Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,482 --> 00:00:06,267
- In the criminal justice
system,
2
00:00:06,310 --> 00:00:07,790
sexually based offenses
3
00:00:07,833 --> 00:00:09,922
are considered
especially heinous.
4
00:00:09,966 --> 00:00:12,577
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:12,621 --> 00:00:14,318
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:14,362 --> 00:00:16,059
are members of an elite squad
7
00:00:16,103 --> 00:00:17,843
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:17,887 --> 00:00:19,671
These are their stories.
9
00:00:22,500 --> 00:00:23,893
- Okay.
10
00:00:23,936 --> 00:00:25,199
- Mommy, Mommy, do another one.
11
00:00:25,242 --> 00:00:27,288
- Put butter on it.
- And syrup.
12
00:00:27,331 --> 00:00:28,506
- That would make
too big of a mess.
13
00:00:28,550 --> 00:00:29,725
But listen,
remember what I said,
14
00:00:29,768 --> 00:00:32,031
not a word to Daddy.
Not a word, right?
15
00:00:32,075 --> 00:00:33,033
- Okay.
- Not a word.
16
00:00:33,076 --> 00:00:34,295
Not a word.
- I promise.
17
00:00:34,338 --> 00:00:35,339
- Sounds like you guys
are having
18
00:00:35,383 --> 00:00:36,862
way too much fun, huh?
- Oh.
19
00:00:36,906 --> 00:00:38,995
- Hi, buddy.
20
00:00:39,039 --> 00:00:43,173
- Mommy hid the extra pancake
in your briefcase.
21
00:00:43,217 --> 00:00:45,871
- She did, did she?
She did, huh?
22
00:00:45,915 --> 00:00:47,264
Today, of all the days.
23
00:00:47,308 --> 00:00:48,483
- Probably still warm
if you want it.
24
00:00:48,526 --> 00:00:49,701
- Mmm.
25
00:00:49,745 --> 00:00:50,876
- [chuckles]
26
00:00:50,920 --> 00:00:52,661
Hey, Magda's gonna be here
in a minute.
27
00:00:52,704 --> 00:00:55,968
You got time for coffee?
- Listen, I would love to,
28
00:00:56,012 --> 00:00:57,274
but the Bouchard case is over.
29
00:00:57,318 --> 00:00:59,102
I got a mountain of casework
I gotta tackle.
30
00:00:59,146 --> 00:01:02,018
It's just a busy day.
- Yeah, me too.
31
00:01:02,062 --> 00:01:03,280
[doorbell rings]
32
00:01:03,324 --> 00:01:05,065
Oh, girls, Magda's here.
33
00:01:05,108 --> 00:01:06,196
Go get your bags.
- Here you go.
34
00:01:06,240 --> 00:01:07,371
- Here, baby.
- Go to your mom.
35
00:01:07,415 --> 00:01:08,329
- Come here, baby.
- There you go.
36
00:01:08,372 --> 00:01:10,505
All right, come on, girls.
37
00:01:10,548 --> 00:01:12,811
Let's go, let's go, let's go.
38
00:01:14,465 --> 00:01:16,250
- Hello.
- Hi, guys.
39
00:01:16,293 --> 00:01:18,556
- Hey, Magda. How are you?
- Hi, Amanda.
40
00:01:18,600 --> 00:01:19,862
- Oh, here's your
water bottle, honey.
41
00:01:19,905 --> 00:01:21,559
- Jesse, you got your inhaler?
- Yeah.
42
00:01:21,603 --> 00:01:23,257
You still gonna pick us up
today, Daddy?
43
00:01:23,300 --> 00:01:24,519
- Yeah, of course.
44
00:01:24,562 --> 00:01:25,955
Mommy deserves
a real first day off.
45
00:01:25,998 --> 00:01:27,217
Right?
- I'll take care of him.
46
00:01:27,261 --> 00:01:28,218
- Thank you.
- All right.
47
00:01:28,262 --> 00:01:29,872
- Bye, girls.
- Bye.
48
00:01:29,914 --> 00:01:32,918
- Bye.
- Bye. Thank you.
49
00:01:32,962 --> 00:01:35,182
- [sighs]
50
00:01:37,184 --> 00:01:38,750
- You okay?
- Yeah.
51
00:01:38,794 --> 00:01:40,535
It's just that this weekend
was a vacation.
52
00:01:40,578 --> 00:01:42,232
- Because you didn't have
papers to grade?
53
00:01:42,276 --> 00:01:44,626
- No, with you and the kids.
54
00:01:47,281 --> 00:01:48,586
- Let me ask you something,
55
00:01:48,630 --> 00:01:50,936
and, uh, I want you
to be honest with me.
56
00:01:50,979 --> 00:01:52,329
- Okay, Counselor.
57
00:01:52,372 --> 00:01:55,245
- How long
after I walk out this door
58
00:01:55,289 --> 00:01:57,508
is it gonna take for you
to start freaking out?
59
00:01:58,596 --> 00:02:00,381
- I've only been unemployed
for--
60
00:02:00,424 --> 00:02:02,687
I mean, since Friday.
- Uh-huh.
61
00:02:02,731 --> 00:02:04,907
- And I was bored
being a professor.
62
00:02:04,950 --> 00:02:07,257
- How do you think you're
gonna feel being alone all day?
63
00:02:07,301 --> 00:02:09,824
- Oh, just in
the deafening silence,
64
00:02:09,868 --> 00:02:13,307
surrounded by
my own life choices?
65
00:02:13,350 --> 00:02:14,395
Pretty good.
66
00:02:14,438 --> 00:02:16,614
[soft music]
67
00:02:16,658 --> 00:02:18,616
- Listen, worst comes to worst,
68
00:02:18,660 --> 00:02:20,227
I could always get you a job
as an investigator
69
00:02:20,270 --> 00:02:21,706
in the DA's office.
70
00:02:21,750 --> 00:02:23,360
- Oh, the DA's office,
working with you,
71
00:02:23,404 --> 00:02:25,623
so we can be together
all day and all night?
72
00:02:25,667 --> 00:02:26,668
Huh?
73
00:02:31,629 --> 00:02:33,978
- Thanks for the pancakes.
74
00:02:34,023 --> 00:02:40,942
♪
75
00:02:48,994 --> 00:02:50,779
- [sighs]
76
00:02:50,822 --> 00:02:53,216
- In your eyes,
I've found a home.
77
00:02:53,260 --> 00:02:56,001
In your heart,
a furnace of love.
78
00:02:56,045 --> 00:02:59,222
In your body, a willing partner
ready to navigate all
79
00:02:59,266 --> 00:03:02,225
of life's toughest roads
with me.
80
00:03:02,269 --> 00:03:03,487
Jenna, with you,
I've found so much more
81
00:03:03,531 --> 00:03:05,315
than my other half.
82
00:03:05,359 --> 00:03:07,752
I've found a partner
who makes me
83
00:03:07,796 --> 00:03:10,190
twice the man that I am.
84
00:03:11,713 --> 00:03:16,848
With this ring, I give you
everything that I am,
85
00:03:16,892 --> 00:03:21,331
my unwavering support,
and my fidelity,
86
00:03:21,375 --> 00:03:22,811
now and forever more.
87
00:03:22,853 --> 00:03:29,774
♪
88
00:03:31,298 --> 00:03:35,911
Phillip, I--
89
00:03:35,954 --> 00:03:38,261
[breath shakes]
90
00:03:43,745 --> 00:03:45,790
I--
91
00:03:45,834 --> 00:03:47,966
I'm sorry.
92
00:03:48,010 --> 00:03:49,359
I can't do this.
93
00:03:49,403 --> 00:03:53,058
[crowd clamoring]
94
00:03:53,102 --> 00:03:54,277
- Jenna!
95
00:03:54,321 --> 00:03:55,887
Jenna!
96
00:03:55,930 --> 00:03:59,108
[suspenseful music]
97
00:03:59,151 --> 00:04:00,588
♪
98
00:04:00,631 --> 00:04:01,589
Jenna!
99
00:04:04,418 --> 00:04:06,942
- I hear Fordham's
down a professor.
100
00:04:06,985 --> 00:04:09,118
- Are you calling to say
I told you so?
101
00:04:09,161 --> 00:04:10,728
- No, actually.
102
00:04:10,772 --> 00:04:13,470
I know how hard you've been
working to find yourself.
103
00:04:14,515 --> 00:04:16,733
Is that the answer you wanted?
104
00:04:16,778 --> 00:04:17,692
- Maybe.
105
00:04:17,735 --> 00:04:20,042
- So are you going crazy yet?
106
00:04:20,084 --> 00:04:21,913
- Took me an hour
to tune my guitar.
107
00:04:21,957 --> 00:04:24,264
- Ha! How about lunch?
108
00:04:25,700 --> 00:04:29,399
- I think I can fit that
into my schedule.
109
00:04:32,533 --> 00:04:35,753
You hired that IAB captain
who investigated you?
110
00:04:35,797 --> 00:04:37,799
Gotta be a little awkward.
- You know what?
111
00:04:37,842 --> 00:04:39,931
Uh, it's not at all.
She's actually great.
112
00:04:39,975 --> 00:04:41,063
- Yeah?
113
00:04:41,106 --> 00:04:43,065
And Bruno,
isn't he the whistleblower
114
00:04:43,108 --> 00:04:44,457
that sued the force?
115
00:04:44,501 --> 00:04:46,808
- Yeah, but he used to work
SVU up in the Bronx.
116
00:04:48,723 --> 00:04:52,553
- Well, at least you're not
short staffed anymore.
117
00:04:52,596 --> 00:04:56,731
- Oh, are you trying
to say something?
118
00:04:56,774 --> 00:04:58,210
- So the weekend was great.
119
00:04:58,254 --> 00:05:00,343
You know, I gotta hang out
with Carisi and the kids.
120
00:05:00,387 --> 00:05:04,216
- But you turned down a tenure
offer at Fordham University
121
00:05:04,260 --> 00:05:06,088
to do what, exactly?
122
00:05:06,131 --> 00:05:08,046
[knocking]
- Captain.
123
00:05:08,090 --> 00:05:09,439
- Hey, come in.
124
00:05:09,483 --> 00:05:11,485
- Sorry to interrupt.
- You're not interrupting.
125
00:05:11,528 --> 00:05:14,531
Detective Bruno, this is
my friend Detective Rollins.
126
00:05:14,575 --> 00:05:16,577
- Detective.
- It's nice to meet you.
127
00:05:16,620 --> 00:05:18,492
Thanks for the desk.
