All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S25E07 - Probability of Doom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,220 --> 00:00:06,350 In the criminal justice system, 2 00:00:06,350 --> 00:00:07,790 sexually based offenses 3 00:00:07,790 --> 00:00:10,270 are considered especially heinous. 4 00:00:10,270 --> 00:00:12,620 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,620 --> 00:00:14,400 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,400 --> 00:00:15,750 are members of an elite squad 7 00:00:15,750 --> 00:00:18,010 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,010 --> 00:00:20,540 These are their stories. 9 00:00:21,100 --> 00:00:23,150 Hi. My name's Olivia. 10 00:00:23,150 --> 00:00:25,460 What's your name? - Maria. 11 00:00:25,460 --> 00:00:26,850 Hi, Maria. 12 00:00:26,850 --> 00:00:28,280 You and me are gonna talk until 13 00:00:28,280 --> 00:00:30,030 my friends come and get you, okay? 14 00:00:30,030 --> 00:00:32,810 Tell them to come quick. 15 00:00:32,810 --> 00:00:34,030 What's coming now? 16 00:00:34,030 --> 00:00:36,030 A moment. 17 00:00:37,820 --> 00:00:39,600 A voice. 18 00:00:39,600 --> 00:00:41,730 Go with that. 19 00:00:41,730 --> 00:00:45,340 A voice from a missing girl, but... 20 00:00:45,340 --> 00:00:46,390 it's a different one. 21 00:00:46,390 --> 00:00:49,780 It's, um, not Maddie Flynn's voice. 22 00:00:49,780 --> 00:00:53,000 It's, uh, from another case, an old one. 23 00:00:53,000 --> 00:00:55,090 Go with it. 24 00:00:55,090 --> 00:00:58,010 Maria Recinos. 25 00:00:58,010 --> 00:00:59,010 I don't know why. 26 00:00:59,010 --> 00:01:00,010 Okay. 27 00:01:00,010 --> 00:01:01,930 Take a breath. 28 00:01:01,930 --> 00:01:03,190 Okay. Blank it out. 29 00:01:03,190 --> 00:01:06,370 Just--what are you getting now? 30 00:01:06,370 --> 00:01:09,760 I closed that case. I don't-- 31 00:01:09,760 --> 00:01:12,200 What do you notice in your body? 32 00:01:15,720 --> 00:01:19,420 It's thick. 33 00:01:19,420 --> 00:01:22,900 My chest is, uh, thick. 34 00:01:22,900 --> 00:01:24,120 My head. 35 00:01:24,120 --> 00:01:26,910 It's like, um... 36 00:01:26,910 --> 00:01:28,390 pressure. 37 00:01:28,390 --> 00:01:31,700 Notice the tension. 38 00:01:31,700 --> 00:01:35,530 I closed this case as a detective. 39 00:01:35,530 --> 00:01:38,880 You know, I put it in a drawer and I-- 40 00:01:38,880 --> 00:01:40,660 I moved on to the next one. 41 00:01:40,660 --> 00:01:44,320 What do you notice in your body now? 42 00:01:44,320 --> 00:01:47,930 I'm very uncomfortable. 43 00:01:47,930 --> 00:01:50,240 From? 44 00:01:50,240 --> 00:01:55,240 You know, life's little question marks. 45 00:01:55,240 --> 00:01:57,420 How did Maria come into your life? 46 00:01:57,420 --> 00:02:02,160 I was going on a date, and, uh, 47 00:02:02,160 --> 00:02:06,120 my captain called me back into the precinct. 48 00:02:06,120 --> 00:02:09,560 He put me on the phone with this little girl 49 00:02:09,560 --> 00:02:11,690 who had called 911 looking for help. 50 00:02:11,690 --> 00:02:13,390 Maria? 51 00:02:15,130 --> 00:02:18,090 She'd been locked in a room. 52 00:02:18,090 --> 00:02:21,350 Everyone thought it was a prank. 53 00:02:21,350 --> 00:02:23,090 But not you? 54 00:02:23,090 --> 00:02:24,270 No. 55 00:02:24,270 --> 00:02:26,710 I-I could hear the fear in her voice. 56 00:02:40,290 --> 00:02:44,250 I was on the phone with Maria through... 57 00:02:44,250 --> 00:02:46,510 the worst night of her life. 58 00:02:46,510 --> 00:02:49,030 You haven't seen her since? 59 00:02:49,030 --> 00:02:51,040 No. 60 00:02:51,040 --> 00:02:55,080 You're an NYPD detective. 61 00:02:55,080 --> 00:02:58,390 You found Maria once. You can find her again. 62 00:03:01,090 --> 00:03:02,390 She's in the empty lot. 63 00:03:05,660 --> 00:03:08,360 We need to dig! Get some tools! 64 00:03:10,270 --> 00:03:13,880 Good afternoon, fellow NYPD officers, 65 00:03:13,880 --> 00:03:16,020 friends, family. 66 00:03:16,020 --> 00:03:19,670 I'd like to welcome our graduating class of 2024. 67 00:03:19,670 --> 00:03:22,980 These cadets have chosen to recognize their place 68 00:03:22,980 --> 00:03:27,200 in the history of the NYPD with the following motto. 69 00:03:27,200 --> 00:03:28,730 Follow today. 70 00:03:28,730 --> 00:03:30,810 Lead tomorrow. 71 00:03:30,810 --> 00:03:32,950 Help me lift her up. 72 00:03:32,950 --> 00:03:34,600 Come on. Come on. 73 00:03:34,600 --> 00:03:36,430 Yeah. 74 00:03:36,430 --> 00:03:38,170 It's okay, Maria. 75 00:03:38,170 --> 00:03:40,690 Olivia. 76 00:03:50,140 --> 00:03:52,270 - That crumb cake? - Yeah. 77 00:03:52,270 --> 00:03:53,790 Went old school with a whisk last night. 78 00:03:53,790 --> 00:03:54,840 Just for you. 79 00:03:54,840 --> 00:03:55,930 Even put some bran in it. 80 00:03:55,930 --> 00:03:58,280 Easy, Captain. We're not there yet. 81 00:03:58,280 --> 00:03:59,280 Really? 82 00:03:59,280 --> 00:04:00,280 So that's how it is? 83 00:04:00,280 --> 00:04:01,930 Yeah, that's how it is. 84 00:04:01,930 --> 00:04:03,850 There's a chain of command, isn't there? 85 00:04:03,850 --> 00:04:05,370 All right, then call me Renee 86 00:04:05,370 --> 00:04:06,890 if the captain part bothers you. 87 00:04:06,890 --> 00:04:08,030 Doesn't bother me. 88 00:04:08,030 --> 00:04:09,370 Good. 'Cause it shouldn't. 89 00:04:09,370 --> 00:04:11,070 Yo, Sarge. 90 00:04:11,070 --> 00:04:12,290 Where's Benson? 91 00:04:12,290 --> 00:04:14,070 Cadet graduation. 92 00:04:14,070 --> 00:04:15,510 What's that about? 93 00:04:15,510 --> 00:04:17,210 Something you need, Detective? 94 00:04:17,210 --> 00:04:19,730 Yeah, a walk-in. Lisa Miller. 95 00:04:19,730 --> 00:04:21,300 She says she's going through a divorce. 96 00:04:21,300 --> 00:04:22,560 And she came to SVU? 97 00:04:22,560 --> 00:04:24,220 Social Services sent her here. 98 00:04:24,220 --> 00:04:25,300 What for? 99 00:04:25,300 --> 00:04:27,570 I don't know. I didn't ask. 100 00:04:27,570 --> 00:04:29,440 Maybe next time you should. 101 00:04:33,010 --> 00:04:35,790 Come on. We'll work this one together. 102 00:04:35,790 --> 00:04:37,360 Oh, you pulling rank on me now. 103 00:04:37,360 --> 00:04:38,970 Mm-hmm. 104 00:04:38,970 --> 00:04:40,490 I told you. 105 00:04:40,490 --> 00:04:44,370 My ex just hired a lawyer, and they want 50/50 custody. 106 00:04:44,370 --> 00:04:48,940 And you want us to arrest your ex because? 107 00:04:48,940 --> 00:04:51,110 He's a pervert. 108 00:04:51,110 --> 00:04:52,770 Okay. 109 00:04:52,770 --> 00:04:54,770 Tell us more about that. 110 00:04:54,770 --> 00:04:56,420 I'm not gonna get in trouble, am I? 111 00:04:56,420 --> 00:04:58,030 Why would you get in trouble? 112 00:04:58,030 --> 00:05:02,300 For taking a screenshot of what I found on his computer. 113 00:05:02,300 --> 00:05:04,730 Now it's on my phone. 114 00:05:04,730 --> 00:05:06,390 There. 