Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,499 --> 00:01:24,834
Do you find me sadistic?
2
00:01:31,341 --> 00:01:38,306
You know, I'll bet I could fry an egg
on your head right now.
3
00:01:38,389 --> 00:01:40,391
If I wanted to.
4
00:01:42,268 --> 00:01:45,605
You know, kiddo.
5
00:01:46,356 --> 00:01:52,529
I'd like to believe
you're aware enough, even now,
6
00:01:52,612 --> 00:01:58,576
to know that there's nothing sadistic
in my actions.
7
00:02:00,036 --> 00:02:04,040
Well, maybe towards
those otherjokers.
8
00:02:06,501 --> 00:02:08,461
But not you.
9
00:02:11,506 --> 00:02:13,049
No, kiddo.
10
00:02:13,133 --> 00:02:23,643
At this moment, this is me
at my most masochistic.
11
00:02:23,726 --> 00:02:25,228
BiII.
12
00:02:26,229 --> 00:02:27,772
It's your baby.
13
00:05:42,550 --> 00:05:44,594
Coming!
14
00:05:44,677 --> 00:05:46,763
Sarah, I cannot believe
you are early.
15
00:06:50,743 --> 00:06:53,704
What you gonna do now, huh?
What you got?
16
00:06:53,788 --> 00:06:56,582
I got your ass!
Remember that? Remember?
17
00:07:06,008 --> 00:07:08,094
Okay.
Come on, bitch.
18
00:07:09,137 --> 00:07:12,348
Come on.
Bring it on.
19
00:07:51,554 --> 00:07:52,972
Mommy, I'm home.
20
00:07:53,055 --> 00:07:54,390
Hey, baby.
21
00:07:54,474 --> 00:07:56,392
How was school?
22
00:07:58,227 --> 00:08:01,105
Mommy, what happened to you
and the TV room?
23
00:08:03,316 --> 00:08:05,902
That good-for-nothing dog
of yours got his ass
24
00:08:05,985 --> 00:08:08,321
in the living room
and acted a damn fool.
25
00:08:08,404 --> 00:08:11,073
- That's what happened, baby.
- Barney did this?
26
00:08:11,157 --> 00:08:13,451
Baby, now,
you can't come in here.
27
00:08:13,534 --> 00:08:17,497
There's broken glass everywhere,
and you could cut yourself.
28
00:08:23,085 --> 00:08:26,756
This is an old friend of Mommy's
I ain't seen in a long time.
29
00:08:26,839 --> 00:08:28,799
Hi, honey.
30
00:08:28,883 --> 00:08:32,470
I'm...
What's your name?
31
00:08:35,431 --> 00:08:37,683
Her name is Nikki.
32
00:08:37,767 --> 00:08:39,352
Nikki.
33
00:08:40,353 --> 00:08:42,980
Such a pretty name
for such a pretty girl.
34
00:08:44,774 --> 00:08:46,859
How old are you, Nikki?
35
00:08:49,070 --> 00:08:53,658
Nikki...asked you
a question.
36
00:08:53,741 --> 00:08:55,618
I'm 4.
37
00:08:55,701 --> 00:08:58,246
4 years old?
38
00:08:58,704 --> 00:09:02,625
You know,
I had a little girl once.
39
00:09:04,085 --> 00:09:06,754
She'd be about 4 now.
40
00:09:09,674 --> 00:09:12,093
Now, baby, me and Mommy's friend
41
00:09:12,176 --> 00:09:14,637
got some grown-up talk
to talk about.
42
00:09:14,720 --> 00:09:16,138
You go in your room.
43
00:09:16,222 --> 00:09:19,225
I want you to leave us alone
till I tell you to come out.
44
00:09:19,308 --> 00:09:21,143
Okay?
45
00:09:22,395 --> 00:09:24,021
Nikkia!
46
00:09:24,105 --> 00:09:26,357
In your room.
Now.
47
00:09:39,412 --> 00:09:41,664
You want some coffee?
48
00:09:41,747 --> 00:09:44,000
Yeah. Sure.
49
00:09:50,965 --> 00:09:54,176
This Pasadena homemaker's name
is Jeanne BeII.
50
00:09:54,260 --> 00:09:56,387
Her husband is
Dr. Lawrence BeII.
51
00:09:56,470 --> 00:09:59,473
But back when we were acquainted,
four years ago,
52
00:09:59,557 --> 00:10:01,392
her name was Vernita Green.
53
00:10:01,475 --> 00:10:04,478
Her code name was Copperhead.
54
00:10:04,562 --> 00:10:06,314
Mine, Black Mamba.
55
00:10:06,397 --> 00:10:07,982
Do you have a towel?
56
00:10:09,191 --> 00:10:10,693
Yeah.
57
00:10:13,696 --> 00:10:15,031
Thanks.
58
00:10:15,114 --> 00:10:17,366
You still take cream
and sugar, right?
59
00:10:17,450 --> 00:10:18,993
Yeah.
60
00:10:21,370 --> 00:10:24,081
So I suppose it's a little late
for an apology?
61
00:10:24,165 --> 00:10:26,459
You suppose correctly.
62
00:10:26,542 --> 00:10:28,794
Look, bitch, I need to know
63
00:10:28,878 --> 00:10:31,547
if you're gonna start any more shit
around my baby girl.
64
00:10:31,631 --> 00:10:33,799
You can relax for now.
65
00:10:34,800 --> 00:10:38,638
I'm not gonna murder you
in front of your child, okay?
66
00:10:39,805 --> 00:10:41,265
That's being more rational
67
00:10:41,349 --> 00:10:43,643
than BiII led me to believe
you were capable of.
68
00:10:43,726 --> 00:10:47,897
It's mercy, compassion,
and forgiveness I lack.
69
00:10:47,980 --> 00:10:50,107
Not rationality.
70
00:10:54,695 --> 00:10:56,197
Look.
71
00:10:56,280 --> 00:10:57,990
I know I fucked you over.
72
00:10:58,074 --> 00:10:59,825
I fucked you over bad.
73
00:10:59,909 --> 00:11:02,328
I wish to God I hadn't,
but I did.
74
00:11:03,287 --> 00:11:05,289
You have every right
to want to get even.
75
00:11:05,373 --> 00:11:07,708
No, no, no, no, no.
76
00:11:07,792 --> 00:11:09,126
No.
77
00:11:09,210 --> 00:11:12,797
To get even, even Stephen,
78
00:11:12,880 --> 00:11:18,678
I would have to kill you,
go up to Nikki's room, kill her,
79
00:11:18,761 --> 00:11:21,972
then wait for your husband,
the good Dr. Bell, to come home
80
00:11:22,056 --> 00:11:24,100
and kill him.
81
00:11:24,183 --> 00:11:26,602
That would be even, Vernita.
82
00:11:26,727 --> 00:11:28,896
That'd be about square.
83
00:11:28,979 --> 00:11:31,982
Look, if I could go back
in a machine, I would.
84
00:11:32,066 --> 00:11:33,609
But I can't.
85
00:11:34,985 --> 00:11:37,988
All I can tell you is that
I'm a different person now.
