All language subtitles for Jigureul jikyeora. (Jang Joon-Hwan 2003)_BDRip.1080p.x264.AAC_IT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,904 --> 00:00:37,524 Penserai che sono pazzo. 2 00:00:37,544 --> 00:00:44,499 All'inizio non potevo crederci neanche io, pensavo potesse succedere solo nei film 3 00:00:44,519 --> 00:00:46,768 Bastardi vigliacchi! Sono loro ad aver fatto 4 00:00:46,788 --> 00:00:49,939 tutti questi film. 5 00:00:49,959 --> 00:00:54,020 Nessuno mi crede. 6 00:00:54,764 --> 00:00:56,446 Io credo in te, amore... 7 00:00:56,466 --> 00:01:00,183 No, anche tu penserai che sono pazzo se vedrai questo. 8 00:01:00,203 --> 00:01:03,640 No, non sei pazzo! 9 00:01:04,742 --> 00:01:08,839 Vuoi veramente vedere? 10 00:01:09,348 --> 00:01:11,873 Non sei pazzo... 11 00:01:13,752 --> 00:01:15,448 Nome: Kang, Man Shik 12 00:01:16,856 --> 00:01:18,756 Anni: 45 13 00:01:20,393 --> 00:01:22,419 CEO della Yuje Chemical 14 00:01:23,931 --> 00:01:25,746 � lui. 15 00:01:25,766 --> 00:01:29,484 � lui il capo. 16 00:01:29,504 --> 00:01:32,587 Ne sono certo. 17 00:01:32,607 --> 00:01:37,671 Il solo con il codice genetico regale. 18 00:01:39,015 --> 00:01:42,566 Un lavoro rispettabile... 19 00:01:42,586 --> 00:01:45,669 Una moglie puttana e materialista... 20 00:01:45,689 --> 00:01:48,339 e dei figli viziati. 21 00:01:48,359 --> 00:01:52,693 � solo una copertura. 22 00:01:53,933 --> 00:01:56,382 Viscido cane! 23 00:01:56,402 --> 00:02:00,420 Vuol far credere di essere un semplice padre di famiglia. 24 00:02:00,440 --> 00:02:05,992 Ma qualcosa di malvagio si nasconde sotto quella pelle. 25 00:02:06,012 --> 00:02:11,474 In realt�, � un alieno di Andromeda! 26 00:02:14,723 --> 00:02:17,306 Mi puzza... 27 00:02:17,326 --> 00:02:20,910 Sta cercando di contattare i suoi simili 28 00:02:20,930 --> 00:02:24,457 pi� spesso in questi giorni... 29 00:02:24,901 --> 00:02:28,497 Un segno che sta per succedere qualcosa. 30 00:02:30,241 --> 00:02:37,095 Il principe alieno arriver� la prossima eclisse lunare. 31 00:02:37,115 --> 00:02:39,914 Non abbiamo tempo da perdere! 32 00:02:42,355 --> 00:02:50,355 Devo intercettarlo. Altrimenti ci sar� una tremenda catastrofe. 33 00:02:54,402 --> 00:02:57,385 E nessuno sopravviver�. 34 00:02:57,405 --> 00:03:00,589 Non un singolo individuo. 35 00:03:00,609 --> 00:03:03,058 Nessuno lo sa... 36 00:03:03,078 --> 00:03:05,206 Dobbiamo salvare la terra! 37 00:03:12,623 --> 00:03:16,340 Perch� stai piangendo? 38 00:03:16,360 --> 00:03:19,159 Ho cos� tanta paura, amore. 39 00:03:21,366 --> 00:03:22,560 Sooni! 40 00:03:24,871 --> 00:03:26,839 Amore! 41 00:03:27,907 --> 00:03:32,538 Salvate il Pianeta Verde! 42 00:03:37,585 --> 00:03:40,835 La Terra 43 00:03:40,855 --> 00:03:44,314 7 giorni prima dell'eclisse lunare 44 00:04:19,800 --> 00:04:25,320 Signore? Signore! siamo arrivati, Signore! 45 00:04:25,340 --> 00:04:28,104 Scendete, per piacere! 46 00:04:30,913 --> 00:04:32,881 Oh merda! state bene, signore? 47 00:04:44,429 --> 00:04:46,978 Abitate qui? 48 00:04:46,998 --> 00:04:51,784 Huh? Si. 49 00:04:51,804 --> 00:04:58,625 � la mia casa! Tutta mia! L'ho costruita da solo. 50 00:04:58,645 --> 00:04:59,793 Davvero, complimenti. 51 00:04:59,813 --> 00:05:02,530 � tutto per oggi. Adesso vattene! 52 00:05:02,550 --> 00:05:06,601 Signore! 53 00:05:06,621 --> 00:05:08,604 Signore! La tariffa... 54 00:05:08,624 --> 00:05:13,375 Sono $40. Grazie signore. 55 00:05:13,395 --> 00:05:17,947 Signore! Questi sono solo $20. 56 00:05:17,967 --> 00:05:21,986 Ehi! Perch� mi fai pagare $40 per un percorso di 10 minuti? 57 00:05:22,006 --> 00:05:25,623 Beh, in realt� � pi� di mezz'ora, ma in ogni modo � un valore fisso. 58 00:05:25,643 --> 00:05:27,959 � colpa tua! Vattene! 59 00:05:27,979 --> 00:05:30,128 Hai idea di quanto costi fare il pieno a quest'auto? 60 00:05:30,148 --> 00:05:33,498 � perch� le sue direzioni non erano chiare e... 61 00:05:33,518 --> 00:05:37,370 Silenzio! E adesso scompari dalla mia vista! 62 00:05:37,390 --> 00:05:43,762 Se vuoi mantenere il lavoro, zitto e vattene! 63 00:05:50,171 --> 00:05:52,687 Merda! Fottuto bastardo! 64 00:05:52,707 --> 00:06:00,707 Quel figlio di puttana � una sanguisuga. Pensa che io sia fatto di denaro... 65 00:06:01,985 --> 00:06:05,944 Dove diavolo � il mio autista? 66 00:06:07,525 --> 00:06:11,359 Perch� sua madre riesce a compiere gli anni ogni anno? 67 00:06:14,233 --> 00:06:17,168 Signore! Sig. Kang! 68 00:06:17,836 --> 00:06:19,862 Cosa c'� adesso? 69 00:06:22,775 --> 00:06:28,596 Lei � Kang Man Shik, vero? 70 00:06:28,616 --> 00:06:33,502 Si. E lei chi diavolo �? 71 00:06:33,522 --> 00:06:35,282 Non si ricorda di me? Sono un suo compaesano. 72 00:06:39,061 --> 00:06:42,612 Compaesano? Ma se sono nato a Seoul! 73 00:06:42,632 --> 00:06:45,261 Non... 74 00:06:45,335 --> 00:06:47,701 Su Andromeda? 75 00:06:48,272 --> 00:06:50,240 Cosa? 76 00:06:53,711 --> 00:06:59,665 Ho detto Andromeda! 77 00:06:59,685 --> 00:07:03,018 Fottuto alieno! 78 00:07:07,827 --> 00:07:11,764 I miei occhi, i miei occhi... 79 00:07:32,556 --> 00:07:34,605 Aiuto! 80 00:07:34,625 --> 00:07:37,686 Qualcuno mi aiuti! 81 00:08:15,639 --> 00:08:18,507 E adesso, amore? 