All language subtitles for On.Call.S01E06.720p.AMZN-[y2flix.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,050 [Harmon] Previously, on On Call... 2 00:00:10,302 --> 00:00:12,221 What happened to your sister? You said she was a cop. 3 00:00:12,304 --> 00:00:13,597 She was injured in the line of duty. 4 00:00:13,681 --> 00:00:15,015 I just wanted to let you know 5 00:00:15,099 --> 00:00:17,685 that the sheriff was walking around here the other day. 6 00:00:19,854 --> 00:00:21,021 What's going on with your brother? 7 00:00:21,105 --> 00:00:23,399 -Gabriel has a hit on his head. -[Diaz] Over what we did... 8 00:00:23,482 --> 00:00:25,067 [Harmon gasps] 9 00:00:25,151 --> 00:00:26,235 ...for grabbing Maniac. 10 00:00:27,737 --> 00:00:29,405 I need to talk to your guy, El Toro. 11 00:00:29,488 --> 00:00:31,323 -They want to kill my brother. -We're not going back to Smokey's. 12 00:00:31,407 --> 00:00:32,783 So, you need to find another angle. 13 00:00:35,703 --> 00:00:39,874 [sirens] 14 00:00:39,957 --> 00:00:41,751 [shouting] 15 00:00:41,834 --> 00:00:43,335 -Hey! -Hey! Hey! Calm down! 16 00:00:43,419 --> 00:00:45,087 -[man] I'm gonna fuck your shit up! -Hey! 17 00:00:45,171 --> 00:00:46,922 -[man] Look what you did! -Hey! Back it up! 18 00:00:47,006 --> 00:00:49,341 Back it up, okay? Back it up! What happened? 19 00:00:49,425 --> 00:00:51,761 This little shit's been racing up and down the street all day 20 00:00:51,844 --> 00:00:52,845 making goddamn TikTok videos. 21 00:00:52,928 --> 00:00:54,346 -I wasn't speeding. -Oh, back up! 22 00:00:54,430 --> 00:00:55,389 Let him finish. 23 00:00:55,473 --> 00:00:57,558 I told him he was gonna kill someone and now he hit her! 24 00:00:57,641 --> 00:00:59,185 -Her?! -I didn't fucking see her! 25 00:00:59,268 --> 00:01:01,228 'Cause you were going 100 miles an hour! 26 00:01:01,312 --> 00:01:03,063 -Hey! -Whoa, back up! To the curb! 27 00:01:03,147 --> 00:01:04,190 Diaz, cuff him! 28 00:01:04,273 --> 00:01:06,317 -Wait, what? I didn't do anything! -Turn around! 29 00:01:06,400 --> 00:01:08,277 -You should be cuffing him! -Turn around! 30 00:01:09,779 --> 00:01:11,447 [Harmon] Step back, step back. 31 00:01:12,698 --> 00:01:13,991 [dog whining] 32 00:01:15,618 --> 00:01:18,162 Call Animal Control, now! 33 00:01:18,245 --> 00:01:19,538 -[dog whimpering] -[sirens approaching] 34 00:01:19,622 --> 00:01:21,040 Who does she belong to? 35 00:01:21,123 --> 00:01:23,793 [woman] She's a stray. Shows up around here all the time. 36 00:01:23,876 --> 00:01:25,461 [Harmon whispers] Good girl. 37 00:01:25,544 --> 00:01:26,796 [car approaches] 38 00:01:26,879 --> 00:01:29,465 [police radio chatter] 39 00:01:29,548 --> 00:01:31,300 -[door closes] -What do we got, Diaz? 40 00:01:31,383 --> 00:01:33,302 These two were about to go at it. 41 00:01:33,385 --> 00:01:35,513 This one was racing up and down the street in the Eclipse. 42 00:01:35,596 --> 00:01:37,598 He hit a dog and was just gonna leave it there. 43 00:01:37,681 --> 00:01:39,850 I called Animal Control, but they're... they're backed up. 44 00:01:39,934 --> 00:01:42,520 Shit was an accident. Can you get the cuffs off of me, man? 45 00:01:42,603 --> 00:01:43,646 Sit there and shut up. 46 00:01:43,729 --> 00:01:45,981 They're always backed up. It's only one car for three cities. 47 00:01:46,065 --> 00:01:48,192 Sir, do me a favor, go back to the sidewalk. 48 00:01:48,275 --> 00:01:50,319 You, do not move. 49 00:01:52,446 --> 00:01:53,989 Want some water? 