All language subtitles for Lopez vs Lopez s03e10 Josue.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,738 --> 00:00:07,140 [upbeat saxophone music] 2 00:00:07,173 --> 00:00:09,275 - [sing-songy] I'm here! 3 00:00:09,309 --> 00:00:12,345 I just shot my very first official 4 00:00:12,379 --> 00:00:15,749 Rosie La Reina insurance commercial 5 00:00:15,782 --> 00:00:18,685 inspired by my favorite person. 6 00:00:18,718 --> 00:00:21,287 both: Yourself? 7 00:00:21,321 --> 00:00:23,156 - Second favorite person. 8 00:00:23,189 --> 00:00:25,458 One, Mariah Carey. 9 00:00:25,492 --> 00:00:29,095 Oh, I just read her memoir. It came out in 2020. 10 00:00:29,129 --> 00:00:33,199 But it wasn't available at Ross until now. 11 00:00:33,233 --> 00:00:37,070 I'm gonna go get some popcorn. 12 00:00:38,838 --> 00:00:41,708 - When are you gonna tell Mom about your secret friendship 13 00:00:41,741 --> 00:00:44,444 with her lying, cheating ex? 14 00:00:44,477 --> 00:00:47,247 - I was thinking, you know, like, 15 00:00:47,280 --> 00:00:50,750 10 past never. 16 00:00:50,784 --> 00:00:52,285 I know, Mayan. 17 00:00:52,318 --> 00:00:54,287 I'll tell her, but Josue's in recovery. 18 00:00:54,320 --> 00:00:55,755 I'm helping a fellow addict. 19 00:00:55,789 --> 00:00:58,258 - He broke Mom's heart. 20 00:00:58,291 --> 00:01:00,627 Your friendship with him is a huge betrayal. 21 00:01:00,660 --> 00:01:04,197 Secrets and lies is something old George did. 22 00:01:04,230 --> 00:01:05,699 - I'll tell her later today. 23 00:01:05,732 --> 00:01:09,369 - After this commercial, I'm going to be known as 24 00:01:09,402 --> 00:01:13,640 the Mariah Carey of affordable insurance. 25 00:01:16,710 --> 00:01:19,813 [upbeat music playing] 26 00:01:19,846 --> 00:01:21,915 The world is a scary place 27 00:01:21,948 --> 00:01:25,452 with no way to protect yourself, right? 28 00:01:25,485 --> 00:01:27,887 Wrong! 29 00:01:27,921 --> 00:01:30,290 Turn your pain into champagne! 30 00:01:30,323 --> 00:01:33,493 Rosie La Reina's Insurance will protect you 31 00:01:33,526 --> 00:01:36,629 against bad drivers, dishonest doctors. 32 00:01:36,663 --> 00:01:39,933 We don't have insurance against cheating ex-boyfriends, 33 00:01:39,966 --> 00:01:43,703 but I'm working on it. 34 00:01:43,737 --> 00:01:45,772 - Shop La Reina today! 35 00:01:45,805 --> 00:01:48,508 [speaking Spanish] 36 00:01:48,541 --> 00:01:53,213 - * Rosie La Reina * 37 00:01:53,246 --> 00:01:58,251 * Oh-oh, oh, oh, oh * 38 00:01:58,284 --> 00:02:00,720 - No butterflies were harmed in the making of this video. 39 00:02:02,555 --> 00:02:05,525 - That's not true. We harmed a lot of butterflies. 40 00:02:10,430 --> 00:02:12,332 - I think maybe I'll find another day 41 00:02:12,365 --> 00:02:13,667 to tell your mom about Josue. 42 00:02:13,700 --> 00:02:14,934 - Yeah. 43 00:02:14,968 --> 00:02:22,308 * * 44 00:02:31,317 --> 00:02:32,786 - What's going on here? 45 00:02:32,819 --> 00:02:34,587 Why do you have all our old stuff out? 46 00:02:34,621 --> 00:02:36,489 - Chance's class is learning about what their parents 47 00:02:36,523 --> 00:02:37,957 were like when they were younger. 48 00:02:37,991 --> 00:02:40,560 - My teacher says parents are people, too. 49 00:02:40,593 --> 00:02:43,263 I think she's going through something. 50 00:02:43,296 --> 00:02:45,498 - [gasps] 51 00:02:45,532 --> 00:02:48,835 My first LARPing cloak! 