All language subtitles for MV5BMDZlNWQ3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,390 --> 00:00:23,360 Yeah, come on, come on! Let's go! Let's go! Let's go! 4 00:00:26,530 --> 00:00:29,160 All right! Yeah! Whoo! 5 00:00:30,360 --> 00:00:31,700 Timeout, Vikings. 6 00:02:19,910 --> 00:02:21,210 So, he takes me rollerblading. 7 00:02:21,240 --> 00:02:23,240 And we're having an awesome time, right? 8 00:02:23,280 --> 00:02:26,210 But then, he introduces me to his friend Ryan, 9 00:02:26,250 --> 00:02:29,450 and oh, my God, one look, and I'm ready to dial 911. 10 00:02:29,480 --> 00:02:31,290 Dana, you have got to stop falling in love 11 00:02:31,320 --> 00:02:32,620 with every guy you meet. 12 00:02:32,650 --> 00:02:34,260 Who said anything about love? 13 00:02:35,660 --> 00:02:37,930 Speaking of "to die for," I hear Justin Parker 14 00:02:37,960 --> 00:02:40,630 asked you to the Coolio concert, Saturday night. 15 00:02:40,660 --> 00:02:43,430 I have to finish that college admissions essay this weekend. 16 00:02:43,460 --> 00:02:45,570 Wait a minute. You blew him off? 17 00:02:45,600 --> 00:02:48,270 Justin Parker is only the cutest guy in the whole school. 18 00:02:48,300 --> 00:02:50,570 I mean, his dimples should be registered as weapons. 19 00:02:50,600 --> 00:02:53,440 Along with his hormones and shoe-size IQ, 20 00:02:53,470 --> 00:02:55,580 like all the other dweebs our age. 21 00:02:55,610 --> 00:02:57,450 So we mature faster than them, 22 00:02:57,480 --> 00:02:59,710 doesn't mean we have to sit around and wait for them to catch up. 23 00:02:59,750 --> 00:03:01,780 Mmm. 24 00:03:02,720 --> 00:03:04,420 My dad. 25 00:03:04,450 --> 00:03:06,950 Reminding me I'm still grounded for getting a tattoo. 26 00:03:06,990 --> 00:03:08,720 Hey, you want to come over tonight? 27 00:03:08,760 --> 00:03:10,390 I better make an appearance at home, 28 00:03:10,420 --> 00:03:11,990 or my mom's going to rent out my room. 29 00:03:29,840 --> 00:03:31,250 Oh, great! 30 00:03:48,360 --> 00:03:49,630 Are you okay? 31 00:03:49,660 --> 00:03:51,330 You mean, even though I'm gonna lose my insurance 32 00:03:51,370 --> 00:03:53,570 even though, for once, it wasn't my fault? 33 00:03:53,600 --> 00:03:55,040 Listen, I'm really sorry about this. 34 00:03:55,070 --> 00:03:57,670 I was talking to a client on the phone, and... 35 00:03:57,710 --> 00:03:59,570 I'm Derek Bradshaw. And you are? 36 00:04:00,570 --> 00:04:02,440 Amy. Amy Miller. 37 00:04:02,480 --> 00:04:03,780 Are you sure you're okay? 38 00:04:03,810 --> 00:04:05,550 Yeah, I guess. 39 00:04:05,580 --> 00:04:07,620 Well, that's the most important thing, right? 40 00:04:07,650 --> 00:04:09,020 And about your insurance... 41 00:04:09,050 --> 00:04:11,350 It's my mom's insurance. 42 00:04:11,390 --> 00:04:14,020 I was going to say that I'd be happy to have my garage fix your car. 43 00:04:14,050 --> 00:04:17,390 Bill me directly, of course. Really? 44 00:04:17,430 --> 00:04:19,730 Hey, I figure it's the least I can do. 45 00:04:19,760 --> 00:04:22,500 That would be great, I mean, if you don't mind. 46 00:04:22,530 --> 00:04:23,900 Call my office. 47 00:04:23,930 --> 00:04:25,400 My secretary will handle all the details. 48 00:04:27,000 --> 00:04:28,640 Law offices... 49 00:04:28,670 --> 00:04:30,970 Maybe you'd rather see my license and registration? 50 00:04:31,000 --> 00:04:32,910 Sorry, I... 51 00:04:32,940 --> 00:04:35,010 You know, you hear all this stuff. 52 00:04:35,040 --> 00:04:38,010 Well, it's hard to trust people these days. 53 00:04:38,050 --> 00:04:40,880 Yeah, exactly. 54 00:04:40,910 --> 00:04:44,050 If you have any problem, don't hesitate to call me directly, okay? 55 00:04:45,750 --> 00:04:47,820 Thanks a lot, Mr. Bradshaw. 56 00:04:47,860 --> 00:04:49,390 Derek. 57 00:04:49,420 --> 00:04:51,860 And, again, I'm sorry about this. 58 00:04:53,390 --> 00:04:54,430 Yeah. 59 00:05:08,610 --> 00:05:10,440 So, in this article, 60 00:05:10,480 --> 00:05:12,480 we name the teacher who's accused of the harassment. 61 00:05:12,510 --> 00:05:14,420 We even have testimony from two of the girls 62 00:05:14,450 --> 00:05:16,550 who have allowed us to use their names. 63 00:05:16,580 --> 00:05:18,090 You seen my keys, Pumpkin? 64 00:05:19,150 --> 00:05:21,090 But Mr. Stuart, the principal, 65 00:05:21,120 --> 00:05:23,820 refuses to let us print it in the school paper. 66 00:05:23,860 --> 00:05:25,790 I mean, talk about censorship. 67 00:05:25,830 --> 00:05:27,460 There's chicken in the fridge, 68 00:05:27,500 --> 00:05:28,960 and don't wait up for me, peaches. 69 00:05:29,000 --> 00:05:30,760 I've got another sales meeting tonight. 70 00:05:30,800 --> 00:05:33,070 Mom, enough with the "Peaches" and "Pumpkin." 71 00:05:33,100 --> 00:05:35,400 I'm not a food group, okay? 72 00:05:35,440 --> 00:05:36,900 Did you hear a single word I said? 73 00:05:36,940 --> 00:05:40,110 House to show in 20 minutes. Love you. 74 00:05:43,880 --> 00:05:46,610 We tuned her up, the clutch was slipping a little, so we replaced it. 75 00:05:46,650 --> 00:05:48,750 Whoa! The only thing that needed replacing was a bumper. 76 00:05:48,780 --> 00:05:51,390 Don't worry about it. It's already been paid for. 77 00:05:51,420 --> 00:05:53,820 And I put your old radio in the trunk in case you still want it. 78 00:05:56,120 --> 00:05:57,990 What's going on with the water pump. Is it done yet? 79 00:05:59,430 --> 00:06:00,990 Another two hours. 80 00:06:05,870 --> 00:06:07,840 We got to stop bumping into each other like this. 81 00:06:09,740 --> 00:06:11,870 I hope those aren't too old-fashioned. 82 00:06:11,910 --> 00:06:14,140 I heard the one with Hootie and the Breadfish is really hot. 83 00:06:14,170 --> 00:06:17,650 It's Hootie and the Blowfish. 84 00:06:17,680 --> 00:06:18,680 Oh, right! 85 00:06:21,720 --> 00:06:24,490 I was just having my car serviced over there, and... 86 00:06:24,520 --> 00:06:26,590 This is incredibly generous. 87 00:06:26,620 --> 00:06:27,920 I don't know what to say. 88 00:06:27,960 --> 00:06:30,190 You don't have to say anything. 89 00:06:30,220 --> 00:06:32,890 Or you could say yes to dinner tonight at the bistro on Main. 90 00:06:32,930 --> 00:06:34,630 Dinner? 91 00:06:34,660 --> 00:06:36,930 Mmm-hmm. I won a very big case today. 92 00:06:36,960 --> 00:06:39,000 The kind that you celebrate with someone special. 93 00:06:39,030 --> 00:06:40,900 And since I don't have anybody in my life 94 00:06:40,930 --> 00:06:43,440 that's special right now... 95 00:06:43,470 --> 00:06:45,110 But you don't even know me. I mean... 96 00:06:45,140 --> 00:06:47,040 You don't know anything about me. 97 00:06:47,070 --> 00:06:48,880 What say I pick you up around 8:00? 98 00:06:50,910 --> 00:06:53,710 Okay. Why not? 99 00:06:53,750 --> 00:06:56,050 You see, that wasn't so hard. 100 00:06:56,080 --> 00:06:58,120 Actually, I may not be home later, 101 00:06:58,150 --> 00:06:59,490 so maybe it's better if I meet you. 102 00:06:59,920 --> 00:07:01,190 Okay. 103 00:07:08,100 --> 00:07:10,630 See, I'm leaning toward NYU for next year. 104 00:07:10,660 --> 00:07:13,570 They have this really great dance therapy program. 105 00:07:13,600 --> 00:07:16,740 So you can devote your life to helping other people? 106 00:07:16,770 --> 00:07:19,770 Hmm. I really admire that. 107 00:07:19,810 --> 00:07:23,010 Especially in someone who's still in high school. 108 00:07:23,040 --> 00:07:25,880 Does that bother you, the high school part? 109 00:07:26,750 --> 00:07:27,980 Not at all. 110 00:07:29,750 --> 00:07:31,520 And what about you? 111 00:07:31,550 --> 00:07:34,860 Does it bother you having a 33-year-old lawyer, 112 00:07:34,890 --> 00:07:36,760 feed you dessert? 113 00:07:36,790 --> 00:07:39,030 Thirty-three, really? 114 00:07:39,060 --> 00:07:40,830 I could have sworn you weren't a day over 32. 115 00:07:52,170 --> 00:07:55,680 Well, I think I can honestly say 116 00:07:55,710 --> 00:07:57,880 that that was the most incredible dinner I've ever had. 117 00:07:57,910 --> 00:07:59,610 Yeah, I would have to agree. 118 00:07:59,650 --> 00:08:02,520 And the food was good, too. 119 00:08:02,550 --> 00:08:04,990 You know, I really don't know how to thank you. 120 00:08:05,020 --> 00:08:06,820 No, I should be thanking you. 121 00:08:08,060 --> 00:08:09,920 Hey, you like stars? 122 00:08:09,960 --> 00:08:11,930 Stars? 123 00:08:11,960 --> 00:08:14,230 There's supposed to be incredibly clear skies tomorrow night, 124 00:08:14,260 --> 00:08:17,870 and I have a telescope over my beach house. Thought if you were free... 125 00:08:17,900 --> 00:08:20,730 Oh, God, you're going to spoil me. 126 00:08:20,770 --> 00:08:22,740 Hey, if you're lucky, I'll even make you my famous lasagna. 127 00:08:23,770 --> 00:08:25,710 How can I say no? 128 00:08:25,740 --> 00:08:27,270 Good. 129 00:08:27,310 --> 00:08:29,080 I'll call you tomorrow, give you directions. 130 00:08:29,780 --> 00:08:30,780 Okay. 131 00:08:31,910 --> 00:08:34,510 I guess I better go. 132 00:08:45,790 --> 00:08:46,930 Good night, Amy. 133 00:08:48,160 --> 00:08:49,060 Good night. 134 00:08:50,730 --> 00:08:52,070 Good night, Derek. 135 00:08:54,840 --> 00:08:57,100 He quotes poetry, he went to Stanford. 136 00:08:57,140 --> 00:08:59,340 He's... Did I mention he's got a beach house? 137 00:08:59,370 --> 00:09:01,840 And he has a twin brother, right? 138 00:09:01,880 --> 00:09:03,940 His name's Derek. He's brilliant. 139 00:09:03,980 --> 00:09:05,210 He's totally cool. 140 00:09:05,250 --> 00:09:06,810 Dana, I'm freakin'! 141 00:09:06,850 --> 00:09:08,350 Take it slow, Amy. 142 00:09:08,380 --> 00:09:10,620 Hey, Dane, anytime you wanna maybe 143 00:09:10,650 --> 00:09:12,790 help me out over here, that would be great. 144 00:09:12,820 --> 00:09:16,090 Okay. My sister is such a pain. 145 00:09:16,120 --> 00:09:18,130 You know, she was all set to go away to college, 146 00:09:18,160 --> 00:09:21,190 but then no, she had to stay and go to state 147 00:09:21,230 --> 00:09:22,630 just to make my life miserable. 148 00:09:22,660 --> 00:09:23,760 Mmm-hmm. Move. 149 00:09:23,800 --> 00:09:25,370 Thank you. 150 00:09:25,400 --> 00:09:27,670 So, how old's this guy, Amy? 151 00:09:27,700 --> 00:09:29,240 Well, he's slightly older than I usually... 152 00:09:29,270 --> 00:09:32,840 What, what? 24, 25? 153 00:09:32,870 --> 00:09:35,910 He's barely the other side of 30, if you want to get technical. 154 00:09:35,940 --> 00:09:37,950 No way! 155 00:09:37,980 --> 00:09:40,710 But, hey, if you find someone you can click with mentally, 156 00:09:40,750 --> 00:09:42,780 and who also turns you on, then... 157 00:09:42,820 --> 00:09:44,720 Excuse me. A 30-something-year-old guy, 158 00:09:44,750 --> 00:09:46,250 who's hitting on a 17-year-old girl? 159 00:09:46,290 --> 00:09:48,990 18, as of last month. 160 00:09:49,020 --> 00:09:52,130 And who said he was the one doing the hitting? Huh? 161 00:09:52,160 --> 00:09:55,300 You go, girl. 162 00:09:55,330 --> 00:09:57,670 Didn't I tell you it would be incredibly clear tonight? 163 00:09:58,400 --> 00:10:00,670 It's amazing. 