Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,128 --> 00:00:05,505
[soft piano music playing]
2
00:00:52,469 --> 00:00:54,721
[jazz plays]
3
00:01:03,313 --> 00:01:06,149
♪ When love goes wrong
4
00:01:06,316 --> 00:01:09,360
♪ Nothing goes right
5
00:01:09,528 --> 00:01:13,990
♪ This one thing I know
6
00:01:14,157 --> 00:01:16,784
♪ When love goes wrong
7
00:01:16,952 --> 00:01:19,537
♪ A man takes flight
8
00:01:19,705 --> 00:01:24,084
♪ And women get uppity-oh
9
00:01:24,251 --> 00:01:25,669
[upbeat percussion plays]
10
00:01:31,174 --> 00:01:35,469
♪ We're having a heat wave
11
00:01:35,637 --> 00:01:38,681
♪ A tropical heat wave
12
00:01:40,309 --> 00:01:42,811
♪ The temperature's rising
13
00:01:42,978 --> 00:01:44,479
♪ It isn't surprising
14
00:01:44,646 --> 00:01:46,481
♪ You certainly can
15
00:01:50,485 --> 00:01:54,864
♪ I started this heat wave
16
00:01:55,032 --> 00:01:58,994
♪ By letting my seat wave
17
00:01:59,161 --> 00:02:01,371
♪ And in such a way that
18
00:02:01,538 --> 00:02:03,206
♪ The customers say that
19
00:02:03,373 --> 00:02:05,750
♪ I certainly can
20
00:02:05,917 --> 00:02:07,960
♪ Can-can
21
00:02:08,128 --> 00:02:09,838
[laughter]
22
00:02:11,882 --> 00:02:15,844
♪ We're having a heat wave
23
00:02:16,011 --> 00:02:18,430
♪ A tropical heat wave
24
00:02:20,349 --> 00:02:24,186
♪ The way that I move
that thermometer proves
25
00:02:24,353 --> 00:02:27,314
♪ That I certainly can
26
00:02:27,481 --> 00:02:30,525
' [blows]
- [laughter]
27
00:02:34,404 --> 00:02:35,446
XCanA'
28
00:02:36,782 --> 00:02:38,950
[man] Everyone remembers
their first job.
29
00:02:39,910 --> 00:02:41,912
This is the story of mine.
30
00:02:42,079 --> 00:02:46,249
I was the youngest
in a family of overachievers.
31
00:02:46,416 --> 00:02:48,543
My father was a world-famous
art historian,
32
00:02:48,710 --> 00:02:51,295
and my brother was ahead
of me in everything.
33
00:02:51,463 --> 00:02:53,882
I was always the disappointment.
34
00:02:54,049 --> 00:02:58,094
I found my solace in the small cinema
I went to every Thursday night.
35
00:02:58,261 --> 00:03:02,223
Alfred Hitchcock. Orson Welles.
Laurence Olivier.
36
00:03:02,391 --> 00:03:04,226
These were my heroes.
37
00:03:04,393 --> 00:03:06,603
I wanted to be a part of their world.
38
00:03:07,771 --> 00:03:10,899
When I was 23, I got my chance.
39
00:03:11,066 --> 00:03:13,276
Colin, come in.
Have you met James and Anna,
40
00:03:13,443 --> 00:03:15,778
- my two very brilliant pupils?
- Hello.
41
00:03:15,946 --> 00:03:18,907
- I'm off to London now, Pa.
- Your silly job interview.
42
00:03:19,074 --> 00:03:21,117
Well, bonne chance, dear boy.
43
00:03:21,284 --> 00:03:23,995
I can always get you
a research position at the V&A
44
00:03:24,162 --> 00:03:28,457
once you've grown up a bit and got this
film idea out of your system.
45
00:03:28,625 --> 00:03:30,376
- So I'm off now, Ma.
- Off?
46
00:03:30,544 --> 00:03:34,089
- My job interview, Mother.
- Oh! Can't you stay for dinner?
47
00:03:34,256 --> 00:03:36,216
There's nothing to eat, but I'm sure
the conversation will be charming.
48
00:03:36,383 --> 00:03:37,342
I don't want to be late in the morning.
49
00:03:37,509 --> 00:03:40,929
I'm sure they won't mind. You'll be
a famous film director in no time.
50
00:03:42,389 --> 00:03:46,768
[Colin] I had everything to prove to my
family, but more to prove to myself.
51
00:03:46,935 --> 00:03:47,685
[car horn honks]
52
00:03:47,853 --> 00:03:50,438
Like every young man,
I had to make my own way.
53
00:03:52,315 --> 00:03:54,942
- So I decided to leave home
- [bell rings]
54
00:03:55,110 --> 00:03:57,153
And join the circus.
55
00:03:57,320 --> 00:04:00,614
- What do you want?
- A job on your next film.
56
00:04:00,782 --> 00:04:02,200
You're an actor, aren't you?
57
00:04:02,367 --> 00:04:03,951
No, I want to work
on the production side.
58
00:04:04,119 --> 00:04:06,329
We don't start shooting
for another eight weeks.
59
00:04:06,496 --> 00:04:09,999
- Come back nearer the time.
- May I wait until there's a job?
60
00:04:12,127 --> 00:04:13,336
[typewriter clacking]
61
00:04:22,220 --> 00:04:23,346
[man] Vanessa!
62
00:04:24,681 --> 00:04:25,723
- Good night.
- Good night, sir.
63
00:04:28,560 --> 00:04:30,270
There are no jobs.
64
00:04:30,437 --> 00:04:32,188
I'll come back tomorrow
morning just in case.
65
00:04:32,355 --> 00:04:34,357
It's a free country.
66
00:04:42,282 --> 00:04:44,784
- Good morning.
- You're very determined.
67
00:04:44,951 --> 00:04:47,662
Well, I'd do anything
to be in the film business.
68
00:04:47,829 --> 00:04:50,331
- Anything?
- [phone rings]
69
00:04:50,499 --> 00:04:51,833
Sir Laurence Olivier Productions.
70
00:04:52,751 --> 00:04:54,669
No, I'm afraid he's at Notley
till the end of the week.
71
00:04:56,880 --> 00:04:58,882
- Vanessa asked me to...
- Oh, did she?
72
00:04:59,674 --> 00:05:03,511
I need a number for Noel Coward.
It won't be in the book.
73
00:05:09,226 --> 00:05:11,311
- [car horns honking]
- [people chattering]
74
00:05:18,235 --> 00:05:19,486
- [woman] Hello, Vivien.
- Hello.
75
00:05:19,653 --> 00:05:20,737
- Sir Laurence.
- Hughie!
76
00:05:20,904 --> 00:05:23,072
Simply impossible to get Marilyn Monroe
on the telephone.
77
00:05:23,240 --> 00:05:26,326
The darling girl spends
the entire day asleep.
78
00:05:26,493 --> 00:05:28,745
- Hello, boy. Remind me.
- [Vivien] Darling, you remember Colin.
79
00:05:28,912 --> 00:05:32,832
- You met him at the Clark's party.
- Of course. What are you doing here?
80
00:05:32,999 --> 00:05:34,583
You said there might be a job
on your film.
81
00:05:34,751 --> 00:05:37,503
[sighs] Have a cigarette.
Keep the pack.
82
00:05:37,671 --> 00:05:38,922
[Colin] Thank you, sir.
83
00:05:39,089 --> 00:05:43,259
There won't be a film unless Miss Monroe
gets her splendid posterior out of bed.
84
00:05:43,426 --> 00:05:45,719
The house committee is threatening
to withhold Miller's passport.
85
00:05:45,887 --> 00:05:47,763
They say he's a communist.
No Arthur, no Marilyn.
86
00:05:47,931 --> 00:05:49,474
I'll have a word with
the American ambassador.
87
00:05:49,641 --> 00:05:53,227
I'm taking him to see Vivien's play on
Thursday. Terry's rewrites, are they in?
88
00:05:53,395 --> 00:05:55,522
Not all of them, of course.
When did that ever happen?
89
00:05:55,689 --> 00:05:59,693
He's the first actor since du Maurier
to have his own brand.
90
00:05:59,860 --> 00:06:03,530
They pay him an absolute fortune.
I'm afraid they're rather ghastly.
91
00:06:03,697 --> 00:06:06,449
- [both laugh]
- Isn't he gorgeous, Vanessa?
92
00:06:06,616 --> 00:06:08,284
I suppose he's all right.
93
00:06:08,451 --> 00:06:12,951
Darling, you must do something for
Colin. You absolutely promised.
94
00:06:13,206 --> 00:06:15,249
Hughie, let's try to
find him something to do.
95
00:06:15,417 --> 00:06:16,626
- Yes. Of course.
- Come on, darling.
96
00:06:16,793 --> 00:06:18,461
You'll look after my precious
Larrykins, won't you?
97
00:06:18,628 --> 00:06:21,714
- [Laurence] Come on, darling.
- Christ.
98
00:06:21,882 --> 00:06:23,216
- [film reel whirring]
- [woman] Do you like it?
99
00:06:23,383 --> 00:06:24,759
[Laurence] That's absolutely splendid.
100
00:06:24,926 --> 00:06:27,470
- You were absolutely born for it.
- Door.
101
00:06:27,637 --> 00:06:29,430
- Sorry.
- [laughter]
102
00:06:29,598 --> 00:06:32,017
[Laurence] And could you turn
all the way around, my darling?
103
00:06:32,183 --> 00:06:35,186
- Thank you.
- [man] This is the dress Larry likes.
104
00:06:35,353 --> 00:06:37,688
- There?
- [Laurence] The camera's ravishing you.
105
00:06:37,856 --> 00:06:39,649
[Marilyn] Oh, dear. That sounds serious.
106
00:06:39,816 --> 00:06:41,943
- [Laurence] That's wonderful.
- Too much?
107
00:06:42,110 --> 00:06:44,487
- [Laurence] Oh, God. Not for me.
- Arthur Jacobs,
108
00:06:44,654 --> 00:06:46,155
Miss Monroe's publicist,
is flying in tomorrow.
109
00:06:46,323 --> 00:06:48,283
He wants to see the house
where she'll be staying.
110
00:06:48,450 --> 00:06:50,076
Find something suitable.
111
00:06:50,243 --> 00:06:52,161
- Yes, sir.
- [Marilyn] More importantly,
112
00:06:52,329 --> 00:06:55,623
- how does it make you feel?
- And leave the bloody tea.
113
00:06:55,790 --> 00:06:58,167
- Oh. Sorry.
- [laughter]
114
00:06:59,294 --> 00:07:03,548
Out of the question. I can't have
a lot of awful film people traveling
115
00:07:03,715 --> 00:07:05,383
- through the house in dirty boots.
- But we'd be paying
116
00:07:05,550 --> 00:07:07,677
a hundred pounds per week
for 18 weeks.
117
00:07:07,844 --> 00:07:10,179
- My wife would never agree.
- That's a pity, Mr. Cotes-Preedy.
118
00:07:10,347 --> 00:07:12,682
I'll have to tell Miss Monroe
to look elsewhere, then.
119
00:07:12,849 --> 00:07:16,269
- Marilyn Monroe?
- Yes.
120
00:07:16,436 --> 00:07:20,064
Suppose I'd have to be introduced.
121
00:07:20,231 --> 00:07:22,316
[jazz plays]
122
00:07:23,151 --> 00:07:27,651
Good morning, Mr. Jacobs.
Hope you had a pleasant flight.
123
00:07:30,075 --> 00:07:32,327
Is this the fucking car?
124
00:07:40,001 --> 00:07:42,712
Who built this place?
Hansel and Gretel?
125
00:07:42,879 --> 00:07:44,881
It's one of the best houses
in the area.
126
00:07:45,048 --> 00:07:46,966
All right. We'll take it.
127
00:07:47,133 --> 00:07:49,718
But ditch the wallpaper.
It's giving me a migraine.
128
00:07:52,806 --> 00:07:55,016
That house was perfect for Marilyn.
129
00:07:55,183 --> 00:07:57,185
- Can't use it now.
- Yes, we can.
130
00:07:58,311 --> 00:08:00,563
I knew that Cotes-Preedy
wouldn't be able to keep this quiet,
131
00:08:00,730 --> 00:08:02,773
so that's why when you asked me
to find a house for Miss Monroe,
132
00:08:02,941 --> 00:08:04,359
I took the precaution of finding two.
133
00:08:04,526 --> 00:08:07,237
So the other one, Parkside,
is much better.
134
00:08:07,404 --> 00:08:08,905
And the owner is very discreet.
135
00:08:09,072 --> 00:08:11,908
So we've got two expensive houses now
where we only needed one.
136
00:08:12,075 --> 00:08:14,744
I thought that someone else
on the production might want it.
137
00:08:14,911 --> 00:08:16,162
Oh, did you?
138
00:08:16,329 --> 00:08:18,414
I guess Milton could use it
139
00:08:18,581 --> 00:08:20,916
and it's near the studio. Near Marilyn.
140
00:08:21,084 --> 00:08:24,921
[laughs] What are we paying you, boy?
141
00:08:25,088 --> 00:08:28,549
- Nothing, sir.
- Let's see to it, Hughie.
142
00:08:28,717 --> 00:08:30,218
Well done, boy.
143
00:08:31,594 --> 00:08:33,429
Nice job, kid.
144
00:08:33,596 --> 00:08:34,722
[chuckles]
145
00:08:37,225 --> 00:08:39,435
Colin Clark,
Laurence Olivier Productions.
146
00:08:39,602 --> 00:08:41,645
- [bell rings]
- [indistinct chatter]
147
00:08:44,441 --> 00:08:46,901
[Colin] The film was then
called The Sleeping Prince.
148
00:08:47,777 --> 00:08:51,030
Marilyn was to play a naive American
showgirl called Elsie Marina
149
00:08:51,197 --> 00:08:55,451
who is seduced by an Eastern-European
prince played by Olivier.
150
00:08:55,618 --> 00:08:57,536
It was the lightest of comedies.
151
00:08:57,704 --> 00:08:58,871
[laughter]
152
00:09:01,583 --> 00:09:04,043
- You in the union?
- No.
153
00:09:04,210 --> 00:09:05,836
Then you can't have a job on the film.
154
00:09:06,004 --> 00:09:07,547
Well, how do I get into the union?
155
00:09:07,714 --> 00:09:09,257
By getting a job on the film.
156
00:09:09,424 --> 00:09:12,009
It's called a closed shop.
157
00:09:14,054 --> 00:09:15,555
I suppose I might be able
to do something for you.
158
00:09:15,722 --> 00:09:19,475
The union owe me a few favors.
We don't have a third yet.
159
00:09:19,642 --> 00:09:24,142
- A third?
- Third assistant director.
160
00:09:24,481 --> 00:09:27,817
- You do know what the job is?
- Assisting the director?
161
00:09:27,984 --> 00:09:29,986
That's the last thing you do!
162
00:09:30,153 --> 00:09:33,865
Lesson one: third's job is to
do whatever the fuck I tell him.
163
00:09:34,449 --> 00:09:37,326
- And what are you waiting for?
- [bell rings]
164
00:09:41,372 --> 00:09:42,623
[man] Colin!
165
00:09:42,791 --> 00:09:45,293
Lesson two: don't shit
on your own doorstep.
166
00:09:45,460 --> 00:09:46,294
- Got it?
- Got it.
167
00:09:46,461 --> 00:09:50,465
Lesson three:
The third always stays nearby.
168
00:09:50,632 --> 00:09:52,759
Not in some bloody palace in London.
169
00:09:52,926 --> 00:09:55,094
Book a room at
The Dog & Duck down the road.
170
00:09:55,261 --> 00:09:57,805
It's a bit rough. You'll get used to it.