52 00:02:48,868 --> 00:02:50,770 You know, LARPing means-- 53 00:02:50,804 --> 00:02:52,505 both: Live Action Role Play. 54 00:02:52,539 --> 00:02:54,274 It's more than just a game. 55 00:02:54,307 --> 00:02:57,210 It's a portal to another world. 56 00:02:59,279 --> 00:03:01,681 - [gasps] My God! 57 00:03:01,715 --> 00:03:04,918 My old computer from high school! 58 00:03:04,951 --> 00:03:07,854 [gasps] 59 00:03:07,887 --> 00:03:11,224 - Dang, baby got back! 60 00:03:14,494 --> 00:03:17,330 Computers were this big 10 years ago? 61 00:03:17,364 --> 00:03:20,800 - No, they were this big 30 years ago. 62 00:03:20,834 --> 00:03:22,702 You think Nana bought me a new computer? 63 00:03:22,736 --> 00:03:25,271 She got it at Ross. 64 00:03:25,305 --> 00:03:28,775 [computer humming] 65 00:03:28,808 --> 00:03:31,978 It still runs as good as the day I got it. 66 00:03:32,012 --> 00:03:34,948 I used to spend hours mixing music on this thing. 67 00:03:34,981 --> 00:03:37,317 - Like a DJ? - Yeah. 68 00:03:37,350 --> 00:03:38,551 I got asked to play parties, 69 00:03:38,585 --> 00:03:41,788 so I'd load this baby up on a wagon and wheel her on over. 70 00:03:41,821 --> 00:03:45,358 - Whoa, you were cool? 71 00:03:45,392 --> 00:03:48,762 I guess parents are people. 72 00:03:48,795 --> 00:03:53,333 Live and learn. Live and learn. 73 00:03:53,366 --> 00:03:54,501 - Check it out. 74 00:03:54,534 --> 00:03:55,535 I remixed my dad's favorite song 75 00:03:55,568 --> 00:03:56,603 so that he'd notice me. 76 00:03:56,636 --> 00:03:59,039 - Did it work? - It did not. 77 00:03:59,072 --> 00:04:01,908 But it still slaps. 78 00:04:01,941 --> 00:04:04,878 [energetic music playing] - * Low rider * 79 00:04:04,911 --> 00:04:05,879 * He's a real * 80 00:04:05,912 --> 00:04:07,347 - Cool! 81 00:04:07,380 --> 00:04:09,482 - You know what else is cool? 82 00:04:09,516 --> 00:04:13,720 My amulet of invisibility. 83 00:04:13,753 --> 00:04:16,456 Now you see me. 84 00:04:16,489 --> 00:04:20,860 Now you pretend you don't. 85 00:04:20,894 --> 00:04:25,498 - OK, now that Daddy's gone, 86 00:04:25,532 --> 00:04:28,068 tell me more about DJ Mommy. 87 00:04:28,101 --> 00:04:31,071 [jazzy music] 88 00:04:31,104 --> 00:04:36,710 * * 89 00:04:39,112 --> 00:04:41,581 - Josue, don't be alarmed. 90 00:04:41,614 --> 00:04:46,019 It's just me, George. 91 00:04:46,052 --> 00:04:50,924 - You look like Mexican Colombo. 92 00:04:50,957 --> 00:04:53,593 I got your gas station potato just the way you like it-- 93 00:04:53,626 --> 00:04:56,863 day old. 94 00:04:56,896 --> 00:04:59,432 - Hey, uh... 95 00:04:59,466 --> 00:05:04,004 thanks, but not hungry. 96 00:05:04,037 --> 00:05:07,440 - Wait. You're not hungry? 97 00:05:07,474 --> 00:05:11,578 [gasps] You're breaking up with me. 98 00:05:11,611 --> 00:05:13,780 - I owe it to Rosie to tell her about us. 99 00:05:13,813 --> 00:05:16,149 And when I do, I also want to tell her 100 00:05:16,182 --> 00:05:17,717 that we're not friends anymore. 101 00:05:17,751 --> 00:05:20,587 - But you're not just my friend, George. 102 00:05:20,620 --> 00:05:22,655 Hanging out with you these past weeks 103 00:05:22,689 --> 00:05:24,858 has really helped me with my recovery. 104 00:05:24,891 --> 00:05:27,460 I love our talks, 105 00:05:27,494 --> 00:05:31,931 and our sunrise Zumba classes. 