All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S25E13.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,656 --> 00:00:06,310 - In the criminal justice system, 2 00:00:06,354 --> 00:00:07,703 sexually based offenses 3 00:00:07,746 --> 00:00:10,140 are considered especially heinous. 4 00:00:10,184 --> 00:00:12,534 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,577 --> 00:00:14,275 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,318 --> 00:00:15,754 are members of an elite squad 7 00:00:15,798 --> 00:00:17,887 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,930 --> 00:00:20,803 These are their stories. 9 00:00:20,846 --> 00:00:24,502 - So our next case is a pattern assailant. 10 00:00:24,546 --> 00:00:26,722 Four vics in the past six months. 11 00:00:26,765 --> 00:00:30,465 After the first incident in Brooklyn this past December, 12 00:00:30,508 --> 00:00:32,989 as far as we know, our suspect took 13 00:00:33,033 --> 00:00:35,165 a break, reemerging in March. 14 00:00:35,209 --> 00:00:37,733 Now, these attacks are escalating and now 15 00:00:37,776 --> 00:00:40,344 occurring only weeks apart. 16 00:00:40,388 --> 00:00:42,999 We're taking pretty aggressive action here to-- 17 00:00:43,043 --> 00:00:44,435 - Apologies for running late. 18 00:00:44,479 --> 00:00:47,351 ADA Heidi Russell, new chief of the Trial Division. 19 00:00:47,395 --> 00:00:48,961 To those of you I haven't yet met, 20 00:00:49,005 --> 00:00:51,138 I look forward to continuing the DA's commitment 21 00:00:51,181 --> 00:00:53,183 to transparency with the NYPD. 22 00:00:53,227 --> 00:00:55,707 Captain Benson, please continue. 23 00:00:55,751 --> 00:00:57,100 - Thank you. All right. 24 00:00:57,144 --> 00:01:00,103 Our perp is an unknown subject, um, 25 00:01:00,147 --> 00:01:04,412 who uses a coat hanger to bind his victims. 26 00:01:04,455 --> 00:01:08,024 - Press has already dubbed him the Wire Hanger Rapist. 27 00:01:08,068 --> 00:01:10,722 We're under pressure here, folks. 28 00:01:10,766 --> 00:01:12,246 - OK. 29 00:01:12,289 --> 00:01:14,378 Um, Manhattan SVU has been coordinating 30 00:01:14,422 --> 00:01:15,553 with the other boroughs. 31 00:01:15,597 --> 00:01:18,426 Now, our perp targets single women. 32 00:01:18,469 --> 00:01:20,210 - In low-income neighborhoods and buildings 33 00:01:20,254 --> 00:01:21,559 with little to no security. 34 00:01:21,603 --> 00:01:23,387 - He gains access to their apartments, 35 00:01:23,431 --> 00:01:26,086 unscrews light bulbs, faking a power outage. 36 00:01:26,129 --> 00:01:28,740 - He lays in wait until he can surprise his victim. 37 00:01:28,783 --> 00:01:31,743 In every case, he binds her wrists with a coat hanger. 38 00:01:31,787 --> 00:01:34,920 - Then he sexually assaults them with an object-- 39 00:01:34,964 --> 00:01:36,183 the barrel of his gun. 40 00:01:36,226 --> 00:01:38,881 - And he's still escalating. 41 00:01:38,924 --> 00:01:44,582 His latest victim, from two days ago, is still in ICU 42 00:01:44,626 --> 00:01:48,673 due to the injuries that she sustained during her attack. 43 00:01:48,717 --> 00:01:51,502 - The DA's office is all over my ass, as you can imagine. 44 00:01:51,545 --> 00:01:52,764 - I can. 45 00:01:52,808 --> 00:01:54,418 - So what do you have on our serial? 46 00:01:54,462 --> 00:01:56,420 - We have consistent statements from all the victims. 47 00:01:56,464 --> 00:01:59,380 He's white. He's between 20 and 30. 48 00:01:59,423 --> 00:02:00,511 He has brown hair. 49 00:02:00,555 --> 00:02:02,034 - Pretty general, don't you think? 50 00:02:02,078 --> 00:02:03,949 - Well, the assaults happened at night in the dark. 51 00:02:03,993 --> 00:02:05,603 - No DNA, hairs, fibers? 52 00:02:05,647 --> 00:02:07,257 - Or prints or forensic evidence. 53 00:02:07,301 --> 00:02:08,866 - So no help. 54 00:02:08,911 --> 00:02:10,695 No disrespect. - Yeah, no, none taken. 55 00:02:10,739 --> 00:02:13,350 Look, every precinct in this city 56 00:02:13,394 --> 00:02:14,612 is working overtime on this. 57 00:02:14,656 --> 00:02:16,962 Intelligence is shaking down our CIs. 58 00:02:17,006 --> 00:02:18,181 We have a tip line, sketches-- 59 00:02:18,225 --> 00:02:19,443 - Excuse me, Captain. 60 00:02:19,487 --> 00:02:21,315 I need to go make the rounds. 61 00:02:21,358 --> 00:02:23,230 New kid at school and all that. 62 00:02:23,273 --> 00:02:26,146 - Of course. 63 00:02:26,189 --> 00:02:28,409 - [sighs] See you met my new boss. 64 00:02:28,452 --> 00:02:30,846 - She's very, um, political. 65 00:02:30,889 --> 00:02:32,369 - [chuckles] Is this you being diplomatic? 66 00:02:32,413 --> 00:02:34,197 - I'm trying to keep an open mind. 67 00:02:34,241 --> 00:02:36,199 - That's easy for you to say. You don't work for her. 68 00:02:36,243 --> 00:02:38,462 - I'm not sure that she knows that yet. 69 00:02:38,506 --> 00:02:40,595 - The guy with the pornstache? 70 00:02:40,638 --> 00:02:43,946 [gasps] You mean Evan's friend. 71 00:02:43,989 --> 00:02:47,645 [laughs] What a douche. 72 00:02:47,689 --> 00:02:51,301 No, Lindsay, I did not think he was hot. 73 00:02:51,345 --> 00:02:54,522 He's your type, not mine. 74 00:02:54,565 --> 00:02:55,784 Mm. 75 00:02:55,827 --> 00:02:59,440 Well, have fun, but I'm going to bed. 76 00:02:59,483 --> 00:03:02,486 [light switch clicking] 77 00:03:02,530 --> 00:03:07,448 Hey, did you pay the electric bill? 78 00:03:07,491 --> 00:03:11,016 Well, they're out. 79 00:03:11,060 --> 00:03:13,018 No, don't worry about me. 80 00:03:13,062 --> 00:03:15,020 I'll figure it out. 81 00:03:15,064 --> 00:03:18,023 [ominous music] 82 00:03:18,067 --> 00:03:24,943 ♪ 83 00:03:34,910 --> 00:03:38,000 [shower running] 84 00:03:53,058 --> 00:03:55,583 - Drop the towel. - [gasps] 85 00:03:55,626 --> 00:03:57,672 [screams] 86 00:03:59,848 --> 00:04:02,764 [dramatic music] 87 00:04:02,807 --> 00:04:09,771 ♪ 88 00:04:46,634 --> 00:04:46,851 . 89 00:04:46,895 --> 00:04:49,724 [siren wails] 90 00:04:49,767 --> 00:04:51,247 - You get an ID on the victim? 91 00:04:51,291 --> 00:04:53,641 - Ariel Bradford, 32. Came home from a club. 92 00:04:53,683 --> 00:04:55,686 Perp was lying in wait. - How bad? 93 00:04:55,730 --> 00:04:57,732 - Multiple internal injuries. Hemorrhaging. 94 00:04:57,775 --> 00:04:59,255 - Were we able to get a statement? 95 00:04:59,299 --> 00:05:00,648 - Lots of blood loss. 96 00:05:00,691 --> 00:05:01,910 Curry went in the ambo in case she comes to. 97 00:05:01,953 --> 00:05:03,781 - Who called it in? - Her roommate. 98 00:05:03,825 --> 00:05:05,914 She came home an hour ago and found Ariel face down 99 00:05:05,957 --> 00:05:07,219 in the bed, soaked in blood, 100 00:05:07,263 --> 00:05:08,960 her wrists tied with a wire coat hanger. 101 00:05:09,004 --> 00:05:10,353 - So we're looking at our serial. 102 00:05:10,397 --> 00:05:12,790 - I'd say yeah, it's our unsub. It's got to be. 103 00:05:12,834 --> 00:05:15,663 - I want to see the scene. 104 00:05:15,706 --> 00:05:17,317 So Ariel comes home-- 105 00:05:17,360 --> 00:05:18,970 - A few drinks in. 106 00:05:19,014 --> 00:05:20,668 - Perp must have been here a little bit before she got home. 107 00:05:20,711 --> 00:05:22,060 - Unscrewing the light bulbs. 108 00:05:22,104 --> 00:05:23,323 - Every single one. 109 00:05:23,366 --> 00:05:25,107 - Which explains the candles in the bathroom. 110 00:05:25,150 --> 00:05:26,413 - How'd he gain access? 111 00:05:26,456 --> 00:05:28,066 - Resident from another floor buzzed him in. 112 00:05:28,110 --> 00:05:29,894 - What, you think he just got lucky trying doors? 113 00:05:29,938 --> 00:05:31,548 - Or he knows how to pick locks. 114 00:05:31,592 --> 00:05:33,681 - Well, obviously the assault started here. 115 00:05:33,724 --> 00:05:36,771 - He surprised Ariel in the shower, 116 00:05:36,814 --> 00:05:40,296 assaulted her in the bed. 117 00:05:40,340 --> 00:05:42,211 - Oh, God. 118 00:05:42,254 --> 00:05:44,605 This is a lot more blood than the last few. 119 00:05:44,648 --> 00:05:47,085 This guy is really ramping things up. 120 00:05:47,129 --> 00:05:48,609 - Wire hanger. 121 00:05:48,652 --> 00:05:51,786 - Pull all the bedding, the mattress, the sheets. 122 00:05:51,829 --> 00:05:53,962 - Starting to look like a loss of control to me. 123 00:05:54,005 --> 00:05:56,573 - Maybe we get lucky and he made a mistake. 