86
00:11:38,072 --> 00:11:40,950
0h, great.
87
00:11:41,033 --> 00:11:42,034
I don't care.
88
00:11:42,118 --> 00:11:43,703
Be that as it may,
89
00:11:43,786 --> 00:11:46,831
I know I don't deserve
your mercy or your forgiveness.
90
00:11:46,914 --> 00:11:51,293
However, I beseech you for both
on behalf of my daughter.
91
00:11:51,377 --> 00:11:54,880
Bitch, you can stop right there.
92
00:11:56,006 --> 00:11:58,050
Just because I have no wish
to murder you
93
00:11:58,134 --> 00:11:59,802
before the eyes of your daughter
94
00:11:59,885 --> 00:12:02,471
does not mean that parading her
in front of me
95
00:12:02,555 --> 00:12:05,266
is gonna inspire sympathy.
96
00:12:05,349 --> 00:12:08,352
You and I have
unfinished business.
97
00:12:08,436 --> 00:12:10,646
And not a goddamn thing
you've done
98
00:12:10,730 --> 00:12:12,231
in the subsequent four years,
99
00:12:12,314 --> 00:12:16,527
including getting knocked up,
is gonna change that.
100
00:12:17,653 --> 00:12:19,947
So when do we do this?
101
00:12:20,030 --> 00:12:21,907
It all depends.
102
00:12:21,991 --> 00:12:24,827
When do you want to die?
103
00:12:24,910 --> 00:12:27,663
Tomorrow?
The day after tomorrow?
104
00:12:27,747 --> 00:12:29,248
How about tonight, bitch?
105
00:12:29,331 --> 00:12:31,542
Splendid.
Where?
106
00:12:31,625 --> 00:12:34,378
There's a baseball diamond
where I coach Little League
107
00:12:34,462 --> 00:12:35,755
about a mile from here.
108
00:12:35,838 --> 00:12:38,174
We meet there around 2.30
in the morning,
109
00:12:38,257 --> 00:12:42,261
dressed all in black,
your hair in a black stocking.
110
00:12:42,344 --> 00:12:44,847
And we have us a knife fight.
111
00:12:44,930 --> 00:12:46,891
We won't be bothered.
112
00:12:46,974 --> 00:12:52,104
Now, I have to fix
Nikki's cereal.
113
00:13:00,404 --> 00:13:03,115
BiII said you were one
of the best ladies he saw
114
00:13:03,199 --> 00:13:04,533
with an edged weapon.
115
00:13:04,617 --> 00:13:06,952
Fuck you, bitch.
116
00:13:07,036 --> 00:13:09,330
I know he didn't qualify
that shit.
117
00:13:09,413 --> 00:13:13,709
So you can just kiss my motherfucking ass,
Black Mamba.
118
00:13:13,876 --> 00:13:15,628
Black Mamba.
119
00:13:15,711 --> 00:13:18,589
I should have been
motherfucking Black Mamba.
120
00:13:18,672 --> 00:13:19,840
Weapon of choice?
121
00:13:19,924 --> 00:13:22,676
If you want to stick with
your butcher knife, that's fine.
122
00:13:24,553 --> 00:13:26,889
Very funny, bitch.
123
00:13:26,972 --> 00:13:28,724
Very funny!
124
00:14:25,990 --> 00:14:30,160
It was not my intention
to do this in front of you.
125
00:14:31,579 --> 00:14:34,373
For that, I'm sorry.
126
00:14:34,456 --> 00:14:37,293
But you can take my word for it.
127
00:14:40,212 --> 00:14:42,756
Your mother had it coming.
128
00:14:57,479 --> 00:15:04,570
When you grow up, if you
still feel raw about it...
129
00:15:07,698 --> 00:15:09,825
I'll be waiting.
130
00:15:13,412 --> 00:15:16,248
For those regarded as warriors...
131
00:15:16,332 --> 00:15:18,667
When engaged in combat...
132
00:15:18,751 --> 00:15:24,381
the vanquishing of thine enemy can be
the warrior's only concern.
133
00:15:26,175 --> 00:15:32,014
Suppress all human emotion and compassion...
134
00:15:36,602 --> 00:15:43,359
...kiII whoever stands in thy way, even if that be
Lord God, or Buddha himself.
135
00:15:49,531 --> 00:15:55,537
This truth lies at the heart of the art of combat.
136
00:16:20,270 --> 00:16:22,231
Come on out to Dallas.
137
00:16:22,314 --> 00:16:26,485
This is Rockabilly Rhythms
on KTRN, Wichita Falls.
138
00:16:26,568 --> 00:16:28,696
And next, we got some record.
139
00:16:28,779 --> 00:16:31,907
Very own wild man,
Charlie Feathers.
140
00:17:06,900 --> 00:17:12,072
Well, give me the gory details,
Son Number One.
141
00:17:12,156 --> 00:17:14,742
It's a goddamn massacre, Pop.
142
00:17:15,909 --> 00:17:19,538
They wiped out the whole
wedding party, execution style.
143
00:17:21,790 --> 00:17:23,459
Give me a figure.
144
00:17:23,542 --> 00:17:25,335
Nine dead bodies.
145
00:17:25,419 --> 00:17:27,963
And we're talking
the whole shebang.
146
00:17:28,047 --> 00:17:30,883
Bride. Groom.
147
00:17:30,966 --> 00:17:32,676
Reverend.
148
00:17:32,760 --> 00:17:35,220
Reverend's wife.
149
00:17:35,304 --> 00:17:39,266
They even shot that old coloured fella
that plays the organ.
150
00:17:39,349 --> 00:17:41,810
It would appear to me
somebody objected to this union
151
00:17:41,894 --> 00:17:44,772
and wasn't able to hold
their peace.
152
00:17:48,984 --> 00:17:52,905
Good gravy, Marie.
153
00:17:58,077 --> 00:17:59,870
What'd I tell you, Pop?
154
00:17:59,953 --> 00:18:03,123
It's like a goddamn
Nicaraguan death squad.
155
00:18:03,207 --> 00:18:06,001
You better shit-can
that blasphemy, boy.
156
00:18:06,085 --> 00:18:09,338
- You're in a house of worship.
- Sorry, Pop.
157
00:18:11,131 --> 00:18:13,926
Well, this is definitely
the work of professionals.
158
00:18:14,009 --> 00:18:18,013
I'd guesstimate
Mexican Mafia hit squad.
159
00:18:18,806 --> 00:18:21,433
Four, maybe five strong.
160
00:18:21,517 --> 00:18:23,560
How can you tell?
161
00:18:23,644 --> 00:18:26,313
Well, a sure and steady hand
did this.
162
00:18:27,731 --> 00:18:30,442
This ain't no
squirrelly amateur.
163
00:18:30,526 --> 00:18:33,654
This is the work of a salty dog.
164
00:18:33,737 --> 00:18:36,615
You can tell by the cleanliness
of the carnage.
165
00:18:36,698 --> 00:18:40,327
Now, a kill-crazy rampage,
though it may be,
166
00:18:40,410 --> 00:18:43,705
all the colours are kept
inside the lines.