50 00:01:54,073 --> 00:01:55,282 [whining] 51 00:01:55,366 --> 00:01:58,077 -It's okay. Shh, shh. -[dog whimpering] 52 00:01:58,160 --> 00:01:59,662 Harmon? 53 00:02:05,042 --> 00:02:07,711 So, we got any witnesses that saw the kid hit the dog? 54 00:02:07,795 --> 00:02:10,172 -[Diaz] No. -Nobody other than the big guy. 55 00:02:10,256 --> 00:02:11,507 It's he said, he said. 56 00:02:12,758 --> 00:02:15,719 [dog crying] 57 00:02:15,803 --> 00:02:17,680 Where the fuck is Animal Control? 58 00:02:17,763 --> 00:02:19,640 Said they're about two hours out. 59 00:02:19,723 --> 00:02:23,310 Look, we're, um... We're gonna have to handle this ourselves. 60 00:02:23,394 --> 00:02:26,814 [sighs] Fine. Let's just get her in my cruiser, I'll find an animal hospital. 61 00:02:26,897 --> 00:02:31,151 Harmon. Harmon! Look at her. She's not gonna make a ride. 62 00:02:31,235 --> 00:02:33,028 So, what do you want to do? 63 00:02:34,738 --> 00:02:35,948 No! 64 00:02:36,031 --> 00:02:38,701 Look, I get it. It's the humane thing to do though. 65 00:02:38,784 --> 00:02:40,369 Wait, you guys are saying that we sh... 66 00:02:40,452 --> 00:02:42,162 We can dispatch an animal when they're suffering. 67 00:02:42,246 --> 00:02:44,456 -But she can still make it. -No, she can't. 68 00:02:46,333 --> 00:02:49,003 Fuck it. Report me. I'm putting her in my car. 69 00:02:49,086 --> 00:02:51,255 [Lasman] Harmon. Harmon! 70 00:02:51,338 --> 00:02:53,924 -All right, come on. Come on, girl. -[barks] 71 00:02:57,761 --> 00:02:59,597 [dog whining] 72 00:03:04,226 --> 00:03:06,478 -[dog barking] -[Lasman] Traci! 73 00:03:06,562 --> 00:03:08,314 You're just hurting her more. 74 00:03:34,089 --> 00:03:35,215 I can't. 75 00:03:36,300 --> 00:03:37,843 You don't have to. 76 00:03:39,428 --> 00:03:41,680 You guys, clear these people out. Go. 77 00:03:44,433 --> 00:03:47,937 Everybody, get inside of your homes. Come on. 78 00:03:48,020 --> 00:03:52,858 Ma'am, go back inside your house. Make sure that the kids don't see this. 79 00:03:52,942 --> 00:03:53,984 Okay. 80 00:04:03,661 --> 00:04:05,329 Sir, could you step back? 81 00:04:05,412 --> 00:04:06,956 [dog continues whining] 82 00:04:09,166 --> 00:04:14,338 Hey, girl. Hey, puppy. It's okay. 83 00:04:14,421 --> 00:04:16,966 I'm assuming we've got nothing to arrest shithead for. 84 00:04:17,049 --> 00:04:20,177 No. Nothing that'll stick. 85 00:04:20,260 --> 00:04:23,305 -[dog whining] -It's okay. It's okay. 86 00:04:24,223 --> 00:04:25,349 I got you. 87 00:04:29,144 --> 00:04:31,105 It's okay, I got you. 88 00:04:35,776 --> 00:04:37,069 [sighs] 89 00:04:46,161 --> 00:04:47,329 [gunshot] 90 00:05:00,759 --> 00:05:02,594 [indistinct radio chatter] 91 00:05:14,565 --> 00:05:17,776 Noise complaint. Looks like it's in Naples Island. 92 00:05:19,820 --> 00:05:21,238 Low priority. 93 00:05:21,321 --> 00:05:22,656 Yeah? 94 00:05:22,740 --> 00:05:24,950 Probably just some rich asshole throwing a party. 95 00:05:25,034 --> 00:05:27,578 We don't have enough units out here already. Hard pass. 96 00:05:29,079 --> 00:05:30,247 [Diaz] Okay. 97 00:05:34,293 --> 00:05:38,756 Hey, look, um... I want to apologize for what I said last shift. 98 00:05:38,839 --> 00:05:39,882 Forget it. 99 00:05:39,965 --> 00:05:42,801 No, no, I was... I was way out of line. 100 00:05:44,178 --> 00:05:46,555 Plus, I never really believed that stuff. 101 00:05:51,018 --> 00:05:54,188 Man, that bullshit's been haunting me since it happened. 