124 00:05:56,617 --> 00:05:58,227 - Did the roommate see him? 125 00:05:58,270 --> 00:06:00,882 - The way she tells it, she had some kind of hookup. 126 00:06:00,925 --> 00:06:02,274 - Perp was already gone by the time she got home. 127 00:06:02,318 --> 00:06:03,624 - None of the neighbors heard anything. 128 00:06:03,667 --> 00:06:05,321 - OK, I find that hard to believe. 129 00:06:05,365 --> 00:06:10,413 - Well, he may have gagged her with this balled up stocking. 130 00:06:10,457 --> 00:06:11,806 - And there's no security cameras 131 00:06:11,849 --> 00:06:13,242 outside on the building. 132 00:06:13,285 --> 00:06:15,157 - He knows how to pick them. - Checking traffic cams. 133 00:06:15,200 --> 00:06:16,419 But on Friday night, 134 00:06:16,463 --> 00:06:17,594 there's a lot of pedestrians on the street. 135 00:06:17,638 --> 00:06:19,422 - OK, but what about prints? 136 00:06:19,466 --> 00:06:21,424 I mean, these lamps, he's touched 137 00:06:21,468 --> 00:06:23,121 every single one of them. 138 00:06:23,165 --> 00:06:24,253 - None so far. 139 00:06:24,296 --> 00:06:26,124 - CSU's got something. 140 00:06:26,168 --> 00:06:27,604 - What do you got? 141 00:06:27,648 --> 00:06:29,214 - By its size, I'd say a man's fingerprint. 142 00:06:29,258 --> 00:06:31,434 Pretty good one, too. 143 00:06:31,478 --> 00:06:32,740 - That's a weird spot, isn't it? 144 00:06:32,783 --> 00:06:34,655 What's it doing on the outer edge like that? 145 00:06:34,698 --> 00:06:36,396 - Intruders sometimes do recon. 146 00:06:36,439 --> 00:06:38,441 He could have been casing this place for weeks. 147 00:06:38,485 --> 00:06:40,791 - Or he just could have tried to close the door 148 00:06:40,835 --> 00:06:42,140 without touching the handle. 149 00:06:42,183 --> 00:06:43,359 - If he's in the system, we'll get him. 150 00:06:43,403 --> 00:06:44,882 - Yeah. 151 00:06:44,926 --> 00:06:47,885 All right, get this, uh, to the lab, top priority. 152 00:06:47,929 --> 00:06:49,626 I'm gonna call the chief of D's and tell him 153 00:06:49,670 --> 00:06:51,019 that we might have a lead. 154 00:06:51,062 --> 00:06:53,151 [phone buzzes] Benson. 155 00:06:55,457 --> 00:06:56,851 How's our vic doing? 156 00:06:56,894 --> 00:06:59,201 - Pissed off, but lucky to be alive. 157 00:06:59,244 --> 00:07:01,986 Doctors say she lost 20% of her blood. 158 00:07:02,030 --> 00:07:03,945 - They do a rape kit? - Yes. 159 00:07:03,988 --> 00:07:06,991 But, um, according to her, 160 00:07:07,035 --> 00:07:10,212 he penetrated her with an implement. 161 00:07:10,255 --> 00:07:12,257 - And by implement, you mean his gun. 162 00:07:12,301 --> 00:07:13,868 - Yeah. 163 00:07:13,911 --> 00:07:18,916 - He was just standing there when I got out of the shower. 164 00:07:19,874 --> 00:07:21,702 I screamed as loud as I could. 165 00:07:21,745 --> 00:07:24,487 - Can you describe him for us? 166 00:07:24,531 --> 00:07:26,489 - White. 167 00:07:26,533 --> 00:07:28,883 Young-ish. 168 00:07:28,926 --> 00:07:31,494 - Did he say anything to you? 169 00:07:31,538 --> 00:07:32,800 - He was trying to scare me. 170 00:07:32,843 --> 00:07:35,063 - How do you mean, scare you? 171 00:07:35,106 --> 00:07:36,891 - Barked orders. 172 00:07:36,933 --> 00:07:41,069 Wrapped the coat hanger around my wrists. 173 00:07:41,112 --> 00:07:42,636 - And then what? 174 00:07:42,679 --> 00:07:46,248 - He... 175 00:07:46,291 --> 00:07:48,598 assaulted me. 176 00:07:51,383 --> 00:07:55,866 - Can you describe the gun? 177 00:07:55,909 --> 00:07:58,216 - It was a gun. 178 00:07:58,260 --> 00:08:00,697 I don't know a lot about things like that. 179 00:08:00,741 --> 00:08:02,699 - Color, size, anything? 180 00:08:02,743 --> 00:08:05,876 - All I know was he had thick gloves on. 181 00:08:05,920 --> 00:08:08,444 Tan, like work gloves. 182 00:08:08,488 --> 00:08:10,011 - OK. 183 00:08:10,054 --> 00:08:12,622 - Yeah, that's-- that's very good, Ariel. 184 00:08:14,319 --> 00:08:17,584 - He watched me bleed. 185 00:08:17,627 --> 00:08:20,543 From down there. 186 00:08:20,587 --> 00:08:26,723 Watched it soak my sheets, the bed. 187 00:08:28,725 --> 00:08:32,076 Seemed fascinated by it. 188 00:08:34,991 --> 00:08:39,344 Who would do this to another person? 189 00:08:41,477 --> 00:08:45,307 - The most important thing is that you're safe now. 190 00:08:45,350 --> 00:08:46,700 So why don't we-- 191 00:08:46,743 --> 00:08:49,485 why don't we let you get some rest, OK? 192 00:08:49,529 --> 00:08:52,140 Thank you. 193 00:08:53,620 --> 00:08:55,491 - Billy Hedges, 30. 194 00:08:55,535 --> 00:08:58,538 Entry-level employee at the City Department of Sanitation. 195 00:08:58,581 --> 00:09:00,061 He works a route near here. 196 00:09:00,104 --> 00:09:01,541 - And we're sure it's his fingerprint on the glass door 197 00:09:01,584 --> 00:09:02,759 in Ariel's apartment? 198 00:09:02,803 --> 00:09:04,848 - 100%. 199 00:09:04,892 --> 00:09:06,589 - And I'm telling you, it's not me. 200 00:09:06,633 --> 00:09:08,809 - You got a better explanation of how your thumbprint 201 00:09:08,852 --> 00:09:10,071 ended up in our crime scene? 202 00:09:10,114 --> 00:09:11,899 - I have no idea. I told you. 203 00:09:11,942 --> 00:09:13,465 - Is he in the system? 204 00:09:13,509 --> 00:09:15,467 - Yeah, he got arrested nine months ago 205 00:09:15,511 --> 00:09:17,644 for groping a girl on a club dance floor. 206 00:09:17,687 --> 00:09:18,993 - And? 207 00:09:19,036 --> 00:09:20,560 - Accuser didn't want to move forward. 208 00:09:20,603 --> 00:09:22,039 Charges got reduced. 209 00:09:22,083 --> 00:09:25,434 He did a month community service, no jail time. 210 00:09:25,477 --> 00:09:28,306 - Look, the lab must have made a mistake. 211 00:09:28,350 --> 00:09:30,482 - Except that doesn't ever happen. 212 00:09:30,526 --> 00:09:31,614 - Not in real life, anyway. 213 00:09:31,658 --> 00:09:33,355 - He have an alibi for last night? 214 00:09:33,398 --> 00:09:35,183 - Not a great one. - So why don't you give us 215 00:09:35,226 --> 00:09:37,533 a good reason to eliminate that print? 216 00:09:37,577 --> 00:09:41,058 - [sighs] 217 00:09:41,102 --> 00:09:43,017 I can't. 218 00:09:43,060 --> 00:09:44,714 I stayed home all night. 219 00:09:44,758 --> 00:09:47,543 - Can anybody verify that? 220 00:09:47,587 --> 00:09:49,501 - No. I live alone. 221 00:09:54,594 --> 00:09:57,727 - You know this girl? 222 00:09:57,771 --> 00:09:59,076 - No. 223 00:09:59,120 --> 00:10:01,078 Should I? - You tell us. 224 00:10:01,122 --> 00:10:02,645 - How did your fingerprint get on the inside 225 00:10:02,689 --> 00:10:04,038 of her sliding door? 226 00:10:04,081 --> 00:10:05,822 - I don't know. There must be some explanation. 227 00:10:05,866 --> 00:10:10,218 - And now's your chance to help us figure out what that is. 228 00:10:12,916 --> 00:10:15,092 - I don't under-- I don't understand. 229 00:10:15,136 --> 00:10:17,094 - Maybe you met her at a bar last night. 230 00:10:17,138 --> 00:10:19,575 Maybe she invited you back to her place. 231 00:10:19,619 --> 00:10:21,664 - You opened the sliding door for some air. 232 00:10:21,708 --> 00:10:22,796 How's that sound? 233 00:10:22,839 --> 00:10:26,843 - That sounds very plausible to me. 234 00:10:26,887 --> 00:10:28,628 - Are you sure you've never seen her before? 235 00:10:28,671 --> 00:10:30,891 - She does look kind of familiar. 236 00:10:30,934 --> 00:10:32,196 - OK. Good. 237 00:10:32,240 --> 00:10:35,591 - But I wasn't with her last night. 238 00:10:35,635 --> 00:10:38,812 No way. No way. 239 00:10:42,293 --> 00:10:43,904 - You caught our serial? Good work. 240 00:10:43,947 --> 00:10:45,906 - Well, I wouldn't, uh-- I wouldn't leap that far. 241 00:10:45,949 --> 00:10:48,822 But we did find a suspect for last night's assault. 242 00:10:48,865 --> 00:10:50,519 - The latest victim make an ID? 243 00:10:50,562 --> 00:10:52,695 - Well, she did pick him out of a six-pack about an hour ago. 244 00:10:52,739 --> 00:10:56,917 And his fingerprint was on the inside of her glass door. 245 00:10:56,960 --> 00:10:58,701 - But there's no evidence linking him 246 00:10:58,745 --> 00:11:00,094 to the other four assaults. 247 00:11:00,137 --> 00:11:01,791 - Does he have an alibi for any of them? 248 00:11:01,835 --> 00:11:03,619 - Not anything a good prosecutor couldn't rip apart. 249 00:11:03,663 --> 00:11:05,795 - Anything in his apartment? - He owns guns. 250 00:11:05,839 --> 00:11:07,275 - But none with blood on the barrel. 