All language subtitles for Patience S01E04 The Locked Room

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:06,520 Mr Franklin? 2 00:00:08,440 --> 00:00:09,880 Mr Franklin? 3 00:00:21,080 --> 00:00:23,080 Hello? 4 00:00:23,120 --> 00:00:24,600 Mr Franklin? 5 00:00:26,560 --> 00:00:28,240 Mr Franklin? 6 00:00:28,280 --> 00:00:29,960 Mr Franklin! 7 00:01:39,320 --> 00:01:41,200 In you go for breakfast. 8 00:01:56,000 --> 00:01:57,360 Knock-knock. 9 00:01:57,400 --> 00:01:59,400 Ta-dah. 10 00:01:59,440 --> 00:02:00,800 Oh, is that for me? 11 00:02:00,840 --> 00:02:02,880 Yeah, I believe so. 12 00:02:02,920 --> 00:02:05,960 Unless your scaly friend over there has been using your Prime membership 13 00:02:06,000 --> 00:02:08,840 to restock his supply of freeze-dried beetles. 14 00:02:16,480 --> 00:02:18,360 Another puzzle? 15 00:02:20,880 --> 00:02:23,600 I'm afraid I have some rather bad news, Patience. 16 00:02:25,080 --> 00:02:28,040 It's about your favourite writer, Harry Franklin. 17 00:02:36,840 --> 00:02:39,560 Sorry, sir, I was... I can see. 18 00:02:39,600 --> 00:02:42,440 This is the first Sunday I've had off in more than a month. 19 00:02:42,480 --> 00:02:45,560 Yeah, well, I was on the third tee. Oh, you were playing golf? 20 00:02:49,320 --> 00:02:52,080 Does the name Harry Franklin mean anything to you? 21 00:02:52,120 --> 00:02:55,000 The crime writer? Yeah. He was found dead in his flat. 22 00:02:55,040 --> 00:02:57,640 Doors bolted from the inside. 23 00:02:57,680 --> 00:03:01,440 Now look, I want this tied up before it becomes, you know, a thing. 24 00:03:01,480 --> 00:03:04,840 "Police baffled by mystery death of best-selling crime writer. " 25 00:03:04,880 --> 00:03:07,160 Exactly. Have you contacted Parsons? 26 00:03:07,200 --> 00:03:09,440 Yeah. She's been there an hour. 27 00:03:13,360 --> 00:03:14,880 HE SIGHS 28 00:03:22,480 --> 00:03:24,040 HE GROANS 29 00:03:28,000 --> 00:03:31,160 Um, Harry Franklin's dead. 30 00:03:31,200 --> 00:03:33,720 Yeah. How do you know? 31 00:03:33,760 --> 00:03:36,160 Uh, Mr Gilmour, he, he told me. 32 00:03:36,200 --> 00:03:40,520 Who the hell told him? It sounds like a locked room mystery. 33 00:03:40,560 --> 00:03:42,560 No mystery - he killed himself. 34 00:03:42,600 --> 00:03:43,920 Right, but in his book A Crooked Man 35 00:03:43,960 --> 00:03:45,960 the famous writer appears to have killed himself, 36 00:03:46,000 --> 00:03:48,360 and then... Do you want to see for yourself? 37 00:03:48,400 --> 00:03:51,120 Er... yes. Yes. I... 38 00:04:30,120 --> 00:04:31,760 Sorry... Mm? 39 00:04:31,800 --> 00:04:33,000 Sorry. 40 00:05:13,360 --> 00:05:14,640 You worked it out yet? 41 00:05:20,080 --> 00:05:21,640 This might be more of a challenge. 42 00:05:43,280 --> 00:05:46,160 Patience. Mm? Pop these on. 43 00:05:46,200 --> 00:05:47,480 Oh, thanks. 44 00:05:48,960 --> 00:05:51,440 What are we dealing with? Er, well, preliminary indications 45 00:05:51,480 --> 00:05:53,880 suggest potassium cyanide is cause of death. 46 00:05:53,920 --> 00:05:55,440 Or hydrogen cyanide. 47 00:05:55,480 --> 00:05:57,360 Er, potassium cyanide is more common. 48 00:05:57,400 --> 00:05:59,840 Mm. Not in this case, it's not. 49 00:05:59,880 --> 00:06:02,440 Well, the lab will confirm either way. 50 00:06:04,720 --> 00:06:06,600 Just let her do her job. 51 00:06:06,640 --> 00:06:09,440 People don't like to be contradicted in public. 52 00:06:11,240 --> 00:06:13,000 Boss? 53 00:06:13,040 --> 00:06:14,480 I'll just be a minute. OK. 54 00:06:18,680 --> 00:06:22,200 Mr Franklin usually responds promptly to phone messages. 55 00:06:22,240 --> 00:06:24,760 When he hadn't rung back in three days, I was concerned. 56 00:06:24,800 --> 00:06:26,120 And you are? 57 00:06:26,160 --> 00:06:28,480 Kelvin Fitzwalter, Pardona Publishing. 58 00:06:28,520 --> 00:06:30,080 You publish Mr Franklin's books? 59 00:06:30,120 --> 00:06:32,560 No. We were hoping to. 60 00:06:32,600 --> 00:06:34,600 We contracted him to write a memoir. 61 00:06:34,640 --> 00:06:36,560 So, when did you last see him? 62 00:06:36,600 --> 00:06:38,560 Today's the first time I've ever set eyes on him. 63 00:06:38,600 --> 00:06:41,400 Never came to your office? Oh, Mr Franklin never left the building. 64 00:06:41,440 --> 00:06:43,440 He didn't own a computer or a mobile. 65 00:06:43,480 --> 00:06:44,840 We only ever talked on his landline. 66 00:06:44,880 --> 00:06:47,280 You gave him a contract based on a few chats on the phone? 67 00:06:47,320 --> 00:06:50,400 When someone like him offers you their memoirs, you don't say no. 68 00:06:50,440 --> 00:06:51,840 So what about you? 69 00:06:51,880 --> 00:06:55,680 Well, I spoke to him maybe three days ago. 70 00:06:55,720 --> 00:06:58,600 He asked me to post a letter. Did you happen to notice the address? 71 00:06:58,640 --> 00:07:00,840 I respect the residents' privacy. 72 00:07:00,880 --> 00:07:02,720 Has he had any visitors since? 73 00:07:02,760 --> 00:07:06,000 None that I saw. And, er... 74 00:07:06,040 --> 00:07:08,240 .. my desk is right by the front door. 75 00:07:16,000 --> 00:07:17,640 Right, are you sure? 76 00:07:17,680 --> 00:07:19,720 Is it indeed? Definitely? 77 00:07:19,760 --> 00:07:22,840 Oh, right, OK. Yeah. Thanks for that. 78 00:07:22,880 --> 00:07:25,640 Yeah, OK, bye, bye. 79 00:07:25,680 --> 00:07:27,600 Er, that was the lab. 80 00:07:27,640 --> 00:07:30,280 Swabs from the glass show traces of HCN. 81 00:07:30,320 --> 00:07:32,040 Mm. Hydrogen cyanide. 