102 00:05:54,271 --> 00:05:57,900 And you were gonna hear about it one way or another, so... 103 00:06:02,196 --> 00:06:04,031 [phone buzzing] 104 00:06:05,532 --> 00:06:06,867 Your mom? 105 00:06:06,950 --> 00:06:08,243 [sighing] Yeah. 106 00:06:08,327 --> 00:06:10,454 What's going on with your brother? 107 00:06:11,622 --> 00:06:13,290 It's not your problem, all right. 108 00:06:13,373 --> 00:06:14,958 What happened? 109 00:06:16,794 --> 00:06:20,339 He was jumped in the yard yesterday. 110 00:06:20,422 --> 00:06:22,341 Apparently, it was like three guys. 111 00:06:22,424 --> 00:06:27,096 You know, COs, they broke it up, but... yeah. 112 00:06:27,930 --> 00:06:29,473 Why didn't you tell me? 113 00:06:29,556 --> 00:06:31,225 For what? There's nothing you can do. 114 00:06:31,308 --> 00:06:32,851 We can get him into protective custody. 115 00:06:32,935 --> 00:06:35,104 I promised him that I wouldn't do that. 116 00:06:35,187 --> 00:06:37,314 That's more important to you than saving his life? 117 00:06:37,397 --> 00:06:40,818 I gave him my word. All right? I can't break that. 118 00:06:41,944 --> 00:06:44,238 Not after all the shit he's been through. 119 00:06:49,535 --> 00:06:51,620 I've seen enough death today. 120 00:06:51,703 --> 00:06:54,456 -[tires squealing] -Whoa, whoa, whoa! 121 00:06:54,540 --> 00:06:57,042 -Where the hell we going? -To go see Smokey. 122 00:06:57,126 --> 00:06:58,669 I thought you said that bridge was burned. 123 00:06:58,752 --> 00:07:01,880 Yeah, well, maybe we can find a miracle in the ashes. 124 00:07:14,101 --> 00:07:17,980 Charlie-85, show us at 115 Noretta Place for a bar check. 125 00:07:18,063 --> 00:07:20,232 -[dispatcher] Copy, Charlie-85. -What's the move? 126 00:07:20,315 --> 00:07:23,902 I talk. You keep your eyes open. 127 00:07:23,986 --> 00:07:27,906 No matter what, you do not pop off. 128 00:07:45,257 --> 00:07:47,843 You got some titanium balls showing up here, lady. 129 00:07:47,926 --> 00:07:49,595 I need to see Smokey. 130 00:07:49,678 --> 00:07:51,180 Nah. 131 00:07:51,263 --> 00:07:54,892 How's your brother, little homie? Heard he got all jammed up. 132 00:07:56,476 --> 00:07:59,521 Walking the main line in the piรฑta can be dangerous, huh. 133 00:08:01,773 --> 00:08:04,526 [passing truck horn] 134 00:08:04,610 --> 00:08:06,653 Yo, what the fuck?! 135 00:08:06,737 --> 00:08:09,323 Yo, bitch, I told you, you're not gonna see him! 136 00:08:09,406 --> 00:08:12,284 [whistles] It's okay. Let her in. 137 00:08:12,367 --> 00:08:13,911 [easy Mexican folk music playing] 138 00:08:25,547 --> 00:08:27,257 What's with all the muscle? 139 00:08:27,341 --> 00:08:28,759 Take a guess. 140 00:08:30,677 --> 00:08:33,013 You didn't give up Maniac? 141 00:08:33,096 --> 00:08:35,307 Why should the bosses come down on you? 142 00:08:40,062 --> 00:08:45,067 I got a nephew about your age, just got on with La Mesa PD. 143 00:08:45,150 --> 00:08:48,070 It's mรกs chingon, especially these days. 144 00:08:48,153 --> 00:08:51,615 Why my brother? He's got nothing to do with anything. 145 00:08:51,698 --> 00:08:55,702 Mano, you grew up around this shit. 146 00:08:55,786 --> 00:08:57,246 You know the rules. 147 00:08:58,956 --> 00:09:01,458 What do we gotta do to call it off? 148 00:09:07,172 --> 00:09:09,258 The 211 Outlaws... 149 00:09:09,341 --> 00:09:12,886 they've been a pain in my ass over on the South Side. 150 00:09:12,970 --> 00:09:15,472 Maybe some cases fall on 'em? 151 00:09:15,555 --> 00:09:17,766 Come on, Smokey, that shit ain't happening. 