82 00:08:28,687 --> 00:08:30,883 SHI N Ha-Kyun 83 00:08:32,692 --> 00:08:35,217 PACK Yoon-Sik 84 00:08:36,597 --> 00:08:39,065 Produttore Esecutivo: LEE Kang-Bok 85 00:08:47,375 --> 00:08:51,142 Produttore: CHA Seung-Jae, RO Jong-Yoon 86 00:08:53,315 --> 00:08:56,649 Co-Produttore: KI M Sun-A 87 00:08:56,720 --> 00:09:00,121 Cinematografia: HONG Gyung-Pyo 88 00:09:00,724 --> 00:09:04,559 Editing: PARK Gok-Ji 89 00:09:05,063 --> 00:09:09,933 Design di produzione: JANG Geun-Young, KI M Gyung-Hee 90 00:09:15,709 --> 00:09:18,940 Computer Grafica: JANG Seong-Ho 91 00:09:23,084 --> 00:09:26,747 Musica: Lee Dong-Jun 92 00:09:50,215 --> 00:09:54,550 Direttore/Dialoghi: JANG Joon-Hwan 93 00:10:32,430 --> 00:10:34,091 Perfetto! Nessun tratto alieno! 94 00:10:34,132 --> 00:10:39,867 Si differenzia dagli altri. 95 00:10:40,506 --> 00:10:43,656 Adesso sembra veramente un alieno. 96 00:10:43,676 --> 00:10:47,204 Non sembra! Lui � un vero alieno! 97 00:10:57,659 --> 00:11:02,711 A proposito, perch� gli hai tagliato i capelli? 98 00:11:02,731 --> 00:11:08,728 Usano i loro capelli per trasmettere segnali telepatici. 99 00:11:09,239 --> 00:11:14,439 Come le antenne televisive. 100 00:11:29,095 --> 00:11:31,712 Sembra che si stia svegliando... 101 00:11:31,732 --> 00:11:32,994 Di gi�? 102 00:11:37,606 --> 00:11:39,938 Vedi! � eccezionale. 103 00:11:42,878 --> 00:11:45,609 No! Dio! � pericoloso! 104 00:11:46,115 --> 00:11:50,367 Cosa stai facendo? Ti ho detto di non toglierlo mai. 105 00:11:50,387 --> 00:11:53,837 Sei pazza? 106 00:11:53,857 --> 00:11:56,223 Amore... 107 00:12:00,798 --> 00:12:06,252 Sooni, la sua telepatia � ancora molto forte. 108 00:12:06,272 --> 00:12:12,125 Anche da questa distanza ti pu� fare molto male. 109 00:12:12,145 --> 00:12:14,694 Amore, mi dispiace. 110 00:12:14,714 --> 00:12:19,482 Non lo far� pi�. 111 00:12:21,589 --> 00:12:29,464 Okay. Stai sempre attenta! � particolarmente pericoloso. 112 00:12:31,868 --> 00:12:39,868 E allora, devo portare sempre questo? Mi fa venire mal di testa. 113 00:12:44,015 --> 00:12:46,965 Solo per un p� ancora. 114 00:12:46,985 --> 00:12:51,871 Fino a quando non si indebolisce il sistema nervoso. 115 00:12:51,891 --> 00:12:54,121 Davvero? E come? 116 00:12:54,894 --> 00:12:56,522 < tampone super mentolato > 117 00:12:56,563 --> 00:13:01,616 Sebbene sia strano la loro struttura genetica � simile alla nostra. 118 00:13:01,636 --> 00:13:04,619 Ma il sistema nervoso � completamente diverso. 119 00:13:04,639 --> 00:13:09,425 Le antistamine in questo composto 120 00:13:09,445 --> 00:13:13,472 reagiscono con i loro neurotrasmettitori... 121 00:13:13,515 --> 00:13:20,203 e lo spezzano, saturandolo. 122 00:13:20,223 --> 00:13:24,957 E questo lo rende inerte. 123 00:13:28,533 --> 00:13:30,482 Posso spalmarlo dove voglio? 124 00:13:30,502 --> 00:13:35,922 No, hanno solo tre punti deboli. 125 00:13:35,942 --> 00:13:38,791 Tre? 126 00:13:38,811 --> 00:13:40,561 Gli occhi 127 00:13:40,581 --> 00:13:42,529 I piedi 128 00:13:42,549 --> 00:13:49,888 E... e... 129 00:13:55,865 --> 00:13:58,026 Iniziamo dai piedi. 130 00:14:03,874 --> 00:14:05,655 Lo spalmo semplicemente? 131 00:14:05,675 --> 00:14:10,670 Prima, per farlo assorbire, dobbiamo rimuovere un p� di pelle. 132 00:14:25,732 --> 00:14:27,214 Cos� va bene. 133 00:14:27,234 --> 00:14:31,719 Come vado? � troppo? 134 00:14:31,739 --> 00:14:33,867 No, va bene. 135 00:15:02,508 --> 00:15:05,273 Funziona, amore! 136 00:15:05,645 --> 00:15:07,237 Spargilo bene! 137 00:15:19,394 --> 00:15:21,243 Amore! 138 00:15:21,263 --> 00:15:23,458 � pronta la colazione! 139 00:15:49,061 --> 00:15:52,112 Buona giornata. Questo � il telegiornale delle 9. 140 00:15:52,132 --> 00:15:59,888 Il sig. Kang, CEO della Yuje Chemical e cognato del Capo della polizia... 141 00:15:59,908 --> 00:16:07,908 � scomparso da ieri. La polizia sospetta che sia stato qualcuno... 142 00:16:09,920 --> 00:16:17,920 che conosceva il sig. Kang e sta interrogando i suoi famigliari... 143 00:16:27,139 --> 00:16:28,921 Ehi! Detective Chu! 144 00:16:28,941 --> 00:16:32,792 Cosa sta facendo qui? 145 00:16:32,812 --> 00:16:36,897 Sente puzza di soldi? 146 00:16:36,917 --> 00:16:40,568 Non mi intralci... 147 00:16:40,588 --> 00:16:42,921 ...se ci tiene alla vita chiaro? 148 00:16:48,998 --> 00:16:52,399 Pazzoide schizzato! 149 00:16:52,668 --> 00:16:57,087 Cercate da cima a fondo. Non tralasciate niente! 150 00:16:57,107 --> 00:17:01,043 Trovatemi qualcosa. Delle prove! 151 00:17:06,417 --> 00:17:11,670 Sig. Chu! Sig. Chu! � veramente lei! 152 00:17:11,690 --> 00:17:14,785 � veramente trasandato di persona... 153 00:17:17,497 --> 00:17:19,692 Avete trovato qualcosa vero? Lo so! 154 00:17:21,936 --> 00:17:24,852 Non so chi sia lei ma se ne vada immediatamente. 155 00:17:24,872 --> 00:17:27,889 E non mi prenda in giro. 156 00:17:27,909 --> 00:17:32,527 So che � stato licenziato per colpa di una trappola. 157 00:17:32,547 --> 00:17:35,465 Fottiti ragazzo... 158 00:17:35,485 --> 00:17:37,000 Cosa? 159 00:17:37,020 --> 00:17:41,117 Sei il laureato all'universit� Nazionale di Seoul? 160 00:17:43,160 --> 00:17:46,596 Si, sono Kim dalla Sezione Crimini Violenti. 