171
00:09:57,972 --> 00:10:01,392
Now make yourself useful.
Marilyn needs a bodyguard.
172
00:10:01,559 --> 00:10:03,894
- Sort something out.
- [bell rings]
173
00:10:04,395 --> 00:10:07,439
I'm sure you understand the sensitive
nature of the job, Superintendent.
174
00:10:07,607 --> 00:10:10,026
Something about looking
after a cinema actress?
175
00:10:10,193 --> 00:10:13,029
Well, not just any actress.
Marilyn Monroe.
176
00:10:13,196 --> 00:10:15,489
I never had much time
for the pictures.
177
00:10:15,657 --> 00:10:16,866
Excellent.
178
00:10:17,033 --> 00:10:19,035
For the next four months,
179
00:10:19,202 --> 00:10:22,038
you never leave her side.
Day or night.
180
00:10:22,205 --> 00:10:25,249
Her behavior is reputedly
a little erratic.
181
00:10:25,416 --> 00:10:27,751
- She drinks?
- Amongst other things.
182
00:10:27,919 --> 00:10:30,630
- Pills?
- It would be useful if you could, uh,
183
00:10:30,797 --> 00:10:33,049
keep us informed of
her domestic situation.
184
00:10:33,216 --> 00:10:34,133
You want me to spy on her.
185
00:10:34,300 --> 00:10:37,553
Well, the odd early warning
if you know she's going to be late.
186
00:10:37,720 --> 00:10:39,388
That kind of thing.
187
00:10:39,931 --> 00:10:44,060
[ballad plays]
188
00:10:44,894 --> 00:10:46,562
[indistinct chatter]
189
00:10:48,356 --> 00:10:49,565
Hello.
190
00:10:49,732 --> 00:10:52,234
Colin Clark. I booked a room.
191
00:10:52,402 --> 00:10:54,987
Ah, right. Here you are.
192
00:10:55,155 --> 00:10:56,865
Sign this.
193
00:10:58,533 --> 00:11:00,243
What brings you up this way?
194
00:11:00,410 --> 00:11:02,036
I'm working on a film at Pinewood.
195
00:11:02,203 --> 00:11:03,787
Oh. What film is that?
196
00:11:03,955 --> 00:11:07,416
It's called The Sleeping Prince. With
Sir Laurence Olivier and Marilyn Monroe,
197
00:11:07,584 --> 00:11:10,753
so I'll be working with them.
198
00:11:10,920 --> 00:11:12,838
Room's three quid a week.
First week in advance.
199
00:11:13,006 --> 00:11:14,632
Number two.
200
00:11:14,799 --> 00:11:19,299
And, uh, hope you don't mind,
you'll be sharing with Grace Kelly.
201
00:11:19,679 --> 00:11:21,138
[laughter]
202
00:11:35,778 --> 00:11:39,948
This'll work fine for Marilyn. Oh, and,
uh, Paula will need the room next door.
203
00:11:40,116 --> 00:11:42,118
- I beg your pardon?
- Sorry, who is Paula?
204
00:11:42,285 --> 00:11:44,870
Strasberg. Marilyn's acting coach.
205
00:11:45,038 --> 00:11:46,539
She's nuts about the Method.
206
00:11:46,706 --> 00:11:48,958
Arthur, we've spoken about this before.
207
00:11:49,125 --> 00:11:52,169
Stanislavski and the Method are
perfectly fine in the rehearsal room,
208
00:11:52,337 --> 00:11:54,464
but they don't belong on a film set.
209
00:11:54,631 --> 00:11:55,923
Time is too tight.
210
00:11:59,302 --> 00:12:01,554
Larry! Some good news.
211
00:12:01,721 --> 00:12:03,973
House committee have decided
Miller isn't a communist after all.
212
00:12:04,140 --> 00:12:05,391
[scoffs] Of course he is.
213
00:12:05,558 --> 00:12:08,644
All those pain in the ass
New York intellectuals are Reds.
214
00:12:08,811 --> 00:12:11,814
Which means she'll be flying
in next week on schedule.
215
00:12:11,981 --> 00:12:14,316
- Excellent news.
- She'll have to be met.
216
00:12:14,484 --> 00:12:16,486
Well, naturally Vivien and I
will be there to greet her,
217
00:12:16,653 --> 00:12:19,072
but let's keep it low key, shall we?
218
00:12:19,239 --> 00:12:21,491
- [clamoring]
- You join us here at London Airport,
219
00:12:21,658 --> 00:12:24,118
where it is absolute mayhem.
220
00:12:24,285 --> 00:12:26,287
[clamoring]
221
00:12:32,627 --> 00:12:34,503
Marilyn! This way! Get out of the way!
222
00:12:48,935 --> 00:12:52,355
[man] With her is her new husband,
America's most celebrated playwright
223
00:12:52,522 --> 00:12:55,024
and author of Death of a Salesman,
Arthur Miller.
224
00:12:55,191 --> 00:12:57,693
[shouting]
225
00:12:57,860 --> 00:12:59,862
Beautiful. You're looking at
tomorrow's front page, boys.
226
00:13:00,029 --> 00:13:02,031
- We'll have to get them into the hall.
- [man] Sir Laurence Olivier
227
00:13:02,198 --> 00:13:05,659
and Scarlett O'Hara herself,
Vivien Leigh, are set to greet them.
228
00:13:05,827 --> 00:13:09,288
American acting royalty
meeting British acting royalty.
229
00:13:10,248 --> 00:13:13,042
Gentlemen, it is my especial pleasure
230
00:13:13,209 --> 00:13:17,213
to introduce a woman
who clearly needs no introduction.
231
00:13:17,380 --> 00:13:19,548
Marilyn! How do you like being married?
232
00:13:20,049 --> 00:13:21,884
Well, I like it. I like it a lot.
233
00:13:22,051 --> 00:13:24,386
- Is this third time lucky?
- You bet it is.
234
00:13:24,554 --> 00:13:27,056
[man] Is it true you want to be
a classical actress now?
235
00:13:27,223 --> 00:13:29,141
Well, I want to be
the best actress I can be.
236
00:13:29,309 --> 00:13:32,061
There's a rumor you're going to be in
The Brothers Karamazov, on Broadway.
237
00:13:32,228 --> 00:13:36,190
Ooh. [laughs]
I'm... considering it.
238
00:13:36,357 --> 00:13:37,566
Which of them will you be playing?
239
00:13:37,734 --> 00:13:39,318
I'll be playing Grushenka.
240
00:13:39,485 --> 00:13:42,488
- Can you spell that?
- Sure. Can you?
241
00:13:42,655 --> 00:13:43,739
[laughter]
242
00:13:44,657 --> 00:13:47,826
[man] Vivien, you created
the role of Elsie on stage.
243
00:13:47,994 --> 00:13:49,912
Have you any advice for Marilyn?
244
00:13:50,079 --> 00:13:52,331
I am sure if Miss Monroe
needs any advice,
245
00:13:52,498 --> 00:13:54,416
she'll get it from her director.
246
00:13:54,584 --> 00:13:57,378
- I hear he's terribly good.
- [clamoring]
247
00:13:57,545 --> 00:13:58,796
- Marilyn!
- [camera clicking]
248
00:14:01,090 --> 00:14:03,133
[man] Are you happy with your last film?
249
00:14:03,301 --> 00:14:05,386
Marilyn!
250
00:14:05,553 --> 00:14:08,430
Is it true you wear nothing
in bed except perfume?
251
00:14:08,598 --> 00:14:09,557
- Ooh.
- [laughter]
252
00:14:09,724 --> 00:14:13,519
Darling, as I'm in England, let's say I
sleep in nothing but Yardley's Lavender.
253
00:14:13,686 --> 00:14:15,229
[laughter]
254
00:14:22,278 --> 00:14:24,780
- [horn honks]
- [clamoring]
255
00:14:29,035 --> 00:14:30,327
[man] Smile, Marilyn!
256
00:14:34,624 --> 00:14:36,959
OK, let's get a snap of the newlyweds.
257
00:14:37,126 --> 00:14:39,795
Smile, Arthur. It's not a firing squad.
258
00:14:41,589 --> 00:14:42,798
This is some place you found.
259
00:14:42,965 --> 00:14:45,133
You have my new assistant
Colin to thank for that.
260
00:14:45,301 --> 00:14:48,137
Colin, this is Milton Greene.
You must be very nice to him.
261
00:14:48,304 --> 00:14:50,806
He owns half of
Marilyn Monroe Productions.
262
00:14:50,973 --> 00:14:52,975
- Forty-nine percent, Larry.
- Have a cigarette.
263
00:14:53,142 --> 00:14:54,935
- I don't smoke.
- Really?
264
00:14:55,103 --> 00:14:58,689
- And the studio, they want a new title.
- Nonsense.
265
00:14:58,940 --> 00:15:01,609
- [man] Thank you very much.
- [Marilyn laughs]
266
00:15:05,488 --> 00:15:08,157
- Marvelous, isn't she?
- [laughs]
267
00:15:08,324 --> 00:15:10,993
- [Colin] She's all right.
- [Vivien] Larry fell desperately
268
00:15:11,160 --> 00:15:13,787
in love with her in New York.
He's determined to seduce her.
269
00:15:13,955 --> 00:15:16,082
Yeah, but she's only
been married three weeks.
270
00:15:16,249 --> 00:15:18,668
I thought you were a man of the world.
271
00:15:18,835 --> 00:15:20,545
Of course, Larry would never leave me,
272
00:15:20,711 --> 00:15:23,380
but if anything were to happen
you would tell me, wouldn't you?
273
00:15:24,590 --> 00:15:28,010
- I'm sure he loves you very much.
- Oh, don't be such a boy.
274
00:15:28,177 --> 00:15:30,470
I'm 43, darling.
275
00:15:31,597 --> 00:15:36,097
No one will love me for very much
longer. Not even you.
276
00:15:39,897 --> 00:15:41,273
[indistinct chatter]
277
00:15:52,201 --> 00:15:54,912
What a wonderful adventure,
Dame Sybil.
278
00:15:55,079 --> 00:15:56,538
Such a lark.
279
00:15:56,706 --> 00:15:59,041
I long to see her.
280
00:16:15,892 --> 00:16:18,728
- [knocking]
- Miss Monroe?
281
00:16:19,896 --> 00:16:22,565
Sir Laurence sends his compliments.
He's ready for the read-through.
282
00:16:22,732 --> 00:16:24,442
But Marilyn is not ready.
283
00:16:24,692 --> 00:16:26,985
She's preparing.
284
00:16:28,404 --> 00:16:30,739
Excuse my horrible face.
285
00:16:36,579 --> 00:16:38,289
Ah! Marilyn, my dear.
286
00:16:39,540 --> 00:16:42,459
Everyone is so excited to meet you.
287
00:16:42,627 --> 00:16:44,795
Do... Come along, my darling, my angel.
288
00:16:45,922 --> 00:16:48,424
Ladies and gentlemen,
Miss Marilyn Monroe.
289
00:16:48,591 --> 00:16:51,260
- [man] Marilyn.
- How lovely you are.
290
00:16:51,427 --> 00:16:54,638
- Here, I kept a place for you.
- I have to be next to Marilyn.
291
00:16:54,805 --> 00:16:57,265
[Sybil] What a good idea.
I wish we could all bring a friend.
292
00:16:57,433 --> 00:16:59,726
One does get so terribly nervous.
293
00:16:59,894 --> 00:17:02,187
It's just like the first day
at school, isn't it?
294
00:17:02,355 --> 00:17:05,191
So, welcome, dear Marilyn,
295
00:17:05,358 --> 00:17:08,694
to our little fraternity.
296
00:17:08,861 --> 00:17:11,113
We may seem a little strange
297
00:17:11,280 --> 00:17:14,616
and, uh, quaint to you at first,
298
00:17:14,784 --> 00:17:16,660
but I hope that in time,
299
00:17:16,827 --> 00:17:20,872
you may come to find your
method in our madness.
300
00:17:21,040 --> 00:17:22,374
[laughter]
301
00:17:22,542 --> 00:17:24,377
[Laurence] So, my very noble
and approved good masters,
302
00:17:24,544 --> 00:17:27,463
may we strive to create a work of art
303
00:17:27,630 --> 00:17:30,758
that, led by your good graces,
304
00:17:30,925 --> 00:17:32,927
will be cherished
305
00:17:33,094 --> 00:17:36,639
as long as motion pictures
306
00:17:38,224 --> 00:17:39,475
may be remembered.
307
00:17:39,642 --> 00:17:41,602
[applause]
308
00:17:43,646 --> 00:17:46,231
[Russian accent] Were you surprised
to get my invitation?
309
00:17:47,149 --> 00:17:48,900
I'll say I was surprised.
310
00:17:49,068 --> 00:17:51,278
I was so surprised, I couldn't
hardly think you meant me.
311
00:17:51,445 --> 00:17:53,196
Oh, but of course I meant you.
312
00:17:53,364 --> 00:17:56,325
I had your name most carefully
marked down in my program.
313
00:17:56,492 --> 00:17:58,911
In matters of this kind,
I assure you I'm most methodical.
314
00:17:59,078 --> 00:18:01,455
Who would you think I meant if not you?
315
00:18:02,582 --> 00:18:05,501
Gee, Mr. Sir, I could just
listen to your accent all day.
316
00:18:05,668 --> 00:18:08,379
- [laughter]
- Oh, you darling, Marilyn.
317
00:18:08,546 --> 00:18:10,130
You're amongst friends now.
318
00:18:10,298 --> 00:18:12,633
Just plain "Larry" will suffice, really.
319
00:18:12,800 --> 00:18:15,469
That's so sweet.
Um, whenever you're ready.
320
00:18:15,636 --> 00:18:17,554
Well, Maisie Springfield.
321
00:18:17,722 --> 00:18:19,807
[scoffs] No, not Maisie Springfield.
322
00:18:19,974 --> 00:18:22,851
She is quite what
I would call "old hat."
323
00:18:23,019 --> 00:18:25,271
[whispers] Remember why you're
in the embassy, Marilyn.
324
00:18:25,438 --> 00:18:28,149
What does the Grand Duke
want from Elsie?
325
00:18:28,316 --> 00:18:31,319
- You came here and you thought...
- [exhaling]
326
00:18:31,485 --> 00:18:33,403
...from experience, Marilyn.
327
00:18:33,571 --> 00:18:35,656
It's only a read-through, Paula.
328
00:18:35,823 --> 00:18:39,701
Marilyn has to begin
finding the character.
329
00:18:39,869 --> 00:18:41,620
Oh, the character's on the page.
330
00:18:41,787 --> 00:18:44,998
The words, maybe. Not the character.
331
00:18:46,250 --> 00:18:48,377
Aren't we going to have fun?
332
00:18:48,544 --> 00:18:49,836
[chuckles]
333
00:18:50,630 --> 00:18:53,466
Well, we'll pick it up
whenever you like.
334
00:18:53,633 --> 00:18:55,760
- [whispers] We should talk. Just us.
- Yeah.
335
00:18:55,926 --> 00:18:57,052
Thank you so much.
336
00:18:58,554 --> 00:19:00,138
We can't have two fucking directors!
337
00:19:00,306 --> 00:19:02,558
- Marilyn wants Paula.
- Why? She's got me.
338
00:19:02,725 --> 00:19:04,810
Paula's costing us two and a half
thousand bucks a week.
339
00:19:04,977 --> 00:19:07,896
We might as well use her.
Listen, Larry.
340
00:19:08,064 --> 00:19:10,691
Accept Marilyn on her
own terms and you'll be OK.
341
00:19:10,858 --> 00:19:12,568
Try to change her
and she will drive you crazy.