106 00:05:31,965 --> 00:05:35,935 - I know. My hips have never been looser. 107 00:05:35,969 --> 00:05:38,438 And you've helped me with my recovery, too, Josue. 108 00:05:38,471 --> 00:05:39,706 - Oh. 109 00:05:39,739 --> 00:05:42,442 - Which is what makes this so hard. 110 00:05:42,475 --> 00:05:44,144 - I--I really don't know what I'm going to do 111 00:05:44,177 --> 00:05:45,712 without you, George. 112 00:05:45,745 --> 00:05:47,580 - If it'll help, I mean, to remember you by, 113 00:05:47,614 --> 00:05:51,785 you could give me this Maserati. 114 00:05:51,818 --> 00:05:55,522 - I just wish Rosie would let me apologize to her. 115 00:05:55,555 --> 00:05:57,190 Can you give her this letter I wrote, please? 116 00:05:57,223 --> 00:05:59,559 - Ah, sure. I mean... 117 00:05:59,592 --> 00:06:02,595 I'd get it to her faster if I had a Maserati. 118 00:06:04,030 --> 00:06:06,199 - [chuckles] George. 119 00:06:06,232 --> 00:06:11,104 Well, I guess this is goodbye, then. 120 00:06:11,137 --> 00:06:13,673 - Yeah. 121 00:06:13,707 --> 00:06:15,809 Goodbye. 122 00:06:21,548 --> 00:06:25,819 - I'm not giving you the car. 123 00:06:25,852 --> 00:06:27,987 - Fine! 124 00:06:28,021 --> 00:06:29,856 * * 125 00:06:33,259 --> 00:06:34,594 [upbeat saxophone music] 126 00:06:34,627 --> 00:06:36,463 - OK, we already made the beat. 127 00:06:36,496 --> 00:06:38,598 Now say something, and I'll loop it. 128 00:06:38,631 --> 00:06:43,103 - Mom's the GOAT, baa. 129 00:06:43,136 --> 00:06:44,704 - Here we go. 130 00:06:44,738 --> 00:06:47,140 - * Mom's, Mom's, Mom's, Mom's * 131 00:06:47,173 --> 00:06:48,608 * Mom's the GOAT, baa * 132 00:06:48,641 --> 00:06:49,776 * Mom's, Mom's, Mom's the * 133 00:06:49,809 --> 00:06:51,244 * Mom's, Mom's, Mom's * 134 00:06:51,277 --> 00:06:52,846 * Mom's the GOAT, baa * 135 00:06:52,879 --> 00:06:56,850 - Can we turn it down a skosh? It's a little loud. 136 00:06:56,883 --> 00:06:58,752 - Your daddy hates this stuff. 137 00:06:58,785 --> 00:07:02,055 I remember you coming to one of my sets and quickly leaving, 138 00:07:02,088 --> 00:07:05,125 complaining "my tinnitus." 139 00:07:05,158 --> 00:07:09,496 - [laughs] I blew my ears out at a Jason Mraz concert. 140 00:07:11,631 --> 00:07:12,999 I got a surprise for you. 141 00:07:13,033 --> 00:07:14,734 I took my LARPing cloak to a wizard, 142 00:07:14,768 --> 00:07:19,873 and I had him cast a shrinking spell on it. 143 00:07:19,906 --> 00:07:22,709 Wanna try it on? - Can we do it later? 144 00:07:22,742 --> 00:07:26,880 Mom is showing me how to lay down some sick tracks. 145 00:07:26,913 --> 00:07:29,249 - Did you hear that? My tracks are sick! 146 00:07:29,282 --> 00:07:32,852 * * 147 00:07:32,886 --> 00:07:34,821 - Hey, Rosie, I need to talk to you. 148 00:07:34,854 --> 00:07:36,690 - What? 149 00:07:39,125 --> 00:07:40,694 - I see you're busy. 150 00:07:40,727 --> 00:07:44,264 I'll come back at later, 30. 151 00:07:44,297 --> 00:07:47,300 - George, spit it out. 152 00:07:47,334 --> 00:07:49,235 - I ran into Josue. We talked. 153 00:07:49,269 --> 00:07:50,303 I helped him with his sex addiction. 154 00:07:50,337 --> 00:07:51,538 We became friends. It's over. 155 00:07:51,571 --> 00:07:52,639 I'm sorry. Don't kill me. 156 00:07:52,672 --> 00:07:54,874 The power of Christ compels you! 157 00:07:57,744 --> 00:08:01,014 - Did you just say 158 00:08:01,047 --> 00:08:05,118 that you are friends with Josue? 