Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,371 --> 00:00:05,551
[Han Ji Min]
2
00:00:09,361 --> 00:00:13,751
[Lee Jun Hyuk]
3
00:00:16,041 --> 00:00:17,941
[Kim Do Hoon / Kim Yoon Hye / Lee Sang Hee / Park Bo Kyung]
4
00:00:19,901 --> 00:00:23,111
[Heo Dong Won / Go Geon Han / Seo Hye Won / Yoon Ga Yi]
[Yoon Yoo Sun / Jo Seung Yeon / Lee Jae Woo / Song Ji In]
5
00:00:23,111 --> 00:00:24,881
[Gi So Yoo / Kim Tae Bin]
6
00:00:37,521 --> 00:00:41,041
[Love Scout]
7
00:00:43,091 --> 00:00:44,481
[This drama is fictitious.]
8
00:00:44,481 --> 00:00:46,621
[The characters, locations, institutions, incidents, organizations, and settings in this drama have no relation to reality.]
9
00:00:46,621 --> 00:00:47,961
[The child actors were filmed in a safe environment.]
10
00:01:26,091 --> 00:01:27,921
One moment.
11
00:01:32,021 --> 00:01:35,011
Stay here. Let me get the car.
12
00:01:52,191 --> 00:01:53,961
Mint chocolate...
13
00:01:55,431 --> 00:01:57,081
Is that spicy?
14
00:01:57,081 --> 00:01:59,291
- It's not that spicy.
- Really?
15
00:02:52,931 --> 00:02:54,521
It's hot.
16
00:03:01,521 --> 00:03:04,191
- What are they eating?
- Daebak.
17
00:03:04,861 --> 00:03:07,171
This is the spicy flavor.
18
00:03:08,271 --> 00:03:09,341
There you go.
19
00:03:09,341 --> 00:03:12,071
I think you chose the wrong career.
20
00:03:12,911 --> 00:03:14,541
You're so serious about food.
21
00:03:14,541 --> 00:03:18,051
It's comforting to eat something delicious.
22
00:03:18,051 --> 00:03:21,071
If your stomach is full, your heart is full.
23
00:03:23,581 --> 00:03:25,251
Try it.
24
00:04:31,561 --> 00:04:33,721
It's a little spicy.
25
00:04:50,511 --> 00:04:52,121
Are you done?
26
00:04:52,121 --> 00:04:53,571
Yes.
27
00:05:21,131 --> 00:05:23,191
I'll go get the car.
28
00:07:12,141 --> 00:07:13,511
Good morning.
29
00:07:13,511 --> 00:07:15,591
What's my schedule today?
30
00:07:16,981 --> 00:07:20,111
Breakfast at noon at the Global Talent Forum.
31
00:07:20,111 --> 00:07:22,241
2 p.m., meeting with Director Park at Kangwoo Chemistry,
32
00:07:22,241 --> 00:07:24,771
4 p.m., interview with Business Magazine.
33
00:07:24,771 --> 00:07:25,641
[Annual General Meeting]
34
00:07:25,641 --> 00:07:26,971
What is this?
35
00:07:26,971 --> 00:07:29,271
It's information for The Headhunters' Association's annual general meeting.
36
00:07:29,271 --> 00:07:32,201
Take a look and let me know if you'd like to attend. I'll schedule things around it.
37
00:07:32,201 --> 00:07:34,031
I don't go to these things.
38
00:07:35,271 --> 00:07:36,421
[Progress report on establishing The Headhunter Academy]
39
00:07:36,421 --> 00:07:38,351
Headhunter Academy?
40
00:07:38,351 --> 00:07:41,151
They're creating an academy named after CEO Lee Yong Hoon,
41
00:07:41,151 --> 00:07:42,481
the head of the invitation committee.
42
00:07:42,481 --> 00:07:43,751
Who?
43
00:07:43,751 --> 00:07:45,951
CEO Lee Yong Hoon.
44
00:07:49,651 --> 00:07:50,801
[Chairwoman of The Headhunters' Association, Kim Hye Jin]
45
00:07:50,801 --> 00:07:52,521
[Chairwoman of The Headhunters' Association, Kim Hye Jin]
46
00:08:01,861 --> 00:08:03,601
One, two!
47
00:08:03,601 --> 00:08:06,371
As I mentioned, this is a special profile on female CEOs.
48
00:08:06,371 --> 00:08:08,641
We're devoting about 20 pages to it.
49
00:08:08,641 --> 00:08:14,381
There will be interviews and photographs of seven people, including CEO Kang.
50
00:08:14,381 --> 00:08:16,391
Hello!
51
00:08:16,391 --> 00:08:18,481
Oh, my. CEO Kim!
52
00:08:18,481 --> 00:08:20,711
- Hello.
- You're early.
53
00:08:20,711 --> 00:08:23,621
We're not done with the previous shoot yet.
54
00:08:23,621 --> 00:08:26,011
I wanted to give myself extra time. Don't mind me.
55
00:08:26,011 --> 00:08:27,201
Got it.
56
00:08:27,201 --> 00:08:30,011
I see CEO Kang is still shooting.
57
00:08:31,491 --> 00:08:33,251
This is nice.
58
00:08:33,251 --> 00:08:35,761
Make sure you take good care of CEO Kang.
59
00:08:35,761 --> 00:08:38,131
She's the frontwoman of our industry.
60
00:08:38,131 --> 00:08:39,371
Don't you want to keep her in check?
61
00:08:39,371 --> 00:08:44,041
You two are the only two from the same industry in the profile.
62
00:08:44,761 --> 00:08:46,831
I did that for me.
63
00:08:47,541 --> 00:08:49,141
If number two is so great,
64
00:08:49,141 --> 00:08:52,531
how great must it have been to be number one in beating her?
65
00:08:52,531 --> 00:08:54,941
That's what people would think. Right?
66
00:08:56,291 --> 00:08:59,741
CEO Kim, you are undefeatable.
67
00:09:01,741 --> 00:09:05,471
I'd like to participate in the academy.
68
00:09:06,991 --> 00:09:09,551
Why all of a sudden?
69
00:09:10,331 --> 00:09:13,561
Do you still need to ride on CEO Lee's coattails?
70
00:09:13,561 --> 00:09:15,721
If you don't want to see me acting up,
71
00:09:15,721 --> 00:09:18,721
take his name off, then I'll go away.
72
00:09:19,451 --> 00:09:22,151
How dare you pretend to care about him after all this time?
73
00:09:22,151 --> 00:09:26,051
You're still the one who killed him.
74
00:09:27,741 --> 00:09:29,491
Do you really think that?
75
00:09:29,491 --> 00:09:31,291
Sunbae, do you really...
76
00:09:32,221 --> 00:09:34,921
think I know nothing?
77
00:09:37,471 --> 00:09:39,691
Stop tarnishing CEO Lee's name.
78
00:09:39,691 --> 00:09:43,671
That is if you're a person with a conscience.
79
00:09:46,431 --> 00:09:48,681
Let's go, Director Yu.
80
00:09:50,061 --> 00:09:51,931
CEO Kang.
81
00:09:56,191 --> 00:10:01,731
Mr. Assistant, what's on CEO Kang's schedule this weekend?
82
00:10:04,781 --> 00:10:07,591
CEO Lee's daughter just started middle school.
83
00:10:07,591 --> 00:10:09,481
We're having dinner together.
84
00:10:09,481 --> 00:10:11,771
You should join if you have time.
85
00:10:11,771 --> 00:10:14,991
Her mother was wondering how you're doing.
86
00:10:17,651 --> 00:10:19,761
Lighten up.
87
00:10:23,581 --> 00:10:28,421
It's so obvious from your face
88
00:10:28,421 --> 00:10:30,791
that you killed Sunbae.
89
00:10:36,391 --> 00:10:39,011
Please check her schedule and let me know.
90
00:10:39,721 --> 00:10:41,371
Let's go.
91
00:11:11,281 --> 00:11:12,841
Let's go.
92
00:11:16,261 --> 00:11:18,571
Should we go to the tteokbokki place?
93
00:11:19,651 --> 00:11:22,731
No thanks. You can't even eat it.
94
00:11:23,321 --> 00:11:25,441
Then, let's go for a walk.
95
00:11:46,731 --> 00:11:48,331
I might not...
96
00:11:49,071 --> 00:11:52,701
I might not be able to eat spicy things, but I can walk.
97
00:12:18,221 --> 00:12:20,361
Why did you ask me to walk?
98
00:12:20,361 --> 00:12:24,941
- What?
- I didn't realize we'd walk 30 minutes in silence.
99
00:12:25,821 --> 00:12:29,741
Well, should we run, then?
100
00:12:31,941 --> 00:12:34,841
I can't tell if you're truly clueless or not.
101
00:12:40,651 --> 00:12:43,251
Why aren't you asking any questions?
102
00:12:43,251 --> 00:12:45,991
I'm sure there's much you're curious about.
103
00:12:46,881 --> 00:12:49,351
I don't need to dig into it.
104
00:12:49,351 --> 00:12:52,831
Sometimes, just asking can be hurtful.