251 00:11:07,318 --> 00:11:08,842 - Doesn't mean he couldn't have ditched one. 252 00:11:08,885 --> 00:11:10,278 He works sanitation. 253 00:11:10,321 --> 00:11:11,932 He must own at least a few pair of work gloves. 254 00:11:11,975 --> 00:11:13,716 - We found a pair on his kitchen table. 255 00:11:13,760 --> 00:11:15,152 - Along with a print. 256 00:11:15,196 --> 00:11:16,806 Enough to write up the case, take it to a grand jury. 257 00:11:16,850 --> 00:11:18,068 - For last night's attack at least, yes. 258 00:11:18,112 --> 00:11:19,635 - Then let's start there. 259 00:11:19,679 --> 00:11:21,071 Take the win. 260 00:11:21,115 --> 00:11:23,813 Glass half-full, Mr. Carisi. 261 00:11:27,904 --> 00:11:30,254 - Billy Hedges, on the charge of 262 00:11:30,298 --> 00:11:32,735 aggravated sexual abuse in the first degree, how do you plead? 263 00:11:32,779 --> 00:11:34,563 - Not guilty. 264 00:11:34,606 --> 00:11:36,913 - On the charges of predatory sexual assault 265 00:11:36,957 --> 00:11:38,393 and assault in the first degree? 266 00:11:38,436 --> 00:11:40,351 - Not guilty. - People on bail? 267 00:11:40,395 --> 00:11:42,179 - We request remand, Your Honor. 268 00:11:42,223 --> 00:11:43,964 This was a particularly brutal attack. 269 00:11:44,007 --> 00:11:45,617 The victim is still in the hospital. 270 00:11:45,661 --> 00:11:46,923 - Defense? 271 00:11:46,967 --> 00:11:48,359 - My client is not a flight risk, Your Honor. 272 00:11:48,403 --> 00:11:49,883 We request ROR. 273 00:11:49,926 --> 00:11:52,537 - He does have a record, and the crime is a violent one. 274 00:11:52,581 --> 00:11:55,323 I will grant bail in the amount of $50,000. 275 00:11:55,366 --> 00:11:56,498 - What? 276 00:11:56,540 --> 00:11:57,934 No, I don't have that kind of money. 277 00:11:57,978 --> 00:12:00,023 You said this would be lower. - Just trust me. 278 00:12:00,067 --> 00:12:01,764 I'll handle it, OK? 279 00:12:01,808 --> 00:12:04,985 Mr. Carisi, a word? 280 00:12:05,028 --> 00:12:06,551 - This guy pled guilty? 281 00:12:06,595 --> 00:12:08,336 - He waived the grand jury on all charges. 282 00:12:08,379 --> 00:12:10,338 I'm still working on the deal, but a minimum of seven years 283 00:12:10,381 --> 00:12:11,208 is on the table. 284 00:12:11,252 --> 00:12:13,210 - And Hedges agreed to that? 285 00:12:13,254 --> 00:12:15,735 - Uh, kicking and screaming. But yeah, he agreed to it. 286 00:12:15,778 --> 00:12:16,910 - You mean his public defender 287 00:12:16,953 --> 00:12:18,476 didn't want to take it to trial. 288 00:12:18,520 --> 00:12:20,740 - Honestly, with one fingerprint, neither did I. 289 00:12:20,783 --> 00:12:22,654 - And Russell went along with that? 290 00:12:22,698 --> 00:12:24,961 - She's a hardass, but she's a realist. 291 00:12:25,005 --> 00:12:26,528 To her, a case closed is a case closed. 292 00:12:26,571 --> 00:12:28,617 - But what about the other four victims? 293 00:12:28,660 --> 00:12:29,836 - If we get any more evidence, 294 00:12:29,879 --> 00:12:31,141 I can try to make additional charges. 295 00:12:31,185 --> 00:12:32,447 [knocking] - Hey, Velasco. 296 00:12:32,490 --> 00:12:34,362 What do you got? - I just got a call. 297 00:12:34,405 --> 00:12:36,277 Another woman in the Lower East Side 298 00:12:36,320 --> 00:12:39,540 was just sexually assaulted by a man with a gun. 299 00:12:39,584 --> 00:12:42,022 He bound her wrists with a coat hanger. 300 00:12:42,065 --> 00:12:44,241 [tense music] 301 00:12:47,941 --> 00:12:48,158 . 302 00:12:48,202 --> 00:12:50,421 - We're here on the Lower East Side 303 00:12:50,465 --> 00:12:51,901 where the Wire Hanger Rapist has struck again, 304 00:12:51,945 --> 00:12:55,644 despite NYPD's claims that the suspect was in custody. 305 00:12:55,687 --> 00:12:57,298 - Wasting no time pointing fingers. 306 00:12:57,341 --> 00:12:58,603 - Well, they should. 307 00:12:58,647 --> 00:13:00,562 This case was rushed by Carisi's new boss. 308 00:13:00,605 --> 00:13:01,911 - Could be a copycat. 309 00:13:01,955 --> 00:13:04,000 The details were made public, front-page news-- 310 00:13:04,044 --> 00:13:06,394 - Which probably pissed off the actual perp, 311 00:13:06,437 --> 00:13:08,526 us giving credit to somebody else. 312 00:13:08,570 --> 00:13:09,832 Do you want to know what I think? 313 00:13:09,876 --> 00:13:11,529 - You think the unsub's still out there. 314 00:13:11,573 --> 00:13:13,531 - Yeah, and he's trying to prove us wrong. 315 00:13:13,575 --> 00:13:15,620 - Captain Benson, Sergeant Tutuola, 316 00:13:15,664 --> 00:13:17,666 do you have any comment? 317 00:13:17,709 --> 00:13:19,537 - It's an ongoing investigation. 318 00:13:19,581 --> 00:13:21,713 - Well, did you arrest the wrong man? 319 00:13:21,757 --> 00:13:23,237 - Look, we're working in conjunction 320 00:13:23,280 --> 00:13:25,108 with the DA's office. 321 00:13:25,152 --> 00:13:26,849 As soon as we know anything, we'll let you know. 322 00:13:26,893 --> 00:13:29,373 Thank you. 323 00:13:29,417 --> 00:13:30,374 What are we looking at? 324 00:13:30,418 --> 00:13:32,115 - Vic is Sara Gomez, 28. 325 00:13:32,159 --> 00:13:34,552 She came home, light bulbs unscrewed. 326 00:13:34,596 --> 00:13:35,858 - Suspect scared her in the kitchen. 327 00:13:35,902 --> 00:13:37,468 She was trying to light the stove. 328 00:13:37,512 --> 00:13:38,774 He tied her wrists with a wire hanger. 329 00:13:38,818 --> 00:13:39,775 - The neighbor knocked on the door. 330 00:13:39,819 --> 00:13:41,559 Suspect panicked and ran. 331 00:13:41,603 --> 00:13:43,344 - You get a description of the guy? 332 00:13:43,387 --> 00:13:44,954 - Yeah. 30s, white, brown hair. 333 00:13:44,998 --> 00:13:46,738 - Any inconsistencies with the MO? 334 00:13:46,782 --> 00:13:49,045 - Not so far, but CSU is still processing. 335 00:13:49,089 --> 00:13:51,613 - OK, I need every inch of that apartment under a microscope. 336 00:13:51,656 --> 00:13:54,094 Touch DNA, a hair, a fiber, anything. 337 00:13:54,137 --> 00:13:56,270 - On it, Captain. 338 00:13:56,313 --> 00:13:57,532 It's your new best friend. 339 00:13:57,575 --> 00:13:59,577 She's up late. 340 00:13:59,621 --> 00:14:02,189 - And camera-ready. 341 00:14:02,232 --> 00:14:03,755 ADA Russell. 342 00:14:03,799 --> 00:14:05,409 - You look surprised to see me, Captain. 343 00:14:05,453 --> 00:14:07,672 - I'm just not used to the chief of the Trial Division 344 00:14:07,716 --> 00:14:08,673 showing up at a crime scene. 345 00:14:08,717 --> 00:14:09,805 - It's a big case. 346 00:14:09,849 --> 00:14:10,762 I'm trying to stay on top of things. 347 00:14:10,806 --> 00:14:12,242 - That's good to know. 348 00:14:12,286 --> 00:14:13,809 - So any leads? 349 00:14:13,853 --> 00:14:15,680 - Other than we may have put an innocent man behind bars? 350 00:14:15,724 --> 00:14:16,899 - Not from where I'm sitting. 351 00:14:16,943 --> 00:14:18,770 Hedges confessed. We have the fingerprint. 352 00:14:18,814 --> 00:14:21,121 - OK. Well, we know this attack wasn't Hedges. 353 00:14:21,164 --> 00:14:22,339 - Copycat. 354 00:14:22,383 --> 00:14:23,601 He spent the day in Rikers. 355 00:14:23,645 --> 00:14:24,733 It's not unheard of for these guys 356 00:14:24,776 --> 00:14:25,952 to brag about their crimes. 357 00:14:25,995 --> 00:14:27,562 - OK, that's your working theory? 358 00:14:27,605 --> 00:14:30,304 An inmate who just happens to match our perp's description 359 00:14:30,347 --> 00:14:33,655 gets out and immediately commits the exact same crime? 360 00:14:33,698 --> 00:14:35,657 - You have a better one? - Yeah. 361 00:14:35,700 --> 00:14:37,702 The guy we charged was pressured 362 00:14:37,746 --> 00:14:41,097 by an incompetent public defender to plead guilty. 363 00:14:41,141 --> 00:14:42,446 - Doesn't explain how his print got 364 00:14:42,490 --> 00:14:43,578 on the inside of the glass door, 365 00:14:43,621 --> 00:14:45,797 or how the victim made a positive ID. 366 00:14:45,841 --> 00:14:47,538 - Wrong IDs happen all the time. 367 00:14:47,582 --> 00:14:48,931 This investigation was rushed. 368 00:14:48,975 --> 00:14:50,672 - I'm not interested in excuses, Captain. 369 00:14:50,715 --> 00:14:52,935 I'm interested in proof. 370 00:14:52,979 --> 00:14:56,286 - Oh, I envy anyone she's never met. 371 00:14:56,330 --> 00:14:57,766 - Carisi, what's your gut? 372 00:14:57,809 --> 00:15:00,029 - If you're right about Hedges not being good for this, 373 00:15:00,073 --> 00:15:01,552 we're screwed six ways to Sunday. 