164 00:10:00,700 --> 00:10:03,040 You never really get to see this in the city. 165 00:10:04,300 --> 00:10:07,240 Hey, you like surprises? 166 00:10:07,270 --> 00:10:09,110 I love surprises. 167 00:10:09,140 --> 00:10:10,980 Good. Come on. 168 00:10:14,450 --> 00:10:16,350 Come on. Have a seat. What? 169 00:10:20,150 --> 00:10:22,260 Derek, you didn't have to. 170 00:10:22,290 --> 00:10:24,020 Go ahead. Open it. 171 00:10:30,130 --> 00:10:31,200 Oh. 172 00:10:37,400 --> 00:10:38,940 Do you like it? 173 00:10:38,970 --> 00:10:40,970 Uh... I don't know. 174 00:10:41,010 --> 00:10:43,940 I mean, it's absolutely gorgeous, but... 175 00:10:49,480 --> 00:10:50,920 Why don't you try it on? 176 00:11:30,520 --> 00:11:31,930 Wait. 177 00:11:31,960 --> 00:11:33,360 Don't look. 178 00:11:36,930 --> 00:11:37,770 Okay. 179 00:11:47,840 --> 00:11:50,140 You look like an angel. 180 00:11:51,810 --> 00:11:53,180 Come here. 181 00:12:06,460 --> 00:12:09,900 Oh, Derek, maybe I shouldn't be doing this. 182 00:12:09,930 --> 00:12:12,930 We don't have to do anything you don't want to. 183 00:12:14,900 --> 00:12:17,270 I could just hold you. That's all. 184 00:13:14,460 --> 00:13:15,830 Amy? 185 00:13:15,860 --> 00:13:17,100 Do you know what time it is? 186 00:13:17,130 --> 00:13:18,500 Didn't you get my note? 187 00:13:18,530 --> 00:13:20,270 I went to a party with Dana. 188 00:13:20,300 --> 00:13:22,140 Till 3:00 in the morning? 189 00:13:22,170 --> 00:13:23,940 I'm sorry. 190 00:13:23,970 --> 00:13:27,410 I had to drive some kids home, and I got totally lost. 191 00:13:27,440 --> 00:13:29,240 Honey, I know it's your senior year, but 192 00:13:29,280 --> 00:13:31,140 how can you stay out like this on a school night 193 00:13:31,180 --> 00:13:33,050 and still keep up your grades? 194 00:13:33,080 --> 00:13:34,920 It's just this one time, Mom. 195 00:13:34,950 --> 00:13:37,150 Well, next time pick up a phone, okay? 196 00:13:37,180 --> 00:13:38,920 Otherwise, I worry. 197 00:13:38,950 --> 00:13:40,320 Okay. 198 00:13:40,350 --> 00:13:41,420 Go back to sleep. 199 00:13:52,570 --> 00:13:56,170 1759, Fort Niagara, Ticonderoga, 200 00:13:56,200 --> 00:13:59,910 Crown Point in Quebec fall to victorious British. 201 00:13:59,940 --> 00:14:04,180 And in 1763, The Treaty of Paris ends the French-Indian wars. 202 00:14:04,210 --> 00:14:05,580 French rivalry... 203 00:14:05,610 --> 00:14:08,580 Listen, a bunch of the guys are going to get together after practice. 204 00:14:08,620 --> 00:14:11,080 Oh, I can't make practice today. 205 00:14:11,120 --> 00:14:13,150 What do you mean "can't"? 206 00:14:19,360 --> 00:14:21,900 So, is this where you bring all your other girlfriends? 207 00:14:21,930 --> 00:14:25,030 As if you didn't know that you're the only one. 208 00:14:27,030 --> 00:14:30,000 You are so beautiful, so sexy. 209 00:14:30,040 --> 00:14:32,570 I am not! Oh, you don't even know it. 210 00:14:32,610 --> 00:14:35,110 Which makes you all the more. 211 00:14:35,140 --> 00:14:36,540 Ah, come here, come here, come here. 212 00:14:41,080 --> 00:14:43,080 Oh, no. What? 213 00:14:43,120 --> 00:14:45,190 I have to be home by 10:00. 214 00:14:45,220 --> 00:14:47,490 My mom, you know? 215 00:14:47,520 --> 00:14:50,520 But this Saturday, I can stay over, and I can say I'm at Dana's. 216 00:14:51,990 --> 00:14:55,230 I'm not free most weekends. Pro Bono case. 217 00:14:55,260 --> 00:14:57,360 I don't think I can get away till next Tuesday. 218 00:14:57,400 --> 00:15:00,470 So I have to wait five whole days to see you again? 219 00:15:00,500 --> 00:15:02,240 I'll be thinking of you the whole time. 220 00:15:03,540 --> 00:15:05,040 Which reminds me... 221 00:15:07,670 --> 00:15:11,540 So you know that I'm not bringing anybody else here. 222 00:15:11,580 --> 00:15:13,480 And feel free to bring your friends anytime you want, okay? 223 00:15:15,350 --> 00:15:17,680 You are so sweet. You know that? 224 00:15:17,720 --> 00:15:19,090 Yes, I do. 225 00:15:40,770 --> 00:15:42,480 Five, six, seven, eight. 226 00:15:42,510 --> 00:15:44,540 And one, two, three, four, 227 00:15:44,580 --> 00:15:46,610 five, six, seven, eight. 228 00:15:46,650 --> 00:15:48,720 Work it, two, three, four, 229 00:15:48,750 --> 00:15:50,480 five, six, seven, eight. 230 00:15:50,520 --> 00:15:52,320 Okay. Let's try this again. 231 00:15:53,220 --> 00:15:54,690 Where's Dana? 232 00:15:54,720 --> 00:15:57,190 Probably off flirting with some guy, as usual. 233 00:16:02,360 --> 00:16:03,560 New earrings? 234 00:16:03,600 --> 00:16:05,530 Yeah, they were a gift. 235 00:16:05,570 --> 00:16:09,000 And that cool leather jacket you were wearing today, that a gift, too? 236 00:16:09,040 --> 00:16:13,070 Dana, if you want to say something, just say it. 237 00:16:13,110 --> 00:16:15,680 Look, all I know is that you're seeing some older guy 238 00:16:15,710 --> 00:16:17,140 who buys you expensive gifts... 239 00:16:17,180 --> 00:16:18,580 Look, it's not like that, okay? 240 00:16:18,610 --> 00:16:20,380 Okay, fine. 241 00:16:20,410 --> 00:16:22,280 So what is it like? 242 00:16:22,320 --> 00:16:24,780 I really care about him, and he cares about me. 243 00:16:24,820 --> 00:16:26,250 And just because he's incredibly generous... 244 00:16:26,290 --> 00:16:29,360 Amy, I hardly see you anymore. 245 00:16:29,390 --> 00:16:31,420 I mean, newsflash, I am your best friend, remember? 246 00:16:35,130 --> 00:16:37,330 Oh, my God! 247 00:16:37,360 --> 00:16:39,630 Amy, your new jacket! 248 00:16:39,670 --> 00:16:41,570 Why did you just ask me about this, huh? 249 00:16:41,600 --> 00:16:43,240 Oh, come on! 250 00:16:43,270 --> 00:16:45,440 You can't honestly think I had something to do with this! 251 00:16:45,470 --> 00:16:46,510 Then who did? 252 00:16:46,540 --> 00:16:48,110 How the hell should I know? 253 00:16:48,840 --> 00:16:51,640 I mean, unless... 254 00:16:51,680 --> 00:16:53,480 What? 255 00:16:53,510 --> 00:16:56,680 There was some lady asking about you, before practice, today. 256 00:16:56,720 --> 00:16:59,190 What lady? Asking what? 257 00:16:59,220 --> 00:17:02,160 What classes you take, where you hang out. Stuff like that. 258 00:17:02,190 --> 00:17:04,690 She was pretty. She had red hair. 259 00:17:04,720 --> 00:17:07,490 I don't think she was a teacher. I've never seen her. 260 00:17:07,530 --> 00:17:09,760 Dana, why didn't you tell me this before? 261 00:17:09,800 --> 00:17:12,430 Excuse me! I forgot, okay? 262 00:17:12,470 --> 00:17:13,530 I'm sorry. 263 00:17:19,310 --> 00:17:21,640 I can't believe this. 264 00:17:23,480 --> 00:17:25,080 When you think about it, 265 00:17:25,110 --> 00:17:27,410 everything we do is for women. 266 00:17:27,450 --> 00:17:30,750 The clothes we wear, the car we drive. 267 00:17:30,780 --> 00:17:32,650 That's why there's no greater aphrodisiac 268 00:17:32,690 --> 00:17:34,290 than when you feel a beautiful woman 269 00:17:34,320 --> 00:17:36,490 wrap herself around your little finger. 270 00:17:37,460 --> 00:17:38,560 Hey, check that out. 271 00:17:40,830 --> 00:17:42,430 That... 272 00:17:42,460 --> 00:17:43,860 Is my date. 273 00:17:43,900 --> 00:17:46,530 You like them young, huh? You're a lucky guy. 274 00:17:47,630 --> 00:17:49,070 Yeah, I am. 275 00:17:54,540 --> 00:17:56,710 I was so right to buy you this dress. 276 00:17:56,740 --> 00:17:58,780 Every eye in this place is on you. 277 00:17:58,810 --> 00:18:01,350 I missed you. Don't worry. 278 00:18:01,380 --> 00:18:03,750 I'll have weekends free soon. 279 00:18:03,780 --> 00:18:05,750 Maybe I'll take you up the coast. Come on. 280 00:18:10,460 --> 00:18:11,560 Amy, are you with me? 281 00:18:13,530 --> 00:18:16,630 Oh, just thinking about something that happened today. 282 00:18:16,660 --> 00:18:18,300 Tell me. 283 00:18:18,330 --> 00:18:19,770 No, it's not important, really. 284 00:18:21,300 --> 00:18:23,370 Speaking of things happening today, 285 00:18:23,400 --> 00:18:26,240 I saw something with your name on it. 286 00:18:27,670 --> 00:18:29,580 Derek, you can't keep doing this! 287 00:18:29,610 --> 00:18:31,180 I've never given you anything. 288 00:18:31,210 --> 00:18:32,450 No, you're wrong, Amy. 289 00:18:32,480 --> 00:18:35,420 Just being with you is the best present in the world. 290 00:18:36,450 --> 00:18:37,720 Oh... 291 00:18:44,820 --> 00:18:47,430 You are something else. 292 00:18:47,460 --> 00:18:50,230 Does that mean you like it? 293 00:18:50,260 --> 00:18:51,900 Well, if you didn't have to go back to work tonight, 294 00:18:51,930 --> 00:18:53,570 I'd show you how much. 295 00:20:06,470 --> 00:20:08,410 Daddy! Daddy's home! 296 00:20:08,440 --> 00:20:09,910 Yeah, daddy's home. 297 00:20:09,940 --> 00:20:11,940 Oh, you're so big. You know that? 298 00:20:11,980 --> 00:20:13,780 Hey, how you doing guys? You have a good day today? 299 00:20:13,810 --> 00:20:15,480 Good. 300 00:20:15,520 --> 00:20:18,020 Ah, sorry I'm late, darling. 301 00:20:18,050 --> 00:20:19,720 Another one of those stupid client dinners. 302 00:20:21,020 --> 00:20:23,260 Come on. 303 00:20:23,290 --> 00:20:24,490 So, did you guys miss me today? 304 00:20:24,520 --> 00:20:26,860 Yeah. Daddy sure missed you. 305 00:20:35,500 --> 00:20:37,900 Oh, Mom, you scared me! 306 00:20:37,940 --> 00:20:39,540 I thought you were working late tonight. 307 00:20:39,570 --> 00:20:42,280 Amy, honey, I need to talk to you. 308 00:20:42,310 --> 00:20:43,940 Mom, there's a sleepover at Dana's, remember? I'm already late... 309 00:20:43,980 --> 00:20:45,710 I found this in the mailbox. 310 00:20:50,680 --> 00:20:52,420 Oh, no. 311 00:20:52,450 --> 00:20:53,850 Not again. 312 00:20:53,890 --> 00:20:55,520 What do you mean "again"? 313 00:20:55,560 --> 00:20:57,060 Don't tell me you know who did this. 314 00:20:57,090 --> 00:20:58,190 No, what I meant was... 315 00:20:58,220 --> 00:21:00,790 Is this someone at school, honey? Something happened? 316 00:21:00,830 --> 00:21:02,630 Mom, please. 317 00:21:02,660 --> 00:21:04,400 It's just a stupid prank, okay? 318 00:21:04,430 --> 00:21:05,900 The other cheerleaders and their parents 319 00:21:05,930 --> 00:21:07,900 have been getting the same things. 320 00:21:07,930 --> 00:21:11,370 It's probably some dateless wonder with a pom-pom fetish. 321 00:21:11,400 --> 00:21:12,970 Look, I'm an hour late. I'm going to take this, 322 00:21:13,010 --> 00:21:14,710 put it in the trash where it belongs. 323 00:21:27,120 --> 00:21:29,060 Well, at least they got your sizes right. 324 00:21:29,090 --> 00:21:30,520 It's too creepy. 325 00:21:30,560 --> 00:21:32,660 I think you should go to the cops. 326 00:21:32,690 --> 00:21:33,790 Really? Yeah. 327 00:21:35,860 --> 00:21:37,730 Oh, bummer. 328 00:21:37,760 --> 00:21:40,000 Cops? No, the popcorn. 329 00:21:40,030 --> 00:21:41,500 I left it in the microwave. 330 00:21:41,530 --> 00:21:42,800 Oh, I'll get it. 331 00:21:47,040 --> 00:21:48,240 Let me guess. 332 00:21:48,270 --> 00:21:51,410 My boy-crazy sister is going on about her latest obsession. 333 00:21:51,440 --> 00:21:53,410 Thanks for the save. Sure. 334 00:21:53,450 --> 00:21:55,720 So, what's new? How's it going with Mr. Dreamboat? 