167
00:18:43,789 --> 00:18:48,293
If you was a moron,
you could almost admire it.
168
00:18:59,638 --> 00:19:01,431
Who's the bride?
169
00:19:01,515 --> 00:19:02,975
Don't know.
170
00:19:03,058 --> 00:19:04,977
The name
on the marriage certificate
171
00:19:05,060 --> 00:19:07,938
is Arlene Machiavelli.
172
00:19:08,021 --> 00:19:09,314
That's a fake.
173
00:19:09,398 --> 00:19:13,068
We've been calling her “The Bride“
on account of the dress.
174
00:19:13,152 --> 00:19:16,155
You can tell she was pregnant.
175
00:19:16,238 --> 00:19:17,948
Man would have to be a mad dog
176
00:19:18,031 --> 00:19:21,743
to shoot a goddamn good-looking gal
like that in the head.
177
00:19:23,620 --> 00:19:25,706
Look at her.
178
00:19:27,583 --> 00:19:30,002
Hay-coloured hair.
179
00:19:30,085 --> 00:19:32,546
Big eyes.
180
00:19:32,629 --> 00:19:35,382
She's a little
bIood-spattered angel.
181
00:19:39,052 --> 00:19:40,846
Son Number One?
182
00:19:40,929 --> 00:19:42,097
Yeah?
183
00:19:42,181 --> 00:19:46,727
This taII drink of cocksucker
ain't dead.
184
00:22:21,506 --> 00:22:24,051
I might never have liked you.
185
00:22:25,510 --> 00:22:28,764
Point in fact, I despise you.
186
00:22:29,973 --> 00:22:34,102
But that shouldn't suggest
that I don't respect you.
187
00:22:37,272 --> 00:22:40,525
Dying in our sleep is a luxury
188
00:22:40,609 --> 00:22:43,612
that our kind
is rarely afforded.
189
00:22:43,695 --> 00:22:47,032
My gift to you.
190
00:22:53,789 --> 00:22:55,540
For fuck's sake.
191
00:22:59,252 --> 00:23:00,462
Hello, BiII.
192
00:23:02,130 --> 00:23:04,132
What's her condition?
193
00:23:04,216 --> 00:23:06,385
Comatose.
194
00:23:07,344 --> 00:23:08,678
Where is she?
195
00:23:08,762 --> 00:23:12,015
I'm standing over her right now.
196
00:23:12,099 --> 00:23:14,184
That's my girl.
197
00:23:17,020 --> 00:23:19,523
Elle, you're going to abort
the mission.
198
00:23:19,606 --> 00:23:20,816
What?
199
00:23:20,899 --> 00:23:22,484
We owe her better than that.
200
00:23:22,567 --> 00:23:24,319
Oh, you don't owe her shit!
201
00:23:24,403 --> 00:23:26,029
Will you keep your voice down?
202
00:23:26,113 --> 00:23:27,989
You don't owe her shit!
203
00:23:28,073 --> 00:23:30,158
May I say one thing?
204
00:23:30,242 --> 00:23:32,077
Speak.
205
00:23:33,245 --> 00:23:35,163
Y'all beat the hell
out of that woman.
206
00:23:35,247 --> 00:23:37,124
But you didn't kill her.
207
00:23:37,207 --> 00:23:39,167
And I put a bullet in her head.
208
00:23:39,251 --> 00:23:42,421
But her heart
just kept on beating.
209
00:23:42,504 --> 00:23:44,089
Now, you saw that yourself
210
00:23:44,172 --> 00:23:48,969
with your own beautiful
blue eye, did you not?
211
00:23:49,845 --> 00:23:53,348
We've done a lot of things
to this lady.
212
00:23:53,432 --> 00:23:58,937
And if she ever wakes up,
we'll do a whole lot more.
213
00:23:59,020 --> 00:24:00,939
But one thing we won't do
214
00:24:01,022 --> 00:24:05,402
is sneak into her room
in the night like a filthy rat
215
00:24:05,485 --> 00:24:08,363
and kill her in her sleep.
216
00:24:09,448 --> 00:24:12,117
And the reason
we won't do that thing
217
00:24:12,200 --> 00:24:17,122
is because that thing
would lower us.
218
00:24:17,205 --> 00:24:19,583
Don't you agree, Miss Driver?
219
00:24:21,460 --> 00:24:22,794
I guess.
220
00:24:22,878 --> 00:24:25,380
Do you really have to guess?
221
00:24:26,465 --> 00:24:27,549
No.
222
00:24:27,632 --> 00:24:30,302
I don't really have to guess.
223
00:24:30,385 --> 00:24:31,386
I know.
224
00:24:32,679 --> 00:24:35,015
Come on home, honey.
225
00:24:36,266 --> 00:24:38,393
Affirmative.
226
00:24:39,561 --> 00:24:41,771
I love you very much.
227
00:24:41,855 --> 00:24:43,899
I love you, too.
228
00:24:46,735 --> 00:24:48,570
Bye-bye.
229
00:24:59,498 --> 00:25:02,167
Thought that was pretty
fucking funny, didn't you?
230
00:25:05,295 --> 00:25:08,340
Word of advice, shithead.
231
00:25:08,423 --> 00:25:11,468
Don't you ever wake up.
232
00:25:46,044 --> 00:25:52,968
At this moment, this is me
at my most masochistic.
233
00:25:53,051 --> 00:25:56,221
BiII, it's your baby.
234
00:26:58,116 --> 00:27:01,870
Oh, my baby.
235
00:27:27,187 --> 00:27:29,564
Four years.
236
00:27:29,648 --> 00:27:31,232
Four years.
237
00:28:00,762 --> 00:28:03,264
The price is $75 a fuck,
my friend.
238
00:28:03,348 --> 00:28:05,266
You getting your freak on
or what?
239
00:28:05,350 --> 00:28:07,185
Oh, yeah, boy.
240
00:28:11,564 --> 00:28:13,525
20, 40, 60, 75.
241
00:28:13,608 --> 00:28:15,568
Yeah.
Now, here's the rules.
242
00:28:15,652 --> 00:28:17,362
Rule number one.
243
00:28:17,445 --> 00:28:18,530
No punching her.
244
00:28:18,613 --> 00:28:20,407
Nurse comes in
and she got a shiner
245
00:28:20,490 --> 00:28:22,033
or less some teeth, jig's up.
246
00:28:22,117 --> 00:28:24,494
So no knuckle sandwiches
under no circumstances.
247
00:28:24,577 --> 00:28:26,579
By the way,
this cunt's a spitter.
248
00:28:26,663 --> 00:28:28,123
It's a motor-reflex thing.
249
00:28:28,206 --> 00:28:30,041
But spit or no, no punching.
250
00:28:30,125 --> 00:28:33,128
- Now, are we clear on rule one?
- Yeah.
251
00:28:33,211 --> 00:28:36,339
Good. Now, rule number two.
No monkey bites. No hickeys.
252
00:28:36,423 --> 00:28:39,050
In fact, no leaving no marks
of no kind.