152 00:09:17,849 --> 00:09:20,018 I've always been above board with you. 153 00:09:22,604 --> 00:09:26,233 I guess your brother's shit out of luck. 154 00:09:26,316 --> 00:09:29,278 I swear to fucking God, if you touch my brother! 155 00:09:29,361 --> 00:09:32,698 Cรกlmate, calma. Sit down, sit down. 156 00:09:41,415 --> 00:09:46,628 I put Maniac in cuffs. It was my call. I am the one that you want. 157 00:09:49,923 --> 00:09:53,010 It's more fun making you watch. 158 00:10:13,405 --> 00:10:14,489 Let's go. 159 00:10:24,207 --> 00:10:27,753 Heard guys up in Corcoran were a little embarrassed 160 00:10:27,836 --> 00:10:29,338 things didn't end differently. 161 00:10:32,049 --> 00:10:33,800 They won't miss twice. 162 00:10:33,884 --> 00:10:35,344 [intense ambient music] 163 00:10:57,407 --> 00:11:00,160 Were you trying to get us killed? I told you not to pop off! 164 00:11:00,243 --> 00:11:02,996 Yeah, well, fuck him, okay?! You heard what he said. 165 00:11:03,080 --> 00:11:04,873 Call your brother, see if he's all right. 166 00:11:05,624 --> 00:11:07,376 -I can't. -Call him! 167 00:11:07,459 --> 00:11:08,668 I can't! Okay, I can't! 168 00:11:08,752 --> 00:11:11,463 They confiscated his phone when they fuckin' jumped him, man. 169 00:11:11,546 --> 00:11:12,923 Fuck! 170 00:11:16,593 --> 00:11:18,804 Oh, God, it's just wait and see now. 171 00:11:18,887 --> 00:11:21,681 [on radio] Any unit to respond Code Three to a possible overdose 172 00:11:21,765 --> 00:11:24,684 of three people at 5436 Ravenna Drive. 173 00:11:25,936 --> 00:11:28,647 That's where the noise complaint came from. 174 00:11:28,730 --> 00:11:30,148 [siren blaring] 175 00:11:30,232 --> 00:11:32,984 [music thumping] 176 00:11:33,068 --> 00:11:34,194 [tires squeal] 177 00:11:34,277 --> 00:11:35,612 Got the med kit? 178 00:11:35,695 --> 00:11:37,406 [party noise] 179 00:11:37,489 --> 00:11:40,492 'Bout time. I called hours ago! 180 00:11:40,575 --> 00:11:43,245 They've been blasting that shit all day! 181 00:11:43,328 --> 00:11:45,122 [woman laughing] Woo! 182 00:11:45,205 --> 00:11:47,416 [Harmon] Long Beach PD! 183 00:11:47,499 --> 00:11:50,293 Long Beach Police! 184 00:11:54,589 --> 00:11:56,508 Long Beach Police! 185 00:11:56,591 --> 00:11:58,718 -[music thumping] -[people laughing] 186 00:11:58,802 --> 00:12:00,679 [girl] Please, help them. 187 00:12:00,762 --> 00:12:02,097 [Harmon] What's your name? 188 00:12:02,180 --> 00:12:03,306 Misty. 189 00:12:03,390 --> 00:12:06,768 [Harmon] Charlie-85 requesting additional units for crowd control. 190 00:12:08,979 --> 00:12:11,773 Misty, do me a favor. Get somebody to kill this music. 191 00:12:11,857 --> 00:12:13,316 Okay. Um... 192 00:12:13,400 --> 00:12:15,527 -[Harmon] What'd they take? -[Misty] Um, coke. 193 00:12:15,610 --> 00:12:18,405 It must have been laced, I think. It's right over there. 194 00:12:18,488 --> 00:12:19,531 [Harmon] Nobody touch that. 195 00:12:19,614 --> 00:12:22,701 Charlie-85, we've got three juveniles, possible overdose, non-responsive. 196 00:12:22,784 --> 00:12:24,744 Send me paramedics now. Narcan. 197 00:12:24,828 --> 00:12:25,954 [dispatcher on radio] Copy. 198 00:12:26,037 --> 00:12:28,748 [Misty] Oh, my God, oh, my God... 199 00:12:28,832 --> 00:12:30,000 [sprays] 200 00:12:30,083 --> 00:12:31,334 -[sprays] -[Misty] Please, please... 