105
00:12:53,711 --> 00:12:56,031
You don't need to explain anything.
106
00:12:56,031 --> 00:12:58,601
I only trust what I've seen.
107
00:13:11,731 --> 00:13:13,771
Pass, pass!
108
00:13:16,141 --> 00:13:18,701
Excuse me! Please give us the ball back!
109
00:13:18,701 --> 00:13:21,291
Over here! The ball!
110
00:13:21,291 --> 00:13:23,441
The ball!
111
00:13:25,621 --> 00:13:29,621
Do you like basketball?
112
00:13:39,441 --> 00:13:42,441
- Wow! Daebak!
- Daebak!
113
00:14:10,231 --> 00:14:11,791
Wow!
114
00:14:13,481 --> 00:14:19,231
♫ What should I say about your facial expression? ♫
115
00:14:19,231 --> 00:14:24,861
♫ There's something there, I can see it, so strange ♫
116
00:14:24,861 --> 00:14:30,471
♫ A hidden world that only you know ♫
117
00:14:30,471 --> 00:14:34,371
♫ Can you tell me? ♫
118
00:14:34,371 --> 00:14:40,011
♫ Let me see it now, baby ♫
119
00:14:40,011 --> 00:14:43,001
♫ Can you teach me everything? ♫
120
00:14:43,001 --> 00:14:45,561
♫ I can hear it ♫
121
00:14:45,561 --> 00:14:51,341
♫ When I see your heart, will you tell me? ♫
122
00:14:51,341 --> 00:14:53,751
♫ Wanna know your heart ♫
123
00:14:53,751 --> 00:14:55,531
Over here! No!
124
00:14:56,961 --> 00:15:03,691
♫ Watching you all day, the day passes by ♫
125
00:15:03,691 --> 00:15:07,551
♫ I want to know your everything ♫
126
00:15:07,551 --> 00:15:10,031
♫ Baby, your everything ♫
127
00:15:10,031 --> 00:15:15,661
♫ More and more, I want to know it all ♫
128
00:15:15,661 --> 00:15:19,951
♫ More and more, I want to know it all ♫
129
00:15:19,951 --> 00:15:22,961
♫ One more step, should I get closer to you? ♫
130
00:15:22,961 --> 00:15:24,361
Hey, kids.
131
00:15:26,791 --> 00:15:28,301
Thank you!
132
00:15:28,321 --> 00:15:30,231
♫ I want to know your everything ♫
133
00:15:30,231 --> 00:15:34,221
♫ Baby, know you more and more ♫
134
00:15:35,261 --> 00:15:37,351
Ma'am, you need to work out more.
135
00:15:37,351 --> 00:15:39,541
You shouldn't be that worn out so easily.
136
00:15:39,541 --> 00:15:40,811
What?
137
00:15:40,811 --> 00:15:44,291
So easily? I played so hard just now.
138
00:15:44,291 --> 00:15:46,151
Give me a break.
139
00:15:47,021 --> 00:15:50,621
A sports match should be fair.
140
00:15:50,621 --> 00:15:53,011
Also, you told me not to go easy on you.
141
00:15:53,011 --> 00:15:55,201
So, should I have spelled it out for you?
142
00:15:55,201 --> 00:15:57,741
You should have gone easy on me anyway.
143
00:15:57,741 --> 00:15:59,691
I can't.
144
00:15:59,691 --> 00:16:02,141
That would be against the rules.
145
00:16:02,141 --> 00:16:03,841
Are you training for a match or something?
146
00:16:03,841 --> 00:16:06,771
Is this an international competition? Is this the Olympics?
147
00:16:07,891 --> 00:16:09,711
Do you like winning that much?
148
00:16:09,711 --> 00:16:12,081
Yes, I hate losing.
149
00:16:12,081 --> 00:16:14,511
I want to win at everything.
150
00:16:17,221 --> 00:16:21,421
Fine, I'll let you win from now on.
151
00:16:21,421 --> 00:16:23,011
- You mean it?
- Yes.
152
00:16:23,011 --> 00:16:24,481
- No matter what?
- No matter what.
153
00:16:24,481 --> 00:16:26,441
- For me?
- For you, CEO Kang.
154
00:16:26,441 --> 00:16:28,071
Good.
155
00:17:08,221 --> 00:17:09,381
Eun Ho.
156
00:17:09,381 --> 00:17:12,151
I heard Ji Yun ran into CEO Kim Hye Jin today.
157
00:17:12,151 --> 00:17:14,631
Did anything happen?
158
00:17:18,491 --> 00:17:21,381
Ji Yun and CEO Kim Hye Jin have a history.
159
00:17:21,381 --> 00:17:24,411
If you're going to work here, you should know.
160
00:17:24,411 --> 00:17:26,371
When she was at Career Way,
161
00:17:26,371 --> 00:17:28,991
Kim Hye Jin was her mentor.
162
00:17:28,991 --> 00:17:31,111
Until that happened to CEO Lee...
163
00:17:31,111 --> 00:17:33,611
Ji Yun trusted and followed Kim Hye Jin.
164
00:17:33,611 --> 00:17:35,251
A few years ago,
165
00:17:35,251 --> 00:17:38,751
Career Way was the victim of a shell company.
166
00:17:38,751 --> 00:17:41,471
[Did Career Way really not know?]
Career Way thought it was
167
00:17:41,471 --> 00:17:44,381
a solid venture business and helped form its early lineup.
168
00:17:44,381 --> 00:17:46,341
But they folded within a few months.
169
00:17:46,341 --> 00:17:49,491
Their goal was to commit investment fraud from the start.
170
00:17:49,491 --> 00:17:51,581
So, Career Way didn't know?
171
00:17:51,581 --> 00:17:53,481
That was their official position.
172
00:17:53,481 --> 00:17:55,461
But Ji Yun got a tip
173
00:17:55,461 --> 00:17:59,211
that an employee might have been involved in the investment fraud.
174
00:17:59,211 --> 00:18:03,101
So, she pushed for an investigation...
175
00:18:03,101 --> 00:18:07,621
but CEO Lee Yong Hoon committed suicide and left a note.
176
00:18:07,621 --> 00:18:11,101
He took responsibility for everything.
177
00:18:11,101 --> 00:18:14,461
He didn't want things to get worse.
178
00:18:14,461 --> 00:18:16,921
But that's not CEO Kang's fault.
179
00:18:16,921 --> 00:18:17,971
Of course not.
180
00:18:17,971 --> 00:18:21,581
But they needed a common enemy.
181
00:18:21,581 --> 00:18:23,641
It was a perfect opportunity to change the subject.
182
00:18:23,641 --> 00:18:25,851
A traitor who drove the CEO who gave her
183
00:18:25,851 --> 00:18:28,321
a career to suicide with an overblown accusation.
184
00:18:28,321 --> 00:18:32,401
The incident was buried, and Career Way was cleared of charges.
185
00:18:32,401 --> 00:18:34,981
The person who led that was Kim Hye Jin.
186
00:18:34,981 --> 00:18:38,891
She handled it well and took over as the new CEO.
187
00:18:38,891 --> 00:18:40,741
You could say
188
00:18:40,741 --> 00:18:43,171
Ji Yun went independent, but really, she was kicked out.
189
00:18:43,171 --> 00:18:45,661
It was scary to see
190
00:18:45,661 --> 00:18:48,991
how people's attitudes changed overnight.
191
00:18:50,511 --> 00:18:54,201
Ji Yun stuck it out and got to where she is now.
192
00:18:54,201 --> 00:18:56,161
She blamed herself a lot.
193
00:18:56,161 --> 00:18:58,991
No wonder why she's overloaded.
194
00:18:58,991 --> 00:19:02,101
She already grew up without anyone to rely on.
195
00:19:03,141 --> 00:19:05,531
She had no choice but to be strong.
196
00:19:06,331 --> 00:19:11,991
That's how she became Kang Ji Yun, the superwoman.
197
00:19:47,581 --> 00:19:48,841
Yes, Deputy.
198
00:19:48,841 --> 00:19:51,971
Did you see the client gross report that I sent over yesterday?
199
00:19:51,971 --> 00:19:56,521
I organized the gross for the last three years for you to see.
200
00:19:56,521 --> 00:19:58,501
Wait. One second.
201
00:20:00,481 --> 00:20:02,811
I'm sorry. One second.
202
00:20:06,491 --> 00:20:08,241
Yes, Deputy.
203
00:20:08,241 --> 00:20:12,651
Our client obtained the patent before the competition, so we're good on that.
204
00:20:12,651 --> 00:20:14,771
Then, Deputy, I'll send you the
205
00:20:14,771 --> 00:20:20,091
SWOT analysis of our client and the competition by tomorrow morning.
206
00:20:20,091 --> 00:20:23,791
No worries. You need to see the details before deciding.
207
00:20:23,791 --> 00:20:25,581
Okay, bye.
208
00:20:29,191 --> 00:20:32,611
Are all these materials for one project?
209
00:20:36,261 --> 00:20:38,791
Ever since I went from researcher to consultant,
210
00:20:38,791 --> 00:20:42,021
I haven't accomplished anything properly by myself.