342
00:19:12,735 --> 00:19:16,071
- Trust me.
- Christ, what have I got myself into?
343
00:19:17,531 --> 00:19:19,241
- Come out with me tonight.
- I'm working.
344
00:19:19,408 --> 00:19:21,576
- Well, tomorrow night, then.
- I'm washing my hair.
345
00:19:21,744 --> 00:19:24,913
- But your hair's lovely.
- Look, I've got two rules.
346
00:19:25,081 --> 00:19:26,582
Everyone has a lot of rules around here.
347
00:19:26,749 --> 00:19:28,917
One, never touch the talent,
348
00:19:29,085 --> 00:19:31,712
and two, never go out with thirds.
349
00:19:31,879 --> 00:19:33,046
Why not?
350
00:19:33,214 --> 00:19:36,300
Because they're all randy little buggers
who just want some fun during shooting.
351
00:19:36,467 --> 00:19:37,468
I'm not like that.
352
00:19:40,179 --> 00:19:41,388
Really.
353
00:19:43,516 --> 00:19:44,892
I'm free on Saturday.
354
00:19:45,851 --> 00:19:47,185
Colin!
355
00:19:49,021 --> 00:19:52,190
- [bell rings]
- [man] Quiet on set, everyone!
356
00:19:55,319 --> 00:19:58,530
How kind of you to meet us.
Dear me, you do look cold.
357
00:19:58,698 --> 00:20:00,241
They're ready for you
in makeup, Dame Sybil.
358
00:20:00,408 --> 00:20:03,327
How exciting. Don't you love
the first day of a new production?
359
00:20:03,494 --> 00:20:05,746
I don't know, Dame Sybil.
I've never had one before.
360
00:20:05,913 --> 00:20:08,624
Oh, to be young again.
[chuckles]
361
00:20:15,840 --> 00:20:17,800
She has kept Dame Sybil Thorndike
362
00:20:17,967 --> 00:20:20,052
and the entire company
waiting in full costume
363
00:20:20,219 --> 00:20:24,389
for two hours, Mr. Orton,
and it is simply not fair.
364
00:20:34,608 --> 00:20:36,026
[Whispers]
365
00:20:44,452 --> 00:20:46,620
I can't do this.
366
00:20:51,333 --> 00:20:53,626
- What's wrong?
- She's nervous.
367
00:20:53,794 --> 00:20:55,545
I'll deal With it.
368
00:21:00,009 --> 00:21:01,510
Would you like to sit down,
Dame Sybil?
369
00:21:01,677 --> 00:21:03,428
Oh, yes. Colin, how kind.
370
00:21:03,596 --> 00:21:06,932
- Why don't we all sit down.
- Oi!
371
00:21:07,099 --> 00:21:08,391
That chair is a prop.
372
00:21:08,559 --> 00:21:09,851
- Props are NATKE.
- But I was...
373
00:21:10,019 --> 00:21:13,689
If ACTT members are gonna start doing
NATKE jobs, I'm calling my men out!
374
00:21:13,856 --> 00:21:14,857
- [man] He's right.
- Right.
375
00:21:15,024 --> 00:21:16,775
I'm sure we're all good
union members here.
376
00:21:16,942 --> 00:21:18,735
There's no need to fall out
over something so trivial.
377
00:21:18,903 --> 00:21:22,990
It might be trivial to you,
Dame Sybil, but it's my livelihood!
378
00:21:23,157 --> 00:21:26,118
Put the chair down. Now!
379
00:21:26,911 --> 00:21:29,246
I rather think you've made your point.
380
00:21:29,413 --> 00:21:32,082
Solidarity is the most
important thing here.
381
00:21:32,249 --> 00:21:35,085
When unions fall out,
it's management that benefits.
382
00:21:37,087 --> 00:21:38,922
If I see you doing a NATKE job again,
383
00:21:39,089 --> 00:21:41,674
I will close this set down
quicker than you can blink.
384
00:21:41,842 --> 00:21:43,468
- Dave!
- Yes?
385
00:21:43,636 --> 00:21:45,012
Dame Sybil would like a chair.
386
00:21:45,179 --> 00:21:47,890
Right. There you are.
387
00:21:49,225 --> 00:21:51,852
I was on the picket lines
in 1926, you know.
388
00:21:52,019 --> 00:21:55,647
Now that really was a strike.
We were all Bolsheviks then.
389
00:21:57,566 --> 00:22:00,694
- [bell rings]
- [man speaking]
390
00:22:00,861 --> 00:22:03,113
Ready. Camera running.
391
00:22:04,615 --> 00:22:07,242
- Very quiet, everyone.
- Speed.
392
00:22:07,409 --> 00:22:08,410
Five, take one.
393
00:22:08,744 --> 00:22:09,661
Action.
394
00:22:09,829 --> 00:22:11,497
Now, before you meet
my mother-in-law,
395
00:22:11,664 --> 00:22:16,085
I must remind you she's a little vague
and can be very deaf on occasion.
396
00:22:16,252 --> 00:22:18,545
My dear, such boredom.
397
00:22:18,712 --> 00:22:22,090
The decorations hideous
and the music catastrophe.
398
00:22:22,258 --> 00:22:24,468
Our friend, the ex-king
of Moravia, drove me home.
399
00:22:24,635 --> 00:22:26,345
He's now called the Duke of Strelitz.
400
00:22:26,512 --> 00:22:28,138
He cannot, of course,
go to the abbey tomorrow,
401
00:22:28,305 --> 00:22:30,223
but he's most anxious you
should invite him to the room
402
00:22:30,391 --> 00:22:32,101
you have taken at the Ritz for Nicky.
403
00:22:32,268 --> 00:22:33,894
- Maud?
- Yes, ma'am?
404
00:22:34,061 --> 00:22:37,773
There you are. I didn't see you. Give me
a glass of champagne I see over there.
405
00:22:37,940 --> 00:22:41,693
- Olga Bosnia...
- Might I present Miss Elsie Marina?
406
00:22:41,861 --> 00:22:44,822
Yes, my dear, of course.
I remember you well.
407
00:22:50,244 --> 00:22:51,453
[clears throat]
408
00:22:53,372 --> 00:22:55,791
- Gee, I forgot my line.
- That's a cut.
409
00:22:55,958 --> 00:22:58,585
- I'm sorry.
- [Sybil] It's so easily done, isn't it?
410
00:22:58,752 --> 00:23:00,628
I'm sure I went wrong somewhere there.
411
00:23:00,796 --> 00:23:02,214
- Shall we have another go, Larry?
- Of course.
412
00:23:02,381 --> 00:23:03,298
- [bell rings]
- Action.
413
00:23:03,465 --> 00:23:05,425
Yes, my dear, of course.
414
00:23:05,593 --> 00:23:08,262
- I remember you well.
- Oh, I'm quite sure you don't,
415
00:23:08,429 --> 00:23:10,222
Your Royal...
416
00:23:10,389 --> 00:23:13,016
I mean Your, uh, Imperial, uh...
417
00:23:14,810 --> 00:23:17,312
...Serene Majesty?
- What does she say?
418
00:23:17,479 --> 00:23:21,399
She says she's flattered and compliments
you on your wonderful memory.
419
00:23:21,567 --> 00:23:23,235
I'm in The Coconut Girl at the Avenue.
420
00:23:25,362 --> 00:23:27,155
Didn't I have a line somewhere there?
421
00:23:27,323 --> 00:23:28,032
- Cut.
- [bell rings]
422
00:23:29,241 --> 00:23:31,701
- Action.
- Sweetly pretty.
423
00:23:31,869 --> 00:23:33,704
She should use more mascara.
424
00:23:33,871 --> 00:23:36,123
When one is young,
one should use a lot of mascara.
425
00:23:36,290 --> 00:23:39,626
When one is old,
one should use much more.
426
00:23:39,793 --> 00:23:44,293
- What do you do, my dear?
- I'm in The Coconut Girl at the Avenue.
427
00:23:45,174 --> 00:23:47,259
- Dear?
- She says she's an actress.
428
00:23:50,512 --> 00:23:51,971
- Cut it there.
- Print.
429
00:23:54,183 --> 00:23:57,102
- Check the gate.
- [man] Gate's good.
430
00:23:57,269 --> 00:23:58,979
- [bell rings]
- That was perfect, Marilyn.
431
00:23:59,146 --> 00:24:01,481
You were Elsie to the life.
432
00:24:01,649 --> 00:24:04,985
I wonder, could we practice
our lines together later?
433
00:24:05,152 --> 00:24:07,320
You'd be doing me such a kindness.
434
00:24:07,488 --> 00:24:10,073
At my great age,
it's just so hard to make them stick.
435
00:24:10,240 --> 00:24:12,992
- Why don't you come for tea tomorrow.
- Can I?
436
00:24:13,160 --> 00:24:16,913
- [chuckles]
- Sure.
437
00:24:19,041 --> 00:24:21,918
She's impossible.
I should've cast Vivien.
438
00:24:22,086 --> 00:24:26,006
If anyone can make her great,
it's you, sir.
439
00:24:26,173 --> 00:24:29,259
Well let's just hope I'm as
brilliant as you think I am.
440
00:24:29,426 --> 00:24:31,719
Now be a good boy
and keep an eye on her.
441
00:24:31,887 --> 00:24:32,888
Yes, sir.
442
00:24:33,389 --> 00:24:36,392
[Marilyn] I can't
figure this stupid movie out.
443
00:24:36,558 --> 00:24:40,061
[Paula] You were wonderful, Marilyn. The
most gifted actress I have ever known.
444
00:24:40,229 --> 00:24:42,731
- No.
- You were superb, Marilyn.
445
00:24:42,898 --> 00:24:45,984
You were divine.
Have faith in your talent.
446
00:24:46,151 --> 00:24:48,361
He was disappointed in me.
447
00:24:48,529 --> 00:24:50,155
You are a great, great actress.
448
00:24:50,322 --> 00:24:54,326
All my life, I have prayed for a great
actress I could help and guide.
449
00:24:55,995 --> 00:24:58,247
- Oh! [giggles]
- Like this, I prayed to God,
450
00:24:58,414 --> 00:25:00,958
on my knees, and he has given me you.
451
00:25:01,125 --> 00:25:03,877
You are that great actress, Marilyn.
452
00:25:04,044 --> 00:25:05,920
Trust yourself.
Trust your talent.
453
00:25:06,088 --> 00:25:08,048
- Come on, Paula, get up.
- No.
454
00:25:08,215 --> 00:25:09,424
Not until you admit that you were great!
455
00:25:09,591 --> 00:25:11,092
Oh! [laughs]
456
00:25:12,094 --> 00:25:13,386
~ OK!
' Yes!
457
00:25:13,554 --> 00:25:16,390
- I guess I was.
- Of course you were.
458
00:25:16,557 --> 00:25:18,934
- There you are. Sorry.
- Thank you.
459
00:25:19,101 --> 00:25:21,269
You really were very good, Miss Monroe.
460
00:25:21,437 --> 00:25:23,522
Oh, thank you.
461
00:25:25,983 --> 00:25:27,526
[jazz plays]
462
00:25:35,075 --> 00:25:36,159
♪ >A' Uno
463
00:25:36,326 --> 00:25:37,744
♪ Dos
464
00:25:37,911 --> 00:25:38,995
£Tms
465
00:25:40,831 --> 00:25:42,123
♪ >a' Uno
466
00:25:42,291 --> 00:25:43,750
♪ Dos
467
00:25:43,917 --> 00:25:45,543
♪ >a' Tres a'
468
00:25:49,381 --> 00:25:51,091
Are you sure you can afford all this?
469
00:25:51,258 --> 00:25:52,968
It's fine.
470
00:25:53,135 --> 00:25:54,761
Must be costing you a week's wages.
471
00:25:54,928 --> 00:25:56,220
You are worth it.
472
00:25:58,182 --> 00:25:59,641
You're not the average third, are you?
473
00:25:59,808 --> 00:26:01,559
I'm not living off my parents,
if that's what you mean.
474
00:26:01,727 --> 00:26:03,103
I want to make my own way.
475
00:26:03,270 --> 00:26:05,230
Will you be signing
on your father's account, sir?
476
00:26:05,397 --> 00:26:07,357
Um, no, I'm gonna pay cash.
477
00:26:07,524 --> 00:26:09,901
- Thank you.
- There you are, sir.
478
00:26:11,445 --> 00:26:12,779
I was always going to pay, you know.
479
00:26:13,697 --> 00:26:14,781
'Course you were.
480
00:26:19,119 --> 00:26:20,495
Do you think Marilyn's beautiful?
481
00:26:22,581 --> 00:26:24,207
- Not compared to you.
- [chuckles]
482
00:26:24,374 --> 00:26:26,292
You don't have to try so hard
to be charming.
483
00:26:26,460 --> 00:26:28,795
You're nice enough as it is.
484
00:26:29,713 --> 00:26:31,840
Well, you could be.
485
00:26:41,141 --> 00:26:43,184
Wait a while, crocodile.
486
00:26:43,352 --> 00:26:46,063
But I really do like you, Lucy.
487
00:26:46,230 --> 00:26:48,857
- Maybe. That's my dad.
- [footsteps]
488
00:26:50,192 --> 00:26:51,943
[door opens]
489
00:26:55,531 --> 00:26:58,909
Time to be thinking about bed,
darling. Early start tomorrow.
490
00:26:59,076 --> 00:27:00,744
Sorry, Daddy. We're just going
over tomorrow's schedule.
491
00:27:00,911 --> 00:27:02,746
Yes, I should be off, sir.
492
00:27:02,913 --> 00:27:05,540
Uh, Colin Clark. Lovely
to meet you, Mr. Armstrong.
493
00:27:05,707 --> 00:27:08,459
This is a great place you have here.
494
00:27:08,627 --> 00:27:10,712
Do you know this part of the world?
495
00:27:10,879 --> 00:27:13,131
Um, no. My family
are more country people.
496
00:27:13,298 --> 00:27:16,843
Oh. Well, good night.
497
00:27:17,010 --> 00:27:18,052
Good night.
498
00:27:24,476 --> 00:27:27,896
- Next Saturday?
- Yeah.
499
00:27:30,232 --> 00:27:32,234
- Good morning, Dame Sybil.
- Colin, dear.
500
00:27:32,401 --> 00:27:35,487
I thought you looked cold
so I bought you this.
501
00:27:35,654 --> 00:27:37,739
- Thank you, Dame Sybil.
- Film sets and rehearsal rooms
502
00:27:37,906 --> 00:27:40,241
are coldest places on Earth.
503
00:27:45,205 --> 00:27:47,290
She should be on time
like everyone else.
504
00:27:47,457 --> 00:27:50,168
- [Milton] She's a star.
- I'm a fucking star.
505
00:27:50,335 --> 00:27:51,627
She's the greatest
piece of ass on Earth.
506
00:27:51,795 --> 00:27:54,255
With tits like that,
you make allowances.
507
00:27:54,423 --> 00:27:56,383
- [door opens]
- Marilyn, my darling,
508
00:27:56,550 --> 00:27:58,176
you are an angel
and I kiss the hem of your garment,
509
00:27:58,343 --> 00:28:01,095
but why can't you get here on
time for the love of fuck?!
510
00:28:01,263 --> 00:28:05,016
Oh. [chuckles]
You have that word in England, too.
511
00:28:05,184 --> 00:28:07,603
Marilyn has to prepare properly.
512
00:28:07,769 --> 00:28:10,938
Acting isn't just a case
of putting on a costume or a false nose.
513
00:28:11,106 --> 00:28:12,482
You must apologize to Dame Sybil.
514
00:28:17,112 --> 00:28:17,612
Svbn?