159 00:08:07,220 --> 00:08:11,624 - Ex-friends. 160 00:08:11,658 --> 00:08:16,029 - And what do you mean, he's a sex addict? 161 00:08:16,062 --> 00:08:21,568 - He goes to Sex and Love Addicts Anonymous, 162 00:08:21,601 --> 00:08:25,805 SLAA. 163 00:08:25,839 --> 00:08:27,273 I think they named it after coleslaw 164 00:08:27,307 --> 00:08:32,178 because if you get coleslaw down in your chonies... 165 00:08:32,212 --> 00:08:35,715 it's gonna slow you down. 166 00:08:38,818 --> 00:08:42,822 - So you're telling me that he got into a relationship 167 00:08:42,856 --> 00:08:47,127 with me knowing that he would probably cheat? 168 00:08:47,160 --> 00:08:49,229 - Yeah. 169 00:08:49,262 --> 00:08:50,230 He admitted it. 170 00:08:50,263 --> 00:08:52,132 But to be fair, 171 00:08:52,165 --> 00:08:55,602 he didn't say when he would cheat. 172 00:08:56,870 --> 00:09:00,140 - This is a lot to process. 173 00:09:00,173 --> 00:09:03,343 Thank you for being honest. 174 00:09:03,376 --> 00:09:06,880 - That's what I do. 175 00:09:06,913 --> 00:09:11,117 He asked me to give you this letter. 176 00:09:11,151 --> 00:09:14,154 The last two sentences are really, really touching. 177 00:09:14,187 --> 00:09:16,790 I mean, I was like that. 178 00:09:16,823 --> 00:09:19,025 * * 179 00:09:19,059 --> 00:09:22,996 [humming] 180 00:09:23,029 --> 00:09:27,067 - OK, you're on your second gas station potato. 181 00:09:27,100 --> 00:09:29,402 Now, tell me, did you give Rosie my letter? 182 00:09:29,436 --> 00:09:31,304 - Mm, I did. - Oh. 183 00:09:31,338 --> 00:09:33,406 - It went great. 184 00:09:33,440 --> 00:09:35,642 She even asked me to meet you... 185 00:09:35,675 --> 00:09:38,745 [blowing] 186 00:09:38,778 --> 00:09:41,114 To give you this. - Oh! 187 00:09:41,147 --> 00:09:43,350 [laughs] Amazing. 188 00:09:43,383 --> 00:09:45,885 [chuckling] 189 00:09:48,088 --> 00:09:50,423 Wait, this isn't a letter. It's a summons. 190 00:09:50,457 --> 00:09:53,893 She's suing me? 191 00:09:53,927 --> 00:09:56,229 - She is? I didn't know! 192 00:09:56,262 --> 00:09:58,965 This doesn't feel right. Give me that back. 193 00:10:03,303 --> 00:10:05,972 Are you Josue Consuelos? 194 00:10:06,006 --> 00:10:08,174 - Yes. - You've been served. 195 00:10:08,208 --> 00:10:10,076 - What? 196 00:10:10,110 --> 00:10:13,747 - I wanted to do that ever since I saw it on "Suits." 197 00:10:13,780 --> 00:10:19,152 * * 198 00:10:19,185 --> 00:10:21,154 You're suing Josue? 199 00:10:21,187 --> 00:10:25,325 You can't sue somebody for lying and cheating on you. 200 00:10:25,358 --> 00:10:27,060 - This is America. 201 00:10:27,093 --> 00:10:31,264 You can sue anyone for anything. 202 00:10:31,297 --> 00:10:33,800 - Then in our case, I want it on record 203 00:10:33,833 --> 00:10:37,804 that there's a statute of lactations. 204 00:10:39,272 --> 00:10:42,208 - Josue knew that he was wasting my damn time. 205 00:10:42,242 --> 00:10:45,979 Mariah Carey sued her ex for this, and she got millions. 206 00:10:46,012 --> 00:10:49,716 A diva doesn't get angry. She gets even. 207 00:10:52,919 --> 00:10:57,157 - Jennifer Lopez is a diva. She never sued anybody. 208 00:10:57,190 --> 00:10:58,825 - I don't know her. 209 00:10:58,858 --> 00:11:00,160 * * 210 00:11:03,830 --> 00:11:06,199 [upbeat saxophone music] 211 00:11:09,069 --> 00:11:11,171 - Welcome to Club Moving Truck, 212 00:11:11,204 --> 00:11:15,241 LA's hottest nightclub on wheels. 