82 00:07:32,080 --> 00:07:35,040 You were right. Yes, I was. 83 00:07:35,080 --> 00:07:38,720 It smells of almonds and Harry's favourite liqueur - 84 00:07:38,760 --> 00:07:40,600 the killer must have known that. 85 00:07:40,640 --> 00:07:43,800 Except we don't think he was killed. And why are you whispering? 86 00:07:43,840 --> 00:07:47,600 Well, DI Metcalf said that if I'm to contradict you, 87 00:07:47,640 --> 00:07:49,320 I shouldn't do it publicly. 88 00:07:49,360 --> 00:07:53,320 So, were there traces of HCN in the Amaretto bottle? 89 00:07:53,360 --> 00:07:54,760 I've a lot to get on with. 90 00:08:29,800 --> 00:08:31,360 Please don't touch anything. 91 00:08:37,920 --> 00:08:39,080 Patience? 92 00:09:06,400 --> 00:09:07,720 What happened? 93 00:09:14,080 --> 00:09:15,560 Is something the matter? 94 00:09:18,960 --> 00:09:20,360 SHE SNIFFS 95 00:09:48,880 --> 00:09:50,480 Would it help to talk about it? 96 00:10:03,240 --> 00:10:05,320 "To make the correct patterns, the player must be able 97 00:10:05,360 --> 00:10:08,480 "to see things from multiple perspectives. " 98 00:10:10,320 --> 00:10:11,760 Patience. 99 00:10:14,920 --> 00:10:16,360 I got carried away at a crime scene 100 00:10:16,400 --> 00:10:18,720 and I touched something that I shouldn't have. 101 00:10:20,160 --> 00:10:21,480 Oh, dear. 102 00:10:22,840 --> 00:10:26,280 Now Detective Bea won't want me as her investigative assistant. 103 00:10:28,640 --> 00:10:30,200 We all make mistakes. 104 00:10:58,920 --> 00:11:01,640 I know, 19 minutes late. 105 00:11:01,680 --> 00:11:03,240 I didn't think we'd be seeing you today. 106 00:11:03,280 --> 00:11:06,400 Um, were there traces of HCN found in the Amaretto bottle? 107 00:11:06,440 --> 00:11:09,440 Or were there traces of HCN found in any receptacle in the flat? 108 00:11:09,480 --> 00:11:12,320 Slow down. OK. Were there traces of HCN 109 00:11:12,360 --> 00:11:14,520 found in a receptacle that could have been thrown out 110 00:11:14,560 --> 00:11:16,560 the window of his apartment? 111 00:11:16,600 --> 00:11:18,440 I'll check with forensics, OK? 112 00:11:18,480 --> 00:11:20,080 OK. 113 00:11:20,120 --> 00:11:25,000 Um, I... I wanted to say sorry as well. 114 00:11:25,040 --> 00:11:27,960 This is everything that I could find on Harry Franklin. 115 00:11:28,000 --> 00:11:29,840 I was up most of the night. 116 00:11:29,880 --> 00:11:31,880 So I used red pen cos it felt like 117 00:11:31,920 --> 00:11:34,880 the right colour for those questions. That's... 118 00:11:36,760 --> 00:11:38,520 That's very helpful. Thank you. 119 00:11:46,000 --> 00:11:48,200 Can you believe it? 120 00:11:48,240 --> 00:11:49,920 More than 90 comments. 121 00:11:49,960 --> 00:11:52,800 Most of them think he was murdered. He was. 122 00:11:52,840 --> 00:11:54,880 Patience has questioned how the cyanide 123 00:11:54,920 --> 00:11:57,640 got into Harry Franklin's glass if he killed himself. 124 00:11:57,680 --> 00:12:00,320 There's no traces of the poison in the Amaretto bottle 125 00:12:00,360 --> 00:12:04,320 or in any receptacle found in his flat other than in his glass. 126 00:12:04,360 --> 00:12:06,400 But he's a crime writer. 127 00:12:06,440 --> 00:12:09,000 He... threw it out of the window to confuse us. 128 00:12:09,040 --> 00:12:10,680 Uniform searched the vicinity. 129 00:12:10,720 --> 00:12:12,400 Somebody put it in and left. 130 00:12:12,440 --> 00:12:14,120 But the door was bolted from the inside. 131 00:12:14,160 --> 00:12:15,240 Well, maybe he showed 'em out. 132 00:12:15,280 --> 00:12:17,840 The poison's too fast-acting. And besides, 133 00:12:17,880 --> 00:12:19,800 the caretaker was adamant - no visitors. 134 00:12:19,840 --> 00:12:22,760 So he kept it in the glass until the right moment. 135 00:12:22,800 --> 00:12:24,240 It would have evaporated. 136 00:12:26,200 --> 00:12:28,440 Sounds like a locked room mystery. 137 00:12:38,240 --> 00:12:42,320 If we can't account for how Harry got the cyanide into his own drink 138 00:12:42,360 --> 00:12:45,880 then we have to assume some form of third-party involvement. 139 00:12:45,920 --> 00:12:49,000 Let's pull in CCTV images from outside the flat. 140 00:12:49,040 --> 00:12:51,720 Everybody's favourite job. I know. You're so good at it. 141 00:12:51,760 --> 00:12:54,600 See who came and went. When and why. 142 00:12:54,640 --> 00:12:57,360 Did you follow up on the paperwork we found at Harry's flat? 143 00:12:57,400 --> 00:12:58,600 Yeah, the bank's offshore 144 00:12:58,640 --> 00:13:00,840 and they won't play ball without a court order. 145 00:13:00,880 --> 00:13:02,640 What a surprise. Let's get one. 146 00:13:02,680 --> 00:13:05,040 We did dig this out, though. 147 00:13:05,080 --> 00:13:08,680 Two months ago, Harry opens his first domestic account in 20 years. 148 00:13:08,720 --> 00:13:10,320 Completely different bank. 149 00:13:10,360 --> 00:13:13,240 That six-figure deposit paid in by Pardona Publishing 150 00:13:13,280 --> 00:13:16,280 the very same day, for his memoirs, presumably. 151 00:13:16,320 --> 00:13:19,120 Except there was nothing resembling memoirs or notes for memoirs 152 00:13:19,160 --> 00:13:21,920 in the gubbins we found in his flat. Maybe he just hadn't started. 