115 00:05:06,390 --> 00:05:07,740 What's that look like to you? 116 00:05:07,740 --> 00:05:09,430 That looks like child porn. 117 00:05:09,430 --> 00:05:12,610 That's why I can't have him around. 118 00:05:12,610 --> 00:05:14,000 What's your ex's name? 119 00:05:14,000 --> 00:05:15,220 Wayne Miller. 120 00:05:15,220 --> 00:05:17,010 Where's Wayne living right now? 121 00:05:17,010 --> 00:05:18,310 Midtown. 122 00:05:18,310 --> 00:05:20,140 At an Airbnb. 123 00:05:20,140 --> 00:05:21,360 We'll need that address. 124 00:05:21,360 --> 00:05:23,190 And a picture of Wayne if you have it. 125 00:05:23,190 --> 00:05:24,620 Where you going? 126 00:05:24,620 --> 00:05:26,840 Put in some calls. Get us a no-knock. 127 00:05:26,840 --> 00:05:28,760 For all we know, he could be taking pics of other kids 128 00:05:28,760 --> 00:05:31,590 right now. 129 00:05:34,070 --> 00:05:35,460 We're looking for Wayne Miller. 130 00:05:35,460 --> 00:05:37,460 36, unemployed. 131 00:05:37,460 --> 00:05:39,290 - Any record? - No. 132 00:05:39,290 --> 00:05:40,510 Let's change that. 133 00:05:40,510 --> 00:05:42,210 All right, I want every computer, 134 00:05:42,210 --> 00:05:43,860 phone, and tablet in this place. 135 00:05:43,860 --> 00:05:44,900 Copy that. 136 00:05:46,730 --> 00:05:49,910 How's that for old school? 137 00:05:49,910 --> 00:05:51,960 NYPD! We got a search warrant! 138 00:05:54,440 --> 00:05:55,390 It's cold. 139 00:05:55,390 --> 00:05:56,830 Open these cabinets. 140 00:05:56,830 --> 00:05:58,090 Closets too. 141 00:06:02,050 --> 00:06:04,360 Bag that laptop. 142 00:06:04,360 --> 00:06:06,670 Captain! Sarge! 143 00:06:06,670 --> 00:06:09,410 I think I found him. 144 00:06:18,420 --> 00:06:21,250 And now I'd like to officially welcome you 145 00:06:21,250 --> 00:06:22,640 to put your hands together 146 00:06:22,640 --> 00:06:27,290 for the NYPD graduating cadet class of 2024. 147 00:06:27,290 --> 00:06:28,510 Congratulations. 148 00:06:47,710 --> 00:06:49,530 - Fin. - We got a problem. 149 00:06:49,530 --> 00:06:50,710 What kind of problem? 150 00:06:50,710 --> 00:06:52,230 You know that child porn perp 151 00:06:52,230 --> 00:06:53,890 I texted you about? 152 00:06:53,890 --> 00:06:56,800 Me, Velasco, and Curry came to execute a warrant, 153 00:06:56,800 --> 00:06:58,460 and we found something else. 154 00:06:58,460 --> 00:06:59,540 Okay. Well, what did you find? 155 00:06:59,540 --> 00:07:01,940 A murder. 156 00:07:01,940 --> 00:07:04,640 All right. Um, I'm on my way. 157 00:08:05,440 --> 00:08:06,520 You clean up nice. 158 00:08:06,520 --> 00:08:07,920 Thank you. 159 00:08:07,920 --> 00:08:10,620 You found him dismembered on plastic sheeting? 160 00:08:10,620 --> 00:08:12,620 Laid out like a broken puppet. 161 00:08:12,620 --> 00:08:14,230 And where was he cut up? 162 00:08:14,230 --> 00:08:16,930 In a bathtub. 163 00:08:16,930 --> 00:08:20,230 Curry took one look and threw up. 164 00:08:22,800 --> 00:08:24,150 Okay. 165 00:08:24,150 --> 00:08:26,810 We need to make a positive ID on Wayne Miller. 166 00:08:26,810 --> 00:08:28,630 I'll follow up with the ME. 167 00:08:28,630 --> 00:08:30,810 Okay. What about the ex-wife? 168 00:08:30,810 --> 00:08:32,460 I'll notify her, but it's not like 169 00:08:32,460 --> 00:08:33,810 she's gonna be heartbroken. 170 00:08:33,810 --> 00:08:35,810 I just want to make sure that she's not a suspect 171 00:08:35,810 --> 00:08:37,470 before we console her. 172 00:08:43,610 --> 00:08:45,000 Tough morning, huh? 173 00:08:45,000 --> 00:08:46,960 I think I just lost a few pounds. 174 00:08:46,960 --> 00:08:48,650 You regret leaving IAB yet? 175 00:08:48,650 --> 00:08:50,000 No. 176 00:08:50,000 --> 00:08:52,960 How was graduation? 177 00:08:52,960 --> 00:08:54,350 What do we know about this vic? 178 00:08:54,350 --> 00:08:57,050 Aside from the fact that he was a pedophile? 179 00:08:57,050 --> 00:08:58,660 Seemed like a normal working-class guy. 180 00:08:58,660 --> 00:09:01,190 Well, other than his looming federal porn charges. 181 00:09:01,190 --> 00:09:02,710 Yeah, well, whoever killed him had 182 00:09:02,710 --> 00:09:04,580 a more biblical idea of justice. 183 00:09:04,580 --> 00:09:06,670 - You consult CSU? - Yeah. 184 00:09:06,670 --> 00:09:08,540 And what'd they say? 185 00:09:08,540 --> 00:09:10,110 Only sign of forced entry was 186 00:09:10,110 --> 00:09:11,940 Sergeant Tutuola forcing in the door. 187 00:09:11,940 --> 00:09:13,330 And the struggle? 188 00:09:13,330 --> 00:09:14,640 In this mess? 189 00:09:14,640 --> 00:09:15,770 ME should have more. 190 00:09:17,640 --> 00:09:20,950 Fin says that he was chopped up in the bathtub. 191 00:09:20,950 --> 00:09:22,690 I mean, this is a pre-war building. 192 00:09:22,690 --> 00:09:24,250 Had to have been loud, no? 193 00:09:24,250 --> 00:09:25,520 Neighbors didn't hear anything. 194 00:09:25,520 --> 00:09:27,820 You know, we could punt it to Homicide. 195 00:09:27,820 --> 00:09:30,570 In all honesty, I think they'd rather we take it. 196 00:09:30,570 --> 00:09:32,090 Is that what you want? 197 00:09:32,090 --> 00:09:34,920 If I said no, would you think less of me? 198 00:09:37,660 --> 00:09:40,010 Okay. Well, motive seems clear. 199 00:09:40,010 --> 00:09:42,050 As to why somebody would want 200 00:09:42,050 --> 00:09:43,620 a person like Wayne Miller dead. 201 00:09:43,620 --> 00:09:45,410 Just gotta find opportunity. 202 00:09:45,410 --> 00:09:48,060 I mean, possible some newly grown-up vic paid him a visit, 203 00:09:48,060 --> 00:09:50,930 or Miller touched the wrong dad's kid. 204 00:09:50,930 --> 00:09:52,670 That's a bit of a leap. Don't you think? 205 00:09:52,670 --> 00:09:54,200 How so? 206 00:09:54,200 --> 00:09:56,590 Some pedos never escalate past photos. 207 00:09:56,590 --> 00:09:57,640 Duly noted. 208 00:09:57,640 --> 00:09:59,510 But, I mean, look around. 209 00:09:59,510 --> 00:10:01,030 Lots of rage here. - Yeah. Lots of rage. 210 00:10:01,030 --> 00:10:04,820 But what I see is-- 211 00:10:04,820 --> 00:10:06,600 depersonalization. 212 00:10:06,600 --> 00:10:09,300 I mean, taken apart. 213 00:10:09,300 --> 00:10:11,650 Rage killers? 214 00:10:11,650 --> 00:10:13,560 They don't bring supplies. 215 00:10:14,740 --> 00:10:15,830 So a paradox. 216 00:10:15,830 --> 00:10:18,130 No wonder Homicide punted it to us. 217 00:10:19,530 --> 00:10:20,570 Now what? 218 00:10:20,570 --> 00:10:22,400 Introduce me to the ex-wife. 219 00:10:22,400 --> 00:10:24,310 Her reaction'll tell us a lot. 220 00:10:27,620 --> 00:10:30,150 His body was cut in pieces? 221 00:10:31,450 --> 00:10:32,540 Who would do that? 222 00:10:32,540 --> 00:10:35,370 Somebody who wanted to delete him 223 00:10:35,370 --> 00:10:38,020 from this world. 224 00:10:38,020 --> 00:10:41,640 Wanted to break him down to his constituent parts. 