213 00:11:15,275 --> 00:11:17,444 Name? 214 00:11:17,477 --> 00:11:20,347 - Daddy. 215 00:11:20,380 --> 00:11:23,850 - Not on the list. 216 00:11:23,883 --> 00:11:25,352 - Your club is on my property. 217 00:11:25,385 --> 00:11:29,989 - You don't gotta flex that hard, boss. 218 00:11:30,023 --> 00:11:33,126 Come on in. 219 00:11:33,159 --> 00:11:36,963 - * Rider knows every street, yeah * 220 00:11:36,996 --> 00:11:39,966 [energetic music playing] 221 00:11:40,000 --> 00:11:41,935 * Low rider * 222 00:11:41,968 --> 00:11:44,371 - Everybody, make some noise! 223 00:11:44,404 --> 00:11:47,340 [cheering] 224 00:11:47,374 --> 00:11:48,375 - What's going on? 225 00:11:48,408 --> 00:11:51,378 - Chance asked me to DJ for some of his friends. 226 00:11:51,411 --> 00:11:53,947 - Mommy and I are going to drop our new single. 227 00:11:53,980 --> 00:11:57,083 Isn't that fun? 228 00:11:57,117 --> 00:12:00,520 - Hey, it's OK if you want to go get your earplugs. 229 00:12:00,553 --> 00:12:02,856 I ain't no Mraz concert, baby. 230 00:12:02,889 --> 00:12:04,991 - [laughs] Bring it on. 231 00:12:05,025 --> 00:12:07,994 I am a fun dad, yo. 232 00:12:08,028 --> 00:12:10,363 [voice cracking] Let's party! 233 00:12:10,397 --> 00:12:15,001 - I mixed this next one with Glassell Park's newest DJ, 234 00:12:15,035 --> 00:12:16,870 Sir Chance-a-Lot! 235 00:12:16,903 --> 00:12:19,406 - My beats go crazy! 236 00:12:19,439 --> 00:12:22,308 [cheering] 237 00:12:22,342 --> 00:12:24,277 * * 238 00:12:24,310 --> 00:12:26,413 - * It's a little loud * 239 00:12:26,446 --> 00:12:28,882 - * That's when we get louder, louder, louder * 240 00:12:28,915 --> 00:12:31,084 * Louder, louder, louder * 241 00:12:31,117 --> 00:12:33,887 - * Can we turn it down a skosh? * 242 00:12:33,920 --> 00:12:35,488 Is that my voice? 243 00:12:35,522 --> 00:12:37,123 * My LARPing cloak * 244 00:12:37,157 --> 00:12:38,892 * My LARPing cloak * 245 00:12:38,925 --> 00:12:39,859 * My LARPing cloak * 246 00:12:39,893 --> 00:12:40,927 Yeah. 247 00:12:40,960 --> 00:12:42,095 * My LARPing cloak * 248 00:12:42,128 --> 00:12:43,963 It's definitely my voice. [chuckles] 249 00:12:43,997 --> 00:12:45,165 * * 250 00:12:45,198 --> 00:12:47,033 * Wikki-wikki-wikki-wikki * 251 00:12:47,067 --> 00:12:48,068 * Jason Mraz * 252 00:12:48,101 --> 00:12:50,603 kids: Jason Mraz! 253 00:12:50,637 --> 00:12:55,008 * * 254 00:12:55,041 --> 00:12:56,576 - * It's a little loud * 255 00:12:56,609 --> 00:12:59,012 * * 256 00:12:59,045 --> 00:13:00,980 [upbeat saxophone music] 257 00:13:01,014 --> 00:13:03,516 - I'm Paula, your court-appointed mediator. 258 00:13:03,550 --> 00:13:06,252 I can't be bought, bribed, or bullied, 259 00:13:06,286 --> 00:13:10,957 but I won't say no to a positive review on Yelp. 260 00:13:18,064 --> 00:13:20,934 - Rosie, I wish we were seeing each other 261 00:13:20,967 --> 00:13:22,869 under different circumstances. 262 00:13:22,902 --> 00:13:26,606 But I must say, you look great. 263 00:13:26,639 --> 00:13:30,176 - Liar. 264 00:13:30,210 --> 00:13:34,280 I look amazing. 265 00:13:34,314 --> 00:13:38,518 I skipped breakfast because I am going to eat you for lunch. 266 00:13:38,551 --> 00:13:40,320 - Oh. 267 00:13:42,522 --> 00:13:44,324 - I thought that we would get Chipotle. 