201 00:12:31,418 --> 00:12:34,421 Hey, come on. Come on. Come on! 202 00:12:34,504 --> 00:12:36,506 Come on. Come on. 203 00:12:36,590 --> 00:12:39,050 -[gasps, coughs] -[Diaz] That's it. 204 00:12:39,134 --> 00:12:41,803 -[screaming] -[Diaz] Hey! Hey! 205 00:12:41,887 --> 00:12:45,265 Easy, easy, easy. Hey. Easy. It's just some bad shit. Okay? 206 00:12:45,348 --> 00:12:49,102 Okay, breathe. Hey, breathe. Breathe, in, out, in, out. Atta boy. 207 00:12:49,186 --> 00:12:51,605 -That's it. -Charlie-85, we've got three overdoses. 208 00:12:51,688 --> 00:12:53,648 Two non-responsive. How far out are paramedics? 209 00:12:53,732 --> 00:12:55,192 [dispatcher on radio] Paramedics are arriving now. 210 00:12:55,275 --> 00:12:57,277 Oh, my God! That's my sister! 211 00:12:57,360 --> 00:12:58,653 Fuck! 212 00:12:58,737 --> 00:13:01,406 No, no, you've gotta wait between doses. At least three minutes. 213 00:13:01,490 --> 00:13:02,574 Check her pulse. 214 00:13:02,657 --> 00:13:05,076 [boy] Wake up! Please, wake up! 215 00:13:05,160 --> 00:13:07,954 -[Diaz] Fuck, no pulse. -[Harmon] Start CPR. 216 00:13:08,038 --> 00:13:10,749 [boy] Wake up! Please, wake up! 217 00:13:10,832 --> 00:13:12,876 [Harmon] Somebody, turn the fucking music off! 218 00:13:12,959 --> 00:13:15,128 [Barlowe] Clear a path! Get 'em out of here! 219 00:13:15,212 --> 00:13:17,672 -We just Narcan'ed them. -[medic] Copy that. 220 00:13:17,756 --> 00:13:19,633 -Stay on compressions. Stay on the chest. -[music stops] 221 00:13:19,716 --> 00:13:21,343 -I'll take over. -You got her? 222 00:13:21,426 --> 00:13:22,385 Yeah. 223 00:13:22,469 --> 00:13:23,929 -[medic] What'd she take? -[Diaz] Uh, coke. 224 00:13:24,012 --> 00:13:27,098 Come on, get out of here. Out, out, out! Let's go! 225 00:13:27,182 --> 00:13:30,143 -[medic] One dose Narcan? -Yeah, just one, about a minute ago. 226 00:13:30,227 --> 00:13:32,729 -[medic 2] You got room? -[medic] Yep. Back up. 227 00:13:32,812 --> 00:13:35,190 -Clear. -[thumps] 228 00:13:35,273 --> 00:13:36,900 [crying] 229 00:13:38,109 --> 00:13:40,237 [medic] Come on. Come on. 230 00:13:40,320 --> 00:13:42,447 [gasping] 231 00:13:42,531 --> 00:13:44,574 I know. You're gonna be okay. 232 00:13:44,658 --> 00:13:46,785 Hey, you good? Just breathe, breathe in. 233 00:13:46,868 --> 00:13:50,580 -Breathe in. You're good. You're okay. -[gasping] 234 00:13:50,664 --> 00:13:52,582 -Clear. -[thumps] 235 00:13:52,666 --> 00:13:54,125 Please, God, please, let her be okay. 236 00:13:54,209 --> 00:13:56,086 -What's her name? -[boy] Aubree. 237 00:13:56,169 --> 00:13:57,963 Aubree, stay with us. 238 00:13:58,046 --> 00:14:01,424 [medic] Come on! Come on! 239 00:14:01,508 --> 00:14:03,552 Only got one more try left. 240 00:14:03,635 --> 00:14:05,554 [paddles charging] 241 00:14:05,637 --> 00:14:07,180 -Clear! -[thumps] 242 00:14:14,437 --> 00:14:18,984 We got a pulse. Get the stretcher in here. We gotta get her to the ER, right now! 243 00:14:21,194 --> 00:14:22,821 Whose house is this? 244 00:14:25,115 --> 00:14:26,992 You and me. Let's go. 245 00:14:27,075 --> 00:14:29,286 [Diaz] Hey, let them work, okay? Step back. 246 00:14:29,369 --> 00:14:31,079 [Harmon] Miss, give us a minute, please. 247 00:14:33,456 --> 00:14:34,916 Where are your parents? 248 00:14:35,000 --> 00:14:36,543 In Palm Springs. 249 00:14:36,626 --> 00:14:38,461 Do they know that you're having a party? 250 00:14:38,545 --> 00:14:40,088 -No. -Where'd the drugs come from? 251 00:14:40,171 --> 00:14:41,715 -I don't know. -[Harmon] You don't know? 252 00:14:41,798 --> 00:14:43,258 I swear, somebody else brought them. 253 00:14:43,925 --> 00:14:45,844 Call your parents. Now. 254 00:14:45,927 --> 00:14:47,971 Uh, I-I don't have my phone. 