211
00:20:42,021 --> 00:20:45,211
I can't play a supporting role forever.
212
00:20:45,211 --> 00:20:50,261
I really want to prove myself with this one.
213
00:20:52,181 --> 00:20:56,291
I'm going to make this one happen.
214
00:20:57,561 --> 00:21:01,291
You're already doing very well.
215
00:21:01,291 --> 00:21:05,301
Don't push yourself too hard. Just be yourself, Gyeong Hwa.
216
00:21:05,301 --> 00:21:07,221
Thank you, Director.
217
00:21:07,221 --> 00:21:09,481
You should get home.
218
00:21:26,121 --> 00:21:27,881
I already looked and...
219
00:21:27,881 --> 00:21:29,111
- Manager.
- Yes.
220
00:21:29,111 --> 00:21:32,111
Did you offer Deputy Park Geun Ha a position?
221
00:21:33,111 --> 00:21:35,021
- Let's talk later.
- Okay.
222
00:21:35,021 --> 00:21:37,921
Yeah. How do you know Deputy Park, Gyeong Hwa?
223
00:21:37,951 --> 00:21:40,711
He's a candidate Gyeong Hwa has been working hard on lately.
224
00:21:40,711 --> 00:21:43,491
- She reached out to him a while ago. Right?
- Yes.
225
00:21:43,491 --> 00:21:47,361
What are you talking about? He didn't mention that on the phone.
226
00:21:47,361 --> 00:21:51,681
I helped Deputy Park move from his previous company, too.
227
00:21:51,681 --> 00:21:54,591
I called him when I saw a great open position.
228
00:21:54,591 --> 00:21:56,711
He was so happy about it.
229
00:21:56,711 --> 00:22:00,301
I contacted him a month ago about World Commerce.
230
00:22:00,301 --> 00:22:01,371
World Commerce?
231
00:22:01,371 --> 00:22:04,091
You said you didn't have candidates yet. You never reported it to me.
232
00:22:04,091 --> 00:22:07,201
He finally decided to apply for World Commerce yesterday.
233
00:22:07,201 --> 00:22:09,821
Until you called him this morning, but...
234
00:22:09,821 --> 00:22:12,781
now he wants to think it over again!
235
00:22:12,781 --> 00:22:16,131
What am I supposed to do? I already talked to him.
236
00:22:22,061 --> 00:22:25,051
This is the candidate who I reached out to first.
237
00:22:25,051 --> 00:22:28,381
I really need to get this project through.
238
00:22:28,381 --> 00:22:30,231
World Commerce's job descriptions are so particular.
239
00:22:30,231 --> 00:22:32,641
You know it took me forever to find the right candidates.
240
00:22:32,641 --> 00:22:34,721
Manager, can't you just give it up?
241
00:22:34,721 --> 00:22:37,471
It might be easy for you to make it happen by networking,
242
00:22:37,471 --> 00:22:42,001
but I stayed up for nights and worked so hard on it.
243
00:22:42,001 --> 00:22:44,891
Gyeong Hwa. Easy for me? Networking?
244
00:22:44,891 --> 00:22:47,081
How can you say that?
245
00:22:48,341 --> 00:22:51,621
I called Deputy Park because I had thoughts and ideas.
246
00:22:51,621 --> 00:22:56,421
To be frank, he would have refused mine if your offer was good.
247
00:22:56,421 --> 00:23:01,201
Gyeong Hwa, you pushed it on him to benefit your own performance!
248
00:23:01,201 --> 00:23:02,621
- Manager...
- What?
249
00:23:02,621 --> 00:23:05,251
What is going on?
250
00:23:14,321 --> 00:23:19,001
So, both of you want to move forward with this candidate?
251
00:23:19,001 --> 00:23:20,281
Yes.
252
00:23:20,281 --> 00:23:22,551
He's my candidate, who I reached out to first.
253
00:23:22,551 --> 00:23:25,641
I had found him a position before.
254
00:23:25,641 --> 00:23:28,211
He wants to go with me this time, too.
255
00:23:29,101 --> 00:23:32,291
Are either of you actually thinking of the candidate?
256
00:23:32,291 --> 00:23:34,381
Don't bring your personal feelings to work.
257
00:23:34,381 --> 00:23:36,061
Analyze with the team
258
00:23:36,061 --> 00:23:40,021
and decide who would best benefit the candidate's career.
259
00:24:00,711 --> 00:24:02,951
Manager, what happened?
260
00:24:02,951 --> 00:24:04,381
Who's in charge?
261
00:24:04,381 --> 00:24:06,031
G-Gyeong Hwa...
262
00:24:06,031 --> 00:24:09,561
W-Why are you crying? Gyeong Hwa, why are you crying?
263
00:24:09,561 --> 00:24:13,811
Manager, what if you let her take it this time?
264
00:24:13,811 --> 00:24:16,351
Gyeong Hwa has put so much work into this.
265
00:24:16,351 --> 00:24:19,711
That's right. She helps you out so much.
266
00:24:19,711 --> 00:24:22,651
She does candidate research with you all the time.
267
00:24:22,651 --> 00:24:25,631
Manager, be generous this time.
268
00:24:25,631 --> 00:24:28,991
Be cool and let it go, yeah?
269
00:24:28,991 --> 00:24:32,261
Let it go? Is the candidate an object? Not in a million years.
270
00:24:34,731 --> 00:24:37,091
Where's the World Commerce JD?*
(Short for job description)
271
00:24:37,091 --> 00:24:40,421
I-I think it's probably on Gyeong Hwa's desk...
272
00:24:46,151 --> 00:24:47,711
All of you.
273
00:24:48,471 --> 00:24:51,691
How long have you known that she contacted Deputy Park?
274
00:24:52,441 --> 00:24:54,261
Did everyone know?
275
00:24:54,261 --> 00:24:56,291
Was I the only one in the dark?
276
00:24:57,481 --> 00:24:59,091
Good going.
277
00:25:00,001 --> 00:25:02,341
Just really great.
278
00:25:03,271 --> 00:25:05,251
M-Manager...
279
00:25:11,951 --> 00:25:13,501
Hyungnim...
280
00:25:24,841 --> 00:25:26,801
It's chilled.
281
00:25:30,781 --> 00:25:34,381
Why did you follow me up? I'll be back soon.
282
00:25:34,381 --> 00:25:36,131
You must be upset.
283
00:25:36,131 --> 00:25:38,361
It's not because I don't want to give it to her.
284
00:25:38,361 --> 00:25:40,191
The protocol was wrong!
285
00:25:40,191 --> 00:25:44,031
If she reported it to me, I wouldn't have called Deputy Park.
286
00:25:44,831 --> 00:25:46,251
I was the only one in the dark.
287
00:25:46,251 --> 00:25:50,481
Ganging up on me to let it go? Because she worked so hard?
288
00:25:50,481 --> 00:25:52,761
How about me? Didn't I work hard?
289
00:25:52,761 --> 00:25:54,881
Do I just sit around?
290
00:25:55,631 --> 00:25:58,001
I know Gyeong Hwa works hard.
291
00:25:58,001 --> 00:26:00,641
I care about her, too.
292
00:26:00,641 --> 00:26:02,461
It's fine.
293
00:26:02,461 --> 00:26:04,501
I'm the bad guy.
294
00:26:09,401 --> 00:26:13,071
I don't know why I'm telling you this, Director Yu.
295
00:26:14,611 --> 00:26:17,891
All right. I'll go tell them off.
296
00:26:21,811 --> 00:26:23,511
Please don't.
297
00:26:24,581 --> 00:26:27,231
It's my fault for making her feel sidelined.
298
00:26:27,231 --> 00:26:28,311
Here.
299
00:26:28,311 --> 00:26:30,271
Tell Gyeong Hwa to take it.
300
00:26:30,271 --> 00:26:33,961
It would be better for the candidate to go with World Commerce.
301
00:26:33,961 --> 00:26:36,731
I'll talk to the candidate.
302
00:26:37,781 --> 00:26:39,421
Thanks.
303
00:26:57,251 --> 00:27:01,751
Gyeong Hwa, this is a special coffee usually reserved for the picky CEO Kang.
304
00:27:01,751 --> 00:27:03,721
Drink it while it's warm.
305
00:27:03,721 --> 00:27:05,681
Thank you.
306
00:27:08,991 --> 00:27:11,011
Are you staying late tonight?
307
00:27:11,011 --> 00:27:14,211
I think I made a mistake.
308
00:27:15,201 --> 00:27:17,171
Gyeong Hwa.
309
00:27:17,171 --> 00:27:20,671
Manager Yeong Soo might not look like it, but inside...
310
00:27:20,671 --> 00:27:23,301
he cares about you a lot.
311
00:27:23,301 --> 00:27:26,551
Don't worry about it. Don't be intimidated.
312
00:27:27,751 --> 00:27:30,461
Make sure you don't skip dinner even if you work late.
313
00:27:30,461 --> 00:27:33,591
I'm heading out. You have the restaurant list, right?
314
00:27:36,701 --> 00:27:38,761
I recommend Grandma's Soupy Rice.