253
00:28:39,134 --> 00:28:42,262
After that,
it's all good, buddy.
254
00:28:42,679 --> 00:28:44,431
Her plumbing down there
don't work.
255
00:28:44,514 --> 00:28:46,099
Feel free to come in her
all you want.
256
00:28:46,182 --> 00:28:48,059
Keep the noise down.
Try not to make a mess.
257
00:28:48,143 --> 00:28:49,894
I'll be back in 20.
258
00:28:50,812 --> 00:28:52,480
Yeah.
259
00:28:52,564 --> 00:28:54,315
Oh, shit.
260
00:28:54,399 --> 00:28:56,901
By the way, not all the time,
but sometimes
261
00:28:56,985 --> 00:28:59,571
this chick's cooch can get
drier than a bucket of sand.
262
00:28:59,654 --> 00:29:03,074
If she dry, lube up with this
and you'll be good to go.
263
00:29:04,117 --> 00:29:06,035
Bon appétit, good buddy.
264
00:29:15,503 --> 00:29:18,131
Oh, yeah.
265
00:29:20,091 --> 00:29:21,217
Oh, God damn.
266
00:29:21,301 --> 00:29:23,928
You are the best-looking girl
I've had today.
267
00:30:12,811 --> 00:30:15,355
Yo, stud!
Time's up, buddy.
268
00:30:15,438 --> 00:30:17,106
Coming in, ready or not.
269
00:30:17,190 --> 00:30:19,859
Hey, buddy, did you have yourself
a good time, man?
270
00:30:52,475 --> 00:30:54,018
Where's Bill?
271
00:30:54,644 --> 00:30:56,729
Where's Bill?
272
00:30:57,897 --> 00:30:59,190
Please stop hitting me.
273
00:30:59,274 --> 00:31:00,441
Where's Bill?
274
00:31:02,068 --> 00:31:03,570
I don't know who Bill is!
275
00:31:03,653 --> 00:31:05,154
Bullshit!
276
00:31:12,871 --> 00:31:16,624
Well, ain't you the slice
of cutie pie they said you was?
277
00:31:16,708 --> 00:31:19,878
Jane Doe? We don't know
shit about you, do we?
278
00:31:19,961 --> 00:31:21,921
I'm from Huntsville, Texas.
279
00:31:22,005 --> 00:31:25,800
My name is Buck,
and I'm here to fuck.
280
00:31:29,262 --> 00:31:31,890
Your name is Buck.
281
00:31:31,973 --> 00:31:33,558
Right?
282
00:31:33,641 --> 00:31:36,895
And you came here to fuck.
283
00:31:36,978 --> 00:31:38,313
Right?
284
00:31:38,396 --> 00:31:40,440
Wait a minute.
Wait.
285
00:32:05,965 --> 00:32:07,967
“Pussy Wagon.“
286
00:32:08,051 --> 00:32:09,928
You fucker.
287
00:32:37,080 --> 00:32:40,083
Texas. Okay.
288
00:34:25,688 --> 00:34:28,483
Wiggle your big toe.
289
00:34:32,695 --> 00:34:35,823
Wiggle your big toe.
290
00:34:42,914 --> 00:34:45,625
Wiggle your big toe.
291
00:34:49,962 --> 00:34:53,216
Wiggle your big toe.
292
00:34:58,012 --> 00:34:59,931
Wiggle your big toe.
293
00:35:00,014 --> 00:35:02,225
As I lay in the back
of Buck's truck,
294
00:35:02,308 --> 00:35:05,019
trying to will my limbs
out of entropy...
295
00:35:05,103 --> 00:35:06,771
Wiggle your big toe.
296
00:35:06,854 --> 00:35:10,775
[could see the faces of
the cunts who did this to me.
297
00:35:10,858 --> 00:35:13,736
And the dicks responsible.
298
00:35:15,029 --> 00:35:20,201
Members all of the Deadly Viper
Assassination Squad.
299
00:35:22,537 --> 00:35:24,288
When fortune smiles
on something
300
00:35:24,372 --> 00:35:26,624
as violent and ugly as revenge,
301
00:35:26,707 --> 00:35:30,837
it seems proof like no other
that not only does God exist,
302
00:35:30,920 --> 00:35:33,047
you're doing his will.
303
00:35:33,131 --> 00:35:35,716
At a time when [knew the least
about my enemies,
304
00:35:35,800 --> 00:35:37,885
the first name
on my death list,
305
00:35:37,969 --> 00:35:41,722
O-Ren Ishii,
was the easiest to find.
306
00:35:41,806 --> 00:35:44,392
But when one
manages the difficult task
307
00:35:44,475 --> 00:35:46,936
of becoming queen
of the Tokyo underworld,
308
00:35:47,019 --> 00:35:50,189
one doesn't keep it a secret,
does one?
309
00:36:03,578 --> 00:36:07,331
O-Ren Ishii was born
on an American military base
310
00:36:07,415 --> 00:36:09,500
in Tokyo, Japan.
311
00:36:09,584 --> 00:36:13,004
The half-Japanese, half-Chinese
American army brat
312
00:36:13,087 --> 00:36:16,424
made her first acquaintance
with death at the age of 9.
313
00:36:16,507 --> 00:36:18,801
It was at that age
she witnessed
314
00:36:18,885 --> 00:36:20,761
the death of her parents
at the hands
315
00:36:20,845 --> 00:36:26,517
of Japan's most ruthless
yakuza boss, Boss Matsumoto.
316
00:39:41,462 --> 00:39:42,963
Mommy.
317
00:40:52,533 --> 00:40:54,827
She swore revenge.
318
00:40:54,910 --> 00:41:00,040
Luckily for her, Boss Matsumoto
was a paedophile.
319
00:41:02,168 --> 00:41:06,088
At 11, she got her revenge.
320
00:41:08,799 --> 00:41:13,137
Look at me, Matsumoto...
321
00:41:14,430 --> 00:41:18,142
...take a good look at my face.
322
00:41:19,602 --> 00:41:22,229
Look at my eyes.
323
00:41:24,773 --> 00:41:27,026
Look at my mouth.
324
00:41:27,735 --> 00:41:29,487
Do I look familiar?
325
00:41:31,864 --> 00:41:34,325
Do I look like somebody...
326
00:41:34,408 --> 00:41:36,577
you murdered?!
327
00:42:49,316 --> 00:42:54,321
By 20, she was one of the top
female assassins in the world.
328
00:43:41,744 --> 00:43:44,580
At 25, she did her part
in the killing
329
00:43:44,663 --> 00:43:49,126
of nine innocent people,
including my unborn daughter,
330
00:43:49,209 --> 00:43:54,089
in a small wedding chapel
in El Paso, Texas.
331
00:43:54,173 --> 00:44:01,805
But on that day four years ago
she made one big mistake.
332
00:44:01,889 --> 00:44:04,516
She should have killed 10.
333
00:44:05,142 --> 00:44:09,355
However, before satisfaction
would be mine,
334
00:44:09,438 --> 00:44:11,649
first things first.
335
00:44:11,732 --> 00:44:14,735
Wiggle your big toe.