225 00:10:41,640 --> 00:10:44,120 It wasn't me. 226 00:10:44,120 --> 00:10:45,940 You came in here pleading for his arrest this morning, 227 00:10:45,940 --> 00:10:47,820 didn't you? 228 00:10:47,820 --> 00:10:49,950 So? 229 00:10:49,950 --> 00:10:53,600 You know, some people, 230 00:10:53,600 --> 00:10:59,040 they come to the cops with what I call a performative alibi. 231 00:11:00,960 --> 00:11:03,310 And you think I'm trying to what? 232 00:11:03,310 --> 00:11:04,700 Cover my tracks? 233 00:11:04,700 --> 00:11:06,700 After--after reporting him in the first place? 234 00:11:06,700 --> 00:11:08,230 - Are you? - No. 235 00:11:08,230 --> 00:11:10,320 It's a good way to inject doubt. 236 00:11:10,320 --> 00:11:12,280 I get squeamish at the sight of blood. 237 00:11:12,280 --> 00:11:14,280 I could never cut a body up. 238 00:11:14,280 --> 00:11:15,760 Could have hired someone. 239 00:11:15,760 --> 00:11:19,200 I'm a substitute teacher in a public middle school. 240 00:11:19,200 --> 00:11:21,810 I can't afford a car in this city, much less a hit man. 241 00:11:21,810 --> 00:11:23,200 All right. 242 00:11:29,810 --> 00:11:32,730 Do you have any idea who hated Wayne, 243 00:11:32,730 --> 00:11:37,340 who had a beef with him? 244 00:11:37,340 --> 00:11:40,910 Other than our custody beef? 245 00:11:40,910 --> 00:11:43,090 I wouldn't know; We spoke through a mediator. 246 00:11:43,090 --> 00:11:46,740 He complain about any strange calls? 247 00:11:46,740 --> 00:11:48,400 Did he owe anyone money? 248 00:11:48,400 --> 00:11:51,710 There's obviously a lot Wayne was hiding from me. 249 00:11:51,710 --> 00:11:55,060 When did you first find these images on his computer? 250 00:11:58,580 --> 00:11:59,500 A few months back. 251 00:12:01,980 --> 00:12:05,110 And you just came in today? 252 00:12:05,110 --> 00:12:07,500 I'm due in a month, 253 00:12:07,500 --> 00:12:11,810 and I didn't want the stress to affect my baby. 254 00:12:11,810 --> 00:12:13,550 He promised he'd stop. 255 00:12:13,550 --> 00:12:14,770 I believed him. 256 00:12:14,770 --> 00:12:18,080 And you have no idea 257 00:12:18,080 --> 00:12:21,260 who wanted him dead? 258 00:12:21,260 --> 00:12:25,830 After how off track my radar's been, 259 00:12:25,830 --> 00:12:29,090 I'm not sure of anything anymore. 260 00:12:29,090 --> 00:12:30,880 TARU's still going through Wayne's computer. 261 00:12:30,880 --> 00:12:33,490 Hundreds of kiddie porn images, but nothing we can trace. 262 00:12:33,490 --> 00:12:35,010 All right. So he's a collector. 263 00:12:35,010 --> 00:12:36,450 He probably ripped off the Internet? 264 00:12:36,450 --> 00:12:38,190 TARU found a photo shoot he took with his phone. 265 00:12:38,190 --> 00:12:39,840 - How many pics? - Half a dozen. 266 00:12:39,840 --> 00:12:40,930 All the same girl. 267 00:12:40,930 --> 00:12:42,410 This shoot is recent? 268 00:12:42,410 --> 00:12:44,630 - Within the past few months. - Okay. Pull it up. 269 00:12:44,630 --> 00:12:47,540 Unlike the others, these are kind of PG. 270 00:12:47,540 --> 00:12:49,590 - Clear view of her face. - That's right. 271 00:12:49,590 --> 00:12:52,160 Send these photos to NICK-MECK and Real Time Crime 272 00:12:52,160 --> 00:12:53,250 for facial recognition. 273 00:12:53,250 --> 00:12:54,940 - Copy. - Looks like these photos 274 00:12:54,940 --> 00:12:56,510 were taken in the back seat of the same car. 275 00:12:56,510 --> 00:12:58,600 Vinyl upholstery. That's vintage. 276 00:12:58,600 --> 00:13:00,340 You know, I saw a old Plymouth Fury 277 00:13:00,340 --> 00:13:02,250 in front of Miller's. I thought it might have been 278 00:13:02,250 --> 00:13:03,260 the neighbors, but maybe not. 279 00:13:03,260 --> 00:13:04,520 Is CSU still at the crime scene? 280 00:13:04,520 --> 00:13:05,480 We're gonna meet 'em at the morgue, 281 00:13:05,480 --> 00:13:06,960 take a closer look at the body. 282 00:13:06,960 --> 00:13:09,390 All right, have the Plymouth towed to an NYPD garage. 283 00:13:09,390 --> 00:13:11,390 Velasco and I could swing by there after the morgue. 284 00:13:11,390 --> 00:13:13,660 No, Curry and I will look at the car. 285 00:13:15,140 --> 00:13:16,830 You don't get carsick, do you? 286 00:13:16,830 --> 00:13:17,840 - No. - All right. 287 00:13:17,840 --> 00:13:19,270 Divide and conquer. 288 00:13:23,670 --> 00:13:25,450 1959 Plymouth Fury. 289 00:13:25,450 --> 00:13:26,580 She's a beauty. 290 00:13:26,580 --> 00:13:28,450 And she's registered to Wayne Miller? 291 00:13:28,450 --> 00:13:29,930 Clean chain of title and everything. 292 00:13:29,930 --> 00:13:31,150 Okay. 293 00:13:35,070 --> 00:13:36,290 Vinyl. 294 00:13:36,290 --> 00:13:37,770 Color matches those back seat pics. 295 00:13:37,770 --> 00:13:39,120 Perfectly. 296 00:13:39,120 --> 00:13:41,250 They stopped putting fins on cars in the '60s. 297 00:13:41,250 --> 00:13:42,860 What's your name? 298 00:13:42,860 --> 00:13:44,510 Brandon. Chestnut. 299 00:13:44,510 --> 00:13:47,650 You don't even look old enough to drive. 300 00:13:47,650 --> 00:13:49,650 You have a look underneath yet, Chestnut? 301 00:13:49,650 --> 00:13:51,260 I was about to. 302 00:13:51,260 --> 00:13:54,050 "I was about to." 303 00:13:54,050 --> 00:13:55,220 Okay. 304 00:14:10,670 --> 00:14:11,980 See anything? 305 00:14:11,980 --> 00:14:13,460 Not yet. 306 00:14:27,860 --> 00:14:28,820 Bingo. 307 00:14:31,210 --> 00:14:33,430 Curry? - Yeah. 308 00:14:33,430 --> 00:14:34,910 It's some kind of tracker. 309 00:14:34,910 --> 00:14:36,700 So Wayne was being tracked? 310 00:14:36,700 --> 00:14:38,830 Or hunted. 311 00:14:38,830 --> 00:14:41,350 TARU found out where that tracker was first activated-- 312 00:14:41,350 --> 00:14:43,010 a public park up in Kip's Bay. 313 00:14:43,010 --> 00:14:46,360 That's about what, a minute from Wayne's apartment? 314 00:14:46,360 --> 00:14:48,580 You manage to pull that Parks Department footage? 315 00:14:50,930 --> 00:14:52,230 When was this recorded? 316 00:14:52,230 --> 00:14:54,150 Yesterday, before we found Wayne's body. 317 00:14:54,150 --> 00:14:55,760 Or at least the pieces of him. 318 00:14:55,760 --> 00:14:57,200 Is that the girl in Wayne's photos? 319 00:14:57,200 --> 00:14:58,410 Can we blow up this image? 320 00:15:01,240 --> 00:15:02,900 That's not the girl from the photo. 321 00:15:02,900 --> 00:15:05,250 Definitely not. 322 00:15:05,250 --> 00:15:07,210 But whoever this is, she may be the last person 323 00:15:07,210 --> 00:15:08,820 who saw Wayne alive, 324 00:15:08,820 --> 00:15:09,950 so we need to find her. 325 00:15:09,950 --> 00:15:11,780 Curry. 326 00:15:12,950 --> 00:15:16,040 Okay. I'll let her know. 327 00:15:16,040 --> 00:15:17,260 Let her know what? 328 00:15:17,260 --> 00:15:18,700 Homicide. 329 00:15:18,700 --> 00:15:21,830 911 call just came in from some guy's wife. 330 00:15:21,830 --> 00:15:24,790 Found her husband's body parts on a plastic sheet. 