315
00:27:38,761 --> 00:27:40,991
Good night.
316
00:28:03,021 --> 00:28:04,981
What's going on with World Commerce?
317
00:28:04,981 --> 00:28:08,561
Candidate Park Geun Ha has his final interview to go.
318
00:28:08,561 --> 00:28:13,411
The position has been vacant for a while, so things are happening quickly.
319
00:28:13,411 --> 00:28:15,211
How about the candidate?
320
00:28:17,501 --> 00:28:22,131
Thankfully, he's cooperating well.
321
00:28:22,131 --> 00:28:23,361
How about you, Manager Kim?
322
00:28:23,361 --> 00:28:26,661
Did you find an alternative for the job you recommended Park Geun Ha?
323
00:28:26,661 --> 00:28:30,251
I'm still looking. I'll find someone more suitable to the JD
324
00:28:30,251 --> 00:28:33,041
and update the list within the week.
325
00:28:33,041 --> 00:28:34,501
Sounds good.
326
00:28:34,501 --> 00:28:38,191
Make sure you don't overlap this time. Everyone else, help him.
327
00:28:38,191 --> 00:28:40,151
- Got it.
- Meeting adjourned.
328
00:28:43,251 --> 00:28:45,531
Manager, do you want help with the search?
329
00:28:45,531 --> 00:28:48,631
No thanks. You guys must be busy.
330
00:28:48,631 --> 00:28:51,571
- Let's go eat.
- Sounds good.
331
00:28:51,571 --> 00:28:52,911
Gyeong Hwa, let's go.
332
00:28:52,911 --> 00:28:55,331
I have a lot of work.
333
00:28:55,331 --> 00:28:57,781
Please go ahead.
334
00:28:57,781 --> 00:29:00,071
- Gyeong Hwa, make sure you eat.
- Okay.
335
00:29:00,071 --> 00:29:01,201
Okay.
336
00:29:01,201 --> 00:29:04,661
What should we eat today?
337
00:29:16,251 --> 00:29:18,801
Here are the meeting notes from today.
338
00:29:19,581 --> 00:29:23,011
Do you think Team 1 will be okay?
339
00:29:23,011 --> 00:29:25,061
With what? Is there a problem?
340
00:29:25,061 --> 00:29:29,041
Things between Gyeong Hwa and Manager Kim are still awkward.
341
00:29:29,041 --> 00:29:30,901
So what?
342
00:29:30,901 --> 00:29:34,951
I feel awkward around all my employees. That's just work.
343
00:29:36,401 --> 00:29:39,261
Are you awkward around me?
344
00:29:39,261 --> 00:29:40,951
Of course.
345
00:29:42,571 --> 00:29:45,511
Are we close, then?
346
00:29:48,001 --> 00:29:49,511
I see.
347
00:29:53,431 --> 00:29:55,461
That's too bad.
348
00:30:14,801 --> 00:30:18,081
We should come back here with the kids. It's so good!
349
00:30:18,081 --> 00:30:20,161
You must have been hungry.
350
00:30:20,161 --> 00:30:22,701
- Were you really nervous?
- Yeah.
351
00:30:22,701 --> 00:30:24,791
The Editor-in-Chief meetings are always nerve-racking.
352
00:30:24,791 --> 00:30:27,501
I never get used to it.
353
00:30:28,361 --> 00:30:31,921
Guess what? I got two new book deals.
354
00:30:31,921 --> 00:30:33,301
- Really?
- Yes.
355
00:30:33,301 --> 00:30:34,441
This is on me.
356
00:30:34,441 --> 00:30:36,881
No, you came all this way. It's on me.
357
00:30:36,881 --> 00:30:39,551
I want to get some stuff to go anyway.
358
00:30:39,551 --> 00:30:41,771
Fluffy salt bread...
359
00:30:41,771 --> 00:30:44,861
Mocha salt bread that is only sold here...
360
00:30:45,661 --> 00:30:47,661
Egg tart.
361
00:30:49,051 --> 00:30:51,241
This one's for me.
362
00:30:58,171 --> 00:31:00,551
- Is it lunch for the CEO?
- Yes.
363
00:31:00,551 --> 00:31:03,071
You take care of her lunches, too?
364
00:31:03,071 --> 00:31:06,611
I don't have to, but she won't eat unless I do.
365
00:31:06,611 --> 00:31:09,031
She likes the bread from this place.
366
00:31:09,031 --> 00:31:13,171
She had meetings offsite all morning. She probably hasn't eaten at all.
367
00:31:14,081 --> 00:31:16,211
The CEO...
368
00:31:16,211 --> 00:31:19,921
Sometimes, she's more work than Byeol.
369
00:31:23,621 --> 00:31:27,121
You were struggling at first, but you seem well-adjusted now.
370
00:31:27,121 --> 00:31:28,971
- Oh, really?
- Yeah.
371
00:31:30,411 --> 00:31:31,951
Is that so?
372
00:31:34,981 --> 00:31:36,901
Oh, it's the CEO...
373
00:31:36,901 --> 00:31:39,121
She's back sooner than I thought.
374
00:31:39,121 --> 00:31:41,601
I have to go.
375
00:31:41,621 --> 00:31:44,321
- I'll see you later.
- Bye.
376
00:32:00,211 --> 00:32:03,241
So, the CEO is a woman.
377
00:32:22,751 --> 00:32:25,911
I thought you might have skipped lunch. Here's some bread.
378
00:32:25,911 --> 00:32:28,271
If you don't want it-
379
00:32:30,551 --> 00:32:32,831
I appreciate the gesture.
380
00:32:56,391 --> 00:32:58,181
It's hot.
381
00:33:02,921 --> 00:33:04,401
Hello!
382
00:33:06,051 --> 00:33:07,341
Hello.
383
00:33:08,071 --> 00:33:10,271
- Oh, my, Director Yu!
- Hello, ma'am.
384
00:33:10,271 --> 00:33:12,961
- Thank you so much for last time.
- It's no problem.
385
00:33:12,961 --> 00:33:14,941
I brought you this.
386
00:33:15,751 --> 00:33:16,821
- Have some.
- Thank you!
387
00:33:16,821 --> 00:33:19,781
You're the best. Fighting!
388
00:33:19,781 --> 00:33:21,711
Bye!
389
00:33:37,421 --> 00:33:39,181
What are you staring at?
390
00:33:39,991 --> 00:33:42,221
Manager Kim and Gyeong Hwa.
391
00:33:42,221 --> 00:33:47,721
I'm wondering if there's a way to get them to make up.
392
00:33:47,741 --> 00:33:49,941
Goodness.
393
00:33:49,941 --> 00:33:52,331
I thought you had a serious problem.
394
00:33:52,331 --> 00:33:56,921
Pick a date, get them to drink some alcohol, and they'll be fine.
395
00:33:56,921 --> 00:34:01,461
They don't even eat together. Drinks won't happen.
396
00:34:01,461 --> 00:34:04,061
- They don't even eat together?
- That's serious.
397
00:34:07,031 --> 00:34:11,231
What if we set up something where they have to drink?
398
00:34:11,231 --> 00:34:12,451
A welcome party.
399
00:34:12,451 --> 00:34:13,811
A welcome party?
400
00:34:13,811 --> 00:34:15,861
A welcome party?
401
00:34:15,861 --> 00:34:18,001
A welcome party?
402
00:34:18,001 --> 00:34:19,681
What welcome party?
403
00:34:20,491 --> 00:34:22,961
- A welcome party for Director Yu.
- Yeah! A welcome party.
404
00:34:22,961 --> 00:34:26,221
Aigoo, I didn't think to throw one.
405
00:34:26,221 --> 00:34:30,211
Thanks to her, we don't have a staff dinner culture here.
406
00:34:30,211 --> 00:34:32,711
I'm sorry, Eun Ho. You must have been disappointed.
407
00:34:32,711 --> 00:34:34,761
Very much so.
408
00:34:36,451 --> 00:34:39,981
Disappointed? That's unacceptable.
409
00:34:39,981 --> 00:34:42,071
Okay, I'm down! Let's make it happen.
410
00:34:42,071 --> 00:34:45,341
Let's kill two birds with one stone.
411
00:34:45,341 --> 00:34:49,591
Look, I'm the CEO. I haven't approved it.
412
00:34:49,591 --> 00:34:50,721
So, you're saying no?
413
00:34:50,721 --> 00:34:52,071
So, you don't want a welcome party?
414
00:34:52,071 --> 00:34:54,541
So, is there no welcome party?
415
00:34:57,631 --> 00:34:59,551
What the heck?
416
00:34:59,551 --> 00:35:03,191
Do whatever, but I'm not coming. Then I approve.
417
00:35:03,191 --> 00:35:04,711
But you should be there-
418
00:35:04,711 --> 00:35:06,631
Okay, cool!
419
00:35:06,631 --> 00:35:09,321
Just don't cancel it.
420
00:35:09,321 --> 00:35:11,011
Thank you!
421
00:35:16,171 --> 00:35:18,201
Thank you.
422
00:35:28,521 --> 00:35:30,601
Geez, what the...