335 00:21:55,750 --> 00:21:57,580 It's great. It's better than great. 336 00:21:57,620 --> 00:21:58,890 It's off the chart. 337 00:21:58,920 --> 00:22:00,890 So, how do you really feel? 338 00:22:00,920 --> 00:22:02,760 Well, it's kind of weird, though. Ever since I met him, 339 00:22:02,790 --> 00:22:05,090 someone's been trying to play with my head. 340 00:22:05,120 --> 00:22:06,560 What do you mean? 341 00:22:06,590 --> 00:22:08,800 Well, like, my locker gets trashed at school. 342 00:22:08,830 --> 00:22:11,860 Then, my mom gets this creepy package in the mail. 343 00:22:11,900 --> 00:22:14,430 I mean, why would someone do stuff like that? 344 00:22:14,470 --> 00:22:17,740 Well, obviously, someone's just jealous of you, 345 00:22:17,770 --> 00:22:20,610 or the attention you're giving this guy. Who do you think it could be? 346 00:22:22,610 --> 00:22:23,840 I don't know. 347 00:22:23,880 --> 00:22:25,880 Well, what does your boyfriend say? 348 00:22:25,910 --> 00:22:27,410 I haven't told him. 349 00:22:27,450 --> 00:22:30,020 Well, I'm sure it will work itself out. 350 00:22:30,050 --> 00:22:31,950 Wow, this was different. 351 00:22:31,980 --> 00:22:32,890 What do you mean? 352 00:22:32,920 --> 00:22:34,920 Well, if I were talking to Dana about this, 353 00:22:34,950 --> 00:22:37,460 she'd go on about how dumb and naive I am. 354 00:22:37,490 --> 00:22:41,890 And my mom... My mom would skip right to nuclear alert, you know. 355 00:22:41,930 --> 00:22:43,760 I guess it's just really nice to hear someone 356 00:22:43,800 --> 00:22:45,430 just being supportive for once. 357 00:22:45,470 --> 00:22:47,430 Well, anytime. 358 00:22:47,470 --> 00:22:49,640 I mean, I am not the greatest when it comes to advice, 359 00:22:49,670 --> 00:22:52,740 but whenever you need to talk... 360 00:22:52,770 --> 00:22:54,510 Thanks, Jen. I really appreciate that. 361 00:22:54,540 --> 00:22:55,610 Sure. 362 00:22:57,880 --> 00:23:00,850 Do you appreciate it enough to let me borrow that nightshirt? 363 00:23:00,880 --> 00:23:02,620 I'll think about it. 364 00:23:04,750 --> 00:23:06,750 Supposedly, Cindy's going out with Evan, right? 365 00:23:06,790 --> 00:23:09,190 But according to Tina, Evan paged her brother at, like, 2:00 a.m., 366 00:23:09,220 --> 00:23:10,960 and left Suzy Baron's number. 367 00:23:10,990 --> 00:23:12,830 If anyone asks, I went home sick. 368 00:23:12,860 --> 00:23:14,790 Excuse me? And if my mom calls you tonight, 369 00:23:14,830 --> 00:23:16,660 tell her I fell asleep helping you with a test, 370 00:23:16,700 --> 00:23:17,600 and you don't want to wake me up. 371 00:23:17,630 --> 00:23:20,030 But, Amy, it's not this guy again, is it? 372 00:23:20,070 --> 00:23:21,030 Yeah. 373 00:23:39,790 --> 00:23:41,550 For you. Thank you. 374 00:24:03,010 --> 00:24:05,510 My dad took us to a little place like this once... 375 00:24:07,850 --> 00:24:10,220 Before he left my mom for one of his psych students. 376 00:24:11,720 --> 00:24:14,990 After that, I didn't see him much. 377 00:24:15,020 --> 00:24:17,220 He taught psychology. Isn't that perfect? 378 00:24:21,160 --> 00:24:22,960 Anyway, that was a million years ago. 379 00:24:27,300 --> 00:24:28,740 Derek? 380 00:25:12,340 --> 00:25:13,610 Go, Vikings! 381 00:25:14,880 --> 00:25:16,180 Come on, guys! Whoo. 382 00:25:28,130 --> 00:25:30,060 Whoa! Dana! 383 00:25:30,100 --> 00:25:33,070 Amy. Um, I'm sorry. 384 00:25:33,100 --> 00:25:36,100 It's okay. 385 00:25:36,140 --> 00:25:37,670 Amy, it was just an accident. 386 00:25:41,310 --> 00:25:42,580 Come on. Let's get going. 387 00:26:04,200 --> 00:26:06,370 Shouldn't take too long to repair it. 388 00:26:06,400 --> 00:26:09,340 For the record, do you know the name it was purchased under? 389 00:26:09,370 --> 00:26:11,270 Bradshaw. Derek Bradshaw. 390 00:26:11,300 --> 00:26:13,210 Here it is, Bradshaw. 391 00:26:13,240 --> 00:26:15,210 Two deluxe women's tennis bracelets. 392 00:26:16,910 --> 00:26:18,310 Two? 393 00:26:18,340 --> 00:26:20,180 Well, according to this, 394 00:26:20,210 --> 00:26:21,950 one was picked up at the point of purchase, 395 00:26:21,980 --> 00:26:23,080 the other delivered. 396 00:26:24,950 --> 00:26:26,350 Delivered where? 397 00:26:26,390 --> 00:26:28,720 I'm sorry, Miss, I can't... 398 00:26:28,760 --> 00:26:30,860 Oh, of course. I understand. 399 00:26:30,890 --> 00:26:32,320 If you'll wait here, this will just take a minute. 400 00:26:38,900 --> 00:26:40,300 One moment, Miss. 401 00:26:40,330 --> 00:26:43,140 You did say a safety clasp, didn't you? 402 00:26:43,170 --> 00:26:45,600 I changed my mind. Just keep it, okay? 403 00:27:03,960 --> 00:27:05,260 Good one. 404 00:27:19,170 --> 00:27:21,010 Having fun? Can I join? Yeah. 405 00:27:21,040 --> 00:27:22,040 Whoa! 406 00:27:54,840 --> 00:27:56,080 Let me get this straight. 407 00:27:58,080 --> 00:28:01,150 Mr. Delaney, you say that you started feeling pain 408 00:28:01,180 --> 00:28:02,850 about a week after the accident, 409 00:28:02,880 --> 00:28:05,720 yet you didn't file for workman's comp until... 410 00:28:05,750 --> 00:28:07,390 Mr. Bradshaw, there's someone here to see you. 411 00:28:07,420 --> 00:28:08,820 Not now, Mary. 412 00:28:08,860 --> 00:28:10,390 It's a Miss Miller, sir. 413 00:28:10,420 --> 00:28:12,190 She says it concerns your wife. 414 00:28:14,060 --> 00:28:16,160 Excuse me, gentlemen. This shouldn't take long. 415 00:28:23,540 --> 00:28:25,040 Amy... 416 00:28:27,170 --> 00:28:29,110 You rotten liar. 417 00:28:29,140 --> 00:28:30,340 I can explain. 418 00:28:30,380 --> 00:28:32,910 Explain what? 419 00:28:32,950 --> 00:28:36,480 That you're married? That you have a family? 420 00:28:36,520 --> 00:28:39,150 That the whole time you were sleeping with me, lying to me. 421 00:28:39,190 --> 00:28:40,450 They weren't lies. 422 00:28:40,490 --> 00:28:42,150 I meant every word. 423 00:28:42,190 --> 00:28:47,830 When I saw your wife, your kids... God, I feel sick. 424 00:28:47,860 --> 00:28:49,960 Amy, listen to me. 425 00:28:50,000 --> 00:28:51,930 My marriage is over. 426 00:28:51,960 --> 00:28:54,170 It's been over for a long time. 427 00:28:54,200 --> 00:28:56,200 Why should I believe you? 428 00:28:56,240 --> 00:28:59,340 I couldn't tell you because I was afraid that I would lose you. 429 00:28:59,370 --> 00:29:01,440 Oh! I was afraid that you wouldn't understand. 430 00:29:03,110 --> 00:29:06,010 Amy, I'm in love with you. 431 00:29:07,280 --> 00:29:08,980 I'm leaving my wife. 432 00:29:09,020 --> 00:29:10,950 That's right, I am. For you. 433 00:29:10,980 --> 00:29:14,150 That's why you gave us the same bracelet, right? 434 00:29:14,190 --> 00:29:17,360 My secretary did that. It was a stupid mistake. 435 00:29:17,390 --> 00:29:19,890 You have an answer for everything. 436 00:29:19,930 --> 00:29:22,330 Now, okay, okay. Listen, I know that you're angry with me right now, 437 00:29:22,360 --> 00:29:23,960 and you've got every right to be. 438 00:29:24,000 --> 00:29:25,870 But... Get out of my way! 439 00:29:25,900 --> 00:29:28,130 I was planning to tell you everything tonight. 440 00:29:30,570 --> 00:29:34,440 Do you know how rare it is, what we have? 441 00:29:34,470 --> 00:29:36,840 I never thought I could have this, 442 00:29:36,880 --> 00:29:39,480 not until you came into my life. 443 00:29:39,510 --> 00:29:42,410 So I'm begging you, Amy. Please, 444 00:29:42,450 --> 00:29:44,280 please don't throw this away. 445 00:29:49,590 --> 00:29:52,060 But I can't go out with a married man. 446 00:29:52,090 --> 00:29:54,190 Of course you can't. 447 00:29:54,230 --> 00:29:57,100 And that's why I'm asking you for just a little more time, 448 00:29:57,130 --> 00:29:58,560 just so that I can tie up a few loose ends. 449 00:30:02,030 --> 00:30:03,340 And your kids? 450 00:30:05,470 --> 00:30:08,910 I love my children very much, 451 00:30:08,940 --> 00:30:11,340 and they will always be cared for, always. 452 00:30:12,950 --> 00:30:14,580 Just like I'll always care for you. 453 00:30:17,180 --> 00:30:18,350 Come on. 454 00:30:24,620 --> 00:30:27,890 All I need is some time, that's all. 455 00:30:27,930 --> 00:30:31,060 Just some time to make sure that everything is okay for both of us. 456 00:30:56,690 --> 00:30:59,060 Yes, I see. 457 00:30:59,090 --> 00:31:01,160 Of course. I understand. 458 00:31:01,190 --> 00:31:02,430 Hey, Mom. 459 00:31:02,460 --> 00:31:04,500 Well, thank you for calling. 460 00:31:05,500 --> 00:31:06,370 Goodbye. 461 00:31:07,270 --> 00:31:09,240 Another meeting, right? 462 00:31:09,270 --> 00:31:12,470 I know. There's chicken in the fridge. 463 00:31:12,500 --> 00:31:15,410 That was Mrs. Adams, your guidance counselor. 464 00:31:15,440 --> 00:31:17,180 She wanted to know why you've been missing classes 465 00:31:17,210 --> 00:31:19,110 for the last couple weeks. 466 00:31:19,150 --> 00:31:21,910 What? Just a minute, young lady. 467 00:31:21,950 --> 00:31:23,480 While you're explaining, perhaps you'll also tell me 468 00:31:23,520 --> 00:31:24,650 where you've been since last night. 469 00:31:24,680 --> 00:31:26,390 Oh, come on, Mom. 470 00:31:26,420 --> 00:31:27,950 I left you a voice mail yesterday 471 00:31:27,990 --> 00:31:29,490 saying I was staying over at Dana's. 472 00:31:30,290 --> 00:31:31,660 Dana's again? 473 00:31:31,690 --> 00:31:33,330 Yeah! 474 00:31:33,360 --> 00:31:34,490 And then after school, we went to the beach. 475 00:31:34,530 --> 00:31:35,960 What's the big deal? 476 00:31:36,000 --> 00:31:37,560 The big deal is I called Dana's house, 477 00:31:37,600 --> 00:31:40,030 and her mother said you were never there. 478 00:31:40,070 --> 00:31:42,000 Are you checking up on me now? 479 00:31:42,030 --> 00:31:44,000 Amy, this isn't like you. 480 00:31:44,040 --> 00:31:46,010 Who are you hanging out with? Oh, I don't believe this. 481 00:31:46,040 --> 00:31:47,510 I mean, you're skipping school. 482 00:31:47,540 --> 00:31:50,310 You're staying out until all hours. 483 00:31:50,340 --> 00:31:52,440 That's it. You're grounded. 484 00:31:52,480 --> 00:31:54,310 Grounded? Yes. 485 00:31:54,350 --> 00:31:55,510 How are you going to ground me? 486 00:31:55,550 --> 00:31:57,050 You're hardly ever even here, 487 00:31:57,080 --> 00:31:59,690 you're so wrapped up in your stupid job. 488 00:31:59,720 --> 00:32:02,990 That "stupid job" pays the bills around here. 489 00:32:03,020 --> 00:32:05,320 That "stupid job" pays for the rent on this house. 490 00:32:05,360 --> 00:32:07,060 It pays for our food. 491 00:32:07,090 --> 00:32:08,960 Ever since your father left us, remember? 492 00:32:09,000 --> 00:32:11,100 He left you, not me. 493 00:32:11,130 --> 00:32:14,070 And maybe if you hadn't driven him away with your needy guilt trips... 494 00:32:16,240 --> 00:32:18,340 I am your mother. 495 00:32:18,370 --> 00:32:21,040 And don't you ever talk to me like that again! 496 00:32:21,070 --> 00:32:22,570 Do you understand? 497 00:32:37,090 --> 00:32:38,590 Derek... What are you doing here? 498 00:32:40,690 --> 00:32:42,430 Ah, it's nice to see you again. 