331 00:15:26,220 --> 00:15:28,100 Okay, did they say anything else? 332 00:15:28,100 --> 00:15:29,450 Yeah. 333 00:15:29,450 --> 00:15:31,580 That it's our problem now. 334 00:15:38,060 --> 00:15:40,020 Homicide didn't wanna wait for me? 335 00:15:40,020 --> 00:15:41,500 Busy night. 336 00:15:41,500 --> 00:15:42,980 All right. Who found the guy? 337 00:15:42,980 --> 00:15:44,070 His wife. 338 00:15:44,070 --> 00:15:45,420 Came home from a business trip 339 00:15:45,420 --> 00:15:47,770 and smelled something funny. 340 00:15:47,770 --> 00:15:48,900 Whoa. 341 00:15:50,510 --> 00:15:51,770 Okay. 342 00:15:51,770 --> 00:15:53,160 She wasn't kiddin'. 343 00:15:54,560 --> 00:15:55,600 Curry? 344 00:15:55,600 --> 00:15:57,300 Come on. 345 00:15:59,040 --> 00:16:00,260 Where is the wife now? 346 00:16:02,130 --> 00:16:05,830 This is the same plastic sheet as our last vic. 347 00:16:16,060 --> 00:16:17,150 Old school. 348 00:16:23,330 --> 00:16:24,540 Who is this guy? 349 00:16:24,540 --> 00:16:27,980 According to the wife... 350 00:16:27,980 --> 00:16:29,460 Gary Turner, 60s. 351 00:16:29,460 --> 00:16:31,420 Retired hedge fund guy. 352 00:16:31,420 --> 00:16:33,290 - He have a record? - Lost half his clients 353 00:16:33,290 --> 00:16:35,380 the second he was put on the sex registry. 354 00:16:35,380 --> 00:16:38,340 - For what? - Sex abuse of a minor. 355 00:16:38,340 --> 00:16:40,820 Okay, the Turners wouldn't happen to have a car-- 356 00:16:40,820 --> 00:16:41,950 Captain Benson. 357 00:16:44,390 --> 00:16:45,700 Look at this. 358 00:16:48,350 --> 00:16:49,960 Another tracker. 359 00:16:49,960 --> 00:16:52,350 Great work, Captain Curry. 360 00:16:52,350 --> 00:16:54,050 You know what this means, don't you? 361 00:16:54,050 --> 00:16:55,970 I certainly do. 362 00:16:55,970 --> 00:16:58,060 We're looking at a serial 363 00:16:58,060 --> 00:17:00,750 who goes after child predators. 364 00:17:05,930 --> 00:17:07,890 So you got a cause of death, Truman? 365 00:17:07,890 --> 00:17:10,020 Blunt force trauma to the head. 366 00:17:10,020 --> 00:17:11,330 Please tell me the dismemberment 367 00:17:11,330 --> 00:17:12,640 happened postmortem. 368 00:17:12,640 --> 00:17:14,940 Decomp alone put Turner dead over a week ago. 369 00:17:16,510 --> 00:17:18,250 Well, the wife didn't do it, 'cause she was out of town. 370 00:17:18,250 --> 00:17:19,990 And what about Wayne, the first vic? 371 00:17:19,990 --> 00:17:21,470 From the core temp of his torso, 372 00:17:21,470 --> 00:17:24,820 I'd say he was dead about 12 hours before you found him. 373 00:17:24,820 --> 00:17:28,960 He had half-digested Chinese food in his stomach. 374 00:17:28,960 --> 00:17:30,700 We're looking at the same killer. 375 00:17:30,700 --> 00:17:32,610 Sick bastard. 376 00:17:32,610 --> 00:17:34,530 Fetishizes postmortem punishment. 377 00:17:34,530 --> 00:17:36,270 Played with the bodies. 378 00:17:36,270 --> 00:17:37,960 Sounds like someone else I know. 379 00:17:37,960 --> 00:17:39,620 - Very funny. - Okay, Truman. 380 00:17:39,620 --> 00:17:40,790 Take us through this. 381 00:17:40,790 --> 00:17:43,010 Severance at the neck, 382 00:17:43,010 --> 00:17:46,760 both vics, and iliofemoral ligaments. 383 00:17:46,760 --> 00:17:48,110 Killer cut through both the medial 384 00:17:48,110 --> 00:17:50,800 and lateral collateral ligaments as well. 385 00:17:50,800 --> 00:17:52,370 What kind of knife we talking about? 386 00:17:52,370 --> 00:17:54,460 Left kerf marks. 387 00:17:54,460 --> 00:17:55,850 So not a knife. 388 00:17:55,850 --> 00:17:58,290 Striated, forward-cutting action-- 389 00:17:58,290 --> 00:18:00,120 some kind of saw blade. 390 00:18:00,120 --> 00:18:02,770 You're looking for a 9-inch blade, 391 00:18:02,770 --> 00:18:05,120 bimetal--maybe a jab saw. 392 00:18:05,120 --> 00:18:07,820 It's not that easy to knock out a full grown man. 393 00:18:07,820 --> 00:18:09,390 Much less cut through bone with a handsaw. 394 00:18:09,390 --> 00:18:11,690 Killer must have some strength. 395 00:18:12,520 --> 00:18:15,480 What's up, Liv? 396 00:18:15,480 --> 00:18:17,610 All right, we're on our way. 397 00:18:17,610 --> 00:18:20,360 Real Time Crime ID'd the girl from the photo shoot. 398 00:18:20,360 --> 00:18:22,100 The one in the back of Wayne's Plymouth? 399 00:18:22,100 --> 00:18:23,840 Yeah. 400 00:18:25,270 --> 00:18:26,710 Yeah, that's him. 401 00:18:26,710 --> 00:18:28,800 The photographer with the nice car. 402 00:18:28,800 --> 00:18:30,410 He said he wanted me to model it for him. 403 00:18:30,410 --> 00:18:34,150 Okay, well, that's very helpful, Nora. 404 00:18:34,150 --> 00:18:35,540 Did this man touch my daughter? 405 00:18:35,540 --> 00:18:37,290 No. Mom. 406 00:18:37,290 --> 00:18:38,550 He just took photos. 407 00:18:38,550 --> 00:18:40,850 So, Mrs. Boyd, let us handle the questions. 408 00:18:40,850 --> 00:18:42,330 You gonna arrest this guy or what? 409 00:18:42,330 --> 00:18:44,550 We can't. He's been murdered. 410 00:18:44,550 --> 00:18:48,030 Well, life's the number one cause of death. 411 00:18:49,860 --> 00:18:53,820 Mrs. Boyd, you don't seem very surprised 412 00:18:53,820 --> 00:18:56,430 that Wayne Miller's been murdered. 413 00:18:56,430 --> 00:18:58,180 I grew up in Hunts Point. 414 00:18:58,180 --> 00:19:01,140 My brother was a corrections officer. 415 00:19:01,140 --> 00:19:02,610 You don't think I can fill in the blanks 416 00:19:02,610 --> 00:19:05,270 of the who and what this Wayne Miller guy was about? 417 00:19:05,270 --> 00:19:06,490 What blanks, Mom? 418 00:19:10,060 --> 00:19:12,450 Nora, maybe you can help us. 419 00:19:12,450 --> 00:19:15,580 So we found another guy. 420 00:19:15,580 --> 00:19:17,720 Another guy who likes to photograph cars? 421 00:19:17,720 --> 00:19:19,280 No, sweetie. 422 00:19:19,280 --> 00:19:21,720 Another man who's been murdered. 423 00:19:21,720 --> 00:19:24,420 Well, I only met Wayne. 424 00:19:24,420 --> 00:19:25,680 How'd you and Wayne meet? 425 00:19:25,680 --> 00:19:27,070 An app. 426 00:19:27,070 --> 00:19:29,030 My friend said there were guys on it willing to pay 427 00:19:29,030 --> 00:19:30,210 for modeling jobs. 428 00:19:30,210 --> 00:19:32,080 What app? 429 00:19:32,080 --> 00:19:34,390 K-Dome. What do we know about it? 430 00:19:34,390 --> 00:19:37,520 It started as a messaging app for ketamine delivery guys. 431 00:19:37,520 --> 00:19:40,170 But it's grown into a Craigslist for bottom-feeders. 432 00:19:40,170 --> 00:19:42,350 Nora and her friend seemed pretty well acquainted with it. 433 00:19:42,350 --> 00:19:44,790 Yeah, the kids order their party drugs off of it. 434 00:19:44,790 --> 00:19:46,220 So why are pedos using it? 435 00:19:46,220 --> 00:19:48,230 Because these guys hide where they can. 436 00:19:48,230 --> 00:19:49,710 Well, TARU just got back to us. 437 00:19:49,710 --> 00:19:51,790 Wayne did have an account, and so did Gary Turner. 