374 00:15:01,596 --> 00:15:03,119 [phone buzzes] - Not as screwed as Hedges. 375 00:15:03,163 --> 00:15:04,468 - Curry just texted. 376 00:15:04,512 --> 00:15:05,817 Our latest vic's ready to talk. 377 00:15:05,861 --> 00:15:07,080 - Let's hope she gives us something 378 00:15:07,123 --> 00:15:08,646 because I guarantee you that Russell 379 00:15:08,690 --> 00:15:10,300 is not going to admit to making a mistake. 380 00:15:10,344 --> 00:15:12,563 - No, she's going to blame you. 381 00:15:12,607 --> 00:15:15,697 [indistinct chatter] 382 00:15:19,831 --> 00:15:22,617 - I tried everything I could think of, 383 00:15:22,660 --> 00:15:25,663 just going along, pretending I liked him. 384 00:15:25,707 --> 00:15:26,969 Anything to get him talking. 385 00:15:27,013 --> 00:15:29,493 - That's very, very smart, Sara. 386 00:15:29,537 --> 00:15:32,409 So what, you just asked him questions? 387 00:15:32,453 --> 00:15:33,845 - Yeah. 388 00:15:33,889 --> 00:15:36,500 Just like, where he grew up, if he had family. 389 00:15:36,544 --> 00:15:38,024 - Did he answer you? 390 00:15:38,067 --> 00:15:40,678 - Not at first. 391 00:15:40,722 --> 00:15:45,901 And then, he pulled out this gun. 392 00:15:45,945 --> 00:15:48,512 He held it up to my eyes, 393 00:15:48,556 --> 00:15:50,688 showed me the blood caked on it. 394 00:15:50,732 --> 00:15:52,299 - God, that must have been terrifying. 395 00:15:52,342 --> 00:15:56,477 - It was more scary the way he looked at it. 396 00:15:56,520 --> 00:15:58,392 The gun. 397 00:15:58,435 --> 00:16:01,830 - Tell me more. What do you mean? 398 00:16:01,873 --> 00:16:06,443 - I could tell it was important to him. 399 00:16:06,487 --> 00:16:09,272 He showed me the leather holster. 400 00:16:09,316 --> 00:16:11,361 It had these initials. 401 00:16:11,405 --> 00:16:16,366 M-A-R. 402 00:16:16,410 --> 00:16:17,802 I couldn't see the rest. 403 00:16:17,846 --> 00:16:19,021 - And his name? 404 00:16:19,065 --> 00:16:20,936 - I asked. 405 00:16:20,980 --> 00:16:25,549 And then he pistol-whipped me. 406 00:16:25,593 --> 00:16:27,247 - I'm so sorry, Sara. 407 00:16:27,290 --> 00:16:29,553 - Thank God for Luis. 408 00:16:29,597 --> 00:16:30,902 He knocked on the door, and-- 409 00:16:30,946 --> 00:16:33,165 - Luis is your neighbor? - Yeah. 410 00:16:33,209 --> 00:16:36,082 He, um, was, like, always pretending to borrow stuff, 411 00:16:36,125 --> 00:16:38,127 if you know what I mean. - Trying to get lucky. 412 00:16:38,171 --> 00:16:39,563 - [chuckles] 413 00:16:39,607 --> 00:16:41,565 But tonight, I got lucky. 414 00:16:41,609 --> 00:16:43,219 The guy with a gun ran. 415 00:16:43,263 --> 00:16:47,963 And whoever this guy was, he left his holster behind. 416 00:16:48,007 --> 00:16:49,790 When he turned around to see where 417 00:16:49,834 --> 00:16:51,575 the knock was coming from, I kicked it with my foot 418 00:16:51,619 --> 00:16:52,837 under the stove. 419 00:16:52,881 --> 00:16:55,057 He saw me, but it was too late. 420 00:16:55,101 --> 00:16:58,060 Luis was knocking again, louder. 421 00:16:58,104 --> 00:16:59,931 And he ran. 422 00:16:59,975 --> 00:17:02,064 - OK, I'll call Velasco and Bruno, 423 00:17:02,108 --> 00:17:03,500 have them look for that holster. 424 00:17:03,544 --> 00:17:06,938 - So, Sara, 425 00:17:06,982 --> 00:17:09,332 you saved yourself, 426 00:17:09,376 --> 00:17:12,553 and probably a lot of other women, too. 427 00:17:12,596 --> 00:17:14,294 - Do you have any comment? 428 00:17:14,337 --> 00:17:16,078 - It's an ongoing investigation. 429 00:17:16,122 --> 00:17:18,385 - Well, did you arrest the wrong man? 430 00:17:18,428 --> 00:17:20,473 - Turn that off. - Please. 431 00:17:20,517 --> 00:17:21,910 - You both look good. 432 00:17:21,953 --> 00:17:22,824 - And as soon as we know anything-- 433 00:17:22,867 --> 00:17:24,086 - Here comes Russell. 434 00:17:24,130 --> 00:17:26,132 - I'm new to the Manhattan DA's office, 435 00:17:26,175 --> 00:17:27,785 but I have never been prouder of any police force 436 00:17:27,829 --> 00:17:29,570 I've ever worked with. 437 00:17:29,613 --> 00:17:31,311 - Thank you very much. - Oh, my God, I can't. 438 00:17:31,354 --> 00:17:32,616 Cannot listen to this. - These conflicting reports 439 00:17:32,660 --> 00:17:35,097 are raising new questions with many resi-- 440 00:17:35,141 --> 00:17:37,447 - So we get anything off the holster? 441 00:17:37,491 --> 00:17:39,014 - Initials are MARSOC, 442 00:17:39,058 --> 00:17:41,364 which is a special ops branch of the Marines. 443 00:17:41,408 --> 00:17:42,974 - So we're looking for a military guy? 444 00:17:43,018 --> 00:17:46,630 - Or some weekend warrior LARPing as a soldier. 445 00:17:46,674 --> 00:17:47,936 We get touch DNA? 446 00:17:47,979 --> 00:17:49,285 - CSU is still working on it. 447 00:17:49,329 --> 00:17:51,026 - And what about Hedges? - You think whoever 448 00:17:51,070 --> 00:17:52,941 this other guy is, they're working as a team? 449 00:17:52,984 --> 00:17:54,334 - Well, it's certainly possible. 450 00:17:54,377 --> 00:17:55,813 When is the last time anyone spoke with 451 00:17:55,857 --> 00:17:57,119 Hedges and his lawyer? 452 00:17:57,163 --> 00:17:58,903 - They haven't made the deal yet. 453 00:17:58,947 --> 00:18:00,166 He's in Rikers, at least for the night. 454 00:18:00,209 --> 00:18:02,342 - And we ran his phone? - Yeah, it's clean. 455 00:18:02,385 --> 00:18:04,605 We've IDed everyone he was in contact with. 456 00:18:04,648 --> 00:18:05,910 - And it didn't ping near Ariel's 457 00:18:05,954 --> 00:18:07,129 apartment the other night? 458 00:18:07,173 --> 00:18:08,739 - No, but that doesn't mean anything. 459 00:18:08,783 --> 00:18:10,001 The guy could have left it at home. 460 00:18:10,045 --> 00:18:11,786 - Right. He did shut it off for a few hours. 461 00:18:11,829 --> 00:18:13,483 - Hedges claims he forgot to put it on the charger 462 00:18:13,527 --> 00:18:15,920 before he fell asleep. 463 00:18:15,964 --> 00:18:18,358 - Guys, in the meantime, there's nothing we can do. 464 00:18:18,401 --> 00:18:23,580 Uh, so go home to your lives, if you have one. 465 00:18:23,624 --> 00:18:28,411 Do what you got to do to get this day off your mind. 466 00:18:28,455 --> 00:18:30,283 - Are you sure I can't buy you a beer? 467 00:18:30,326 --> 00:18:31,632 - No, I'ma pass, man. 468 00:18:31,675 --> 00:18:32,937 But thank you. 469 00:18:32,981 --> 00:18:34,156 - Is Phoebe waiting for you at home? 470 00:18:34,200 --> 00:18:36,245 - No, she's visiting her sister. 471 00:18:36,289 --> 00:18:38,682 - Oh, so you're just flat-out rejecting me. 472 00:18:38,726 --> 00:18:40,031 - Pretty much. 473 00:18:40,075 --> 00:18:41,685 But you heard what the captain said. 474 00:18:41,729 --> 00:18:42,991 Go live your life. 475 00:18:43,034 --> 00:18:45,341 - Copy that, Sarge. After you. 476 00:18:45,385 --> 00:18:48,257 [distant siren wailing] 477 00:18:56,961 --> 00:18:58,659 - Don't move! 478 00:18:58,702 --> 00:18:59,877 - Whoa, whoa, whoa, kid. Take it easy. 479 00:18:59,921 --> 00:19:01,401 Take it easy. - Shut up! 480 00:19:01,444 --> 00:19:03,229 - OK, look, you want money? I gotta reach in my wallet. 481 00:19:03,272 --> 00:19:05,448 I got to put my hands down to go in my wallet, OK? 482 00:19:05,492 --> 00:19:07,058 - I don't want your wallet! - Then what? 483 00:19:07,102 --> 00:19:09,626 - You put my dad in jail. I saw you on TV today. 484 00:19:09,670 --> 00:19:11,237 I found your address online. 485 00:19:11,280 --> 00:19:12,412 - Your dad? 486 00:19:12,455 --> 00:19:14,153 Let me guess. Your last name is Hedges. 487 00:19:14,196 --> 00:19:15,806 - He didn't do those things the police are saying. 488 00:19:15,850 --> 00:19:17,460 - I know that. - Then why is he in jail? 489 00:19:17,504 --> 00:19:18,940 - You got a name, kid? What's your first name? 490 00:19:18,983 --> 00:19:20,855 - Toby. - Toby. Toby, do me a favor. 491 00:19:20,898 --> 00:19:23,814 Please take your finger off that trigger. 492 00:19:23,858 --> 00:19:25,468 - Why shouldn't I just shoot you? 493 00:19:25,512 --> 00:19:27,470 - Because if you do, both you and your dad will be in jail, 494 00:19:27,514 --> 00:19:29,080 and I won't be able to help get him out. 495 00:19:29,124 --> 00:19:30,734 - His lawyer's stupid. You're stupid! 