153 00:13:21,960 --> 00:13:23,480 Or maybe somebody cleared it all out. 154 00:13:23,520 --> 00:13:26,400 We know some of his papers are missing. 155 00:13:26,440 --> 00:13:29,080 "Dear Lottie, thank you for your reply to my letter. " 156 00:13:29,120 --> 00:13:31,440 Where's the reply? The SOCOs didn't find it. 157 00:13:31,480 --> 00:13:35,480 So, who has interest in preventing the memoirs from being published? 158 00:13:35,520 --> 00:13:37,080 What about his ex-publisher? 159 00:13:37,120 --> 00:13:41,560 Er... Pippa Junor. Halfpenny Publishing. 160 00:13:41,600 --> 00:13:43,720 It's practically a one-woman operation. 161 00:13:43,760 --> 00:13:46,160 Who's just watched her pot of gold walk out the door. 162 00:13:46,200 --> 00:13:49,120 Mm, we should call her in for a chat. 163 00:13:49,160 --> 00:13:51,280 Harry's a creature of habit. 164 00:13:51,320 --> 00:13:53,440 Same offshore bank account for 20 years. 165 00:13:53,480 --> 00:13:55,200 I want to know why, change it now? 166 00:13:58,640 --> 00:14:00,440 Maybe customers get a cuddly toy? 167 00:14:04,160 --> 00:14:06,480 You paid a tidy sum for his memoirs. 168 00:14:06,520 --> 00:14:08,080 That was just the advance. 169 00:14:08,120 --> 00:14:10,960 Reckon they were gonna be worth it? 170 00:14:11,000 --> 00:14:14,120 Look, his books have sold 18 million copies. 171 00:14:14,160 --> 00:14:17,080 They bring thousands of people to York each year. 172 00:14:17,120 --> 00:14:19,760 Haven't you heard of the Fortnum Mystery Weekends? 173 00:14:19,800 --> 00:14:22,560 Mm. Can I see them? These fabulous memoirs. 174 00:14:22,600 --> 00:14:24,840 He hadn't delivered anything. Oh. 175 00:14:24,880 --> 00:14:26,880 Well, there's nothing in his flat. 176 00:14:28,480 --> 00:14:31,520 Reckon he was playing you? No, absolutely not. 177 00:14:31,560 --> 00:14:33,720 No immediate family, no real friends, 178 00:14:33,760 --> 00:14:36,240 barely leaves the house. 179 00:14:36,280 --> 00:14:39,000 Doesn't sound like much of a life to write about. 180 00:14:39,040 --> 00:14:43,000 There was going to be a section on the fire that almost killed him. 181 00:14:43,040 --> 00:14:46,480 Plus, he promised a reveal that the public 182 00:14:46,520 --> 00:14:49,960 and the literary world would find absolutely explosive. 183 00:14:50,000 --> 00:14:54,120 Yeah - Writer's Retreat, The Fire That Destroyed Me, 184 00:14:54,160 --> 00:14:57,680 My Life As A Ghost, Unmasked At Last. 185 00:14:57,720 --> 00:14:59,640 Yeah, he'd been researching for months. 186 00:14:59,680 --> 00:15:01,560 There must be evidence of that. Barely a shred. 187 00:15:07,160 --> 00:15:10,200 I'm trying to identify these people with Harry. 188 00:15:14,240 --> 00:15:16,400 Well, I have no idea who the woman is, 189 00:15:16,440 --> 00:15:18,760 but, er, that is Edmund Lennox. 190 00:15:18,800 --> 00:15:21,240 He's one of our star writers. 191 00:15:23,160 --> 00:15:25,480 Well, he's, er, gone a bit greyer since then. 192 00:15:25,520 --> 00:15:27,000 Hm. 193 00:15:31,080 --> 00:15:33,680 BELL TOLLS 194 00:15:46,960 --> 00:15:48,840 Better day? 195 00:15:48,880 --> 00:15:50,920 Er, yeah. Yeah. 196 00:15:50,960 --> 00:15:54,360 You fancy some lemonade? It's home-made. 197 00:15:54,400 --> 00:15:56,360 Er, OK. 198 00:16:01,040 --> 00:16:02,840 There you go. Thank you. 199 00:16:24,440 --> 00:16:25,680 Patience, we're just about... 200 00:16:25,720 --> 00:16:27,840 There are seven types of locked room mystery, 201 00:16:27,880 --> 00:16:30,640 including the ice arrow, in which the murder weapon disappears. 202 00:16:30,680 --> 00:16:33,600 Are we on a Fortnum Mystery Weekend? We're just on our way to... 203 00:16:33,640 --> 00:16:36,240 The killer mixed cyanide and water 204 00:16:36,280 --> 00:16:38,080 and put it in the ice-cube tray, 205 00:16:38,120 --> 00:16:41,320 and then Harry Franklin put the frozen cube into his drink. 206 00:16:41,360 --> 00:16:43,560 That's brilliant. Can you get on to Parsons? 207 00:16:43,600 --> 00:16:44,960 Tell her to test the ice tray. 208 00:16:45,000 --> 00:16:47,960 Yeah, what about the interview with Junor? Patience can observe. 209 00:16:57,840 --> 00:17:00,600 When did you last speak to him? 210 00:17:00,640 --> 00:17:01,920 A month ago. 211 00:17:01,960 --> 00:17:03,480 What'd you talk about? 212 00:17:03,520 --> 00:17:04,800 A new contract. 213 00:17:04,840 --> 00:17:08,720 Er, Harry had killed off Fortnum. 214 00:17:08,760 --> 00:17:10,720 I thought of a way to bring him back. 215 00:17:10,760 --> 00:17:12,640 How did he react? 216 00:17:12,680 --> 00:17:14,040 He was evasive. 217 00:17:14,080 --> 00:17:16,880 Then I found out he'd signed a deal with Pardona. 218 00:17:16,920 --> 00:17:18,800 And when did you last see him? 219 00:17:18,840 --> 00:17:21,240 In person? Maybe a year ago. 220 00:17:21,280 --> 00:17:23,160 After he sent me the final Fortnum manuscript, 221 00:17:23,200 --> 00:17:24,560 I came to try and dissuade him. 222 00:17:24,600 --> 00:17:28,560 CCTV has you visiting his flat last Saturday, 223 00:17:28,600 --> 00:17:30,760 after waiting for the caretaker to leave. 224 00:17:30,800 --> 00:17:32,520 I knocked. Got no reply. 225 00:17:32,560 --> 00:17:35,520 You looked pretty angry. Did I? 226 00:17:38,800 --> 00:17:41,160 Fortnum was your golden goose. In my office, 227 00:17:41,200 --> 00:17:43,960 I have got the typescript of the first Fortnum novel. 228 00:17:44,000 --> 00:17:45,880 Harry's first draft. 