499 00:32:42,460 --> 00:32:44,030 Amy, isn't it? 500 00:32:45,730 --> 00:32:47,300 Right. 501 00:32:47,330 --> 00:32:49,340 Darling, this is that student I told you about, 502 00:32:49,370 --> 00:32:51,070 the one I had the little accident with. 503 00:32:51,100 --> 00:32:52,470 Oh, pleased to meet you, Amy. 504 00:32:52,500 --> 00:32:54,040 I'm sorry that you had to meet my husband 505 00:32:54,070 --> 00:32:55,310 under such unpleasant circumstances. 506 00:32:55,340 --> 00:32:58,080 Yeah, me too. 507 00:32:58,110 --> 00:33:00,010 I just came in to order some takeout, so... 508 00:33:00,050 --> 00:33:02,150 Perhaps you'd care to join us for dinner. 509 00:33:02,180 --> 00:33:04,680 Oh, no, that's okay. It's really nice of you, but... 510 00:33:04,720 --> 00:33:06,350 Then at least sit with us while you're waiting for your food. 511 00:33:06,390 --> 00:33:07,620 Elizabeth, I'm sure... 512 00:33:07,650 --> 00:33:09,160 You see, when our children are older, 513 00:33:09,190 --> 00:33:10,560 they're going to go to the same high school as you, 514 00:33:10,590 --> 00:33:12,290 and I'd love to hear your thoughts about it. 515 00:33:12,320 --> 00:33:14,360 My husband did say you're still in Franklin High? 516 00:33:14,390 --> 00:33:16,130 Well, yes, but... 517 00:33:16,160 --> 00:33:18,260 Wonderful. Make that table for three, please. 518 00:33:18,300 --> 00:33:19,430 Yes, Ma'am. 519 00:33:24,670 --> 00:33:27,670 When we first met, Derek was only an associate in my father's law firm. 520 00:33:28,770 --> 00:33:30,410 More coffee, Amy? 521 00:33:30,440 --> 00:33:32,180 Oh, no thanks, Mrs. Bradshaw. 522 00:33:32,210 --> 00:33:34,180 Oh, Elizabeth. Call me Elizabeth. 523 00:33:35,110 --> 00:33:37,150 Elizabeth. 524 00:33:37,180 --> 00:33:40,220 Anyway, I think I was dropping something off 525 00:33:40,250 --> 00:33:42,120 for Daddy, or... 526 00:33:42,150 --> 00:33:45,120 Well, you know how it is when you finally meet the right person. 527 00:33:45,160 --> 00:33:46,690 High school, sweetheart. 528 00:33:46,730 --> 00:33:48,390 You said you wanted to talk about high school. 529 00:33:48,430 --> 00:33:50,630 Derek specializes in divorce. 530 00:33:50,660 --> 00:33:52,500 Did you know that, Amy? 531 00:33:52,530 --> 00:33:54,270 I don't believe in divorce. 532 00:33:54,300 --> 00:33:55,500 Or what it does to children. 533 00:33:56,870 --> 00:33:58,440 You understand that, don't you, Amy? 534 00:34:00,510 --> 00:34:04,480 Yeah, I think my order should be ready by now, but thanks for the coffee. 535 00:34:04,510 --> 00:34:06,580 It was great talking to you. Bye. 536 00:34:06,610 --> 00:34:07,650 Bye. Bye. 537 00:34:14,420 --> 00:34:17,590 The way she looked at me with her husband right there. 538 00:34:17,620 --> 00:34:20,430 If that was me, I probably would have passed out or something. 539 00:34:20,460 --> 00:34:23,330 I have this feeling that she knows, you know? 540 00:34:23,360 --> 00:34:25,560 Like maybe she's the one who trashed my locker. 541 00:34:25,600 --> 00:34:28,130 I think you should drop this guy like a ton of bricks. 542 00:34:28,170 --> 00:34:29,700 Oh, come on, Jen. 543 00:34:29,740 --> 00:34:31,140 He's practically twice your age, 544 00:34:31,170 --> 00:34:32,770 and he's married. 545 00:34:32,800 --> 00:34:34,670 He told me he's leaving his wife. 546 00:34:34,710 --> 00:34:37,240 Well, obviously, he hasn't said a word to her about divorce. 547 00:34:37,280 --> 00:34:39,710 Well, it doesn't mean he's not going to. 548 00:34:39,750 --> 00:34:41,880 He will, when the time is right. 549 00:34:41,910 --> 00:34:44,480 And that's why you came here, to tell me, right? 550 00:34:44,520 --> 00:34:47,690 Because you thought if you actually said it out loud, you might convince yourself? 551 00:34:47,720 --> 00:34:49,620 Jen, I really love him. 552 00:34:49,660 --> 00:34:53,160 I know how it feels, but there is no future with this guy. 553 00:34:53,190 --> 00:34:54,690 Yeah, it sounds easy, but it's not. 554 00:34:54,730 --> 00:34:57,530 I've been there. Who hasn't? 555 00:34:57,560 --> 00:34:59,570 But you'll be going off to school in a few months. 556 00:34:59,600 --> 00:35:01,130 I don't know. 557 00:35:01,170 --> 00:35:02,870 What is that supposed to mean? 558 00:35:02,900 --> 00:35:05,800 You're not actually thinking of giving up college for this guy? 559 00:35:05,840 --> 00:35:08,440 I don't know. 560 00:35:08,470 --> 00:35:10,880 God, why is it so hard? 561 00:35:10,910 --> 00:35:12,680 Because guys make it that way... 562 00:35:13,480 --> 00:35:15,280 If you let them. 563 00:35:17,520 --> 00:35:18,720 Come on. 564 00:35:42,710 --> 00:35:46,350 No message? You sure, Marge? 565 00:35:46,380 --> 00:35:47,880 Okay. I'll give them a few more minutes. 566 00:35:49,380 --> 00:35:50,250 Hi. Hi. 567 00:35:50,280 --> 00:35:52,750 Your office said I could find you here. 568 00:35:54,320 --> 00:35:55,720 Weird old place. 569 00:35:56,860 --> 00:35:58,490 Anybody live here? 570 00:35:58,520 --> 00:36:00,660 A couple in their 80s did. 571 00:36:00,690 --> 00:36:04,430 They died. Their kids wanted it on the market right away. 572 00:36:04,460 --> 00:36:07,700 Mom, I've been thinking about the other day. 573 00:36:07,730 --> 00:36:10,840 You know, all the stuff I said about you and Dad. 574 00:36:10,870 --> 00:36:12,470 And I guess that I was just feeling... 575 00:36:12,500 --> 00:36:14,810 I know. 576 00:36:14,840 --> 00:36:16,910 I just wanted to say that I'm sorry. 577 00:36:16,940 --> 00:36:18,780 I'm sorry, too. 578 00:36:18,810 --> 00:36:20,950 I've always been able to trust you, Amy. 579 00:36:20,980 --> 00:36:23,350 I just want to keep it that way, you know? 580 00:36:23,380 --> 00:36:25,650 Yeah. 581 00:36:25,680 --> 00:36:28,790 I was supposed to show this place to a couple a half-hour ago. 582 00:36:28,820 --> 00:36:31,560 Now I'm going to be late for an appointment on the other side of town. 583 00:36:31,590 --> 00:36:32,790 Well, I can wait for them. 584 00:36:32,820 --> 00:36:34,630 Oh, that's sweet, but... 585 00:36:34,660 --> 00:36:37,360 No, just give me the keys. I've seen you lock up enough times. 586 00:36:37,400 --> 00:36:38,900 You sure? Yeah! 587 00:36:38,930 --> 00:36:41,930 Go on, get out of here. 588 00:36:41,970 --> 00:36:43,670 I love you, honey. I love you, too. 589 00:38:48,660 --> 00:38:49,900 Hello? 590 00:38:51,030 --> 00:38:52,360 Is someone up there? 591 00:39:10,680 --> 00:39:12,920 Get a grip, Miller. 592 00:39:58,600 --> 00:39:59,570 Ahh! 593 00:40:01,800 --> 00:40:03,440 Sorry. We're late. 594 00:40:08,070 --> 00:40:09,840 Over here! 595 00:40:09,880 --> 00:40:11,840 Okay, pop quiz. 596 00:40:11,880 --> 00:40:13,910 "The type of guy who really rates with you will 597 00:40:13,950 --> 00:40:16,780 A. Rent videos and crash with you on the couch. 598 00:40:16,820 --> 00:40:18,720 B. Work out at the gym as much as you do. 599 00:40:18,750 --> 00:40:21,090 Or C. Be super sweet and nice to your friends?" 600 00:40:21,120 --> 00:40:23,090 Definitely not "C." 601 00:40:23,120 --> 00:40:26,190 Why? What's wrong with a guy being nice to your friends? 602 00:40:26,220 --> 00:40:28,030 Nothing, if he's sincere about it. 603 00:40:28,060 --> 00:40:29,500 But not if he's showing off. 604 00:40:29,530 --> 00:40:31,460 Like how? 605 00:40:31,500 --> 00:40:34,630 Like inviting your friends to use his beach house whenever they want to. 606 00:40:34,670 --> 00:40:36,000 What's that supposed to mean? 607 00:40:36,030 --> 00:40:37,500 Amy... 608 00:40:37,540 --> 00:40:39,910 Shut up, Dana. I asked her a question. 609 00:40:39,940 --> 00:40:42,770 Come on, Miller. It's not like it isn't obvious. 610 00:40:42,810 --> 00:40:44,780 Oh, yeah? What's so obvious? 611 00:40:44,810 --> 00:40:46,710 Amy, just ignore her. 612 00:40:46,750 --> 00:40:48,150 She doesn't know what it's like to date a guy 613 00:40:48,180 --> 00:40:50,120 who's actually nice to his girlfriend. 614 00:40:50,150 --> 00:40:52,020 Amy isn't this guy's girlfriend. 615 00:40:52,050 --> 00:40:54,490 She's his mistress. 616 00:40:54,520 --> 00:40:56,020 You don't know what you're talking about. 617 00:40:58,820 --> 00:41:00,690 It looks like we're low on chips. Does anybody need anything? 618 00:41:00,730 --> 00:41:01,760 No, we're fine. 619 00:41:03,030 --> 00:41:04,730 Christie, you are such a pig. 620 00:41:13,040 --> 00:41:16,740 You look absolutely incredible tonight. 621 00:41:16,780 --> 00:41:19,550 Look, what do you say we get out of here? 622 00:41:19,580 --> 00:41:20,910 We just got here. 623 00:41:20,950 --> 00:41:22,810 So? 624 00:41:22,850 --> 00:41:25,220 So, I got grounded, and I had to lie to my mom 625 00:41:25,250 --> 00:41:27,790 for the millionth time just to get here. 626 00:41:27,820 --> 00:41:30,760 Amy. Derek. 627 00:41:30,790 --> 00:41:34,560 Hey, all I said was that you looked incredible. 628 00:41:34,590 --> 00:41:36,730 Derek, where were you this weekend? 629 00:41:36,760 --> 00:41:39,000 I'm sorry? And while we're on the subject, 630 00:41:39,030 --> 00:41:41,230 why do we always get together when you want? 631 00:41:41,270 --> 00:41:43,740 And why do you take me to these out-of-the-way places, 632 00:41:43,770 --> 00:41:45,140 where you won't bump into any of your friends 633 00:41:45,170 --> 00:41:47,640 or people you work with? 634 00:41:47,670 --> 00:41:49,880 What are you trying to say? 635 00:41:49,910 --> 00:41:52,840 What I'm saying is that, this doesn't feel like a relationship. 636 00:41:52,880 --> 00:41:53,980 It feels more like I'm your mistress. 637 00:42:01,590 --> 00:42:02,820 That's really what I am, isn't it? 638 00:42:03,820 --> 00:42:06,090 Come on, admit it. 639 00:42:06,120 --> 00:42:08,260 You have no intention of leaving your wife. Why would you? 640 00:42:08,290 --> 00:42:09,760 This way, you get to have us both. 641 00:42:09,800 --> 00:42:13,330 Look, I have two children to think about. 642 00:42:13,360 --> 00:42:16,030 You said you'd always take care of them. 643 00:42:16,070 --> 00:42:18,140 You said... Amy, could we talk about this later? 644 00:42:19,970 --> 00:42:22,170 It's over, Derek. 645 00:42:22,210 --> 00:42:24,310 No more. I really mean it this time. 646 00:42:54,040 --> 00:42:55,610 Are you sure you're okay? 647 00:42:59,010 --> 00:43:01,250 Christie and the others are gone, so... 648 00:43:02,710 --> 00:43:04,820 I'll be home, 649 00:43:04,850 --> 00:43:06,320 so call me and let me know you're okay. 650 00:45:11,840 --> 00:45:13,080 Dana, are you out there? 651 00:45:16,880 --> 00:45:18,250 Somebody help! 652 00:45:20,450 --> 00:45:22,050 Somebody please help me! 653 00:45:23,120 --> 00:45:25,390 Somebody help me! 654 00:45:25,420 --> 00:45:27,130 Help! 655 00:45:27,160 --> 00:45:28,960 I need help! 656 00:45:28,990 --> 00:45:30,960 Is anybody out there? 657 00:45:32,930 --> 00:45:34,300 Help me! 658 00:45:34,330 --> 00:45:36,200 Help! Help! 659 00:45:36,900 --> 00:45:38,200 Please! 660 00:45:39,140 --> 00:45:40,240 Help me! 661 00:45:43,040 --> 00:45:44,240 Let go of me! 662 00:45:44,280 --> 00:45:45,310 Let go! 663 00:45:47,950 --> 00:45:49,010 Amy, it's me. 664 00:45:49,050 --> 00:45:51,150 The door... I heard you screaming. 