161 00:17:48,633 --> 00:17:54,353 Sono un suo fan... 162 00:17:54,373 --> 00:17:59,625 Mi ricordo il caso della pompa di benzina che � successo quando avevo 15 anni. 163 00:17:59,645 --> 00:18:00,961 Da allora... lei � stato il mio eroe. 164 00:18:00,981 --> 00:18:03,930 E cosa vuoi? Il mio autografo? 165 00:18:03,950 --> 00:18:07,068 Lei vuole questo caso, vero? Posso aiutarla. 166 00:18:07,088 --> 00:18:12,754 Non ho bisogno di aiuto. Lascia perdere. 167 00:18:12,960 --> 00:18:16,211 Bene! Ma so che non lascer� questo caso. 168 00:18:16,231 --> 00:18:19,448 Ed il Capo Lee non ne sar� felice. 169 00:18:19,468 --> 00:18:22,185 Mi stai minacciando? 170 00:18:22,205 --> 00:18:27,091 No! Sto aiutandola. 171 00:18:27,111 --> 00:18:29,511 Lei mi ha reso quello che sono adesso. 172 00:18:32,083 --> 00:18:38,150 Si chiama "Intenz," � un tipo di meta-anfetamina. 173 00:18:38,724 --> 00:18:45,813 3 di queste ed il mondo � tuo. 174 00:18:45,833 --> 00:18:49,049 Ancora di pi� se presa con alcolici 175 00:18:49,069 --> 00:18:54,923 Non c'era niente altro. Questo potrebbe essere un buon indizio. 176 00:18:54,943 --> 00:18:56,433 Davvero? 177 00:19:01,283 --> 00:19:04,480 Arrivi allo sballo in soli 5 secondi. 178 00:19:09,960 --> 00:19:13,658 Allora inizier� le ricerche negli ospedali che fanno uso di queste pillole. 179 00:19:19,338 --> 00:19:26,472 Arresterai ogni singolo compratore? 180 00:19:30,817 --> 00:19:35,569 Non capisci? Questo non � un pazzoide qualsiasi. 181 00:19:35,589 --> 00:19:40,041 Pensi che si preoccupi delle prescrizioni? 182 00:19:40,061 --> 00:19:43,278 Allora pensi che le abbia rubate? 183 00:19:43,298 --> 00:19:50,262 Non stai saltando alle conclusioni? � troppo presto... 184 00:19:51,308 --> 00:19:57,629 Questo biglietto della lotteria ha due sole possibilit�. 185 00:19:57,649 --> 00:20:03,234 Jackpot o no. 186 00:20:03,254 --> 00:20:11,027 Colpevole... o no. 187 00:20:15,769 --> 00:20:17,618 Pensa semplice. 188 00:20:17,638 --> 00:20:21,165 50/50. 189 00:20:37,495 --> 00:20:38,928 Figlio di puttana! 190 00:21:14,136 --> 00:21:17,687 Sei un pericolo per questa terra! 191 00:21:17,707 --> 00:21:21,559 Ecco perch� gli alieni ci disprezzano! 192 00:21:21,579 --> 00:21:23,294 Lo capisci? 193 00:21:23,314 --> 00:21:25,908 Si... 194 00:21:30,722 --> 00:21:33,105 Perch� non mi rispondi? 195 00:21:33,125 --> 00:21:38,878 Perch� compra cos� tanti spray mentolati? Ti ha picchiato di nuovo? 196 00:21:38,898 --> 00:21:41,315 � per le punture d'ape. 197 00:21:41,335 --> 00:21:43,717 Devi essere stato punto molte volte. 198 00:21:43,737 --> 00:21:48,641 Maledizione! Non � facile. Pensavo di cominciare a tenere delle api anche io. 199 00:21:53,615 --> 00:21:57,133 � divertente ignorarmi? 200 00:21:57,153 --> 00:22:02,406 Siamo stati assieme alle medie, al liceo e in fabbrica. 201 00:22:02,426 --> 00:22:07,211 Non ci vediamo da cos� tanto tempo e non mi dici neanche "ciao" 202 00:22:07,231 --> 00:22:10,415 Sii educato, bastardo! 203 00:22:10,435 --> 00:22:14,787 OK... sono felice di vederti... 204 00:22:14,807 --> 00:22:19,458 Felice? Va bene, mi vedrai pi� spesso da adesso in poi. 205 00:22:19,478 --> 00:22:22,915 Sei stato licenziato la scorsa settimana. 206 00:22:25,418 --> 00:22:29,770 Ehi coglione, stai attento. 207 00:22:29,790 --> 00:22:33,008 Non so cosa stai facendo su quella montagna... 208 00:22:33,028 --> 00:22:36,511 ma ti tengo d'occhio. 209 00:22:36,531 --> 00:22:38,795 Okay. 210 00:22:41,337 --> 00:22:43,828 Vattene. 211 00:22:49,980 --> 00:22:53,832 Cosa c'� che non va? Chi �? 212 00:22:53,852 --> 00:23:01,692 Quel perdente mi rovina sempre la giornata. 213 00:23:03,095 --> 00:23:04,095 Li hai presi? 214 00:23:36,834 --> 00:23:41,953 � strano che qualcuno come me stia facendo questo... 215 00:23:41,973 --> 00:23:48,528 Come se avessi ancora qualche motivo per vivere. 216 00:23:48,548 --> 00:23:51,732 Ma tutto questo cambier� presto. 217 00:23:51,752 --> 00:23:54,835 La gente sapr� chi ha salvato la Terra. 218 00:23:54,855 --> 00:23:59,240 Sapranno chi � il vero eroe. 219 00:23:59,260 --> 00:24:05,666 Cosa sta succedendo? Dove... sono? 220 00:24:08,904 --> 00:24:11,688 Sei un bugiardo. 221 00:24:11,708 --> 00:24:14,725 Smettila di fingere! So tutto. 222 00:24:14,745 --> 00:24:17,929 Cosa sai? 223 00:24:17,949 --> 00:24:23,602 So perch� sei venuto qui da Andromeda. 224 00:24:23,622 --> 00:24:27,005 So cosa vuoi fare! 225 00:24:27,025 --> 00:24:30,009 E so cosa hai fatto a mia mamma! 226 00:24:30,029 --> 00:24:38,029 So che ti chiami # @% #&#$&@ +% 227 00:24:38,873 --> 00:24:41,842 So tutto!! 228 00:24:48,316 --> 00:24:52,201 Sorpreso? Lo sarai ancora di pi� 229 00:24:52,221 --> 00:24:53,970 quando vedrai il tuo principe sederti accanto. 230 00:24:53,990 --> 00:24:55,571 P... principe? 231 00:24:55,591 --> 00:25:03,591 Sei il solo che pu� contattarlo. Il codice DNA regale! 232 00:25:04,035 --> 00:25:06,251 Regale? 233 00:25:06,271 --> 00:25:11,257 Lascia che lo incontri io. Mi occuper� io del resto. 234 00:25:11,277 --> 00:25:17,831 Di cosa diavolo stai parlando? Quale Andromeda? Che principe? 235 00:25:17,851 --> 00:25:19,443 Di che stronzate stai blaterando? 