029 --> 01:02:32,112
that person is alive, somewhere.
1552
01:02:32,737 --> 01:02:34,696
The dreams that you are seeing now...
1553
01:02:34,737 --> 01:02:36,612
...are originated by the subconscious
mind of the dream initator...
1554
01:02:36,612 --> 01:02:39,029
...who is trying to communicate
with you.
1555
01:02:39,779 --> 01:02:41,924
To find out where that person is.
1556
01:02:42,805 --> 01:02:43,721
The question is,
1557
01:02:43,904 --> 01:02:44,674
why me?
1558
01:02:45,029 --> 01:02:46,029
The answer to it,
1559
01:02:46,071 --> 01:02:47,877
is found within that dream itself.
1560
01:02:48,154 --> 01:02:49,154
First of all doctor,
1561
01:02:49,196 --> 01:02:51,154
try to find out who those
people in the dream are...
1562
01:02:51,196 --> 01:02:53,666
...along with their present identity.
1563
01:02:54,112 --> 01:02:58,276
Is there any lead for you to
conduct such an enquiry?
1564
01:03:00,821 --> 01:03:01,612
Amir!
1565
01:03:02,071 --> 01:03:03,791
That's the only input I have.
1566
01:03:04,493 --> 01:03:05,737
You should work on it.
1567
01:03:06,031 --> 01:03:07,447
It could be very useful.
1568
01:03:08,682 --> 01:03:09,724
I'll do that, Master.
1569
01:03:10,196 --> 01:03:10,904
Thank you.
1570
01:03:12,779 --> 01:03:13,526
Doctor!
1571
01:03:15,524 --> 01:03:18,017
Whoever initiated this dream,
1572
01:03:18,487 --> 01:03:20,768
until his/her goals are fulfilled,
1573
01:03:20,862 --> 01:03:24,112
you'll experience recurring
episodes of dreams.
1574
01:03:24,487 --> 01:03:25,321
So,
1575
01:03:25,362 --> 01:03:27,362
beware of your dreams!!!
1576
01:03:27,404 --> 01:03:28,877
[laughs]
1577
01:03:29,362 --> 01:03:31,010
Hmm, sure.
1578
01:04:22,904 --> 01:04:23,377
Ha!
1579
01:04:23,880 --> 01:04:24,796
Good morning doctor!
1580
01:04:24,821 --> 01:04:25,916
Good morning, good morning!
1581
01:04:26,154 --> 01:04:27,510
Now tell me, what happened yesterday?
1582
01:04:27,862 --> 01:04:29,018
Oh, it was a very good meeting.
1583
01:04:29,446 --> 01:04:30,279
Gratitude for that...
1584
01:04:30,321 --> 01:04:32,799
...will be sent to you it in the form
of an Australian liquor!
1585
01:04:32,987 --> 01:04:33,779
Anyway yesterday,...
1586
01:04:33,779 --> 01:04:34,737
you loved that guy, right?
1587
01:04:34,779 --> 01:04:35,446
Thank God!
1588
01:04:35,487 --> 01:04:37,135
I called up to tell you another thing.
1589
01:04:37,404 --> 01:04:39,010
I'm going for a journey, doctor.
1590
01:04:39,321 --> 01:04:40,526
I'm not taking my vehicle.
1591
01:04:41,029 --> 01:04:42,196
If you can lend me
your 'Bullet' for a...
1592
01:04:42,237 --> 01:04:43,612
...week, it would have
been really convenient.
1593
01:04:43,709 --> 01:04:44,448
Oh!
1594
01:04:44,698 --> 01:04:46,571
So you are starting you own
investigation, right?
1595
01:04:46,612 --> 01:04:47,260
Ah! In a small way.
1596
01:04:47,830 --> 01:04:49,071
Bullet is lying idle there.
1597
01:04:49,208 --> 01:04:50,361
You can come and get it anytime.
1598
01:04:50,612 --> 01:04:51,862
I've not informed Shwetha.
1599
01:04:51,904 --> 01:04:52,987
She may get stressed, unnecessarily.
1600
01:04:53,154 --> 01:04:54,029
Ahem...
1601
01:04:54,071 --> 01:04:56,424
I've told her that I'm going to
Coimbatore for a conference.
1602
01:04:56,987 --> 01:05:00,573
I will be taking Shwetha and
Thanu to Shwetha's home.
1603
01:05:00,821 --> 01:05:02,463
Ok. Then tell me the results once
your investigation is completed.
1604
01:05:02,862 --> 01:05:03,446
Yeah, yeah!
1605
01:05:03,487 --> 01:05:04,154
Sure!
1606
01:05:06,571 --> 01:05:08,580
Were you discussing about taking
someone home?
1607
01:05:08,862 --> 01:05:09,529
No, dear!
1608
01:05:09,529 --> 01:05:11,779
I had told you about that
Coimbatore conference, right?
1609
01:05:11,987 --> 01:05:14,654
I was thinking of taking you and
our daughter to your home, then.
1610
01:05:14,696 --> 01:05:15,588
Why do you need to do that?
1611
01:05:15,862 --> 01:05:17,154
We will stay here.
1612
01:05:17,315 --> 01:05:18,154
Not just that.
1613
01:05:18,179 --> 01:05:20,190
I've created a good rapport with
our neighbors now.
1614
01:05:20,529 --> 01:05:21,571
I know, its true,
1615
01:05:21,612 --> 01:05:22,487
but still...
1616
01:05:22,575 --> 01:05:24,619
...I'm feeling tensed about
leaving you two alone.
1617
01:05:24,862 --> 01:05:27,174
And I think Thanu will be
happier in your home.
1618
01:05:28,279 --> 01:05:28,932
Mahesh!
1619
01:05:30,696 --> 01:05:32,573
Are you following that
crazy dream of yours?
1620
01:05:32,779 --> 01:05:33,377
Shaey!
1621
01:05:33,529 --> 01:05:34,987
I got over that dream long back.
1622
01:05:35,029 --> 01:05:36,268
Now, only reality!
1623
01:05:36,596 --> 01:05:37,571
Hmm?!
1624
01:05:39,807 --> 01:05:42,362
As this journey continues,
1625
01:05:42,362 --> 01:05:44,862
The boundaries disappear...
1626
01:05:44,987 --> 01:05:49,612
With veins getting filled with increased flow.
1627
01:05:49,904 --> 01:05:52,571
When the face shapes get clearer,
1628
01:05:52,737 --> 01:05:56,612
This distance towards truth is increased...
1629
01:05:58,177 --> 01:06:00,635
Brother, is there a Kochu Thressia
teacher nearby?
1630
01:06:00,737 --> 01:06:01,487
Yeah.
1631
01:06:01,817 --> 01:06:02,734
But she is already retired.
1632
01:06:03,029 --> 01:06:08,151
As the dreams gets fulfilled,
The sea meets its shore.
1633
01:06:10,779 --> 01:06:13,401
As this journey continues,
1634
01:06:13,426 --> 01:06:15,926
The boundaries disappear...
1635
01:06:15,951 --> 01:06:21,135
With veins getting filled with increased flow.
1636
01:06:29,196 --> 01:06:29,946
Who is it?
1637
01:06:29,987 --> 01:06:30,529
Hmm...
1638
01:06:30,571 --> 01:06:32,279
Is it the house of Kochu Thressia teacher?
1639
01:06:32,321 --> 01:06:34,487
So, you are not my student, right?
1640
01:06:34,529 --> 01:06:35,862
Sorry, I didn't realize
it was you, teacher.
1641
01:06:36,129 --> 01:06:37,754
Like you said, I'm
not your student.
1642
01:06:37,779 --> 01:06:39,154
Hmm, I understood that.
1643
01:06:39,504 --> 01:06:40,671
Where are you coming from?
1644
01:06:40,696 --> 01:06:42,196
I'm from Cochin.
1645
01:06:42,510 --> 01:06:45,446
I would like to know a few things
about a person you have taught.
1646
01:06:45,487 --> 01:06:48,571
Oh! I've been teaching students
for the past 36 years.
1647
01:06:48,612 --> 01:06:51,529
That doesn't mean I can
remember all of them.
1648
01:06:51,588 --> 01:06:53,408
Whom do you want to know about?
1649
01:06:53,518 --> 01:06:54,487
Years ago,
1650
01:06:54,529 --> 01:06:56,071
in the midst of your class,
1651
01:06:56,133 --> 01:06:58,424
do you remember someone
losing his memory?
1652
01:06:58,696 --> 01:06:59,612
If there is someone like that,
1653
01:06:59,807 --> 01:07:01,268
I wish to know about him.
1654
01:07:01,293 --> 01:07:02,751
Was it about Amir you
wanted to know.
1655
01:07:03,448 --> 01:07:05,862
So, such an incidence
has happened, right?