665 00:45:51,180 --> 00:45:53,150 What are you doing here? 666 00:45:53,180 --> 00:45:55,790 I got tired of talking to your answering machine. So... 667 00:45:55,820 --> 00:45:57,520 So you come looking for me in the girls' locker room? 668 00:45:57,560 --> 00:45:59,930 You expect me to believe that? 669 00:45:59,960 --> 00:46:01,890 Your car was the only one in the parking lot. 670 00:46:01,930 --> 00:46:04,500 The janitor said that you finished practice a while ago. I was worried. 671 00:46:04,530 --> 00:46:06,200 And then I heard you scream. 672 00:46:06,230 --> 00:46:08,870 And you show up just in the nick of time. 673 00:46:09,940 --> 00:46:11,470 Amy, come on. 674 00:46:11,500 --> 00:46:13,270 Don't touch me! 675 00:46:14,240 --> 00:46:16,310 Why would I hurt you? 676 00:46:16,340 --> 00:46:19,510 You're the most important thing in my life. 677 00:46:19,540 --> 00:46:21,210 Look, we already talked about this. 678 00:46:22,180 --> 00:46:24,020 This isn't about words. 679 00:46:24,050 --> 00:46:25,420 It's about caring. 680 00:46:27,850 --> 00:46:31,220 If you really care about me, then leave me alone. 681 00:46:34,490 --> 00:46:36,530 You need some space. Okay. 682 00:46:38,500 --> 00:46:39,870 But that doesn't change the fact 683 00:46:39,900 --> 00:46:41,500 that we're still in love with each other. 684 00:46:59,220 --> 00:47:01,350 Dinner's almost ready. 685 00:47:01,390 --> 00:47:03,190 I'm afraid it's chicken again. 686 00:47:03,220 --> 00:47:05,090 That's fine. 687 00:47:05,120 --> 00:47:06,360 I meant to get to the store... 688 00:47:06,390 --> 00:47:08,090 That's fine, Mom. 689 00:47:10,300 --> 00:47:14,330 You know, I remember when your dad left, 690 00:47:14,370 --> 00:47:17,440 and I was so hurt and angry. 691 00:47:17,470 --> 00:47:19,870 Let me tell you about angry. 692 00:47:19,910 --> 00:47:21,870 And yet, I... I hid it inside 693 00:47:21,910 --> 00:47:25,080 because I thought if you saw that, 694 00:47:25,110 --> 00:47:26,640 I'd lose you, too. 695 00:47:26,680 --> 00:47:28,510 You'd tell me you wanted to live with... 696 00:47:30,480 --> 00:47:32,550 And then one day, we were 697 00:47:32,580 --> 00:47:35,620 driving back home from one of your ballet classes, 698 00:47:35,650 --> 00:47:37,320 you must have been seven or eight. 699 00:47:38,190 --> 00:47:40,260 And you said, 700 00:47:40,290 --> 00:47:42,430 "Are you all right, Mommy?" 701 00:47:42,460 --> 00:47:46,430 And for some crazy reason, I told you. 702 00:47:46,460 --> 00:47:52,070 I told you how lonely I was and how afraid and 703 00:47:52,100 --> 00:47:54,410 I will never forget what you said. 704 00:47:54,440 --> 00:47:58,410 You said, "I'm scared, too, Mommy, but 705 00:47:58,440 --> 00:48:00,650 isn't it better being scared together?" 706 00:48:02,650 --> 00:48:04,920 God. I said that? 707 00:48:06,720 --> 00:48:08,690 I was smart, huh? 708 00:48:08,720 --> 00:48:10,320 You still are. 709 00:48:11,720 --> 00:48:13,930 Look, I just wanted to say that 710 00:48:13,960 --> 00:48:15,960 whatever it is that's eating you up, Amy, I 711 00:48:15,990 --> 00:48:18,030 wish you could just tell me. 712 00:48:18,060 --> 00:48:19,430 Talk to me about it. 713 00:48:21,170 --> 00:48:22,170 Thanks. 714 00:48:23,500 --> 00:48:25,500 But everything's fine. 715 00:48:37,620 --> 00:48:40,220 Is it possible that he was being straight with you, about being there, 716 00:48:40,250 --> 00:48:41,690 that maybe the door was just jammed or something? 717 00:48:41,720 --> 00:48:43,390 Well, anything's possible, I guess. 718 00:48:43,420 --> 00:48:45,490 In which case, he's just a lovesick guy 719 00:48:45,520 --> 00:48:48,960 who doesn't like being dumped and probably saved your life. 720 00:48:48,990 --> 00:48:51,500 Back so soon? What, no guys at the mall? 721 00:48:51,530 --> 00:48:55,030 No, the way I feel right now, I'd be happy if I never saw another guy again. 722 00:48:55,070 --> 00:48:57,040 Something happen with that Dan guy you were seeing? 723 00:48:57,070 --> 00:48:58,540 Derek. 724 00:48:58,570 --> 00:49:01,740 Jen, you were right. It was a big mistake. 725 00:49:01,770 --> 00:49:03,570 The good news is I told him it's over. 726 00:49:03,610 --> 00:49:05,740 The bad news is he doesn't believe me. 727 00:49:05,780 --> 00:49:08,410 Well, since when is breaking up multiple choice? 728 00:49:08,450 --> 00:49:09,980 She thinks he might be stalking her, 729 00:49:10,020 --> 00:49:12,150 maybe even locked her in the sauna at school. 730 00:49:13,580 --> 00:49:14,720 Is that true? 731 00:49:14,750 --> 00:49:16,350 I don't know. 732 00:49:16,390 --> 00:49:18,620 I don't know what that word means anymore. 733 00:49:18,660 --> 00:49:20,160 Well look, if you want him to get the message loud and clear, 734 00:49:20,190 --> 00:49:22,030 you can always use the direct approach. 735 00:49:22,060 --> 00:49:23,330 What's that? 736 00:49:23,360 --> 00:49:25,600 It's simple. Just tell his wife. 737 00:49:25,630 --> 00:49:27,730 Oh, sure. Right. 738 00:49:27,770 --> 00:49:30,270 I'll just walk up to her and say, "Hi, I'm Amy. 739 00:49:30,300 --> 00:49:32,400 "By the way, I've been sleeping with your husband." 740 00:49:32,440 --> 00:49:34,170 Well, no, I'm sure it won't be easy, 741 00:49:34,210 --> 00:49:37,040 but I think it'll definitely solve the problem. 742 00:49:37,710 --> 00:49:40,150 Jen's right, Amy. 743 00:49:40,180 --> 00:49:42,180 If it turns out that it's his wife that's doing all that other creepy stuff 744 00:49:42,210 --> 00:49:44,080 she already knows anyway and 745 00:49:44,120 --> 00:49:46,220 it'll give her a reason not to harass you anymore. 746 00:49:46,250 --> 00:49:47,750 It'll kill two birds with one stone. 747 00:49:55,130 --> 00:49:57,160 Hi. Hi there. 748 00:49:57,200 --> 00:49:58,630 Honey, who is it? 749 00:49:58,660 --> 00:50:00,700 Hi, Elizabeth... 750 00:50:00,730 --> 00:50:03,600 Mrs. Bradshaw, I don't know if you remember me... 751 00:50:03,630 --> 00:50:06,370 Sure, at the restaurant last week. Amy, right? 752 00:50:06,400 --> 00:50:09,110 Yeah. Look, if this is a bad time... 753 00:50:09,140 --> 00:50:12,480 Oh, not at all. Honey, go tell Andy to get ready for soccer. 754 00:50:12,510 --> 00:50:14,310 They're my whole life, those kids. 755 00:50:14,350 --> 00:50:16,250 Oh, would you like to come in? 756 00:50:16,280 --> 00:50:19,380 Oh, no, that's okay. I just wanted... 757 00:50:19,420 --> 00:50:21,190 Yes? 758 00:50:21,220 --> 00:50:24,460 Well, what I mean is, I came to tell you that... 759 00:50:24,490 --> 00:50:27,460 What are you trying to say, Amy? 760 00:50:27,490 --> 00:50:32,330 That I really enjoyed our conversation the other night and 761 00:50:32,360 --> 00:50:36,200 you know, if you ever want to talk about high school, like you said... 762 00:50:36,230 --> 00:50:38,340 High school? 763 00:50:38,370 --> 00:50:41,070 Right. Well, I can see you're really busy, 764 00:50:41,110 --> 00:50:43,040 so I... I'm just going to go. 765 00:50:44,840 --> 00:50:47,110 You're in love with him, aren't you? 766 00:50:47,150 --> 00:50:48,280 Pardon? 767 00:50:48,310 --> 00:50:50,280 That's the real reason you came here, 768 00:50:50,320 --> 00:50:52,280 to tell me that you're having an affair with Derek 769 00:50:52,320 --> 00:50:54,220 and that you have no intention of letting him go. 770 00:50:54,250 --> 00:50:55,650 No, that's not true. 771 00:50:55,690 --> 00:50:58,360 You deny having sex with my husband? 772 00:50:58,390 --> 00:51:01,430 Mrs. Bradshaw... Do you have any idea what it feels like 773 00:51:01,460 --> 00:51:04,600 to watch your family, your whole life be destroyed by some teenage slut? 774 00:51:06,200 --> 00:51:09,130 Look, you have got this all wrong. 775 00:51:09,170 --> 00:51:10,370 If you have any decency left in you, 776 00:51:11,440 --> 00:51:13,340 you'll leave him alone. 777 00:51:13,370 --> 00:51:14,840 Leave us alone. 778 00:51:28,820 --> 00:51:32,190 That is so funny. 779 00:51:32,220 --> 00:51:34,530 Can I offer you some more coffee? 780 00:51:34,560 --> 00:51:36,790 Oh. Here's my daughter now. 781 00:51:36,830 --> 00:51:38,630 Amy, this is... 782 00:51:38,660 --> 00:51:42,300 Derek Bradshaw. Nice to meet you, Amy. 783 00:51:42,330 --> 00:51:47,740 Mr. Bradshaw... Excuse me. Derek, is interested in the Rice house. 784 00:51:47,770 --> 00:51:49,770 Your mother's been telling me all about you, Amy. 785 00:51:49,810 --> 00:51:52,780 I feel like I practically know you. 786 00:51:52,810 --> 00:51:54,780 Honey, is something wrong? 787 00:51:56,750 --> 00:51:59,150 Well, I think I've taken up enough of your time. 788 00:51:59,180 --> 00:52:01,920 Don't be silly. The pleasure's all mine. 789 00:52:01,950 --> 00:52:03,520 It was nice meeting you, Amy. 790 00:52:03,550 --> 00:52:06,820 Perhaps we'll see each other again sometime. 791 00:52:06,860 --> 00:52:10,700 Um, Mom, I forgot something in my car. 792 00:52:10,730 --> 00:52:12,760 I'll walk you out. 793 00:52:14,630 --> 00:52:16,430 What the hell do you think you're doing? 794 00:52:16,470 --> 00:52:17,570 Attractive woman, your mother. 795 00:52:17,600 --> 00:52:19,570 Actually, I can see where you get that fine figure. 796 00:52:19,600 --> 00:52:21,340 You stay the hell away from my mother. 797 00:52:21,370 --> 00:52:23,240 If you'd just stop playing these silly games. 798 00:52:23,270 --> 00:52:25,780 Derek, I told you... it is finished. It's over. 799 00:52:25,810 --> 00:52:27,810 I cannot believe that you're willing 800 00:52:27,850 --> 00:52:30,520 to throw something this special away. 801 00:52:30,550 --> 00:52:31,720 Let go of me. 802 00:52:34,750 --> 00:52:37,220 You think this is easy for me? 803 00:52:37,260 --> 00:52:39,590 You're the first thing I think of when I wake up in the morning, 804 00:52:39,620 --> 00:52:41,630 and the last before I go to bed at night. 805 00:52:41,660 --> 00:52:42,890 Your wife knows. 806 00:52:43,760 --> 00:52:44,960 What? 807 00:52:45,000 --> 00:52:46,200 You heard me. 808 00:52:48,570 --> 00:52:50,600 You know something? You'd make a very good lawyer. 809 00:52:50,640 --> 00:52:52,370 Do you think I'm kidding? 810 00:52:52,400 --> 00:52:53,940 I think you're hurt, 811 00:52:53,970 --> 00:52:56,310 and I think you're afraid to trust. 812 00:52:56,340 --> 00:52:58,380 But I also think you're worth it. 813 00:53:06,720 --> 00:53:08,450 Isn't he cute? Yeah, I think he's really cute. 814 00:53:08,490 --> 00:53:09,820 Yeah, I think he's cute. 815 00:53:12,720 --> 00:53:13,860 Yeah! 816 00:53:20,670 --> 00:53:22,800 Come on, Vikings! 817 00:53:33,780 --> 00:53:34,850 Dana... What? 818 00:53:37,650 --> 00:53:39,980 Amy, what is it? What's wrong? 819 00:53:40,020 --> 00:53:42,590 I don't... I don't feel well. Um... 820 00:53:42,620 --> 00:53:44,260 I'll be right back. Okay? 821 00:53:44,290 --> 00:53:46,860 All right. Okay. Go! Go! Yes! 822 00:54:08,080 --> 00:54:09,610 Oh, God. 823 00:54:14,550 --> 00:54:15,690 Who's there? 824 00:54:28,430 --> 00:54:29,730 Mrs. Bradshaw? 