336
00:44:21,575 --> 00:44:23,744
Hard part's over.
337
00:44:23,827 --> 00:44:27,915
Now, let's get
these other piggies wiggling.
338
00:45:02,408 --> 00:45:04,493
Welcome to Air 0.
May I help you?
339
00:45:04,576 --> 00:45:06,870
Okinawa.
One-way.
340
00:45:33,897 --> 00:45:35,023
Hi.
341
00:45:35,107 --> 00:45:37,443
Welcome...
342
00:45:41,530 --> 00:45:43,449
Welcome.
343
00:45:44,658 --> 00:45:46,660
You English?
344
00:45:46,785 --> 00:45:49,121
Almost.
American.
345
00:45:49,204 --> 00:45:52,875
American.
Welcome, American.
346
00:45:52,958 --> 00:45:54,334
Domo.
347
00:45:54,418 --> 00:45:57,045
My English very good.
348
00:45:57,129 --> 00:45:58,714
You said “domo.”
Can you speak Japanese?
349
00:45:58,714 --> 00:46:00,382
You said “domo.”
Can you speak Japanese?
350
00:46:00,466 --> 00:46:01,550
No, no.
351
00:46:01,633 --> 00:46:04,511
Just a few words I learned
since yesterday.
352
00:46:06,054 --> 00:46:07,181
May I sit at the bar?
353
00:46:07,264 --> 00:46:09,683
0h, sure, sure, sure.
Please sit.
354
00:46:13,604 --> 00:46:16,440
What other words did you learn?
355
00:46:16,523 --> 00:46:18,484
Oh, just a minute.
356
00:46:18,567 --> 00:46:23,071
We have a customer.
Bring out some tea, quickly.
357
00:46:23,155 --> 00:46:26,074
I'm watching my soap operas.
358
00:46:26,158 --> 00:46:29,620
Lazy bastard...
359
00:46:29,703 --> 00:46:31,622
Screw your soap opera...hurry up!
360
00:46:31,705 --> 00:46:35,375
The tea's hot.
Why don't you serve it yourself for once?
361
00:46:35,459 --> 00:46:37,044
Shut up!
362
00:46:37,127 --> 00:46:39,880
Get your ass out here!
363
00:46:39,963 --> 00:46:42,216
Excuse me.
364
00:46:43,884 --> 00:46:47,387
What other Japanese do you know?
365
00:46:47,471 --> 00:46:48,680
0h, let's see.
366
00:46:48,764 --> 00:46:50,641
“Arigato.”
367
00:46:50,724 --> 00:46:53,185
“Arigato.”
Good!
368
00:46:55,813 --> 00:46:57,189
I already said “demo,“ right?
369
00:46:57,272 --> 00:46:59,817
Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
370
00:46:59,900 --> 00:47:01,026
“Konn-itch-iwa.“
371
00:47:02,736 --> 00:47:04,655
“Kohn-nee-chee-wah.“
372
00:47:04,738 --> 00:47:06,156
Konnichi wa.
Please repeat.
373
00:47:06,240 --> 00:47:07,658
Konnichi wa.
374
00:47:07,741 --> 00:47:10,619
Perfect.
Good, good, good.
375
00:47:10,702 --> 00:47:13,539
You say Japanese word
like you Japanese.
376
00:47:13,622 --> 00:47:15,165
Now you're making fun of me!
377
00:47:15,249 --> 00:47:17,835
No, no, no, no.
Serious business.
378
00:47:17,918 --> 00:47:21,046
Pronunciation very good.
379
00:47:21,129 --> 00:47:25,717
You say arigato
like we say arigato.
380
00:47:28,470 --> 00:47:32,015
Well, thank you.
I mean, arigato.
381
00:47:33,642 --> 00:47:36,061
You should learn Japanese.
382
00:47:36,144 --> 00:47:38,146
Very easy.
383
00:47:38,230 --> 00:47:40,274
No kidding.
I heard it was kind of hard.
384
00:47:40,357 --> 00:47:42,359
Most difficult.
385
00:47:42,442 --> 00:47:45,404
But you have Japanese tongue.
386
00:47:47,865 --> 00:47:49,449
Okay, okay.
387
00:47:52,035 --> 00:47:56,039
Oh, my God.
388
00:47:56,123 --> 00:48:02,588
Hey, what the hell happened to the tea?!
Hurry up...goddammit!
389
00:48:06,341 --> 00:48:10,095
Lazy oaf...
390
00:48:14,516 --> 00:48:17,227
What d'ya want?
391
00:48:17,311 --> 00:48:18,770
I beg your pardon?
392
00:48:18,854 --> 00:48:22,065
Drink.
393
00:48:22,149 --> 00:48:25,944
Oh, yes.
A bottle of warm sake, please.
394
00:48:26,028 --> 00:48:27,821
Warm sake?
395
00:48:27,905 --> 00:48:29,740
Very good!
396
00:48:29,823 --> 00:48:31,408
One warm sake!
397
00:48:31,491 --> 00:48:34,494
Sake? In the middle of the day?
398
00:48:35,329 --> 00:48:39,374
- Day, night, afternoon -
Who gives a damn- Get the sake!
399
00:48:39,458 --> 00:48:42,085
How come I always have to get the sake?
400
00:48:42,169 --> 00:48:43,837
You listen well...
401
00:48:43,962 --> 00:48:47,090
For thirty years, you make the fish,
I get the sake.
402
00:48:47,174 --> 00:48:49,384
If this were the military,
403
00:48:49,468 --> 00:48:53,013
I'd be General by now!
404
00:48:53,096 --> 00:48:55,849
Oh, so you'd be General, huh?
405
00:48:55,974 --> 00:48:59,728
If you were General, I'd be Emperor,
406
00:48:59,811 --> 00:49:01,980
and you'd still get the sake -
407
00:49:01,980 --> 00:49:04,650
and you'd still get the sake -
So shut up and get the sake!
408
00:49:04,733 --> 00:49:05,776
Do you understand?
409
00:49:05,859 --> 00:49:07,861
I'm not bald, okay? I shaved my head.
410
00:49:07,945 --> 00:49:09,821
Do you understand me?
411
00:49:13,033 --> 00:49:14,743
Sorry.
412
00:49:18,455 --> 00:49:20,040
First time in Japan?
413
00:49:21,583 --> 00:49:24,795
What brings you to Okinawa?
414
00:49:24,878 --> 00:49:26,630
I came to see a man.
415
00:49:26,713 --> 00:49:29,299
Oh, yeah.
416
00:49:29,383 --> 00:49:32,302
You have a friend
live in Okinawa?
417
00:49:32,386 --> 00:49:33,971
Not quite.
418
00:49:34,054 --> 00:49:35,764
Not friend?
419
00:49:35,847 --> 00:49:37,182
I never met him.
420
00:49:37,265 --> 00:49:39,059
Never?
421
00:49:39,142 --> 00:49:41,311
Who is he?
422
00:49:41,395 --> 00:49:42,729
May I ask?
423
00:49:43,730 --> 00:49:46,358
Hattori Hanzo.