255 00:14:48,054 --> 00:14:49,764 -[Harmon] Well, where is it? -Downstairs. 256 00:14:49,848 --> 00:14:51,224 There's a Louis Vuitton case on it. 257 00:14:51,308 --> 00:14:53,435 There's a Louis fucking Vuitton case? Great. 258 00:14:54,436 --> 00:14:57,480 Avery, hey. Go downstairs with him, make sure he finds his phone 259 00:14:57,564 --> 00:14:59,858 and calls his parents. Get them down here now. 260 00:14:59,941 --> 00:15:01,067 Come on, follow me. 261 00:15:02,068 --> 00:15:03,612 -Thanks, guys. -Of course. 262 00:15:09,951 --> 00:15:11,995 Hey. She's your sister? 263 00:15:12,078 --> 00:15:14,247 Yeah. I, I should go with her. 264 00:15:14,331 --> 00:15:15,915 You're supposed to be looking out for her. 265 00:15:16,666 --> 00:15:19,169 -I fucked up, I don't know... -[Harmon] You fucked up? 266 00:15:19,252 --> 00:15:20,670 She could be dead! 267 00:15:20,754 --> 00:15:23,048 [police radio chatter] 268 00:15:23,131 --> 00:15:26,343 I need her to be okay. Is she gonna be okay? 269 00:15:30,722 --> 00:15:34,643 Just go be with her. Go. Make sure you get in the ambulance, okay? 270 00:15:34,726 --> 00:15:37,729 And make sure you call your parents from the hospital. 271 00:16:02,879 --> 00:16:04,089 Fuck... 272 00:16:06,800 --> 00:16:09,052 [indistinct radio chatter] 273 00:16:09,135 --> 00:16:11,680 I don't know what you guys did before Narcan. 274 00:16:11,763 --> 00:16:13,973 Hope and prayed EMS showed up before we did. 275 00:16:14,057 --> 00:16:17,227 Hey, I need a favor. Can you wrap this up? 276 00:16:17,310 --> 00:16:19,604 Sure. You good? 277 00:16:19,688 --> 00:16:21,398 Yeah. Hey, we gotta roll. 278 00:16:21,481 --> 00:16:22,524 [Diaz] Yep. 279 00:16:26,319 --> 00:16:28,029 Where we going? 280 00:16:28,113 --> 00:16:29,322 Welfare check. 281 00:16:30,865 --> 00:16:32,742 [overlapping chatter] 282 00:16:32,826 --> 00:16:34,869 [Diaz] Welfare check at the beach? 283 00:16:34,953 --> 00:16:36,955 You gonna tell me what's going on? 284 00:16:38,707 --> 00:16:40,917 I told you my sister was a cop. 285 00:16:41,000 --> 00:16:43,336 She was injured in the line of duty, right? 286 00:16:43,420 --> 00:16:44,462 [Diaz] Mm-hmm. 287 00:16:44,546 --> 00:16:48,091 Yeah, well, an injury wasn't what ended her career, per se. 288 00:16:50,760 --> 00:16:55,432 She was prescribed Oxy. And then, when that wasn't enough, 289 00:16:55,515 --> 00:16:58,810 it was heroin and whatever else she could get her hands on. 290 00:17:00,854 --> 00:17:04,149 Six months, she went from patrolling the streets to living on them. 291 00:17:06,901 --> 00:17:09,028 Jen was everything to me. 292 00:17:09,112 --> 00:17:12,574 She surfed, I surfed. She became a cop, I followed. 293 00:17:14,367 --> 00:17:15,577 And she's out here? 294 00:17:19,330 --> 00:17:23,251 Hey! I'm looking for Jen. You know her? 295 00:17:23,334 --> 00:17:24,627 Who? 296 00:17:24,711 --> 00:17:26,713 The Sheriff. 297 00:17:26,796 --> 00:17:28,840 [laughs] 298 00:17:30,592 --> 00:17:33,219 Over there. Past the bathroom. 299 00:17:33,303 --> 00:17:34,554 [man laughs] 300 00:17:38,183 --> 00:17:39,476 [dog barks] 301 00:17:46,316 --> 00:17:49,527 -You want me to go with? -No, I'm gonna be quick. 302 00:17:49,611 --> 00:17:52,113 [woman] ...they think that we're blind 303 00:17:52,197 --> 00:17:55,825 but we see exactly what they're doing... 304 00:17:55,909 --> 00:17:59,162 pulling at our brains... I know you feel this. 305 00:17:59,245 --> 00:18:02,040 It's more than like a metaphor. I want you to trust when it... 306 00:18:02,123 --> 00:18:03,708 -[man] Hey, Sheriff. -[Jen] What? 307 00:18:09,631 --> 00:18:13,718 Don't worry. It's just my little sister. 