229 00:17:45,920 --> 00:17:48,640 Overblown, pretentious, a mess. 230 00:17:48,680 --> 00:17:50,120 Every other publisher had rejected it, 231 00:17:50,160 --> 00:17:51,920 but I saw a clever plot, cut it to the bone, 232 00:17:51,960 --> 00:17:53,920 sent it back to him, said I'd publish it, 233 00:17:53,960 --> 00:17:55,840 but only in this form. 234 00:17:55,880 --> 00:17:58,960 He agreed. Six months later, it's a bestseller. 235 00:18:00,520 --> 00:18:01,880 I made him. 236 00:18:01,920 --> 00:18:04,720 I put up with his refusal to promote his work, 237 00:18:04,760 --> 00:18:06,160 his typescripts, his rudeness, 238 00:18:06,200 --> 00:18:08,320 and then out of the blue, I'm history. 239 00:18:10,680 --> 00:18:13,120 I'll tell you why I didn't want to be seen. 240 00:18:13,160 --> 00:18:14,960 If Harry had opened that door and treated me 241 00:18:15,000 --> 00:18:17,360 in that bloody condescending, offhand way of his, 242 00:18:17,400 --> 00:18:19,320 I don't know what I would have done. 243 00:18:37,880 --> 00:18:39,000 Patience? 244 00:18:44,120 --> 00:18:45,400 Yes? 245 00:18:48,760 --> 00:18:51,040 Whe... Where are you? 246 00:18:51,080 --> 00:18:53,000 Er, I'm... 247 00:18:53,040 --> 00:18:55,320 Nobody actually comes in here. 248 00:19:01,640 --> 00:19:04,280 Do you want to come out? No, I don't. 249 00:19:05,560 --> 00:19:07,600 Shall we shout through the crate, then? 250 00:19:08,840 --> 00:19:11,440 PATIENCE SIGHS No. 251 00:19:15,480 --> 00:19:18,120 Do not touch anything, OK? 252 00:19:30,920 --> 00:19:33,120 Why are you here? 253 00:19:33,160 --> 00:19:37,400 You were right about the ice cubes. Hm. 254 00:19:37,440 --> 00:19:39,840 How would you feel about talking to Baxter, 255 00:19:39,880 --> 00:19:43,200 making your role with us official? Er, I found them. 256 00:19:44,360 --> 00:19:45,840 The people in the photograph. 257 00:19:48,840 --> 00:19:52,120 "The fire claimed the life of Lisa Newman, 23. 258 00:19:52,160 --> 00:19:55,480 "Harry Franklin, 24, was taken to hospital 259 00:19:55,520 --> 00:20:00,600 "with second degree burns. A second man, Edmund Lennox, 24, 260 00:20:00,640 --> 00:20:02,480 "also attended but was later released. 261 00:20:02,520 --> 00:20:06,280 "Aldous Tate, who owns the cabin that was destroyed in the fire 262 00:20:06,320 --> 00:20:08,200 "and runs the Sandend writers' retreat, 263 00:20:08,240 --> 00:20:10,720 "said he was devastated by Miss Newman's death. " 264 00:20:10,760 --> 00:20:12,520 Yeah, so this is the incident report 265 00:20:12,560 --> 00:20:16,440 that Harry Franklin requested a copy of two weeks ago. 266 00:20:16,480 --> 00:20:19,400 To help research his memoirs. Yeah. 267 00:20:19,440 --> 00:20:23,240 He also requested access to Lisa Newman's postmortem. 268 00:20:24,440 --> 00:20:27,000 I mean, the findings were inconclusive, but... 269 00:20:27,040 --> 00:20:29,720 It could have been started deliberately? Possibly. 270 00:20:31,920 --> 00:20:33,360 Pardona could put us in touch 271 00:20:33,400 --> 00:20:35,840 with the other man in the photo, Edmund Lennox. 272 00:20:44,720 --> 00:20:47,800 It must have been a shock, Mr Lennox. Mm. 273 00:20:47,840 --> 00:20:50,040 That's an understatement. 274 00:20:50,080 --> 00:20:53,280 I've known Harry since we were 17. 275 00:20:53,320 --> 00:20:55,440 You both have the same model. 276 00:20:55,480 --> 00:21:00,280 Er, yeah, dared each other to buy those with our student grants. 277 00:21:00,320 --> 00:21:03,320 Commit to being a writer. 278 00:21:03,360 --> 00:21:06,920 Harry loved the clatter of the keys, wrote all his novels on it, 279 00:21:06,960 --> 00:21:10,720 and mine just sat there glaring at me, telling me not to give up. 280 00:21:10,760 --> 00:21:15,200 You were never tempted? To write detective fiction? God, no. 281 00:21:15,240 --> 00:21:17,120 HE LAUGHS 282 00:21:17,160 --> 00:21:19,440 No, my... my ambitions lay on a higher plane. 283 00:21:20,800 --> 00:21:22,720 Tell me about Lisa Newman. 284 00:21:22,760 --> 00:21:25,000 Lisa, er... 285 00:21:27,000 --> 00:21:31,120 .. what can I say? Er, her death shattered Harry, 286 00:21:31,160 --> 00:21:34,720 turned him into a recluse, er, and a writer, 287 00:21:34,760 --> 00:21:38,680 although it would be another five years before he created Fortnum. 288 00:21:38,720 --> 00:21:40,760 Mm. Was this taken at the retreat? 289 00:21:44,440 --> 00:21:46,040 Yes. 290 00:21:46,080 --> 00:21:49,520 Aldous Tate took it. The creep. 291 00:21:49,560 --> 00:21:53,120 Why'd you call him that? Er, Harry told me that he, uh, Aldous, 292 00:21:53,160 --> 00:21:57,280 tried it on with Lisa. She found him a bit scary. 293 00:21:57,320 --> 00:21:59,760 Hm. Did Lisa have a twin sister? 294 00:22:01,760 --> 00:22:05,120 I believe she did, yes. 295 00:22:05,160 --> 00:22:07,600 Er, leave that, please. 296 00:22:07,640 --> 00:22:11,200 If you must handle my books, here. 297 00:22:13,040 --> 00:22:14,360 Have one of these. 298 00:22:19,280 --> 00:22:21,440 When did you last visit Harry? 299 00:22:21,480 --> 00:22:25,000 Er, must have been a while back. Um... 300 00:22:25,040 --> 00:22:26,800 Are you treating his death as suspicious? 301 00:22:26,840 --> 00:22:30,720 Did you know he was writing a memoir? I didn't, no. 302 00:22:30,760 --> 00:22:32,280 Er, but I'm not surprised. 303 00:22:32,320 --> 00:22:34,800 I mean, every writer cranks one out eventually. 