128
00:05:18,535 --> 00:05:20,276
Just got a call
from a church uptown.
129
00:05:20,320 --> 00:05:21,843
- Church?
130
00:05:21,886 --> 00:05:23,758
- Yeah, seems to be some kind
of runaway bride situation.
131
00:05:23,801 --> 00:05:25,412
- Why is this an SVU thing?
132
00:05:25,455 --> 00:05:27,631
- Well, according to the unis,
she's locked herself in a room
133
00:05:27,675 --> 00:05:30,373
and doesn't wanna speak
to anyone but us.
134
00:05:30,417 --> 00:05:32,027
- Okay. I'll take it, Bruno.
Thanks.
135
00:05:35,770 --> 00:05:38,990
- A traumatized bride
locks herself in a room?
136
00:05:39,034 --> 00:05:41,253
- You know, I could use
a little help with that.
137
00:05:41,297 --> 00:05:43,168
- Hmm.
138
00:05:43,212 --> 00:05:46,128
You asking me to come?
139
00:05:46,171 --> 00:05:47,564
- Is that you offering?
140
00:05:52,439 --> 00:05:54,354
Excuse me.
141
00:05:54,397 --> 00:05:56,659
Where can I find the bride?
142
00:05:56,704 --> 00:05:59,359
- Bridal dressing room,
this way.
143
00:06:01,361 --> 00:06:02,579
- Jenna, I'm confused.
144
00:06:02,623 --> 00:06:03,667
Come on, will you just
come out and talk to me?
145
00:06:03,711 --> 00:06:05,669
- You must be the groom.
- You are?
146
00:06:05,713 --> 00:06:08,498
- Step aside, please.
[knocks]
147
00:06:08,542 --> 00:06:11,849
Jenna, this is
Captain Benson from SVU.
148
00:06:11,893 --> 00:06:13,851
I understand that
you wanna talk to someone.
149
00:06:13,895 --> 00:06:15,679
- SVU, what is that?
- Special Victims.
150
00:06:15,723 --> 00:06:17,768
We investigate
sex crimes mostly.
151
00:06:17,812 --> 00:06:19,030
- Sex crimes?
- Jenna?
152
00:06:19,074 --> 00:06:21,816
- Nobody reported a crime.
- Someone did.
153
00:06:21,859 --> 00:06:24,471
May we come in, please?
- Babe, is everything okay?
154
00:06:24,514 --> 00:06:27,082
- No, it's not.
155
00:06:27,125 --> 00:06:29,737
[suspenseful music]
156
00:06:29,780 --> 00:06:30,738
- Just--
157
00:06:32,783 --> 00:06:35,873
- Jenna, can you tell us
what happened?
158
00:06:37,353 --> 00:06:41,313
- I was raped last night
after the rehearsal dinner.
159
00:06:41,357 --> 00:06:43,968
[sobs]
160
00:06:44,012 --> 00:06:46,318
- And where did
this assault happen?
161
00:06:46,362 --> 00:06:48,233
- At my parents' house.
162
00:06:48,277 --> 00:06:52,760
I was--I was sleeping there
out of tradition.
163
00:06:52,803 --> 00:06:54,979
My bridesmaids and I
were planning
164
00:06:55,023 --> 00:06:56,677
to get ready there
in the morning,
165
00:06:56,720 --> 00:06:59,767
and then,
at 3:00 in the morning,
166
00:06:59,810 --> 00:07:04,467
I feel someone
climb into bed with me.
167
00:07:04,511 --> 00:07:06,774
He put his hand over my mouth.
168
00:07:08,166 --> 00:07:10,430
- Do you have any idea
how he got in?
169
00:07:12,606 --> 00:07:14,651
- The window was opened.
170
00:07:16,174 --> 00:07:17,915
I--it was a warm night,
171
00:07:17,959 --> 00:07:20,875
and I left it cracked
to get air.
172
00:07:20,918 --> 00:07:24,226
[sobs]
I don't wanna go out there.
173
00:07:24,269 --> 00:07:26,402
I don't wanna see any family.
- You know what?
174
00:07:26,446 --> 00:07:28,970
We can take you out
through the back door, okay?
175
00:07:29,013 --> 00:07:35,542
♪
176
00:07:35,585 --> 00:07:36,933
- Where are you taking her?
177
00:07:36,978 --> 00:07:38,327
- We're taking her
to Mercy Hospital.
178
00:07:38,370 --> 00:07:39,676
She needs to do a rape kit.
179
00:07:39,720 --> 00:07:40,721
- A rape kit?
180
00:07:40,764 --> 00:07:41,983
- You can ride with us.
181
00:07:42,026 --> 00:07:44,072
I need to ask you
a few questions.
182
00:07:44,115 --> 00:07:46,814
So grab your things,
and let's go.
183
00:07:50,687 --> 00:07:53,647
[dramatic music]
184
00:07:53,690 --> 00:08:00,828
♪
185
00:08:37,865 --> 00:08:38,082
.
186
00:08:38,126 --> 00:08:40,389
- Am I gonna get
my wedding dress back?
187
00:08:40,432 --> 00:08:43,347
- They still need
to check it for residual DNA.
188
00:08:43,392 --> 00:08:45,263
And your nightgown
that you wore last night
189
00:08:45,307 --> 00:08:47,831
during your attack--
- He took it.
190
00:08:47,875 --> 00:08:49,137
- He took it?
191
00:08:49,180 --> 00:08:51,531
- Along with the bedding
and the pillow cases.
192
00:08:51,574 --> 00:08:53,402
He threw them out the window
right before he left,
193
00:08:53,445 --> 00:08:56,579
and when I looked out,
they were gone.
194
00:08:56,623 --> 00:08:58,102
- Okay.
195
00:09:00,322 --> 00:09:04,239
- How long does this
usually take to see
196
00:09:04,282 --> 00:09:06,850
if his DNA is still on my body?
197
00:09:06,894 --> 00:09:08,243
- A few hours.
198
00:09:11,420 --> 00:09:13,335
- It's not like
I have anywhere else to be.
199
00:09:18,470 --> 00:09:19,994
- Just so I have
the story straight,
200
00:09:20,037 --> 00:09:21,865
you said your assailant
was Black?
201
00:09:21,909 --> 00:09:25,129
- But I could barely
see his face.
202
00:09:25,173 --> 00:09:29,177
He was behind me.
- Okay.
203
00:09:29,220 --> 00:09:30,874
Does anything else
come to mind?
204
00:09:30,918 --> 00:09:33,747
Did he say anything?
205
00:09:33,790 --> 00:09:37,272
- After he was finished,
he said,
206
00:09:37,315 --> 00:09:40,449
"You're going to remember me."
207
00:09:40,492 --> 00:09:43,321
- What do you think
he meant by that?
208
00:09:43,365 --> 00:09:45,976
- I think he was talking
about every day.
209
00:09:46,020 --> 00:09:47,630
- Like, for the rest
of your life?
210
00:09:47,674 --> 00:09:49,589
- For the rest of my marriage.
211
00:09:49,632 --> 00:09:51,591
[suspenseful music]
212
00:09:51,634 --> 00:09:54,898
I felt like he knew
I was getting married.
213
00:09:55,856 --> 00:09:58,336
- Are we ready?
214
00:09:58,380 --> 00:10:00,295
All right,
go ahead and lay back.
215
00:10:00,338 --> 00:10:03,037
And we'll start with
your hands, either one.
216
00:10:03,080 --> 00:10:05,387
I'll need to take your rings.
217
00:10:05,430 --> 00:10:08,346
- Is that necessary?
- Just need to be careful.
218
00:10:08,390 --> 00:10:10,435
They'll swab
every part of your finger
219
00:10:10,479 --> 00:10:13,525
in case you scratched him
or he touched your hands.
220
00:10:14,918 --> 00:10:18,661
- He...
221
00:10:18,705 --> 00:10:20,663
put my wrists behind my back.
222
00:10:20,707 --> 00:10:22,709
His hands were rough,
like he worked with them
223
00:10:22,752 --> 00:10:25,407
for a living.
- That's helpful.
224
00:10:27,278 --> 00:10:28,715
- You'll stay with me?
225
00:10:28,758 --> 00:10:30,238
- Every minute.
226
00:10:33,110 --> 00:10:34,677
- Good to see you,
Detective Rollins.
227
00:10:34,721 --> 00:10:39,247
♪
228
00:10:39,290 --> 00:10:40,901
- The vic got raped last night
229
00:10:40,944 --> 00:10:42,206
and didn't report it
till today?
230
00:10:42,250 --> 00:10:44,295
- She had 200 people
coming to her wedding.
231
00:10:44,339 --> 00:10:46,297
She was probably
on automatic pilot
232
00:10:46,341 --> 00:10:48,952
trying to go through with it.
I mean, all that planning?
233
00:10:48,996 --> 00:10:50,562
- Maybe it was
a revenge type thing,
234
00:10:50,606 --> 00:10:51,651
you know, jealous ex?
235
00:10:51,694 --> 00:10:53,000
- She said
that it was a stranger.
236
00:10:53,043 --> 00:10:54,828
The guy came in
through the guest room window
237
00:10:54,871 --> 00:10:57,221
at the parents' townhouse.
- What about the groom?
238
00:10:57,265 --> 00:10:58,788
He have any involvement?
239
00:10:58,832 --> 00:11:00,660
- He seemed
genuinely shocked to me.
240
00:11:00,703 --> 00:11:02,183
- He could have enemies.
241
00:11:02,226 --> 00:11:05,055
- Well, if he did,
he hasn't mentioned them yet.
242
00:11:05,099 --> 00:11:07,362
- I'll see
what I can get out of him.
243
00:11:07,405 --> 00:11:09,886
What about our professor?
How's she doing?
244
00:11:09,930 --> 00:11:11,932
- She's--she's with the vic.
245
00:11:11,975 --> 00:11:13,455
It's like
she never missed a beat.
246
00:11:13,498 --> 00:11:15,849
Oh, but if she does wanna help
out with this case,
247
00:11:15,892 --> 00:11:17,067
we probably need
to check the paperwork
248
00:11:17,111 --> 00:11:18,634
that she filed on the way out.
249
00:11:18,678 --> 00:11:20,592
- You think it's possible
she could actually
250
00:11:20,636 --> 00:11:23,726
still be a cop?
- It's NYPD, Finn.
251
00:11:23,770 --> 00:11:24,771
- I get it.
252
00:11:24,814 --> 00:11:25,989
I'll have Curry
make some calls.
253
00:11:26,033 --> 00:11:27,904
- Okay.