308 00:18:20,642 --> 00:18:22,352 I need to talk to you. 309 00:18:24,145 --> 00:18:25,230 It's okay. 310 00:18:27,982 --> 00:18:30,819 [ship horn blows] 311 00:18:35,365 --> 00:18:36,407 [scoffs] 312 00:18:42,580 --> 00:18:44,332 It's time for you to come home, Jen. 313 00:18:45,583 --> 00:18:47,335 Yeah, mom kicked me out. 314 00:18:47,418 --> 00:18:49,045 Because you stole from her. 315 00:18:50,672 --> 00:18:54,133 She wants you back. She's worried. 316 00:18:55,885 --> 00:18:57,595 [train whistle blows in distance] 317 00:18:57,679 --> 00:19:01,391 What about you? Will you want me back? 318 00:19:06,938 --> 00:19:07,981 Hm. 319 00:19:10,358 --> 00:19:13,570 You know what? I'm fine. 320 00:19:13,653 --> 00:19:15,697 I'm just hanging here with my friends. 321 00:19:15,780 --> 00:19:17,323 -Your friends? -[Jen] Yes. 322 00:19:17,407 --> 00:19:20,535 There's Cosmo... (raises voice) and Mandy... 323 00:19:20,618 --> 00:19:23,496 -Let's just go. -...and Elroy... No, I am staying! 324 00:19:23,580 --> 00:19:27,876 You never once apologized for all the shit you put us through! 325 00:19:27,959 --> 00:19:29,460 What shit? 326 00:19:29,544 --> 00:19:33,631 I had to buy mom a wedding ring, to replace the one that you pawned! 327 00:19:33,715 --> 00:19:36,593 -Allegedly, allegedly... -Let's just fucking go! 328 00:19:36,676 --> 00:19:37,760 I said no! 329 00:19:37,844 --> 00:19:39,762 Then I am going to arrest you! 330 00:19:41,556 --> 00:19:43,975 -Okay. Okay. -All right? 331 00:19:48,605 --> 00:19:51,065 Before we go... 332 00:19:51,149 --> 00:19:52,525 I gotta tell you something. 333 00:19:55,570 --> 00:19:56,738 What? 334 00:20:00,241 --> 00:20:02,702 Chicken butt! [laughs] 335 00:20:02,785 --> 00:20:05,371 Oh! You were serious! [laughs] 336 00:20:05,455 --> 00:20:09,876 I'm not gonna be the one who tells mom you OD'd on some beach, all right? 337 00:20:09,959 --> 00:20:11,336 [laughing] Ow, ow! 338 00:20:11,419 --> 00:20:14,756 If you going to jail means getting clean, then so be it! 339 00:20:17,050 --> 00:20:18,760 What are you doing? 340 00:20:18,843 --> 00:20:23,598 I, uh... I-I saw that there were people here, so I just thought you 341 00:20:23,681 --> 00:20:24,933 -might need some back-up. -Search her. 342 00:20:27,894 --> 00:20:30,021 -Are you... Are you sure? -[Harmon] Do it! 343 00:20:33,483 --> 00:20:35,818 [Jen] You can't do this! 344 00:20:35,902 --> 00:20:38,237 I am the fucking Sheriff out here! 345 00:20:45,536 --> 00:20:47,121 -Hey! -Turn around, please. 346 00:20:47,205 --> 00:20:48,498 Be careful with that! 347 00:20:55,505 --> 00:20:56,631 Hey. 348 00:20:56,714 --> 00:20:58,049 -Is she clean? -Yeah. 349 00:20:58,132 --> 00:21:02,011 Yeah, yeah, no drugs... Just, um... just this. 350 00:21:13,022 --> 00:21:14,774 Can I say something? 351 00:21:14,857 --> 00:21:17,068 I am the fucking Sheriff! 352 00:21:19,070 --> 00:21:20,113 No. 353 00:21:21,280 --> 00:21:22,448 I'm the Sheriff... 354 00:21:22,532 --> 00:21:25,493 There is a better solution to this. 355 00:21:25,576 --> 00:21:27,245 You don't know the history here. 356 00:21:27,328 --> 00:21:32,458 Look, I get it, all right. There's... There's a lot about today we can't change. 357 00:21:32,542 --> 00:21:35,586 But this... this is a choice. 358 00:21:35,670 --> 00:21:38,089 So, you're going to criticize my decision making now? 359 00:21:38,172 --> 00:21:40,550 No, I'm just telling you that this is not the answer. 