496 00:19:30,778 --> 00:19:33,520 But if I shoot you, at least he'll know how much I love him. 497 00:19:33,563 --> 00:19:34,782 - [grunts] [gunshot] 498 00:19:34,825 --> 00:19:36,566 - Ow! 499 00:19:36,610 --> 00:19:37,741 Drop it! 500 00:19:37,785 --> 00:19:38,829 - I didn't mean to! 501 00:19:38,873 --> 00:19:40,875 - Drop the gun! 502 00:19:40,918 --> 00:19:42,616 - You're bleeding. - Get out of here. 503 00:19:42,659 --> 00:19:43,660 I won't say anything to anyone. 504 00:19:43,704 --> 00:19:45,793 Go! 505 00:19:45,836 --> 00:19:47,664 [grunts] 506 00:19:47,708 --> 00:19:51,146 [sighs] Damn. 507 00:19:54,932 --> 00:19:55,281 . 508 00:19:55,324 --> 00:19:58,066 [soft tense music] 509 00:19:58,109 --> 00:20:01,591 ♪ 510 00:20:01,635 --> 00:20:03,550 - [grunts] 511 00:20:07,293 --> 00:20:10,339 [groans] 512 00:20:10,383 --> 00:20:12,515 [exhales sharply] 513 00:20:12,559 --> 00:20:13,908 [groans] 514 00:20:22,046 --> 00:20:24,223 [grunts] 515 00:20:25,920 --> 00:20:28,227 - Hey, Sarge, you're here early. 516 00:20:28,270 --> 00:20:30,707 - Yeah. Between me and you, Sal-- 517 00:20:30,751 --> 00:20:32,579 - Sure, anything. 518 00:20:32,622 --> 00:20:35,886 - I was on my way home and the neighbor lady gave that to me. 519 00:20:35,930 --> 00:20:37,714 Found it in the trash. 520 00:20:37,758 --> 00:20:40,064 Some kids must have ditched it or something. 521 00:20:40,108 --> 00:20:41,327 - She asked you to turn it in. 522 00:20:41,370 --> 00:20:43,372 - Yeah, she did. - Hmm. 523 00:20:43,416 --> 00:20:45,983 Well, at least it's an honest-to-goodness 524 00:20:46,027 --> 00:20:47,898 American-made gun. 525 00:20:47,942 --> 00:20:51,902 These gang kids nowadays, they all want 3D-printed ghosties. 526 00:20:51,946 --> 00:20:53,730 - Never thought I'd get nostalgic for metal. 527 00:20:53,774 --> 00:20:56,429 - [chuckles] So how you been? 528 00:20:56,472 --> 00:20:58,996 - I'm good. How are your kids? 529 00:20:59,040 --> 00:21:01,303 They got to be like, what, in the sixth grade by now? 530 00:21:01,347 --> 00:21:04,001 - You won't believe it, but little Vito's going into high-- 531 00:21:04,045 --> 00:21:06,352 - [groans] - Hey, Sarge, you all right? 532 00:21:06,395 --> 00:21:08,267 - Yeah. 533 00:21:11,444 --> 00:21:13,576 - Velasco, what the hell's going on? 534 00:21:13,620 --> 00:21:15,404 - The guy in the evidence lockup called. 535 00:21:15,448 --> 00:21:17,145 - Sorrentino? - Yeah. 536 00:21:17,188 --> 00:21:18,320 Said the sarge passed out. 537 00:21:18,364 --> 00:21:19,843 - From what? 538 00:21:19,887 --> 00:21:21,323 - At first, I thought it was his heart. 539 00:21:21,367 --> 00:21:22,324 But the way he tells it-- 540 00:21:22,368 --> 00:21:23,717 - But--but what? 541 00:21:23,760 --> 00:21:27,634 - The way he tells it, Sarge turned in a gun. 542 00:21:29,418 --> 00:21:30,680 - Uh, OK. 543 00:21:30,724 --> 00:21:32,508 Um, so why don't you go back to work? 544 00:21:32,552 --> 00:21:35,294 I got this, Velasco. 545 00:21:36,947 --> 00:21:38,297 Hey, cowboy. 546 00:21:38,340 --> 00:21:39,776 You OK? 547 00:21:39,820 --> 00:21:42,083 - Uh, yeah, I think it was just that keto thing 548 00:21:42,126 --> 00:21:43,954 me and Phoebe were trying out. 549 00:21:43,998 --> 00:21:45,129 - Keto? - Yeah. 550 00:21:45,173 --> 00:21:46,783 - Huh. 551 00:21:46,827 --> 00:21:48,524 Well, that's funny, because, uh, 552 00:21:48,568 --> 00:21:51,135 Sorrentino says that you turned in a gun. 553 00:21:51,179 --> 00:21:53,442 - Yeah, this neighbor lady, she found it in the trash. 554 00:21:53,486 --> 00:21:55,183 - Really, Fin? We're going to play this? 555 00:21:55,226 --> 00:21:57,403 Who shot you? 556 00:21:57,446 --> 00:22:00,797 - [sighs] 557 00:22:00,841 --> 00:22:02,669 - Is this something to do with the case? 558 00:22:02,712 --> 00:22:06,368 - If I say yes, would you let me change the subject? 559 00:22:06,412 --> 00:22:09,371 - Are you protecting somebody 560 00:22:09,415 --> 00:22:13,157 that's connected to-- to Billy Hedges? 561 00:22:13,201 --> 00:22:14,594 - Yeah. 562 00:22:14,637 --> 00:22:16,900 Hedges, the guy we got in jail, he's got a kid. 563 00:22:16,944 --> 00:22:19,033 - So he's angry that we arrested his father. 564 00:22:19,076 --> 00:22:20,513 - Product of divorce. 565 00:22:20,556 --> 00:22:22,166 I think he started out angry, 566 00:22:22,210 --> 00:22:24,473 and I'm sure us putting his father in Rikers didn't help. 567 00:22:24,517 --> 00:22:25,648 - How old? 568 00:22:25,692 --> 00:22:29,435 - Around Noah's age. 569 00:22:29,478 --> 00:22:31,393 - You have a gunshot wound. 570 00:22:31,437 --> 00:22:32,916 - It's just a graze. 571 00:22:32,960 --> 00:22:34,962 And you didn't hear that from me, 572 00:22:35,005 --> 00:22:36,877 and nobody needs to hear that from you. 573 00:22:36,920 --> 00:22:38,661 - What did you tell the doctor? 574 00:22:38,705 --> 00:22:40,707 - That I walked into a mirror. 575 00:22:40,750 --> 00:22:45,712 - [scoffs] Well, you always have been your own worst enemy. 576 00:22:45,755 --> 00:22:49,193 - Let's just help get this kid's father out of jail. 577 00:22:49,237 --> 00:22:51,805 - There. 578 00:22:51,848 --> 00:22:53,894 - [groans] 579 00:22:55,852 --> 00:22:57,593 - How's Fin? 580 00:22:57,637 --> 00:22:59,029 - He's fine. - OK. 581 00:22:59,073 --> 00:23:00,466 Do I even want to know what happened? 582 00:23:00,509 --> 00:23:01,815 - Uh, probably not. 583 00:23:01,858 --> 00:23:03,686 - Good morning. - Good morning. 584 00:23:03,730 --> 00:23:05,035 - Did you hear about Billy Hedges? 585 00:23:05,079 --> 00:23:06,863 I just had a nice chat with Russell about him. 586 00:23:06,907 --> 00:23:09,431 - I take it, uh, she doesn't want to let him out. 587 00:23:09,475 --> 00:23:10,867 - Oh, no, no, no. 588 00:23:10,911 --> 00:23:12,347 She thinks he's good for Ariel's assault, 589 00:23:12,391 --> 00:23:13,696 if not the others. 590 00:23:13,740 --> 00:23:14,654 He's got a fingerprint at the scene. 591 00:23:14,697 --> 00:23:16,569 No alibi. - One print. 592 00:23:16,612 --> 00:23:18,701 There's got to be an explanation. 593 00:23:18,745 --> 00:23:20,355 - On the inside of the glass. 594 00:23:20,399 --> 00:23:21,617 - OK. 595 00:23:21,661 --> 00:23:23,445 Totally out of character for me, I know. 596 00:23:23,489 --> 00:23:25,186 But just to play devil's advocate-- 597 00:23:25,229 --> 00:23:26,535 - Oh, believe me, in this case, 598 00:23:26,579 --> 00:23:28,232 he's doing just fine advocating for himself. 599 00:23:28,276 --> 00:23:29,451 - Fair enough. 600 00:23:29,495 --> 00:23:30,670 But it's not like fingerprint analysis 601 00:23:30,713 --> 00:23:32,062 is completely reliable. 602 00:23:32,106 --> 00:23:33,281 - Well, I think Russell's leaning more 603 00:23:33,324 --> 00:23:34,717 into the positive ID. 604 00:23:34,761 --> 00:23:36,066 - That's not reliable either, Carisi, you know that. 605 00:23:36,110 --> 00:23:37,720 - Well, Russell doesn't want to hear that. 606 00:23:37,764 --> 00:23:39,113 Listen, she's the kind of boss that'll just 607 00:23:39,156 --> 00:23:40,897 cling to a mistake, especially one 608 00:23:40,941 --> 00:23:42,725 she's put a lot of energy into making. 609 00:23:42,769 --> 00:23:44,640 So if you want this guy out, 610 00:23:44,684 --> 00:23:46,468 you've got to bring me something off that holster. 611 00:23:46,512 --> 00:23:49,906 - The lab's still working on it. 612 00:23:49,950 --> 00:23:51,647 - Then we're at a standstill. 613 00:23:51,691 --> 00:23:55,608 [tense music] 614 00:23:55,651 --> 00:23:57,261 - How do you feel about that? 615 00:23:57,305 --> 00:23:59,960 ♪ 616 00:24:00,003 --> 00:24:03,006 - I don't want the wrong man in jail any more than you do, Liv. 617 00:24:03,050 --> 00:24:04,921 - Look, this Hedges guy has a life. 618 00:24:04,965 --> 00:24:08,229 And he has a kid who wants to see his father again. 619 00:24:08,272 --> 00:24:10,753 - I know, but there's a little thing called judicial momentum. 620 00:24:10,797 --> 00:24:12,538 These things take time. 621 00:24:12,581 --> 00:24:16,542 It's like pulling a U-turn on a cruise ship. 622 00:24:16,585 --> 00:24:20,284 [sighs] 623 00:24:20,328 --> 00:24:22,199 I'll talk to him. 624 00:24:22,243 --> 00:24:24,201 I'll see if there's anything else that helps his case. 625 00:24:24,245 --> 00:24:27,466 - And take Fin with you. 626 00:24:27,509 --> 00:24:29,119 - I thought he tore his rotator cuff. 627 00:24:29,163 --> 00:24:30,904 - Yeah, let's just say that he has 628 00:24:30,947 --> 00:24:33,428 a vested interest in this guy. 629 00:24:33,472 --> 00:24:37,519 ♪ 630 00:24:40,391 --> 00:24:42,568 - Look, I didn't rape anyone. 