304 00:22:34,840 --> 00:22:36,360 If they live long enough. 305 00:22:43,080 --> 00:22:44,440 Oh, you bought a copy? 306 00:22:44,480 --> 00:22:47,360 A gift. He insisted on signing it. 307 00:22:47,400 --> 00:22:49,240 Well, we've got a gift for you too, 308 00:22:49,280 --> 00:22:53,320 and I think you're gonna like this one. But first, the bad news. Will? 309 00:22:54,720 --> 00:22:57,200 There is another entrance to the apartment block, ma'am, 310 00:22:57,240 --> 00:22:59,880 via the car park, but it's not covered by CCTV. 311 00:22:59,920 --> 00:23:01,960 Right. Now the good. 312 00:23:04,760 --> 00:23:06,680 Facial recognition picked him up. 313 00:23:11,360 --> 00:23:15,240 Convicted of assault, 2015. Aldous Tate. Tate. 314 00:23:15,280 --> 00:23:18,320 Yeah. He's featured in the news coverage about the fire. 315 00:23:18,360 --> 00:23:19,840 Ran the Sandend writers' retreat, 316 00:23:19,880 --> 00:23:22,160 owned the log cabin that burned down, killing Lisa Newman, 317 00:23:22,200 --> 00:23:24,000 and scarring Harry Franklin for life. 318 00:23:24,040 --> 00:23:26,960 And the PNC says Tate assaulted the boyfriend 319 00:23:27,000 --> 00:23:29,960 of a student that accused him of sexual harassment. 320 00:23:30,000 --> 00:23:33,040 A bunch of other women came forward, and the university had to fire him. 321 00:23:33,080 --> 00:23:35,320 Lennox said Tate made unwanted advances 322 00:23:35,360 --> 00:23:37,280 towards Lisa Newman as well. 323 00:23:38,400 --> 00:23:40,560 And Patience dug out the original fire report - 324 00:23:40,600 --> 00:23:42,440 it could have been started on purpose. 325 00:23:42,480 --> 00:23:44,560 I checked Harry Franklin's phone records. 326 00:23:44,600 --> 00:23:47,640 He'd called Aldous Tate four times in the past two weeks. 327 00:24:27,000 --> 00:24:28,880 Hiya. 328 00:24:28,920 --> 00:24:32,040 We're looking for Aldous Tate. He's around somewhere. 329 00:24:32,080 --> 00:24:33,400 Are you his daughter? 330 00:24:33,440 --> 00:24:35,240 I'm his wife. 331 00:24:35,280 --> 00:24:37,200 Excuse me. 332 00:24:37,240 --> 00:24:39,000 Sweetie pie. 333 00:24:39,040 --> 00:24:41,480 Are you Aldous Tate? What do you want? 334 00:25:01,680 --> 00:25:02,960 This is humiliating. 335 00:25:03,000 --> 00:25:05,040 Yeah, well, we have to test your clothes. 336 00:25:06,560 --> 00:25:08,240 Why did you visit Harry's flat? 337 00:25:08,280 --> 00:25:09,760 He wanted to talk. 338 00:25:10,960 --> 00:25:12,480 About the fire. 339 00:25:13,720 --> 00:25:16,000 About Lisa Newman, more specifically? 340 00:25:18,280 --> 00:25:20,240 She was an attractive young woman. 341 00:25:20,280 --> 00:25:23,720 I've said all I'm ever going to about Lisa Newman. 342 00:25:25,040 --> 00:25:26,760 You took that photograph 343 00:25:26,800 --> 00:25:29,000 of Edmund Lennox, Lisa, and Harry Franklin. 344 00:25:30,560 --> 00:25:31,880 No comment. 345 00:25:35,360 --> 00:25:36,720 I want my lawyer. 346 00:25:54,480 --> 00:25:56,360 FOOTSTEPS 347 00:26:02,720 --> 00:26:03,920 Um, I finished it. 348 00:26:03,960 --> 00:26:05,600 I haven't got past page 20. 349 00:26:05,640 --> 00:26:09,520 Well, I'm a fast reader. Hyperlexia is the medical term. 350 00:26:09,560 --> 00:26:12,760 Right. So, at first I thought, "This is terrible. 351 00:26:12,800 --> 00:26:16,240 "There's no puzzle. " But then I realised there is one. 352 00:26:16,280 --> 00:26:18,000 Lennox didn't write this. 353 00:26:18,040 --> 00:26:21,000 What? It was written by Harry Franklin. 354 00:26:21,040 --> 00:26:24,680 What makes you think that? Well, it has the same cadences, 355 00:26:24,720 --> 00:26:26,520 the same syntactical constructs, 356 00:26:26,560 --> 00:26:29,000 the same narrator's voice as all of the Fortnum novels. 357 00:26:29,040 --> 00:26:31,080 I think we need a bit more than similar writing. 358 00:26:31,120 --> 00:26:32,640 Identical writing. 359 00:26:32,680 --> 00:26:34,560 And the Jaccard Index will prove it. 360 00:26:34,600 --> 00:26:35,840 I have no idea what that is. 361 00:26:35,880 --> 00:26:38,760 Er, it's a similarity coefficient. 362 00:26:38,800 --> 00:26:40,920 Can't believe you didn't know that. 363 00:26:40,960 --> 00:26:42,680 Let's see what Lennox has to say. 364 00:26:50,360 --> 00:26:53,760 So, how may I help you? 365 00:26:53,800 --> 00:26:55,360 My colleague's read your book. 366 00:26:57,400 --> 00:26:59,000 She's hyperlexic. 367 00:27:01,360 --> 00:27:02,560 Did you enjoy it? 368 00:27:03,960 --> 00:27:06,400 Oh, no, I didn't enjoy it. 369 00:27:06,440 --> 00:27:07,880 Who cares? 370 00:27:07,920 --> 00:27:09,440 You didn't write it. 371 00:27:11,240 --> 00:27:13,880 Oh? I was sure I did. 372 00:27:13,920 --> 00:27:15,160 Er, let me see. 373 00:27:18,800 --> 00:27:21,480 No, that... that is definitely me. 374 00:27:21,520 --> 00:27:23,200 Mm. Harry Franklin wrote it. 375 00:27:23,240 --> 00:27:25,120 The Jaccard Index will prove it. 376 00:27:25,160 --> 00:27:27,560 Why would he use your name, Mr Lennox? 377 00:27:29,760 --> 00:27:31,360 Er, it's... 378 00:27:35,360 --> 00:27:37,200 It's not a crime. 379 00:27:37,240 --> 00:27:38,520 We'll be the judge of that. 380 00:27:47,680 --> 00:27:50,920 Harry thought the critics didn't take him seriously. 381 00:27:50,960 --> 00:27:54,080 He wanted to write something literary. 382 00:27:54,120 --> 00:27:56,440 Prove them wrong. 