438 00:19:51,790 --> 00:19:54,750 Did Nora have any crossover with Turner on this plug-in? 439 00:19:54,750 --> 00:19:56,840 Denied even knowing him. 440 00:19:56,840 --> 00:19:58,930 Look into it. 441 00:19:58,930 --> 00:19:59,930 Starting to wonder if Wayne and Gary 442 00:19:59,930 --> 00:20:01,280 had any other kind of overlap. 443 00:20:01,280 --> 00:20:03,810 Well, TARU ought to be able to tell you that. 444 00:20:09,940 --> 00:20:11,380 Something on your mind, Liv? 445 00:20:12,730 --> 00:20:14,030 No. 446 00:20:14,030 --> 00:20:15,600 There's nothing wrong with taking a walk 447 00:20:15,600 --> 00:20:17,170 down memory lane. 448 00:20:19,910 --> 00:20:22,260 It's got nothing to do with memories. 449 00:20:22,260 --> 00:20:24,310 Then what? 450 00:20:24,310 --> 00:20:27,610 Life's little question marks. 451 00:20:27,610 --> 00:20:29,270 Right. 452 00:20:29,270 --> 00:20:32,440 TARU found a third account Wayne and Gary had in common. 453 00:20:32,440 --> 00:20:36,190 They were both chatting up some user named Previous Yam. 454 00:20:36,190 --> 00:20:37,840 You trace an IP address? 455 00:20:37,840 --> 00:20:39,930 Yeah. 456 00:20:39,930 --> 00:20:42,150 We got a physical address in Mott Haven. 457 00:20:42,150 --> 00:20:45,110 Owner on record is a James Brock. 458 00:20:45,110 --> 00:20:48,150 Wife's deceased, has two daughters, Tori and Nina. 459 00:20:48,150 --> 00:20:51,110 Well, let's vest up and pay him a visit. 460 00:20:55,640 --> 00:20:57,030 Here we go. 461 00:20:58,950 --> 00:21:01,430 Okay, two of you around the back here. 462 00:21:01,430 --> 00:21:03,650 Two of you this way. 463 00:21:08,440 --> 00:21:10,920 James Brock, NYPD! 464 00:21:10,920 --> 00:21:13,400 Hold on. Do you hear that? 465 00:21:25,930 --> 00:21:27,890 Sounds like girls. 466 00:21:30,720 --> 00:21:33,330 James Brock? 467 00:21:33,330 --> 00:21:35,160 - Who the hell are you? - NYPD. 468 00:21:35,160 --> 00:21:36,680 We're looking for James Brock. 469 00:21:36,680 --> 00:21:38,200 That's our dad. 470 00:21:38,200 --> 00:21:40,160 - Where is he? - He's at work. 471 00:21:40,160 --> 00:21:41,600 - Captain. - Yeah. 472 00:21:41,600 --> 00:21:44,650 What's your name, sweetie? 473 00:21:44,650 --> 00:21:45,820 Nina. 474 00:21:45,820 --> 00:21:47,130 Hey, Nina. And how old are you? 475 00:21:47,130 --> 00:21:48,610 Don't answer that. 476 00:21:48,610 --> 00:21:49,910 Whatever this is about, 477 00:21:49,910 --> 00:21:51,610 you'll have to come back when our dad's home. 478 00:21:51,610 --> 00:21:53,180 I'm sorry. We can't do that. 479 00:21:53,180 --> 00:21:54,700 So you must be Tori. 480 00:21:54,700 --> 00:21:56,700 Tori, I'm Captain Benson, 481 00:21:56,700 --> 00:21:58,220 and we need to speak with you and your sister. 482 00:21:58,220 --> 00:22:00,140 No, we don't have to do jack squat. 483 00:22:00,140 --> 00:22:01,620 Fair enough. 484 00:22:01,620 --> 00:22:02,970 But your sister's a minor, 485 00:22:02,970 --> 00:22:05,280 so we'll have to get Child Protection involved. 486 00:22:05,280 --> 00:22:07,280 - For what? - So somebody can watch her 487 00:22:07,280 --> 00:22:08,580 while we search the premises. 488 00:22:08,580 --> 00:22:09,760 Tori? 489 00:22:09,760 --> 00:22:11,630 She's not going anywhere without me. 490 00:22:11,630 --> 00:22:13,940 Okay, well, then you'll both have to come with us. 491 00:22:13,940 --> 00:22:16,370 All right? Let's go. 492 00:22:16,370 --> 00:22:17,680 Come on. 493 00:22:22,990 --> 00:22:24,640 James Brock's younger daughter. 494 00:22:24,640 --> 00:22:26,860 So Nina Brock. She's 13. 495 00:22:26,860 --> 00:22:28,690 Really good kid. Straight-A student. 496 00:22:28,690 --> 00:22:29,730 And her older sister? 497 00:22:29,730 --> 00:22:31,650 Tori Brock. She's 21. 498 00:22:31,650 --> 00:22:33,780 She got a GED at 16, 499 00:22:33,780 --> 00:22:36,570 and she works maintenance at a building in Midtown. 500 00:22:36,570 --> 00:22:38,740 They say their dad's on a job in Atlantic City 501 00:22:38,740 --> 00:22:41,140 putting light ballasts in one of the new hotels. 502 00:22:41,140 --> 00:22:43,010 So it's some kind of mechanical company. 503 00:22:43,010 --> 00:22:45,660 We've been trying to reach the hotel job and no luck. 504 00:22:45,660 --> 00:22:47,010 Well, can't you call his phone? 505 00:22:47,010 --> 00:22:50,150 Cell phone goes right to voicemail. 506 00:22:50,150 --> 00:22:51,540 Maybe he's on the run. 507 00:22:51,540 --> 00:22:53,800 For the murders of Wayne Miller and Gary Turner? 508 00:22:53,800 --> 00:22:55,800 Yeah, the thought did cross my mind. 509 00:22:57,680 --> 00:22:59,330 Did we recover Brock's computer? 510 00:22:59,330 --> 00:23:02,380 Younger daughter's laptop was the only device in the house. 511 00:23:02,380 --> 00:23:04,860 We have her on camera with Wayne, 512 00:23:04,860 --> 00:23:08,770 so hopefully Velasco and Curry will get something out of her. 513 00:23:08,770 --> 00:23:11,520 Oh. Yeah, that guy was weird. 514 00:23:11,520 --> 00:23:13,260 How did you run into him? 515 00:23:13,260 --> 00:23:14,390 I was waiting for Tori. 516 00:23:14,390 --> 00:23:15,480 She said she'd meet me there. 517 00:23:15,480 --> 00:23:16,690 At the park? 518 00:23:16,690 --> 00:23:18,740 We were gonna go to a movie a block away. 519 00:23:18,740 --> 00:23:19,610 Hmm. 520 00:23:19,610 --> 00:23:22,310 This guy was weird how? 521 00:23:22,310 --> 00:23:24,140 He waved when he saw me. 522 00:23:24,140 --> 00:23:25,440 But you didn't know him? 523 00:23:25,440 --> 00:23:26,790 No. 524 00:23:26,790 --> 00:23:28,530 I walked away and sat on a bench, 525 00:23:28,530 --> 00:23:30,360 and he sat right next to me. 526 00:23:30,360 --> 00:23:31,710 Mm. 527 00:23:31,710 --> 00:23:34,500 Did he say anything to you? 528 00:23:34,500 --> 00:23:36,410 He asked me about school. 529 00:23:36,410 --> 00:23:38,500 Anything else? 530 00:23:38,500 --> 00:23:41,460 He said he had condoms in his pocket. 531 00:23:41,460 --> 00:23:44,030 It was gross. 532 00:23:44,030 --> 00:23:47,420 Did you tell your sister he said that to you? 533 00:23:47,420 --> 00:23:48,730 Yeah. 534 00:23:49,770 --> 00:23:51,290 What did she say? 535 00:23:51,290 --> 00:23:54,470 She said that a lot of guys are like that, 536 00:23:54,470 --> 00:23:55,730 and that I showed good instincts 537 00:23:55,730 --> 00:23:58,480 and I should always trust them. 538 00:23:58,480 --> 00:24:00,170 Can't argue there. 539 00:24:01,570 --> 00:24:04,440 Have you ever used an app called K-Dome? 540 00:24:04,440 --> 00:24:06,790 What's that? 541 00:24:06,790 --> 00:24:09,970 Did you ever run into this man? 542 00:24:09,970 --> 00:24:11,400 No. 543 00:24:11,400 --> 00:24:13,750 Can I go home now? 544 00:24:13,750 --> 00:24:17,190 When was the last time you spoke to your dad? 545 00:24:17,190 --> 00:24:18,840 I talked to him yesterday. 