1656
01:07:05,904 --> 01:07:08,283
It's something which I can
never forget in my life.
1657
01:07:08,591 --> 01:07:11,783
Because of that day, it was not
just Amir that collapsed.
1658
01:07:13,606 --> 01:07:17,627
It happened in the October month of 1989.
1659
01:07:18,154 --> 01:07:18,987
Come, come...
1660
01:07:19,112 --> 01:07:19,904
Hurry up!
1661
01:07:20,290 --> 01:07:21,248
Come fast.
1662
01:07:22,587 --> 01:07:23,962
I've given in your hands,
1663
01:07:23,987 --> 01:07:27,924
a paper containing the scientific
names of five different plants.
1664
01:07:28,002 --> 01:07:30,778
All these plants are there
in this vicinity itself.
1665
01:07:30,877 --> 01:07:34,029
So, all of you get going and
call me after finding them.
1666
01:07:34,054 --> 01:07:34,679
Ok?
1667
01:07:34,883 --> 01:07:35,716
Start searching.
1668
01:07:35,920 --> 01:07:37,045
Hurry up!
1669
01:07:47,724 --> 01:07:49,752
Teacher! Angel..
1670
01:07:50,362 --> 01:07:52,557
When Angel fell down fainting,
1671
01:07:52,654 --> 01:07:55,446
I thought it was
like those children...
1672
01:07:55,487 --> 01:07:58,112
...who faints during the assembly.
1673
01:07:58,698 --> 01:08:01,362
But after that, when Amir also fainted,
1674
01:08:01,404 --> 01:08:03,071
everyone got terrified.
1675
01:08:03,237 --> 01:08:06,321
Because that boy was bleeding
from his head wound.
1676
01:08:06,862 --> 01:08:08,029
How did that happen?
1677
01:08:08,029 --> 01:08:09,696
Suddenly when he collapsed,
1678
01:08:09,696 --> 01:08:12,455
his head might have hit somewhere.
1679
01:08:12,682 --> 01:08:15,891
Anyway these children became
awake soon after that.
1680
01:08:16,071 --> 01:08:18,026
Angel was ok after that.
1681
01:08:18,143 --> 01:08:19,408
But Amir...
1682
01:08:19,774 --> 01:08:22,088
That boy lost his memory
after the incident.
1683
01:08:22,752 --> 01:08:25,291
Did any doctor examine these
children that day?
1684
01:08:25,612 --> 01:08:26,565
Yeah.
1685
01:08:26,904 --> 01:08:28,821
But they could not
give an explanation for...
1686
01:08:28,821 --> 01:08:30,987
...why both of them had lost
consciouseness together.
1687
01:08:31,321 --> 01:08:33,071
Amir lost his memory...
1688
01:08:33,071 --> 01:08:35,654
...due to the trauma caused
by the fall, they said.
1689
01:08:35,810 --> 01:08:37,768
What happened to this Amir after that?
1690
01:08:37,821 --> 01:08:38,862
Any idea, teacher?
1691
01:08:39,421 --> 01:08:44,088
There were a lot of rumours about Amir
and his dad among the countrymen.
1692
01:08:44,446 --> 01:08:48,154
They had the ability to know the
deep secrets within one's mind,
1693
01:08:48,279 --> 01:08:52,010
...and also enter one's dream.
There were a lot of rumours like that.
1694
01:08:52,463 --> 01:08:53,671
Anyway,
1695
01:08:53,696 --> 01:08:55,071
After this incident,
1696
01:08:55,071 --> 01:08:56,446
Angel's dad,...
1697
01:08:56,549 --> 01:09:00,322
...came with the estate workers
and chased them away.
1698
01:09:00,529 --> 01:09:03,404
Angel did not return for
schooling after that.
1699
01:09:03,485 --> 01:09:06,393
We have not heard of Amir since then.
1700
01:09:06,629 --> 01:09:08,587
Will I be able to know more about Angel...
1701
01:09:08,737 --> 01:09:09,571
...if I enquire at school?
1702
01:09:09,946 --> 01:09:11,565
Oh. It's not that difficult.
1703
01:09:11,737 --> 01:09:12,487
That girl,
1704
01:09:12,529 --> 01:09:14,987
she was the daughter of the
estate manager Joseph.
1705
01:09:15,029 --> 01:09:15,904
So if you go there,
1706
01:09:15,904 --> 01:09:17,696
you'll be able to know the time period
when he was last seen at service.
1707
01:09:17,737 --> 01:09:18,904
It'll be easy for you.
1708
01:09:20,906 --> 01:09:22,619
Thank you teacher!
Thank you so much!
1709
01:09:23,321 --> 01:09:26,963
It's been for the first some time
someone came enquiring about this Amir.
1710
01:09:27,154 --> 01:09:28,408
Who are you?
1711
01:09:30,029 --> 01:09:31,619
I'm someone close to Amir.
1712
01:09:31,990 --> 01:09:33,282
I'll tell you later teacher.
1713
01:09:33,477 --> 01:09:34,227
Thank you!
1714
01:09:38,987 --> 01:09:43,904
The mysterious truth in this world unknown.
1715
01:09:44,096 --> 01:09:49,112
As the destiny points at different directions.
1716
01:09:49,737 --> 01:09:51,837
To the depth of knowledge,
1717
01:09:51,862 --> 01:09:54,487
As the path gets clearer,
1718
01:09:54,862 --> 01:09:58,791
I search again crossing the distance.
1719
01:09:59,529 --> 01:10:04,321
Time will give you the best boon
1720
01:10:04,651 --> 01:10:09,651
To move hastily forward, according to evidence.
1721
01:10:09,779 --> 01:10:14,654
The path will be completed,
Though with stops in between.
1722
01:10:14,807 --> 01:10:20,057
There are a lot of steps to be taken,
To move in the destinyโs road.
1723
01:10:22,115 --> 01:10:22,740
Excuse me!
1724
01:10:23,104 --> 01:10:23,721
Yes Sir.
1725
01:10:24,112 --> 01:10:26,362
I wanted to meet the librarian Angel here.
1726
01:10:26,533 --> 01:10:28,362
Please write down the name and
details in the visiting book.
1727
01:10:28,362 --> 01:10:29,529
You can sit in the waiting
room over there.
1728
01:10:29,696 --> 01:10:30,904
Ok. Thank you!
1729
01:10:35,729 --> 01:10:36,940
Heloo.. Ah..
1730
01:10:43,112 --> 01:10:43,696
Angel!
1731
01:10:44,446 --> 01:10:45,463
Yes. May I know who you are?
1732
01:10:45,955 --> 01:10:47,963
Angel do you remember
seeing me somewhere?
1733
01:10:48,487 --> 01:10:51,362
Were you there at the DC books seminar...?
1734
01:10:51,362 --> 01:10:52,127
No
1735
01:10:52,487 --> 01:10:53,862
So, Angel has not seen me yet.
1736
01:10:54,279 --> 01:10:55,529
I may have forgotten.
1737
01:10:55,633 --> 01:10:56,341
That's ok.
1738
01:10:56,846 --> 01:10:57,654
My name is Mahesh.
1739
01:10:57,654 --> 01:10:58,279
Hmm...
1740
01:10:58,417 --> 01:10:59,292
I am a doctor.
1741
01:10:59,755 --> 01:11:01,323
Shall we talk somewhere else.
1742
01:11:02,029 --> 01:11:02,916
What?
1743
01:11:04,779 --> 01:11:06,291
That's unbelievable doctor!
1744
01:11:07,049 --> 01:11:10,258
How can you see me in dreams
even without meeting me?!
1745
01:11:10,321 --> 01:11:11,682
That too, my childhood.
1746
01:11:12,408 --> 01:11:14,346
What is it? Murakkami's novel?!
1747
01:11:14,690 --> 01:11:15,446
See Angel...
1748
01:11:15,737 --> 01:11:18,862
Since I don't have anything to
achieve by convincing you,
1749
01:11:18,946 --> 01:11:20,279
I'm not trying to attempt it.
1750
01:11:21,170 --> 01:11:23,276
I was following a strange event.
1751
01:11:23,737 --> 01:11:25,549
So, to those who hear it,
1752
01:11:25,779 --> 01:11:27,571
it might seem like fiction.
1753
01:11:27,612 --> 01:11:29,002
Whatever, I don't care.
1754
01:11:29,841 --> 01:11:31,424
Even if Angel believes or not,
1755
01:11:32,651 --> 01:11:35,654
I'm now part of the dreams,
which you have had once...
1756
01:11:35,904 --> 01:11:36,529
Along with you,
1757
01:11:36,904 --> 01:11:38,401
your friend Amir.