383 00:27:56,480 --> 00:28:01,760 Our plan was to reveal all, but only after the reviews were out 384 00:28:01,800 --> 00:28:05,920 and it had been judged on its merits, not on his name. 385 00:28:05,960 --> 00:28:11,560 Then Adam's Island was shortlisted 386 00:28:11,600 --> 00:28:15,000 for one of the better literary prizes. We agreed to hold off 387 00:28:15,040 --> 00:28:17,960 the big reveal until we found out if it had won. 388 00:28:21,000 --> 00:28:25,920 Since I heard about his death, I admit I have been wondering 389 00:28:25,960 --> 00:28:29,160 whether it might not be a better idea to... 390 00:28:29,200 --> 00:28:32,560 .. just allow our secret to be buried with him. 391 00:28:32,600 --> 00:28:33,840 Metcalf. 392 00:28:35,280 --> 00:28:37,200 Great. On my way. 393 00:28:37,240 --> 00:28:39,880 Traces of cyanide on Tate's clothing. 394 00:28:39,920 --> 00:28:41,360 We got him. 395 00:29:10,920 --> 00:29:15,160 Mr Tate. My client won't be answering any more questions. 396 00:29:15,200 --> 00:29:17,480 Release him or charge him. 397 00:29:22,040 --> 00:29:26,360 Aldous Tate, you are charged with the murder of Harry Franklin. 398 00:29:26,400 --> 00:29:28,080 You do not have to say anything, 399 00:29:28,120 --> 00:29:31,240 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 400 00:29:31,280 --> 00:29:34,040 something that you later rely on in court. 401 00:29:34,080 --> 00:29:36,800 Anything you do say may be given in evidence. 402 00:29:52,360 --> 00:29:54,240 KNOCK ON DOOR 403 00:29:54,280 --> 00:29:56,040 Come in. 404 00:29:59,960 --> 00:30:01,240 Here you go. 405 00:30:02,880 --> 00:30:04,200 I'm... 406 00:30:06,400 --> 00:30:07,720 I don't know, I... 407 00:30:09,920 --> 00:30:14,720 I've only looked at this from one perspective, and I'm... 408 00:30:14,760 --> 00:30:18,240 I'm starting to think the reverse might also be true. 409 00:30:18,280 --> 00:30:20,680 I don't understand. Well... 410 00:30:22,120 --> 00:30:24,200 .. why would someone with a badly damaged hand 411 00:30:24,240 --> 00:30:25,680 use a manual typewriter? 412 00:30:25,720 --> 00:30:27,960 Are you saying that you don't think Harry Franklin 413 00:30:28,000 --> 00:30:29,720 wrote the Fortnum novels? 414 00:30:31,160 --> 00:30:33,800 I don't know what I'm saying. 415 00:30:33,840 --> 00:30:39,840 I'm saying that I admired him as a writer and, 416 00:30:39,880 --> 00:30:42,480 well, I've let that cloud my judgment. 417 00:30:59,840 --> 00:31:01,920 Good morning. Good morning. 418 00:31:01,960 --> 00:31:05,120 Er, DCI Baxter is not receiving anyone at the mo... 419 00:31:05,160 --> 00:31:06,520 Excuse me. 420 00:31:08,800 --> 00:31:11,000 Calvin. Marissa. 421 00:31:14,680 --> 00:31:20,360 According to this, hydrogen cyanide occurs naturally in certain plants. 422 00:31:20,400 --> 00:31:25,160 Millets, sprouts, cassava roots, lima beans - 423 00:31:25,200 --> 00:31:28,040 all grown by Aldous Tate's wife. 424 00:31:28,080 --> 00:31:30,000 DI Metcalf was also in the greenhouse. 425 00:31:30,040 --> 00:31:32,480 She will also have traces of HCN on her clothing. 426 00:31:32,520 --> 00:31:34,120 Are you going to charge her too? 427 00:31:36,120 --> 00:31:39,800 Release my client immediately or I will sue you for wrongful arrest. 428 00:31:46,840 --> 00:31:48,600 HE SIGHS 429 00:31:56,760 --> 00:31:58,160 Mr Tate. 430 00:32:01,360 --> 00:32:05,240 We've got a suspect in the room on the day that the guy died. 431 00:32:05,280 --> 00:32:08,240 Traces of cyanide on his clothes. 432 00:32:08,280 --> 00:32:10,120 What more do they want? 433 00:32:12,720 --> 00:32:13,800 Boss. 434 00:32:29,400 --> 00:32:31,960 Puts a different perspective on it. 435 00:32:50,040 --> 00:32:52,400 Patience, it's Detective Bea. 436 00:32:59,040 --> 00:33:02,560 Here you go. Harry's first Fortnum manuscript. 437 00:33:02,600 --> 00:33:04,560 Could I...? It's not a holy relic. 438 00:33:14,160 --> 00:33:17,800 So, Harry Franklin didn't write the Fortnum novels. 439 00:33:19,800 --> 00:33:22,000 In his "Dear Lottie" letter, in his typewriter, 440 00:33:22,040 --> 00:33:24,480 which we assume he did write, 441 00:33:24,520 --> 00:33:27,320 the indentations on the left-hand keys are much weaker. 442 00:33:27,360 --> 00:33:30,040 And, well... 443 00:33:30,080 --> 00:33:32,640 .. on these pages there's no discernible difference 444 00:33:32,680 --> 00:33:35,160 between the keys you strike with your left hand, 445 00:33:35,200 --> 00:33:37,600 and the ones that you'd strike with your right. 446 00:33:39,880 --> 00:33:44,200 I'm sorry, I gave you bad advice. Why would Lennox lie about it? 447 00:33:44,240 --> 00:33:48,320 I don't... I... What do you think? I don't... I... 448 00:33:49,520 --> 00:33:52,840 I think I'm not cut out to be your investigative assistant. 449 00:33:52,880 --> 00:33:55,080 I'm... I think I'd just like to go home. 450 00:33:55,120 --> 00:33:56,560 Patience? 451 00:34:13,640 --> 00:34:15,160 Huh. 452 00:34:22,400 --> 00:34:24,680 Just, I feel like I'm not... 453 00:34:24,720 --> 00:34:29,280 I'm not doing anything right, and... I don't know. 454 00:34:29,320 --> 00:34:33,960 Yeah. Self-doubt, the way Patience is describing it, 455 00:34:34,000 --> 00:34:35,960 is common. 456 00:34:36,000 --> 00:34:38,880 But perhaps for us, due to trauma in the past, 457 00:34:38,920 --> 00:34:40,240 it can be extreme. 