[phone buzzes]
254
00:11:27,948 --> 00:11:29,253
Hey.
255
00:11:29,297 --> 00:11:30,777
- Relatives keep calling
and texting me.
256
00:11:30,820 --> 00:11:34,606
I don't know what to tell them.
I said my vows.
257
00:11:34,650 --> 00:11:36,347
I put on a ring.
Are we even married yet?
258
00:11:36,391 --> 00:11:38,610
- Let's figure that out later.
259
00:11:38,654 --> 00:11:40,700
- Why wouldn't Jenna
tell me what happened?
260
00:11:40,743 --> 00:11:43,441
- My guess is,
she was trying to protect you.
261
00:11:43,485 --> 00:11:45,922
- What, like I would blame her?
262
00:11:45,966 --> 00:11:47,402
- Any reason
she would think that?
263
00:11:47,445 --> 00:11:48,490
- No.
264
00:11:49,839 --> 00:11:51,711
I don't blame her,
265
00:11:51,754 --> 00:11:54,452
but I'm allowed to be,
like, angry, right?
266
00:11:54,496 --> 00:11:56,280
- Yeah,
a sexual assault like this
267
00:11:56,324 --> 00:11:58,369
is bound to bring up emotions
you didn't even know
268
00:11:58,413 --> 00:11:59,849
you had in you.
- I'm not worried about me.
269
00:11:59,893 --> 00:12:01,111
I'm worried about my wife.
270
00:12:01,155 --> 00:12:02,243
What if this guy
is still out there,
271
00:12:02,286 --> 00:12:03,766
some kind of stalker?
272
00:12:03,810 --> 00:12:06,029
- You have any idea of someone
who would wanna hurt her?
273
00:12:08,118 --> 00:12:10,338
- What, like a--
like an ex-boyfriend?
274
00:12:11,600 --> 00:12:13,558
I can make a list
if that's helpful.
275
00:12:13,602 --> 00:12:15,212
I just need
to check her computer.
276
00:12:15,256 --> 00:12:17,911
We share all of our passwords.
- Okay. You two live together?
277
00:12:17,954 --> 00:12:19,477
- Yeah, why?
278
00:12:19,521 --> 00:12:23,046
- Well, Jenna spent last night
at her parents' house.
279
00:12:23,090 --> 00:12:25,005
- Yeah, we were trying
to be traditional
280
00:12:25,048 --> 00:12:26,658
for one night, at least.
281
00:12:26,702 --> 00:12:28,356
- Anyone knew
she was staying there?
282
00:12:29,705 --> 00:12:31,881
- Our families,
the wedding party.
283
00:12:31,925 --> 00:12:33,622
- Okay, I'll need
that list too.
284
00:12:33,665 --> 00:12:35,493
What'd you do last night?
285
00:12:35,537 --> 00:12:38,192
- Uh, we had
the rehearsal dinner.
286
00:12:38,235 --> 00:12:39,933
People got a little drunk,
made funny speeches.
287
00:12:39,976 --> 00:12:43,066
- Were any of your groomsmen
a little touchy with Jenna?
288
00:12:43,110 --> 00:12:44,981
- No.
289
00:12:45,025 --> 00:12:46,853
No, we were so happy.
290
00:12:46,896 --> 00:12:48,506
Jenna was so happy.
291
00:12:48,550 --> 00:12:49,986
We kept looking
at each other like,
292
00:12:50,030 --> 00:12:51,727
how could we get so lucky?
293
00:12:53,294 --> 00:12:55,818
Who would wanna ruin that?
294
00:12:55,862 --> 00:12:57,211
- We were all having fun.
295
00:12:57,254 --> 00:12:59,213
No fights or drama.
296
00:12:59,256 --> 00:13:01,519
Nobody threw a drink
like at my rehearsal dinner.
297
00:13:01,563 --> 00:13:03,521
- Sounds like a good time.
298
00:13:03,565 --> 00:13:05,523
- Did you notice
any of the male guests
299
00:13:05,567 --> 00:13:07,525
paying special attention
to Jenna?
300
00:13:07,569 --> 00:13:09,527
- Brides are supposed
to be the center of attention.
301
00:13:09,571 --> 00:13:11,616
- What about the waitstaff,
bartenders?
302
00:13:11,660 --> 00:13:13,357
- Didn't get a creep vibe
from anybody.
303
00:13:13,401 --> 00:13:14,837
And I'm pretty
on point with that.
304
00:13:14,881 --> 00:13:17,666
- What about this morning?
305
00:13:17,709 --> 00:13:21,757
- Looking back on it,
Jenna was a little removed.
306
00:13:21,801 --> 00:13:23,367
- Removed how?
307
00:13:23,411 --> 00:13:25,543
- When we were getting ready
to go to the church,
308
00:13:25,587 --> 00:13:27,676
collecting the flowers
and all the last-minute stuff
309
00:13:27,719 --> 00:13:29,765
from her parents' place
to bring with us,
310
00:13:29,809 --> 00:13:32,115
I asked her why
the bed was stripped,
311
00:13:32,159 --> 00:13:35,510
and she had
almost no expression.
312
00:13:35,553 --> 00:13:37,817
I just chalked it up
to her mom being anal
313
00:13:37,860 --> 00:13:40,863
about laundry
and a case of last-minute
314
00:13:40,907 --> 00:13:42,909
pre-wedding jitters.
315
00:13:42,952 --> 00:13:44,432
- Jenna walked up the aisle.
316
00:13:44,475 --> 00:13:46,738
She was smiling
like nothing was wrong.
317
00:13:46,782 --> 00:13:49,132
- Were you at the
rehearsal dinner last night?
318
00:13:49,176 --> 00:13:52,179
- Yeah, it was fun. Why?
319
00:13:52,222 --> 00:13:54,659
- Did you notice
if any of the male guests
320
00:13:54,703 --> 00:13:56,792
were a little jealous
that she was getting married?
321
00:13:57,967 --> 00:14:00,404
- I was pretty wasted.
322
00:14:00,448 --> 00:14:02,842
- Anyone seem angry or upset?
323
00:14:02,885 --> 00:14:05,018
- Look, every guy there
has known Phillip
324
00:14:05,061 --> 00:14:06,541
since high school.
325
00:14:06,584 --> 00:14:09,239
The only thing
any of us are jealous of?
326
00:14:09,283 --> 00:14:11,328
They both found
the love of their lives.
327
00:14:11,372 --> 00:14:13,983
Some of us aren't so lucky.
328
00:14:14,027 --> 00:14:16,899
- Do you know how Jenna
got to her parents' house?
329
00:14:16,943 --> 00:14:18,596
- Phil drove her.
330
00:14:18,640 --> 00:14:21,469
I bet he's kicking himself now
for not staying the night.
331
00:14:23,645 --> 00:14:25,212
- So the only people that knew
332
00:14:25,255 --> 00:14:26,561
that Jenna was staying
at her parents'
333
00:14:26,604 --> 00:14:29,259
were her family
and the wedding party?
334
00:14:29,303 --> 00:14:30,913
- No signs of forced entry.
335
00:14:30,957 --> 00:14:33,785
- Jenna said she opened
the window to let in fresh air.
336
00:14:33,829 --> 00:14:35,439
- It's a quiet street.
We canvassed the neighbors.
337
00:14:35,483 --> 00:14:37,180
Nobody saw or heard anything.
338
00:14:37,224 --> 00:14:38,660
We're still checking
traffic cams,
339
00:14:38,703 --> 00:14:41,750
but so far, no matches
to the man Jenna described.
340
00:14:41,793 --> 00:14:44,057
- Forensics?
- No fingerprints anywhere,
341
00:14:44,100 --> 00:14:46,233
but that doesn't mean anything.
The guy could have worn gloves.
342
00:14:46,276 --> 00:14:47,974
- Yeah, still waiting
on DNA from the rape kit.
343
00:14:48,017 --> 00:14:49,453
- And there was nothing missing
from her house?
344
00:14:49,497 --> 00:14:50,933
- No, this wasn't a burglary.
345
00:14:50,977 --> 00:14:52,761
- So no other obvious motives?
346
00:14:52,804 --> 00:14:54,241
- Well, other than
the fact that it was
347
00:14:54,284 --> 00:14:55,459
the night before her wedding.
348
00:14:55,503 --> 00:14:56,939
- Which could be
totally random.
349
00:14:56,983 --> 00:14:59,115
- This doesn't seem
like a crime of opportunity.
350
00:14:59,159 --> 00:15:00,290
- So talk to me, Rollins.
351
00:15:00,334 --> 00:15:01,944
- So what he said
was so specific.
352
00:15:01,988 --> 00:15:03,946
"You're gonna remember me."
353
00:15:03,990 --> 00:15:06,906
It's like he wanted to mark her
for the rest of her marriage.
354
00:15:06,949 --> 00:15:08,951
- You think this guy knew
she was getting married?
355
00:15:08,995 --> 00:15:10,170
- Jenna seemed to think so.
356
00:15:10,213 --> 00:15:11,823
- Whoever he was,
he was certainly paranoid
357
00:15:11,867 --> 00:15:13,913
about leaving DNA behind.
[phone dings]
358
00:15:13,956 --> 00:15:16,437
So are we sure that nobody
had a grudge against her?
359
00:15:16,480 --> 00:15:17,829
- We talked to everyone.
360
00:15:17,873 --> 00:15:20,354
No angry exes,
no jealous girlfriends.
361
00:15:20,397 --> 00:15:23,313
- So let's start by checking
with wedding vendors.
362
00:15:23,357 --> 00:15:25,054
- DNA came back
from Jenna's rape kit.
363
00:15:25,098 --> 00:15:26,751
- And?
364
00:15:26,795 --> 00:15:29,189
- It's a match to the DNA
to an unsolved assault
365
00:15:29,232 --> 00:15:30,973
in Brooklyn six months ago.
366
00:15:31,017 --> 00:15:32,627
The rape happened the night
before the vic's wedding,
367
00:15:32,670 --> 00:15:33,976
no suspects.
368
00:15:34,020 --> 00:15:36,805
- It's not random.
369
00:15:36,848 --> 00:15:39,155
- So we are looking
for a serial rapist
370
00:15:39,199 --> 00:15:40,765
who targets brides.
371
00:15:44,030 --> 00:15:47,163
- Prima nocta,
droit de seigneur.
372
00:15:47,207 --> 00:15:48,991
- English, professor?
373
00:15:49,035 --> 00:15:50,906
- It's a medieval rite.
374
00:15:50,950 --> 00:15:52,995
The lord of the castle
can sleep with
375
00:15:53,039 --> 00:15:56,390
any woman under his rule
on the night of her wedding.