1758
01:11:38,821 --> 01:11:40,071
The Amir you are talking about,
1759
01:11:40,217 --> 01:11:42,050
my schooling days in Marayoor,
1760
01:11:42,237 --> 01:11:44,696
me fainting in Kochu Thressia
teacher's class,
1761
01:11:44,821 --> 01:11:46,362
Amir having a memory loss...
1762
01:11:46,404 --> 01:11:47,821
All of these are incidents that
actually happened.
1763
01:11:47,862 --> 01:11:48,791
They are indeed facts.
1764
01:11:49,029 --> 01:11:51,446
But these things which
happened long back,
1765
01:11:51,529 --> 01:11:54,815
when a stranger like you
comes to tell me,
1766
01:11:55,430 --> 01:11:57,252
I'm just wonderstruck!
1767
01:11:57,612 --> 01:12:00,737
But when you saying you saw
Amir and me in your dreams,
1768
01:12:00,779 --> 01:12:02,768
I'm not feeling entirely convinced.
1769
01:12:02,862 --> 01:12:04,487
The estate labourers during those days...
1770
01:12:04,612 --> 01:12:07,571
...used to tell such stories about
Amir to convince me.
1771
01:12:07,571 --> 01:12:10,112
I feel this is a cooked up story
just like that.
1772
01:12:10,154 --> 01:12:10,571
Hmm.
1773
01:12:10,612 --> 01:12:11,713
I am sorry Doctor!
1774
01:12:12,737 --> 01:12:13,533
No issues.
1775
01:12:14,323 --> 01:12:18,080
I just wanted to know the identity of
the children that I saw in my dreams.
1776
01:12:19,039 --> 01:12:20,298
After seeeing Angel,
1777
01:12:20,571 --> 01:12:21,955
I am half satisfied.
1778
01:12:22,737 --> 01:12:24,619
Now I only want to know about Amir.
1779
01:12:25,821 --> 01:12:27,213
You have any idea about him?
1780
01:12:27,529 --> 01:12:28,779
Absoultely no!
1781
01:12:29,029 --> 01:12:29,696
Hmm.
1782
01:12:30,196 --> 01:12:31,768
Ok. Take care. Leave it.
1783
01:12:46,112 --> 01:12:47,198
Hi Shwetha!
1784
01:12:47,987 --> 01:12:48,987
How's the conference?
1785
01:12:48,987 --> 01:12:50,529
Ah! Today's session is over.
1786
01:12:50,529 --> 01:12:51,446
I'm returning to the hotel.
1787
01:12:51,487 --> 01:12:53,696
Hmm. Where is Mahesh's hotel?
1788
01:12:55,141 --> 01:12:56,057
It's in the Avinashi road, dear.
1789
01:12:58,373 --> 01:12:58,998
Hmm!
1790
01:12:59,482 --> 01:13:01,649
What is it? Why the unsatisfied feel?
1791
01:13:02,571 --> 01:13:03,946
Aey, nothing!
1792
01:13:05,017 --> 01:13:07,916
You are getting anxious thinking
unnecessary things.
1793
01:13:09,031 --> 01:13:10,364
I'll return day after tomorrow.
1794
01:13:10,779 --> 01:13:11,404
Then,
1795
01:13:11,552 --> 01:13:13,094
I'll pick you straight from your home.
1796
01:13:13,654 --> 01:13:14,112
Hmm.
1797
01:13:15,654 --> 01:13:16,321
Ok.
1798
01:13:17,029 --> 01:13:17,571
Goodnight!
1799
01:13:17,946 --> 01:13:18,737
Goodnight!
1800
01:13:19,876 --> 01:13:20,626
[sighs]
1801
01:13:28,571 --> 01:13:29,424
Doctor!
1802
01:13:30,112 --> 01:13:32,768
From what we heard from
Kochu Thressia teacher,
1803
01:13:33,276 --> 01:13:35,279
the first part of that dream,...
1804
01:13:35,321 --> 01:13:37,401
...where Amir and Angel are seen,
1805
01:13:37,529 --> 01:13:39,571
must have happened in 1989.
1806
01:13:39,951 --> 01:13:43,119
The lorry incident is happening
about 10-15 years after that.
1807
01:13:43,946 --> 01:13:46,987
Two different periods are being
covered in a single dream.
1808
01:13:47,487 --> 01:13:48,854
That's very interesting!
1809
01:13:49,154 --> 01:13:50,571
Within just two days,
1810
01:13:50,571 --> 01:13:52,821
in spite of having been able to
collect so much information,
1811
01:13:52,846 --> 01:13:55,573
why do you appear so unsatisfied?
1812
01:13:56,779 --> 01:13:57,705
Aey, nothing.
1813
01:13:57,987 --> 01:13:59,198
I was expecting...
1814
01:13:59,404 --> 01:14:02,080
...Angel to have some memory of me.
1815
01:14:02,779 --> 01:14:04,713
When she spoke in
a realistic manner,
1816
01:14:04,946 --> 01:14:06,033
it felt weird.
1817
01:14:06,193 --> 01:14:06,901
That's all.
1818
01:14:09,571 --> 01:14:10,696
Doctor!
1819
01:14:10,862 --> 01:14:14,362
You became a part of a shared dream space.
1820
01:14:15,571 --> 01:14:19,721
Do you know what's the benefit of
knowing Angel's appearance now?
1821
01:14:20,743 --> 01:14:24,362
You will be able to see her in the same
appearance in your dreams now.
1822
01:14:25,487 --> 01:14:27,071
Now you are enquiring about,...
1823
01:14:27,127 --> 01:14:29,330
...what happened to Amir, right?
1824
01:14:30,029 --> 01:14:32,502
The answer to that is not
found in this reality.
1825
01:14:33,404 --> 01:14:35,565
It can be seeked only from your dream.
1826
01:14:36,526 --> 01:14:39,404
In between the two periods that
you saw in your dream,...
1827
01:14:39,446 --> 01:14:41,198
...something serious has happened.
1828
01:14:41,446 --> 01:14:45,315
To find out what it is, it is necessary
to go back to the past...
1829
01:14:47,377 --> 01:14:50,690
But I don't think you'll be
able to do it alone.
1830
01:14:51,305 --> 01:14:52,166
Because,
1831
01:14:52,333 --> 01:14:55,237
You don't have any memories
related to that place.
1832
01:14:55,987 --> 01:14:56,696
So,
1833
01:14:56,864 --> 01:14:59,143
whatever you have created,
1834
01:14:59,654 --> 01:15:02,916
...will remain as your
mere imagination.
1835
01:15:03,737 --> 01:15:05,487
But if Angel is also there,
1836
01:15:05,529 --> 01:15:09,779
she can recreate any event or
any day from her memories.
1837
01:15:09,862 --> 01:15:11,987
Because she was part of that place,...
1838
01:15:12,571 --> 01:15:13,529
...that period.
1839
01:15:15,107 --> 01:15:16,607
What am I supposed to do for that?
1840
01:15:17,404 --> 01:15:19,776
You should go and meet Angel again.
1841
01:15:20,321 --> 01:15:21,612
Then,
1842
01:15:21,821 --> 01:15:25,830
you've to ask her if Amir has
taught her any dream signs.
1843
01:15:26,487 --> 01:15:27,696
If we can know that,
1844
01:15:27,737 --> 01:15:29,654
that would be a great deal.
1845
01:15:43,404 --> 01:15:44,404
Angel!
1846
01:15:44,696 --> 01:15:45,404
Angel!
1847
01:15:46,029 --> 01:15:46,612
One second, please...
1848
01:15:46,654 --> 01:15:47,279
Reshmi!
1849
01:15:47,487 --> 01:15:48,529
Please take it with you.
1850
01:15:49,987 --> 01:15:51,029
What happened doctor?
1851
01:15:51,054 --> 01:15:52,470
One minute can you come inside?
1852
01:15:52,904 --> 01:15:53,571
What is it?
1853
01:15:53,571 --> 01:15:54,321
No. Nothing!
1854
01:15:54,362 --> 01:15:55,196
I wanted to ask something.
1855
01:15:55,196 --> 01:15:56,112
Just one minute.
1856
01:15:56,487 --> 01:15:56,904
Hmm!
1857
01:16:04,696 --> 01:16:05,571
What is it? Please tell.
1858
01:16:05,612 --> 01:16:06,737
Sorry to trouble you.
1859
01:16:07,196 --> 01:16:08,987
I came to ask a question.
1860
01:16:09,196 --> 01:16:10,737
Did Amir ever....
1861
01:16:10,779 --> 01:16:12,446
Amir is still bothering you?!
1862
01:16:12,690 --> 01:16:13,399
I am sorry!
1863
01:16:13,446 --> 01:16:15,112
This is the last thing I wish to know.
1864
01:16:16,451 --> 01:16:17,526
Ok. Tell me.
1865
01:16:17,885 --> 01:16:19,362
Has Amir ever...