825 00:55:04,030 --> 00:55:05,400 Oh, my God. 826 00:55:13,480 --> 00:55:15,650 Lauren, hey. 827 00:55:15,680 --> 00:55:18,880 Hey. Looking for Dana? She's over there beating the pants off of some guy. 828 00:55:22,390 --> 00:55:24,420 Hey, Miller. Over here. 829 00:55:24,460 --> 00:55:26,490 Look who I finally met while waiting for a table. 830 00:55:26,520 --> 00:55:27,660 Small world, huh? 831 00:55:28,690 --> 00:55:30,130 Yeah, what are the chances? 832 00:55:30,160 --> 00:55:32,530 And may I say that I am totally jealous? 833 00:55:32,560 --> 00:55:34,670 I mean the way this guy talks about you. 834 00:55:34,700 --> 00:55:36,600 Dana, would you mind making a phone call? 835 00:55:36,630 --> 00:55:38,140 Sure. To who? 836 00:55:38,170 --> 00:55:39,700 To the Pope, to Elvis. 837 00:55:39,740 --> 00:55:41,940 I don't care, as long as it lasts a while. 838 00:55:41,970 --> 00:55:44,810 Gotcha. It was nice meeting you. 839 00:55:46,040 --> 00:55:47,850 I don't suppose you'd be up for a game. 840 00:55:47,880 --> 00:55:50,110 Dana tells me you got quite a bank shot. 841 00:55:50,150 --> 00:55:52,650 Why are you doing this? 842 00:55:52,680 --> 00:55:56,020 Do you even realize how exquisite you look? 843 00:55:56,050 --> 00:55:59,660 Of course, I wish you were wearing something I had given you. 844 00:55:59,690 --> 00:56:02,060 What is this, some kind of lawyer thing? You think if you butter me up, 845 00:56:02,090 --> 00:56:03,760 I'll be your little mistress again? 846 00:56:03,790 --> 00:56:06,600 Amy, listen... No, you listen. 847 00:56:06,630 --> 00:56:08,170 Ever since we started seeing each other, 848 00:56:08,200 --> 00:56:10,600 someone's being trying to scare the living hell out of me. 849 00:56:10,640 --> 00:56:12,700 And guess what. It's working. 850 00:56:12,740 --> 00:56:15,870 Okay, you were right. My wife knows. 851 00:56:16,770 --> 00:56:18,080 Yeah, I know she knows. 852 00:56:18,110 --> 00:56:20,010 That's why she's trying to destroy my life. 853 00:56:20,040 --> 00:56:21,650 No, no. 854 00:56:21,680 --> 00:56:23,880 It was a good thing you did, telling her. 855 00:56:23,910 --> 00:56:26,020 Now she's ready to accept the divorce. 856 00:56:26,050 --> 00:56:28,890 Accept the divorce? 857 00:56:29,650 --> 00:56:31,760 Are you crazy? 858 00:56:31,790 --> 00:56:33,860 She was at my game last night. 859 00:56:33,890 --> 00:56:35,790 She's been following me. 860 00:56:35,830 --> 00:56:37,830 She even left a message on my locker room mirror. 861 00:56:37,860 --> 00:56:39,130 My wife was at your game? 862 00:56:40,470 --> 00:56:42,000 Don't you get it? 863 00:56:42,030 --> 00:56:43,900 It's been her doing this stuff all along, 864 00:56:43,930 --> 00:56:45,170 and she's not going to stop 865 00:56:45,200 --> 00:56:46,770 until she knows that we're through. 866 00:56:46,800 --> 00:56:48,810 Amy, calm down. 867 00:56:48,840 --> 00:56:50,880 That's why you just have to leave me alone. 868 00:56:50,910 --> 00:56:52,640 You have to leave me alone so that it stops. 869 00:56:52,680 --> 00:56:54,650 Whoa, whoa. Easy. 870 00:56:54,680 --> 00:56:58,620 Look, I'll take care of it. Okay? 871 00:56:58,650 --> 00:57:00,520 I promise. 872 00:57:15,070 --> 00:57:17,700 I am so tired of these out-of-town away games. 873 00:57:17,740 --> 00:57:19,100 I'm so hungry by the time we get out of school, 874 00:57:19,140 --> 00:57:22,040 and we don't get to eat till after the game at that awful truck stop. 875 00:57:22,070 --> 00:57:23,670 Hey, save me a seat. 876 00:57:25,080 --> 00:57:26,080 Thanks. 877 00:57:40,120 --> 00:57:41,930 You want to talk gross? 878 00:57:41,960 --> 00:57:44,500 What about guys into piercing? Ew. 879 00:57:44,530 --> 00:57:46,830 And the ones who take longer to get ready than we do. 880 00:57:46,860 --> 00:57:49,800 Yeah, well, my personal favorite is the goatee, hat backwards, 881 00:57:49,830 --> 00:57:51,900 underwear coming out of the pants combo. 882 00:57:51,940 --> 00:57:53,900 What, we're not trendy enough yet? 883 00:57:53,940 --> 00:57:55,970 I'm going to meet you guys back at the bus. 884 00:59:30,370 --> 00:59:32,000 It was his wife. 885 00:59:32,040 --> 00:59:34,610 His wife pushed me in front of that truck. Amy, 886 00:59:34,640 --> 00:59:36,840 I know what you're thinking. "Come on, Miller. 887 00:59:36,870 --> 00:59:38,480 The woman followed you all the way out of town, 888 00:59:38,510 --> 00:59:40,780 I mean if she wanted to kill you, why would she go to all the trouble of..." 889 00:59:40,810 --> 00:59:42,750 You got to stop beating yourself up. 890 00:59:42,780 --> 00:59:44,210 "Besides, you probably deserve it for 891 00:59:44,250 --> 00:59:45,620 getting involved with her husband in the first place." 892 00:59:45,650 --> 00:59:47,120 Okay. Stop. 893 00:59:48,650 --> 00:59:50,190 Jen... 894 00:59:50,220 --> 00:59:52,160 I'm scared. 895 00:59:52,960 --> 00:59:55,230 I can't sleep. 896 00:59:55,260 --> 00:59:58,360 I think it's time I go to the police. 897 00:59:58,400 --> 01:00:01,370 I would probably feel the same way if I were you, but... 898 01:00:01,400 --> 01:00:03,170 But what? 899 01:00:03,200 --> 01:00:06,770 Well, are you really ready for your mom to find out? 900 01:00:06,800 --> 01:00:10,270 I mean, that you've been sleeping with this 30-year-old married man? 901 01:00:10,310 --> 01:00:13,210 We're talking tabloid heaven here... 902 01:00:13,240 --> 01:00:16,880 "Jealous socialite tries to kill husband's teen mistress." 903 01:00:16,910 --> 01:00:18,080 So what do I do? 904 01:00:19,320 --> 01:00:20,720 I can't tell you what to do. 905 01:00:20,750 --> 01:00:22,250 Jen, please? 906 01:00:22,950 --> 01:00:24,720 Okay. 907 01:00:24,760 --> 01:00:26,820 Okay. 908 01:00:26,860 --> 01:00:29,860 If I were you, I would just stand my ground. 909 01:00:29,890 --> 01:00:33,700 I would stay as far away from this guy as possible. 910 01:00:33,730 --> 01:00:37,330 You avoid the fire, you don't get burned, right? 911 01:00:37,370 --> 01:00:39,200 You always seem to know what to do. 912 01:00:40,770 --> 01:00:42,340 Thanks. 913 01:00:42,370 --> 01:00:44,310 Of course. 914 01:00:44,340 --> 01:00:47,080 You're not just Dana's friend. You're my friend, too. 915 01:00:47,110 --> 01:00:48,180 Right? Right. 916 01:00:52,350 --> 01:00:54,120 Mom... Oh, hi, honey. 917 01:00:54,150 --> 01:00:57,020 Those people want to look at the Elm Street property again. 918 01:00:57,050 --> 01:00:59,720 Damn. Where are my keys? 919 01:00:59,760 --> 01:01:02,790 Mom, I really need to talk to you about something. 920 01:01:02,830 --> 01:01:04,960 Amy, I'm running late here. 921 01:01:05,960 --> 01:01:07,460 Sorry. 922 01:01:07,500 --> 01:01:09,430 I do that a lot, don't I? 923 01:01:09,470 --> 01:01:11,270 That's okay. 924 01:01:11,300 --> 01:01:14,470 No, it's not okay. That's not how I want things to be with us. 925 01:01:14,500 --> 01:01:17,040 Now, what did you want to talk to me about? 926 01:01:17,070 --> 01:01:18,280 It's nothing. 927 01:01:18,940 --> 01:01:20,240 You sure? 928 01:01:20,950 --> 01:01:23,910 Yeah. 929 01:01:23,950 --> 01:01:26,480 There's your keys. Oh. Right under my nose as usual. 930 01:01:28,190 --> 01:01:31,060 If that's Maggie, tell her I'm on my way. Okay. 931 01:01:31,090 --> 01:01:34,790 - Hello? - Do you know how much I've missed you? 932 01:01:34,830 --> 01:01:36,230 Derek, I thought I told you that I... 933 01:01:36,260 --> 01:01:39,230 I said I'd take care of that harassment thing, and I have. 934 01:01:39,260 --> 01:01:41,130 I need to tell you about it. 935 01:01:41,170 --> 01:01:42,530 Tell me what? 936 01:01:42,570 --> 01:01:45,040 Meet me at the bistro at 8:00. We'll discuss it over dinner. 937 01:01:45,070 --> 01:01:46,800 No, tell me now. 938 01:01:46,840 --> 01:01:49,510 I'm being called to a meeting. See you tonight. 939 01:01:56,510 --> 01:01:58,480 I was starting to think you weren't coming. 940 01:01:58,520 --> 01:02:00,480 Did I have a choice? 941 01:02:00,520 --> 01:02:02,750 Champagne, please. The best you've got. 942 01:02:02,790 --> 01:02:03,750 Excuse me, Miss but I will have to... 943 01:02:03,790 --> 01:02:05,360 I'll have an iced tea, thanks. 944 01:02:05,390 --> 01:02:06,790 Very well. 945 01:02:09,960 --> 01:02:12,000 Do you remember the first time we came here, 946 01:02:12,030 --> 01:02:13,800 how much fun we had? 947 01:02:13,830 --> 01:02:15,300 Derek, you know why I'm here 948 01:02:15,330 --> 01:02:17,100 and it has nothing to do with fun. 949 01:02:17,130 --> 01:02:18,970 You sure you don't want a little champagne first? 950 01:02:19,000 --> 01:02:21,070 You said you took care of this. You talked to your wife. 951 01:02:21,110 --> 01:02:22,340 And I did. 952 01:02:25,180 --> 01:02:26,940 It is your wife, isn't it? 953 01:02:26,980 --> 01:02:28,310 And you told her to stop this? 954 01:02:28,350 --> 01:02:30,450 Let's eat first. No, let's not. 955 01:02:32,020 --> 01:02:34,220 In that case, let's get out of here. 956 01:02:34,250 --> 01:02:35,890 We'll go to the beach house, 957 01:02:35,920 --> 01:02:37,090 discuss it there. 958 01:02:37,120 --> 01:02:40,290 That's what this was really about, wasn't it? 959 01:02:40,320 --> 01:02:41,960 You just wanted to get me here. 960 01:02:41,990 --> 01:02:43,960 Amy, please. 961 01:02:43,990 --> 01:02:46,160 You didn't find out anything. You didn't even talk to your wife, did you? 962 01:02:47,300 --> 01:02:49,330 God! I am such a damn idiot! 963 01:02:49,370 --> 01:02:50,970 Will you please lower your voice. 964 01:02:51,000 --> 01:02:53,170 You were supposed to take care of this. 965 01:02:53,200 --> 01:02:54,540 You promised. 966 01:02:54,570 --> 01:02:56,370 And now it's just getting worse. 967 01:06:21,580 --> 01:06:23,010 Amy? 968 01:06:24,380 --> 01:06:26,620 I know it's late, 969 01:06:26,650 --> 01:06:28,790 but I didn't know where else to go. Hey. What happened to you? 970 01:06:28,820 --> 01:06:31,390 It was his wife. I saw her car. 971 01:06:31,420 --> 01:06:33,560 She tried to run me... Amy, enough already. 972 01:06:33,590 --> 01:06:36,030 Look, you've got to tell your mom and go to the police. 973 01:06:36,060 --> 01:06:38,630 My mom would freak, and how do I explain the fact that... 974 01:06:38,660 --> 01:06:41,500 You're not going to be explaining anything if you're six feet under, okay? 975 01:06:41,530 --> 01:06:43,430 Look, either you tell her, or I will. 976 01:06:43,470 --> 01:06:45,270 No, I just need time. 977 01:06:45,300 --> 01:06:48,440 Okay, I need time to think about this. All right. Okay. Calm down. 978 01:06:48,470 --> 01:06:50,210 Come on, I'll call your mom and tell her that you're sick 979 01:06:50,240 --> 01:06:54,180 and you're spending the night. We'll work this whole thing out together tomorrow, okay? 980 01:06:54,210 --> 01:06:55,480 Thanks, Dana. 981 01:09:16,950 --> 01:09:18,190 Hello? 982 01:09:19,560 --> 01:09:20,890 Hello? 983 01:09:57,830 --> 01:09:59,860 Hi, Mom. Hey, honey. 984 01:09:59,900 --> 01:10:02,970 You got a sec? Actually, I'm late for a big signing at the bank. 985 01:10:03,000 --> 01:10:04,970 Mom, there's something I really have to tell you. 986 01:10:05,000 --> 01:10:06,670 If it's about staying at Dana's last night... 