424
00:49:58,412 --> 00:50:01,581
What do you want with Hattori Hanzo?
425
00:50:02,916 --> 00:50:05,877
I need Japanese steel.
426
00:50:07,671 --> 00:50:11,258
Why do you need Japanese steel?
427
00:50:12,551 --> 00:50:15,679
I have vermin to kill.
428
00:50:18,598 --> 00:50:24,438
You must have big rats,
you need Hattori Hanzo's steel.
429
00:50:26,815 --> 00:50:28,692
Huge.
430
00:51:56,279 --> 00:51:58,615
May I?
431
00:51:58,698 --> 00:52:00,450
You may.
432
00:52:03,328 --> 00:52:04,830
Wait.
433
00:52:04,913 --> 00:52:07,457
Try the second one down.
434
00:53:00,385 --> 00:53:02,345
Funny.
435
00:53:02,429 --> 00:53:04,890
You like samurai swords.
436
00:53:07,642 --> 00:53:10,353
I like baseball.
437
00:53:17,777 --> 00:53:21,448
I wanted to show you these.
438
00:53:21,531 --> 00:53:23,450
However...
439
00:53:23,533 --> 00:53:27,787
...someone as you, who knows so much, must
surely know...
440
00:53:28,205 --> 00:53:34,127
I no longer make instruments of death.
441
00:53:34,211 --> 00:53:36,004
What I have here...
442
00:53:36,838 --> 00:53:42,844
...I keep for their aesthetic and sentimental value.
443
00:53:42,928 --> 00:53:48,558
Yet proud as I am of my life's work...
444
00:53:52,270 --> 00:53:55,941
...I have retired.
445
00:54:03,865 --> 00:54:06,034
Then give me one of these.
446
00:54:06,117 --> 00:54:08,453
These are not for sale.
447
00:54:09,663 --> 00:54:12,040
I didn't say “sell me.“
448
00:54:12,123 --> 00:54:14,042
I said “give me.“
449
00:54:16,127 --> 00:54:19,381
Why should I help you?
450
00:54:19,506 --> 00:54:24,344
Because my vermin
is a former student of yours.
451
00:54:26,972 --> 00:54:30,350
And considering the student,
452
00:54:30,433 --> 00:54:35,563
I'd say you have
a rather large obligation.
453
00:55:31,745 --> 00:55:33,621
You can sleep here.
454
00:55:34,664 --> 00:55:37,042
It will take me a month...
455
00:55:39,669 --> 00:55:41,338
...to make the sword.
456
00:55:42,464 --> 00:55:45,216
I suggest you spend it practicing.
457
00:57:13,471 --> 00:57:15,723
I've completed doing...
458
00:57:17,058 --> 00:57:21,479
...what I swore an oath to God, 28 years ago,
459
00:57:23,440 --> 00:57:26,734
to never do again.
460
00:57:29,612 --> 00:57:32,991
I have created “something that kills people.“
461
00:57:35,076 --> 00:57:41,207
And in that purpose, I was a success.
462
00:57:43,835 --> 00:57:46,296
I've done this because philosophically,
463
00:57:47,338 --> 00:57:52,927
I am sympathetic to your aim.
464
00:57:55,930 --> 00:58:01,603
I can tell you with no ego, this is my finest sword.
465
00:58:02,520 --> 00:58:06,107
If on yourjourney, you should encounter God...
466
00:58:06,191 --> 00:58:09,360
God will be cut.
467
00:58:21,664 --> 00:58:24,584
Yellow-haired warrior...
468
00:58:24,667 --> 00:58:27,253
Go.
469
00:58:27,337 --> 00:58:29,214
Domo.
470
00:58:50,151 --> 00:58:53,821
It was one year after
the massacre in El Paso, Texas,
471
00:58:53,905 --> 00:58:55,907
that Bill backed
his Nippon progeny
472
00:58:55,990 --> 00:58:58,243
financially
and philosophically in her
473
00:58:58,326 --> 00:59:00,703
Shakespearian-in-magnitude
power struggle
474
00:59:00,787 --> 00:59:02,247
with the other yakuza clans
475
00:59:02,330 --> 00:59:06,376
over who would rule vice
in the city of Tokyo.
476
00:59:06,459 --> 00:59:08,753
When the final sword
was sheathed,
477
00:59:08,836 --> 00:59:13,091
it was O-Ren Ishii
and her powerful posse,
478
00:59:13,174 --> 00:59:16,469
the Crazy 88,
that proved the victor.
479
00:59:18,930 --> 00:59:20,848
The pretty lady
to O-Ren's right,
480
00:59:20,932 --> 00:59:23,476
who's dressed like
she's a villain on "Star Trek, "
481
00:59:23,560 --> 00:59:27,021
is O-Ren's lawyer, best friend,
and second lieutenant.
482
00:59:27,105 --> 00:59:31,776
The half-French,
half-Japanese Sofie Fatale,
483
00:59:31,859 --> 00:59:35,196
another former protégée
of Bill's.
484
00:59:37,657 --> 00:59:39,867
The young girl
in the school-girl uniform
485
00:59:39,951 --> 00:59:45,248
is O-Ren's personal bodyguard,
17-year-old Gogo Yubari.
486
00:59:45,331 --> 00:59:48,793
Gogo may be young,
but what she lacks in age,
487
00:59:48,876 --> 00:59:51,337
she makes up for in madness.
488
00:59:51,421 --> 00:59:53,464
Do you like Ferraris?
489
00:59:56,926 --> 00:59:59,387
Ferrari...|ta|ian trash.
490
01:00:08,855 --> 01:00:10,523
Do you want to screw me?
491
01:00:12,025 --> 01:00:15,737
Don't laugh! Do you want to screw me, yes or no?
492
01:00:16,654 --> 01:00:18,114
Yes.
493
01:00:21,534 --> 01:00:23,536
How 'bout now, big boy?
494
01:00:24,579 --> 01:00:27,081
Do you still wish to penetrate me...
495
01:00:29,042 --> 01:00:30,918
...or is it I...
496
01:00:30,918 --> 01:00:33,087
...or is it I... who has penetrated you?
497
01:00:34,213 --> 01:00:36,299
See what I mean?
498
01:00:37,717 --> 01:00:42,305
The bald guy in the black suit
and the Kato mask is Johnny Mo,
499
01:00:42,388 --> 01:00:46,809
the head general of O-Ren's personal army,
the Crazy 88.
500
01:00:48,561 --> 01:00:50,855
And just in case
you were wondering
501
01:00:50,938 --> 01:00:55,193
how could a half-breed
Japanese-Chinese American
502
01:00:55,276 --> 01:01:01,282
become the boss of all bosses
in Tokyo, Japan, I'll tell you.
503
01:01:01,366 --> 01:01:04,243
The subject of O-Ren's blood
and nationality
504
01:01:04,327 --> 01:01:06,996
came up before the council
only once.
505
01:01:07,080 --> 01:01:12,001
The night O-Ren assumed power
over the crime council.
506
01:01:12,085 --> 01:01:14,462
The man who seems bound
and determined
507
01:01:14,545 --> 01:01:17,006
to break the mood
is Boss Tanaka.