1866
01:16:19,487 --> 01:16:22,830
...mentioned any random places to Angel?
1867
01:16:22,901 --> 01:16:24,610
Or a set of random people?
1868
01:16:24,696 --> 01:16:25,237
Ahem!
1869
01:16:25,237 --> 01:16:26,612
If there is anything like that,
1870
01:16:26,654 --> 01:16:27,737
can you think over and tell me?
1871
01:16:28,935 --> 01:16:29,822
Oh, yes!
1872
01:16:29,987 --> 01:16:32,502
He has mentioned as few
such places to me.
1873
01:16:32,696 --> 01:16:33,779
Not only has he mentioned it,
1874
01:16:33,821 --> 01:16:35,904
he has also asked me to go to these
places and think about him.
1875
01:16:35,946 --> 01:16:36,737
Yes, exactly.
1876
01:16:36,737 --> 01:16:38,112
That's his dream signs.
1877
01:16:38,196 --> 01:16:39,783
Can you think and tell me
which those places are?
1878
01:16:40,071 --> 01:16:42,291
Sorry! I don't remember it at all.
1879
01:16:42,415 --> 01:16:44,292
It happened long back, right?
1880
01:16:46,987 --> 01:16:47,948
It was like...
1881
01:16:48,279 --> 01:16:49,779
Valley filled with pebbles...
1882
01:16:49,821 --> 01:16:50,029
Yes.
1883
01:16:50,071 --> 01:16:51,026
It's something like that.
1884
01:16:51,862 --> 01:16:52,705
It's alright.
1885
01:16:52,987 --> 01:16:54,446
Angel, can you do one help?
1886
01:16:54,487 --> 01:16:56,029
Can you come with me to that place?
1887
01:16:56,821 --> 01:16:58,196
Where? To Marayur?
1888
01:16:58,821 --> 01:16:59,362
Yes.
1889
01:17:00,857 --> 01:17:03,026
Actually, are you a real doctor?
1890
01:17:03,321 --> 01:17:05,654
How casually are you talking about the journey
to a place about 150 km away...
1891
01:17:05,737 --> 01:17:08,252
...as if we are going to a nearby teashop?!
1892
01:17:08,737 --> 01:17:09,404
[sighs]
1893
01:17:09,446 --> 01:17:11,362
Sorry doctor! I have duty to attend.
1894
01:17:11,404 --> 01:17:12,446
I'm sorry. Bye!
1895
01:17:34,578 --> 01:17:35,862
Why is it like this?
1896
01:17:40,398 --> 01:17:41,268
Don't panic!
1897
01:17:42,610 --> 01:17:43,901
You are in a dream!
1898
01:17:46,571 --> 01:17:47,821
There is high chance that
you'll wake up, ...
1899
01:17:47,862 --> 01:17:49,487
when your mind is filled with fear.
1900
01:17:51,708 --> 01:17:54,541
Only rarely do we get such situations.
1901
01:17:55,446 --> 01:17:56,487
So, please help me.
1902
01:17:57,752 --> 01:17:59,549
What help am I supposed to do?
1903
01:18:01,677 --> 01:18:04,393
Can you try to remember the day
Amir taught you his dream signs?
1904
01:18:04,767 --> 01:18:05,501
Please...
1905
01:18:12,071 --> 01:18:13,154
Without anyone watching,
1906
01:18:13,266 --> 01:18:14,474
without anyone knowing,
1907
01:18:14,571 --> 01:18:16,612
do you have a problem in
talking with me.
1908
01:18:16,612 --> 01:18:18,029
But, how is it possible?
1909
01:18:18,815 --> 01:18:19,274
It's possible.
1910
01:18:19,740 --> 01:18:20,282
How?
1911
01:18:20,760 --> 01:18:22,385
Listen to me carefully.
1912
01:18:22,696 --> 01:18:24,946
The valley filled with pebbles.
1913
01:18:24,987 --> 01:18:26,654
Cross in the seventh turnoff.
1914
01:18:27,196 --> 01:18:29,029
Fog bathed estate roads.
1915
01:18:29,571 --> 01:18:31,571
Buffies of the Seetar mount.
1916
01:18:32,487 --> 01:18:34,696
S87 in Dargga street.
1917
01:18:35,029 --> 01:18:35,904
Can you go there...
1918
01:18:36,196 --> 01:18:37,987
...and think just about me?
1919
01:18:45,860 --> 01:18:46,565
Let's go.
1920
01:18:49,904 --> 01:18:51,321
Why are you looking there, dear?
1921
01:18:51,362 --> 01:18:53,112
Aey, it's nothing. Let's go...
1922
01:18:53,196 --> 01:18:53,612
Ok.
1923
01:19:10,071 --> 01:19:10,737
Amir!
1924
01:19:11,029 --> 01:19:12,112
What's it Uppachi?
1925
01:19:13,112 --> 01:19:14,821
She was not alone when she came.
1926
01:19:16,154 --> 01:19:18,385
I think there is someone with her.
1927
01:19:18,461 --> 01:19:19,392
Who is it?
1928
01:19:20,490 --> 01:19:23,237
Man lives simultaneously in
past, present and future.
1929
01:19:23,517 --> 01:19:24,517
Were you aware of that?
1930
01:19:24,862 --> 01:19:25,674
No!
1931
01:19:26,057 --> 01:19:28,516
"Time and world revolves within me"
1932
01:19:28,696 --> 01:19:30,580
[gasps in horror]
1933
01:19:31,797 --> 01:19:33,297
[panting]
1934
01:19:35,071 --> 01:19:37,529
[panting]
1935
01:19:39,004 --> 01:19:39,921
See Mahesh!
1936
01:19:39,946 --> 01:19:42,654
It's true that I woke up
startled by a dream.
1937
01:19:42,737 --> 01:19:43,487
I agree.
1938
01:19:43,571 --> 01:19:45,987
Though I don't remember the dream clearly,
1939
01:19:46,029 --> 01:19:47,279
but one thing is sure...
1940
01:19:47,529 --> 01:19:49,196
You and Amir were there in it.
1941
01:19:49,779 --> 01:19:53,279
But I don't find this dreaming episode
a super wow factor.
1942
01:19:53,321 --> 01:19:54,112
Why?
1943
01:19:54,237 --> 01:19:55,654
Because we just met yesterday.
1944
01:19:55,654 --> 01:19:56,904
And we spoke about Amir.
1945
01:19:56,946 --> 01:19:58,196
Why can't it be like that?
1946
01:19:58,362 --> 01:20:00,112
Can't it be just a coincidence?
1947
01:20:00,196 --> 01:20:00,904
Possible!
1948
01:20:01,196 --> 01:20:01,654
Ha!
1949
01:20:01,749 --> 01:20:02,706
Ha, correct!
1950
01:20:03,154 --> 01:20:06,946
There is no need of making it so complicated
by making it a shared dream.
1951
01:20:06,987 --> 01:20:09,737
You told you can't remember the content
of the dream that you saw, right?
1952
01:20:09,737 --> 01:20:10,279
Still...
1953
01:20:10,279 --> 01:20:11,821
Can you remember something?
1954
01:20:13,821 --> 01:20:14,446
It was like,
1955
01:20:14,487 --> 01:20:16,196
you were hiding behind a bush,...
1956
01:20:17,612 --> 01:20:20,112
...and Amir he told me something.
1957
01:20:20,196 --> 01:20:21,571
THat's all I can remember.
1958
01:20:22,279 --> 01:20:24,029
The valley filled with pebbles.
1959
01:20:24,487 --> 01:20:25,987
Cross in the seventh turnoff.
1960
01:20:26,321 --> 01:20:27,946
Fog bathed estate roads.
1961
01:20:28,112 --> 01:20:30,096
Buffies of the Seetar Mount.
1962
01:20:30,529 --> 01:20:32,196
S87 in Dargga Street.
1963
01:20:32,779 --> 01:20:33,571
Ha!
1964
01:20:33,821 --> 01:20:35,571
You were told to
go to these places,..
1965
01:20:35,635 --> 01:20:37,552
...and to hope that he
will come, weren't you?
1966
01:20:37,904 --> 01:20:38,654
Ah!
1967
01:20:39,164 --> 01:20:40,997
Oh God!!! How is it possible?!
1968
01:20:41,571 --> 01:20:44,112
Yes. This is exactly what he told me.
1969
01:20:45,737 --> 01:20:48,196
How are you able to
tell it so precisely?
1970
01:20:48,446 --> 01:20:49,737
You saw me there, right?
1971
01:20:50,779 --> 01:20:52,279
Doctor, please tell me how...
1972
01:20:52,571 --> 01:20:55,071
How are you able to precisely tell these...
1973
01:20:55,112 --> 01:20:57,196
...forgotten incidents from my life.
1974
01:21:03,404 --> 01:21:05,821
I have nothing new to tell
you other than those things...