268 00:13:44,357 --> 00:13:45,525 - George. 269 00:13:45,558 --> 00:13:49,095 * * 270 00:13:49,129 --> 00:13:50,597 - Had I not been with Josue, 271 00:13:50,630 --> 00:13:52,999 here are some of the men I may have married-- 272 00:13:53,033 --> 00:13:56,569 Exhibit A, Tom Brady. 273 00:13:56,603 --> 00:14:01,141 Exhibit B, Lenny Kravitz. 274 00:14:01,174 --> 00:14:02,676 Exhibit C-- 275 00:14:02,709 --> 00:14:05,645 - I'm gonna have to stop you there, Ms. Flores. 276 00:14:05,679 --> 00:14:07,247 These are all hypothetical. 277 00:14:07,280 --> 00:14:10,150 - Then why don't we hear from my witness? 278 00:14:10,183 --> 00:14:13,086 George Lopez, can you confirm 279 00:14:13,119 --> 00:14:16,656 that this piece of caca 280 00:14:16,690 --> 00:14:20,527 intentionally wasted my time? 281 00:14:22,562 --> 00:14:25,265 - I'm sorry, Josue. Rosie trusted you. 282 00:14:25,298 --> 00:14:27,534 He knew that he couldn't be faithful. 283 00:14:27,567 --> 00:14:30,003 Before SLAA, 284 00:14:30,036 --> 00:14:34,607 Josue was a sexy, sensuous, slimy serpent. 285 00:14:36,609 --> 00:14:40,680 I rest my face. 286 00:14:40,714 --> 00:14:42,315 - Uh... [clears throat] 287 00:14:42,349 --> 00:14:44,517 I would like to ask the witness some questions, please. 288 00:14:44,551 --> 00:14:47,420 - What? No, I--I already went. 289 00:14:47,454 --> 00:14:52,325 I think we can all agree I'm better in smaller doses. 290 00:14:52,359 --> 00:14:56,162 - George, why did your relationship with Rosie end? 291 00:14:56,196 --> 00:15:00,700 - Uh, I cheated, I gambled, I gaslit. 292 00:15:00,734 --> 00:15:03,603 Veni, vidi, vici. 293 00:15:03,636 --> 00:15:07,440 - So I am not the first toxic man who's broken Rosie's heart? 294 00:15:07,474 --> 00:15:09,442 - Oh, no. No, not at all. 295 00:15:09,476 --> 00:15:10,710 [chuckles] 296 00:15:10,744 --> 00:15:13,513 - So you're saying there's a pattern here. 297 00:15:13,546 --> 00:15:17,217 And--and all of this is Rosie's fault? 298 00:15:17,250 --> 00:15:18,718 - What? No. 299 00:15:18,752 --> 00:15:20,453 - How dare you? 300 00:15:20,487 --> 00:15:23,189 This is not my fault. You can't blame me. 301 00:15:23,223 --> 00:15:25,392 - But this isn't Rosie's fault! 302 00:15:25,425 --> 00:15:27,327 She just knowingly picks bad guys 303 00:15:27,360 --> 00:15:31,097 who all end up screwing her over. 304 00:15:31,131 --> 00:15:32,599 - Exactly my point. 305 00:15:32,632 --> 00:15:34,067 Thank you for being my star witness, George. 306 00:15:34,100 --> 00:15:37,237 I rest my case. 307 00:15:37,270 --> 00:15:39,039 - George, how could you? 308 00:15:39,072 --> 00:15:41,041 - No, I-- 309 00:15:41,074 --> 00:15:44,110 I was framed like that painting! 310 00:15:44,144 --> 00:15:45,712 That is a delightful piece. 311 00:15:45,745 --> 00:15:47,414 Who--who's the artiste? 312 00:15:47,447 --> 00:15:49,349 - Oh. 313 00:15:49,382 --> 00:15:51,484 It's me. - Oh. [laughs] 314 00:15:51,518 --> 00:15:53,219 - Sometimes the girls down the hall and I 315 00:15:53,253 --> 00:15:55,522 go to a Paint and Sip Night. 316 00:15:55,555 --> 00:15:57,590 - That's very interesting. Please tell me more, Paula. 317 00:15:57,624 --> 00:16:00,226 - Wow, George. 318 00:16:02,796 --> 00:16:05,665 I thought you were my friend. 319 00:16:05,699 --> 00:16:09,102 But obviously, you're just here for Josue, not me. 320 00:16:09,135 --> 00:16:11,504 I need a moment. 