987 01:10:06,700 --> 01:10:08,340 No, Mom... 988 01:10:08,370 --> 01:10:10,410 I'm having an affair with a married man. 989 01:10:11,480 --> 01:10:12,810 And it gets worse. 990 01:10:14,410 --> 01:10:16,380 That man is Derek Bradshaw, 991 01:10:16,410 --> 01:10:18,720 the guy who pretended to be interested in the house. 992 01:10:18,750 --> 01:10:20,420 Oh, honey. 993 01:10:20,450 --> 01:10:21,990 That's why he didn't call you back. 994 01:10:22,020 --> 01:10:24,320 You said it gets worse. 995 01:10:24,350 --> 01:10:27,660 Yeah, you know that thing you found in the mailbox with the lingerie? 996 01:10:27,690 --> 01:10:29,990 That was just the beginning. 997 01:10:30,030 --> 01:10:33,500 A few days ago, I got pushed in front of a truck. 998 01:10:33,530 --> 01:10:36,930 And then last night, his wife tried to force my car off a cliff. 999 01:10:36,970 --> 01:10:39,500 Mom, she's trying to kill me. 1000 01:10:39,540 --> 01:10:42,410 Why didn't you come to me before? 1001 01:10:42,440 --> 01:10:44,610 I was afraid. 1002 01:10:44,640 --> 01:10:46,380 Of how I'd react? 1003 01:10:46,410 --> 01:10:48,410 Oh, Amy, this is all my fault. 1004 01:10:48,450 --> 01:10:49,950 If only I'd been paying more attention to you. 1005 01:10:49,980 --> 01:10:52,850 No, Mom. It had nothing to do with you. 1006 01:10:52,880 --> 01:10:54,780 I mean in the beginning, 1007 01:10:54,820 --> 01:10:58,490 I didn't even know he was married and then I thought I loved him. 1008 01:10:58,520 --> 01:11:01,530 And then he lied, you know, and it got really complicated. 1009 01:11:02,390 --> 01:11:04,630 I let you down. 1010 01:11:04,660 --> 01:11:07,030 I just wasn't sure what you'd do. 1011 01:11:07,060 --> 01:11:09,830 I'll tell you what we're going to do. We're going to go right to the police. 1012 01:11:18,710 --> 01:11:21,850 It was his wife. Who else would it be? 1013 01:11:21,880 --> 01:11:24,680 My daughter is not a liar, Detective if that's what you're implying. 1014 01:11:24,710 --> 01:11:26,720 Mrs. Miller, I'm not implying anything. 1015 01:11:26,750 --> 01:11:29,520 I'm simply pointing out that there's no evidence 1016 01:11:29,550 --> 01:11:31,820 nor a single witness, besides your daughter, 1017 01:11:31,860 --> 01:11:34,990 that this Bradshaw woman actually did these things, 1018 01:11:35,020 --> 01:11:38,060 or, for that matter, that any of them even happened. 1019 01:11:38,090 --> 01:11:40,430 So in other words, I'm just a jealous mistress 1020 01:11:40,460 --> 01:11:42,630 who wants to eliminate her competition? 1021 01:11:42,670 --> 01:11:43,970 You said it, not me. 1022 01:11:44,000 --> 01:11:45,870 What about the guardrail? 1023 01:11:45,900 --> 01:11:47,840 Anybody could have written that. 1024 01:11:47,870 --> 01:11:50,570 Or maybe I wrote it myself. 1025 01:11:50,610 --> 01:11:53,710 Mom, I'm sorry, but I'm not going to stay here and listen to this crap. 1026 01:11:57,050 --> 01:11:59,080 Do you have kids, Detective? 1027 01:11:59,120 --> 01:12:01,490 Two daughters. 1028 01:12:01,520 --> 01:12:04,050 The oldest one turns 16 next month. 1029 01:12:04,090 --> 01:12:06,660 Going on 30. 1030 01:12:06,690 --> 01:12:09,090 Then you can imagine what it must be like to watch her go through something like this. 1031 01:12:09,130 --> 01:12:11,460 Look, it's not as if we're underworked here. 1032 01:12:11,500 --> 01:12:13,730 If I had to investigate every harassment complaint 1033 01:12:13,760 --> 01:12:16,530 that came across my desk... But what if it's true? 1034 01:12:16,570 --> 01:12:18,970 What if this woman actually did these things? 1035 01:12:19,000 --> 01:12:24,110 Unfortunately, you're going to need more than "what if" to make this stick. 1036 01:12:24,140 --> 01:12:26,980 Is that what you'd say to your wife if this happened to your daughter? 1037 01:12:31,050 --> 01:12:33,450 All right. I'll check it out. 1038 01:12:33,480 --> 01:12:34,880 But no promises. 1039 01:12:36,020 --> 01:12:37,850 Thank you, Detective. 1040 01:12:41,120 --> 01:12:43,790 Mr. Bradshaw, there's a Miss Miller here to see you. 1041 01:12:43,830 --> 01:12:46,400 Did you say Miller? 1042 01:12:46,430 --> 01:12:50,930 I told her you were going into a meeting, but... No, that's all right, Mary. 1043 01:12:50,970 --> 01:12:52,970 Send her in. 1044 01:12:57,170 --> 01:12:58,880 Thank you for seeing me, Mr. Bradshaw. 1045 01:12:58,910 --> 01:13:00,710 I've heard what a busy man you are. 1046 01:13:00,740 --> 01:13:02,550 Excuse me, but... 1047 01:13:02,580 --> 01:13:05,550 Don't tell me you were expecting someone else. 1048 01:13:05,580 --> 01:13:09,190 Miss Miller, if this is about that house we discussed... 1049 01:13:09,220 --> 01:13:11,860 I think you know damn well what this is about. 1050 01:13:13,920 --> 01:13:15,830 How much has Amy told you? 1051 01:13:15,860 --> 01:13:17,690 Enough to make me come here. 1052 01:13:17,730 --> 01:13:19,900 Mmm-hmm. 1053 01:13:19,930 --> 01:13:21,730 Did she also tell you 1054 01:13:21,770 --> 01:13:25,170 how hard this has been on my family... 1055 01:13:25,200 --> 01:13:27,840 This adolescent fantasy of her's, 1056 01:13:27,870 --> 01:13:29,210 us having an affair? 1057 01:13:29,240 --> 01:13:30,240 Fantasy? 1058 01:13:30,270 --> 01:13:33,510 Or how she came to my house to blackmail my wife? 1059 01:13:33,540 --> 01:13:35,140 Wait a minute. 1060 01:13:35,180 --> 01:13:36,850 You are not actually going to stand there and try to make me... 1061 01:13:36,880 --> 01:13:41,920 Miss Miller, I love my wife very much, 1062 01:13:41,950 --> 01:13:46,860 and I would never do anything to jeopardize our marriage. 1063 01:13:46,890 --> 01:13:50,790 Now, if your daughter persists in spreading rumors to the contrary, 1064 01:13:50,830 --> 01:13:52,700 I will be forced to take legal action. 1065 01:13:54,060 --> 01:13:55,100 You're not talking to some jury 1066 01:13:55,130 --> 01:13:58,740 you can confuse with your fancy defense tactics. 1067 01:13:58,770 --> 01:14:00,540 Take my word for it... 1068 01:14:00,570 --> 01:14:02,910 I am not someone you want to mess with. 1069 01:14:05,980 --> 01:14:07,680 Is that supposed to be a threat? 1070 01:14:08,810 --> 01:14:12,520 Call it whatever you like, 1071 01:14:12,550 --> 01:14:15,020 but if you so much as breathe in my daughter's direction again, 1072 01:14:15,050 --> 01:14:17,450 I'll be the one taking legal action. 1073 01:14:24,190 --> 01:14:30,130 So, concerning this alleged incident at the truck stop, you're saying... 1074 01:14:30,170 --> 01:14:31,970 I was with friends that evening, 1075 01:14:32,000 --> 01:14:33,040 here in town. 1076 01:14:35,000 --> 01:14:38,910 But you do own a Jaguar, late model, 1077 01:14:38,940 --> 01:14:42,710 exactly like the one this girl says tried to force her off a cliff. 1078 01:14:42,750 --> 01:14:45,150 My car was stolen that night, 1079 01:14:45,180 --> 01:14:50,190 which I reported hours before this alleged incident took place. 1080 01:14:50,220 --> 01:14:55,590 Mrs. Bradshaw, what exactly was your husband's relationship with Miss Miller? 1081 01:14:55,630 --> 01:14:57,790 Are you asking if my husband was faithful? 1082 01:14:57,830 --> 01:15:00,930 I'm asking what you'd do if you found out he wasn't. 1083 01:15:00,960 --> 01:15:03,130 Detective Meyers, 1084 01:15:03,170 --> 01:15:06,700 the only involvement my husband had with this girl was over a minor traffic accident. 1085 01:15:06,740 --> 01:15:08,740 If she's chosen to make more of it, 1086 01:15:08,770 --> 01:15:11,680 then she's the one you should be questioning. 1087 01:15:11,710 --> 01:15:13,240 Now, if there's nothing else... 1088 01:15:24,050 --> 01:15:26,760 What did they ask you? What do you think they asked me? 1089 01:15:26,790 --> 01:15:29,030 And what did you tell them? Don't worry, Derek. 1090 01:15:29,060 --> 01:15:32,260 You came out smelling like a rose, just like you always do. 1091 01:15:34,100 --> 01:15:36,130 You know something, darling? 1092 01:15:36,170 --> 01:15:37,870 I've been thinking maybe we should go away together. 1093 01:15:37,900 --> 01:15:39,900 You know, just the two of us. I don't think so, Derek. 1094 01:15:39,940 --> 01:15:42,010 No, look. I'm sure your old man wouldn't mind squeezing a few days... 1095 01:15:42,040 --> 01:15:45,110 That's not what I'm talking about. I don't follow. 1096 01:15:45,140 --> 01:15:46,910 You know, you have any idea what it's like being 1097 01:15:46,940 --> 01:15:48,680 constantly humiliated like this? 1098 01:15:48,710 --> 01:15:50,810 Knowing about the lies, knowing about these girls? 1099 01:15:50,850 --> 01:15:52,880 Elizabeth, please... No, I wanted to believe you every time, Derek. 1100 01:15:52,920 --> 01:15:55,350 Every late-night dinner, every out-of-town conference. 1101 01:15:55,380 --> 01:15:57,950 All right, look... I wanted to believe you because I love you, Derek. 1102 01:15:57,990 --> 01:16:00,190 I wanted to hold onto you. 1103 01:16:00,220 --> 01:16:02,130 But I can't hold on any longer. I can't keep living like this. 1104 01:16:03,890 --> 01:16:07,030 This Miller girl meant nothing to me. 1105 01:16:07,060 --> 01:16:10,070 Do you understand me? Absolutely nothing. 1106 01:16:10,100 --> 01:16:12,940 It was just a stupid one-night thing, that's all. 1107 01:16:12,970 --> 01:16:15,000 That's what you said about the last one, too. 1108 01:16:15,040 --> 01:16:18,010 Elizabeth, I love you. 1109 01:16:18,040 --> 01:16:20,680 And I love our children. 1110 01:16:20,710 --> 01:16:25,110 I swear... I swear this will never happen again. 1111 01:16:25,150 --> 01:16:27,650 You're right, Derek. It won't. 1112 01:16:27,680 --> 01:16:29,090 Because I'm going to make sure it doesn't. 1113 01:16:30,920 --> 01:16:32,760 I'm filing for divorce. 1114 01:16:32,790 --> 01:16:34,690 My father will be in touch with you. 1115 01:16:41,130 --> 01:16:44,300 I wouldn't think twice about it. 1116 01:16:44,330 --> 01:16:46,940 Okay. Thanks. 1117 01:16:46,970 --> 01:16:48,940 Hey, who was that? 1118 01:16:48,970 --> 01:16:51,170 That was the police. They checked out Derek's wife. 1119 01:16:51,210 --> 01:16:52,280 And? 1120 01:16:52,310 --> 01:16:54,880 And she has an airtight alibi, 1121 01:16:54,910 --> 01:16:57,080 which means she isn't the one who's been trying to get me. 1122 01:16:57,110 --> 01:16:58,380 Then who is? 1123 01:16:59,150 --> 01:17:01,080 I don't know. 1124 01:17:01,120 --> 01:17:03,320 But I'm going to find out. 1125 01:17:03,350 --> 01:17:05,390 We've got practice. 1126 01:17:05,420 --> 01:17:06,390 Amy... 1127 01:17:08,860 --> 01:17:11,330 You realize this is nuts. This is totally crazy. 1128 01:17:11,360 --> 01:17:12,760 Don't you get it, Dana? 1129 01:17:12,800 --> 01:17:14,230 It's got to be someone from his past, 1130 01:17:14,260 --> 01:17:16,170 someone who never really got over him. 1131 01:17:16,200 --> 01:17:18,130 Since I never saw anything at the beach house, 1132 01:17:18,170 --> 01:17:19,440 maybe he's got something in his office. 1133 01:17:19,470 --> 01:17:21,840 Amy, I don't like this. 1134 01:17:21,870 --> 01:17:23,770 There's got to be something with her name on it... 1135 01:17:23,810 --> 01:17:25,840 A letter or an address book or something. 