1975
01:21:05,862 --> 01:21:08,112
...which I told you when I met
you in the library that day.
1976
01:21:08,446 --> 01:21:09,612
That day, you ask me, no?
1977
01:21:09,821 --> 01:21:11,404
Is it a Murakkami novel?
1978
01:21:11,588 --> 01:21:12,821
Slowly, you'll understand.
1979
01:21:12,946 --> 01:21:13,737
It's not...
1980
01:21:14,154 --> 01:21:15,321
Hmm. Let's see...
1981
01:21:16,321 --> 01:21:18,112
But why did you just toss the coin?
1982
01:21:20,612 --> 01:21:21,654
Just to make sure...
1983
01:21:22,158 --> 01:21:23,325
...I'm not in a dream.
1984
01:21:25,446 --> 01:21:27,571
Being unable to remember
the dream which she saw,
1985
01:21:27,908 --> 01:21:29,612
...is not unnatural.
1986
01:21:29,737 --> 01:21:31,029
That's quite possible.
1987
01:21:32,107 --> 01:21:34,721
But just before entering
the jeep in the dream,
1988
01:21:34,904 --> 01:21:38,237
if Angel had looked at you while you
were hiding in the tea plantation,
1989
01:21:38,279 --> 01:21:40,330
...then she is trying to hide something.
1990
01:21:42,571 --> 01:21:44,377
I was feeling the same
from the beginning itself.
1991
01:21:44,529 --> 01:21:45,321
Hmm.
1992
01:21:46,654 --> 01:21:47,901
Anyway,
1993
01:21:48,135 --> 01:21:51,594
its better you don't go and
see Angel alone anymore.
1994
01:21:52,154 --> 01:21:53,737
That's going to be dangerous.
1995
01:21:53,987 --> 01:21:54,529
Hmm.
1996
01:21:55,529 --> 01:21:56,779
You both are...
1997
01:21:56,821 --> 01:21:59,196
...sharing a common space in the dream.
1998
01:21:59,779 --> 01:22:01,237
Unknowingly,..
1999
01:22:01,279 --> 01:22:03,862
...she is recreating her
days from the past.
2000
01:22:04,071 --> 01:22:05,196
That's enough for us.
2001
01:22:05,904 --> 01:22:07,404
In reality,
2002
01:22:07,571 --> 01:22:10,029
if Angel is trying to hide something...
2003
01:22:10,071 --> 01:22:11,821
...and if she feels that...
2004
01:22:11,862 --> 01:22:13,654
...you are close to finding it,
2005
01:22:14,029 --> 01:22:15,779
then it'll be difficult
for us to make...
2006
01:22:15,779 --> 01:22:17,779
...her communicate
even in her dreams.
2007
01:22:18,487 --> 01:22:19,654
You are right, master.
2008
01:22:19,737 --> 01:22:21,196
See you then. Bye!
2009
01:22:21,279 --> 01:22:22,033
You are welcome!
2010
01:22:23,821 --> 01:22:24,487
Doctor!
2011
01:22:25,696 --> 01:22:26,696
Remember,
2012
01:22:26,737 --> 01:22:29,737
if there is a conflict with Angel
while in the dream,
2013
01:22:29,946 --> 01:22:32,166
please handle her diplomatically.
2014
01:22:32,737 --> 01:22:34,487
Because we need her cooperation.
2015
01:22:36,487 --> 01:22:37,029
Sure!
2016
01:22:50,287 --> 01:22:51,079
Mr. Benny?
2017
01:22:51,104 --> 01:22:52,565
He's there inside the bus.
2018
01:22:59,654 --> 01:23:00,654
Mr. Benny?
2019
01:23:01,571 --> 01:23:02,321
Who is it?
2020
01:23:02,404 --> 01:23:03,529
You don't know me brother.
2021
01:23:03,696 --> 01:23:04,737
I am a doctor.
2022
01:23:05,029 --> 01:23:06,446
I came to enquire about something.
2023
01:23:06,487 --> 01:23:07,154
Ah!
2024
01:23:07,237 --> 01:23:07,987
Please be seated, sir.
2025
01:23:07,987 --> 01:23:08,654
Thank you.
2026
01:23:11,154 --> 01:23:13,401
Have you not worked in
Marayur plantations?
2027
01:23:13,487 --> 01:23:14,196
Yeah.
2028
01:23:14,440 --> 01:23:15,654
But not recently...
2029
01:23:15,779 --> 01:23:17,446
It was 10-30 years ago.
2030
01:23:17,446 --> 01:23:19,321
It's about that period I
wanted to know.
2031
01:23:19,362 --> 01:23:22,237
You have worked with a manager
Joseph, right?
2032
01:23:22,237 --> 01:23:24,654
Yeah. I have only worked for
2 years in Marayur.
2033
01:23:24,679 --> 01:23:26,804
One and a half years I
worked with Joseph sir.
2034
01:23:26,829 --> 01:23:29,704
It's been some years since
Joseph sir died, right?
2035
01:23:29,862 --> 01:23:32,268
Actually it's not about Joseph
that I wanted to know.
2036
01:23:32,696 --> 01:23:34,571
Do you remember his daughter?
2037
01:23:34,612 --> 01:23:35,987
Angel?
2038
01:23:36,071 --> 01:23:37,416
Yeah, Angel.
2039
01:23:37,612 --> 01:23:39,612
Sir, you told you are a doctor, right?
2040
01:23:39,654 --> 01:23:40,279
Yeah.
2041
01:23:42,279 --> 01:23:43,908
Are you a psychiatrist?
2042
01:23:44,935 --> 01:23:46,393
Why did you think so?
2043
01:23:46,529 --> 01:23:48,904
A wicked boy used to live there.
2044
01:23:48,987 --> 01:23:50,737
After becoming friends with him,
2045
01:23:50,779 --> 01:23:54,154
there was a 'missing feeling' in that girl.
2046
01:23:54,321 --> 01:23:55,321
That is why,
2047
01:23:55,321 --> 01:23:57,446
Joseph sir changed her from there.
2048
01:23:57,487 --> 01:23:58,946
By problems you mean...?
2049
01:23:59,154 --> 01:24:02,213
Do you remember what
Angel did back then?
2050
01:24:02,987 --> 01:24:04,821
It's been a long time ago.
2051
01:24:04,862 --> 01:24:06,279
I don't remember much.
2052
01:24:06,594 --> 01:24:07,302
But,
2053
01:24:07,404 --> 01:24:08,635
one thing is for sure.
2054
01:24:08,940 --> 01:24:09,904
That girl,
2055
01:24:09,904 --> 01:24:11,321
whenever she is alone...
2056
01:24:11,321 --> 01:24:13,033
...used to have fainting episodes.
2057
01:24:13,279 --> 01:24:15,404
It will appear like vertigo to us.
2058
01:24:15,737 --> 01:24:18,112
But she is really losing consciousness.
2059
01:24:18,232 --> 01:24:20,674
Now do you have any contact with Angel?
2060
01:24:21,049 --> 01:24:23,758
I had seen her two years ago.
2061
01:24:23,862 --> 01:24:26,549
There was a painting exhibition
in this school.
2062
01:24:26,821 --> 01:24:28,404
Angel's paintings were also displayed.
2063
01:24:28,529 --> 01:24:29,571
Saw her then.
2064
01:24:29,654 --> 01:24:31,279
So Angel is an artist, right?
2065
01:24:31,321 --> 01:24:32,279
What a question!
2066
01:24:32,404 --> 01:24:33,904
She is a fabulous artist!
2067
01:24:33,946 --> 01:24:35,446
Even while she was
young, the pictures...
2068
01:24:35,446 --> 01:24:36,987
...that she drew had
so much life in them.
2069
01:24:37,071 --> 01:24:37,744
Oh!
2070
01:24:38,237 --> 01:24:39,071
Ok then.
2071
01:24:39,237 --> 01:24:39,904
Thank you!
2072
01:24:39,904 --> 01:24:41,029
Oh. Ok...
2073
01:24:43,779 --> 01:24:44,446
Sir?
2074
01:24:45,071 --> 01:24:46,529
There is a photo in
which you can see me...
2075
01:24:46,529 --> 01:24:48,362
...standing with Angel in
front of the old estate.
2076
01:24:49,344 --> 01:24:50,094
Where is it?
2077
01:24:50,370 --> 01:24:51,454
I don't have it with me now.
2078
01:24:51,529 --> 01:24:53,779
If you give your number, I can
send it to you via whatsapp.
2079
01:24:53,987 --> 01:24:54,654
Yeah!
2080
01:25:04,696 --> 01:25:05,588
Mahesh!
2081
01:25:07,029 --> 01:25:08,987
Someone was here when
we were not around.
2082
01:25:11,446 --> 01:25:12,571
What makes you think so?