423
00:35:33,621 --> 00:35:36,971
Thanks, Mr. Yu. I'll call you later.
424
00:35:36,971 --> 00:35:38,321
Okay.
425
00:35:53,111 --> 00:35:56,311
[The late Park Jae Hoon and Jeong Su Jin]
426
00:35:56,311 --> 00:35:59,911
Unni and Brother-in-law, I'm here.
427
00:36:02,381 --> 00:36:05,691
My mom still cries a lot.
428
00:36:07,391 --> 00:36:09,431
Seo Jun has grown so much, right?
429
00:36:09,431 --> 00:36:12,791
He's taking after more and more good sides of you two.
430
00:36:12,791 --> 00:36:14,921
It's not fair.
431
00:36:18,951 --> 00:36:24,091
So, don't be too sad that you don't see Seo Jun much.
432
00:36:24,091 --> 00:36:28,371
When he's a little older and can understand,
433
00:36:28,371 --> 00:36:31,801
I'll make sure to bring him.
434
00:36:47,281 --> 00:36:51,171
Mom, how many years has it been? You still cry so much.
435
00:36:53,741 --> 00:36:57,011
Burying a child...
436
00:36:57,011 --> 00:37:00,161
isn't something you grow numb to, even after years.
437
00:37:01,071 --> 00:37:03,701
It only hurts more.
438
00:37:11,321 --> 00:37:12,911
Hold on.
439
00:37:16,781 --> 00:37:18,991
Hi, Mom!
440
00:37:18,991 --> 00:37:20,311
I won.
441
00:37:20,311 --> 00:37:22,951
I'm going to win next time.
442
00:37:22,951 --> 00:37:25,641
Jeong Seo Jun is so happy.
443
00:37:25,641 --> 00:37:30,201
Mom, look how big Seo Jun's smile is.
444
00:37:31,321 --> 00:37:33,231
Are you happy?
445
00:37:33,231 --> 00:37:34,811
Don't you regret it?
446
00:37:34,811 --> 00:37:38,221
Of course not. He's my son. Why would I regret it?
447
00:37:39,091 --> 00:37:41,481
I regret it.
448
00:37:41,481 --> 00:37:44,471
I should have talked you out of it.
449
00:37:44,471 --> 00:37:46,711
You're not even married...
450
00:37:46,711 --> 00:37:50,381
It's all in the past. Don't go there.
451
00:37:50,381 --> 00:37:53,931
My daughter is more important to me than my grandson.
452
00:37:53,931 --> 00:37:58,711
I'd rather you be happy over Seo Jun.
453
00:38:00,561 --> 00:38:05,491
I am happy. I got an adorable son for free.
454
00:38:05,491 --> 00:38:07,591
Look, Mom.
455
00:38:07,591 --> 00:38:09,451
Just look.
456
00:38:09,451 --> 00:38:11,461
I won!
457
00:38:13,591 --> 00:38:17,981
Aigoo, my grandson is so handsome.
458
00:38:17,981 --> 00:38:22,071
Right? He's cute, right? He's your grandson.
459
00:38:23,021 --> 00:38:25,971
That's right. He's cute.
460
00:38:29,241 --> 00:38:31,401
Did you like the food?
461
00:38:31,401 --> 00:38:33,821
It was delicious.
462
00:38:33,821 --> 00:38:36,181
She's not going to say it was bad.
463
00:38:36,181 --> 00:38:38,761
You brought us all the way home to feed us.
464
00:38:38,761 --> 00:38:40,731
Where are you doing? I'm still talking.
465
00:38:40,731 --> 00:38:43,461
I'm going to take some stuff home.
466
00:38:43,461 --> 00:38:45,751
Why don't you just move in?
467
00:38:47,311 --> 00:38:50,421
How could you say something so horrible?
468
00:38:51,541 --> 00:38:53,821
Call me when he's done nagging.
469
00:38:55,201 --> 00:38:57,681
Sometimes, I think he's all grown up, but when I see him like that,
470
00:38:57,681 --> 00:39:00,171
he has a long way to go.
471
00:39:00,171 --> 00:39:02,141
How's he doing these days?
472
00:39:02,141 --> 00:39:04,441
He's doing better than you might think.
473
00:39:04,441 --> 00:39:07,951
You've done a lot of work making him decent.
474
00:39:07,951 --> 00:39:10,471
See? I have good taste in people.
475
00:39:10,471 --> 00:39:14,861
I picked you out right away at the mentors' meeting.
476
00:39:14,861 --> 00:39:17,721
Are you still supporting college students?
477
00:39:17,721 --> 00:39:22,661
It's more fun to help smart youngsters than to hoard money.
478
00:39:22,661 --> 00:39:26,201
There's no one better than you, CEO Kang.
479
00:39:26,201 --> 00:39:28,871
It won't be easy to find them.
480
00:39:30,521 --> 00:39:34,541
So, how much longer do I have to keep inviting you over?
481
00:39:34,541 --> 00:39:38,251
Still not impressed with Director Woo?
482
00:39:38,251 --> 00:39:42,391
You've raised him long enough. Why don't you get together?
483
00:39:47,621 --> 00:39:51,681
That was my selfish desires talking. Eat.
484
00:40:00,971 --> 00:40:05,171
What did my dad say? Your face is kind of dark.
485
00:40:05,171 --> 00:40:07,311
Will he withdraw his investments or something?
486
00:40:07,311 --> 00:40:10,511
If he pulls out now, it'd be his loss.
487
00:40:10,511 --> 00:40:14,091
That's Kang Ji Yun.
488
00:40:14,091 --> 00:40:16,121
But don't work too hard.
489
00:40:16,121 --> 00:40:18,621
Don't worry. I'm strong.
490
00:40:18,621 --> 00:40:21,881
If you're strong, why did you pass out from overload?
491
00:40:22,701 --> 00:40:25,261
Be careful. For real.
492
00:40:25,261 --> 00:40:27,781
I'm worried about you.
493
00:40:27,781 --> 00:40:30,311
I know. I won't overdo it.
494
00:40:31,281 --> 00:40:33,031
Worried about me?
495
00:40:33,031 --> 00:40:36,181
You've grown up, Woo Jeong Hoon.
496
00:40:36,181 --> 00:40:39,291
When did I first see you at the sponsor meetup?
497
00:40:39,291 --> 00:40:42,851
Before you graduated high school, right?
498
00:40:44,121 --> 00:40:48,421
It would be a bummer if you still saw me as a youngster.
499
00:40:50,971 --> 00:40:52,741
Look.
500
00:40:52,741 --> 00:40:56,711
I'm even more handsome from this angle, right?
501
00:40:56,711 --> 00:40:59,561
Don't go around doing this.
502
00:41:03,321 --> 00:41:05,561
What are you doing? Hurry up.
503
00:41:06,361 --> 00:41:08,411
Let's go, Director Yu.
504
00:41:09,701 --> 00:41:11,601
Director Yu?
505
00:41:17,241 --> 00:41:19,671
Hello!
506
00:41:19,671 --> 00:41:23,751
You're the CEO of Peoplez, right? Eighth floor.
507
00:41:23,751 --> 00:41:25,741
- Yes.
- Director Yu Eun Ho...
508
00:41:25,741 --> 00:41:28,061
brags about you so much.
509
00:41:28,061 --> 00:41:31,141
He says you're so famous and talented.
510
00:41:31,141 --> 00:41:33,881
I thought you were just pretty,
511
00:41:33,881 --> 00:41:37,921
but it must also be so nice to be great at your job.
512
00:41:37,921 --> 00:41:41,141
Here. Have one of these.
513
00:41:41,141 --> 00:41:43,171
Have a good day.
514
00:41:49,931 --> 00:41:52,661
[Healthy green juice]
515
00:41:57,141 --> 00:41:58,641
Come in.
516
00:42:01,591 --> 00:42:03,501
Your weekly schedule.
517
00:42:05,701 --> 00:42:08,741
Why do you have so many green juices?
518
00:42:11,621 --> 00:42:14,181
I heard it's good for you.
519
00:42:15,491 --> 00:42:18,911
Before the meeting with Chief Jang, get the files ready-
520
00:42:18,911 --> 00:42:21,261
Excuse me, ma'am.
521
00:42:27,121 --> 00:42:30,491
Manager Kim and I are double checking the interview files
522
00:42:30,491 --> 00:42:33,031
before your meeting with Chief Jang.
523
00:42:33,031 --> 00:42:36,251
I'll get it to you as soon as we're done.
524
00:42:37,571 --> 00:42:39,871
Good choice.
525
00:42:39,871 --> 00:42:42,401
Keep eating healthy.
526
00:42:45,271 --> 00:42:50,931
♫ A hidden world that only you know ♫
527
00:42:50,931 --> 00:42:54,771
♫ Can you tell me? ♫
528
00:42:54,771 --> 00:42:58,251
♫ Let me see it now, baby ♫
529
00:42:58,251 --> 00:43:01,261
You're going to Director Yu's welcome party, right?
530
00:43:01,261 --> 00:43:04,081
Do you think I dressed up for nothing?