376
00:15:58,522 --> 00:16:00,307
- Except the guy
we're looking for
377
00:16:00,350 --> 00:16:02,396
doesn't exactly sound
like a prince.
378
00:16:07,705 --> 00:16:07,923
.
379
00:16:07,967 --> 00:16:09,490
- I'm an ER nurse.
380
00:16:09,533 --> 00:16:10,882
I have experience
with rape victims.
381
00:16:10,926 --> 00:16:12,710
I never fully understood
why they didn't fight back
382
00:16:12,754 --> 00:16:14,364
or scream until now.
383
00:16:14,408 --> 00:16:16,018
- You protected yourself.
384
00:16:16,062 --> 00:16:20,109
So your assault happened
the night before your wedding.
385
00:16:20,153 --> 00:16:22,372
- I was staying at my
sister's place in Park Slope.
386
00:16:22,416 --> 00:16:24,679
- Who else knew
that you were staying there?
387
00:16:24,722 --> 00:16:27,856
- Family, friends,
wedding party,
388
00:16:27,899 --> 00:16:30,554
a few vendors who delivered
last-minute supplies.
389
00:16:30,598 --> 00:16:33,035
Our wedding was pretty DIY.
390
00:16:33,079 --> 00:16:35,037
- You said in
your initial police report
391
00:16:35,081 --> 00:16:37,170
that he was Black
and of average height.
392
00:16:37,213 --> 00:16:39,911
- Yes.
He was on the heavier side.
393
00:16:39,955 --> 00:16:42,827
- Is there anything else
that you remember?
394
00:16:42,871 --> 00:16:47,745
- As soon as he was done
and about to leave,
395
00:16:47,789 --> 00:16:51,053
he doubled back,
stripped the bedding,
396
00:16:51,097 --> 00:16:53,142
took my nightgown,
even the pillowcases.
397
00:16:53,186 --> 00:16:55,362
- You did a good job preserving
what little evidence
398
00:16:55,405 --> 00:16:57,059
you had on yourself.
399
00:16:57,103 --> 00:17:00,019
- And your rape kit may be
the only way of solving this.
400
00:17:00,062 --> 00:17:02,847
- So he's still out there
doing this to other women?
401
00:17:02,891 --> 00:17:05,111
- Yeah, and we actually believe
402
00:17:05,154 --> 00:17:07,809
that he's targeting
brides-to-be.
403
00:17:09,810 --> 00:17:10,898
- There's one other detail
404
00:17:10,942 --> 00:17:12,857
I didn't tell the police
or my husband.
405
00:17:12,901 --> 00:17:14,945
- And what is that?
406
00:17:14,990 --> 00:17:17,601
- On his way out, he said,
407
00:17:17,645 --> 00:17:20,430
"You're going to remember me."
408
00:17:20,473 --> 00:17:21,953
Please don't tell Dean.
409
00:17:21,997 --> 00:17:23,694
He was wonderful,
so supportive,
410
00:17:23,738 --> 00:17:28,612
but it's taken us a long time
to get past this as a couple.
411
00:17:28,656 --> 00:17:31,572
[somber music]
412
00:17:31,615 --> 00:17:34,488
- Darcy Hamlin,
her husband, Dean.
413
00:17:34,531 --> 00:17:37,404
- Darcy's assault matches
the general pattern of Jenna's.
414
00:17:37,447 --> 00:17:39,058
- Yeah, that and a DNA match.
415
00:17:39,101 --> 00:17:41,234
And he said the same phrase
to both women.
416
00:17:41,277 --> 00:17:42,844
- We know we're looking
at the same perp.
417
00:17:42,887 --> 00:17:44,324
- Somebody who wants
to leave his mark.
418
00:17:44,367 --> 00:17:46,282
- All right,
so how do we catch this guy?
419
00:17:46,326 --> 00:17:48,589
- What do these couples have
in common beside a wedding?
420
00:17:48,632 --> 00:17:50,591
- So far, nothing--
421
00:17:50,634 --> 00:17:52,114
where they work live, grew up,
422
00:17:52,158 --> 00:17:53,855
went to school,
no mutual friends.
423
00:17:53,898 --> 00:17:56,249
- Still checking vendors,
but so far, no overlap.
424
00:17:56,292 --> 00:17:58,555
- See if any of them
were on the sex registry.
425
00:17:58,599 --> 00:17:59,817
- I can do that.
426
00:17:59,861 --> 00:18:00,992
- Well, actually,
you and I have
427
00:18:01,036 --> 00:18:02,733
someplace to be right now.
428
00:18:02,777 --> 00:18:04,344
- Where? Doing what?
429
00:18:04,387 --> 00:18:06,302
- Think of it as a date.
430
00:18:08,217 --> 00:18:10,132
- [chuckles]
431
00:18:10,176 --> 00:18:13,092
[gunshots]
432
00:18:14,658 --> 00:18:17,618
- So is this the department
making me requalify
433
00:18:17,661 --> 00:18:19,098
or you, Finn?
434
00:18:19,141 --> 00:18:21,665
- You want your gun back
to work this case or not?
435
00:18:21,709 --> 00:18:23,885
[gunshots]
436
00:18:23,928 --> 00:18:26,105
I guess you do.
437
00:18:27,541 --> 00:18:29,369
And after this case?
438
00:18:29,412 --> 00:18:31,153
- Listen, I've been unemployed
for one day.
439
00:18:31,197 --> 00:18:33,460
I wouldn't read
too much into it.
440
00:18:33,503 --> 00:18:35,375
- Forgive me for asking.
441
00:18:35,418 --> 00:18:40,206
- The thing is,
brides are being raped.
442
00:18:40,249 --> 00:18:41,685
I know what it's like
to be one.
443
00:18:41,729 --> 00:18:43,122
I know what it's like
to be in love.
444
00:18:43,165 --> 00:18:45,863
- Speaking of which,
have you litigated all this
445
00:18:45,907 --> 00:18:47,343
with the counselor yet?
446
00:18:47,387 --> 00:18:49,040
- I'll tell him tonight.
447
00:18:49,084 --> 00:18:50,868
- Marriage is all about
little white lies
448
00:18:50,912 --> 00:18:53,567
of omission, isn't it?
449
00:18:53,610 --> 00:18:55,351
- Enough about me.
450
00:18:55,395 --> 00:18:56,570
How's unmarried life?
451
00:18:56,613 --> 00:18:58,789
- Phoebe and I have
never been happier.
452
00:18:58,833 --> 00:19:01,140
I highly recommend it.
- [laughs]
453
00:19:03,272 --> 00:19:06,319
[gunshots]
454
00:19:09,365 --> 00:19:11,889
- So I ran open rape cases
in the last five years
455
00:19:11,933 --> 00:19:13,674
with no DNA on file.
456
00:19:13,717 --> 00:19:15,893
None of the attacks happened
on the night before a wedding.
457
00:19:15,937 --> 00:19:17,156
- This guy obviously knows
these vics
458
00:19:17,199 --> 00:19:18,896
are less likely to report.
459
00:19:18,940 --> 00:19:20,463
- Well, I mean,
weddings are a big deal.
460
00:19:20,507 --> 00:19:21,638
If I ever made it that far,
461
00:19:21,682 --> 00:19:23,074
I'd think twice
before calling it off.
462
00:19:23,118 --> 00:19:25,076
- Captain Curry, some detective
463
00:19:25,120 --> 00:19:26,774
from uptown is here to see you.
464
00:19:31,605 --> 00:19:33,259
- How can we help you?
465
00:19:33,302 --> 00:19:35,913
- You know, they say gossip
travels at the speed of sound.
466
00:19:35,957 --> 00:19:37,915
My girlfriend
works at a DNA lab.
467
00:19:37,959 --> 00:19:39,395
- Must be convenient
for rush jobs.
468
00:19:39,439 --> 00:19:40,918
- Well, we're getting married
next month,
469
00:19:40,962 --> 00:19:42,964
and she's freaked out.
470
00:19:43,007 --> 00:19:46,228
DNA match between cases,
a pattern rapist of brides.
471
00:19:46,272 --> 00:19:49,188
- And you came to us because
your girlfriend's freaked out?
472
00:19:49,231 --> 00:19:51,494
- About a year ago,
I go on a call--
473
00:19:51,538 --> 00:19:53,061
a woman that was
getting married that night
474
00:19:53,104 --> 00:19:54,541
at the Park Milano Hotel.
475
00:19:54,584 --> 00:19:56,107
- What'd this woman say?
476
00:19:56,151 --> 00:19:57,196
- She asked
what would it entail
477
00:19:57,239 --> 00:19:59,110
if she was to report a rape.
478
00:19:59,154 --> 00:20:01,374
- And?
- And I walked her through it.
479
00:20:01,417 --> 00:20:03,071
And I guess
she changed her mind.
480
00:20:03,114 --> 00:20:04,377
She said nothing happened,
481
00:20:04,420 --> 00:20:06,466
and she was sorry
for wasting my time.
482
00:20:06,509 --> 00:20:08,772
[suspenseful music]
483
00:20:08,816 --> 00:20:10,774
- Please tell me
you kept the logbook.
484
00:20:10,818 --> 00:20:17,738
♪
485
00:20:17,781 --> 00:20:19,392
- Can I help you?
- Mrs. Richards?
486
00:20:19,435 --> 00:20:22,264
- Yes?
- Hi, I'm Captain Benson.
487
00:20:22,308 --> 00:20:26,442
And this is Sergeant Tutuola
from Manhattan NYPD.
488
00:20:26,486 --> 00:20:29,140
- What is this about?
- Bree? What's going on?
489
00:20:29,184 --> 00:20:30,838
- They're police
from Manhattan.
490
00:20:30,881 --> 00:20:32,448
- Manhattan?
- Yeah.
491
00:20:32,492 --> 00:20:36,017
So you were married on the
Upper East Side last March?
492
00:20:36,060 --> 00:20:37,410
- Yeah, what about it?
493
00:20:37,453 --> 00:20:40,804
- Well, there was a robbery
at the Park Milano.
494
00:20:40,848 --> 00:20:42,153
- Same night of your wedding.
495
00:20:42,197 --> 00:20:43,546
- So we're just
talking to everyone
496
00:20:43,590 --> 00:20:45,287
who had an event there.
497
00:20:45,331 --> 00:20:46,984
- I didn't hear anything about
a robbery when we stayed there.
498
00:20:47,028 --> 00:20:48,290
It was really chill.