515
00:28:22,951 --> 00:28:27,121
- I'm so sorry.
- My dear, you mustn't concern yourself.
516
00:28:27,289 --> 00:28:29,874
A great actress like you has
many other things on her mind.
517
00:28:30,042 --> 00:28:32,085
You think I'm a great actress?
518
00:28:32,252 --> 00:28:35,880
None of the rest of us truly
know how to act for the camera,
519
00:28:36,048 --> 00:28:38,884
but you do. It's a rare gift.
520
00:28:41,720 --> 00:28:43,888
This poor girl hasn't had
your years of experience.
521
00:28:44,056 --> 00:28:47,059
She's in a strange country
acting a strange part.
522
00:28:47,226 --> 00:28:48,852
Now, are you helping or bullying?
523
00:28:51,396 --> 00:28:53,398
[whispers] Oh, thank you.
524
00:28:57,486 --> 00:28:58,653
Before you meet my mother-in-law,
525
00:28:58,820 --> 00:29:03,320
I must warn you she's a little vague
and can be very deaf on occasions.
526
00:29:04,117 --> 00:29:05,576
Uh, two is good, Jack. Yeah.
527
00:29:05,744 --> 00:29:07,287
[Laurence] OK, let's out it there.
528
00:29:07,454 --> 00:29:09,998
- [man 1] Speed.
- [man 2] Five, take one.
529
00:29:10,165 --> 00:29:12,208
- [Marilyn] OK.
- [man 2] Action.
530
00:29:12,376 --> 00:29:15,504
[Sybil] When one is old,
one should use much more.
531
00:29:15,671 --> 00:29:19,508
- What do you do, my dear?
- I'm The Coconut...
532
00:29:19,675 --> 00:29:22,469
[Laurence] And once again, please.
Keep rolling.
533
00:29:22,636 --> 00:29:25,722
- I'm in The Coconut Girl at the Avenue.
- [Laurence] Excellent.
534
00:29:25,889 --> 00:29:28,933
I do need you to keep your eyes
open if you can, my angel.
535
00:29:29,101 --> 00:29:30,685
Paula, would you give the line, please?
536
00:29:30,852 --> 00:29:33,187
[Marilyn] Wait, I know it.
537
00:29:33,355 --> 00:29:35,607
I'm in The Coconut Girl on the Avenue.
538
00:29:35,774 --> 00:29:39,277
- [Paula] At the Avenue.
- I'm at the Avenue.
539
00:29:39,444 --> 00:29:41,112
It's not at the Avenue.
540
00:29:41,280 --> 00:29:43,490
[Laurence] Uh, Sybil, would you
give her the line again?
541
00:29:43,657 --> 00:29:46,201
- Thank you.
- [Sybil] What do you do, my dear?
542
00:29:46,368 --> 00:29:49,496
I'm in The Coconut Girl at the Avenue.
543
00:29:51,290 --> 00:29:55,752
That one's pretty damn good.
You knocked it outta the park.
544
00:29:55,919 --> 00:29:59,047
- [Laurence] She says she's an actress.
- When Marilyn gets it right,
545
00:29:59,214 --> 00:30:01,341
you just don't wanna
look at anyone else.
546
00:30:01,508 --> 00:30:03,384
[Laurence] Cut it there.
547
00:30:07,973 --> 00:30:11,142
We've only been shooting for four days.
Already, we're two weeks behind.
548
00:30:11,310 --> 00:30:15,105
So why not only show her the good takes.
She might feel better about herself.
549
00:30:15,272 --> 00:30:17,357
Well, the kid's right.
She could use the confidence.
550
00:30:17,524 --> 00:30:20,527
No one's forcing her to watch.
Besides, she's an experienced actress.
551
00:30:20,694 --> 00:30:23,571
- She should learn from her mistakes.
- But they only upset her.
552
00:30:23,739 --> 00:30:26,241
Not half so much as they upset me!
553
00:30:26,408 --> 00:30:27,826
[bell rings]
554
00:30:28,577 --> 00:30:31,580
Leave all that.
Go and find Marilyn's script.
555
00:30:31,747 --> 00:30:33,290
Paula thinks she's left it
in her dressing room.
556
00:30:33,457 --> 00:30:35,000
Yes.
557
00:30:49,264 --> 00:30:52,892
- Your script...
- Oh, I found it.
558
00:30:54,644 --> 00:30:56,854
You can go now, Colin.
559
00:30:59,316 --> 00:31:00,692
[chuckles]
560
00:31:02,736 --> 00:31:05,196
[jazz plays]
561
00:31:13,288 --> 00:31:16,207
David wants to know if you're ready
for the extras in the ballroom scene.
562
00:31:16,375 --> 00:31:18,835
Tell him he can start
sending them up. Women first.
563
00:31:23,090 --> 00:31:24,800
I'm looking forward to Saturday.
564
00:31:26,176 --> 00:31:28,720
- Our date.
- Oh, I completely forgot.
565
00:31:28,887 --> 00:31:31,639
I can't do Saturday.
Marilyn wants to go shopping.
566
00:31:31,807 --> 00:31:33,683
Since when do you work for her?
567
00:31:33,850 --> 00:31:35,142
Next Friday instead.
568
00:31:38,063 --> 00:31:39,898
- Yeah.
- Yeah, I'll pick you up. Eight o'clock.
569
00:31:49,116 --> 00:31:51,993
- Gee, it's quiet.
- Sure is.
570
00:31:52,160 --> 00:31:55,163
It's a Saturday, so it's early closing,
but at least she can shop in peace.
571
00:31:55,330 --> 00:31:58,958
That's awfully pretty.
Every building here looks like a castle.
572
00:31:59,126 --> 00:32:01,253
Oh, I think so.
573
00:32:01,420 --> 00:32:02,712
- Look.
- [gasps]
574
00:32:02,879 --> 00:32:05,381
- It's Marilyn!
- [man] It's Marilyn Monroe!
575
00:32:05,549 --> 00:32:08,218
- OK.
- [woman] It's her!
576
00:32:08,385 --> 00:32:09,928
[shouting]
577
00:32:12,222 --> 00:32:14,390
Slow down.
You'll get your autograph.
578
00:32:14,558 --> 00:32:16,518
- Whoa!
- You're so kind!
579
00:32:17,686 --> 00:32:19,479
- [clamoring]
- Boy, you're awfully excited.
580
00:32:19,646 --> 00:32:21,397
- OK, guys, let's keep calm.
- [all] Marilyn!
581
00:32:21,565 --> 00:32:23,525
- Hold back a little.
- [man] It's for my son.
582
00:32:23,692 --> 00:32:25,318
Wait your turn!
583
00:32:25,485 --> 00:32:27,820
- [shouting continues]
- [shrieks]
584
00:32:27,988 --> 00:32:31,241
- [shouting]
- This is too much.
585
00:32:31,408 --> 00:32:32,826
- Oh!
- Colin, get in the car!
586
00:32:32,993 --> 00:32:34,369
Stand back a few feet, please.
587
00:32:34,536 --> 00:32:37,121
- [clamor continues]
- [honking]
588
00:32:42,961 --> 00:32:45,546
Jeez, Marilyn, they really love you.
589
00:32:56,766 --> 00:32:59,226
Well, we're still
the first ones, aren't we?
590
00:33:01,188 --> 00:33:03,273
Gee, this is all right, isn't it?
591
00:33:03,440 --> 00:33:07,819
Cut. Uh, the line is,
"Gee, this is all right, too, isn't it?"
592
00:33:07,986 --> 00:33:10,321
It's a tiny word, my darling,
but it does matter. So we'll...
593
00:33:10,489 --> 00:33:12,949
We'll do it again. Once more, please,
straight away. Thank you so much.
594
00:33:13,116 --> 00:33:14,909
- All right, as soon as we can.
- Turn over.
595
00:33:18,455 --> 00:33:20,707
Well, we're still
the first ones, aren't we?
596
00:33:20,874 --> 00:33:24,002
- Gee, this is all right, isn't it?
- [Laurence] Cut.
597
00:33:25,253 --> 00:33:27,755
- Can't we just drop it?
- Well, the thing is, darling,
598
00:33:27,923 --> 00:33:30,926
you've already admired the downstairs
hall in the earlier scene,
599
00:33:31,092 --> 00:33:35,554
and now you're admiring
this room as well.
600
00:33:35,722 --> 00:33:36,889
If you see what I mean?
601
00:33:37,766 --> 00:33:41,060
- Oh, sure.
- Thank you.
602
00:33:41,228 --> 00:33:44,189
- Turn over.
- Paula?
603
00:33:44,356 --> 00:33:45,774
Christ.
604
00:33:45,941 --> 00:33:47,943
I don't get it.
605
00:33:48,109 --> 00:33:50,611
He's such a strange man,
I think she's already figured out
606
00:33:50,779 --> 00:33:52,781
that he only invited her here
to sleep with him.
607
00:33:52,948 --> 00:33:54,616
I... What...
So, what is the...?
608
00:33:54,783 --> 00:33:56,951
The reason Marilyn can't
remember the line
609
00:33:57,118 --> 00:34:00,162
is because she doesn't believe
the situation her character is in.
610
00:34:01,456 --> 00:34:03,958
Then she should pretend to believe it.
611
00:34:04,125 --> 00:34:06,252
"Pretend"? We're talking
about the difference
612
00:34:06,419 --> 00:34:08,963
between the truth and artificial crap.
613
00:34:09,130 --> 00:34:11,257
We're in absolute agreement.
Acting is all about truth,
614
00:34:11,424 --> 00:34:13,134
and if you can fake that,
you'll have a jolly good career.
615
00:34:13,301 --> 00:34:15,094
Maybe we should try for another take.
616
00:34:15,262 --> 00:34:17,389
[Paula] Marilyn needs time
to give a great performance.
617
00:34:17,556 --> 00:34:18,807
You should give her as long as it takes.
618
00:34:18,974 --> 00:34:20,809
Chaplin took eight months
to make a movie.
619
00:34:20,976 --> 00:34:23,061
Eight months of this?
620
00:34:23,228 --> 00:34:25,647
- I'd rather kill myself.
- Oh!
621
00:34:30,402 --> 00:34:32,153
[Marilyn] I can't do this.
622
00:34:32,320 --> 00:34:34,447
- I can't.
- Yes, you can. Yes, you can.
623
00:34:34,614 --> 00:34:36,991
You can do it. You can't fail.
624
00:34:37,158 --> 00:34:39,869
You'll have more pain,
you will suffer more,
625
00:34:40,036 --> 00:34:43,205
but you will create.
All you need is time.
626
00:34:43,373 --> 00:34:45,958
Think about the things
you like instead of him.
627
00:34:46,126 --> 00:34:48,586
Frank Sinatra. Hmm?
628
00:34:48,753 --> 00:34:51,172
Coca-Cola.
629
00:34:51,339 --> 00:34:54,467
Use your substitutions
and make it work for you.
630
00:34:54,634 --> 00:34:55,760
- OK.
- OK.
631
00:34:55,927 --> 00:34:58,346
Two-eight-one, take 17.
632
00:35:01,141 --> 00:35:04,936
Oh, we're still the first ones,
aren't we? [chuckles]
633
00:35:05,103 --> 00:35:09,440
Gee, this is all right, too, isn't it?
634
00:35:12,485 --> 00:35:14,987
[whispers] Then she goes...
She...
635
00:35:17,032 --> 00:35:19,576
Cut! What is the matter now?
636
00:35:19,743 --> 00:35:21,327
You wait! Marilyn, please.
637
00:35:21,494 --> 00:35:23,829
Please, tell me how I can help you.
638
00:35:23,997 --> 00:35:27,041
I don't know who Elsie is, and I can't
act her if I don't know who she is.
639
00:35:27,208 --> 00:35:31,462
You have her precisely. You understand
her inside out. I'm in awe of your gift.
640
00:35:31,630 --> 00:35:33,506
- We all are.
- She's not real.
641
00:35:33,673 --> 00:35:38,173
Then why not simply rely
on your natural talents?
642
00:35:40,889 --> 00:35:43,224
So are you saying you
don't want me to act?
643
00:35:43,391 --> 00:35:47,520
Marilyn, will you just try to be sexy.
Isn't that what you do?
644
00:35:47,687 --> 00:35:48,729
[Sighs]
645
00:35:50,398 --> 00:35:51,399
I want Lee.
646
00:35:52,484 --> 00:35:53,401
I want Lee.
647
00:35:53,568 --> 00:35:55,403
- You've already got Paula...
- I want Lee!
648
00:35:55,570 --> 00:35:56,904
- I'm the director.
- I'm Lee's representative.
649
00:35:57,072 --> 00:35:58,990
It's 5:00 in the morning in New York.
650
00:35:59,157 --> 00:36:00,366
I want Lee!
651
00:36:01,743 --> 00:36:04,495
[Laurence] Oh, now forever,
652
00:36:04,663 --> 00:36:08,166
farewell the tranquil mind,
653
00:36:08,333 --> 00:36:11,002
farewell content...
654
00:36:11,169 --> 00:36:13,754
Farewell the plumed troops
655
00:36:13,922 --> 00:36:18,422
and the big wars that make
ambition virtue. Oh, farewell!
656
00:36:20,303 --> 00:36:21,804
Paula's not an actress!
657
00:36:21,971 --> 00:36:23,597
She's not a director,
she's not a teacher!
658
00:36:23,765 --> 00:36:25,725
Her only talent is buttering up Marilyn!
659
00:36:25,892 --> 00:36:29,645
Larry, she needs her people.
We're the only family she's ever had.
660
00:36:29,813 --> 00:36:33,066
Do you know what would make Marilyn
Monroe a real actor? A season in rep.
661
00:36:33,233 --> 00:36:35,568
They wouldn't stand for this nonsense
at the Hippodrome in Eastbourne.
662
00:36:35,735 --> 00:36:37,611
Larry, you have to be patient with her.
663
00:36:37,779 --> 00:36:41,491
Trying to teach Marilyn how to act
is like teaching Urdu to a badger!
664
00:36:44,285 --> 00:36:48,163
I better go see her. She'll need
something to help her calm down.
665
00:36:51,459 --> 00:36:54,003
Christ! Pills to sleep.
Pills to wake up.
666
00:36:54,170 --> 00:36:55,754
Pills to calm her down.
Pills to give her energy.
667
00:36:55,922 --> 00:36:59,175
No wonder she's permanently
ten feet underwater!
668
00:37:00,927 --> 00:37:02,887
- Maybe she's scared.
- We're all scared!
669
00:37:03,054 --> 00:37:06,098
I've spent half of my professional life
in abject bloody terror!
670
00:37:06,266 --> 00:37:08,017
It's what actors do!
671
00:37:08,184 --> 00:37:09,476
But you have the training
to deal with it, sir.
672
00:37:09,644 --> 00:37:12,480
I wouldn't buy the "little
girl lost" act if I were you.
673
00:37:13,898 --> 00:37:16,233
Though heaven knows, it's tempting.
674
00:37:16,401 --> 00:37:19,654
I think Marilyn knows
exactly what she's doing.
675
00:37:26,411 --> 00:37:30,248
Look, you better get over to Parkside
and make sure the poor girl's all right.
676
00:37:43,219 --> 00:37:47,640
Marilyn's OK. She's taken
some pills and gone to bed.
677
00:37:47,807 --> 00:37:51,727
They like to keep her doped up.
It makes her easier to control.
678
00:37:52,729 --> 00:37:55,898
They're terrified their
cash cow will slip away.
679
00:37:56,065 --> 00:37:57,733
- Cheers.
- [clinks]
680
00:37:59,027 --> 00:38:01,487
- [thunder rumbles]
- [clock chiming]
681
00:38:05,950 --> 00:38:07,368
[thumping]
682
00:38:08,328 --> 00:38:10,872
[Marilyn muffled] Why does everybody
always think I'm crazy?