531
00:43:04,081 --> 00:43:08,611
I get first dibs on the seat to Director Yu's right tonight.
532
00:43:09,741 --> 00:43:14,171
I think a lot of people will be there.
533
00:43:14,171 --> 00:43:18,451
People sure know what "handsome" is.
534
00:43:18,451 --> 00:43:21,551
Push for me, okay?
535
00:43:21,551 --> 00:43:23,291
Got it, unni.
536
00:43:23,291 --> 00:43:25,421
- Shall we go?
- Okay.
537
00:43:34,951 --> 00:43:38,901
What a waste of energy. They should be working.
538
00:43:38,901 --> 00:43:44,531
♫ There's something there, I can see it, so strange ♫
539
00:43:44,531 --> 00:43:47,331
♫ I want to know more ♫
540
00:43:47,331 --> 00:43:49,671
Director.
541
00:43:49,671 --> 00:43:51,141
Could you open this for me?
542
00:43:51,141 --> 00:43:53,121
Oh, sure. This is hard to open, right?
543
00:43:53,121 --> 00:43:55,821
- Yes.
- Here you go.
544
00:43:58,151 --> 00:44:01,051
CEO, do you need anything?
545
00:44:01,051 --> 00:44:02,841
No.
546
00:44:04,621 --> 00:44:05,711
Drink this.
547
00:44:05,711 --> 00:44:10,481
♫ When I see your heart, will you tell me? ♫
548
00:44:10,481 --> 00:44:12,271
You're joining us for a walk, right?
549
00:44:12,271 --> 00:44:13,951
Got it. Thanks for the drink.
550
00:44:13,951 --> 00:44:15,161
No problem. Promise!
551
00:44:15,161 --> 00:44:16,711
He's the most excited one.
552
00:44:16,711 --> 00:44:23,361
♫ Watching you all day, the day passes by ♫
553
00:44:23,361 --> 00:44:27,221
♫ I want to know your everything ♫
554
00:44:27,221 --> 00:44:31,401
♫ Baby, know you more and more ♫
555
00:44:39,501 --> 00:44:41,491
Director Yu.
556
00:44:43,281 --> 00:44:45,171
Director Yu!
557
00:44:49,561 --> 00:44:51,011
What?
558
00:44:51,011 --> 00:44:53,231
Is everyone gone already?
559
00:44:57,691 --> 00:44:59,121
Let's go!
560
00:44:59,121 --> 00:45:03,281
Here we go!
561
00:45:03,281 --> 00:45:05,281
Attention, everyone!
562
00:45:05,281 --> 00:45:07,921
- Got it, okay!
- Sorry.
563
00:45:07,921 --> 00:45:10,481
Players, are we ready?
564
00:45:10,481 --> 00:45:13,211
The shots are ready. Here we go!
565
00:45:13,211 --> 00:45:16,131
One, two, three! Go!
566
00:45:16,131 --> 00:45:17,941
Let's go!
567
00:45:20,161 --> 00:45:21,471
- Cheers.
- Thank you.
568
00:45:21,471 --> 00:45:23,041
Thank you.
569
00:45:23,041 --> 00:45:24,611
Hey, hey. Cheers.
570
00:45:24,611 --> 00:45:26,471
Cheers.
571
00:45:26,471 --> 00:45:29,091
Cheers, everyone.
572
00:45:29,091 --> 00:45:31,331
Cheers, cheers.
573
00:45:31,331 --> 00:45:32,911
Come on, everyone.
574
00:45:32,911 --> 00:45:35,121
Here, here. Cheers!
575
00:45:36,671 --> 00:45:39,061
Hear, hear!
576
00:45:39,061 --> 00:45:43,891
Attention, everyone. This is a welcome party for Eun Ho...
577
00:45:43,891 --> 00:45:47,101
and a bonding occasion for all Peoplez employees.
578
00:45:47,101 --> 00:45:50,851
A very, very special occasion.
579
00:45:50,851 --> 00:45:54,091
Don't even think about getting out of here alive.
580
00:45:54,091 --> 00:45:56,111
Unbuckle your pants, everybody.
581
00:45:57,481 --> 00:46:00,301
Cheers if you can drink!
582
00:46:02,381 --> 00:46:05,101
Director, you're so determined tonight.
583
00:46:06,061 --> 00:46:10,421
Everyone, I like to keep work and life separate,
584
00:46:10,421 --> 00:46:13,361
so I don't think I can go too hard tonight.
585
00:46:13,361 --> 00:46:15,501
Boo!
586
00:46:15,501 --> 00:46:20,631
But I also understand the generosity a boss must have, so...
587
00:46:20,631 --> 00:46:23,831
tonight is on me tonight!
588
00:46:29,671 --> 00:46:31,221
Thank you!
589
00:46:31,221 --> 00:46:34,461
- Enjoy!
- Yes, thank you.
590
00:46:40,091 --> 00:46:42,991
Okay, we'll pass the menu around. Order whatever.
591
00:46:42,991 --> 00:46:45,541
Gyeong Hwa! Cheers.
592
00:46:46,571 --> 00:46:48,491
Okay, Director!
593
00:46:52,421 --> 00:46:58,321
Also, tonight is about treating Director Yu, whose work and life
594
00:46:58,321 --> 00:47:02,911
has both been challenging. So, Director Yu, please get wasted.
595
00:47:02,911 --> 00:47:06,341
Please say a few words, Director Yu.
596
00:47:07,551 --> 00:47:09,571
- Fighting!
- Fighting!
597
00:47:09,571 --> 00:47:15,361
I'm so grateful so many of you came to my welcome party.
598
00:47:15,361 --> 00:47:18,551
Everyone at Peoplez has taken such good care of me.
599
00:47:18,551 --> 00:47:21,491
But in particular, without anyone noticing...
600
00:47:21,491 --> 00:47:23,621
Manager Yeong Soo has been so good to me.
601
00:47:23,621 --> 00:47:25,681
Could I ask you to make a toast?
602
00:47:25,681 --> 00:47:27,201
- No way!
- Thank you!
603
00:47:27,201 --> 00:47:28,351
A toast? No thanks.
604
00:47:28,351 --> 00:47:29,821
Just do it!
605
00:47:29,821 --> 00:47:31,541
- No.
- Just do it.
606
00:47:31,541 --> 00:47:34,531
Manager Yeong Soo is the best at this kind of thing.
607
00:47:34,531 --> 00:47:35,751
I'm the best?
608
00:47:35,751 --> 00:47:38,881
If you told me earlier, I would have done it.
609
00:47:38,881 --> 00:47:40,041
I guess I'm the best.
610
00:47:40,041 --> 00:47:44,191
I don't have anything too special. Okay.
611
00:47:44,191 --> 00:47:46,011
Fart. Let's fart.
612
00:47:46,011 --> 00:47:48,681
- F.
- Forever.
613
00:47:48,721 --> 00:47:51,501
- A. R.
- Annoyingly. Relentlessly.
614
00:47:51,501 --> 00:47:53,701
- T.
- Together.
615
00:47:53,701 --> 00:47:56,951
F. A. R. T!
616
00:48:03,461 --> 00:48:04,931
- That was funny!
- Did you just laugh?
617
00:48:04,931 --> 00:48:06,791
- That was so funny! Cheers!
- Funny!
618
00:48:06,791 --> 00:48:09,351
Cheers!
619
00:48:13,991 --> 00:48:16,461
I've always felt this, but Gyeong Hwa...
620
00:48:16,461 --> 00:48:21,731
your sense of humor is a little... crass. To crack up then.
621
00:48:21,821 --> 00:48:25,021
Wasn't it funny? "F. A. R. T."
622
00:48:25,081 --> 00:48:29,771
Well, Gyeong Hwa and Manager Kim have always had the same sense of humor.
623
00:48:29,771 --> 00:48:31,021
I know, right?
624
00:48:31,021 --> 00:48:35,611
So, can you make up already? It's so awkward to be around you.
625
00:48:35,611 --> 00:48:36,761
That's right.
626
00:48:36,761 --> 00:48:38,551
When did we make you feel awkward?
627
00:48:38,551 --> 00:48:42,211
What is there to make up about? Sometimes things happen.
628
00:48:42,211 --> 00:48:44,621
Isn't that true, Gyeong Hwa?
629
00:48:44,621 --> 00:48:46,791
Yeah, I mean, same here.
630
00:48:46,791 --> 00:48:48,451
That's right.
631
00:48:49,841 --> 00:48:52,741
Now that we've cleared the air, should we drink?
632
00:48:52,741 --> 00:48:56,721
- Great idea!
- There's nothing to clear.
633
00:48:56,721 --> 00:48:59,251
I'm sorry, Manager.
634
00:48:59,251 --> 00:49:01,891
I'll make sure to report things to you from now on.
635
00:49:02,851 --> 00:49:06,321
No, I'm sorry.
636
00:49:06,321 --> 00:49:08,501
Let's do our best moving forward.
637
00:49:08,501 --> 00:49:09,701
It's F. A. R. T., then.
638
00:49:09,701 --> 00:49:12,291
Cheers to that!