2083
01:25:13,029 --> 01:25:15,362
I had ensured that the water
tank is full when we left.
2084
01:25:15,821 --> 01:25:17,135
Now, there is not even
a drop of water.
2085
01:25:17,779 --> 01:25:18,979
How is it possible?
2086
01:25:19,071 --> 01:25:21,154
I think there is a leak in
the washbasin above.
2087
01:25:21,279 --> 01:25:22,237
We'll have to get it repaired.
2088
01:25:22,404 --> 01:25:24,279
No, someone has been here.
2089
01:25:24,321 --> 01:25:25,612
Thief must have come here for a bath.
2090
01:25:25,779 --> 01:25:27,404
[laughter]
2091
01:25:27,446 --> 01:25:28,529
What are you drawing?
2092
01:25:28,571 --> 01:25:29,237
Hmm.
2093
01:25:29,396 --> 01:25:30,271
It's a snail.
2094
01:25:31,029 --> 01:25:31,571
Snail?!
2095
01:25:32,315 --> 01:25:33,446
Why are you drawing a snail?
2096
01:25:33,446 --> 01:25:35,154
I saw one just now...
2097
01:25:35,196 --> 01:25:35,875
Where?
2098
01:25:35,900 --> 01:25:36,984
Give it to me, dad.
2099
01:25:37,696 --> 01:25:39,362
Dad, are you afraid of snails as well?
2100
01:25:39,633 --> 01:25:40,862
What is it Mahesh?
2101
01:25:42,672 --> 01:25:43,297
Nothing.
2102
01:26:25,029 --> 01:26:25,619
Wow!
2103
01:26:26,404 --> 01:26:28,946
So this is the 'cross in
the seventh turnoff'.
2104
01:26:29,654 --> 01:26:30,196
Nice!
2105
01:26:30,782 --> 01:26:32,032
What an ambience this place is having!
2106
01:26:36,044 --> 01:26:37,987
Among the places suggested by Amir,
2107
01:26:38,012 --> 01:26:39,888
this is the one I loved the most.
2108
01:26:40,416 --> 01:26:43,666
I used to feel a pleasant vibe
whenever I come to sit here.
2109
01:26:44,166 --> 01:26:46,083
Maybe that's why when he came
in the dream for the first time,
2110
01:26:46,149 --> 01:26:47,607
he selected this place itself.
2111
01:26:47,737 --> 01:26:48,341
Isn't it?
2112
01:26:48,779 --> 01:26:51,896
I don't remember seeing such a dream.
2113
01:26:53,487 --> 01:26:54,193
Oh. Ok.
2114
01:26:54,904 --> 01:26:56,872
Can you take me to your
estate bungalow as well?
2115
01:26:57,071 --> 01:26:57,862
Please.
2116
01:26:59,724 --> 01:27:01,807
You had come searching for Amir, right?
2117
01:27:02,380 --> 01:27:05,740
I don't have anything in my estate
bungalow related to Amir.
2118
01:27:06,154 --> 01:27:07,591
What I am telling is the truth.
2119
01:27:08,196 --> 01:27:09,779
What is the use in going there then?
2120
01:27:09,834 --> 01:27:10,376
Ok.
2121
01:27:10,743 --> 01:27:12,118
When I am talking about
your estate bungalow,
2122
01:27:12,253 --> 01:27:13,712
why are you getting scared?
2123
01:27:15,279 --> 01:27:16,196
Fear?!
2124
01:27:16,362 --> 01:27:17,544
Why would I get frightened?
2125
01:27:18,362 --> 01:27:20,404
I don't have any problem
with you coming there.
2126
01:27:22,555 --> 01:27:24,232
Ok. If all's fine,
2127
01:27:24,768 --> 01:27:26,227
let's go there.
2128
01:27:27,029 --> 01:27:29,935
That bungalow has been demolished
for 10-15 years now.
2129
01:27:31,182 --> 01:27:32,950
What is the use of going there?
2130
01:27:35,518 --> 01:27:36,643
What if it's demolished?
2131
01:27:37,297 --> 01:27:38,630
It's there in your memories.
2132
01:27:38,728 --> 01:27:40,020
Just recreate it.
2133
01:27:42,237 --> 01:27:43,029
Yeah?
2134
01:27:54,039 --> 01:27:55,607
How long has Angel stayed here?
2135
01:27:56,504 --> 01:27:57,671
We were not here for long.
2136
01:27:57,696 --> 01:27:59,654
6-7 months. Not any more...
2137
01:27:59,696 --> 01:28:00,404
Wonderful!
2138
01:28:00,862 --> 01:28:02,612
Anyway, the memories
you are having...
2139
01:28:02,654 --> 01:28:04,196
...associated with this
place are very strong.
2140
01:28:04,237 --> 01:28:04,862
Isn't it?
2141
01:28:05,696 --> 01:28:06,946
What makes you think so?
2142
01:28:06,987 --> 01:28:09,779
How perfectly have you
recreated this place?!
2143
01:28:09,904 --> 01:28:11,321
With maximum detailing.
2144
01:28:13,962 --> 01:28:16,712
But whatever detailing you
try to bring here,
2145
01:28:17,862 --> 01:28:20,154
whatever are you trying to hide from me,
2146
01:28:20,571 --> 01:28:21,696
that is still missing here.
2147
01:28:22,154 --> 01:28:23,240
Brilliant move Angel!
2148
01:28:25,112 --> 01:28:26,862
What do you think I have hidden?
2149
01:28:27,279 --> 01:28:27,904
[chuckles]
2150
01:28:28,893 --> 01:28:30,560
Angel, we are in a dream now.
2151
01:28:31,029 --> 01:28:33,571
Here, even small changes
happening in our mind can...
2152
01:28:33,612 --> 01:28:35,362
...create big reflections.
2153
01:28:35,404 --> 01:28:37,446
So there is no space to fake anything.
2154
01:28:37,654 --> 01:28:39,029
I simply don't understand.
2155
01:28:39,029 --> 01:28:41,196
What have I faked?
2156
01:28:41,237 --> 01:28:44,154
In the dream recreated by Angel last time,
2157
01:28:44,279 --> 01:28:46,737
do you remember the driver who
drove Angel's estate jeep?
2158
01:28:46,883 --> 01:28:48,299
Yeah. I remember him well.
2159
01:28:48,529 --> 01:28:49,802
Isn't it Mr. Benny?
2160
01:28:50,112 --> 01:28:51,779
He is someone I know very well.
2161
01:28:51,804 --> 01:28:55,044
I used to go and see those people
shown by you in these dreams.
2162
01:28:55,196 --> 01:28:56,927
Just to recheck whether it
happened or not.
2163
01:28:57,654 --> 01:28:59,404
Like that, I saw Mr. Benny as well.
2164
01:29:00,487 --> 01:29:01,737
What's so special in it?
2165
01:29:01,779 --> 01:29:03,529
There's nothing special in it.
2166
01:29:03,696 --> 01:29:06,029
But on returning, Mr. Benny
gifted me something.
2167
01:29:06,321 --> 01:29:07,654
That was so special for me.
2168
01:29:08,112 --> 01:29:09,279
What gift?
2169
01:29:09,446 --> 01:29:10,946
An old photo showing
you standing with...
2170
01:29:10,987 --> 01:29:13,321
...Mr. Benny in front
of this Bungalow.
2171
01:29:13,700 --> 01:29:14,867
But in that photo,
2172
01:29:14,909 --> 01:29:17,076
this Bungalow is a two-storeyed mansion.
2173
01:29:17,654 --> 01:29:19,029
Whereas the one created by you...
2174
01:29:19,279 --> 01:29:20,630
...is a single storeyed mansion.
2175
01:29:21,154 --> 01:29:22,737
What happened to one storey?
2176
01:29:23,237 --> 01:29:23,987
Tell me, Angel.
2177
01:29:24,821 --> 01:29:26,122
Was it not on the floor above...
2178
01:29:26,279 --> 01:29:28,122
...the room where you spread
your dreams on the canvas.
2179
01:29:28,362 --> 01:29:29,987
You can't hide that anymore.
2180
01:29:30,321 --> 01:29:31,740
Because you are thinking about it.
2181
01:29:32,321 --> 01:29:33,529
If you are straining too much,
2182
01:29:33,571 --> 01:29:35,112
this dream will collapse soon.
2183
01:29:35,737 --> 01:29:37,029
So please show me that.
2184
01:29:54,485 --> 01:29:55,388
Mahesh!
2185
01:29:55,571 --> 01:29:57,446
Why are you digging it all up now?
2186
01:29:57,446 --> 01:29:59,365
It's over long ago, no?
2187
01:30:49,510 --> 01:30:50,385
Angel!
2188
01:30:54,779 --> 01:30:55,529
Angel!