236 00:25:22,190 --> 00:25:26,286 Oh! Non lo sai? 237 00:25:27,562 --> 00:25:30,259 Allora te lo far� sapere. 238 00:25:40,143 --> 00:25:43,127 La tua razza � resistente 239 00:25:43,147 --> 00:25:46,130 Gli umani muoiono a 100 Volt. 240 00:25:46,150 --> 00:25:48,500 Ma tu sei diverso. 241 00:25:48,520 --> 00:25:53,480 La tua razza riesce a resistere fino a 200 volt Sooni! 242 00:25:56,562 --> 00:25:57,961 Di pi�. 243 00:26:04,872 --> 00:26:06,320 Ancora. 244 00:26:06,340 --> 00:26:07,956 Amore... 245 00:26:07,976 --> 00:26:09,967 Di pi�! 246 00:26:37,542 --> 00:26:44,364 Sono tutti cos�. All'inizio dicono di non sapere niente... 247 00:26:44,384 --> 00:26:49,670 ma alla fine confessano. 248 00:26:49,690 --> 00:26:55,721 Perch�... il dolore � insopportabile per voi. 249 00:27:04,907 --> 00:27:10,894 Perch� mi stai facendo questo? 250 00:27:10,914 --> 00:27:14,832 Sai chi sono? 251 00:27:14,852 --> 00:27:18,637 Lo so bene. 252 00:27:18,657 --> 00:27:23,943 Cosa vuoi? Dei soldi? Ti dar� dei soldi! 253 00:27:23,963 --> 00:27:29,182 Ho anche un conto segreto dove i soldi saranno intracciabili. 254 00:27:29,202 --> 00:27:32,420 Soldi? 255 00:27:32,440 --> 00:27:35,189 Soldi! 256 00:27:35,209 --> 00:27:37,658 Soldi?!! 257 00:27:37,678 --> 00:27:40,062 Pensi che lo stia facendo per soldi? 258 00:27:40,082 --> 00:27:44,099 Non � per questo! Mostro extraterrestre! 259 00:27:44,119 --> 00:27:47,851 N... no! 260 00:27:50,226 --> 00:27:53,177 Deve essere per soldi. 261 00:27:53,197 --> 00:27:54,611 Filiale Jechun della Banca Nonghyup. 262 00:27:54,631 --> 00:27:57,147 In 2 minuti � scomparso. 263 00:27:57,167 --> 00:27:58,117 Quanto � il bottino? 264 00:27:58,137 --> 00:28:00,218 $4,000. 265 00:28:00,238 --> 00:28:02,053 Solo $4,000? 266 00:28:02,073 --> 00:28:06,092 Rapire il CEO della Yuje Chemicals per soli $4,000? 267 00:28:06,112 --> 00:28:08,294 Probabilmente � un ritardato. 268 00:28:08,314 --> 00:28:12,445 Continuer� a scappare cos�? 269 00:28:13,020 --> 00:28:19,173 Un genio od un idiota? 270 00:28:19,193 --> 00:28:24,413 Cosa ne pensi? 271 00:28:24,433 --> 00:28:27,349 Beh, non saprei. 272 00:28:27,369 --> 00:28:28,649 Non cancellate nessun documento. 273 00:28:30,206 --> 00:28:34,190 Se la figlia del capo diventa vedova siamo fottuti. 274 00:28:34,210 --> 00:28:36,144 Si, signore. 275 00:28:36,714 --> 00:28:38,705 Aspetta! 276 00:28:41,018 --> 00:28:43,647 Riavvolgilo un attimo. 277 00:28:46,591 --> 00:28:50,676 Da l�. 278 00:28:50,696 --> 00:28:53,130 Lo puoi scurire? Si. 279 00:28:55,168 --> 00:28:56,168 Ancora un pochino. 280 00:28:59,740 --> 00:29:00,740 Stop. 281 00:29:02,811 --> 00:29:07,714 Ingrandiscilo. Zumma sulla targa. 282 00:29:13,589 --> 00:29:13,937 Riesci a leggerla? 283 00:29:13,957 --> 00:29:17,474 Si, alcuni numeri. 284 00:29:17,494 --> 00:29:22,213 Bel lavoro! 285 00:29:22,233 --> 00:29:25,464 Adesso, datevi da fare! 286 00:29:26,337 --> 00:29:28,954 Coinvolgimento in una frode- 287 00:29:28,974 --> 00:29:31,090 Non colpevole- 288 00:29:31,110 --> 00:29:32,925 Il verdetto di innocenza di Kang Man Shik comprato? 289 00:29:32,945 --> 00:29:35,226 Infedele? Capo esecutivo trovato con un'attrice famosa - 290 00:29:36,349 --> 00:29:37,646 Kang Man Shik assalito- 291 00:29:37,684 --> 00:29:40,100 � per domani? 292 00:29:40,120 --> 00:29:45,806 Bollito? Fritto? Lo preferisco bollito. 293 00:29:45,826 --> 00:29:49,444 Ti avevo avvertito ieri di starmi lontano. 294 00:29:49,464 --> 00:29:52,247 Non ti far� bene starmi vicino. 295 00:29:52,267 --> 00:29:56,568 Questa � la lista degli ospedali che hanno riportato il furto di pillole. 296 00:29:57,507 --> 00:30:01,625 Sei pazzo. 297 00:30:01,645 --> 00:30:04,128 Non preoccuparti. Questo potrebbe essere facile. 298 00:30:04,148 --> 00:30:08,916 Ha ritirato $4,000 ieri, usando la carta di Kang. 299 00:30:11,055 --> 00:30:15,288 Ho detto pensa semplice, non stupidamente. 300 00:30:16,061 --> 00:30:21,148 Pensa ed usa quello che ti ho insegnato! 301 00:30:21,168 --> 00:30:26,153 Sai quanto � difficile rapire un ricco bastardo? 302 00:30:26,173 --> 00:30:34,173 I muri che lo circondano sono spessi, e non fa nulla per caso. 303 00:30:37,120 --> 00:30:41,804 Il rapitore ha investito tanto tempo e denaro in questa operazione. 304 00:30:41,824 --> 00:30:49,824 Pensi che mostrerebbe il suo viso ad una telecamera per soli $4,000? 305 00:30:50,935 --> 00:30:56,238 Il pazzo bastardo che sto cercando non � cos� stupido. 306 00:31:11,692 --> 00:31:15,276 Perch� pensa che in tutti questi casi il colpevole sia quest'uomo? 307 00:31:15,296 --> 00:31:19,448 � solo un presentimento. 308 00:31:19,468 --> 00:31:23,185 � un regalo... guardatelo bene. 309 00:31:23,205 --> 00:31:26,690 Bene, bene, bene. Sono geloso. 310 00:31:26,710 --> 00:31:33,412 Che cos'� questo? Un incontro segreto? 311 00:31:35,486 --> 00:31:40,356 Dicono che non bisogna sperare, altrimenti si verr� solo delusi. 312 00:31:43,428 --> 00:31:51,428 Guardati, stai rovinando un ragazzino. 313 00:31:52,539 --> 00:31:57,169 Sei stanco di lezioni di cucina? 314 00:31:58,413 --> 00:32:03,331 Ehi, Terra, mio piccolo cagnolino. Perch� non mangi? 315 00:32:03,351 --> 00:32:11,089 Vuoi carne d'alieno? Te la porter� fra poco, non temere. 