631 00:24:42,611 --> 00:24:44,308 I never even met that woman. 632 00:24:44,352 --> 00:24:47,007 - OK, well, let me lay out the problem here-- 633 00:24:47,050 --> 00:24:49,400 if you never met her, then how did your fingerprint 634 00:24:49,444 --> 00:24:53,492 get on the inside of the glass door in her apartment? 635 00:24:53,535 --> 00:24:55,102 - You gotta think, Billy, 636 00:24:55,145 --> 00:24:57,713 if you ever want to see your son again. 637 00:24:57,757 --> 00:25:00,847 I know he wants to see you. 638 00:25:00,890 --> 00:25:02,196 - You seem like a handy guy. 639 00:25:02,239 --> 00:25:04,328 Maybe you got one of the gig economy jobs. 640 00:25:04,372 --> 00:25:05,982 - Like TaskRabbit or something. 641 00:25:06,026 --> 00:25:08,332 - You ever do any work in Ariel's apartment? 642 00:25:08,376 --> 00:25:10,073 - No. All I do is sanitation. 643 00:25:10,117 --> 00:25:12,467 - You got a side hustle? 644 00:25:12,511 --> 00:25:15,992 - You ever help anybody carry something big out to the curb? 645 00:25:16,036 --> 00:25:18,734 - Like what? - Like some old furniture. 646 00:25:18,778 --> 00:25:20,954 - No, no, no. 647 00:25:20,997 --> 00:25:23,609 I--I only started working in sanitation a year ago. 648 00:25:23,652 --> 00:25:25,262 All right? It's a good job. 649 00:25:25,306 --> 00:25:26,786 Pension, medical benefits. 650 00:25:26,829 --> 00:25:28,178 But they put the fear of God into you 651 00:25:28,222 --> 00:25:29,876 during your first six months of probation. 652 00:25:29,919 --> 00:25:31,704 We're not allowed to go into anyone's homes. 653 00:25:31,747 --> 00:25:34,533 - So you're relatively new at sanitation? 654 00:25:34,576 --> 00:25:36,404 - Yeah, that's right. 655 00:25:36,447 --> 00:25:38,754 - What'd you do before? 656 00:25:38,798 --> 00:25:41,322 - Uh, a string of jobs. 657 00:25:41,365 --> 00:25:42,845 - What kind of jobs, Billy? 658 00:25:42,889 --> 00:25:44,543 - Walmart, Best Buy. 659 00:25:44,586 --> 00:25:47,371 Uh, Home and Hardware Direct. 660 00:25:47,415 --> 00:25:48,721 - Home and Hardware Direct. 661 00:25:48,764 --> 00:25:50,157 What department? 662 00:25:50,200 --> 00:25:51,593 - Building supplies. 663 00:25:51,637 --> 00:25:53,552 - So paint, lighting fixtures, that kind of thing. 664 00:25:53,595 --> 00:25:54,683 - Yeah. 665 00:25:54,727 --> 00:25:56,685 Tiles, too. 666 00:25:56,729 --> 00:25:59,079 - With glass doors? 667 00:25:59,122 --> 00:26:05,215 ♪ 668 00:26:09,524 --> 00:26:09,655 . 669 00:26:09,698 --> 00:26:11,961 - We're looking for an exterior glass 670 00:26:12,005 --> 00:26:14,268 sliding door with an extruded aluminum frame. 671 00:26:14,311 --> 00:26:16,618 - How do you know all this stuff? 672 00:26:16,662 --> 00:26:19,578 - I went to trade school before I became a cop. 673 00:26:19,621 --> 00:26:21,275 Never used it, but it makes me pretty popular 674 00:26:21,318 --> 00:26:23,582 on the dating apps. 675 00:26:23,625 --> 00:26:27,281 - Hello, this is Detective Terrence Bruno. 676 00:26:27,324 --> 00:26:29,936 - And this is Sergeant Odafin Tutuola. 677 00:26:29,979 --> 00:26:31,590 We're with Manhattan SVU. 678 00:26:31,633 --> 00:26:32,939 - How can I help you? 679 00:26:32,982 --> 00:26:34,462 - We're looking for an exterior glass 680 00:26:34,505 --> 00:26:39,249 sliding door with an extruded aluminum frame. 681 00:26:39,293 --> 00:26:41,382 - What he said. 682 00:26:44,559 --> 00:26:47,344 - Our cheapest, most generic sliding glass doors. 683 00:26:47,388 --> 00:26:48,650 - You sell a lot of them? 684 00:26:48,694 --> 00:26:50,173 - [chuckles] Oh, yeah. 685 00:26:50,217 --> 00:26:51,653 - The super says the one we're looking for 686 00:26:51,697 --> 00:26:54,917 would have been installed April of 2022. 687 00:26:54,961 --> 00:26:56,919 - 1170 Avenue A. 688 00:26:56,963 --> 00:26:58,399 - The guy we're investigating says 689 00:26:58,442 --> 00:27:00,270 he worked here during that time. 690 00:27:00,314 --> 00:27:02,229 He might have unloaded a few off the truck. 691 00:27:02,272 --> 00:27:03,230 - What's the building super's name? 692 00:27:03,273 --> 00:27:05,798 - Uh, Peter Knudsen. 693 00:27:05,841 --> 00:27:07,538 - Uh, Knudsen. 694 00:27:07,582 --> 00:27:10,019 2022. 695 00:27:10,063 --> 00:27:11,804 Yeah, we sold him a few. 696 00:27:11,847 --> 00:27:13,153 - You worked here then? 697 00:27:13,196 --> 00:27:14,850 - I've been here five years. 698 00:27:14,894 --> 00:27:17,287 - You remember this guy? 699 00:27:17,331 --> 00:27:19,507 - [scoffs] Everybody does. 700 00:27:19,550 --> 00:27:20,769 - Why is that? 701 00:27:20,813 --> 00:27:22,815 - One of the worst employees I've ever had. 702 00:27:22,858 --> 00:27:24,164 He only lasted about a month. 703 00:27:24,207 --> 00:27:26,819 - Would that include April of 2022? 704 00:27:26,862 --> 00:27:29,691 - I can check his last pay stub, but I'm pretty sure. 705 00:27:29,735 --> 00:27:32,389 - So this guy did work for Home and Hardware Direct, huh? 706 00:27:32,433 --> 00:27:34,174 - He stocked the sliding glass doors. 707 00:27:34,217 --> 00:27:36,524 - Here's his last pay stub. 708 00:27:36,567 --> 00:27:38,874 - His old manager is willing to go on the record to state 709 00:27:38,918 --> 00:27:41,355 that he handled the doors from the truck to the racks 710 00:27:41,398 --> 00:27:42,922 where they were sold. 711 00:27:42,965 --> 00:27:45,359 - Explains how his fingerprint wound up on the glass door. 712 00:27:45,402 --> 00:27:46,665 - Turns out the contractor that worked 713 00:27:46,708 --> 00:27:48,841 on Ariel's building bought a couple of them 714 00:27:48,884 --> 00:27:50,277 during the renovation. 715 00:27:50,320 --> 00:27:51,234 - And you know what that means, Counselor. 716 00:27:51,278 --> 00:27:52,845 - Reasonable doubt. 717 00:27:52,888 --> 00:27:54,760 - Ought to be easy for your new boss to drop this case. 718 00:27:54,803 --> 00:27:56,326 - You'd think. 719 00:27:56,370 --> 00:27:57,676 - Reasonable means different things to different people. 720 00:27:57,719 --> 00:27:59,503 - And there's only one way to find out. 721 00:27:59,547 --> 00:28:01,723 - I'll take it to Russell. - Hold on. 722 00:28:01,767 --> 00:28:03,377 And while you're at it, tell her that we got 723 00:28:03,420 --> 00:28:05,858 a touch DNA hit off the gun sheath. 724 00:28:05,901 --> 00:28:07,294 - And? 725 00:28:07,337 --> 00:28:09,775 - Traced it back to a guy named Glenn Duncan. 726 00:28:09,818 --> 00:28:11,428 - He got a record? 727 00:28:11,472 --> 00:28:14,388 - His DNA was in the database because he's an ex-Marine. 728 00:28:14,431 --> 00:28:15,781 - Explains the initials on the sheath. 729 00:28:15,824 --> 00:28:17,739 - Turns out the guy wasn't LARPing. 730 00:28:17,783 --> 00:28:21,395 - He was dishonorably discharged in 2019. 731 00:28:21,438 --> 00:28:22,526 - So we pick him up. 732 00:28:22,570 --> 00:28:24,398 - The way this case is going, 733 00:28:24,441 --> 00:28:25,747 the guy might have sold the holster at a flea market 734 00:28:25,791 --> 00:28:27,270 the day he got cut loose by Uncle Sam. 735 00:28:27,314 --> 00:28:28,707 - So what do you want? 736 00:28:28,750 --> 00:28:31,361 - [sighs] If this guy is good for this, 737 00:28:31,405 --> 00:28:33,146 then he's good for the others. 738 00:28:33,189 --> 00:28:35,496 Which means Billy Hedges is not. 739 00:28:35,539 --> 00:28:38,151 So if I'm going to rub my new boss's face in this, 740 00:28:38,194 --> 00:28:40,109 I need more than a hint of touch DNA. 741 00:28:40,153 --> 00:28:42,633 I need this to be airtight. - I will go back to Ariel. 742 00:28:42,677 --> 00:28:44,984 - No, Ariel changing her ID at this point does not help me. 743 00:28:45,027 --> 00:28:46,637 - Yeah, but it will help her. 744 00:28:46,681 --> 00:28:48,552 And don't worry about the ID, because our victim 745 00:28:48,596 --> 00:28:50,250 from the other night, Sara? 746 00:28:50,293 --> 00:28:53,253 She got a good look at him. 747 00:28:54,645 --> 00:28:57,605 - You're telling me I IDed the wrong guy? 748 00:28:57,648 --> 00:29:00,260 He's in jail, and he didn't rape me? 749 00:29:00,303 --> 00:29:02,001 - Well, we're still investigating. 