683
00:38:11,039 --> 00:38:12,707
I'm not crazy.
684
00:38:23,676 --> 00:38:25,427
[Marilyn sobbing]
685
00:38:45,573 --> 00:38:47,157
[door opens]
686
00:38:51,913 --> 00:38:54,665
Marilyn, come back to bed.
687
00:38:58,127 --> 00:39:02,005
It's not about you.
It's not what you think.
688
00:39:02,173 --> 00:39:04,842
It's just a few ideas.
689
00:39:06,928 --> 00:39:08,554
Writer stuff.
690
00:39:11,808 --> 00:39:16,308
Come on, let's get some sleep
and bring back my book.
691
00:39:24,070 --> 00:39:25,613
[sobbing]
692
00:39:26,114 --> 00:39:28,032
Don't touch me.
693
00:39:35,832 --> 00:39:37,416
Good morning, Miss Monroe.
694
00:39:47,594 --> 00:39:50,972
- It's nearly lunchtime.
- [Milton] She's not feeling the part.
695
00:39:51,139 --> 00:39:54,058
It's a light comedy. How much
feeling can it possibly require?
696
00:39:54,225 --> 00:39:56,727
Just give her a few minutes, Larry.
697
00:39:56,895 --> 00:39:58,563
Boy, will you find out what
the hell is going on, please?
698
00:40:13,453 --> 00:40:14,871
[knocking]
699
00:40:18,207 --> 00:40:21,043
It's Colin. Come in.
700
00:40:29,552 --> 00:40:31,720
Are you all right, Miss Monroe?
701
00:40:34,015 --> 00:40:37,935
- How old are you?
- Twenty-four.
702
00:40:38,102 --> 00:40:41,605
Nearly. I'm... I'm 23.
I'm nearly 24.
703
00:40:45,234 --> 00:40:48,654
Do you know you remind us of
the young king in the movie?
704
00:40:48,821 --> 00:40:50,781
- [chuckles]
- And so...
705
00:40:50,949 --> 00:40:55,244
...uh ...sweet.
706
00:40:56,913 --> 00:40:58,581
[moans] And innocent.
707
00:40:59,749 --> 00:41:02,251
I'm not sure I'm that innocent.
708
00:41:06,089 --> 00:41:08,674
So, what's your job on this picture?
709
00:41:08,841 --> 00:41:12,177
I'm the third assistant director.
So, it's a gofer, really.
710
00:41:12,345 --> 00:41:14,430
"Go for this, go for that."
711
00:41:16,015 --> 00:41:18,392
But you're Larry's assistant, too.
712
00:41:18,559 --> 00:41:20,394
Yes.
713
00:41:20,561 --> 00:41:23,522
What were you doing
in my house last night?
714
00:41:24,732 --> 00:41:27,192
Did he send you?
715
00:41:27,360 --> 00:41:28,778
He was worried about you.
716
00:41:32,991 --> 00:41:35,118
Are you spying on me?
717
00:41:35,284 --> 00:41:38,078
No, of course not.
Why would anyone spy on you?
718
00:41:46,421 --> 00:41:49,048
Colin.
719
00:41:49,215 --> 00:41:52,384
Whose side are you on?
720
00:41:55,555 --> 00:41:57,682
Yours, Miss Monroe.
721
00:42:04,772 --> 00:42:06,899
Call me Marilyn.
722
00:42:13,948 --> 00:42:16,492
- [laughter]
- [man] Marilyn's got a new boyfriend.
723
00:42:17,577 --> 00:42:19,662
- Larry will get jealous.
- [Colin] Nothing happened.
724
00:42:19,829 --> 00:42:23,332
[man] You were there for ten minutes.
Plenty of time for a kiss and a cuddle.
725
00:42:26,461 --> 00:42:30,256
[Arthur] I dreamed last night
that I could hear singing.
726
00:42:30,423 --> 00:42:32,842
And then I realized it wasn't a dream.
727
00:42:33,009 --> 00:42:37,509
There was a male voice choir
serenading Marilyn under our window.
728
00:42:37,680 --> 00:42:39,807
At two in the morning.
729
00:42:39,974 --> 00:42:42,518
It's a circus. Freak show.
730
00:42:42,685 --> 00:42:45,104
I'm going back to New York
for a few days.
731
00:42:46,314 --> 00:42:49,358
I need a break.
I need to see my kids.
732
00:42:49,525 --> 00:42:52,069
- That won't help Marilyn.
- I can't help her.
733
00:42:53,321 --> 00:42:56,907
She wants me to protect her,
but... I can't.
734
00:42:57,075 --> 00:43:00,369
She thought I could smash
all her insecurities.
735
00:43:00,536 --> 00:43:02,204
That I can make her a new person.
736
00:43:02,371 --> 00:43:05,040
She read some notes I made.
737
00:43:05,208 --> 00:43:07,293
They were nothing.
Just... Just a few ideas.
738
00:43:07,460 --> 00:43:11,960
- But about her?
- She took them the wrong way.
739
00:43:13,674 --> 00:43:18,053
You do... love her,
your new bride and all that?
740
00:43:18,221 --> 00:43:20,223
I can't work.
741
00:43:21,224 --> 00:43:23,017
I can't think.
742
00:43:24,602 --> 00:43:26,645
She's devouring me.
743
00:43:30,942 --> 00:43:34,028
- [indistinct chatter]
- Good morning, Vivien.
744
00:43:34,195 --> 00:43:36,280
Uh, ladies and gentlemen,
my darling wife.
745
00:43:36,447 --> 00:43:40,117
Hello. I hope Larry isn't
making you all work too hard.
746
00:43:40,284 --> 00:43:44,121
I know what a dreadful
slave-driver he could be.
747
00:43:44,288 --> 00:43:46,915
David. He would be lost without you.
748
00:43:47,083 --> 00:43:49,585
- Just doing my job.
- And Jack, of course. Jack.
749
00:43:49,752 --> 00:43:52,337
Oh. I'm getting old, Jack.
750
00:43:52,505 --> 00:43:54,298
More beautiful every year, Vivien.
751
00:43:54,465 --> 00:43:57,634
Well, I need you to work
your miracles on me.
752
00:43:57,802 --> 00:43:59,845
Are you looking after Larry
like I told you?
753
00:44:00,012 --> 00:44:01,430
I'm doing my best, Vivien.
754
00:44:03,099 --> 00:44:05,059
Marilyn, darling.
755
00:44:05,226 --> 00:44:09,726
Larry tells me
that you are quite superb,
756
00:44:11,107 --> 00:44:14,485
- and I am wild with jealousy.
- Oh.
757
00:44:14,652 --> 00:44:17,738
But everyone says you were
a wonderful Elsie on stage.
758
00:44:17,905 --> 00:44:20,490
Oh, but I'm too old
to play her in the film.
759
00:44:20,658 --> 00:44:23,577
Larry was quite brutal about that.
760
00:44:23,744 --> 00:44:27,372
You see, the truth
is all that matters to him,
761
00:44:27,540 --> 00:44:30,543
and that's why we all
admire him so very much.
762
00:44:30,710 --> 00:44:34,213
I must let you work.
I just wanted to wish you good luck.
763
00:44:36,799 --> 00:44:39,510
- Hi, Vivien.
- Goodbye, and you.
764
00:44:39,677 --> 00:44:43,555
- I love the mustache. I do.
- [laughter]
765
00:44:43,723 --> 00:44:45,099
It suits you. Bye...
766
00:44:47,810 --> 00:44:50,896
[Marilyn] So I wasn't addressed.
Who cares?
767
00:44:52,106 --> 00:44:54,358
Bull in the labyrinth. Oop!
768
00:44:54,525 --> 00:44:57,611
Who the heck is Theseus anyway?
769
00:44:57,778 --> 00:45:00,238
I didn't think she
would be so beautiful.
770
00:45:00,406 --> 00:45:03,867
- Disgraceful!
- Oh, she shines on that screen.
771
00:45:04,035 --> 00:45:06,412
Oh, darling.
Puss, don't upset yourself.
772
00:45:06,579 --> 00:45:08,872
You are ten times
the actress she will ever be.
773
00:45:09,040 --> 00:45:12,877
Oh, if you could see yourself.
The way you watch her!
774
00:45:13,044 --> 00:45:15,838
Oh, Vivien, you're imagining things.
Please.
775
00:45:16,005 --> 00:45:17,965
I hope she makes your life hell.
776
00:45:18,132 --> 00:45:21,468
- Vivien...
- [laughs onscreen]
777
00:45:21,636 --> 00:45:23,179
[film reel whirring]
778
00:45:28,226 --> 00:45:30,394
Do you have a cigarette,
please, Colin?
779
00:45:33,606 --> 00:45:35,441
No, not one of my awful things.
780
00:45:45,076 --> 00:45:48,204
Remember, boy,
when it comes to women,
781
00:45:48,371 --> 00:45:51,749
- you're never too old for humiliation.
- [bell rings]
782
00:45:53,125 --> 00:45:56,002
Marilyn won't shoot today.
She's gone back to Parkside.
783
00:45:56,170 --> 00:45:58,630
She's upset about
Arthur leaving England.
784
00:45:58,798 --> 00:46:00,508
He's only going to visit his children.
785
00:46:00,675 --> 00:46:04,303
You don't leave Marilyn alone.
She can't handle it.
786
00:46:04,470 --> 00:46:06,638
She thinks that everyone's
going to abandon her.
787
00:46:06,806 --> 00:46:08,390
[phone rings]
788
00:46:08,557 --> 00:46:10,684
Let's hope she's
changed her bloody mind.
789
00:46:10,851 --> 00:46:12,686
- Yes.
- [man] Sir Laurence?
790
00:46:12,853 --> 00:46:17,023
- Roger, what's up?
- Is, uh, Colin there, sir?
791
00:46:17,191 --> 00:46:20,027
- Yes, he is.
- Can I speak to him?
792
00:46:20,194 --> 00:46:22,487
Colin, it's for you.
793
00:46:27,576 --> 00:46:30,120
- Roger?
- [Marilyn] Colin.
794
00:46:30,288 --> 00:46:31,455
Miss Monroe.
795
00:46:32,290 --> 00:46:35,167
Why don't you drop by here
on your way home.
796
00:46:35,793 --> 00:46:38,045
- Uh...
- What?
797
00:46:38,212 --> 00:46:40,797
What is Marilyn doing on the phone
with my third fucking assistant?
798
00:46:40,965 --> 00:46:43,342
Yes, I'm sure I could do that.
799
00:46:43,509 --> 00:46:45,135
Good.
800
00:46:45,303 --> 00:46:47,847
Don't tell anyone, though.
801
00:46:51,017 --> 00:46:52,727
Well, is she coming back?
802
00:46:52,893 --> 00:46:54,227
No, she wants to see me.
803
00:46:54,395 --> 00:46:56,355
He shouldn't be talking to her.
He's just a kid.
804
00:46:56,522 --> 00:46:59,525
- Supposing he said something.
- I'm sure Colin knows what he's doing.
805
00:46:59,692 --> 00:47:01,360
Don't you, Colin?
806
00:47:05,239 --> 00:47:06,865
I know you're awfully busy, Colin,
807
00:47:07,033 --> 00:47:09,744
but if you could manage to find
me a cup of tea before you leave,
808
00:47:09,910 --> 00:47:11,745
that would be marvelous.
809
00:47:13,831 --> 00:47:15,666
[Roger] Miss Monroe said
for you to wait.
810
00:47:21,756 --> 00:47:23,257
Help yourself to a drink.
811
00:47:23,424 --> 00:47:26,802
Oh, I'm sorry. I was checking
that you've got everything.
812
00:47:26,969 --> 00:47:28,887
Let me.
813
00:47:36,896 --> 00:47:38,439
Are you frightened of me, Colin?
814
00:47:38,606 --> 00:47:39,857
No.
815
00:47:41,359 --> 00:47:43,444
Good. 'Cause I like you.
816
00:47:47,323 --> 00:47:49,116
I want you to help me.
817
00:47:49,283 --> 00:47:51,702
Well, I'm only the third.
I'm just... I'm a messenger, really.
818
00:47:51,869 --> 00:47:53,787
But you know everything
that's going on.
819
00:47:53,954 --> 00:47:56,456
You can see both sides of the situation.
820
00:47:56,624 --> 00:47:59,126
Please tell me everything.
821
00:47:59,293 --> 00:48:03,793
- Uh...
- Relax. [chuckles]
822
00:48:04,340 --> 00:48:07,092
I thought you weren't scared of me.
823
00:48:09,720 --> 00:48:11,263
- Are you hungry?
- Uh...
824
00:48:11,430 --> 00:48:13,765
I'll have them send in a tray.
I'm starved.
825
00:48:15,726 --> 00:48:18,270
Oh, go... Oh, gosh, I'm sorry.
826
00:48:18,437 --> 00:48:20,147
Am I interrupting something?
827
00:48:20,314 --> 00:48:22,316
Maybe you have a Mrs. Colin
waiting for you at home.
828
00:48:22,483 --> 00:48:25,152
There's no Mrs. Colin.
829
00:48:25,319 --> 00:48:28,363
So we can talk as long as we like.
830
00:48:30,324 --> 00:48:32,659
Why is Sir Olivier so mean?
831
00:48:34,120 --> 00:48:35,830
He talks awful to me.
832
00:48:35,996 --> 00:48:38,623
Like he's slumming.
833
00:48:40,084 --> 00:48:41,710
I'll tell you what's wrong.
834
00:48:41,877 --> 00:48:44,796
It's agony for him
because he is a great actor
835
00:48:44,964 --> 00:48:47,800
that wants to be a film star.
And it's agony for you
836
00:48:47,967 --> 00:48:50,928
because you're a film star who
wants to be a great actress.
837
00:48:51,095 --> 00:48:54,389
And this film won't help either of you.
838
00:48:57,726 --> 00:48:59,686
You sure you can handle that?
839
00:48:59,854 --> 00:49:01,438
You don't look old enough to drink.
840
00:49:01,605 --> 00:49:05,025
- I'm 23, Miss Monroe.
- Oh, it's Marilyn.
841
00:49:05,860 --> 00:49:08,028
Hmm. I'm 30.
842
00:49:08,654 --> 00:49:10,447
I guess that makes me
an old lady to you.
843
00:49:10,614 --> 00:49:12,699
Seven years is nothing.
844
00:49:12,867 --> 00:49:15,536
You know I've been
married three times already.
845
00:49:15,703 --> 00:49:17,496
How did that happen?
846
00:49:17,663 --> 00:49:19,289
Maybe you're just
looking for the right man.
847
00:49:19,457 --> 00:49:23,127
They always look right at the start.
848
00:49:25,880 --> 00:49:28,465
- [phone rings]
- [Colin] I'll get that.
849
00:49:30,634 --> 00:49:32,552
- Hello?
- Colin, is everything OK?
850
00:49:32,720 --> 00:49:34,888
Everything's fine.
Uh, Miss Monroe, she just...
851
00:49:35,055 --> 00:49:37,307
She had some large packages
she needed handling.
852
00:49:37,475 --> 00:49:39,727
- [Milton] OK, what does she want?
- [laughs]
853
00:49:39,894 --> 00:49:41,186
Colin?
854
00:49:41,353 --> 00:49:43,772
- Let me speak to her, Colin.
- [laughs] Oh...
855
00:49:43,939 --> 00:49:46,107
Let me talk to her. Sh!
856
00:49:46,609 --> 00:49:49,278
- Let me speak to her.
- [laughing]
857
00:49:49,445 --> 00:49:51,697
- What is going on, Colin?