546 00:24:18,840 --> 00:24:20,500 I had a question about a job. 547 00:24:20,500 --> 00:24:22,150 How long has he been in Atlantic City? 548 00:24:22,150 --> 00:24:23,280 It's a long contract. 549 00:24:23,280 --> 00:24:25,020 Hotel job. 550 00:24:25,020 --> 00:24:26,900 You know how hard it is to install upwards 551 00:24:26,900 --> 00:24:29,160 of 2,500 fluorescent lights? 552 00:24:29,160 --> 00:24:31,600 He left you in charge of the maintenance department 553 00:24:31,600 --> 00:24:33,080 for that building here in Manhattan, right? 554 00:24:33,080 --> 00:24:36,030 Yeah. I went to trade school. 555 00:24:36,030 --> 00:24:39,820 But you're also in charge of your little sister, so that's-- 556 00:24:39,820 --> 00:24:41,170 that's gotta be tough, right? 557 00:24:41,170 --> 00:24:42,520 Not at all. 558 00:24:42,520 --> 00:24:43,870 She's a good kid. 559 00:24:43,870 --> 00:24:45,700 And what's your dad like? 560 00:24:45,700 --> 00:24:47,480 He's a hard worker. 561 00:24:47,480 --> 00:24:52,400 How often does he come home from that job in Atlantic City? 562 00:24:52,400 --> 00:24:54,580 Every other weekend or so. 563 00:24:54,580 --> 00:24:57,530 So take us through what a-- 564 00:24:57,530 --> 00:24:59,540 a visit usually looks like. 565 00:24:59,540 --> 00:25:03,450 We usually go out to Lento's Pizza, 566 00:25:03,450 --> 00:25:05,540 order a pitcher of beer, 567 00:25:05,540 --> 00:25:07,110 and he bitches about his bad back. 568 00:25:07,110 --> 00:25:09,810 He's had three discs replaced last year. 569 00:25:09,810 --> 00:25:14,070 Oh, so does he have trouble carrying things? 570 00:25:14,070 --> 00:25:15,940 Sometimes. 571 00:25:15,940 --> 00:25:16,990 Why? 572 00:25:16,990 --> 00:25:19,820 Is he in some kind of trouble? 573 00:25:19,820 --> 00:25:22,520 Has your dad ever mentioned 574 00:25:22,520 --> 00:25:25,480 being worried about your little sister? 575 00:25:25,480 --> 00:25:27,610 No. Why would he be worried? 576 00:25:27,610 --> 00:25:30,740 Maybe you told him about Nina getting hit on 577 00:25:30,740 --> 00:25:32,180 by that perv in the park? 578 00:25:32,180 --> 00:25:35,660 Oh, he's got enough to worry about. 579 00:25:35,660 --> 00:25:37,310 - Like what? - Oh, you know, 580 00:25:37,310 --> 00:25:39,660 the usual--the job, taxes. 581 00:25:39,660 --> 00:25:42,880 Nina ever talked to you about being on an app named K-Dome? 582 00:25:44,450 --> 00:25:45,670 Never heard of it. 583 00:25:45,670 --> 00:25:48,150 Well, it's a drug dealer's app. 584 00:25:48,150 --> 00:25:50,630 She wouldn't know anything about that. 585 00:25:50,630 --> 00:25:53,160 Maybe she has a new group of friends, 586 00:25:53,160 --> 00:25:55,160 or maybe she got involved with the wrong group. 587 00:25:55,160 --> 00:25:57,160 No. I know all her friends. 588 00:25:57,160 --> 00:25:59,340 Maybe she saw your father on K-Dome. 589 00:25:59,340 --> 00:26:01,560 Why would he be on an app for drug dealers? 590 00:26:01,560 --> 00:26:05,860 Well, you just mentioned that he had a bad back, right? 591 00:26:05,860 --> 00:26:08,610 So, what's our working theory here? 592 00:26:08,610 --> 00:26:10,170 That James Brock went on K-Dome, 593 00:26:10,170 --> 00:26:12,300 he's looking for a guy who approached his daughter 594 00:26:12,300 --> 00:26:14,700 in a park with a pocket full of condoms? 595 00:26:14,700 --> 00:26:16,870 That'd make a dad mad enough to kill. 596 00:26:16,870 --> 00:26:18,790 Nina said Wayne was a stranger. 597 00:26:18,790 --> 00:26:19,830 He didn't try to touch her. 598 00:26:19,830 --> 00:26:21,660 She said she had no idea 599 00:26:21,660 --> 00:26:23,190 why he was even talking to her. 600 00:26:23,190 --> 00:26:25,490 New York's a short drive to Atlantic City. 601 00:26:25,490 --> 00:26:28,190 That hotel job's a good alibi. 602 00:26:28,190 --> 00:26:29,890 - I got something. - You found Brock? 603 00:26:29,890 --> 00:26:32,020 No, his car. In an impound lot. 604 00:26:32,020 --> 00:26:33,630 It was towed six weeks ago 605 00:26:33,630 --> 00:26:35,110 from a dead-end street off the river. 606 00:26:35,110 --> 00:26:36,420 Six weeks ago? 607 00:26:36,420 --> 00:26:38,550 That's a long time to be without your car. 608 00:26:38,550 --> 00:26:39,810 And your phone. 609 00:26:39,810 --> 00:26:41,330 DOT found it in the trunk. 610 00:26:41,330 --> 00:26:44,080 Well, who knows what we're gonna find in that river? 611 00:26:47,510 --> 00:26:49,520 Finally tracked down the guy who pays Brock 612 00:26:49,520 --> 00:26:50,650 for that hotel job. 613 00:26:50,650 --> 00:26:52,910 - And? - Says it's all wrapped up. 614 00:26:52,910 --> 00:26:54,300 Said he was happy to be headed home. 615 00:26:54,300 --> 00:26:55,830 Something about his daughter needed him. 616 00:26:55,830 --> 00:26:58,570 - Which one? - Tori. 617 00:26:58,570 --> 00:27:00,400 Captain! Sergeant! 618 00:27:00,400 --> 00:27:01,700 Over here. 619 00:27:01,700 --> 00:27:02,920 It looks like it could be body parts. 620 00:27:02,920 --> 00:27:04,140 You wanna hang back? 621 00:27:04,140 --> 00:27:05,750 I'll be okay. 622 00:27:07,710 --> 00:27:09,880 Oh, my God. 623 00:27:12,150 --> 00:27:14,450 We run Tori's cell records yet? 624 00:27:14,450 --> 00:27:15,590 No. No reason. 625 00:27:15,590 --> 00:27:17,020 There is one now. 626 00:27:19,890 --> 00:27:21,680 There's nothing to prove. 627 00:27:21,680 --> 00:27:23,030 I'll go get an electronic warrant. 628 00:27:23,030 --> 00:27:24,940 - And call Carisi. - Okay. 629 00:27:24,940 --> 00:27:27,510 Looks like it adds up to about half a guy. 630 00:27:27,510 --> 00:27:29,690 Any idea if he's even the guy you're looking for? 631 00:27:29,690 --> 00:27:32,250 There's a strong probability. 632 00:27:38,480 --> 00:27:42,090 - Cause of death? - Blunt force trauma. 633 00:27:42,090 --> 00:27:44,050 Disarticulation postmortem. 634 00:27:44,050 --> 00:27:45,350 - Like Wayne and Gary. - Okay. 635 00:27:45,350 --> 00:27:47,440 And we know that this is James Brock how? 636 00:27:47,440 --> 00:27:49,620 DNA match to a sample recovered 637 00:27:49,620 --> 00:27:51,100 from a hairbrush at the Brock residence. 638 00:27:51,100 --> 00:27:52,580 This is the same killer? 639 00:27:52,580 --> 00:27:54,620 There were some inconsistencies. 640 00:27:54,620 --> 00:27:56,710 Dismemberment was not as methodical. 641 00:27:56,710 --> 00:27:58,320 So maybe our killer's first time? 642 00:27:58,320 --> 00:27:59,930 Might explain the hesitation marks. 643 00:27:59,930 --> 00:28:03,890 Well, either that, or they actually knew each other. 644 00:28:03,890 --> 00:28:06,380 How long has this body been in the water? 645 00:28:06,380 --> 00:28:08,900 Decomp is usually decelerated by cold water, 646 00:28:08,900 --> 00:28:12,120 but I found a fair amount of limpets in the bags. 647 00:28:12,120 --> 00:28:13,510 Limpets? 