639
00:49:12,291 --> 00:49:13,651
F. A. R. T. !
640
00:49:13,651 --> 00:49:16,191
F. A. R. T. !
641
00:49:17,251 --> 00:49:19,101
Let's drink!
642
00:49:24,761 --> 00:49:27,681
The CEO ends up doing all the work.
643
00:49:28,601 --> 00:49:31,161
Work isn't a social club.
644
00:49:31,161 --> 00:49:33,281
They should be working.
645
00:49:38,321 --> 00:49:40,621
[Assistant Yu Eun Ho]
646
00:49:49,701 --> 00:49:53,601
You're still at work, right? Don't skip dinner.
647
00:49:53,601 --> 00:49:55,941
If you need anything, let me know.
648
00:49:55,941 --> 00:49:58,891
Here's the address of the dinner, just in case.
649
00:49:58,891 --> 00:50:01,491
If you change your mind, come anytime.
650
00:50:01,491 --> 00:50:04,141
We'll be waiting.
651
00:50:31,211 --> 00:50:33,421
What did you eat, Byeol?
652
00:50:33,421 --> 00:50:35,251
You had pasta?
653
00:50:36,101 --> 00:50:38,011
Was it good?
654
00:50:39,621 --> 00:50:41,131
Wait a second.
655
00:50:41,131 --> 00:50:42,491
Director, are you going home?
656
00:50:42,491 --> 00:50:44,061
Yes, Director Yu.
657
00:50:44,061 --> 00:50:47,941
I have some important business, so I'm going to head out.
658
00:50:47,941 --> 00:50:50,381
- Get home safe.
- Will do!
659
00:50:52,671 --> 00:50:54,881
If auntie made it, there's no way it was good.
660
00:50:54,881 --> 00:50:59,381
Excuse me! I think someone is bad-mouthing me.
661
00:50:59,381 --> 00:51:01,831
What? Were you listening?
662
00:51:03,191 --> 00:51:06,281
Hey, my cooking has gotten a lot better.
663
00:51:06,281 --> 00:51:11,161
Got it. I'm sorry about today. I'll watch the kids this weekend.
664
00:51:11,161 --> 00:51:13,341
All good. It's us. No worries.
665
00:51:13,341 --> 00:51:15,601
You haven't had a staff dinner in forever. Have fun.
666
00:51:15,601 --> 00:51:17,411
I won't be too late. Thank you!
667
00:51:17,411 --> 00:51:20,141
Okay, don't drink too much.
668
00:51:20,141 --> 00:51:21,821
Bye.
669
00:51:23,041 --> 00:51:24,511
Okay.
670
00:51:27,621 --> 00:51:29,801
It's us. No worries.
671
00:51:37,251 --> 00:51:39,611
Mom, are you hot?
672
00:51:39,611 --> 00:51:40,561
What?
673
00:51:40,561 --> 00:51:43,321
Your face is all red.
674
00:51:44,491 --> 00:51:48,921
It is? I think Mommy is a little hot.
675
00:52:30,721 --> 00:52:32,211
Director Yu.
676
00:52:33,141 --> 00:52:34,831
Director Yu!
677
00:52:36,241 --> 00:52:38,211
Yu Eun Ho!
678
00:52:47,881 --> 00:52:49,761
Are you okay?
679
00:52:51,831 --> 00:52:53,481
I'm sorry.
680
00:52:53,481 --> 00:52:55,671
You made it.
681
00:52:55,671 --> 00:52:58,401
Wait, isn't that Director Yu and the CEO?
682
00:52:58,401 --> 00:53:00,921
- No way. Why would CEO Kang be here?
- It is!
683
00:53:00,921 --> 00:53:03,131
Hey, Kang Ji Yun!
684
00:53:04,411 --> 00:53:06,201
Hey!
685
00:53:06,201 --> 00:53:08,641
You're here to see me, right?
686
00:53:08,641 --> 00:53:10,761
No, no...
687
00:53:10,761 --> 00:53:14,041
I've been looking for you! Really!
688
00:53:14,041 --> 00:53:16,431
Round two!
689
00:53:16,431 --> 00:53:18,251
Let's go, let's go!
690
00:53:18,251 --> 00:53:19,731
Let's go!
691
00:53:19,731 --> 00:53:21,841
- Another round!
- Let's go!
692
00:53:21,841 --> 00:53:24,411
Let's go! Round two!
693
00:53:33,361 --> 00:53:35,111
Kang Ji Yun!
694
00:53:37,861 --> 00:53:39,681
CEO Kang!
695
00:53:46,681 --> 00:53:48,061
What?
696
00:53:48,061 --> 00:53:49,701
She's not here.
697
00:53:52,141 --> 00:53:54,751
I thought she'd be here alone.
698
00:54:02,581 --> 00:54:04,611
I was a beat too late.
699
00:54:07,691 --> 00:54:14,291
♫ I don't love you ♫
700
00:54:14,291 --> 00:54:20,691
♫ There's no other reason ♫
701
00:54:20,691 --> 00:54:24,071
♫ I don't want to say "sorry" ♫
702
00:54:24,071 --> 00:54:27,081
♫ I don't want to say "forgive me" ♫
703
00:54:27,081 --> 00:54:31,881
♫ I don't want to say anything ♫
704
00:54:31,881 --> 00:54:34,091
This is why I hate staff dinners.
705
00:54:34,091 --> 00:54:39,161
♫ That's all ♫
706
00:54:39,161 --> 00:54:42,071
Hey, CEO Kang.
707
00:54:42,071 --> 00:54:45,741
Aigoo, how did you manage to show up to a staff dinner?
708
00:54:45,741 --> 00:54:49,111
So good of you! This is a really rare occasion.
709
00:54:49,111 --> 00:54:54,411
Everybody! If you want to drink with CEO Kang, get in line. This is a rare occasion-
710
00:54:54,411 --> 00:54:55,741
Form one line.
711
00:54:55,741 --> 00:54:58,271
- Thank you so much.
- Sit here.
712
00:54:58,271 --> 00:55:00,561
It's an honor.
713
00:55:00,561 --> 00:55:04,111
Let me pour you a drink, CEO.
714
00:55:04,111 --> 00:55:05,941
Here you go.
715
00:55:05,941 --> 00:55:07,351
Thank you!
716
00:55:07,351 --> 00:55:10,001
Hey! Get in line!
717
00:55:10,001 --> 00:55:11,821
This is rare!
718
00:55:13,301 --> 00:55:15,151
Cheers!
719
00:55:17,821 --> 00:55:20,281
Please come often.
720
00:55:20,281 --> 00:55:21,561
Cheers!
721
00:55:21,561 --> 00:55:22,541
Cheers!
722
00:55:22,541 --> 00:55:24,351
Cheers!
723
00:55:35,641 --> 00:55:37,761
Why is this not pouring?
724
00:55:38,741 --> 00:55:40,921
Another one. Here.
725
00:56:01,421 --> 00:56:04,251
♫ This strange feeling ♫
726
00:56:04,251 --> 00:56:07,281
♫ Feels more like excitement than nervousness ♫
727
00:56:07,281 --> 00:56:10,171
♫ When I looked into your eyes ♫
728
00:56:10,171 --> 00:56:13,131
♫ I realized my true feelings ♫
729
00:56:13,131 --> 00:56:18,621
♫ Feels like something is changing between us ♫
730
00:56:18,621 --> 00:56:23,471
♫ It might be sudden, but ♫
731
00:56:23,471 --> 00:56:26,411
[Did he hurt you?]
732
00:56:30,251 --> 00:56:32,151
It's not just the candidate that's the worst.
733
00:56:32,151 --> 00:56:36,401
No. I can recommend a great candidate, and then?
734
00:56:36,401 --> 00:56:40,571
They don't like them. I recommend another one, and they don't like them, either.
735
00:56:40,571 --> 00:56:44,111
They make up every excuse in the book to reject them.
736
00:56:44,111 --> 00:56:47,881
I looked into it. Guess what I found out?
737
00:56:47,881 --> 00:56:50,431
The person in charge?
738
00:56:50,431 --> 00:56:54,471
He doesn't like candidates who went to better schools than him.
739
00:56:54,471 --> 00:56:57,951
I almost cussed just now. Are they messing with me?
740
00:56:57,951 --> 00:57:00,561
That's not right.
741
00:57:00,561 --> 00:57:04,611
Director Yu. Kind, handsome Director Yu.
742
00:57:04,611 --> 00:57:06,821
You weren't like that when you were in HR, were you?
743
00:57:06,821 --> 00:57:09,281
Manager Kim, we're totally different from them-
744
00:57:09,281 --> 00:57:11,481
- Director Yu.
- How can you...
745
00:57:11,481 --> 00:57:15,571
♫ If you smile, I'm happy, too ♫
746
00:57:15,571 --> 00:57:20,721
Director Yu!
747
00:57:20,721 --> 00:57:21,891
Oh, yes.
748
00:57:21,891 --> 00:57:23,901
Never mind. Drink.
749
00:57:23,901 --> 00:57:25,371
Just drink.
750
00:57:25,371 --> 00:57:28,361
- Drink.