- [stammering]
858
00:49:51,864 --> 00:49:55,242
- I'm afraid she's tied up right now.
- [laughs]
859
00:49:55,409 --> 00:49:56,535
Let me talk to her, damn it.
860
00:49:56,702 --> 00:49:58,412
- [laughs]
- Let me talk to her.
861
00:49:58,579 --> 00:49:59,830
- Colin!
- [Colin] I'm sorry, Milton.
862
00:49:59,997 --> 00:50:03,041
- I'm sorry. I have to go.
- Colin!
863
00:50:09,590 --> 00:50:12,217
Let's go for a walk in the garden.
864
00:50:12,384 --> 00:50:15,678
Let's go see if we can find any more
reporters in the bushes.
865
00:50:16,764 --> 00:50:18,348
[Marilyn laughs]
866
00:50:21,352 --> 00:50:24,980
Oh, I didn't know
it was so pretty out here.
867
00:50:25,147 --> 00:50:27,858
You should get out more.
You should see the sights.
868
00:50:28,025 --> 00:50:30,610
- I am the sights.
- [laughs]
869
00:50:30,778 --> 00:50:34,656
You know, we're just like
Elsie and the young king.
870
00:50:39,495 --> 00:50:43,040
What would Sir Laurence say
if he could see us now?
871
00:50:43,207 --> 00:50:45,542
I don't think he'd mind.
872
00:50:47,419 --> 00:50:49,879
But he thinks that I'm the enemy.
873
00:50:50,047 --> 00:50:51,965
No, he doesn't understand
your kind of actor.
874
00:50:52,132 --> 00:50:55,218
He's hated the Method ever since
Vivien worked with Elia Kazan.
875
00:50:55,386 --> 00:50:57,262
It's all too strange and new.
876
00:50:57,429 --> 00:51:00,140
So you're the future,
and that frightens him.
877
00:51:00,307 --> 00:51:03,643
You know what?
Every time I walk into the studio,
878
00:51:03,811 --> 00:51:07,731
I feel a sense of doom come over me.
879
00:51:09,567 --> 00:51:13,612
He gives me the dirtiest looks,
even when he's smiling.
880
00:51:14,655 --> 00:51:16,156
And the crew hates me.
881
00:51:16,323 --> 00:51:17,449
No, that's not true.
882
00:51:17,616 --> 00:51:21,119
The only person I can trust is Paula.
883
00:51:21,287 --> 00:51:23,038
Except for you now, maybe.
884
00:51:23,205 --> 00:51:26,750
[Roger] Phone call from New York,
Miss Monroe. It's Mr. Miller.
885
00:51:33,299 --> 00:51:35,301
- Goodbye, Colin.
- Goodbye.
886
00:51:35,467 --> 00:51:37,719
Thank you for telling me the truth.
887
00:51:41,473 --> 00:51:44,017
You'll be leaving now, I expect.
888
00:51:45,477 --> 00:51:47,520
I don't care if he fucks her sideways.
889
00:51:47,688 --> 00:51:49,773
[spits] Perhaps it'll calm her down.
890
00:51:49,940 --> 00:51:52,108
- [knocking]
- [Laurence] Oh, hello, boy.
891
00:51:52,276 --> 00:51:54,444
Hear you spent
last night with Marilyn.
892
00:51:54,612 --> 00:51:56,530
I didn't spend the night with her.
We just... We had a chat.
893
00:51:56,697 --> 00:51:59,324
- I heard them chuckling.
- Perhaps if Colin is very diplomatic,
894
00:51:59,491 --> 00:52:01,367
Marilyn's more likely to behave herself.
895
00:52:01,535 --> 00:52:03,203
- She just wants a chum, that's all.
- A chum?
896
00:52:03,370 --> 00:52:06,164
Jesus Christ, what is this,
Goodbye, Mr. Chips?
897
00:52:06,332 --> 00:52:07,916
Grow up, kid.
898
00:52:13,547 --> 00:52:17,050
You know, I thought working with Marilyn
would make me feel young again.
899
00:52:19,053 --> 00:52:21,722
But I look dead in the rushes.
900
00:52:21,889 --> 00:52:24,474
Dead behind these eyes.
901
00:52:27,895 --> 00:52:30,814
I wanted to renew myself through her.
902
00:52:32,066 --> 00:52:35,611
But all I see reflected
in that magnificent face
903
00:52:35,778 --> 00:52:38,614
is my own inadequacy.
904
00:52:42,660 --> 00:52:45,913
You know, I admire Marilyn.
I really do, despite her behavior.
905
00:52:48,707 --> 00:52:50,625
She's taken everything
Hollywood can throw at her
906
00:52:50,793 --> 00:52:52,753
and she's triumphed.
That takes some bloody guts.
907
00:52:54,922 --> 00:52:57,257
An actress has to be pretty tough
908
00:52:57,424 --> 00:53:00,885
to get even a tenth as far as she has.
909
00:53:02,888 --> 00:53:04,055
Be careful, boy.
910
00:53:05,683 --> 00:53:07,893
She doesn't need to be rescued.
911
00:53:08,060 --> 00:53:09,936
Not really.
912
00:53:10,104 --> 00:53:11,772
[piano music]
913
00:54:03,824 --> 00:54:04,783
[piano stops]
914
00:54:04,950 --> 00:54:06,826
It's you.
915
00:54:08,328 --> 00:54:10,163
Marvelous!
Absolutely marvelous, darling.
916
00:54:10,330 --> 00:54:12,206
That's wonderful. Well done.
Let's check that.
917
00:54:12,374 --> 00:54:13,333
[bell rings]
918
00:54:13,500 --> 00:54:16,669
- [indistinct chatter]
- [laughter]
919
00:54:26,722 --> 00:54:29,433
[man] Three minutes, ladies
and gentlemen. Three minutes!
920
00:54:29,600 --> 00:54:33,478
Colin! Arthur Miller called me.
He's not happy with you.
921
00:54:33,645 --> 00:54:36,481
- He doesn't even know who I am.
- Marilyn must have said something.
922
00:54:36,648 --> 00:54:38,775
Well, maybe she's trying
to make him jealous.
923
00:54:43,405 --> 00:54:46,741
Listen, kid. I've known
Marilyn for seven years.
924
00:54:46,909 --> 00:54:48,452
I fell in love with her
just as you've done.
925
00:54:48,619 --> 00:54:50,871
We had ten days together,
and that was it.
926
00:54:51,038 --> 00:54:53,874
She picked me up, she put me
down, that's what she does.
927
00:54:54,041 --> 00:54:56,293
She breaks hearts.
She will break yours.
928
00:54:56,460 --> 00:55:00,088
My advice to you is quit
before you get burned.
929
00:55:00,255 --> 00:55:04,217
- I don't need your advice.
- Have it your way.
930
00:55:04,384 --> 00:55:06,386
You don't see Marilyn again.
You don't even talk to her.
931
00:55:06,553 --> 00:55:09,973
She's completely off limits to you.
Do you understand me?
932
00:55:10,140 --> 00:55:12,267
Yes.
933
00:55:14,853 --> 00:55:17,355
- I waited for you on Friday.
- Lucy, I'm so sorry.
934
00:55:17,523 --> 00:55:19,233
I completely forgot.
I just... I've been so busy.
935
00:55:19,399 --> 00:55:21,317
So I hear.
936
00:55:21,485 --> 00:55:23,653
Well, you know how crews gossip.
There's nothing in it.
937
00:55:23,821 --> 00:55:26,240
Of course there isn't.
938
00:55:26,406 --> 00:55:28,866
Marilyn Monroe fancying you?
Come on.
939
00:55:30,536 --> 00:55:32,079
[banging]
940
00:55:33,247 --> 00:55:34,498
- Oh, hi, Colin.
- Hi.
941
00:55:34,665 --> 00:55:36,124
Hi, Lucy.
942
00:55:42,965 --> 00:55:47,386
- I thought you were different.
- I really like you, and we have fun.
943
00:55:47,553 --> 00:55:50,389
And now it's time to set
your sights a little higher.
944
00:55:53,267 --> 00:55:54,977
Well, good luck.
945
00:56:19,167 --> 00:56:21,294
- Get in.
- [Milton] Any problem, Roger?
946
00:56:21,461 --> 00:56:24,297
Uh, no. Just dropped by
to take Colin out to lunch.
947
00:56:24,464 --> 00:56:26,424
You're not taking him to Marilyn.
948
00:56:26,592 --> 00:56:28,760
That would drop us all
in a whole ocean of shit.
949
00:56:28,927 --> 00:56:31,846
No, sir. Been looking forward
to this, haven't we, Colin?
950
00:56:32,014 --> 00:56:33,473
Yeah.
951
00:56:36,184 --> 00:56:38,477
OK. You have a nice time, boys.
952
00:56:39,813 --> 00:56:40,814
[jazz plays]
953
00:56:40,981 --> 00:56:43,692
- Surprise!
-Jesus!
954
00:56:43,859 --> 00:56:46,111
[laughs] Roger and I decided
to take you on an adventure.
955
00:56:47,821 --> 00:56:50,323
- [Marilyn laughs]
- What the hell?
956
00:56:50,490 --> 00:56:51,741
- Colin!
- Oh!
957
00:56:53,035 --> 00:56:55,495
Get back here, you little bastard!
958
00:56:55,662 --> 00:56:58,915
Colin! You're fired! You hear me?
959
00:57:00,334 --> 00:57:02,002
[shrieks]
960
00:57:02,169 --> 00:57:03,587
Do you think he saw me?
961
00:57:03,754 --> 00:57:05,005
Colin!
962
00:57:05,172 --> 00:57:06,840
[giggles]
963
00:57:08,091 --> 00:57:10,718
Snuggle up. This is fun.
964
00:57:11,428 --> 00:57:13,263
[Marilyn] This is the getaway car.
965
00:57:20,187 --> 00:57:22,105
[laughing]
966
00:57:27,319 --> 00:57:29,070
I oughta feel like this every day.
967
00:57:30,739 --> 00:57:34,033
- [sighs]
- [Colin] We have today, anyway.
968
00:57:34,201 --> 00:57:37,204
We have one day to do
whatever you like.
969
00:57:37,371 --> 00:57:38,872
Then we can go back
to real life tomorrow.
970
00:57:39,039 --> 00:57:41,666
Only one day?
971
00:57:41,833 --> 00:57:44,794
- Well, maybe the weekend.
- Or a week! [giggles]
972
00:57:49,049 --> 00:57:50,425
What should we do now?
973
00:57:50,592 --> 00:57:52,969
We could go to Windsor Castle,
if you like.
974
00:57:53,136 --> 00:57:54,428
Paughs]
975
00:58:00,894 --> 00:58:03,062
[Roger] Detective Chief
Superintendent Smith.
976
00:58:03,230 --> 00:58:06,274
I'm escorting this lady
and gentleman for the day.
977
00:58:06,441 --> 00:58:07,733
They'd like to look around the castle.
978
00:58:07,901 --> 00:58:09,903
I need a contact name for the book.
979
00:58:10,070 --> 00:58:12,739
You don't know Her Majesty,
by any chance?
980
00:58:12,906 --> 00:58:16,075
Yes, we met at a movie premiere.
She said my dress was pretty.
981
00:58:16,243 --> 00:58:17,744
I don't think that quite does it, sir.
982
00:58:17,911 --> 00:58:19,704
My godfather works here.
983
00:58:19,871 --> 00:58:22,665
He's the royal librarian.
Sir Owen Morshead.
984
00:58:41,768 --> 00:58:46,268
- Hello, sir.
- Colin, my boy! Come in!
985
00:58:46,982 --> 00:58:50,068
Forgive the dust.
986
00:58:50,235 --> 00:58:53,279
Oh, you are very pretty, my dear.
987
00:58:53,447 --> 00:58:54,781
Oh! [chuckles]
988
00:58:55,615 --> 00:58:57,408
Gee, I'd sure like
to read all these books.
989
00:58:57,576 --> 00:59:00,412
Luckily, one doesn't really have to.
990
00:59:00,579 --> 00:59:02,622
A lot of them just have
pictures in.
991
00:59:02,789 --> 00:59:07,289
- This is by an artist called Holbein.
- She's beautiful.
992
00:59:07,961 --> 00:59:11,673
She was the daughter
of one of the king's courtiers.
993
00:59:11,840 --> 00:59:13,716
Nearly 400 years ago.
994
00:59:13,884 --> 00:59:16,678
Gee, I hope I look that good
when I'm 400.
995
00:59:16,845 --> 00:59:18,304
Paughs]
996
00:59:18,930 --> 00:59:22,516
These are by Leonardo da Vinci.
997
00:59:22,684 --> 00:59:25,228
[Marilyn] Didn't he paint that lady
with the funny smile?
998
00:59:25,395 --> 00:59:28,272
- The Mona Lisa.
- Do you have that one here, too?
999
00:59:28,440 --> 00:59:30,942
Alas, that one got away.
1000
00:59:31,109 --> 00:59:32,777
- Oh.
- [laughs]
1001
00:59:33,320 --> 00:59:35,655
- The Queen's sorry to have missed you.
- Really?
1002
00:59:35,822 --> 00:59:38,574
Oh, yes! Why, she was only
saying to me the other day,
1003
00:59:38,742 --> 00:59:43,242
"What must it be like to be
the most famous woman on Earth?"
1004
00:59:48,794 --> 00:59:49,795
[gasps]
1005
00:59:53,215 --> 00:59:55,050
Colin, look.
1006
00:59:56,760 --> 01:00:00,805
Gee, I sure never had a doll's house
like this when I was a kid.
1007
01:00:00,972 --> 01:00:04,266
- Can I?
- Yes, of course.
1008
01:00:11,233 --> 01:00:13,276
This is me.
1009
01:00:13,443 --> 01:00:17,363
That's you, and these are our kids.
1010
01:00:20,033 --> 01:00:22,618
Oh, our daughter's so pretty.
1011
01:00:25,497 --> 01:00:28,541
All little girls should be
told how pretty they are.
1012
01:00:30,961 --> 01:00:34,464
Should grow up knowing how
much their mother loves them.
1013
01:00:38,593 --> 01:00:40,052
- [girl] There she is!
- [applause]
1014
01:00:45,976 --> 01:00:47,811
Shall I be her?
1015
01:00:51,731 --> 01:00:53,733
[cheeflng]
1016
01:00:55,694 --> 01:00:58,863
- Are you somebody, mate?
- No. I'm no one.
1017
01:01:03,410 --> 01:01:04,536
Paughs]
1018
01:01:13,962 --> 01:01:16,339
[Marilyn] So this
is your old school, huh?
1019
01:01:16,506 --> 01:01:18,508
- [choir singing]
- Did you sing in the school choir?
1020
01:01:18,675 --> 01:01:22,387
- No.
- [laughs] That's a lie, I can tell.
1021
01:01:22,554 --> 01:01:25,348
- [both laugh]
- How old were you?
1022
01:01:25,515 --> 01:01:27,683
I was sent away to boarding
school when I was eight.
1023
01:01:27,851 --> 01:01:31,062
Why? Didn't your parents
like you very much? [chuckles]
1024
01:01:31,229 --> 01:01:34,232
That's just how they do it in my family.
1025
01:01:34,399 --> 01:01:36,526
Well, I'd never send my kids away.
1026
01:01:36,693 --> 01:01:39,737
- [bells tolling]
- [Colin] Eton is 500 years old.
1027
01:01:39,905 --> 01:01:42,032
It was founded by King Henry VI.
1028
01:01:42,199 --> 01:01:43,950
[Marilyn] No wonder it's so dusty.
1029
01:01:44,993 --> 01:01:47,578
Looks more like a palace.