2189
01:30:57,446 --> 01:30:58,505
Angel, please stop there.
2190
01:30:59,612 --> 01:31:00,946
Angel, please stop there.
2191
01:31:01,508 --> 01:31:02,258
Angel!
2192
01:31:03,432 --> 01:31:04,849
Angel please stop there.
2193
01:31:05,987 --> 01:31:07,646
Angel please stop there.
2194
01:31:16,279 --> 01:31:18,068
Now, I'm going to surprise you.
2195
01:31:18,529 --> 01:31:19,321
Angel!
2196
01:31:19,679 --> 01:31:21,224
There is someone else here, Angel.
2197
01:31:21,529 --> 01:31:22,779
The things which I told you,
2198
01:31:22,821 --> 01:31:24,237
did you tell anyone else?
2199
01:31:24,237 --> 01:31:24,946
Tell the truth, Angel.
2200
01:31:24,987 --> 01:31:26,946
No, Amir. I haven't told anyone.
2201
01:31:26,987 --> 01:31:28,696
I'm not asking how he reached here.
2202
01:31:28,737 --> 01:31:29,862
Whether he lost his way and came here
2203
01:31:29,887 --> 01:31:30,866
or you invited him here,...
2204
01:31:31,044 --> 01:31:32,122
...as long as I have memory,
2205
01:31:32,177 --> 01:31:33,764
you'll be trapped in this
maze, forever...
2206
01:31:46,075 --> 01:31:47,974
You don't have much time
before you are awake.
2207
01:31:48,154 --> 01:31:50,107
Only the time until teacher
takes you here.
2208
01:31:50,219 --> 01:31:51,302
That's all we have.
2209
01:31:51,368 --> 01:31:53,034
Please take a decision soon.
2210
01:31:53,779 --> 01:31:55,404
What should I do now?
2211
01:31:56,071 --> 01:31:58,029
Didn't you hear what Amir said?
2212
01:31:58,237 --> 01:32:00,904
We are now speaking in his
space as well.
2213
01:32:01,237 --> 01:32:04,107
As long as he has memory, we
won't be able to get out of it.
2214
01:32:04,958 --> 01:32:05,987
Please do something.
2215
01:32:06,073 --> 01:32:08,032
Only Angel can do something about it.
2216
01:32:13,196 --> 01:32:15,154
I won't be able to do
anything alone, Mahesh.
2217
01:32:18,362 --> 01:32:19,513
You can go now, sir!
2218
01:32:20,654 --> 01:32:21,279
Angel!
2219
01:32:21,529 --> 01:32:22,247
Wake up!
2220
01:32:25,571 --> 01:32:26,946
I won't be able to do it alone.
2221
01:32:26,946 --> 01:32:28,196
What happened, Angel?
2222
01:32:28,362 --> 01:32:30,263
Did you not eat anything
in the morning?
2223
01:32:31,071 --> 01:32:32,112
Don't worry, dear!
2224
01:32:32,321 --> 01:32:33,946
Let me bring you some water.
2225
01:32:34,362 --> 01:32:35,196
You can go now.
2226
01:32:35,237 --> 01:32:36,404
Continue with you work..
2227
01:32:36,404 --> 01:32:36,779
Ok.
2228
01:32:39,237 --> 01:32:40,612
Let me get some water for you.
2229
01:33:03,112 --> 01:33:03,862
Master!
2230
01:33:04,404 --> 01:33:05,737
I can't believe this drama!
2231
01:33:05,779 --> 01:33:07,200
And I'm not following it anymore.
2232
01:33:08,112 --> 01:33:10,071
Which drama are you talking about?
2233
01:33:11,279 --> 01:33:13,362
Why should I provoke Angel
to cause danger in a..
2234
01:33:13,404 --> 01:33:15,575
...person whom I have never
seen before in my life?
2235
01:33:15,766 --> 01:33:17,810
[laughter]
2236
01:33:19,654 --> 01:33:20,404
So,
2237
01:33:20,487 --> 01:33:22,946
that was the tale end of the stoy, eh?
2238
01:33:22,987 --> 01:33:24,446
[Laughter]
2239
01:33:24,446 --> 01:33:25,654
Dr. Mahesh!
2240
01:33:26,279 --> 01:33:28,029
Humans have a problem.
2241
01:33:28,279 --> 01:33:30,404
We think that only those
people whom we...
2242
01:33:30,446 --> 01:33:32,987
...have talked directly
are our acquaintances.
2243
01:33:33,071 --> 01:33:34,946
That's not necessarily true.
2244
01:33:35,154 --> 01:33:36,529
And you also said,...
2245
01:33:36,571 --> 01:33:38,138
...to put Amir in danger,
2246
01:33:38,380 --> 01:33:40,505
it was you who provoked Angel.
2247
01:33:40,571 --> 01:33:42,196
How can you be so sure?
2248
01:33:42,196 --> 01:33:45,990
If you ask the same thing to Angel,
she might say...
2249
01:33:46,362 --> 01:33:49,154
'That was my gut feeling.
I just felt like doing that.'
2250
01:33:49,196 --> 01:33:51,987
She won't be knowing
it's your provocation.
2251
01:33:52,071 --> 01:33:52,904
Crap!
2252
01:33:52,987 --> 01:33:55,029
After all, these are just
the dreams that I saw.
2253
01:33:55,071 --> 01:33:56,071
Why should I trust it?
2254
01:33:56,071 --> 01:33:57,696
These dreams are not you own.
2255
01:33:57,779 --> 01:33:59,362
These are the dreams shown
to you by Amir.
2256
01:33:59,404 --> 01:34:00,237
That's the truth, isn't it?
2257
01:34:00,279 --> 01:34:01,435
Ok, then. Where's this Amir?
2258
01:34:01,737 --> 01:34:02,904
Where's this Amir?
2259
01:34:03,154 --> 01:34:05,987
I wasted my whole time
following this Amir.
2260
01:34:06,029 --> 01:34:07,935
Still there is not even a
trace about him.
2261
01:34:08,237 --> 01:34:09,599
There is something wrong somewhere.
2262
01:34:09,779 --> 01:34:11,112
So, I can't continue this anymore.
2263
01:34:11,154 --> 01:34:12,862
I'm stopping all this nonsense.
2264
01:34:15,437 --> 01:34:19,937
[startled]
2265
01:34:23,904 --> 01:34:27,321
[laughter]
2266
01:34:29,404 --> 01:34:30,529
Am I dreaming?
2267
01:34:46,071 --> 01:34:46,821
Amir!
2268
01:34:46,846 --> 01:34:48,359
Don't worry, doctor!
2269
01:34:48,654 --> 01:34:51,362
The time you think you have wasted,
2270
01:34:51,404 --> 01:34:54,682
will be retrieved without losing
a single moment.
2271
01:34:54,904 --> 01:34:56,698
[laughter]
2272
01:34:57,341 --> 01:35:00,331
This dream is going to collapse now!
2273
01:35:00,779 --> 01:35:01,821
I want to see you.
2274
01:35:02,185 --> 01:35:03,227
Where can I meet you?
2275
01:35:03,459 --> 01:35:04,376
Don't worry, doctor!
2276
01:35:05,362 --> 01:35:07,696
In the S87 of the Dargga Street,
2277
01:35:07,904 --> 01:35:09,362
we shall meet again!
2278
01:35:10,029 --> 01:35:10,612
Oops!
2279
01:35:10,946 --> 01:35:11,987
Madam! Look at sir!
2280
01:35:12,196 --> 01:35:12,904
Sir!
2281
01:35:14,196 --> 01:35:15,362
Mahesh, get up!
2282
01:35:16,112 --> 01:35:16,737
Mahesh!
2283
01:35:17,463 --> 01:35:19,005
Mahesh, how did you reach here?
2284
01:35:19,532 --> 01:35:20,407
Say something.
2285
01:35:20,904 --> 01:35:22,779
[panting]
2286
01:35:24,891 --> 01:35:25,599
John master..
2287
01:35:26,779 --> 01:35:27,571
John master...
2288
01:35:31,362 --> 01:35:32,196
Say something.
2289
01:35:32,529 --> 01:35:34,362
Last night, we went to bed together, right?
2290
01:35:34,529 --> 01:35:35,696
Then, how did you reach here?
2291
01:35:36,612 --> 01:35:37,612
What happened?
2292
01:35:37,779 --> 01:35:40,029
I'm unable to comprehend it clearly ma'am.
2293
01:35:40,196 --> 01:35:41,737
I think he had a panic attack.
2294
01:35:42,196 --> 01:35:43,612
Ok. Where is Mahesh now?
2295
01:35:43,737 --> 01:35:44,112
Ah!
2296
01:35:44,821 --> 01:35:45,487
Everything alright?
2297
01:35:46,112 --> 01:35:47,167
Vehicle problems sorted?