508
01:01:17,090 --> 01:01:19,926
And what Boss Tanaka
thinks is...
509
01:01:24,347 --> 01:01:25,765
Boss Tanaka!
510
01:01:25,848 --> 01:01:27,684
What's the meaning of this outburst?
511
01:01:27,767 --> 01:01:29,811
This is a time for celebration!
512
01:01:29,894 --> 01:01:33,189
And what exactly are we celebrating?
513
01:01:34,190 --> 01:01:36,442
The perversion of our illustrious council?
514
01:01:38,277 --> 01:01:41,531
Tanaka, have you gone mad?
515
01:01:41,614 --> 01:01:42,949
I will not tolerate this!
516
01:01:43,032 --> 01:01:45,618
You're disrespecting our sister! Apologize!
517
01:01:46,369 --> 01:01:52,291
Tanaka-San, of what perversion do you speak?
518
01:01:57,130 --> 01:01:59,298
My father...
519
01:01:59,382 --> 01:02:03,094
...a|ong with yours, and along with yours,
started this council.
520
01:02:03,177 --> 01:02:04,595
And While...
521
01:02:04,679 --> 01:02:06,347
...you laugh like stupid donkeys...
522
01:02:06,431 --> 01:02:08,349
...they weep in the afterlife...
523
01:02:08,933 --> 01:02:10,476
-- Shut up!
524
01:02:10,560 --> 01:02:12,812
...over the perversion committed today!
525
01:02:13,479 --> 01:02:16,399
Outrageous!
526
01:02:16,482 --> 01:02:18,693
Tanaka, it is you who insults this council!
527
01:02:18,776 --> 01:02:20,069
Bastard!
528
01:02:20,862 --> 01:02:22,196
Fuck face!
529
01:02:22,280 --> 01:02:23,906
Gentlemen.
530
01:02:25,825 --> 01:02:31,497
Tanaka obviously has something on his mind.
531
01:02:33,332 --> 01:02:37,920
By all means, allow him to express it.
532
01:02:38,004 --> 01:02:43,092
I speak, of the perversion done to this
council,
533
01:02:44,594 --> 01:02:46,679
...which I love...
534
01:02:46,763 --> 01:02:48,598
...more than my own children,
535
01:02:49,390 --> 01:02:54,353
...by making a Chinese Jap-American
half breed bitch its leader!
536
01:03:14,624 --> 01:03:21,214
So that you understand how serious I am...
537
01:03:21,297 --> 01:03:23,633
...I'm going to say this in English.
538
01:03:37,230 --> 01:03:41,651
As your leader, I encourage you
from time to time,
539
01:03:41,734 --> 01:03:45,738
and always in a respectful manner,
to question my logic.
540
01:03:45,822 --> 01:03:47,073
If you're unconvinced
541
01:03:47,156 --> 01:03:49,617
a particular plan of action
I've decided is the wisest,
542
01:03:49,700 --> 01:03:50,910
tell me so.
543
01:03:50,993 --> 01:03:52,620
But allow me to convince you.
544
01:03:52,703 --> 01:03:54,747
And I promise you,
right here and now,
545
01:03:54,831 --> 01:03:58,376
no subject will ever be taboo.
546
01:03:58,459 --> 01:04:01,754
Except, of course, the subject
that was just under discussion.
547
01:04:04,173 --> 01:04:05,633
The price you pay
548
01:04:05,716 --> 01:04:09,011
for bringing up either
my Chinese or American heritage
549
01:04:09,095 --> 01:04:12,932
as a negative is,
I collect your fucking head.
550
01:04:13,015 --> 01:04:15,393
Just like this fucker here.
551
01:04:17,270 --> 01:04:20,273
Now, if any of you
sons of bitches
552
01:04:20,356 --> 01:04:25,194
got anything else to say,
now is the fucking time!
553
01:04:27,280 --> 01:04:28,865
I didn't think so.
554
01:04:31,701 --> 01:04:35,037
Gentlemen, this meeting is adjourned.
555
01:04:35,121 --> 01:04:37,582
One ticket to Tokyo, please.
556
01:07:12,319 --> 01:07:13,571
Moshi moshi.
557
01:09:33,586 --> 01:09:35,629
Gogo.
558
01:11:04,176 --> 01:11:05,970
Yeah!
559
01:11:49,596 --> 01:11:52,641
You have to say “Yes, yes, yes“ to
any selfish demands they make.
560
01:11:52,725 --> 01:11:54,226
They demand ridiculous things.
561
01:11:54,310 --> 01:11:56,979
Shut up -- Do you know what would
happen if they heard you?
562
01:11:57,062 --> 01:11:58,063
What's gonna happen?
563
01:11:58,147 --> 01:11:59,523
Did you hear about the Tanaka clan?
564
01:11:59,606 --> 01:12:01,442
You're gonna get your head chopped off.
565
01:12:01,525 --> 01:12:02,943
No, I don't want that.
566
01:12:50,324 --> 01:12:51,867
Yes, it's me.
567
01:12:55,579 --> 01:12:59,041
And if you give us a contact number,
we will get back to you.
568
01:13:14,223 --> 01:13:17,184
Who do you remind me of?
569
01:13:18,227 --> 01:13:20,104
Charlie Brown!
570
01:13:21,230 --> 01:13:23,649
You're right, he does look like
Charlie Brown.
571
01:13:23,732 --> 01:13:25,067
Charlie Brown.
572
01:13:25,150 --> 01:13:26,527
Four pepperoni pizzas.
573
01:13:26,610 --> 01:13:28,445
That's not on our menu...
574
01:13:28,529 --> 01:13:30,531
I don't care, bring them, goddammit!
575
01:13:31,615 --> 01:13:34,618
Hey...hey...CharIie, give me a kiss.
576
01:13:35,953 --> 01:13:38,122
O-Ren Ishii!
577
01:13:39,248 --> 01:13:42,000
You and I have unfinished business!
578
01:15:11,673 --> 01:15:14,426
Charlie Brown, beat it.
579
01:15:22,100 --> 01:15:23,685
Miki.
580
01:15:41,537 --> 01:15:43,664
TEAR THE BITCH APART!
581
01:17:13,629 --> 01:17:19,259
So, O-Ren, any more subordinates
for me to kill?
582
01:17:20,761 --> 01:17:22,638
Hi!
583
01:17:23,722 --> 01:17:25,682
Gogo, right?
584
01:17:26,642 --> 01:17:28,143
Bingo.
585
01:17:28,226 --> 01:17:30,187
And you're Black Mamba.
586
01:17:31,897 --> 01:17:35,525
Our reputations precede us.
587
01:17:36,401 --> 01:17:38,195
Don't they?
588
01:17:39,780 --> 01:17:45,077
Gogo, I know you feel
you must protect your mistress.
589
01:17:46,078 --> 01:17:48,664
But I beg you.
590
01:17:48,747 --> 01:17:50,791
Walk away.
591
01:17:57,130 --> 01:17:59,132
You call that begging?