360 00:21:40,633 --> 00:21:43,261 Okay, yeah. So, you know what's best. 361 00:21:43,344 --> 00:21:45,596 I know what jail does to families, okay? 362 00:21:50,852 --> 00:21:54,731 I don't know. Everywhere that we take her to get clean, 363 00:21:54,814 --> 00:21:57,400 she escapes. She's like a fuckin' Houdini. 364 00:22:00,028 --> 00:22:03,948 I... I know somewhere where she won't be able to get away. 365 00:22:04,032 --> 00:22:07,368 All right. It's safe and not far. 366 00:22:10,204 --> 00:22:11,247 Just trust me. 367 00:22:22,216 --> 00:22:23,926 [indistinct chatter with Diaz and women] 368 00:22:26,971 --> 00:22:28,890 Hey, yeah, it's cool. She can stay. 369 00:22:28,973 --> 00:22:30,516 What is this place? 370 00:22:30,600 --> 00:22:32,935 It's a safe house. 371 00:22:33,019 --> 00:22:36,355 Yeah, me and my brother used to take my mom here 372 00:22:36,439 --> 00:22:38,316 after her boyfriend knocked her around. 373 00:22:39,609 --> 00:22:41,694 They, they help women get clean, too. 374 00:22:45,656 --> 00:22:48,117 Nobody goes in or out until they're supposed to. 375 00:22:55,833 --> 00:22:56,918 All right. 376 00:23:07,136 --> 00:23:09,305 Come on. Got you a place. 377 00:23:14,018 --> 00:23:15,144 Wait. 378 00:23:19,107 --> 00:23:20,983 [keys rattling] 379 00:23:21,067 --> 00:23:22,735 You just gonna leave me here? 380 00:23:25,071 --> 00:23:26,572 I'll check in on you. 381 00:23:27,615 --> 00:23:28,825 You promise? 382 00:23:28,908 --> 00:23:31,202 [handcuffs clinking] 383 00:23:38,209 --> 00:23:39,252 Come on. 384 00:23:41,504 --> 00:23:43,422 [woman] Come on inside. You'll be okay. 385 00:23:47,260 --> 00:23:50,596 Can I, um... Can I have a minute? 386 00:23:50,680 --> 00:23:51,889 Yeah, of course. 387 00:23:58,521 --> 00:24:04,402 Look... I know what this means to you. 388 00:24:06,487 --> 00:24:09,240 So, I'm gonna hold onto it until you get out. 389 00:24:11,534 --> 00:24:13,411 [crying, sniffles] 390 00:24:18,749 --> 00:24:20,459 You do that. 391 00:24:48,237 --> 00:24:50,031 [sniffles] 392 00:24:52,783 --> 00:24:55,077 [crying] 393 00:25:20,311 --> 00:25:23,397 Hey, I had an idea about your brother. 394 00:25:27,109 --> 00:25:28,152 We move him. 395 00:25:29,612 --> 00:25:33,241 No, I don't mean into protective custody, I mean, to a different facility. 396 00:25:36,535 --> 00:25:38,454 You... You can do that? 397 00:25:38,537 --> 00:25:40,873 Yeah, I could try cashing in a favor. 398 00:25:44,001 --> 00:25:45,086 Where to? 399 00:25:47,046 --> 00:25:49,131 Somewhere East Barrio doesn't have reach. 400 00:25:56,973 --> 00:26:00,309 Come on. Coffee's on me. 401 00:26:12,446 --> 00:26:14,031 Next, on On Call... 402 00:26:14,115 --> 00:26:16,450 -I went to see Smokey. -And? 403 00:26:16,534 --> 00:26:18,911 And the bosses are pissed at him for not protecting Maniac. 404 00:26:18,995 --> 00:26:21,706 -[woman groans] -You need to talk to us. 405 00:26:21,789 --> 00:26:23,249 That's what started this shit! 406 00:26:23,332 --> 00:26:24,625 Then help me end it! 407 00:26:25,918 --> 00:26:27,003 I got a better angle. 408 00:26:27,086 --> 00:26:30,131 Stage Two tactical alert. We go full court press on East Barrio. 409 00:26:30,214 --> 00:26:32,675 We serve warrants on every documented member in the neighborhood. 410 00:26:32,758 --> 00:26:35,594 They want to fight each other, let 'em do it in our lockup. 411 00:26:37,138 --> 00:26:39,557 [closing theme music playing] 30279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.