499
00:20:48,334 --> 00:20:50,466
- Well, uh, sorry
for the interruption,
500
00:20:50,510 --> 00:20:54,078
but if anything
does come to mind,
501
00:20:54,122 --> 00:20:56,994
do give us a call.
502
00:20:57,038 --> 00:20:59,345
Okay. Thank you. Good night.
503
00:20:59,388 --> 00:21:05,612
♪
504
00:21:09,790 --> 00:21:09,964
.
505
00:21:10,007 --> 00:21:12,096
- Is there anything at all,
anything that connects
506
00:21:12,140 --> 00:21:13,750
Jenna and Darcy's cases?
507
00:21:13,794 --> 00:21:15,665
- They both used
totally different vendors.
508
00:21:15,709 --> 00:21:17,145
No registered
sex offenders worked
509
00:21:17,188 --> 00:21:18,581
for either of the companies.
510
00:21:18,625 --> 00:21:20,322
- The only common denominator
is, the attack
511
00:21:20,366 --> 00:21:21,628
happened the night
before the wedding.
512
00:21:21,671 --> 00:21:23,282
- And the perp knew
that the bride-to-be
513
00:21:23,325 --> 00:21:25,414
would be sleeping alone.
- And where.
514
00:21:25,458 --> 00:21:27,024
- Yeah, like
Breena Richards' case.
515
00:21:27,068 --> 00:21:28,983
Somehow he knew
what hotel she'd be at.
516
00:21:29,026 --> 00:21:30,158
- But it doesn't matter.
517
00:21:30,201 --> 00:21:32,029
No police report filed,
no case.
518
00:21:32,073 --> 00:21:34,075
- So we've gotta be
missing something.
519
00:21:34,118 --> 00:21:37,687
Jenna said that her attacker
had rough hands.
520
00:21:37,731 --> 00:21:39,863
- So we know we're not looking
for a wedding planner.
521
00:21:39,907 --> 00:21:41,778
- Or a photographer.
522
00:21:43,345 --> 00:21:45,086
- Mrs. Richards.
523
00:21:47,654 --> 00:21:48,742
Hi.
524
00:21:48,785 --> 00:21:51,832
- Can I talk to you,
um, in private?
525
00:21:51,875 --> 00:21:53,399
- Yes, of course.
526
00:21:56,489 --> 00:21:58,578
- My husband doesn't know.
527
00:21:58,621 --> 00:22:01,972
- That Joseph
is not his biologically?
528
00:22:02,016 --> 00:22:04,758
- I did a DNA test when
he was about a month old.
529
00:22:04,801 --> 00:22:07,064
Frank didn't even question.
530
00:22:07,108 --> 00:22:10,372
He was so happy
when Joseph was born.
531
00:22:10,416 --> 00:22:12,679
He said the baby
looked like my father.
532
00:22:12,722 --> 00:22:15,377
- You never told him
about the rape?
533
00:22:15,421 --> 00:22:17,771
- No.
534
00:22:17,814 --> 00:22:20,948
I thought
he wouldn't love me anymore--
535
00:22:20,991 --> 00:22:26,257
that he'd think
I was broken, damaged.
536
00:22:26,301 --> 00:22:27,955
- You're not damaged.
537
00:22:27,998 --> 00:22:29,565
[somber music]
538
00:22:29,609 --> 00:22:31,393
You survived.
539
00:22:32,786 --> 00:22:36,790
- Believe me,
it wasn't easy to.
540
00:22:36,833 --> 00:22:38,400
Obviously,
you showed up at my door
541
00:22:38,444 --> 00:22:40,489
because he's done this again.
542
00:22:40,533 --> 00:22:42,752
- Two other women
that we know of.
543
00:22:42,796 --> 00:22:46,365
- So if there's anything that
you remember that you can share
544
00:22:46,408 --> 00:22:49,368
with us, we'd be so grateful.
545
00:22:52,153 --> 00:22:54,024
- He was Black, a big guy.
546
00:22:54,068 --> 00:22:56,549
- How did he get
into your hotel room?
547
00:22:56,592 --> 00:22:58,507
- Frank and I stayed
in separate rooms,
548
00:22:58,551 --> 00:23:00,030
you know, tradition.
549
00:23:00,074 --> 00:23:01,380
I heard a knock.
550
00:23:01,423 --> 00:23:02,468
I thought it was Frank,
that he couldn't spend
551
00:23:02,511 --> 00:23:03,904
the night apart.
552
00:23:06,036 --> 00:23:08,082
I opened the door,
553
00:23:08,125 --> 00:23:10,084
and this guy
just pushed his way in.
554
00:23:10,127 --> 00:23:13,435
And--and then--
555
00:23:13,479 --> 00:23:16,569
- Did he say anything?
556
00:23:20,181 --> 00:23:23,750
- He said,
"You're gonna remember me."
557
00:23:25,926 --> 00:23:28,755
Then he put the bedding
in a bag he brought with him,
558
00:23:28,798 --> 00:23:31,453
not that I could sleep
that night anyway.
559
00:23:31,497 --> 00:23:34,064
- So you called the police
the next morning?
560
00:23:34,108 --> 00:23:37,459
- I thought it was
the responsible thing to do.
561
00:23:37,503 --> 00:23:39,505
And then the officer
explained to me
562
00:23:39,548 --> 00:23:41,071
that I would have to go
to the hospital,
563
00:23:41,115 --> 00:23:42,464
that I'd have
to give a statement,
564
00:23:42,508 --> 00:23:43,857
and that it could take hours.
565
00:23:43,900 --> 00:23:46,425
- You never filed
a police report?
566
00:23:48,165 --> 00:23:50,037
- The thought of disappointing
all those people
567
00:23:50,080 --> 00:23:51,560
who had flown in--
568
00:23:51,604 --> 00:23:53,475
my parents, my grandparents--
569
00:23:53,519 --> 00:23:54,911
- So you went through
with the wedding.
570
00:23:56,435 --> 00:23:57,914
- And I don't regret it.
571
00:23:57,958 --> 00:24:00,569
I don't regret a thing,
especially Joseph.
572
00:24:00,613 --> 00:24:05,444
♪
573
00:24:05,487 --> 00:24:08,011
Uh, there is one thing.
574
00:24:08,055 --> 00:24:10,536
My husband and I
were trying to save money.
575
00:24:10,579 --> 00:24:12,451
I could have sworn
I saw this guy
576
00:24:12,494 --> 00:24:13,974
at the flower wholesaler.
577
00:24:15,802 --> 00:24:18,195
- We're gonna need
the name of that wholesaler.
578
00:24:23,897 --> 00:24:25,942
- Yeah, that's from here.
Why?
579
00:24:25,986 --> 00:24:28,728
- There's a couple got married
at the Park Milano last March.
580
00:24:28,771 --> 00:24:30,904
- Mixed race, 30s,
Breena and Frank Richards.
581
00:24:30,947 --> 00:24:32,296
- I'd have
to check the records.
582
00:24:32,340 --> 00:24:34,473
- Anyone else
have access to your records?
583
00:24:34,516 --> 00:24:36,823
Addresses?
Maybe a delivery guy?
584
00:24:36,866 --> 00:24:39,782
- We're wholesalers.
We don't do deliveries.
585
00:24:39,826 --> 00:24:41,218
Half the flower shops
in the city
586
00:24:41,262 --> 00:24:42,393
buy from us at a discount,
587
00:24:42,437 --> 00:24:43,786
but they bring their own vans.
- Okay.
588
00:24:43,830 --> 00:24:46,354
How about something more DIY?
589
00:24:46,397 --> 00:24:47,616
- Well,
there's a maintenance guy
590
00:24:47,660 --> 00:24:48,617
that will help out
from time to time
591
00:24:48,661 --> 00:24:49,618
for a big enough order.
592
00:24:49,662 --> 00:24:50,750
- You mean for
a big enough tip.
593
00:24:50,793 --> 00:24:52,055
- [chuckles]
Yeah.
594
00:24:52,099 --> 00:24:53,535
- You think you can
introduce us to this guy?
595
00:24:53,579 --> 00:24:55,494
- Yeah,
Leon Wallace is his name.
596
00:24:55,537 --> 00:24:57,757
He was just here.
597
00:24:57,800 --> 00:24:59,889
Leon, cops wanna talk to you.
598
00:24:59,933 --> 00:25:02,544
- Mr. Wallace,
you got a minute?
599
00:25:02,588 --> 00:25:05,547
[tense music]
600
00:25:05,591 --> 00:25:06,940
♪
601
00:25:06,983 --> 00:25:08,202
Mr. Wallace?
602
00:25:09,986 --> 00:25:12,511
- Sorry,
I'm a little hard of hearing.
603
00:25:12,554 --> 00:25:16,166
- Well, we'll try
and talk loudly.
604
00:25:16,210 --> 00:25:18,386
- My manager doesn't like
me taking personal time.
605
00:25:18,429 --> 00:25:19,735
We're pretty busy today.
606
00:25:19,779 --> 00:25:21,563
- Well, we appreciate
you talking to us.
607
00:25:21,607 --> 00:25:23,826
- So you gonna tell me
what this is about?
608
00:25:23,870 --> 00:25:27,395
- We're investigating
a series of robberies.
609
00:25:27,438 --> 00:25:29,789
All the victims bought
an unusually large amount
610
00:25:29,832 --> 00:25:32,182
of flowers
from this wholesaler.
611
00:25:32,226 --> 00:25:33,662
- I don't interact
with the customers.
612
00:25:33,706 --> 00:25:35,882
I just keep the place clean.
613
00:25:35,925 --> 00:25:38,493
- This was a couple staying
at the Park Milano Hotel
614
00:25:38,537 --> 00:25:39,842
the night before their wedding.
615
00:25:39,886 --> 00:25:42,715
- They had two rooms,
March 6, 2023.
616
00:25:42,758 --> 00:25:44,194
- [chuckles]
617
00:25:44,238 --> 00:25:46,675
You expect me to remember
what I was doing last year?
618
00:25:46,719 --> 00:25:49,286
- Okay, how about last Monday?
619
00:25:49,330 --> 00:25:51,158
Another wedding.
620
00:25:51,201 --> 00:25:52,855
- Monday?
- Yeah.
621
00:25:52,899 --> 00:25:54,248
Not too many people
get hitched on a weekday.
622
00:25:54,291 --> 00:25:56,119
- Why we thought
you might have remembered it.
623
00:25:56,163 --> 00:25:59,906
- What I do remember,
Monday is my one day off.
624
00:25:59,949 --> 00:26:02,125
Market's closed.
- Okay.
625
00:26:02,169 --> 00:26:03,692
And the night before,
where did you go?