648 00:28:13,510 --> 00:28:15,650 Chitinous gastropods with grinding radula. 649 00:28:15,650 --> 00:28:16,600 Ate the flesh. 650 00:28:16,600 --> 00:28:18,390 Along with some microorganisms, 651 00:28:18,390 --> 00:28:20,910 so I'd say at least six weeks. 652 00:28:26,310 --> 00:28:29,700 - Thank you, Doctor. - Let's go. 653 00:28:32,400 --> 00:28:33,660 I didn't do anything. 654 00:28:33,660 --> 00:28:35,190 You still have to come with us, Tori. 655 00:28:35,190 --> 00:28:36,320 What about my little sister? 656 00:28:36,320 --> 00:28:37,360 I have to pick her up after school. 657 00:28:37,360 --> 00:28:39,760 We'll handle that. 658 00:28:39,760 --> 00:28:42,760 Yo, I got something. 659 00:28:42,760 --> 00:28:45,020 Is this yours? - Yeah. So? 660 00:28:45,020 --> 00:28:46,240 Send it to TARU. 661 00:28:46,240 --> 00:28:48,160 Have 'em search it for the K-Dome app. 662 00:28:48,160 --> 00:28:50,810 We found his body, Tori. 663 00:28:50,810 --> 00:28:52,900 Nina had nothing to do with any of it. 664 00:28:52,900 --> 00:28:54,210 I can explain. 665 00:28:54,210 --> 00:28:55,550 You know what I want you to explain to me? 666 00:28:55,550 --> 00:28:56,510 Why now? 667 00:28:56,510 --> 00:28:58,170 What happened six weeks ago? 668 00:28:58,170 --> 00:28:59,730 I want a lawyer. 669 00:29:02,340 --> 00:29:04,000 She make any admission at the arrest? 670 00:29:04,000 --> 00:29:05,260 No. She toughed it out. 671 00:29:05,260 --> 00:29:06,700 Waited on her lawyer. 672 00:29:06,700 --> 00:29:09,920 But we recovered a bimetal jab saw at her workplace. 673 00:29:09,920 --> 00:29:11,140 What about a phone? 674 00:29:11,140 --> 00:29:12,220 Well, the calls from her father stopped 675 00:29:12,220 --> 00:29:13,490 the day he went into the river. 676 00:29:13,490 --> 00:29:14,620 No surprise there. 677 00:29:14,620 --> 00:29:16,310 And messages on the K-Dome app 678 00:29:16,310 --> 00:29:18,400 between her and Wayne and her and Gary. 679 00:29:18,400 --> 00:29:20,360 Also stopped on the days of their deaths. 680 00:29:20,360 --> 00:29:21,800 She catfished these guys. 681 00:29:21,800 --> 00:29:24,410 She lured them in using her little sister. 682 00:29:24,410 --> 00:29:26,590 Set up a meet, planted a tracker. 683 00:29:26,590 --> 00:29:30,590 Probably just rang the doorbell in her handyman outfit. 684 00:29:30,590 --> 00:29:32,940 Do we think that Nina is at all complicit in this? 685 00:29:32,940 --> 00:29:34,510 It doesn't look like it. 686 00:29:34,510 --> 00:29:37,810 Plus, it would violate Tori's primary self-concept 687 00:29:37,810 --> 00:29:40,030 as Nina's protector. 688 00:29:40,030 --> 00:29:41,300 That's our only hook. 689 00:29:41,300 --> 00:29:43,430 Well, let's use it. 690 00:29:46,560 --> 00:29:47,910 They look like nice men. 691 00:29:47,910 --> 00:29:49,830 Oh, but you know that they weren't. 692 00:29:49,830 --> 00:29:52,390 We know that you communicated with them, Tori, 693 00:29:52,390 --> 00:29:53,740 on the K-Dome app. 694 00:29:53,740 --> 00:29:55,530 All that proves is that those pedophiles 695 00:29:55,530 --> 00:29:56,570 were catfishing her. 696 00:29:56,570 --> 00:29:58,140 We have evidence. 697 00:29:58,140 --> 00:30:01,230 A tool that we found in your client's place of work 698 00:30:01,230 --> 00:30:03,410 was used to dismember at least two men. 699 00:30:03,410 --> 00:30:05,450 - Yuck. - That building has a team 700 00:30:05,450 --> 00:30:07,190 of handymen with access to that room. 701 00:30:07,190 --> 00:30:08,450 You talk to any of them? - No, we didn't. 702 00:30:08,450 --> 00:30:10,590 We typically don't like to waste our time. 703 00:30:10,590 --> 00:30:12,410 You're saying that these were bad men, though? 704 00:30:12,410 --> 00:30:15,460 Yeah, these were bad men. 705 00:30:18,070 --> 00:30:20,810 So maybe they got what they deserved. 706 00:30:20,810 --> 00:30:23,860 Oh, there's a vigilante lurking around the fringes 707 00:30:23,860 --> 00:30:25,510 of this case, all right. 708 00:30:27,780 --> 00:30:29,470 You think maybe my dad did it? 709 00:30:29,470 --> 00:30:30,910 Did he have a violent streak? 710 00:30:33,830 --> 00:30:36,350 Did I--did I say something that upset you? 711 00:30:36,350 --> 00:30:38,090 No. 712 00:30:38,090 --> 00:30:41,010 Someone had a violent streak. 713 00:30:41,010 --> 00:30:44,400 Someone in addition to your father. 714 00:30:46,580 --> 00:30:49,280 How do you mean? 715 00:30:49,280 --> 00:30:52,280 His body in the river? 716 00:30:52,280 --> 00:30:56,150 Last time I saw him, he was sad. 717 00:30:56,150 --> 00:30:58,900 This wasn't a suicide, 718 00:30:58,900 --> 00:31:01,420 Tori, but I think that you know that. 719 00:31:06,900 --> 00:31:08,690 I think 720 00:31:08,690 --> 00:31:11,340 that you were protecting your sister. 721 00:31:13,690 --> 00:31:15,910 You want to know what else I think? 722 00:31:17,960 --> 00:31:23,530 I think that maybe your dad deserved to die too... 723 00:31:23,530 --> 00:31:25,840 at least to whoever killed him. 724 00:31:31,150 --> 00:31:32,540 Yeah. 725 00:31:34,930 --> 00:31:36,150 Yeah, he did. 726 00:31:36,150 --> 00:31:37,410 Tori, stop talking. 727 00:31:37,410 --> 00:31:41,160 All three of them deserved it. 728 00:31:41,160 --> 00:31:42,370 Yeah. 729 00:31:45,640 --> 00:31:48,030 And I liked it. 730 00:31:51,210 --> 00:31:53,600 Yeah. 731 00:31:53,600 --> 00:31:55,950 I liked it. 732 00:32:06,880 --> 00:32:09,880 So, Tori, can you... 733 00:32:09,880 --> 00:32:13,270 help us understand how this all began? 734 00:32:17,020 --> 00:32:19,370 My dad made me sleep in bed with him 735 00:32:19,370 --> 00:32:21,110 the night my mom died. 736 00:32:22,630 --> 00:32:24,720 I was eight. 737 00:32:24,720 --> 00:32:27,510 He made me 738 00:32:27,510 --> 00:32:31,070 sleep in bed with him every night after that. 739 00:32:34,770 --> 00:32:36,690 I am... 740 00:32:36,690 --> 00:32:38,260 so sorry. 741 00:32:41,610 --> 00:32:43,390 It must have been horrible. 742 00:32:46,310 --> 00:32:49,610 I would think of a vise around my head, 743 00:32:49,610 --> 00:32:51,360 closing, 744 00:32:51,360 --> 00:32:54,400 'cause, they're strong. 745 00:32:55,790 --> 00:32:58,320 Made of metal. 746 00:32:58,320 --> 00:33:00,280 And can crush things. 747 00:33:00,280 --> 00:33:03,720 So you shut it out, the world. 748 00:33:05,070 --> 00:33:07,890 You were never able to be a little girl. 749 00:33:09,550 --> 00:33:11,250 So then what? 750 00:33:16,210 --> 00:33:17,950 I got older. 751 00:33:19,780 --> 00:33:22,260 Tori, when did it start with Nina? 752 00:33:25,650 --> 00:33:28,090 She was eight. 753 00:33:29,440 --> 00:33:33,620 I was coming back from going to the bathroom, 754 00:33:33,620 --> 00:33:37,710 and I saw his hand on her doorknob. 