1030
01:01:47,746 --> 01:01:49,539
That room there,
upper school, that's where you're sent
1031
01:01:49,706 --> 01:01:51,749
if you don't work hard enough.
You're whipped.
1032
01:01:51,917 --> 01:01:53,209
- No.
- Mm-hm.
1033
01:01:53,376 --> 01:01:55,836
- That's awful.
- It's Marilyn Monroe!
1034
01:01:56,004 --> 01:01:57,463
- [laughs]
- [clamoring]
1035
01:01:59,382 --> 01:02:01,092
Oh!
1036
01:02:01,259 --> 01:02:02,635
[all clamoring]
1037
01:02:02,802 --> 01:02:04,428
- Look who it is!
- [laughing]
1038
01:02:05,222 --> 01:02:08,642
- Come see Marilyn.
- Well, hello, boys. [laughs]
1039
01:02:08,808 --> 01:02:11,227
- [boy 1] Pleased to meet you!
- [boy 2] Blow us a kiss, Marilyn!
1040
01:02:11,394 --> 01:02:15,894
Sure. All right, boys. Work hard!
I don't want anyone whipping you.
1041
01:02:16,107 --> 01:02:18,234
- [all laugh]
- You can whip me anytime, Marilyn!
1042
01:02:18,401 --> 01:02:19,193
- Oh!
1043
01:02:20,570 --> 01:02:22,363
- Oh!
- [all clamoring]
1044
01:02:22,530 --> 01:02:25,783
- Maybe we should go.
- It's time to go. Lovely to see you.
1045
01:02:25,951 --> 01:02:29,162
[all shouting]
1046
01:02:29,329 --> 01:02:30,788
[laughing]
1047
01:02:36,211 --> 01:02:38,630
Hurry up, slowpoke!
1048
01:02:42,634 --> 01:02:44,802
There's no...
We haven't got our... We can't...
1049
01:02:48,723 --> 01:02:49,724
Oh, God.
1050
01:02:53,770 --> 01:02:54,812
Oh, God.
1051
01:02:59,192 --> 01:03:01,402
This is great.
1052
01:03:05,031 --> 01:03:08,826
- [yells] Oh, my God!
- [laughs]
1053
01:03:08,994 --> 01:03:11,246
What if a boat goes past?
We'll be arrested.
1054
01:03:11,413 --> 01:03:14,332
Don't worry. Roger will fix it.
1055
01:03:19,421 --> 01:03:21,297
- Ooh!
- What?
1056
01:03:21,464 --> 01:03:25,009
- I have something in my eye.
- Let me see.
1057
01:03:27,470 --> 01:03:28,596
I can't see anything.
1058
01:03:31,474 --> 01:03:32,641
Paughs]
1059
01:03:33,601 --> 01:03:38,101
[sighs] That's the first time
I've kissed anyone younger than me.
1060
01:03:38,481 --> 01:03:42,981
[laughs] There's a lot
of older guys in Hollywood.
1061
01:03:43,361 --> 01:03:44,612
[Sighs]
1062
01:03:47,157 --> 01:03:48,116
Ooh.
1063
01:04:02,422 --> 01:04:05,341
Don't be shy, Colin.
It's nothing you haven't seen before.
1064
01:04:12,682 --> 01:04:17,144
Oh, Colin. And you, an old Etonian.
1065
01:04:17,312 --> 01:04:19,939
- My God, it's cold. It's freezing!
- [laughs]
1066
01:04:28,448 --> 01:04:31,325
- [shivers]
- Here. Come here. Let me warm you up.
1067
01:04:32,994 --> 01:04:35,454
- [exhales]
- Is that better?
1068
01:04:37,791 --> 01:04:41,753
I want this to be the perfect date.
1069
01:04:41,920 --> 01:04:45,506
I haven't had a real date
since I was 13 years old.
1070
01:05:01,940 --> 01:05:03,608
That was nice.
1071
01:05:06,569 --> 01:05:11,031
Ahem! Time to go home,
I think, Miss Monroe.
1072
01:05:27,549 --> 01:05:30,343
Be careful not
to get in too deep, son.
1073
01:06:31,237 --> 01:06:32,738
Hi, Milton.
1074
01:06:33,615 --> 01:06:37,035
The next time I come on set,
you better make sure Colin is there.
1075
01:06:37,202 --> 01:06:38,411
Take him home.
1076
01:06:50,507 --> 01:06:52,884
You spent the day with her.
What frame of mind was she in?
1077
01:06:53,051 --> 01:06:54,677
- She was fine, sir.
- Oh, how lovely.
1078
01:06:54,844 --> 01:06:56,846
Well, go and find out why
she's not standing here
1079
01:06:57,013 --> 01:06:59,432
right now in front of that.
There's a good chap.
1080
01:06:59,599 --> 01:07:01,601
And perhaps on this splendid
day we can persuade her
1081
01:07:01,768 --> 01:07:05,062
to do some of the work that she is
currently paying herself to do.
1082
01:07:06,439 --> 01:07:09,692
- Don't start, Dickie.
- You won't get any sympathy from me.
1083
01:07:09,859 --> 01:07:12,528
- She's trying her best.
- Oh, dear.
1084
01:07:12,695 --> 01:07:14,822
Little Colin's in love.
1085
01:07:17,784 --> 01:07:19,160
[knocking]
1086
01:07:19,327 --> 01:07:22,621
- Colin?
- What's the matter?
1087
01:07:22,789 --> 01:07:25,249
It's Marilyn.
She's asking for you.
1088
01:07:33,466 --> 01:07:35,092
She hasn't made a sound
for over an hour.
1089
01:07:35,260 --> 01:07:37,929
- So how many pills did she take?
- Jesus! Who knows.
1090
01:07:38,096 --> 01:07:40,932
- I wasn't counting.
- Marilyn? So how about the window?
1091
01:07:42,308 --> 01:07:45,769
Marilyn, darling?
Open the door, bubbeleh.
1092
01:07:48,815 --> 01:07:50,107
That's her window.
1093
01:07:59,200 --> 01:08:00,534
Marilyn?
1094
01:08:01,661 --> 01:08:03,454
Marilyn.
1095
01:08:06,124 --> 01:08:07,667
Colin?
1096
01:08:07,834 --> 01:08:10,378
Oh, hi, Colin.
1097
01:08:13,673 --> 01:08:15,925
Are you OK?
1098
01:08:16,092 --> 01:08:17,802
Everyone's worried about you.
1099
01:08:20,555 --> 01:08:22,640
Oh, phooey.
1100
01:08:22,807 --> 01:08:25,184
- [knocking]
- [Milton] Colin!
1101
01:08:28,980 --> 01:08:31,273
- Get in.
- [Milton] Colin!
1102
01:08:31,441 --> 01:08:33,526
- [door rattling]
- Colin, come on, open up!
1103
01:08:33,693 --> 01:08:35,111
- [Paula] Colin?
- [Milton] Colin!
1104
01:08:35,278 --> 01:08:37,530
[Paula] Open this door.
She needs me. Colin!
1105
01:08:37,697 --> 01:08:39,699
- [groans]
- [Paula] You don't understand her.
1106
01:08:39,866 --> 01:08:40,908
- Come on.
- She's fine, uh...
1107
01:08:41,075 --> 01:08:43,327
- [Milton] Come on, open up!
- I'm gonna keep an eye on her,
1108
01:08:43,494 --> 01:08:44,536
and I will sleep on the sofa.
1109
01:08:44,704 --> 01:08:47,540
Colin, listen to me.
You can't talk to her.
1110
01:08:47,707 --> 01:08:49,625
I can't find the key.
Look, you can all go home now.
1111
01:08:49,792 --> 01:08:53,212
- You don't understand her. Come on.
- Go home.
1112
01:08:53,379 --> 01:08:56,006
Oh, my...
1113
01:09:58,152 --> 01:10:00,946
Colin. What are you doing here?
1114
01:10:02,573 --> 01:10:04,616
Uh, I came in through the window.
1115
01:10:04,784 --> 01:10:05,951
Milton thought that you were sick.
1116
01:10:07,453 --> 01:10:09,288
Oh. [sighs]
1117
01:10:10,039 --> 01:10:12,041
The window.
1118
01:10:12,208 --> 01:10:14,043
How romantic.
1119
01:10:14,210 --> 01:10:16,295
That's just like Romeo and Juliet.
1120
01:10:18,339 --> 01:10:22,051
What... Why would
they say that I'm sick?
1121
01:10:26,597 --> 01:10:28,140
Please.
1122
01:10:29,684 --> 01:10:31,602
Please don't take any more.
1123
01:10:32,895 --> 01:10:36,398
- [exhales]
- Who's this? Who's that?
1124
01:10:36,566 --> 01:10:40,486
That's my mama.
She bought me a white piano.
1125
01:10:42,280 --> 01:10:45,074
Right before they
took her to the asylum.
1126
01:10:45,241 --> 01:10:47,826
I grew up in other
people's homes, mostly.
1127
01:10:50,413 --> 01:10:52,164
Is that Abraham Lincoln?
1128
01:10:52,331 --> 01:10:54,499
That's my dad.
1129
01:10:54,667 --> 01:10:59,004
Well, I don't know who my real father
is, so it may as well be him, right?
1130
01:10:59,172 --> 01:11:00,673
[chuckles]
1131
01:11:04,177 --> 01:11:07,847
Do you have a home, Colin?
A real one?
1132
01:11:08,681 --> 01:11:12,518
- With a mama and a daddy?
- Yes, I do.
1133
01:11:12,685 --> 01:11:14,728
Do they love you?
1134
01:11:15,980 --> 01:11:17,564
I'm sure that they do.
1135
01:11:17,732 --> 01:11:21,944
Mm. You're lucky.
1136
01:11:22,945 --> 01:11:24,529
Yes.
1137
01:11:25,948 --> 01:11:28,158
Do you love me, Colin?
1138
01:11:30,161 --> 01:11:31,745
Yes.
1139
01:11:35,291 --> 01:11:38,043
You're like some Greek goddess to me.
1140
01:11:38,211 --> 01:11:40,046
I'm not a goddess.
1141
01:11:40,880 --> 01:11:44,383
[sighs] I just wanna be loved
like a regular girl.
1142
01:11:44,550 --> 01:11:48,220
- Mr. Miller loves you.
- No, I found his notebook.
1143
01:11:48,387 --> 01:11:51,598
He said the most
horrible things about me.
1144
01:11:51,766 --> 01:11:54,602
Writers, they scribble all kinds
of things. it doesn't mean anything.
1145
01:11:54,769 --> 01:11:56,729
No, he wanted me to find it.
1146
01:11:56,896 --> 01:12:01,396
He said he wished
he'd never married me.
1147
01:12:03,236 --> 01:12:06,197
Why do the people
I love always leave me?
1148
01:12:06,364 --> 01:12:09,033
I will never leave you.
1149
01:12:16,123 --> 01:12:19,000
All people ever see is Marilyn Monroe.
1150
01:12:21,087 --> 01:12:25,132
As soon as they realize
I'm not her, they run.
1151
01:12:29,303 --> 01:12:31,388
You're different.
1152
01:12:32,598 --> 01:12:34,975
You're not like that.
1153
01:12:39,814 --> 01:12:43,359
You should date that wardrobe girl.
1154
01:12:43,526 --> 01:12:45,861
She's so pretty.
1155
01:12:46,863 --> 01:12:49,615
I don't want to.
1156
01:12:50,908 --> 01:12:52,492
I love you.
1157
01:13:07,550 --> 01:13:09,301
[moans]
1158
01:13:31,365 --> 01:13:33,575
This is nice.
1159
01:13:36,120 --> 01:13:38,664
It's like spoons.
1160
01:13:40,291 --> 01:13:43,085
I used to do this with Johnny.
1161
01:13:43,252 --> 01:13:46,255
- Who's Johnny?
- Johnny Hyde.
1162
01:13:48,633 --> 01:13:52,011
He was my agent back in the old days.
1163
01:13:55,181 --> 01:13:57,933
He was thin just like you.
1164
01:14:02,897 --> 01:14:05,024
Marilyn, do one thing for me.
1165
01:14:05,191 --> 01:14:06,650
Mm...
1166
01:14:08,069 --> 01:14:10,029
Come to the studio on-time tomorrow
1167
01:14:10,196 --> 01:14:12,239
and show everybody what you can do.
1168
01:14:12,406 --> 01:14:15,784
Show Larry that you are a great actress.
1169
01:14:17,912 --> 01:14:19,830
OK.
1170
01:14:26,671 --> 01:14:29,674
- [water splashing]
- [vocalizing]
1171
01:14:47,525 --> 01:14:52,025
♪ No matter what others may say or do
1172
01:14:53,948 --> 01:14:58,448
♪ Light of heart and fancy free
1173
01:14:58,661 --> 01:15:03,161
♪ That's the way to start
1174
01:15:03,666 --> 01:15:07,544
♪ There will be nothing to lose
1175
01:15:07,712 --> 01:15:11,549
♪ Till you lose your
1176
01:15:11,716 --> 01:15:14,802
♪ Heart a'
1177
01:15:21,767 --> 01:15:22,768
'[Sh°Ufin
_ Oh! 9]
1178
01:15:22,935 --> 01:15:25,062
- This is intolerable!
- With deepest respects, sir.
1179
01:15:25,229 --> 01:15:27,731
My message was so important,
I had no choice but to intrude.
1180
01:15:27,898 --> 01:15:29,441
- Revolution?
- No, sir.
1181
01:15:29,608 --> 01:15:31,526
Miss Marina's aunt has
been in a motor accident.
1182
01:15:32,278 --> 01:15:33,862
What?
1183
01:15:34,030 --> 01:15:37,158
Oh, go away, you silly man.
1184
01:15:37,324 --> 01:15:40,910
Miss Marina, your aunt. Do you realize
how serious her condition is?
1185
01:15:41,704 --> 01:15:44,832
[laughs] Well, it's her own fault.
1186
01:15:44,999 --> 01:15:48,127
She has no right out
this time of night. She's 93!
1187
01:15:48,294 --> 01:15:49,878
Paughs]
1188
01:15:50,046 --> 01:15:51,964
- Cut it there.
- [laughing]
1189
01:15:52,131 --> 01:15:54,091
[bell rings]
1190
01:15:57,303 --> 01:16:00,180
Well, whatever it was you did
to her, boy, keep doing it.
1191
01:16:00,347 --> 01:16:04,847
- I've never seen her so happy.
- [phone rings]
1192
01:16:05,853 --> 01:16:07,437
- Yes.
- [Paula] We need Colin
1193
01:16:07,605 --> 01:16:09,023
at the house right away.
1194
01:16:09,190 --> 01:16:11,150
[Marilyn] Got a pain in my side,
for Christ's sake.
1195
01:16:11,317 --> 01:16:13,986
What are they trying to make me
think I'm crazy or something?
1196
01:16:14,153 --> 01:16:18,073
Is that what it is? You know I don't
just rev it up like a Model T.
1197
01:16:18,240 --> 01:16:20,325
I don't just crank it up.
1198
01:16:20,493 --> 01:16:23,370
No one's asking you to just crank it up.
We're worried about you...
1199
01:16:23,537 --> 01:16:25,789
Isn't that what you're saying?
I was sick, for God's sake!
1200
01:16:25,956 --> 01:16:28,458
- Can I be sick?
- Colin's here.
1201
01:16:28,626 --> 01:16:29,752
Colin.
1202
01:16:30,795 --> 01:16:32,296
Colin.
1203
01:16:33,339 --> 01:16:36,467
Colin thinks I'm a good actress.
Don't you, Colin?
1204
01:16:36,634 --> 01:16:38,761
- Yes I do. You were wonderful today.