626
00:26:03,736 --> 00:26:05,433
- I was home
with Mrs. Pritchard.
627
00:26:05,476 --> 00:26:06,826
- Mrs. Pritchard?
628
00:26:06,869 --> 00:26:08,567
- Lady I rent a room from.
629
00:26:08,610 --> 00:26:10,438
She's like a grandmother to me.
630
00:26:10,481 --> 00:26:14,094
- So she can confirm
where you were Sunday night?
631
00:26:16,009 --> 00:26:18,794
- We were on the couch,
watching her stories together.
632
00:26:18,838 --> 00:26:25,105
♪
633
00:26:29,283 --> 00:26:29,500
.
634
00:26:29,544 --> 00:26:31,590
- Leon has been
a godsend to me.
635
00:26:31,633 --> 00:26:33,896
- He says he thinks of you
as a grandmother.
636
00:26:33,940 --> 00:26:36,333
- He's a lot more thoughtful
than my own grandkids,
637
00:26:36,377 --> 00:26:38,161
that's for damn sure.
638
00:26:38,205 --> 00:26:40,599
- Can you tell us
where Leon was on Sunday?
639
00:26:40,642 --> 00:26:42,035
- At home with me.
640
00:26:42,078 --> 00:26:45,516
I made bucket of popcorn,
and we watched my stories.
641
00:26:45,560 --> 00:26:48,171
[sighs]
You know, I feel sorry for him.
642
00:26:48,215 --> 00:26:49,912
- Sorry enough to lie for him?
643
00:26:49,956 --> 00:26:51,958
- I don't lie for nobody.
644
00:26:52,001 --> 00:26:54,264
- If we could check
your phone, Mrs. Pritchard.
645
00:26:54,308 --> 00:26:56,527
- Sure, check away.
646
00:26:56,571 --> 00:26:59,008
Whatever you think he did,
you're wrong.
647
00:26:59,052 --> 00:27:02,359
Leon is the gentlest soul
I've ever met.
648
00:27:02,403 --> 00:27:05,667
- That's all right.
We trust you. Okay.
649
00:27:05,711 --> 00:27:07,626
Just so I can make it good
with my captain,
650
00:27:07,669 --> 00:27:09,236
is it okay
if we check his room?
651
00:27:09,279 --> 00:27:10,411
- Well,
you're not gonna find anything.
652
00:27:10,454 --> 00:27:12,892
He cleans up after himself.
653
00:27:12,935 --> 00:27:17,418
But if you must, you must.
Come on, it's downstairs.
654
00:27:17,461 --> 00:27:20,595
[suspenseful music]
655
00:27:20,639 --> 00:27:21,944
♪
656
00:27:21,988 --> 00:27:23,554
- Well, you're right.
657
00:27:23,598 --> 00:27:26,079
Leon respects your house enough
to take care of it.
658
00:27:26,122 --> 00:27:29,604
- If you're thinking about
taking that brush, I wouldn't.
659
00:27:31,084 --> 00:27:32,476
- I'm just looking around.
660
00:27:32,520 --> 00:27:34,740
- Well, there's no love lost
for my grandkids,
661
00:27:34,783 --> 00:27:37,046
but the eldest girl,
the only smart one
662
00:27:37,090 --> 00:27:39,614
in the bunch, is a lawyer.
One call.
663
00:27:39,658 --> 00:27:42,356
- We're gonna get out
of your way, Miss Pritchard.
664
00:27:42,399 --> 00:27:45,707
Thank you so much
for your time.
665
00:27:45,751 --> 00:27:52,627
♪
666
00:27:52,671 --> 00:27:54,847
- So did you make this
flower wholesaler employee?
667
00:27:54,890 --> 00:27:57,153
- Our main suspect
for the bridal rapes.
668
00:27:57,197 --> 00:27:58,851
- Guy's got motive,
opportunity,
669
00:27:58,894 --> 00:28:00,504
and a manufactured alibi.
670
00:28:00,548 --> 00:28:02,898
- Well, no offense to
your investigative instincts,
671
00:28:02,942 --> 00:28:05,945
Detective, but did you get
anything solid that places him
672
00:28:05,988 --> 00:28:07,163
in any of these scenes--
673
00:28:07,207 --> 00:28:09,122
GPS, traffic cams,
security cams, anything?
674
00:28:09,165 --> 00:28:10,601
- Unfortunately, no.
675
00:28:10,645 --> 00:28:13,430
- So we don't have
any actual evidence.
676
00:28:13,474 --> 00:28:16,825
But we do have two rape kits
with matching DNA.
677
00:28:16,869 --> 00:28:18,784
- We did make a play
for abandoned DNA.
678
00:28:18,827 --> 00:28:20,307
- And?
679
00:28:20,350 --> 00:28:22,004
- We got outplayed by
a retired burlesque dancer.
680
00:28:22,048 --> 00:28:25,268
- So we could use a court order
for Leon's DNA.
681
00:28:25,312 --> 00:28:27,444
- I wouldn't count on it.
682
00:28:27,488 --> 00:28:30,970
- Well, it turns out
that Jenna and Darcy's florists
683
00:28:31,013 --> 00:28:33,189
got their flowers from
the exact same wholesaler.
684
00:28:33,233 --> 00:28:34,669
- Okay.
685
00:28:34,713 --> 00:28:36,497
- But neither of them
could pick Leon Wallace out
686
00:28:36,540 --> 00:28:38,194
of a photo array.
- Well, Breena probably could.
687
00:28:38,238 --> 00:28:40,153
But she's made it
abundantly clear
688
00:28:40,196 --> 00:28:41,676
that she will not
be cooperating with us
689
00:28:41,720 --> 00:28:44,287
because she doesn't
wanna break up her marriage.
690
00:28:44,331 --> 00:28:46,855
- In that case,
my wife is right.
691
00:28:46,899 --> 00:28:48,770
I mean, if you don't have
probable cause for an arrest,
692
00:28:48,814 --> 00:28:52,121
then getting a court order
for DNA is a non-starter.
693
00:28:52,165 --> 00:28:56,169
- So how do we get this guy?
- Well, his first assault--
694
00:28:56,212 --> 00:28:57,518
- As far as we know.
695
00:28:57,561 --> 00:28:59,128
- Okay, Counselor,
you're right,
696
00:28:59,172 --> 00:29:00,216
as far as we know.
697
00:29:00,260 --> 00:29:01,870
Breena, she shopped for flowers
698
00:29:01,914 --> 00:29:04,133
at the same wholesaler
where Leon works.
699
00:29:04,177 --> 00:29:05,308
- It's how she recognized him.
700
00:29:05,352 --> 00:29:06,788
- The manager says
Leon sometimes
701
00:29:06,832 --> 00:29:08,877
helps out with the big orders
for extra cash.
702
00:29:08,921 --> 00:29:10,749
- So what, he overhears
the hotel room number and--
703
00:29:10,792 --> 00:29:12,228
- My guess is he got it
off the carbon paper
704
00:29:12,272 --> 00:29:15,318
of the order forms.
- He gets a taste.
705
00:29:15,362 --> 00:29:17,364
So what's he after here?
Power? Control?
706
00:29:17,407 --> 00:29:19,714
- He wants to ruin
someone's happiness.
707
00:29:19,758 --> 00:29:23,109
♪
708
00:29:23,152 --> 00:29:27,504
- So I think the play here
is to give him an opportunity
709
00:29:27,548 --> 00:29:30,246
to find that feeling again.
710
00:29:30,290 --> 00:29:31,639
- Not me.
711
00:29:31,682 --> 00:29:32,901
Phoebe's not gonna be
too thrilled about me
712
00:29:32,945 --> 00:29:34,990
getting pretend married.
713
00:29:35,034 --> 00:29:38,559
- Well, there are
two other people in the room
714
00:29:38,602 --> 00:29:40,735
that wouldn't have to pretend.
715
00:29:40,779 --> 00:29:47,698
♪
716
00:29:48,787 --> 00:29:50,527
- So this is all
very last minute.
717
00:29:50,571 --> 00:29:51,920
- Last second, honey.
718
00:29:51,964 --> 00:29:53,835
We're actually
getting married tomorrow.
719
00:29:53,879 --> 00:29:55,228
- Oh, well, we're used to rush
jobs, so whatever you need.
720
00:29:55,271 --> 00:29:56,707
- Well,
we don't have a florist.
721
00:29:56,751 --> 00:29:58,231
We're just kind of
doing it ourselves.
722
00:29:58,274 --> 00:29:59,841
- What are you thinking?
- Hey, whatever the boss wants.
723
00:29:59,885 --> 00:30:01,712
- Oh, hydrangeas.
724
00:30:01,756 --> 00:30:03,323
Or maybe--
725
00:30:03,366 --> 00:30:06,369
oh, roses,
dozens and dozens of roses--
726
00:30:06,413 --> 00:30:08,850
maybe Cherokee roses.
727
00:30:08,894 --> 00:30:10,939
That's the Georgia State flower
for my mother.
728
00:30:10,983 --> 00:30:12,941
- Well, we might have
to order those special.
729
00:30:12,985 --> 00:30:15,509
- What is my budget, honey?
- For you?
730
00:30:15,552 --> 00:30:17,946
- [chuckles]
- Sky's the limit.
731
00:30:17,990 --> 00:30:20,122
- Ah, okay.
732
00:30:20,166 --> 00:30:22,168
Then I'll go take
a look around.
733
00:30:22,211 --> 00:30:25,562
- Take your time.
734
00:30:25,606 --> 00:30:28,261
Hey, you got anybody
that does deliveries?
735
00:30:28,304 --> 00:30:29,566
- No, we're wholesalers.
736
00:30:29,610 --> 00:30:31,394
We usually sell
directly to the florist,
737
00:30:31,438 --> 00:30:32,482
and they have their own trucks.
738
00:30:32,526 --> 00:30:33,875
- Let's cut out the middleman.
739
00:30:33,919 --> 00:30:36,443
Come on, I'll pay you extra.
Come on. Come on.
740
00:30:36,486 --> 00:30:37,923
- Hey, Leon.
741
00:30:37,966 --> 00:30:39,750
I got a job for you.
742
00:30:39,794 --> 00:30:41,883
- So, listen, we're gonna
sleep apart tonight.
743
00:30:41,927 --> 00:30:43,145
- Ah, you're a gentlemen.
744
00:30:43,189 --> 00:30:44,886
- And I want you to surprise
my bride-to-be
745
00:30:44,930 --> 00:30:46,583
with all the hydrangeas
and the flowers she wants.