592
01:18:04,763 --> 01:18:08,100
You can beg better than that.
593
01:21:21,793 --> 01:21:23,753
Is that what I think it is?
594
01:21:23,837 --> 01:21:26,548
You didn't think it was
gonna be that easy, did you?
595
01:21:26,631 --> 01:21:33,930
You know, for a second there,
yeah, I kind of did.
596
01:21:34,806 --> 01:21:36,683
Silly rabbit.
597
01:21:37,183 --> 01:21:38,184
Trix are for...
598
01:21:38,268 --> 01:21:39,352
Kids.
599
01:28:08,157 --> 01:28:12,745
This is what you get for
fucking around with yakuzas!
600
01:28:12,829 --> 01:28:14,706
Go home to your mother!
601
01:29:13,348 --> 01:29:16,184
Those of you lucky enough to still
have your lives...
602
01:29:16,267 --> 01:29:19,020
...take them with you!
603
01:29:20,605 --> 01:29:22,106
However...
604
01:29:23,358 --> 01:29:27,445
...Ieave the limbs you've lost.
605
01:29:28,613 --> 01:29:32,116
They belong to me now.
606
01:29:36,579 --> 01:29:39,415
Except you, Sofie!
607
01:29:40,124 --> 01:29:43,294
You stay right where you are.
608
01:30:36,764 --> 01:30:39,267
Your instrument
is quite impressive.
609
01:30:43,688 --> 01:30:45,857
Where was it made?
610
01:30:47,358 --> 01:30:49,026
Okinawa.
611
01:30:50,570 --> 01:30:53,906
Whom in Okinawa made you this steel?
612
01:30:54,824 --> 01:30:56,993
This is Hattori Hanzo steel.
613
01:30:57,076 --> 01:30:58,494
YOU LIE!
614
01:31:10,798 --> 01:31:13,509
Swords, however, never get tired.
615
01:31:14,635 --> 01:31:18,264
I hope you've saved your energy.
616
01:31:21,809 --> 01:31:23,561
If you haven't...
617
01:31:24,896 --> 01:31:27,482
...you might not last five minutes.
618
01:31:29,484 --> 01:31:31,652
But as last looks go,
619
01:31:32,653 --> 01:31:34,655
you could do worse.
620
01:34:13,272 --> 01:34:17,943
Silly Caucasian girl likes
to play with samurai swords.
621
01:34:20,196 --> 01:34:23,074
You may not be able to fight
like a samurai.
622
01:34:26,202 --> 01:34:29,413
But you can at least die
like a samurai.
623
01:34:59,777 --> 01:35:01,487
Attack me...
624
01:35:02,405 --> 01:35:04,115
...with everything you have.
625
01:35:59,003 --> 01:36:01,922
For ridiculing you earlier...
626
01:36:04,383 --> 01:36:06,635
...I apologize.
627
01:36:14,935 --> 01:36:16,687
Accepted.
628
01:36:32,661 --> 01:36:34,163
Ready?
629
01:36:38,375 --> 01:36:40,127
Come on.
630
01:37:13,077 --> 01:37:22,378
That really was a Hattori Hanzo sword.
631
01:39:32,549 --> 01:39:34,259
My Sofie.
632
01:39:34,343 --> 01:39:36,679
I'm so sorry.
633
01:39:39,807 --> 01:39:43,185
Please.
Please forgive my betrayal.
634
01:39:43,268 --> 01:39:45,020
No more of that.
635
01:39:45,479 --> 01:39:47,272
But still...
636
01:39:47,356 --> 01:39:49,483
But still nothing.
637
01:39:51,485 --> 01:39:54,863
Except my aching heart
over what she's done
638
01:39:54,947 --> 01:39:57,866
to my beautiful
and brilliant Sofie.
639
01:39:58,909 --> 01:40:01,912
I've kept you alive
for two reasons.
640
01:40:01,996 --> 01:40:04,123
The first reason is information.
641
01:40:04,206 --> 01:40:08,293
Burn in Hell, you stupid, stupid blonde!
642
01:40:08,293 --> 01:40:09,670
Burn in Hell, you stupid, stupid blonde!
I'll tell you nothing.
643
01:40:11,046 --> 01:40:15,175
But I am gonna ask you questions.
644
01:40:15,259 --> 01:40:19,304
And every time
you don't give me answers,
645
01:40:19,388 --> 01:40:21,890
I'm gonna cut something off.
646
01:40:22,850 --> 01:40:28,689
And I promise you,
they will be things you will miss!
647
01:40:29,440 --> 01:40:31,567
Give me your other arm!
648
01:40:34,069 --> 01:40:38,198
I want all the information
on the Deadly Vipers.
649
01:40:38,282 --> 01:40:39,700
If you had to guess...
650
01:40:39,783 --> 01:40:41,243
What they've been doing.
651
01:40:41,326 --> 01:40:42,661
why she left you alive...
652
01:40:42,745 --> 01:40:44,455
And where I can find them.
653
01:40:44,538 --> 01:40:47,332
what would be your guess?
654
01:40:48,333 --> 01:40:50,961
Guessing won't be necessary.
655
01:40:51,045 --> 01:40:53,130
She informed me.
656
01:40:55,466 --> 01:40:59,094
She said I could keep
my wicked life for two reasons.
657
01:41:00,220 --> 01:41:01,722
As I said before,
658
01:41:01,805 --> 01:41:05,350
I've allowed you to keep your wicked life
for two reasons.
659
01:41:06,477 --> 01:41:11,774
And the second reason is
so you can tell him, in person,
660
01:41:11,857 --> 01:41:15,652
everything that happened
here tonight.
661
01:41:15,736 --> 01:41:19,073
I want him to witness
the extent of my mercy
662
01:41:19,156 --> 01:41:22,743
by witnessing
your deformed body.
663
01:41:22,826 --> 01:41:26,997
I want you to tell him all
the information you just told me.
664
01:41:27,081 --> 01:41:30,125
I want him to know what I know.
665
01:41:30,209 --> 01:41:34,421
I want him to know
I want him to know.
666
01:41:34,505 --> 01:41:36,924
And I want them all to know
667
01:41:37,007 --> 01:41:43,680
they'll all soon be
as dead as O-Ren.
668
01:42:06,578 --> 01:42:12,167
Revenge is never a straight line.
669
01:42:14,878 --> 01:42:16,672
It's a forest.
670
01:42:17,631 --> 01:42:20,843
And like a forest it's easy to lose your way...
671
01:42:21,802 --> 01:42:25,222
to get Iost...to forget where you came in.
672
01:42:28,559 --> 01:42:32,396
That woman deserves her revenge.
673
01:42:37,609 --> 01:42:42,072
And we deserve to die.
674
01:42:45,450 --> 01:42:49,413
She must suffer
to her last breath.
675
01:43:02,176 --> 01:43:05,095
How did you find me?
676
01:43:05,179 --> 01:43:06,930
I'm the man.
677
01:43:10,851 --> 01:43:14,271
One more thing, Sofie.
678
01:43:14,354 --> 01:43:18,939
Is she aware her daughter
is still alive?
44973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.