321 00:16:15,108 --> 00:16:19,512 - If you're interested, that painting is for sale. 322 00:16:19,546 --> 00:16:23,116 - Nobody cares about your painting, Paula! 323 00:16:23,149 --> 00:16:24,584 * * 324 00:16:28,221 --> 00:16:30,090 [upbeat saxophone music] 325 00:16:30,123 --> 00:16:31,558 - That was such a crazy night. 326 00:16:31,591 --> 00:16:33,727 We partied till the sun came up! 327 00:16:33,760 --> 00:16:35,762 - Whoo-hoo! [laughs] 328 00:16:35,795 --> 00:16:40,200 - It never went down. It's 5:00 PM. 329 00:16:40,233 --> 00:16:43,603 - That Molly messed my head up. 330 00:16:43,636 --> 00:16:45,672 - Oh. [chuckles] 331 00:16:45,705 --> 00:16:50,243 Molly Fitzpatrick. He has a crush on her. 332 00:16:50,276 --> 00:16:52,746 Why'd you leave early? 333 00:16:52,779 --> 00:16:57,384 - It's hard dancing to a song that's making fun of me. 334 00:16:57,417 --> 00:17:00,387 - Even if it's to a dope beat? 335 00:17:00,420 --> 00:17:02,422 Ha-ha. Wikki-wikki-wikki. 336 00:17:02,455 --> 00:17:06,393 - Don't doughboy me right now. 337 00:17:08,461 --> 00:17:11,431 - I'm sorry I hurt you. 338 00:17:11,464 --> 00:17:13,433 I guess I just got caught up in sharing something 339 00:17:13,466 --> 00:17:17,303 that I enjoy with Chance, and that never happens. 340 00:17:17,337 --> 00:17:18,505 - What are you talking about? 341 00:17:18,538 --> 00:17:19,439 You guys have fun together all the time. 342 00:17:19,472 --> 00:17:22,742 - No, you guys always have fun together. 343 00:17:22,776 --> 00:17:25,378 You build LEGOs and play video games 344 00:17:25,412 --> 00:17:27,380 and race remote control cars. 345 00:17:27,414 --> 00:17:28,848 - You can do that stuff, too. 346 00:17:28,882 --> 00:17:32,886 - I don't want to. 347 00:17:32,919 --> 00:17:35,555 This was the first time that Chance and I 348 00:17:35,588 --> 00:17:40,360 liked the same thing, and it felt really good. 349 00:17:40,393 --> 00:17:43,396 - I'm glad you guys connected. 350 00:17:43,430 --> 00:17:45,131 I guess I was just worried that Chance was over 351 00:17:45,165 --> 00:17:46,833 hanging out with me. 352 00:17:46,866 --> 00:17:48,068 - Are you kidding? 353 00:17:48,101 --> 00:17:51,705 The reason we used your voice is because Chance insisted. 354 00:17:51,738 --> 00:17:54,274 He talks about his dad more than I talk 355 00:17:54,307 --> 00:17:58,812 to my therapist about mine. 356 00:17:58,845 --> 00:18:00,647 He's obsessed with you. 357 00:18:00,680 --> 00:18:02,382 - Really? 358 00:18:02,415 --> 00:18:06,152 - Just a skosh. 359 00:18:06,186 --> 00:18:09,222 - OK. 360 00:18:09,255 --> 00:18:11,524 You can doughboy me now. - Yay! 361 00:18:11,558 --> 00:18:13,360 Wikki-wikki-wikki. 362 00:18:13,393 --> 00:18:14,894 - Oh, hoo hoo! 363 00:18:14,928 --> 00:18:17,364 [laughter] Come here. 364 00:18:17,397 --> 00:18:19,766 * * 365 00:18:19,799 --> 00:18:22,369 - What was that? I came here to support Rosie, 366 00:18:22,402 --> 00:18:23,636 and you tricked me into making her look bad. 367 00:18:23,670 --> 00:18:24,871 - Well, I'm sorry, George. 368 00:18:24,904 --> 00:18:26,606 She's suing me, and I'm a very good lawyer. 369 00:18:26,639 --> 00:18:30,310 What am I supposed to do? 370 00:18:30,343 --> 00:18:31,878 - Make amends. 371 00:18:31,911 --> 00:18:34,447 Recovery is about taking responsibility. 