316 00:32:12,663 --> 00:32:15,325 Casa di Terra 317 00:32:29,782 --> 00:32:31,148 Amore! 318 00:32:37,191 --> 00:32:43,427 Vedi? Sei ancora vivo. Ti ho detto che sei un alieno. 319 00:33:06,324 --> 00:33:10,276 Adesso mi aiuterai a trovare il principe? 320 00:33:10,296 --> 00:33:12,745 Adesso mi ricordo chi sei. 321 00:33:12,765 --> 00:33:19,386 Sai qual'� il mio Q.I.? Pensi che mi potrei scordare della gentaglia come te? 322 00:33:19,406 --> 00:33:23,024 Sei quello che mi ha tirato le uova addosso! 323 00:33:23,044 --> 00:33:29,314 Lee Byung Goo. Lavoravi alla fabbrica Gangneung, vero? 324 00:33:29,985 --> 00:33:32,935 Perch� stai facendo questo? Per tua mamma? 325 00:33:32,955 --> 00:33:39,075 Ti ho pagato abbastanza, bastardo! Cosa vuoi ancora? 326 00:33:39,095 --> 00:33:42,146 Cosa posso fare adesso? 327 00:33:42,166 --> 00:33:44,396 O � per la tua ragazza? 328 00:33:46,537 --> 00:33:50,422 Non l'ho uccisa io, pazzoide di merda! 329 00:33:50,442 --> 00:33:55,278 Non � un mio problema. 330 00:34:10,732 --> 00:34:14,150 Dove stai andando? Slegami adesso! 331 00:34:14,170 --> 00:34:22,170 Slegami, fottuto ritardato. 332 00:34:30,388 --> 00:34:31,036 Byung Goo, amore... 333 00:34:31,056 --> 00:34:33,772 Vai via! 334 00:34:33,792 --> 00:34:35,307 Amore. 335 00:34:35,327 --> 00:34:38,091 Quel verme alieno! 336 00:34:51,312 --> 00:34:55,330 Mamma, ti ricordi quegli ombrellini 337 00:34:55,350 --> 00:35:00,050 che mi facevi quando ero piccolo? 338 00:35:01,390 --> 00:35:07,177 Mi bagnavo tutto. Non ti ricordi? 339 00:35:07,197 --> 00:35:09,646 Gli ombrellini che ci hanno salvato... 340 00:35:09,666 --> 00:35:14,919 Oh, mio Byung Goo. Deve essere dura per te. 341 00:35:14,939 --> 00:35:21,060 Eppure, devi tenere duro. 342 00:35:21,080 --> 00:35:23,446 Solo tu puoi... 343 00:35:23,516 --> 00:35:26,145 ...salvare la Terra. 344 00:35:27,988 --> 00:35:30,183 Mamma... 345 00:36:29,458 --> 00:36:33,759 Sooni... Sooni! 346 00:36:52,151 --> 00:36:56,316 5 minuti dopo 347 00:37:05,033 --> 00:37:12,406 � strano, non riesco a smettere. 348 00:37:41,074 --> 00:37:45,726 Sooni! Pensi anche tu che io sia un alieno? 349 00:37:45,746 --> 00:37:49,979 Byung Goo � pazzo. Non c'� con la testa. 350 00:37:50,018 --> 00:37:55,104 Deve aver visto troppi film. 351 00:37:55,124 --> 00:38:00,221 Sooni... lo sai, vero? 352 00:38:01,265 --> 00:38:09,265 Sooni, devi aiutarlo! Aiutalo a non farsi pi� del male. 353 00:38:09,774 --> 00:38:12,766 Mi mancano i miei figli. 354 00:38:20,319 --> 00:38:25,758 Sooni! Non andartene. Vieni qui e slegami! 355 00:38:26,193 --> 00:38:29,277 Non ti ama! 356 00:38:29,297 --> 00:38:32,046 C'era un'altra. 357 00:38:32,066 --> 00:38:37,019 Questa � la sua vendetta per il suo amore perduto! 358 00:38:37,039 --> 00:38:41,057 Ti usa! Non ti ha mai amato! 359 00:38:41,077 --> 00:38:44,205 Sei stata ingannata. 360 00:38:57,362 --> 00:39:02,300 Sooni! Cosa c'� che non va? 361 00:39:03,269 --> 00:39:05,567 Sooni... 362 00:39:10,844 --> 00:39:13,628 Amore... Io... 363 00:39:13,648 --> 00:39:16,030 Cosa c'�. 364 00:39:16,050 --> 00:39:24,050 Amore, mi ami? 365 00:39:24,193 --> 00:39:29,996 Sooni... Io... 366 00:39:50,190 --> 00:39:54,441 Bevi. La gente lo fa dopo che � stata lasciata. 367 00:39:54,461 --> 00:40:01,231 Bevilo. Lo render� meno doloroso. 368 00:40:14,518 --> 00:40:18,469 Come hai fatto a farla scappare? 369 00:40:18,489 --> 00:40:20,855 Telepatia? 370 00:40:23,661 --> 00:40:26,745 Cosa? Chi ha fatto scappare chi? 371 00:40:26,765 --> 00:40:31,533 Meglio!! � meglio che se ne sia andata. 372 00:40:36,176 --> 00:40:41,462 Era troppo fragile... 373 00:40:41,482 --> 00:40:44,509 ...per resistere comunque. 374 00:42:16,192 --> 00:42:20,561 3 giorni prima dell'eclisse lunare 375 00:42:35,214 --> 00:42:38,764 Oh, non ricordarmelo. Siamo stati quasi tutti licenziati... 376 00:42:38,784 --> 00:42:46,674 Furono rubati $20,000 di droghe. Medicine pericolose. 377 00:42:46,694 --> 00:42:49,977 Anche il direttore venne rapinato. 378 00:42:49,997 --> 00:42:51,579 Quando successe esattamente? 379 00:42:51,599 --> 00:42:55,717 Beh, in questi giorni, cinque anni fa. 380 00:42:55,737 --> 00:43:00,023 Ha dei pazienti collegati alla Yuje Chemicals? 381 00:43:00,043 --> 00:43:01,457 Impiegati? 382 00:43:01,477 --> 00:43:04,207 � stata nella stessa condizione per 5 anni. 383 00:43:04,580 --> 00:43:06,864 Come morta. Un vegetale. 384 00:43:06,884 --> 00:43:07,965 Qual'� la diagnosi? 385 00:43:07,985 --> 00:43:11,035 Beh, non ne sono sicuro. 386 00:43:11,055 --> 00:43:15,673 Sembra quasi avvelenamento, ma di che tipo non lo sanno nemmeno i dottori. 387 00:43:15,693 --> 00:43:18,243 Posso avere qualche informazione su chi veglia su di lei? 388 00:43:18,263 --> 00:43:24,250 C'� un figlio che si rifiuta di toglierle il supporto vitale. 389 00:43:24,270 --> 00:43:25,919 La cura da 5 anni. 390 00:43:25,939 --> 00:43:28,889 Mi lasci vedere... l'ultimo pagamento � arrivato con grande ritardo ma... 391 00:43:28,909 --> 00:43:35,145 Ecco una ricevuta del 28 Giugno, $3,700. 392 00:43:36,417 --> 00:43:40,102 � il miglior figlio del mondo. 393 00:43:40,122 --> 00:43:43,285 Non se ne trovano molti in questi tempi. 