- See?
1205
01:16:38,928 --> 01:16:42,431
- Marilyn's tired now.
- I want him to stay with me.
1206
01:16:42,598 --> 01:16:44,308
And what would Arthur say
if he knew Colin was here?
1207
01:16:44,475 --> 01:16:46,768
You heard what she said,
she wants me here. Come on.
1208
01:16:47,937 --> 01:16:52,358
You have no idea of your
position in the world, Marilyn.
1209
01:16:55,111 --> 01:16:58,531
You are the greatest actress
that has ever been.
1210
01:16:59,573 --> 01:17:01,283
Mm?
1211
01:17:01,450 --> 01:17:03,869
I love you like a daughter.
[chuckles]
1212
01:17:04,036 --> 01:17:08,536
- Oh.
- My darling girl. I know it's hard now.
1213
01:17:08,874 --> 01:17:13,044
But you will survive this and go on
to better things. You're young.
1214
01:17:14,046 --> 01:17:17,549
Your life is ahead of you,
just beginning.
1215
01:17:18,759 --> 01:17:20,886
Sit with Colin, mm?
1216
01:17:21,595 --> 01:17:24,723
Oh, Paula, I'm sorry.
1217
01:17:24,890 --> 01:17:27,392
- Come here.
- Oh, no.
1218
01:17:27,560 --> 01:17:30,646
- Come here. I'm here now.
- [sighs]
1219
01:17:32,815 --> 01:17:34,024
Colin?
1220
01:17:34,191 --> 01:17:37,152
- I'll look after you.
- Don't leave.
1221
01:17:37,319 --> 01:17:38,695
- I'm not.
- Please don't leave.
1222
01:17:38,863 --> 01:17:41,699
- I'm not. Sh.
- Please don't leave.
1223
01:17:41,866 --> 01:17:43,742
Please don't leave.
1224
01:17:51,250 --> 01:17:52,292
Oh.
1225
01:17:53,919 --> 01:17:55,128
[moans]
1226
01:18:00,134 --> 01:18:01,218
[gasps]
1227
01:18:04,972 --> 01:18:06,682
Oh, it hurts, it hurts!
1228
01:18:06,849 --> 01:18:08,851
[sobs breathes heavily]
1229
01:18:09,018 --> 01:18:11,603
It's a baby! It's a baby!
1230
01:18:11,770 --> 01:18:14,272
I can't lose the baby! Colin!
1231
01:18:14,440 --> 01:18:16,692
Oh! [moaning]
1232
01:18:16,859 --> 01:18:18,735
Roger! Call a doctor!
1233
01:18:25,951 --> 01:18:27,077
Who's in charge here?
1234
01:18:28,495 --> 01:18:31,164
I've given Mrs. Miller an injection
and the bleeding stopped.
1235
01:18:31,332 --> 01:18:34,877
But she needs to stay in bed tomorrow,
and after that she'll be fine.
1236
01:18:35,961 --> 01:18:37,712
I suggest someone stays with her.
1237
01:18:38,380 --> 01:18:40,131
She'll be safe with me. Thank you.
1238
01:18:48,974 --> 01:18:51,393
- Thank you.
- Good night, then.
1239
01:18:52,770 --> 01:18:54,813
Was she really pregnant, sir?
1240
01:18:57,233 --> 01:19:00,402
I think that's a private matter
between Mr. and Mrs. Miller, don't you?
1241
01:19:10,371 --> 01:19:11,872
[door opens]
1242
01:19:22,466 --> 01:19:24,050
Arthur's on his way back.
1243
01:19:31,267 --> 01:19:34,561
When this movie is over,
1244
01:19:34,728 --> 01:19:38,273
I'm gonna settle down
and be a good wife to him.
1245
01:19:41,193 --> 01:19:44,905
I'm gonna learn to make matzo-ball soup
as good as his dad.
1246
01:19:51,120 --> 01:19:53,997
We have to forget this
whole thing ever happened.
1247
01:19:56,375 --> 01:19:57,793
I don't want to forget.
1248
01:20:01,380 --> 01:20:03,382
Let me protect you from all this.
1249
01:20:03,549 --> 01:20:07,678
Oh. What are you gonna do?
1250
01:20:07,845 --> 01:20:09,888
- Marry me?
- Why not?
1251
01:20:10,055 --> 01:20:12,557
You could quit this.
Forget Marilyn Monroe.
1252
01:20:12,725 --> 01:20:14,476
Forget Hollywood. Let it all go.
1253
01:20:16,979 --> 01:20:18,480
Just let it go.
1254
01:20:24,570 --> 01:20:26,029
I couldn't just give it up.
1255
01:20:27,906 --> 01:20:29,490
Why not?
1256
01:20:31,744 --> 01:20:33,912
Why not, when it drives you crazy?
1257
01:20:34,079 --> 01:20:36,039
You think I'm crazy?
1258
01:20:36,206 --> 01:20:39,083
I just meant that you could be happy.
1259
01:20:40,419 --> 01:20:42,254
[exhales]
1260
01:20:43,922 --> 01:20:45,840
I am happy-
1261
01:20:47,968 --> 01:20:49,094
Of course you're happy.
1262
01:20:54,141 --> 01:20:56,101
You're the biggest star in the world.
1263
01:21:09,365 --> 01:21:11,075
You're right.
We have to forget all this.
1264
01:21:12,701 --> 01:21:16,579
So from now on, I'm just
the third assistant director,
1265
01:21:16,747 --> 01:21:19,291
and we will never look
at each other again.
1266
01:21:22,753 --> 01:21:24,296
Maybe just a wink.
1267
01:21:27,466 --> 01:21:29,509
Once in a while.
1268
01:21:44,942 --> 01:21:47,319
- My dear. My dear.
- [knocking]
1269
01:21:47,486 --> 01:21:50,447
- Yes?
- They're ready for you on set.
1270
01:21:50,614 --> 01:21:52,365
- Marilyn?
- Just arrived.
1271
01:21:52,533 --> 01:21:55,035
Only an hour late.
Not bad by her standards.
1272
01:21:56,703 --> 01:21:58,830
Perhaps we'll finish this
bloody film after all.
1273
01:21:59,957 --> 01:22:01,875
- Five-two-seven. Take one.
- [bell rings]
1274
01:22:05,462 --> 01:22:07,380
- Cut it there.
- And check that, please.
1275
01:22:08,298 --> 01:22:09,924
Five-eight-four, take two.
1276
01:22:13,554 --> 01:22:14,638
Take five.
1277
01:22:15,347 --> 01:22:16,890
Six-four-nine, take two.
1278
01:22:18,267 --> 01:22:20,018
[Laurence] Let's cut it there.
1279
01:22:20,185 --> 01:22:21,186
- Very quiet, studio.
- [bell rings]
1280
01:22:21,979 --> 01:22:25,023
♪ I found a dream
1281
01:22:25,190 --> 01:22:27,192
♪ Laying in your arms
1282
01:22:27,359 --> 01:22:31,029
♪ The whole night through
1283
01:22:31,196 --> 01:22:33,615
♪ I'm yours
1284
01:22:33,782 --> 01:22:36,701
♪ No matter what others may say
1285
01:22:36,869 --> 01:22:38,787
♪ Or do
1286
01:22:38,954 --> 01:22:43,208
♪ Light of heart and fancy free
1287
01:22:43,375 --> 01:22:47,629
♪ That's the way to start
1288
01:22:47,796 --> 01:22:51,883
♪ There will be nothing to lose
1289
01:22:52,050 --> 01:22:56,550
♪ Till you lose your heart a'
1290
01:23:02,728 --> 01:23:05,647
First love is such sweet despair, Colin.
1291
01:23:12,154 --> 01:23:14,698
Cut. That's a wrap.
1292
01:23:15,574 --> 01:23:17,075
[bell rings]
1293
01:23:26,752 --> 01:23:27,794
She's there.
1294
01:23:44,937 --> 01:23:46,939
I hope you will all forgive me.
1295
01:23:48,899 --> 01:23:52,152
It wasn't altogether my fault,
1296
01:23:54,238 --> 01:23:56,240
but I've been ill.
1297
01:23:59,868 --> 01:24:01,578
I'd like you to remember I tried.
1298
01:24:40,742 --> 01:24:41,951
Lucy, um...
1299
01:24:43,662 --> 01:24:46,498
I was wondering if you were
doing anything on Saturday.
1300
01:24:48,041 --> 01:24:49,834
I'm washing my hair.
1301
01:24:54,590 --> 01:24:55,882
Did she break your heart?
1302
01:24:58,594 --> 01:24:59,720
A little.
1303
01:25:01,179 --> 01:25:03,014
Good. It needed breaking.
1304
01:25:14,484 --> 01:25:16,402
[man] We're back, everyone!
1305
01:25:16,570 --> 01:25:17,737
All right...
1306
01:25:38,884 --> 01:25:43,346
You do look, my son, in a moved
sort, as if you were dismayed.
1307
01:25:43,513 --> 01:25:45,681
Be cheerful, sir.
1308
01:25:47,100 --> 01:25:50,520
Our revels now are ended.
1309
01:25:52,147 --> 01:25:56,151
We are such stuff
1310
01:25:56,318 --> 01:25:59,195
as dreams are made on,
1311
01:25:59,363 --> 01:26:03,241
and our little life
1312
01:26:03,408 --> 01:26:07,703
is rounded with a sleep.
1313
01:26:07,871 --> 01:26:09,581
Prospero.
1314
01:26:14,586 --> 01:26:16,212
[Laurence] She's quite wonderful.
1315
01:26:17,923 --> 01:26:19,841
No training, no craft to speak of.
1316
01:26:20,008 --> 01:26:22,552
No guile, just pure instinct.
She's astonishing.
1317
01:26:22,719 --> 01:26:26,389
- You should tell her that.
- Oh, I will. But she won't believe me.
1318
01:26:26,556 --> 01:26:28,933
President Taft.
1319
01:26:29,101 --> 01:26:31,228
[Laurence] It's probably
what makes her great.
1320
01:26:32,270 --> 01:26:35,523
It's almost certainly what
makes her so profoundly unhappy.
1321
01:26:35,691 --> 01:26:39,403
[Marilyn] Oh, Miss Marina,
won't you have some champagne?
1322
01:26:39,569 --> 01:26:42,947
Oh, I don't know, Your Grand Ducal.
You really think I ought?
1323
01:26:43,115 --> 01:26:45,617
I tried my best to change her,
1324
01:26:45,784 --> 01:26:48,912
but she remains brilliant, despite me.
1325
01:26:49,079 --> 01:26:53,579
MaVbe Just up to... Ah!
[giggles]
1326
01:26:54,793 --> 01:26:56,961
Do you know, I think directing a movie
1327
01:26:57,129 --> 01:26:59,548
has to be just about
the best job ever invented.
1328
01:27:00,549 --> 01:27:02,717
But Marilyn's cured me
of ever wanting to do it again.
1329
01:27:02,884 --> 01:27:05,344
- [chuckles]
- Well, now I'm back to the theater.
1330
01:27:05,512 --> 01:27:07,263
John Osborne's writing a piece for me.
1331
01:27:07,431 --> 01:27:10,684
Sir, I thought you hated
all that Royal Court stuff.
1332
01:27:10,851 --> 01:27:13,812
Well, Miller made me see
things a little differently.
1333
01:27:16,648 --> 01:27:18,149
Thank you, Colin, for all your help.
1334
01:27:26,867 --> 01:27:28,702
Glad you ran away to the circus?
1335
01:27:37,502 --> 01:27:39,795
- [laughter]
- My dear.
1336
01:27:39,963 --> 01:27:42,423
Uh... ow. [laughs]
1337
01:27:42,591 --> 01:27:46,094
I've got a solemn word
of warning for you.
1338
01:27:46,261 --> 01:27:47,845
What is that, my beloved?
1339
01:27:49,306 --> 01:27:51,224
You know what's going to happen.
1340
01:27:52,934 --> 01:27:55,436
I'm going to fall in love with you.
1341
01:27:57,689 --> 01:27:59,774
I'm going to fall in love with you
1342
01:27:59,941 --> 01:28:03,069
because I always, always do.
1343
01:28:15,665 --> 01:28:16,832
[projector stops]
1344
01:28:24,090 --> 01:28:26,550
- [indistinct chatter]
- [man] There you go.
1345
01:28:29,387 --> 01:28:31,430
[door opens]
1346
01:28:37,896 --> 01:28:40,023
[footsteps]
1347
01:28:42,984 --> 01:28:44,944
- [crowd silences]
- [Marilyn] Buy a girl a drink?
1348
01:28:47,697 --> 01:28:49,699
I'll get another one
of those, please, Barry.
1349
01:28:53,411 --> 01:28:55,746
I wasn't going to leave
without saying goodbye.
1350
01:28:57,624 --> 01:28:59,083
Don't forget me.
1351
01:29:02,254 --> 01:29:03,546
As if I could.
1352
01:29:03,713 --> 01:29:06,590
Everybody else on the picture
wishes they could.
1353
01:29:06,758 --> 01:29:08,676
They don't understand you.
1354
01:29:12,138 --> 01:29:13,889
Walk me to my car?
1355
01:29:17,310 --> 01:29:18,686
Nice place you got here.
1356
01:29:50,468 --> 01:29:52,136
Thanks for being on my side.
1357
01:30:01,855 --> 01:30:04,983
Looking a couple of inches taller
than when I first saw you.
1358
01:30:11,573 --> 01:30:15,243
[Colin] Here's what I remember most:
her embrace.
1359
01:30:16,369 --> 01:30:18,204
Her belief in me.
1360
01:30:18,371 --> 01:30:21,749
And the joy she gave.
That was her gift.
1361
01:30:23,335 --> 01:30:26,963
When I think of her now, I think
of that time when a dream came true.
1362
01:30:27,756 --> 01:30:31,384
And my only talent
was not to close my eyes.
1363
01:30:34,471 --> 01:30:36,097
[projector reel ticking]
1364
01:30:41,811 --> 01:30:45,564
♪ That old black magic
1365
01:30:45,732 --> 01:30:49,944
♪ Has me in its spell
1366
01:30:50,111 --> 01:30:53,864
♪ That old black magic
1367
01:30:54,032 --> 01:30:58,202
♪ That you weave so well
1368
01:30:58,370 --> 01:31:02,870
♪ And down and down I go
1369
01:31:03,708 --> 01:31:07,795
♪ Round and round I go
1370
01:31:07,963 --> 01:31:09,547
♪ In a spin
1371
01:31:09,714 --> 01:31:13,175
♪ Lovin' that spin I'm in
1372
01:31:13,343 --> 01:31:17,096
♪ Under that old black magic
1373
01:31:17,263 --> 01:31:19,890
♪ Called love
1374
01:31:21,226 --> 01:31:24,062
♪ For you're the lover
1375
01:31:24,229 --> 01:31:27,649
♪ I have waited for
1376
01:31:27,816 --> 01:31:30,276
♪ The mate that fate
1377
01:31:30,443 --> 01:31:34,447
♪ Had me created for
1378
01:31:34,614 --> 01:31:39,114
♪ But every time your lips meet mine
1379
01:31:41,204 --> 01:31:45,704
♪ Darling, down, down
Down I go
1380
01:31:46,376 --> 01:31:49,962
♪ Round, round, round I go
1381
01:31:50,130 --> 01:31:52,215
♪ In a spin
1382
01:31:52,382 --> 01:31:55,760
♪ Loving that spin I'm in
1383
01:31:55,927 --> 01:32:00,427
♪ Under that old black magic
1384
01:32:00,682 --> 01:32:02,725
♪ Called
1385
01:32:10,525 --> 01:32:12,735
♪ >a' Love a'
107495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.