372 00:18:34,481 --> 00:18:35,782 It's not about blaming others. 373 00:18:35,815 --> 00:18:39,319 - [scoffing] That's so stupid. 374 00:18:39,352 --> 00:18:40,687 Oh, not you. 375 00:18:40,720 --> 00:18:44,457 I'm watching TikToks with no sound. 376 00:18:44,491 --> 00:18:46,393 - I tried to apologize to Rosie. 377 00:18:46,426 --> 00:18:49,529 I wrote her that letter, but it didn't work. 378 00:18:51,631 --> 00:18:54,367 - She never read it. 379 00:18:54,401 --> 00:18:56,903 - What? 380 00:18:56,936 --> 00:19:00,840 - You wanna be a good lawyer, or do you wanna be a good man? 381 00:19:03,943 --> 00:19:05,679 - I'm ready to continue. 382 00:19:05,712 --> 00:19:10,550 I had to go in my car and listen to Mariah sing "Hero." 383 00:19:10,583 --> 00:19:12,952 Well, let's go. [clears throat] 384 00:19:16,556 --> 00:19:18,858 - I would like to say something. 385 00:19:22,996 --> 00:19:27,634 "Dear Rosie, I've been an addict for a long time. 386 00:19:27,667 --> 00:19:29,936 "I let it ruin countless relationships, 387 00:19:29,969 --> 00:19:35,241 "but never thought I needed help, until I lost you. 388 00:19:35,275 --> 00:19:36,943 "That's when I realized I let my addiction 389 00:19:36,976 --> 00:19:41,381 "take away the greatest thing that ever happened to me. 390 00:19:41,414 --> 00:19:45,518 "Though I do not deserve your forgiveness, 391 00:19:45,552 --> 00:19:49,255 "you still deserve my apology. 392 00:19:49,289 --> 00:19:51,558 I'm sorry." 393 00:19:51,591 --> 00:19:56,529 - That is one emotionally mature sex addict. 394 00:19:56,563 --> 00:19:58,531 - Paula, I will give Rosie 395 00:19:58,565 --> 00:20:00,800 whatever money she's asking for. 396 00:20:00,834 --> 00:20:05,405 - I guess our relationship wasn't a waste of time 397 00:20:05,438 --> 00:20:07,707 because it got you into recovery. 398 00:20:07,741 --> 00:20:11,544 Josue, I don't want your money. 399 00:20:16,082 --> 00:20:20,487 - But we will take your car. 400 00:20:20,520 --> 00:20:24,424 - As much as I really wanted to hurt you, 401 00:20:24,457 --> 00:20:26,960 it's not going to help my healing. 402 00:20:26,993 --> 00:20:29,029 So I choose to move on, 403 00:20:29,062 --> 00:20:34,601 like the beautiful butterfly that I am. 404 00:20:34,634 --> 00:20:37,771 - Thank you, Rosie. 405 00:20:37,804 --> 00:20:40,373 - Well, now I feel like I should sue all of you 406 00:20:40,407 --> 00:20:43,877 for wasting my damn time. 407 00:20:51,651 --> 00:20:54,854 - Sorry for what I said about you, Rosie. 408 00:20:54,888 --> 00:20:58,024 - You should be. It was rude. 409 00:20:58,058 --> 00:21:01,494 But the worst part is that it was true. 410 00:21:01,528 --> 00:21:07,000 When it comes to relationships, I can be un poquito toxica. 411 00:21:07,033 --> 00:21:09,502 - Well, you know, sometimes holding a mirror up to yourself 412 00:21:09,536 --> 00:21:11,371 can make you feel ugly. 413 00:21:11,404 --> 00:21:14,474 But know that you'll always be beautiful to me. 414 00:21:14,507 --> 00:21:17,077 - Liar. 415 00:21:17,110 --> 00:21:19,612 I look hot. [chuckles] 416 00:21:19,646 --> 00:21:21,948 Come on. I'll get you Chipotle. 417 00:21:21,981 --> 00:21:22,882 - All right. 418 00:21:22,916 --> 00:21:26,119 Before we go, I just gotta do one thing. 419 00:21:26,152 --> 00:21:28,988 Go, go, go, go! Go! 420 00:21:29,038 --> 00:21:33,588 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.