394 00:44:24,140 --> 00:44:28,357 Cosa c'� che non va? Cosa vuoi fare? 395 00:44:28,377 --> 00:44:32,529 Non sto pensando a niente. Non riesco neanche a respirare. 396 00:44:32,549 --> 00:44:34,197 Penso che sto per morire! 397 00:44:34,217 --> 00:44:37,368 Non preoccuparti. Non stai per morire. 398 00:44:37,388 --> 00:44:41,119 La tua razza non muore facilmente. 399 00:44:55,642 --> 00:44:59,193 Questo ti arriver� all'intestino. 400 00:44:59,213 --> 00:45:02,830 Nessuno resiste per pi� di un'ora. 401 00:45:02,850 --> 00:45:09,004 Ti potrebbe uccidere, ma sai... L'eclisse lunare si avvicina. 402 00:45:09,024 --> 00:45:14,410 Non servir� a niente. Non mi puoi sconfiggere. 403 00:45:14,430 --> 00:45:15,711 Sai perch�? 404 00:45:15,731 --> 00:45:19,725 Perch� non ho mai perso con dei dementi come te. 405 00:45:20,070 --> 00:45:22,520 Conosco bene la vostra razza, inutile coglione fottuto. 406 00:45:22,540 --> 00:45:28,994 Non vi assumete mai le vostre responsabilit�. Date sempre la colpa agli altri. 407 00:45:29,014 --> 00:45:32,531 Hai ancora paura di me, vero? 408 00:45:32,551 --> 00:45:36,069 Non riesci nemmeno ad avvicinarti senza quelle pasticche. 409 00:45:36,089 --> 00:45:39,506 I codardi come te alla fine perdono sempre. 410 00:45:39,526 --> 00:45:42,376 Smettila di comportarti come un pazzo e arrenditi, 411 00:45:42,396 --> 00:45:45,024 prima che succeda il peggio. 412 00:45:54,042 --> 00:45:56,626 Penso che sia tu quello che sta diventando pazzo. 413 00:45:56,646 --> 00:46:01,607 Non stai mai zitto, anche se non hai idea di cosa stia succedendo. 414 00:46:05,823 --> 00:46:10,784 Riesci ad indovinare dove stiamo andando a finire? 415 00:46:45,201 --> 00:46:46,759 Oh, merda! 416 00:47:01,421 --> 00:47:04,879 Non mi sconfiggerai mai, fottuto pazzoide. 417 00:47:51,879 --> 00:47:54,528 Figlio di puttana! 418 00:47:54,548 --> 00:47:58,266 Sai quanto ho dovuto faticare per bastardi come te? 419 00:47:58,286 --> 00:47:59,835 Creature ingrate! 420 00:47:59,855 --> 00:48:02,037 Come osi sfidarmi, mostro psicopatico! 421 00:48:02,057 --> 00:48:04,573 Pensi che mi arrender�? 422 00:48:04,593 --> 00:48:09,531 Dimmi, merda. 423 00:49:06,364 --> 00:49:08,146 Se non esco io non esci neanche tu. 424 00:49:08,166 --> 00:49:09,828 Sei intrappolato anche tu adesso. 425 00:49:25,620 --> 00:49:33,620 Aiuto! Qualcuno mi aiuti!! 426 00:49:36,766 --> 00:49:41,751 Aiuto! Sono qui! 427 00:49:41,771 --> 00:49:45,640 Aiuto! 428 00:49:50,883 --> 00:49:55,034 Aiuto! 429 00:49:55,054 --> 00:50:01,722 Sono qui! Aiuto! 430 00:50:14,577 --> 00:50:18,445 Muori, mostro! 431 00:51:08,238 --> 00:51:13,425 Cosa? Sei senza parole perch� un mostro ti ha fregato? 432 00:51:13,445 --> 00:51:19,578 Non capisci? Nessuno ti pu� salvare. 433 00:51:56,193 --> 00:52:02,360 Salve? C'� nessuno? 434 00:52:26,996 --> 00:52:29,123 C'� nessuno? 435 00:52:32,569 --> 00:52:35,868 C'� nessuno in casa? 436 00:53:25,764 --> 00:53:27,212 Chi... � lei? 437 00:53:27,232 --> 00:53:35,038 Oh io... sono un detective. 438 00:53:37,978 --> 00:53:39,960 C'� qualcosa che non va? 439 00:53:39,980 --> 00:53:46,300 No, mi stavo solo chiedendo se posso fermarmi per la notte 440 00:53:46,320 --> 00:53:54,320 Stavo inseguendo dei ladri. Ma adesso � tardi. 441 00:53:54,596 --> 00:53:58,795 Ed � troppo tardi per tornare indetro cos�... 442 00:54:05,009 --> 00:54:12,464 La gente del posto mi ha parlato di casa sua. 443 00:54:12,484 --> 00:54:18,237 Se non le dispiace, potrei fermarmi solo per stasera? 444 00:54:18,257 --> 00:54:26,257 Certamente. Entri pure. � molto tardi. � meglio se si ferma. 445 00:54:28,203 --> 00:54:30,685 Entri. 446 00:54:30,705 --> 00:54:33,855 Lei non � il primo che si ferma qui. 447 00:54:33,875 --> 00:54:38,836 La montagna � troppo difficile per un giorno solo. 448 00:54:39,682 --> 00:54:42,032 Mi piace la sua casa. 449 00:54:42,052 --> 00:54:47,958 A volte vorrei lasciare perdere tutto e vivere in un posto cos�. 450 00:54:48,559 --> 00:54:50,720 Le dispiace se guardo in giro? 451 00:54:50,795 --> 00:54:52,626 Nessun problema. 452 00:54:52,663 --> 00:54:54,813 Se l'� costruita da solo? 453 00:54:54,833 --> 00:54:58,183 Si. Sono 5 anni, 454 00:54:58,203 --> 00:55:00,286 ma non � ancora finita. 455 00:55:00,306 --> 00:55:03,707 La gente chiama questo posto "Le terme". 456 00:55:06,914 --> 00:55:14,914 Lo erano per i minatori. 457 00:55:15,891 --> 00:55:19,107 Esattamente dove lei � adesso. 458 00:55:19,127 --> 00:55:22,378 Intende dire che ha costruito la casa su delle terme? 459 00:55:22,398 --> 00:55:24,680 Per usarle come un laboratorio. 460 00:55:24,700 --> 00:55:28,518 Faccio manichini, per hobby e soldi in pi�. 461 00:55:28,538 --> 00:55:34,341 Pensavo venissero fatti nelle fabbriche. 462 00:55:34,612 --> 00:55:40,099 La maggior parte della gente pensa cos�, ma sono tutti fatti a mano. 463 00:55:40,119 --> 00:55:43,680 Oh, davvero? 464 00:55:56,704 --> 00:55:58,887 Vuole vedere il mio laboratorio? 465 00:55:58,907 --> 00:56:01,723 Possiamo scendere e darci un'occhiata. 466 00:56:01,743 --> 00:56:04,126 C'� un passagio segreto. 467 00:56:04,146 --> 00:56:07,981 Magari la prossima volta. 