755 00:33:37,710 --> 00:33:40,880 So I took him by the hand. 756 00:33:40,880 --> 00:33:42,710 Took him back to bed. 757 00:33:42,710 --> 00:33:44,410 To him and your mother's bed? 758 00:33:46,760 --> 00:33:48,060 It was our bed now. 759 00:33:48,060 --> 00:33:50,500 And you did that every night after that? 760 00:33:52,420 --> 00:33:55,070 To protect Nina. 761 00:33:55,070 --> 00:33:58,770 It was easier when he would work out of town. 762 00:33:58,770 --> 00:34:01,560 Like the job in Atlantic City? 763 00:34:01,560 --> 00:34:03,510 He said he was coming home. 764 00:34:08,220 --> 00:34:09,830 I couldn't-- 765 00:34:09,830 --> 00:34:12,050 I couldn't stomach it anymore. 766 00:34:15,140 --> 00:34:17,350 Why did you kill Wayne and Gary? 767 00:34:22,320 --> 00:34:26,060 I wanted to make the world safe. 768 00:34:29,760 --> 00:34:33,070 Tori, how many others were there? 769 00:34:35,680 --> 00:34:38,380 That's it. 770 00:34:38,380 --> 00:34:41,940 What are we talking about here? 771 00:34:41,940 --> 00:34:43,950 This is a tragic story, 772 00:34:43,950 --> 00:34:46,910 but your client still murdered three people. 773 00:34:46,910 --> 00:34:50,170 I can talk to the DA, but, Tori, 774 00:34:50,170 --> 00:34:53,300 you're going away for a long time. 775 00:34:56,350 --> 00:34:58,440 What's gonna happen to Nina? 776 00:35:02,880 --> 00:35:05,790 Now that there's no one to protect her? 777 00:35:12,110 --> 00:35:14,670 James Brock created a monster. 778 00:35:14,670 --> 00:35:16,670 And then she killed him. 779 00:35:16,670 --> 00:35:17,890 What is gonna happen to Nina? 780 00:35:17,890 --> 00:35:19,370 Is she gonna go in the system? 781 00:35:19,370 --> 00:35:20,980 You're afraid we're gonna create another monster? 782 00:35:20,980 --> 00:35:22,290 She gets the wrong foster family? 783 00:35:22,290 --> 00:35:24,120 I'm not letting that happen. 784 00:35:26,730 --> 00:35:29,170 Tori's going to prison? 785 00:35:30,650 --> 00:35:34,650 She is, but your sister is gonna get the help 786 00:35:34,650 --> 00:35:35,690 that she needs. 787 00:35:35,690 --> 00:35:37,350 They're gonna take care of her. 788 00:35:40,350 --> 00:35:44,270 She's been lying to me about my dad? 789 00:35:44,270 --> 00:35:47,750 Like we said, Nina, he's, um-- 790 00:35:47,750 --> 00:35:50,190 he's not coming home. 791 00:35:56,240 --> 00:35:57,890 Will I be able to visit her? 792 00:35:57,890 --> 00:36:01,500 - Yeah. - Yeah, of course. 793 00:36:01,500 --> 00:36:03,810 Will she be able to call me on the phone? 794 00:36:03,810 --> 00:36:05,900 Yes. 795 00:36:09,340 --> 00:36:11,430 What's gonna happen to me? 796 00:36:11,430 --> 00:36:12,900 So about that, 797 00:36:12,900 --> 00:36:16,560 I wanted to tell you something. 798 00:36:16,560 --> 00:36:18,390 I found your grandmother. 799 00:36:20,260 --> 00:36:22,780 - I don't have a grandmother. - Actually, you do. 800 00:36:22,780 --> 00:36:24,960 Your mother's mother. 801 00:36:24,960 --> 00:36:28,880 And I know that you didn't get to spend a lot of time with her 802 00:36:28,880 --> 00:36:31,140 when you were younger, 803 00:36:31,140 --> 00:36:34,230 but I talked to her and she misses you. 804 00:36:34,230 --> 00:36:38,060 And she loves you so much. 805 00:36:39,100 --> 00:36:41,150 What's her name? 806 00:36:41,150 --> 00:36:44,240 Her name is Bonnie. 807 00:36:44,240 --> 00:36:46,370 She lives in Texas. 808 00:36:46,370 --> 00:36:49,290 Nina, she's gonna come here, 809 00:36:49,290 --> 00:36:53,120 and she's gonna take care of you. 810 00:36:53,120 --> 00:36:55,340 Would you like that? 811 00:37:15,840 --> 00:37:17,490 How you doing? 812 00:37:19,100 --> 00:37:20,760 I'm good. 813 00:37:20,760 --> 00:37:23,280 You're drinking boxed wine, so I know that's a lie. 814 00:37:23,280 --> 00:37:25,980 Well, I'm gonna have a seltzer next. 815 00:37:25,980 --> 00:37:27,940 I'll have a scotch. 816 00:37:27,940 --> 00:37:29,590 What's with the article? 817 00:37:29,590 --> 00:37:33,070 You know, I was just, um, remembering. 818 00:37:34,330 --> 00:37:37,030 You're all over the place. 819 00:37:37,030 --> 00:37:38,690 Didn't you tell me it wasn't about memories? 820 00:37:38,690 --> 00:37:42,040 Just a little bit of life's little questions? 821 00:37:42,040 --> 00:37:46,080 Well, Fin, if you must know, 822 00:37:46,080 --> 00:37:49,780 I was just thinking about... 823 00:37:49,780 --> 00:37:52,570 Tori Brock. 824 00:37:52,570 --> 00:37:54,140 Tori Brock is a lunatic 825 00:37:54,140 --> 00:37:56,620 who gets sexually excited by dismemberment. 826 00:37:56,620 --> 00:38:00,140 Well, I feel for her. 827 00:38:00,140 --> 00:38:03,150 Your empathy has no bounds, Liv. 828 00:38:03,150 --> 00:38:06,630 I see the terrified girl in her, 829 00:38:06,630 --> 00:38:09,500 waiting for her father to come home... 830 00:38:11,890 --> 00:38:14,330 Trying to guess which version of him she's gonna get-- 831 00:38:14,330 --> 00:38:16,590 the man 832 00:38:16,590 --> 00:38:19,030 or the monster. 833 00:38:19,990 --> 00:38:23,730 And trying to navigate-- 834 00:38:23,730 --> 00:38:25,650 I mean, living in a limbo like that, 835 00:38:25,650 --> 00:38:27,520 trying to... 836 00:38:27,520 --> 00:38:30,740 calculate... 837 00:38:30,740 --> 00:38:33,220 the probability of doom. 838 00:38:34,960 --> 00:38:36,310 Two separate situations, 839 00:38:36,310 --> 00:38:39,180 but this is starting to make sense. 840 00:38:39,180 --> 00:38:40,490 What is? 841 00:38:40,490 --> 00:38:43,190 This isn't about Tori Brock or Maria Recinos. 842 00:38:43,190 --> 00:38:45,930 This is all about you. 843 00:38:45,930 --> 00:38:47,840 - It's about me? - Yeah. 844 00:38:47,840 --> 00:38:50,850 This is something I never thought I would say out loud, 845 00:38:50,850 --> 00:38:53,370 but you're scared. 846 00:38:53,370 --> 00:38:55,420 - I'm not scared. - Yes, you are. 847 00:38:55,420 --> 00:38:58,030 You're scared to the answer to your little question. 848 00:38:58,030 --> 00:38:59,850 What became of her? 849 00:38:59,850 --> 00:39:01,380 That girl you saved. 850 00:39:01,380 --> 00:39:03,810 I mean, what if she's a jerk? 851 00:39:03,810 --> 00:39:08,990 What if she doesn't remember it as such a big deal as you did? 852 00:39:08,990 --> 00:39:12,390 What if you and her have nothing to say to each other? 853 00:39:12,390 --> 00:39:14,220 You've been running these probabilities 854 00:39:14,220 --> 00:39:16,260 over and over in your head. 855 00:39:18,570 --> 00:39:20,440 You're not wrong. 856 00:39:20,440 --> 00:39:22,880 You know there's another way to say that, right? 857 00:39:22,880 --> 00:39:23,880 There is? 858 00:39:25,840 --> 00:39:27,400 It's close enough. 859 00:39:37,240 --> 00:39:38,410 Okay, Fin. 860 00:39:40,980 --> 00:39:41,940 You're right. 861 00:40:42,520 --> 00:40:44,390 Maria? 862 00:40:46,180 --> 00:40:48,440 Um... 863 00:41:10,030 --> 00:41:11,900 Why don't you come inside? 864 00:41:11,900 --> 00:41:13,990 I'd like that. 59539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.