746
00:30:46,627 --> 00:30:48,150
- Let me know,
whatever you need.
747
00:30:48,194 --> 00:30:49,195
- What time
you need them delivered?
748
00:30:49,238 --> 00:30:50,370
- Any time before 10:00.
749
00:30:50,413 --> 00:30:52,807
Here,
let me give you my address.
750
00:30:56,985 --> 00:30:59,770
- Great.
- Not a problem.
751
00:30:59,814 --> 00:31:01,337
- What are y'all talking about?
752
00:31:01,381 --> 00:31:05,951
- Nothing,
just a little surprise for you.
753
00:31:05,994 --> 00:31:08,214
- Ah. For me?
- Mm-hmm.
754
00:31:08,257 --> 00:31:10,085
- Mm. He's a keeper, huh?
755
00:31:10,129 --> 00:31:17,310
♪
756
00:31:35,328 --> 00:31:35,719
.
757
00:31:35,763 --> 00:31:37,156
- You ready for this?
758
00:31:37,199 --> 00:31:39,636
- Are you?
759
00:31:39,680 --> 00:31:41,073
I'll be wearing a wire,
760
00:31:41,116 --> 00:31:42,639
and you'll be right outside
in the van.
761
00:31:42,683 --> 00:31:45,381
- Okay, just a word of caution.
This guy's onto us, okay?
762
00:31:45,425 --> 00:31:48,819
- Well, after being questioned
by two cops, I would think so.
763
00:31:51,474 --> 00:31:53,041
What?
764
00:31:53,085 --> 00:31:54,173
- You got this spark
in your eye.
765
00:31:54,216 --> 00:31:56,653
I haven't seen it
since you left SVU.
766
00:31:58,438 --> 00:32:01,267
- Yeah, it's been a long time.
767
00:32:01,310 --> 00:32:04,748
I am kind of excited
about this.
768
00:32:08,883 --> 00:32:11,059
- I'll be right outside.
769
00:32:11,842 --> 00:32:14,758
[tense music]
770
00:32:14,802 --> 00:32:16,369
♪
771
00:32:16,412 --> 00:32:17,587
- I bet he makes his delivery,
772
00:32:17,631 --> 00:32:19,328
then tries to circle back
at 3:00 a.m.
773
00:32:19,372 --> 00:32:21,374
- Like all his other rapes,
his MO.
774
00:32:21,417 --> 00:32:23,898
- The only problem is,
this guy knows we're on to him.
775
00:32:23,942 --> 00:32:25,595
- Well, I got a uni
stationed up the block.
776
00:32:25,639 --> 00:32:27,815
If he runs,
we pull his ass over.
777
00:32:29,034 --> 00:32:31,558
- She's all set.
- Check her wire.
778
00:32:31,601 --> 00:32:33,125
- Rollins, can you hear us?
779
00:32:33,168 --> 00:32:35,083
- Pouring myself a drink.
780
00:32:35,127 --> 00:32:37,129
- Carisi could
use one out here.
781
00:32:37,172 --> 00:32:38,782
- Incoming.
782
00:32:38,826 --> 00:32:45,964
♪
783
00:32:52,274 --> 00:32:54,276
- This guy is cagey.
784
00:32:54,320 --> 00:32:55,582
- Yeah, wouldn't you be?
785
00:32:55,625 --> 00:32:57,453
- He doesn't wanna get
his DNA on the boxes.
786
00:32:57,497 --> 00:32:59,020
- That's why he took
all the bedding after he raped
787
00:32:59,064 --> 00:33:00,413
Jenna, Darcy, and Breena.
788
00:33:00,456 --> 00:33:01,631
- Yeah, well,
let's hope he pricks
789
00:33:01,675 --> 00:33:02,806
his finger on one
of these roses,
790
00:33:02,850 --> 00:33:03,894
bleeds all over the floor.
791
00:33:03,938 --> 00:33:05,374
Ought to be enough DNA
from that.
792
00:33:05,418 --> 00:33:07,724
- My guess,
we'll be here all night
793
00:33:07,768 --> 00:33:10,727
waiting on him to come back
and climb through a window.
794
00:33:10,771 --> 00:33:12,425
- Rollins, coming to you.
795
00:33:12,468 --> 00:33:14,035
[knock at door]
796
00:33:16,211 --> 00:33:17,386
- Coming!
797
00:33:20,172 --> 00:33:22,174
Hey.
798
00:33:22,217 --> 00:33:25,307
Are you really gonna
make me carry those inside?
799
00:33:25,351 --> 00:33:27,005
- I don't normally
do deliveries.
800
00:33:27,048 --> 00:33:30,051
- I just got my nails done
for the big day tomorrow.
801
00:33:30,095 --> 00:33:31,966
I'd hate to ruin them.
802
00:33:36,231 --> 00:33:38,320
Just right there.
803
00:33:38,364 --> 00:33:40,801
Thank you.
804
00:33:46,589 --> 00:33:47,895
There you go.
805
00:33:47,938 --> 00:33:49,592
[chuckles]
806
00:33:49,636 --> 00:33:52,378
Hey, can I get you a drink?
807
00:33:53,596 --> 00:33:55,163
- I really shouldn't.
808
00:33:56,773 --> 00:33:59,254
- Just one drink.
809
00:33:59,298 --> 00:34:01,169
Hmm?
810
00:34:06,392 --> 00:34:08,916
To my last night of freedom.
Huh?
811
00:34:08,958 --> 00:34:10,525
- What the hell is she doing?
812
00:34:10,570 --> 00:34:12,614
- Her job, Counselor.
- Yeah, well, I'm doing mine,
813
00:34:12,659 --> 00:34:13,833
and this is starting to feel
814
00:34:13,877 --> 00:34:15,357
uncomfortably close
to entrapment.
815
00:34:15,400 --> 00:34:17,793
- As long as he takes
that drink, we got him.
816
00:34:20,145 --> 00:34:22,451
- You can have a sip.
817
00:34:22,495 --> 00:34:26,934
Tomorrow, I am gonna be married
for the rest of my life.
818
00:34:26,976 --> 00:34:29,371
- That's a pretty long time.
819
00:34:29,415 --> 00:34:32,070
- But tonight,
820
00:34:32,112 --> 00:34:33,766
I guess I'm still single.
821
00:34:33,810 --> 00:34:36,465
- I'm good.
822
00:34:39,077 --> 00:34:40,774
[door shuts]
- That's it. I'm going in.
823
00:34:40,817 --> 00:34:42,123
- Hey, give her a chance.
824
00:34:42,167 --> 00:34:44,038
- Carisi, what the hell
are you doing?
825
00:34:44,081 --> 00:34:45,648
- Come on, Amanda, pick up.
- Hold on.
826
00:34:45,692 --> 00:34:46,649
Wait, wait. He's coming out.
827
00:34:46,693 --> 00:34:50,958
♪
828
00:34:51,001 --> 00:34:52,612
- We got enough
to arrest this guy?
829
00:34:52,655 --> 00:34:54,135
- All right, I want unmarkeds
following this guy
830
00:34:54,179 --> 00:34:55,310
for the next 24 hours.
831
00:34:55,353 --> 00:34:58,487
- Copy that. Rollins, you okay?
832
00:34:58,531 --> 00:35:00,315
- Amanda?
833
00:35:02,448 --> 00:35:04,928
Amanda, answer me.
834
00:35:04,972 --> 00:35:06,626
- Guys, we got him.
835
00:35:06,669 --> 00:35:08,149
- How? He just left.
836
00:35:09,411 --> 00:35:13,633
- Get CSU down here
with the swab kit now.
837
00:35:13,676 --> 00:35:17,027
♪
838
00:35:17,071 --> 00:35:19,029
- I want a lawyer.
- We'll get you one.
839
00:35:19,073 --> 00:35:20,988
- Not that it's gonna
help you much.
840
00:35:21,031 --> 00:35:22,729
- So the DNA was a match?
841
00:35:22,772 --> 00:35:24,296
- All three of our cases.
842
00:35:24,339 --> 00:35:26,254
- But Mr. Wallace wants to wait
for his lawyer.
843
00:35:26,298 --> 00:35:28,561
- Well, escort him
to the holding cell.
844
00:35:29,823 --> 00:35:31,564
Rollins okay?
- She's fine.
845
00:35:31,607 --> 00:35:32,956
Carisi drove her home.
846
00:35:33,000 --> 00:35:34,741
- Well, it sounds like
she hasn't lost the touch.
847
00:35:34,784 --> 00:35:37,483
- Yeah, she got the guy's DNA
under her fingertips
848
00:35:37,526 --> 00:35:40,312
and on the rim of a glass--
enough for CSU to process
849
00:35:40,355 --> 00:35:41,400
and make a case.
850
00:35:41,443 --> 00:35:42,488
- I'll call the victims,
851
00:35:42,531 --> 00:35:43,967
and as soon as his lawyer
gets here,
852
00:35:44,011 --> 00:35:46,622
I want Wallace in a lineup.
853
00:35:46,666 --> 00:35:49,016
- I told you already, I didn't
get a good look at his face.
854
00:35:49,059 --> 00:35:51,279
- Memory is elusive,
but it can come back,
855
00:35:51,323 --> 00:35:53,890
especially when
there's a visual cue.
856
00:35:53,934 --> 00:35:55,675
So all I'm asking,
if you could just
857
00:35:55,718 --> 00:35:57,111
do your best.
858
00:35:57,155 --> 00:35:59,026
- Are we ready?
859
00:35:59,069 --> 00:36:00,332
- Now, there's gonna be
six guys
860
00:36:00,375 --> 00:36:01,985
standing behind the glass.
861
00:36:02,029 --> 00:36:04,292
Now, just remember, they can't
hear you, they can't see you.
862
00:36:04,336 --> 00:36:05,859
- We have nothing
to worry about.
863
00:36:05,902 --> 00:36:07,121
- Yeah, you'll be fine.
864
00:36:07,165 --> 00:36:08,470
Just look at them all
carefully,
865
00:36:08,514 --> 00:36:10,472
see if you recognize
the man who attacked you.
866
00:36:10,516 --> 00:36:12,648
- Mm-hmm.
- Ready?
867
00:36:12,692 --> 00:36:15,129
- You can take your time.
As much as you need.
868
00:36:15,173 --> 00:36:18,698
[dramatic music]
869
00:36:18,741 --> 00:36:25,748
♪
870
00:36:25,792 --> 00:36:28,229
- N-number four, I think.
871
00:36:28,273 --> 00:36:29,883
- She thinks?