468 00:56:11,655 --> 00:56:14,071 Guardi! un UFO!! 469 00:56:14,091 --> 00:56:15,615 Un UFO? 470 00:56:24,570 --> 00:56:29,655 Dove... Dov'�? 471 00:56:29,675 --> 00:56:32,793 � gi� sparito. 472 00:56:32,813 --> 00:56:34,337 Ecco qui. 473 00:57:05,350 --> 00:57:10,670 Mettevate la colla nel pene del direttore? 474 00:57:10,690 --> 00:57:13,906 Una colla molto forte... 475 00:57:13,926 --> 00:57:17,863 Gli si incoll� il pene alla pancia... 476 00:57:24,939 --> 00:57:30,401 � cos� buffo adesso, ma ero cos� furioso un tempo. 477 00:57:33,949 --> 00:57:39,336 Specialmente dopo quello che � successo a vostra madre. 478 00:57:39,356 --> 00:57:46,544 Ero cos� arrabbiato che volevo uccidere tutti. 479 00:57:46,564 --> 00:57:53,085 Stranamente, la mia rabbia mi rese vorace. 480 00:57:53,105 --> 00:57:58,091 E mangiai. Poi vomitai e mangiai di nuovo... 481 00:57:58,111 --> 00:58:00,773 Mangiasti e vomitasti... 482 00:58:03,284 --> 00:58:08,737 di continuo... 483 00:58:08,757 --> 00:58:12,557 Fino a che non ti rimase nulla. 484 00:58:22,606 --> 00:58:25,889 Ah, la vita � un disastro 485 00:58:25,909 --> 00:58:30,061 Merda! Questo � bello. 486 00:58:30,081 --> 00:58:33,778 Lascia che lo faccia io. 487 00:58:44,097 --> 00:58:47,225 Cos'�? 488 00:58:51,706 --> 00:58:57,626 Credi negli... alieni? 489 00:58:57,646 --> 00:59:00,582 Alieni? 490 00:59:03,887 --> 00:59:08,873 Ultimamente li sto studiando. 491 00:59:08,893 --> 00:59:14,346 � per questo che vivo qui. 492 00:59:14,366 --> 00:59:22,366 Come nei film? Dove attaccano la Terra? 493 00:59:22,642 --> 00:59:24,872 Quelle cose l�? 494 00:59:28,916 --> 00:59:35,737 No, gli alieni non sono cos� aggressivi. La gente � spaventata solo perch� � ignorante. 495 00:59:35,757 --> 00:59:39,140 In realt� gli alieni spediscono messaggi di speranza. 496 00:59:39,160 --> 00:59:45,863 Stanno cercando di farci evolvere nel migliore dei modi. 497 00:59:49,239 --> 00:59:56,476 Leggilo con attenzione. Mi ha cambiato la vita. 498 01:00:03,322 --> 01:00:10,388 La Strada per gli Umani Spaziali - Un messaggio di Amore e Pace - 499 01:02:01,858 --> 01:02:03,554 Fermo! 500 01:02:08,900 --> 01:02:14,429 Sig. Chu, cosa c'� che non va? 501 01:02:15,174 --> 01:02:19,325 Oh. Ho sentito dei rumori. 502 01:02:19,345 --> 01:02:25,546 Mi ha veramente spaventato. 503 01:02:26,587 --> 01:02:32,140 Mi dispiace. Non riuscivo a dormire... 504 01:02:32,160 --> 01:02:36,188 Cos'� quello? 505 01:02:36,699 --> 01:02:41,752 Oh, questo? � solo un trasmettitore. 506 01:02:41,772 --> 01:02:44,187 Un trasmettitore? 507 01:02:44,207 --> 01:02:50,670 Si, per mandare messaggi agli alieni. 508 01:02:52,550 --> 01:02:59,203 Oh... si... messaggi. 509 01:02:59,223 --> 01:03:02,106 Mi dispiace di averla svegliata. 510 01:03:02,126 --> 01:03:06,291 No, sono io ad essere dispiaciuto. 511 01:03:06,532 --> 01:03:10,935 Meglio se torno a letto. 512 01:03:12,037 --> 01:03:13,752 Torniamo di sopra. 513 01:03:13,772 --> 01:03:16,434 Okay. 514 01:03:57,750 --> 01:04:00,666 Ecco la colazione. 515 01:04:00,686 --> 01:04:05,204 Devo tornare indietro. Sembra che stia per piovere di nuovo. 516 01:04:05,224 --> 01:04:08,774 Torner�? 517 01:04:08,794 --> 01:04:13,278 No. I ladri devono avere scoperto che li stavo inseguendo. 518 01:04:13,298 --> 01:04:17,517 Ho sprecato il mio tempo. 519 01:04:17,537 --> 01:04:20,820 Torni presto. 520 01:04:20,840 --> 01:04:26,226 Buona fortuna. E continui a badare a sua mamma. 521 01:04:26,246 --> 01:04:32,708 Buona fortuna anche a lei. 522 01:04:36,756 --> 01:04:39,640 Detective Chu! Aspetti! 523 01:04:39,660 --> 01:04:42,652 Ha dimenticato questo. 524 01:04:46,500 --> 01:04:49,984 Per piacere lo legga. 525 01:04:50,004 --> 01:04:52,666 Lo far�. Grazie. 526 01:04:53,607 --> 01:04:55,489 Sembra che il suo pasto sia pronto. Vada a controllare. 527 01:04:55,509 --> 01:04:58,535 Si, allora arrivederci. 528 01:05:01,382 --> 01:05:05,114 Alieni? ...haha. 529 01:05:06,822 --> 01:05:10,155 Alieni il mio culo. 530 01:05:41,290 --> 01:05:44,707 Pronto? Sono io. 531 01:05:44,727 --> 01:05:46,442 Il Detective Chu. 532 01:05:46,462 --> 01:05:47,810 Salve, parla il Detective Chu. 533 01:05:47,830 --> 01:05:50,614 Non riconosci la mia voce? E dici di essere un mio fan. 534 01:05:50,634 --> 01:05:53,183 Vai da Cho e porta rinforzi. 535 01:05:53,203 --> 01:05:54,751 E non lasciare che Lee lo venga a sapere. 536 01:05:54,771 --> 01:05:57,020 Hai capito? 537 01:05:57,040 --> 01:05:59,890 Ho trovato quel bastardo pazzoide. 538 01:05:59,910 --> 01:06:03,594 Sono a Walsan, Provincia di Gangwon. 539 01:06:03,614 --> 01:06:08,866 Pronto? Pronto? 540 01:06:08,886 --> 01:06:11,320 Merda! 541 01:06:34,112 --> 01:06:36,862 Pronto, Sig. Chu? Dove nella provincia di Gangwon? 542 01:06:36,882 --> 01:06:39,248 Sig. Chu? � ancora l�? 543 01:06:40,886 --> 01:06:44,870 Sig. Chu, non � ancora tornato indietro? 544 01:06:44,890 --> 01:06:49,259 Ha gi� fatto colazione? 545 01:06:50,629 --> 01:06:53,546 Sto cercando di nutrire le api. 546 01:06:53,566 --> 01:06:56,916 � dura per loro durante la stagione delle piogge. 547 01:06:56,936 --> 01:07:02,556 Ho sentito dire che vengono nutrite con acqua zuccherata. 548 01:07:02,576 --> 01:07:06,993 Non � vero. Quello � barare... 