458 00:34:40,280 --> 00:34:44,160 We can be drawn to thinking in absolutes. 459 00:34:44,200 --> 00:34:46,360 Everything is all or nothing. Yeah. 460 00:34:49,080 --> 00:34:51,600 Your father was a police officer, Patience, 461 00:34:51,640 --> 00:34:53,280 and a decorated one at that. 462 00:34:54,480 --> 00:34:55,560 Yeah. 463 00:34:55,600 --> 00:34:57,400 That's a lot to live up to. 464 00:35:12,200 --> 00:35:14,000 INDISTINCT RADIO CHATTER 465 00:35:36,600 --> 00:35:38,720 Hiya. Hi. Hiya. 466 00:36:03,800 --> 00:36:06,240 Almonds? Cyanide. 467 00:36:09,400 --> 00:36:11,000 Found it in the boot. 468 00:36:12,760 --> 00:36:14,440 Looks like notes. 469 00:36:16,280 --> 00:36:18,480 From Harry Franklin's lost memoirs. 470 00:36:28,400 --> 00:36:32,800 Huh. I cannot believe we had Harry Franklin's killer in custody, 471 00:36:32,840 --> 00:36:34,280 and we let him go. 472 00:36:34,320 --> 00:36:36,040 Well, the cause of death for Tate, sir, 473 00:36:36,080 --> 00:36:39,080 is exactly the same MO as used to kill Harry Franklin. 474 00:36:39,120 --> 00:36:40,480 Hydrogen cyanide. 475 00:36:40,520 --> 00:36:43,600 Yeah. The forensics don't indicate any third-party involvement. 476 00:36:43,640 --> 00:36:46,320 Mm. CCTV places Tate at the scene of the murder 477 00:36:46,360 --> 00:36:48,280 on the day that Harry died. 478 00:36:48,320 --> 00:36:50,560 We've got to assume that he stole the notes 479 00:36:50,600 --> 00:36:53,280 for Harry's memoirs that we found in the car. 480 00:36:53,320 --> 00:36:56,000 "Asked Tate to visit, said I needed help to research 481 00:36:56,040 --> 00:37:01,040 "what really happened with the fire. He demanded payment. ยฃ2,000 agreed. 482 00:37:01,080 --> 00:37:05,040 "Worth it to see his face when I tell him I know he killed Lisa. " 483 00:37:05,080 --> 00:37:06,880 This sounds like supposition. 484 00:37:06,920 --> 00:37:10,720 I digitised Lisa Newman's postmortem images. 485 00:37:10,760 --> 00:37:15,440 The same ones Harry Franklin requested as part of his research. 486 00:37:15,480 --> 00:37:19,320 Now, this is not a heat-related lesion. 487 00:37:19,360 --> 00:37:22,280 This is a stab wound. Look at the clean line. 488 00:37:22,320 --> 00:37:24,480 Well, why wasn't it noticed at the time? 489 00:37:24,520 --> 00:37:27,080 Well, modern topographical techniques can pick it up, 490 00:37:27,120 --> 00:37:29,160 but not, er, not in the '90s. 491 00:37:30,440 --> 00:37:33,040 All right, so you've given me a possible motive 492 00:37:33,080 --> 00:37:35,720 for Tate murdering Harry Franklin, to stop him exposing him 493 00:37:35,760 --> 00:37:39,560 for the murder of Lisa Newman 20-plus years ago. 494 00:37:39,600 --> 00:37:42,840 But what was Tate's motive for killing himself? 495 00:37:42,880 --> 00:37:45,160 He had the notes, Harry was dead. 496 00:37:45,200 --> 00:37:47,880 The memoirs aren't going to see the light of day. 497 00:37:52,920 --> 00:37:56,000 Care to honour us with an insight? 498 00:37:56,040 --> 00:37:57,600 Not until I've shown these 499 00:37:57,640 --> 00:38:00,080 to a colleague in criminal records, sir. 500 00:38:09,480 --> 00:38:11,880 Yeah, this was typed by the same person who wrote 501 00:38:11,920 --> 00:38:13,520 the "Dear Lottie" letter. 502 00:38:13,560 --> 00:38:17,480 On the same typewriter, it would appear. Are you sure? 503 00:38:17,520 --> 00:38:18,760 Yeah. 504 00:38:18,800 --> 00:38:23,480 Good. What you're looking at is the letter Harry sent to Lottie 505 00:38:23,520 --> 00:38:25,920 requesting information about her sister Lisa, 506 00:38:25,960 --> 00:38:27,760 just before he was killed. 507 00:38:27,800 --> 00:38:29,960 Now, look at this. 508 00:38:34,600 --> 00:38:39,000 Well, this was typed by a completely different person, 509 00:38:39,040 --> 00:38:42,400 on a different machine. 510 00:38:42,440 --> 00:38:46,600 It's the one that was used to type the Fortnum manuscript we looked at. 511 00:38:48,280 --> 00:38:50,280 I'm certain of it. 512 00:38:50,320 --> 00:38:52,080 SHE SIGHS 513 00:38:52,120 --> 00:38:55,480 It's one of the pages of Harry's notes we found in Tate's car. 514 00:38:55,520 --> 00:38:57,200 But Edmund Lennox wrote them. 515 00:38:57,240 --> 00:38:59,720 We've got him. Thanks to you. 516 00:39:11,400 --> 00:39:14,080 You wrote the Fortnum novels, Edmund. 517 00:39:14,120 --> 00:39:17,080 Do you have proof of that? We can prove Harry Franklin didn't. 518 00:39:17,120 --> 00:39:21,200 We had an expert analyse the pages of the first Fortnum manuscript. 519 00:39:21,240 --> 00:39:23,120 It shouldn't be too difficult to match them 520 00:39:23,160 --> 00:39:25,240 to the Olivetti typewriter on your client's desk. 521 00:39:26,840 --> 00:39:29,520 I'd call it typing, not writing, 522 00:39:29,560 --> 00:39:33,760 but yes, Fortnum was my creation. 523 00:39:33,800 --> 00:39:37,320 CLICKS TONGUE So what? 524 00:39:37,360 --> 00:39:39,200 But you despise crime fiction. 525 00:39:39,240 --> 00:39:41,440 Well, as Samuel Johnson almost said, 526 00:39:41,480 --> 00:39:43,480 only a fool would write crime fiction 527 00:39:43,520 --> 00:39:46,280 for anything other than money. You certainly made plenty of that. 528 00:39:46,320 --> 00:39:51,240 For the tape, I'm showing a letter from the Tortuga National Bank 529 00:39:51,280 --> 00:39:55,520 in the Cayman Islands, dated October 2004. 