2298
01:35:47,196 --> 01:35:48,946
Doctor, I wanted to check
an important thing.
2299
01:35:49,029 --> 01:35:49,904
What happened, doctor?
2300
01:35:49,946 --> 01:35:51,237
Do you know someone
called John master?
2301
01:35:52,154 --> 01:35:52,654
Yes.
2302
01:35:55,485 --> 01:35:56,870
Do you know him, doctor?
2303
01:36:00,518 --> 01:36:01,185
Listen, Mahesh!
2304
01:36:01,437 --> 01:36:02,917
I'm totally scared now.
2305
01:36:03,198 --> 01:36:04,823
I've never seen you this nervous.
2306
01:36:05,362 --> 01:36:08,404
I never had such a strange experience
in my life, Shwetha.
2307
01:36:08,487 --> 01:36:09,612
And you know that.
2308
01:36:10,154 --> 01:36:11,612
Now, I want to know just one thing.
2309
01:36:11,862 --> 01:36:13,237
Who is this John master?
2310
01:36:27,489 --> 01:36:28,156
John master?!
2311
01:36:31,196 --> 01:36:31,779
John master?!
2312
01:36:37,654 --> 01:36:38,696
Don't hesitate.
2313
01:36:38,721 --> 01:36:40,096
I am John Master.
2314
01:37:01,208 --> 01:37:01,791
May I know who you are?
2315
01:37:03,003 --> 01:37:03,670
Who are you?
2316
01:37:03,821 --> 01:37:04,346
[startled]
2317
01:37:05,154 --> 01:37:06,529
Don't you recognize me, Angel?
2318
01:37:07,419 --> 01:37:10,044
Were you there at the DC books seminar...?
2319
01:37:13,643 --> 01:37:15,810
I don't know how to convince you.
2320
01:37:16,463 --> 01:37:17,963
That's unbelievable doctor!
2321
01:37:18,696 --> 01:37:21,237
How can you see me in dreams
even without meeting me?!
2322
01:37:21,321 --> 01:37:22,696
That too, my childhood.
2323
01:37:23,487 --> 01:37:23,946
What is ...?
2324
01:37:23,946 --> 01:37:25,571
What is it? Murakkami's novel?!
2325
01:37:26,618 --> 01:37:28,034
That's what you were
going to tell, right?
2326
01:37:29,265 --> 01:37:29,973
Oh God!
2327
01:37:30,262 --> 01:37:30,929
How's it possible?
2328
01:37:32,063 --> 01:37:33,245
Are you a mentalist?
2329
01:37:35,279 --> 01:37:36,696
Angel, believe me or not...
2330
01:37:36,958 --> 01:37:38,041
Me coming to this school,...
2331
01:37:38,071 --> 01:37:38,987
...seeing you,...
2332
01:37:39,487 --> 01:37:41,987
...our discussion and the
entire episodes...
2333
01:37:42,130 --> 01:37:43,463
...it has happened before.
2334
01:37:44,279 --> 01:37:46,029
I know it will be difficult
to convince you.
2335
01:37:46,654 --> 01:37:48,446
To understand that a
time loop repetition has...
2336
01:37:48,446 --> 01:37:50,446
...occured between us
without our knowledge,
2337
01:37:50,487 --> 01:37:51,987
may I tell you something?
2338
01:37:52,487 --> 01:37:55,237
You'll have to give me a truthful
explanation for that.
2339
01:37:55,404 --> 01:37:56,362
What is it?
2340
01:37:56,654 --> 01:37:57,654
Years ago,
2341
01:37:58,279 --> 01:38:00,321
during your Marayur school days,
2342
01:38:00,612 --> 01:38:02,862
why did you injure Amir?
2343
01:38:03,904 --> 01:38:08,279
Just before the event you thought is
unbeknownst to others took place,
2344
01:38:08,487 --> 01:38:09,946
Angel has talked with me.
2345
01:38:10,237 --> 01:38:11,237
So please tell me.
2346
01:38:11,752 --> 01:38:14,752
What was the provocation to
cause danger to Amir?
2347
01:38:20,529 --> 01:38:21,237
Amir!
2348
01:38:21,571 --> 01:38:23,112
There is a bad omen in him.
2349
01:38:23,196 --> 01:38:24,862
That's what the students,
countrymen and...
2350
01:38:24,862 --> 01:38:26,946
...everyone else were
repeatedly telling me.
2351
01:38:27,654 --> 01:38:29,196
But I didn't believe any of it.
2352
01:38:29,571 --> 01:38:30,196
In fact,
2353
01:38:30,237 --> 01:38:31,946
he was very gentle with me.
2354
01:38:32,987 --> 01:38:34,779
But after some days,
2355
01:38:35,696 --> 01:38:37,154
I also started feeling,
2356
01:38:37,404 --> 01:38:39,571
my mind was not under my control.
2357
01:38:40,529 --> 01:38:42,696
Sometimes, I used to lose consciousness.
2358
01:38:43,862 --> 01:38:44,946
Once like that,
2359
01:38:44,994 --> 01:38:47,328
when Kochu Thressia teacher was
conducting her class outside,
2360
01:38:48,571 --> 01:38:49,946
sudenly I collapsed.
2361
01:38:50,244 --> 01:38:52,242
But from the moment I was awake,
2362
01:38:52,267 --> 01:38:54,601
my mind was full of
hatred towards him.
2363
01:38:54,763 --> 01:38:56,596
As long as he has memory,
2364
01:38:56,786 --> 01:38:59,260
I won't be able to live in peace,
2365
01:38:59,285 --> 01:39:01,368
I felt that someone within
me was telling me.
2366
01:39:02,072 --> 01:39:04,239
Also, I started feeling
very courageous.
2367
01:39:10,073 --> 01:39:13,284
I know you are seeing someone
after losing consciousness.
2368
01:39:13,571 --> 01:39:14,071
Amir!
2369
01:39:14,239 --> 01:39:14,864
I'm sorry!
2370
01:39:17,946 --> 01:39:21,279
I did something which I
can't do alone normally...
2371
01:39:21,318 --> 01:39:23,110
...in an easy manner.
2372
01:39:23,400 --> 01:39:25,317
But I didn't do it alone.
2373
01:39:26,071 --> 01:39:26,779
Someone...
2374
01:39:27,321 --> 01:39:28,862
Someone made me do it!
2375
01:39:33,685 --> 01:39:35,268
Now everything is clear, Angel.
2376
01:39:37,196 --> 01:39:39,029
The Amir that I saw in my dreams,
2377
01:39:40,446 --> 01:39:42,946
I am not sure if that's
how he really look...
2378
01:39:43,987 --> 01:39:45,323
Maybe his physical appearance and...
2379
01:39:45,446 --> 01:39:47,143
...the language he spoke...
2380
01:39:47,321 --> 01:39:49,029
...was conceived by mind.
2381
01:39:50,946 --> 01:39:53,321
Each time when you lost consciousness
in your childhood,
2382
01:39:53,946 --> 01:39:55,446
you used to draw the
pictures of the dominant...
2383
01:39:55,487 --> 01:39:57,112
...characters in your mind
in the canvas, right?
2384
01:39:58,029 --> 01:39:59,338
Yes. You're right.
2385
01:39:59,823 --> 01:40:00,448
[chuckles]
2386
01:40:01,612 --> 01:40:03,696
If you have those pictures that
you painted with you,
2387
01:40:03,904 --> 01:40:05,571
...you can have a look at it.
2388
01:40:05,747 --> 01:40:06,955
I'm also among them.
2389
01:40:08,279 --> 01:40:10,404
Then things will become clearer.
2390
01:40:11,400 --> 01:40:12,275
Ok, Angel!
2391
01:40:32,888 --> 01:40:36,253
Distant arabic funeral chanting in arabic
2392
01:40:41,821 --> 01:40:42,987
Where are we hearing it from?
2393
01:40:43,029 --> 01:40:44,654
It's from that Dargga street...
2394
01:40:44,696 --> 01:40:46,196
...where a funeral is going on.
2395
01:40:57,974 --> 01:41:00,474
Arabic chanting continues
2396
01:42:04,075 --> 01:42:04,900
Hey!
2397
01:42:06,447 --> 01:42:07,281
Whose funeral is this?
2398
01:42:07,559 --> 01:42:08,059
Amir!
2399
01:42:08,084 --> 01:42:08,917
Do you know him?
2400
01:42:41,946 --> 01:42:44,279
The fading season
2401
01:42:44,446 --> 01:42:46,779
The rhythm of pendulum
2402
01:42:46,946 --> 01:42:51,446
Time: an illusion or dream?
2403
01:42:51,904 --> 01:42:56,571
Behold,ย deep within
2404
01:42:57,075 --> 01:43:01,737
The Divine truth unfold...
163098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.