- We're just talking about life.
751
00:57:28,421 --> 00:57:31,021
- Cheers!
- I'm sorry.
752
00:57:38,521 --> 00:57:42,121
- Gyeong Hwa, we were...
- I got it.
753
00:57:42,131 --> 00:57:43,161
I got it.
754
00:57:43,161 --> 00:57:45,011
- I love occasions like this.
- Oh, yeah?
755
00:57:45,011 --> 00:57:46,891
Not spending my own money.
756
00:57:46,891 --> 00:57:49,281
Good night! Get home safe!
757
00:57:49,281 --> 00:57:51,531
Good night!
758
00:57:51,531 --> 00:57:53,821
- Who wants to split a cab?
- Thank you!
759
00:57:53,821 --> 00:57:56,821
Director, let's go for round three!
760
00:57:56,821 --> 00:57:59,901
- Where are you going?
- Round three?
761
00:58:14,871 --> 00:58:18,691
Wait here for a second. I'll walk you to the car.
762
00:58:22,351 --> 00:58:24,431
Hello, driver. Where are you?
763
00:58:26,431 --> 00:58:27,841
Got it.
764
00:58:33,221 --> 00:58:34,611
Yeah, go.
765
00:58:34,611 --> 00:58:36,411
Go home, go home.
766
00:58:36,411 --> 00:58:37,521
Get home safe.
767
00:58:37,521 --> 00:58:38,731
- Thank you!
- What?
768
00:58:38,731 --> 00:58:41,061
- Go in.
- No, no. Where...
769
00:58:41,061 --> 00:58:42,931
Manager, I'll get off soon.
770
00:58:42,931 --> 00:58:44,881
Get home safe.
771
00:58:44,881 --> 00:58:47,371
- Gyeong Hwa, bye!
- Get home safe.
772
00:58:47,371 --> 00:58:50,561
Manager Kim looks a little sad. Be careful.
773
00:58:52,721 --> 00:58:54,431
Good night.
774
00:58:54,431 --> 00:58:57,011
Hey, Gyeong Hwa. One second.
775
00:58:57,011 --> 00:58:58,951
Yes, Manager.
776
00:59:00,541 --> 00:59:03,931
You've been stressed out about Park Geun Ha, right? Same.
777
00:59:03,931 --> 00:59:07,851
He's great, but he's such a softie.
778
00:59:07,851 --> 00:59:13,111
He had to think over it until the last minute, too. But why?
779
00:59:18,011 --> 00:59:22,481
I'm saying it's not because of you. Okay?
780
00:59:22,481 --> 00:59:27,161
He's just like that. Don't worry about it.
781
00:59:28,551 --> 00:59:30,561
I...
782
00:59:30,561 --> 00:59:33,251
feel like I was greedy for no reason.
783
00:59:33,251 --> 00:59:35,631
I should have just-
784
00:59:35,631 --> 00:59:38,891
Wrong! It's fine.
785
00:59:38,891 --> 00:59:43,941
This is yours, Gyeong Hwa. Get this project through.
786
00:59:43,941 --> 00:59:45,841
Be confident.
787
00:59:47,091 --> 00:59:49,411
You're doing a good job.
788
00:59:49,411 --> 00:59:51,081
See you tomorrow.
789
00:59:53,261 --> 00:59:55,831
Get home safe!
790
01:00:00,051 --> 01:00:03,981
♫ I can show you the light ♫
791
01:00:03,981 --> 01:00:09,811
♫ When the night passes and the morning comes ♫
792
01:00:09,811 --> 01:00:14,451
♫ Every day, your eyes ♫
793
01:00:14,451 --> 01:00:19,031
♫ Every moment I face you ♫
794
01:00:19,031 --> 01:00:26,441
♫ It comes to me like a dream ♫
795
01:00:26,441 --> 01:00:30,861
♫ Just like forever, moonlight ♫
796
01:00:30,861 --> 01:00:38,481
♫ I always want to be by your side ♫
797
01:00:38,481 --> 01:00:42,801
Everyone went for round three, but I didn't.
798
01:00:42,801 --> 01:00:47,981
♫ I am always by your side ♫
799
01:00:47,981 --> 01:00:49,941
Have you seen the CEO?
800
01:00:50,941 --> 01:00:52,501
Ji Yun?
801
01:00:53,291 --> 01:00:55,251
Did she disappear?
802
01:00:56,821 --> 01:00:59,291
- Don't worry. She went back to the office.
- The office?
803
01:00:59,291 --> 01:01:03,141
Instead of going home, going to the office is her primal instinct.
804
01:01:03,141 --> 01:01:06,241
When CEO Kang gets drunk, she always goes to the office.
805
01:01:06,241 --> 01:01:09,251
You'll find her alive tomorrow morning.
806
01:01:09,251 --> 01:01:11,971
Don't worry about it. Go home, Eun Ho.
807
01:01:11,971 --> 01:01:14,991
Oh, Kang Seok!
808
01:01:14,991 --> 01:01:18,111
♫ I can show you the light ♫
809
01:01:18,121 --> 01:01:20,821
- You were here, too.
- Yes.
810
01:01:20,821 --> 01:01:22,651
Why did you drink so much?
811
01:01:22,651 --> 01:01:24,751
- Huh?
- It hurts right here.
812
01:01:27,581 --> 01:01:29,661
- Hold onto me.
- Hold you.
813
01:01:29,661 --> 01:01:31,081
You had fun, huh?
814
01:01:31,081 --> 01:01:32,901
Tonight was so much fun.
815
01:01:32,901 --> 01:01:35,801
- Even Kang Ji Yun came.
- Really?
816
01:01:35,801 --> 01:01:37,841
Bye!
817
01:01:41,531 --> 01:01:45,721
♫ Just like forever, moonlight ♫
818
01:01:45,721 --> 01:01:53,451
♫ I always want to be by your side ♫
819
01:01:53,451 --> 01:01:57,761
♫ Just like forever, starlight ♫
820
01:01:57,761 --> 01:02:05,021
♫ I am always by your side ♫
821
01:02:49,111 --> 01:02:51,531
We did drink a lot.
822
01:03:27,141 --> 01:03:28,831
Ma'am.
823
01:03:29,831 --> 01:03:31,461
Ma'am?
824
01:03:32,721 --> 01:03:34,471
Ma'am?
825
01:04:30,001 --> 01:04:32,521
I should take her home...
826
01:05:32,001 --> 01:05:34,171
Director Yu.
827
01:06:58,861 --> 01:07:00,951
You're so handsome.
828
01:07:03,021 --> 01:07:05,581
Yu Eun Ho...
829
01:07:26,141 --> 01:07:29,211
♫ I don't know who I am when I'm with you ♫
830
01:07:29,211 --> 01:07:32,701
♫ I don't know myself like this ♫
831
01:07:32,701 --> 01:07:35,631
[Love Scout]
832
01:07:38,071 --> 01:07:40,951
♫ This strange feeling ♫
833
01:07:40,951 --> 01:07:43,931
♫ Feels more like excitement than nervousness ♫
834
01:07:43,931 --> 01:07:46,831
♫ When I looked into your eyes ♫
835
01:07:46,831 --> 01:07:49,781
♫ I realized my true feelings ♫
836
01:07:49,781 --> 01:07:55,211
♫ Feels like something is changing between us ♫
837
01:07:55,211 --> 01:08:00,721
♫ It might be sudden, but ♫
838
01:08:00,721 --> 01:08:03,801
♫ So just take me, my heart ♫
839
01:08:03,801 --> 01:08:06,101
What? Was that a dream? It can't be...
840
01:08:06,101 --> 01:08:09,151
You didn't come back here after the staff dinner, did you?
841
01:08:09,151 --> 01:08:09,981
No.
842
01:08:09,981 --> 01:08:11,761
You called me "father" last time, right?
843
01:08:11,761 --> 01:08:12,851
Sorry about that.
844
01:08:12,851 --> 01:08:14,411
You won't look for your parents tonight, right?
845
01:08:14,411 --> 01:08:16,251
- We can sleep well on our own, right?
- See you tomorrow, Daddy.
846
01:08:16,251 --> 01:08:17,921
We're getting together at Eun Ho's place.
847
01:08:17,921 --> 01:08:20,731
- Make sure everyone shows up!
- CEO?
848
01:08:20,731 --> 01:08:22,721
Is no one else here?
849
01:08:22,721 --> 01:08:25,061
They said they couldn't make it, so we canceled-
850
01:08:25,061 --> 01:08:27,221
- CEO!
- Yes?
851
01:08:27,221 --> 01:08:28,531
Would you like to have dinner?
852
01:08:28,531 --> 01:08:31,661
The night of the staff dinner. Why did you pretend like you didn't remember?
853
01:08:31,661 --> 01:08:33,701
What do you remember exactly?
854
01:08:33,701 --> 01:08:36,521
What do you want me to remember?
855
01:08:36,521 --> 01:08:40,551
♫ Touch me if you're feeling like I do ♫
856
01:08:40,551 --> 01:08:45,551
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
857
01:08:40,551 --> 01:08:50,551
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
58096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.