- I saw his silhouette
872
00:36:29,926 --> 00:36:31,319
as he was leaving.
873
00:36:31,363 --> 00:36:33,365
- You're gonna need a lot more
than that, Counselor.
874
00:36:35,367 --> 00:36:37,499
- Rollins said
that you heard his voice.
875
00:36:37,543 --> 00:36:38,674
- You mean your wife,
876
00:36:38,718 --> 00:36:40,241
the detective
who arrested my client?
877
00:36:40,285 --> 00:36:41,808
- Just because my involvement
in the investigatory stage
878
00:36:41,851 --> 00:36:44,245
of this case precludes me
from being able to prosecute,
879
00:36:44,289 --> 00:36:46,421
that doesn't mean I'm not gonna
see it through.
880
00:36:48,293 --> 00:36:49,468
- Jenna,
881
00:36:49,511 --> 00:36:51,731
do you remember
what he said to you?
882
00:36:51,774 --> 00:36:57,911
♪
883
00:36:57,954 --> 00:37:00,130
- You're gonna remember me.
884
00:37:00,174 --> 00:37:02,394
- That wasn't him.
[knocks on glass]
885
00:37:04,309 --> 00:37:06,224
- You're going to remember me.
886
00:37:06,267 --> 00:37:08,443
- Mm, no. Not him.
887
00:37:08,487 --> 00:37:11,185
[knocks on glass]
888
00:37:11,229 --> 00:37:13,274
- You're going to remember me.
889
00:37:14,971 --> 00:37:16,756
- Yes. Th-that was him.
890
00:37:16,799 --> 00:37:18,192
That was his voice.
891
00:37:21,108 --> 00:37:22,979
- Are you sure?
892
00:37:23,023 --> 00:37:25,155
- I'll never forget.
893
00:37:26,374 --> 00:37:29,682
- I'm gonna need some time
with my client.
894
00:37:29,725 --> 00:37:31,118
- Great job, Jenna.
895
00:37:31,161 --> 00:37:32,772
- I'll walk you out.
896
00:37:32,815 --> 00:37:37,559
♪
897
00:37:37,603 --> 00:37:39,431
- Do you think
this will go to trial?
898
00:37:39,474 --> 00:37:41,824
- With all the evidence
we have and your voice ID,
899
00:37:41,868 --> 00:37:43,913
I seriously doubt it.
900
00:37:43,957 --> 00:37:46,046
By the way,
I like your haircut.
901
00:37:46,089 --> 00:37:47,917
- I needed a fresh start.
- Yeah.
902
00:37:47,961 --> 00:37:50,006
Well, it suits you.
903
00:37:50,050 --> 00:37:52,052
So how are you doing?
904
00:37:52,095 --> 00:37:54,794
- It's been a lot.
- Yeah.
905
00:37:54,837 --> 00:37:57,100
- Calling all the wedding
guests and my family--
906
00:37:57,144 --> 00:37:59,451
- Mm.
- I didn't go into detail,
907
00:37:59,494 --> 00:38:01,975
but they needed to hear
I still love Phillip.
908
00:38:02,018 --> 00:38:03,977
- Captain Benson?
909
00:38:04,020 --> 00:38:06,806
- Breena.
- Thank you for everything.
910
00:38:06,849 --> 00:38:08,242
- Yes.
911
00:38:08,286 --> 00:38:09,678
- Bye.
- Take care.
912
00:38:12,115 --> 00:38:14,683
- I heard you arrested someone.
913
00:38:14,727 --> 00:38:16,903
Is she another one
of his victims?
914
00:38:16,946 --> 00:38:19,079
- You know, she made a--
a voice ID,
915
00:38:19,122 --> 00:38:21,690
but unfortunately, she didn't
get a good look at his face.
916
00:38:21,734 --> 00:38:23,518
- I did.
917
00:38:25,738 --> 00:38:27,479
That's why I'm here.
918
00:38:27,522 --> 00:38:29,872
- So you're willing to file
a police report
919
00:38:29,916 --> 00:38:31,526
and make a--make a visual ID?
920
00:38:31,570 --> 00:38:33,528
- I wanna help
with this case,
921
00:38:33,572 --> 00:38:34,921
any way I can.
922
00:38:34,964 --> 00:38:37,053
- Well, that is great news.
923
00:38:37,097 --> 00:38:38,533
Come on.
924
00:38:38,577 --> 00:38:41,406
♪
925
00:38:41,449 --> 00:38:43,495
- We have your client's DNA
on three separate rapes.
926
00:38:43,538 --> 00:38:45,148
One in Brooklyn,
two in Manhattan.
927
00:38:45,192 --> 00:38:46,367
Plus the voice ID,
928
00:38:46,411 --> 00:38:48,456
and now we got
Breena's corporeal ID.
929
00:38:48,500 --> 00:38:49,805
- All right,
so what are you offering?
930
00:38:49,849 --> 00:38:51,677
- I just talked to
the Kings County prosecutor
931
00:38:51,720 --> 00:38:54,680
and he wants 40 years
for the Brooklyn rape alone.
932
00:38:54,723 --> 00:38:56,029
- How old are you, Leon?
933
00:38:56,072 --> 00:38:58,597
- 36, ma'am.
- 40 years?
934
00:38:58,640 --> 00:39:00,773
We might as well
roll the dice at trial.
935
00:39:00,816 --> 00:39:02,165
- He gets convicted, though...
936
00:39:02,209 --> 00:39:03,166
- In front of
the right kind of judge...
937
00:39:03,210 --> 00:39:04,864
- He'd be looking at 100 years.
938
00:39:04,907 --> 00:39:07,606
- So...I'd die in prison?
939
00:39:07,649 --> 00:39:09,521
- Yeah.
940
00:39:09,564 --> 00:39:11,827
- So, Leon,
941
00:39:11,871 --> 00:39:13,394
how much of a gambler are you?
942
00:39:15,918 --> 00:39:18,312
- Especially...
943
00:39:18,356 --> 00:39:20,749
given what you did.
944
00:39:20,793 --> 00:39:21,924
- I'm not a bad person.
945
00:39:21,968 --> 00:39:24,318
- You set out
in a premeditated fashion
946
00:39:24,362 --> 00:39:27,147
to ruin the best day
of these people's lives.
947
00:39:27,190 --> 00:39:28,409
- Why?
948
00:39:31,020 --> 00:39:33,153
[slaps table]
Leon!
949
00:39:35,111 --> 00:39:36,417
Why?
950
00:39:36,461 --> 00:39:38,637
- I don't know, ma'am!
951
00:39:38,680 --> 00:39:41,074
I guess I just got tired
from waiting for my own
952
00:39:41,117 --> 00:39:43,032
best day.
953
00:39:43,076 --> 00:39:50,170
♪
954
00:39:51,476 --> 00:39:53,478
- Leon's lawyer
agreed to the deal.
955
00:39:53,521 --> 00:39:56,263
Now I just gotta get the
Kings County DA to sign off.
956
00:39:56,306 --> 00:39:57,395
- Great work, Carisi.
957
00:39:57,438 --> 00:39:59,092
- Nah, it was Rollins.
958
00:39:59,135 --> 00:40:01,486
Yeah, gotta be honest,
it was good to have her back.
959
00:40:01,529 --> 00:40:02,791
- But?
960
00:40:04,663 --> 00:40:06,099
- I may have been
a little worried.
961
00:40:06,142 --> 00:40:07,448
- Well, what can I tell you,
Carisi?
962
00:40:07,492 --> 00:40:09,319
You married a wildcard.
963
00:40:09,363 --> 00:40:11,365
- That's kind of what I love
about her.
964
00:40:11,409 --> 00:40:14,586
And I guess if she wanted
to come back to SVU, I'd--
965
00:40:14,629 --> 00:40:16,457
I'd figure out a way
to be okay with it.
966
00:40:16,501 --> 00:40:21,506
- You know, I think that she's
looking for something new.
967
00:40:23,725 --> 00:40:26,859
I have something
that belonged to you.
968
00:40:26,902 --> 00:40:30,776
I think Bruno was getting
a little creeped out by it.
969
00:40:30,819 --> 00:40:34,301
Unless, of course, you left it
on your old desk for a reason.
970
00:40:34,344 --> 00:40:36,129
- Like the earring I left
on Carisi's nightstand
971
00:40:36,172 --> 00:40:37,304
after our first date?
972
00:40:37,347 --> 00:40:39,785
- Maybe an excuse to come back?
973
00:40:39,828 --> 00:40:41,917
- So are you saying
you don't want me back?
974
00:40:41,961 --> 00:40:44,311
- Amanda, even if I did,
I don't have a desk for you.
975
00:40:44,354 --> 00:40:45,704
- Yeah, I noticed that.
976
00:40:45,747 --> 00:40:47,227
It's just my luck.
977
00:40:47,270 --> 00:40:48,837
I'm finally available,
978
00:40:48,881 --> 00:40:51,405
and you're not
understaffed anymore.
979
00:40:51,449 --> 00:40:55,714
- This is not about you
fitting into the squad room.
980
00:40:55,757 --> 00:40:58,760
This is about where
you belong in your life.
981
00:40:58,804 --> 00:41:01,284
You were unemployed
for one day.
982
00:41:01,328 --> 00:41:02,329
- I couldn't handle
the boredom.
983
00:41:02,372 --> 00:41:03,983
- Exactly.
984
00:41:04,026 --> 00:41:08,553
And I don't want SVU
to be your safety net.
985
00:41:08,596 --> 00:41:13,906
How about you take some time
and figure out what--
986
00:41:13,949 --> 00:41:15,429
what makes you happy?
987
00:41:15,473 --> 00:41:18,388
- You of all people
know how hard that is for me.
988
00:41:18,432 --> 00:41:20,608
- Yeah, I also know
how hard you've been working
989
00:41:20,652 --> 00:41:24,090
on confronting your demons,
for healing.
990
00:41:24,133 --> 00:41:25,787
- Yeah.
991
00:41:25,831 --> 00:41:29,051
Well, the truth
of the matter is, Liv,
992
00:41:29,095 --> 00:41:30,879
I have a little more work
to do.
993
00:41:33,055 --> 00:41:35,580
- You and me both.
994
00:41:35,623 --> 00:41:37,190
- Hmm.
995
00:41:37,233 --> 00:41:40,149
[pensive music]
996
00:41:40,193 --> 00:41:45,720
♪
997
00:41:50,246 --> 00:41:53,206
[dramatic music]
998
00:41:53,249 --> 00:42:00,430
♪
999
00:42:20,276 --> 00:42:23,410
[wolf howls]
72246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.