1136 01:17:25,880 --> 01:17:27,280 Okay. 1137 01:18:49,230 --> 01:18:50,860 What are you doing here? 1138 01:18:50,890 --> 01:18:52,130 Derek. 1139 01:18:52,160 --> 01:18:54,000 I was looking for you. 1140 01:18:54,030 --> 01:18:56,100 Looking for me? Why? 1141 01:18:57,530 --> 01:19:00,840 First you open your big mouth to my wife. 1142 01:19:00,870 --> 01:19:04,140 Then you sic your guard-dog mother after me. 1143 01:19:04,170 --> 01:19:05,210 You've been drinking. 1144 01:19:05,240 --> 01:19:08,180 You ungrateful little bitch. 1145 01:19:08,210 --> 01:19:11,880 Do you have any idea what you've cost me? 1146 01:19:11,920 --> 01:19:15,950 Derek, I have missed you so much. 1147 01:19:15,990 --> 01:19:18,020 That's why I came here. 1148 01:19:18,050 --> 01:19:22,030 I don't know why I did those things. 1149 01:19:22,060 --> 01:19:24,960 That's why I had to see you, to ask for another chance. 1150 01:19:24,990 --> 01:19:27,030 You're lying. 1151 01:19:27,060 --> 01:19:30,470 Don't you see? I only did those things because I was so hurt. 1152 01:19:30,500 --> 01:19:32,300 Why should I believe you? 1153 01:19:33,470 --> 01:19:35,370 You're right. 1154 01:19:35,400 --> 01:19:38,770 You gave me everything I ever wanted, and I... I threw it all away. 1155 01:19:41,850 --> 01:19:43,010 Hey... 1156 01:19:43,050 --> 01:19:44,550 Wait. 1157 01:19:44,580 --> 01:19:47,080 No, I've waited long enough. 1158 01:19:47,120 --> 01:19:50,020 I just want everything to be perfect. 1159 01:19:50,050 --> 01:19:52,290 I want to look extra special for you 1160 01:19:52,320 --> 01:19:55,490 just like the first time. Remember? 1161 01:19:55,520 --> 01:19:58,190 I want you now. No, no, let me go home 1162 01:19:58,230 --> 01:20:00,530 and change into something that you got for me. 1163 01:20:00,560 --> 01:20:03,030 And then I'll meet you at the beach house, 1164 01:20:03,070 --> 01:20:05,970 and we can be together, alone. 1165 01:20:06,000 --> 01:20:08,200 Just the two of us. Okay? 1166 01:20:09,340 --> 01:20:11,980 Nine o'clock. 1167 01:20:12,010 --> 01:20:13,380 Okay? 1168 01:20:20,050 --> 01:20:22,120 I'm telling you, there was somebody there watching. 1169 01:20:22,150 --> 01:20:24,350 They probably heard everything you guys said. 1170 01:20:24,390 --> 01:20:27,860 So whoever it is knows I'm meeting Derek at his beach house. 1171 01:20:27,890 --> 01:20:30,060 Amy, please tell me you're not thinking what I think you're thinking. 1172 01:20:30,090 --> 01:20:33,460 Dana, the police aren't exactly helping, right? 1173 01:20:33,500 --> 01:20:37,270 Which means if I want this person stopped, I've got to do it myself. 1174 01:20:37,300 --> 01:20:40,270 - Hot date? - She's going to see Derek again. 1175 01:20:40,300 --> 01:20:42,610 Amy, I thought you said you weren't. 1176 01:20:42,640 --> 01:20:46,110 I have to see him. I have to find out what's going on. 1177 01:20:46,140 --> 01:20:48,240 Don't tell me his wife is still out to get you? 1178 01:20:48,280 --> 01:20:51,110 Well, it's not his wife, according to the police, 1179 01:20:51,150 --> 01:20:53,480 so we think it's somebody connected to him and the school 1180 01:20:53,520 --> 01:20:54,520 because of her locker being trashed 1181 01:20:54,550 --> 01:20:56,890 and the message on the mirror. 1182 01:20:56,920 --> 01:21:00,060 Yeah. I mean obviously, it's someone who's jealous of you, 1183 01:21:00,090 --> 01:21:01,520 like Christie, maybe. 1184 01:21:01,560 --> 01:21:03,460 No. Too vain for something like 1185 01:21:03,490 --> 01:21:04,590 pushing me in front of a truck. 1186 01:21:04,630 --> 01:21:08,300 She'd be worried about breaking a nail or something. 1187 01:21:08,330 --> 01:21:09,430 Well, what about Lauren? 1188 01:21:09,470 --> 01:21:11,530 I doubt he'd be stupid enough to have dated someone 1189 01:21:11,570 --> 01:21:13,500 I might run into in the halls, 1190 01:21:13,540 --> 01:21:17,510 so it's probably someone who graduated or transferred out or something. 1191 01:21:17,540 --> 01:21:19,010 You cheerleadered last year. 1192 01:21:19,040 --> 01:21:20,440 You know, like, everybody in your class. 1193 01:21:20,480 --> 01:21:22,180 Are you sure you don't remember 1194 01:21:22,210 --> 01:21:24,280 hearing about some girl who dated a married guy? 1195 01:21:24,310 --> 01:21:26,520 You know, actually, I did. 1196 01:21:26,550 --> 01:21:30,090 There was this girl who was seeing this lawyer, 1197 01:21:30,120 --> 01:21:32,620 and his wife found out about it. 1198 01:21:32,660 --> 01:21:35,160 I don't have to tell you guys what happened. 1199 01:21:35,190 --> 01:21:37,390 This girl, do you remember her name? 1200 01:21:38,390 --> 01:21:40,600 No, I don't. Sorry. 1201 01:21:44,330 --> 01:21:47,670 Well, maybe I can seduce Derek into telling me. 1202 01:21:47,700 --> 01:21:50,370 You're not actually thinking of sleeping with him again, are you? 1203 01:21:50,410 --> 01:21:53,210 I'm his teen mistress. Remember? 1204 01:21:53,240 --> 01:21:55,540 Fine, but what if this mystery person shows up 1205 01:21:55,580 --> 01:21:57,110 and tries to kill you again? 1206 01:21:59,580 --> 01:22:02,090 That's why you'll be there, right? 1207 01:22:02,120 --> 01:22:03,320 Keeping a lookout. 1208 01:22:21,570 --> 01:22:24,010 Just like old times, huh? 1209 01:22:24,040 --> 01:22:26,540 Yeah. 1210 01:22:26,580 --> 01:22:30,010 Remember how shy I was the first time I came here? 1211 01:22:45,490 --> 01:22:46,660 Oh, God. 1212 01:23:17,190 --> 01:23:18,690 A toast... 1213 01:23:20,400 --> 01:23:21,600 To what's her name. 1214 01:23:21,630 --> 01:23:22,800 Who? 1215 01:23:22,830 --> 01:23:25,300 The girl you were seeing before me. 1216 01:23:25,330 --> 01:23:27,340 Whoever she is, I hate her. 1217 01:23:27,370 --> 01:23:29,710 Who said I was seeing anybody before you? 1218 01:23:29,740 --> 01:23:33,640 Just tell me her name wasn't Bambi or Tiffany or something. 1219 01:23:35,380 --> 01:23:37,550 Or maybe she had one of those exotic names 1220 01:23:37,580 --> 01:23:39,380 like Monique or Arabella. 1221 01:23:43,850 --> 01:23:45,320 Enough talk. 1222 01:23:47,160 --> 01:23:50,160 Come on. Derek, wait. 1223 01:23:50,190 --> 01:23:51,760 Take off your clothes. 1224 01:23:51,790 --> 01:23:53,560 I want to look at you. 1225 01:23:53,600 --> 01:23:56,130 Just tell me what letter her name started with. 1226 01:23:57,630 --> 01:23:59,600 Why do you care so much? 1227 01:23:59,640 --> 01:24:02,040 I'm not angry. I'm just curious. 1228 01:24:03,770 --> 01:24:06,310 Then why do you keep looking outside? 1229 01:24:06,340 --> 01:24:08,440 Is there somebody out there? 1230 01:24:08,480 --> 01:24:10,280 Derek, please. 1231 01:24:14,880 --> 01:24:17,250 What, is it my wife you're worried about? Is that it? 1232 01:24:17,290 --> 01:24:19,560 Your wife? She's out of the picture, Amy. 1233 01:24:19,590 --> 01:24:21,260 We're getting a divorce, 1234 01:24:21,290 --> 01:24:23,460 which means we can finally be together. 1235 01:24:23,490 --> 01:24:25,760 No more secret rendezvous. 1236 01:24:25,790 --> 01:24:27,530 We can be together whenever we want. 1237 01:24:27,560 --> 01:24:28,760 No, I don't think so. 1238 01:24:29,570 --> 01:24:31,400 What's wrong? 1239 01:24:31,430 --> 01:24:35,540 You know what, Derek? I think it's time we end this. I'm sorry. 1240 01:24:35,570 --> 01:24:37,370 What is that supposed to mean? 1241 01:24:37,410 --> 01:24:40,210 You're a smart guy. You figure it out. 1242 01:24:40,240 --> 01:24:42,350 And on second thought, I'm not sorry one bit. 1243 01:24:42,380 --> 01:24:43,750 Amy... 1244 01:24:43,780 --> 01:24:45,250 Amy! 1245 01:24:46,220 --> 01:24:47,650 Damn it! 1246 01:25:13,540 --> 01:25:14,910 Come on. 1247 01:25:23,190 --> 01:25:24,590 Amy. 1248 01:25:43,270 --> 01:25:45,240 You couldn't leave him alone, could you? 1249 01:25:46,880 --> 01:25:51,250 No. You had to keep tempting him away. 1250 01:25:51,280 --> 01:25:57,290 Jennifer? Hey, it's not like I didn't warn you. 1251 01:25:57,320 --> 01:26:00,390 You even came to me for advice, for God's sake. 1252 01:26:00,420 --> 01:26:02,690 But did you listen? 1253 01:26:02,730 --> 01:26:05,690 Did you listen to a single word that I said? 1254 01:26:05,730 --> 01:26:07,760 That girl you told me about... 1255 01:26:07,800 --> 01:26:09,500 That was you? 1256 01:26:09,530 --> 01:26:13,170 Until I got traded in for the brand-new, improved model. 1257 01:26:13,870 --> 01:26:15,940 Jen, please? 1258 01:26:15,970 --> 01:26:18,910 I think we're way past "please" here, Amy. 1259 01:26:18,940 --> 01:26:22,250 But I... Just shut up and drive. 1260 01:26:24,510 --> 01:26:27,280 Okay, pull up to the edge and keep the engine running. 1261 01:26:30,690 --> 01:26:32,890 Jen, you can't do this. 1262 01:26:32,920 --> 01:26:35,320 Oh, yeah? Watch me. 1263 01:26:35,360 --> 01:26:37,790 But I don't even want Derek. It doesn't matter! 1264 01:26:37,830 --> 01:26:39,630 As long as you're in the picture, 1265 01:26:39,660 --> 01:26:40,700 he'll want you. 1266 01:26:41,600 --> 01:26:43,800 See, he has to win. 1267 01:26:45,030 --> 01:26:47,700 That's just the way he is. 1268 01:26:47,740 --> 01:26:49,540 He'll never leave you alone. 1269 01:26:49,570 --> 01:26:51,910 What are you doing? 1270 01:26:51,940 --> 01:26:54,710 I'm helping you commit suicide, 1271 01:26:54,740 --> 01:26:57,310 just successfully this time. 1272 01:26:57,350 --> 01:27:00,820 It's the only way that I can have him. 1273 01:27:00,850 --> 01:27:02,520 Oh, God. Please? 1274 01:27:04,620 --> 01:27:06,260 Goodbye, Amy. 1275 01:27:06,290 --> 01:27:08,990 I wish I could say it was nice knowing you. 1276 01:27:37,590 --> 01:27:39,860 Come on! Come on. 1277 01:28:06,950 --> 01:28:09,390 Why? 1278 01:28:09,420 --> 01:28:11,790 Because you didn't know what you were doing. 1279 01:28:12,560 --> 01:28:14,290 I love him so much. 1280 01:28:15,460 --> 01:28:17,490 I know. 1281 01:28:17,530 --> 01:28:19,290 I know that more than anybody. 1282 01:28:55,060 --> 01:28:57,030 Ready? Yes! Get closer, real close. 1283 01:28:57,070 --> 01:28:59,740 One, two, three... 1284 01:28:59,770 --> 01:29:01,040 Oh. 1285 01:29:01,070 --> 01:29:03,040 I am so proud of you, Pumpkin. 1286 01:29:03,070 --> 01:29:05,670 You know what, peaches? I'm proud of you, too. 1287 01:29:07,410 --> 01:29:08,840 Come on, Miller. Party at Christie's. Remember? 1288 01:29:08,880 --> 01:29:10,910 Yeah! Amy... 1289 01:29:10,950 --> 01:29:14,420 I know, be home by midnight... Just have a great time. Okay? 1290 01:29:15,420 --> 01:29:16,890 Thanks. 1291 01:29:18,850 --> 01:29:20,520 Thanks, Mom. 1292 01:29:23,930 --> 01:29:24,990 Bye. 1293 01:29:29,100 --> 01:29:32,740 One, two, three, four... Kick... Five, six, seven, eight. 1294 01:29:32,770 --> 01:29:36,410 One, two, three, four... Smile... Six, seven, eight. 1295 01:29:36,440 --> 01:29:39,740 One, two, three, four... Walk... Five, six, seven, eight. 1296 01:29:39,780 --> 01:29:43,410 Pose... One, two, three, four, five, six, seven... Point your toes. 1297 01:29:43,450 --> 01:29:46,850 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 90243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.