750 00:29:02,044 --> 00:29:06,614 But as of right now, we don't-- we don't think that he did. 751 00:29:06,657 --> 00:29:09,182 - Am I in trouble? - No, not at all. 752 00:29:09,225 --> 00:29:12,141 Incorrect IDs happen all the time. 753 00:29:12,185 --> 00:29:14,274 - But you said you found a fingerprint. 754 00:29:14,317 --> 00:29:17,451 - And--and we have an explanation for that. 755 00:29:17,494 --> 00:29:19,888 - [sighs] This poor man. 756 00:29:19,932 --> 00:29:23,152 - Yes, but our ADA is working on getting 757 00:29:23,196 --> 00:29:24,937 the charges dismissed. 758 00:29:24,980 --> 00:29:26,852 - So do you know who did rape me? 759 00:29:26,895 --> 00:29:28,462 - Well, we do have a suspect. 760 00:29:28,505 --> 00:29:32,248 And we're putting together a case now. 761 00:29:32,292 --> 00:29:34,076 - Well--well, what can I do? 762 00:29:34,120 --> 00:29:38,777 - Well, actually, I'd like to show you some more photos 763 00:29:38,820 --> 00:29:40,648 and see if you recognize anyone. 764 00:29:40,691 --> 00:29:42,432 - But what if I ID the wrong guy again? 765 00:29:42,476 --> 00:29:43,912 - You do the best you can. 766 00:29:43,956 --> 00:29:47,176 And this is not all on you, OK, Ariel? 767 00:29:47,220 --> 00:29:50,223 Because we have other witnesses. 768 00:29:50,266 --> 00:29:53,661 Are you ready? 769 00:29:53,704 --> 00:29:56,229 - [sighs] 770 00:29:56,272 --> 00:30:00,407 [tense music] 771 00:30:00,450 --> 00:30:02,975 - Not him. - OK, take your time. 772 00:30:03,018 --> 00:30:04,498 - I don't need to. 773 00:30:04,541 --> 00:30:06,152 I was only with him for 10 minutes, 774 00:30:06,195 --> 00:30:09,155 but after what he did to me, I will never forget his face. 775 00:30:09,198 --> 00:30:12,985 - OK. Well, let's keep going. 776 00:30:13,028 --> 00:30:16,249 - Definitely not him. 777 00:30:16,292 --> 00:30:17,685 No. 778 00:30:17,728 --> 00:30:19,208 - Are you sure you don't want a break? 779 00:30:19,252 --> 00:30:20,688 I'll just get you some water. 780 00:30:20,731 --> 00:30:22,690 - No, I'm OK. I want to get this guy. 781 00:30:22,733 --> 00:30:24,387 - So do we. 782 00:30:24,431 --> 00:30:29,436 ♪ 783 00:30:29,479 --> 00:30:31,307 - That's him. 784 00:30:31,351 --> 00:30:36,835 ♪ 785 00:30:39,402 --> 00:30:41,143 - Deputy Chief Sasso. 786 00:30:41,187 --> 00:30:42,797 We're looking for Glenn Duncan. 787 00:30:42,841 --> 00:30:45,974 He's 5'10", 35 years old, ex-military. 788 00:30:46,018 --> 00:30:49,282 - He moved into that building a year ago with his girlfriend. 789 00:30:49,325 --> 00:30:51,371 [gunfire] 790 00:30:51,414 --> 00:30:53,329 - Take cover! Get back! 791 00:30:53,373 --> 00:30:55,549 Move it! Get behind the car! 792 00:30:55,592 --> 00:30:57,203 - [grunts] - Officer down! 793 00:30:57,246 --> 00:30:59,292 10-13! Send a bus! 794 00:30:59,335 --> 00:31:02,338 [gunfire] 795 00:31:02,382 --> 00:31:04,558 [dramatic music] 796 00:31:04,601 --> 00:31:06,473 I need you to put some rounds on him. 797 00:31:06,516 --> 00:31:08,344 Keep his head down. 798 00:31:08,388 --> 00:31:09,693 [gunfire] 799 00:31:09,737 --> 00:31:11,957 Fin, I need you to cover me. 800 00:31:12,000 --> 00:31:13,915 - Where are you going? 801 00:31:13,959 --> 00:31:16,831 [gunfire] 802 00:31:17,832 --> 00:31:20,748 [tires squeal] 803 00:31:20,791 --> 00:31:26,754 ♪ 804 00:31:26,797 --> 00:31:28,799 - I'm hit. - You're going to be OK. 805 00:31:28,843 --> 00:31:30,453 Come on. Come on. 806 00:31:30,497 --> 00:31:32,586 I'm going to get you out. Can you move your legs? 807 00:31:32,629 --> 00:31:34,370 - I think so. I think so. 808 00:31:34,414 --> 00:31:35,981 - Move. Pull in, pull in. 809 00:31:36,024 --> 00:31:37,156 - [grunts] 810 00:31:37,199 --> 00:31:39,288 [gunfire] - [grunting] 811 00:31:39,332 --> 00:31:41,508 - You're going to be OK. There you go. 812 00:31:41,551 --> 00:31:42,944 - [groans] - I know. 813 00:31:42,988 --> 00:31:44,815 - [grunts] 814 00:31:44,859 --> 00:31:48,776 ♪ 815 00:31:48,819 --> 00:31:51,648 [gunfire] 816 00:31:55,609 --> 00:31:58,655 [officer groaning] 817 00:31:58,699 --> 00:32:01,702 [gunfire] 818 00:32:08,056 --> 00:32:08,230 . 819 00:32:08,274 --> 00:32:09,710 - It hurts! - I know it does. 820 00:32:09,753 --> 00:32:11,190 But you know what? 821 00:32:11,233 --> 00:32:14,019 You're doing great, because you're--you're talking. 822 00:32:14,062 --> 00:32:16,064 That means you're breathing. - [grunts] 823 00:32:16,108 --> 00:32:17,761 - You take care of this guy. 824 00:32:17,805 --> 00:32:20,068 You got this. - [groans] 825 00:32:20,112 --> 00:32:21,940 - I'll yell at you later. 826 00:32:21,983 --> 00:32:24,420 - I look forward to that. What are we looking at? 827 00:32:24,464 --> 00:32:25,813 - We have a visual inside the apartment. 828 00:32:25,856 --> 00:32:27,336 - And? 829 00:32:27,380 --> 00:32:28,903 - Our suspect's male, and what looks like a female. 830 00:32:28,947 --> 00:32:30,209 - OK. Alive? 831 00:32:30,252 --> 00:32:32,559 - Still has a heat signature. 832 00:32:32,602 --> 00:32:34,778 - Neighbors are all evacuated. Block is cleared. 833 00:32:34,822 --> 00:32:36,171 - Hostage negotiation's on the way. 834 00:32:36,215 --> 00:32:37,390 - We're going to have to move in. 835 00:32:37,433 --> 00:32:39,000 - Hold on. We have a woman inside. 836 00:32:39,044 --> 00:32:41,220 - He's already shot one cop, and he's ex-military. 837 00:32:41,263 --> 00:32:42,917 For all we know, he could have IEDs up there. 838 00:32:42,961 --> 00:32:45,137 - Do you have Duncan's cell? - Yeah. 839 00:32:48,531 --> 00:32:49,837 [line ringing] 840 00:32:49,880 --> 00:32:52,971 [phone buzzing] 841 00:32:54,624 --> 00:32:55,669 - Who's this? 842 00:32:55,712 --> 00:32:58,063 - This is Captain Benson, NYPD. 843 00:32:58,106 --> 00:32:59,890 - If I were you, I'd get out of here. 844 00:32:59,934 --> 00:33:01,022 - I can't do that, you know. 845 00:33:01,066 --> 00:33:02,719 I've got to make sure that everybody 846 00:33:02,763 --> 00:33:04,243 who's up there with you is safe. 847 00:33:04,286 --> 00:33:06,985 - [sobbing] - Is Jane OK? 848 00:33:07,028 --> 00:33:08,812 - She's fine. 849 00:33:08,856 --> 00:33:11,511 - Good, good. That's a good start. 850 00:33:11,554 --> 00:33:12,860 - What do you want? 851 00:33:12,903 --> 00:33:14,470 - I want to know how I can help you. 852 00:33:14,514 --> 00:33:15,602 That's what I want. 853 00:33:15,645 --> 00:33:17,473 - What are my choices here? 854 00:33:17,517 --> 00:33:19,084 Gee, let's see. 855 00:33:19,127 --> 00:33:22,957 Go down shooting, or prison for the rest of my life? 856 00:33:23,001 --> 00:33:25,046 - Listen, I know that you and I 857 00:33:25,090 --> 00:33:27,135 can figure this out together, OK? 858 00:33:27,179 --> 00:33:29,355 So let's just take a beat here. 859 00:33:29,398 --> 00:33:30,921 - There's only one way out of this. 860 00:33:30,965 --> 00:33:32,532 - And what about Jane? 861 00:33:32,575 --> 00:33:34,490 - We've already decided. 862 00:33:34,534 --> 00:33:36,666 [ominous music] 863 00:33:36,710 --> 00:33:40,453 We're going out together. 864 00:33:40,496 --> 00:33:43,369 [line beeps] - We're going in now. 865 00:33:43,412 --> 00:33:50,332 ♪ 866 00:33:56,164 --> 00:33:57,296 - Do you see where he is? 867 00:33:57,339 --> 00:33:58,775 - Crouching below the kitchen window. 868 00:33:58,819 --> 00:34:00,995 - And the woman? - A few feet to his left. 869 00:34:01,039 --> 00:34:03,606 - Time to go hunting. Stay back. 870 00:34:04,781 --> 00:34:06,348 - [yelps, whimpers] 871 00:34:06,392 --> 00:34:07,523 [screams] 872 00:34:09,047 --> 00:34:10,525 [gunfire] - Drop your weapon! 873 00:34:10,570 --> 00:34:12,137 [gunshot] 874 00:34:13,833 --> 00:34:15,009 - Hey. 875 00:34:15,053 --> 00:34:16,228 - He was going to kill me! 876 00:34:16,271 --> 00:34:17,793 - You're safe now. Come here. 877 00:34:17,838 --> 00:34:19,405 We got you. 878 00:34:19,447 --> 00:34:26,150 ♪ 879 00:34:26,194 --> 00:34:29,110 - Glenn and I met in high school. 880 00:34:29,154 --> 00:34:32,460 He was normal back then. 881 00:34:32,505 --> 00:34:35,681 - So you were with him before he joined the military? 882 00:34:35,725 --> 00:34:37,118 - Yeah. 883 00:34:37,161 --> 00:34:39,164 It was his dream. 884 00:34:39,206 --> 00:34:41,818 He came from a blue collar family. 885 00:34:41,862 --> 00:34:43,429 He had wanderlust. 886 00:34:43,472 --> 00:34:47,041 How else was he going to see the world? 887 00:34:47,085 --> 00:34:51,480 - Um, according to his discharge paperwork, 888 00:34:51,524 --> 00:34:54,570 he sexually assaulted a female soldier. 