530 00:39:55,560 --> 00:39:57,680 An offshore account, open and closed by you, 531 00:39:57,720 --> 00:40:00,160 but in the name of Edmund Lennox AND Harry Franklin. 532 00:40:00,200 --> 00:40:02,200 We got a court order, Edmund. 533 00:40:02,240 --> 00:40:05,160 You paid Harry an awful lot of money. 534 00:40:05,200 --> 00:40:06,720 WHISPERS 535 00:40:09,600 --> 00:40:11,560 For research. 536 00:40:11,600 --> 00:40:14,600 For the tape, we are showing three items. 537 00:40:14,640 --> 00:40:18,840 A letter typed by Harry Franklin to Lisa Newman's sister, 538 00:40:18,880 --> 00:40:24,400 a page from the typescript of the first Fortnum novel. 539 00:40:24,440 --> 00:40:28,320 And notes for Harry Franklin's memoir, 540 00:40:28,360 --> 00:40:30,320 recovered from Aldous Tate's car. 541 00:40:31,920 --> 00:40:34,920 Because of the burns to his left hand, when Harry typed, 542 00:40:34,960 --> 00:40:36,920 the keys on the left side of the typewriter 543 00:40:36,960 --> 00:40:39,320 made a weaker indentation than those on the right. 544 00:40:39,360 --> 00:40:41,840 Harry's letter to Lottie is very distinct 545 00:40:41,880 --> 00:40:44,200 from the notes found in Tate's car. 546 00:40:44,240 --> 00:40:47,720 This was typed by Harry. These were typed by you. 547 00:40:49,960 --> 00:40:51,400 You didn't pay him for research. 548 00:40:51,440 --> 00:40:53,520 It was blood money, paid out of guilt. 549 00:40:56,280 --> 00:40:57,880 Harry was my friend. 550 00:41:00,040 --> 00:41:01,400 He suffered. 551 00:41:03,320 --> 00:41:05,880 Oh, you have no idea. 552 00:41:07,560 --> 00:41:12,000 The burns, the loss of the girl he loved. He... 553 00:41:15,640 --> 00:41:17,520 I did what I could to support him. 554 00:41:20,440 --> 00:41:23,760 I'm sure you tried to convince yourself of that over the years, 555 00:41:23,800 --> 00:41:27,200 but then you discover Harry is writing a memoir. Oh, God. 556 00:41:27,240 --> 00:41:29,400 I told you, I had no idea. 557 00:41:29,440 --> 00:41:31,560 You're lying, Edmund. 558 00:41:31,600 --> 00:41:34,760 We spoke again to Kelvin Fitzwater. 559 00:41:34,800 --> 00:41:39,360 He told you over dinner that Pardona had signed Harry, 560 00:41:39,400 --> 00:41:43,240 about Harry's research and the explosive reveal. 561 00:41:45,320 --> 00:41:47,160 You realised he was gonna tell the world 562 00:41:47,200 --> 00:41:48,600 that you'd murdered his girlfriend. 563 00:41:49,920 --> 00:41:51,920 HE LAUGHS 564 00:41:51,960 --> 00:41:54,080 That's utter nonsense. 565 00:41:55,440 --> 00:41:57,280 We spoke to Lisa's sister. 566 00:41:58,600 --> 00:42:02,080 It wasn't Tate she was scared of, it was you. 567 00:42:02,120 --> 00:42:04,840 Lisa Newman died from a knife wound. 568 00:42:06,280 --> 00:42:09,800 You set fire to the cabin to cover your tracks. 569 00:42:09,840 --> 00:42:12,640 You staged Harry's death to look like a suicide. 570 00:42:12,680 --> 00:42:15,720 When that unravelled, you tried to frame Tate. 571 00:42:15,760 --> 00:42:18,280 Lured him with the promise of money, poisoned him, 572 00:42:18,320 --> 00:42:19,880 left Harry's notes in his car. 573 00:42:19,920 --> 00:42:22,280 Except they weren't Harry's notes - you made them up. 574 00:42:32,880 --> 00:42:36,640 The success that I had with Adam's Island, 575 00:42:36,680 --> 00:42:39,400 I took to be a sign... 576 00:42:39,440 --> 00:42:44,400 .. I no longer had to expend my talent on Fortnum. 577 00:42:47,160 --> 00:42:49,560 I'd paid Harry reparations enough. 578 00:42:52,120 --> 00:42:54,920 Then I found out he's not only cashing in 579 00:42:54,960 --> 00:42:57,840 on the fame I'd given him, 580 00:42:57,880 --> 00:43:00,920 but he's about to expose me. 581 00:43:05,280 --> 00:43:07,040 So you killed Harry Franklin. 582 00:43:14,840 --> 00:43:16,080 I had no choice. 583 00:43:16,120 --> 00:43:17,640 And Aldous Tate. 584 00:43:17,680 --> 00:43:19,320 Oh, well, no loss. 585 00:43:19,360 --> 00:43:20,840 And Lisa Newman. 586 00:43:20,880 --> 00:43:22,400 HE SIGHS 587 00:43:25,000 --> 00:43:26,520 A crime passionnel. 588 00:43:29,720 --> 00:43:32,520 When she told me that she preferred Harry, 589 00:43:32,560 --> 00:43:38,880 I had a moment of... blind... 590 00:43:41,600 --> 00:43:44,240 .. black, fathomless rage. 591 00:43:50,320 --> 00:43:52,760 Interview suspended, 17.40. 592 00:43:56,920 --> 00:44:00,000 This is a letter from Harry Franklin 593 00:44:00,040 --> 00:44:03,360 that Pardona Publishing found in their post room this morning. 594 00:44:03,400 --> 00:44:05,840 The explosive reveal he was planning... 595 00:44:07,600 --> 00:44:09,240 He didn't write the Fortnum novels. 596 00:44:09,280 --> 00:44:12,000 He blamed Aldous Tate for Lisa's death, not you. 597 00:44:32,160 --> 00:44:33,880 You had no reason to kill him. 598 00:45:17,840 --> 00:45:19,360 It's a puzzle box. 599 00:45:19,400 --> 00:45:23,520 Oh. Is it... easy to open? 600 00:45:26,520 --> 00:45:30,040 Er, I don't know, I've never tried. 601 00:45:30,080 --> 00:45:32,200 You left a puzzle unsolved? 602 00:45:36,560 --> 00:45:39,400 Who's Mathilde Hendricks? 603 00:45:43,560 --> 00:45:45,000 It's my mother. 604 00:45:47,760 --> 00:45:50,800 It's the only thing she didn't take with her before she left. 605 00:45:58,000 --> 00:45:59,760 Have you ever tried to contact her? 606 00:46:01,560 --> 00:46:03,000 Why would I want to do that? 46355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.