889 00:34:54,614 --> 00:34:57,573 [somber music] 890 00:34:57,617 --> 00:35:00,489 So you had no idea? 891 00:35:00,533 --> 00:35:03,623 - I suspected something was up. 892 00:35:03,666 --> 00:35:05,320 We started fighting a lot. 893 00:35:05,364 --> 00:35:07,279 I just thought he was cheating on me. 894 00:35:07,322 --> 00:35:09,281 - What made you think that? 895 00:35:09,324 --> 00:35:13,154 - I found women's underwear, lingerie and stuff. 896 00:35:13,198 --> 00:35:15,939 He had it hidden in a locked toolbox. 897 00:35:15,983 --> 00:35:21,249 One night when he was asleep, I took the key, opened it up. 898 00:35:27,081 --> 00:35:30,519 - OK, and we know that Duncan is good for all six assaults? 899 00:35:30,563 --> 00:35:33,218 - Yes, the lab found DNA on underwear in his toolbox. 900 00:35:33,261 --> 00:35:35,002 Matches all our vics. 901 00:35:35,045 --> 00:35:37,526 - And they all picked him out of a six-pack, including Ariel. 902 00:35:37,570 --> 00:35:41,182 - Carisi, is that enough to make Russell happy? 903 00:35:41,226 --> 00:35:42,705 - Doubt she's going to be happy. 904 00:35:42,749 --> 00:35:44,490 - How about enough to get Billy Hedges out of Rikers? 905 00:35:44,533 --> 00:35:47,232 - Nobody in the DA's office likes dropping charges, 906 00:35:47,275 --> 00:35:49,973 but Russell's not totally unreasonable. 907 00:35:50,017 --> 00:35:51,714 I'll call her right now. 908 00:35:51,758 --> 00:35:53,412 - I'll let the victims know the case is closed. 909 00:35:53,455 --> 00:35:56,763 - And that they're spared a trial. 910 00:35:56,806 --> 00:35:59,809 So you want to go tell Hedges' kid 911 00:35:59,853 --> 00:36:01,202 that his father's coming home? 912 00:36:01,246 --> 00:36:03,465 - Want to come with? - I would love to, actually. 913 00:36:03,509 --> 00:36:07,295 But, um, there's someplace that I need to be. 914 00:36:09,645 --> 00:36:12,648 [buzzer blaring] 915 00:36:12,692 --> 00:36:14,128 - You're a good kid, Toby. 916 00:36:14,172 --> 00:36:16,478 - Dad! - Hey! 917 00:36:21,309 --> 00:36:22,789 Thanks for bringing my son. 918 00:36:22,832 --> 00:36:24,182 - No problem. 919 00:36:24,225 --> 00:36:26,096 - You ready to go home? - Yeah. 920 00:36:26,140 --> 00:36:28,186 - Could you ask the bus to wait 921 00:36:28,229 --> 00:36:31,189 and let me talk to Toby for a minute? 922 00:36:32,973 --> 00:36:35,018 - Yeah, sure. 923 00:36:37,978 --> 00:36:40,459 - You know why I brought you here? 924 00:36:40,502 --> 00:36:42,809 I never want to see you anywhere 925 00:36:42,852 --> 00:36:44,854 near a place like this. 926 00:36:44,898 --> 00:36:47,553 You understand me? 927 00:36:47,596 --> 00:36:48,771 - Yes, sir. 928 00:36:48,815 --> 00:36:52,340 - And if I ever catch you touching a gun, 929 00:36:52,384 --> 00:36:54,647 you're going to wish you hadn't. 930 00:36:54,690 --> 00:36:57,171 OK. Get out of here. 931 00:36:57,215 --> 00:37:00,174 [soft dramatic music] 932 00:37:00,218 --> 00:37:03,003 ♪ 933 00:37:03,046 --> 00:37:05,701 all: ♪ Happy birthday to you 934 00:37:05,745 --> 00:37:08,487 ♪ Happy birthday to you 935 00:37:08,530 --> 00:37:12,273 ♪ Happy birthday, dear Maddie 936 00:37:12,317 --> 00:37:17,539 ♪ Happy birthday to you 937 00:37:17,583 --> 00:37:20,542 [cheering] 938 00:37:23,066 --> 00:37:25,547 - You know, the number 16 has been important to us this year. 939 00:37:25,591 --> 00:37:29,595 Not only is it Maddie's age, but it is also 940 00:37:29,638 --> 00:37:32,859 the precinct number to someone who has become very important 941 00:37:32,902 --> 00:37:35,514 to our family, Captain Benson. 942 00:37:35,557 --> 00:37:38,430 - Peter, it's been long enough. You know my first name. 943 00:37:38,473 --> 00:37:40,736 - [chuckles] - Olivia. 944 00:37:40,780 --> 00:37:42,347 Thank you. 945 00:37:42,390 --> 00:37:45,175 - Thank you for everything. 946 00:37:45,219 --> 00:37:47,090 - Oh. - So proud of you, Maddie. 947 00:37:47,134 --> 00:37:48,744 - Get together. Let's take a photo. 948 00:37:48,788 --> 00:37:51,573 - No. No photos, Mom. 949 00:37:51,617 --> 00:37:53,053 - Want some cake? 950 00:37:53,096 --> 00:37:54,750 - Thank you. 951 00:37:54,794 --> 00:37:55,795 - [chuckles] 952 00:37:57,927 --> 00:38:00,190 - Oh, what's wrong with me? I don't know how to do this. 953 00:38:00,234 --> 00:38:01,583 - Do what? 954 00:38:01,627 --> 00:38:03,585 - Just be a good mom to Maddie. 955 00:38:03,629 --> 00:38:05,283 She's never going to be the same. 956 00:38:05,326 --> 00:38:07,807 - Eileen, just give it some time. 957 00:38:07,850 --> 00:38:10,113 You're doing great. 958 00:38:10,157 --> 00:38:13,726 - I appreciate what you've done for her, taking her to therapy. 959 00:38:13,769 --> 00:38:16,294 She's on the road to actual recovery. 960 00:38:16,337 --> 00:38:18,513 - And what about you? 961 00:38:18,557 --> 00:38:21,516 - Peter and I are working through things, you know? 962 00:38:21,560 --> 00:38:23,649 It's--it's a lot to navigate. 963 00:38:23,692 --> 00:38:25,259 - Yeah. 964 00:38:25,303 --> 00:38:29,132 - Maybe I need one of those. 965 00:38:29,176 --> 00:38:31,657 - Maybe you do. - [chuckles] 966 00:38:31,700 --> 00:38:34,094 - You know what? 967 00:38:34,137 --> 00:38:36,270 How about you borrow this? 968 00:38:36,314 --> 00:38:37,750 - No, I cannot take that. - Eileen. 969 00:38:37,793 --> 00:38:39,012 - No. 970 00:38:39,055 --> 00:38:40,709 - I want you to have it. 971 00:38:40,753 --> 00:38:43,799 Turn around. 972 00:38:43,843 --> 00:38:47,455 This has gotten me through some, uh-- 973 00:38:47,499 --> 00:38:49,849 through some tough times. 974 00:38:49,892 --> 00:38:51,764 And you can return it whenever you want. 975 00:38:51,807 --> 00:38:53,983 It's not like we're going to lose touch. 976 00:38:54,027 --> 00:38:55,507 - I hope not. 977 00:38:55,550 --> 00:38:57,422 - We won't. We're--we're family now. 978 00:38:57,465 --> 00:39:01,730 - [chuckles] Thank you, Olivia. 979 00:39:01,774 --> 00:39:05,038 - You know, my job has a lot of responsibilities. 980 00:39:05,081 --> 00:39:09,869 But the one thing that I've learned to value the most... 981 00:39:12,306 --> 00:39:15,440 Is the duty to hope. 982 00:39:17,006 --> 00:39:18,268 - Yeah. 983 00:39:18,312 --> 00:39:20,445 - Go eat some cake. 984 00:39:20,488 --> 00:39:22,795 Hm? [chuckles] 985 00:39:22,838 --> 00:39:28,714 ♪ 986 00:39:28,757 --> 00:39:31,891 [laughter] 987 00:39:31,934 --> 00:39:38,854 ♪ 988 00:39:40,247 --> 00:39:42,858 Elliot, 989 00:39:42,902 --> 00:39:45,992 how are things? 990 00:39:46,035 --> 00:39:48,386 - You know, things are things. 991 00:39:48,429 --> 00:39:50,649 - So, um, I-- 992 00:39:50,692 --> 00:39:54,043 I, uh--I wanted to talk to you about something. 993 00:39:54,087 --> 00:39:56,437 The necklace. 994 00:39:56,481 --> 00:39:58,787 The compass that you gave me last year. 995 00:39:58,831 --> 00:40:00,441 - Did you lose it? 996 00:40:00,485 --> 00:40:02,574 You're the only person I know who could lose a compass. 997 00:40:02,617 --> 00:40:04,010 - No, as a matter of fact, 998 00:40:04,053 --> 00:40:07,013 I haven't taken it off since you gave it to me. 999 00:40:07,056 --> 00:40:09,537 And... 1000 00:40:09,581 --> 00:40:12,584 I wanted to let you know that it has been 1001 00:40:12,627 --> 00:40:16,849 incredibly meaningful to me. 1002 00:40:16,892 --> 00:40:20,374 And it has guided me 1003 00:40:20,418 --> 00:40:22,855 in terms of my healing. 1004 00:40:22,898 --> 00:40:24,204 - I'm glad. 1005 00:40:24,247 --> 00:40:26,075 - Yeah. 1006 00:40:26,119 --> 00:40:28,904 And, uh... 1007 00:40:28,948 --> 00:40:31,951 I just wanted to let you know that I-- 1008 00:40:31,994 --> 00:40:35,476 I lent it to someone. 1009 00:40:35,520 --> 00:40:38,740 The--a victim's mother. 1010 00:40:38,784 --> 00:40:40,481 - From the missing girl case? 1011 00:40:40,525 --> 00:40:42,657 - Yeah, that-- 1012 00:40:42,701 --> 00:40:47,053 that poor woman has been through hell. 1013 00:40:47,096 --> 00:40:50,448 - Sounds like she needed it a lot more than you do. 1014 00:40:50,491 --> 00:40:53,015 ♪ 1015 00:40:53,059 --> 00:40:55,801 - I knew you'd understand. 1016 00:40:55,844 --> 00:41:02,764 ♪ 1017 00:41:11,991 --> 00:41:12,426 . 1018 00:41:12,470 --> 00:41:15,211 [dramatic music] 1019 00:41:15,255 --> 00:41:22,349 ♪ 1020 00:41:41,455 --> 00:41:44,545 [wolf howls] 72653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.