549 01:07:07,013 --> 01:07:10,997 Non � giusto! 550 01:07:11,017 --> 01:07:13,781 Vero... 551 01:07:18,191 --> 01:07:20,507 Fermo! Tira su le mani! 552 01:07:20,527 --> 01:07:25,246 Cosa c'� che non va? Non ho fatto niente. 553 01:07:25,266 --> 01:07:28,049 Stavo solo nutrendo le api. 554 01:07:28,069 --> 01:07:29,617 Taci, bastardo. 555 01:07:29,637 --> 01:07:32,538 Dov'� Kang Man-shik? 556 01:07:33,708 --> 01:07:38,926 Sono tutti cos�. Sei come tutti gli altri. 557 01:07:38,946 --> 01:07:42,404 Su le mani! Adesso! 558 01:07:49,024 --> 01:07:52,187 Figlio di puttana. 559 01:09:22,488 --> 01:09:25,204 E cos� mi dici che devo trovare il Sig. Chu? 560 01:09:25,224 --> 01:09:27,640 Sig. Lee, ho ricevuto una chiamata dal Sig. Chu che diceva di aver trovato il colpevole. 561 01:09:27,660 --> 01:09:28,808 Ha... 562 01:09:28,828 --> 01:09:31,977 Taci! � abbastanza. 563 01:09:31,997 --> 01:09:35,815 Detective Suh! Liberi la sua scrivania! 564 01:09:35,835 --> 01:09:37,803 Si signore. 565 01:09:40,473 --> 01:09:44,307 Ho ricevuto i risultati. 566 01:09:46,680 --> 01:09:50,030 Mandate rinforzi dal quartier generale. Al lavoro! Adesso! 567 01:09:50,050 --> 01:09:51,098 Si, signore! 568 01:09:51,118 --> 01:09:53,433 E lei, Detective Suh, si prepari per il quartier generale. 569 01:09:53,453 --> 01:09:54,613 Si, signore! 570 01:10:00,761 --> 01:10:04,822 Non ti preoccupare per il Sig. Chu. Adesso sei un addetto alle cucine. 571 01:10:20,915 --> 01:10:22,348 Dormito bene? 572 01:10:23,918 --> 01:10:26,910 Hai sognato di conquistare la Terra? 573 01:10:41,336 --> 01:10:45,397 Ho usato un'anestesia, cos� non ti far� male. 574 01:10:49,711 --> 01:10:53,841 Non esaltarti. Non � ancora finita. 575 01:11:04,127 --> 01:11:07,277 Cosa stai facendo? 576 01:11:07,297 --> 01:11:11,748 Sto distruggendo le speranze. Cos� non potrai scappare. 577 01:11:11,768 --> 01:11:15,018 No! Non farmi questo! Sono un alieno! 578 01:11:15,038 --> 01:11:19,122 Okay, okay, Sono un alieno di Andromeda! 579 01:11:19,142 --> 01:11:22,326 E chi dice che non lo sei? Stai pronto. 580 01:11:22,346 --> 01:11:24,795 Non c'era abbastanza anestesia per le gambe. 581 01:11:24,815 --> 01:11:28,399 Mamma... Mamma! 582 01:11:28,419 --> 01:11:31,235 Puoi salvare tua mamma! 583 01:11:31,255 --> 01:11:38,184 Veramente. � vero. C'� un modo. 584 01:11:41,065 --> 01:11:45,517 Non pensare nemmeno a mentirmi, se vuoi tutte le membra. 585 01:11:45,537 --> 01:11:49,087 Tua mamma � in coma, ma nel suo corpo, 586 01:11:49,107 --> 01:11:51,556 sta avvenendo un grande cambiamento. 587 01:11:51,576 --> 01:11:55,527 Lo so! Ma di che tipo? 588 01:11:55,547 --> 01:12:00,165 Un rimescolamento totale del suo codice genetico. 589 01:12:00,185 --> 01:12:03,001 Tua mamma � stata la prima cavia. 590 01:12:03,021 --> 01:12:06,571 � un esperimento molto importante. Ci vogliono 4-5 anni. 591 01:12:06,591 --> 01:12:08,674 Stiamo aspettandone i risultati anche noi. 592 01:12:08,694 --> 01:12:13,279 Se sar� un successo si sveglier�. 593 01:12:13,299 --> 01:12:16,682 E se fallisce? 594 01:12:16,702 --> 01:12:20,620 Allora... morir�. 595 01:12:20,640 --> 01:12:25,270 Ma se lo fermiamo si sveglier�. 596 01:12:25,544 --> 01:12:26,493 In che modo? 597 01:12:26,513 --> 01:12:29,395 Nella mia macchina, nel bagagliaio, c'� una piccola bottiglia marrone. 598 01:12:29,415 --> 01:12:32,466 C'� scritto "Benzene sull'etichetta, ma in realt� � l'antidoto. 599 01:12:32,486 --> 01:12:34,434 Fai in modo che la beva. 600 01:12:34,454 --> 01:12:38,405 Ma perch� lasciar perdere un esperimento cos� importante adesso? 601 01:12:38,425 --> 01:12:39,940 Solo per le gambe? 602 01:12:39,960 --> 01:12:44,378 Ce ne sono altri. In tutto il mondo. 603 01:12:44,398 --> 01:12:46,313 Maledetti. 604 01:12:46,333 --> 01:12:50,429 Il giorno del giudizio si sta avvicinando. Non c'� tempo. Sbrigati! 605 01:12:52,940 --> 01:12:57,378 In ogni modo, devi essere punito perch� hai tentato di scappare. 606 01:13:19,401 --> 01:13:21,517 Non ho bisogno di niente. 607 01:13:21,537 --> 01:13:26,474 Se mia mamma muore sei morto anche tu. 608 01:13:55,138 --> 01:13:57,220 Non far� male. 609 01:13:57,240 --> 01:14:00,690 � anestetizzato... 610 01:14:00,710 --> 01:14:02,292 Non far� male. 611 01:14:02,312 --> 01:14:04,227 � anestetizzato... 612 01:14:04,247 --> 01:14:08,241 Non far� male. 613 01:16:38,408 --> 01:16:41,241 Lee Byung Goo venne arrestato... 614 01:18:01,362 --> 01:18:07,426 Il mio braccio! 615 01:18:51,447 --> 01:18:52,862 Fottuto pezzo di merda. 616 01:18:52,882 --> 01:18:53,830 Idiota! 617 01:18:53,850 --> 01:18:56,799 Perch� non paghi le tue tasse scolastiche? 618 01:18:56,819 --> 01:18:59,435 Pensi di essere un gangster? 619 01:18:59,455 --> 01:19:02,305 Ti ho detto di non combattere! 620 01:19:02,325 --> 01:19:04,674 Pensi di essere un gangster? 621 01:19:04,694 --> 01:19:10,360 8 Febbraio, 1996, mancante. Ce l'ho. 622 01:19:24,514 --> 01:19:26,674 Accusa: Tentato omicidio. Rilegato nel carcere minorile 623 01:19:27,250 --> 01:19:29,411 Mi dispiace... mi dispiace. 624 01:20:29,949 --> 01:20:35,285 Morite! Morite tutti! 625 01:20:43,997 --> 01:20:46,762 Mamma! Mamma! 626 01:20:47,435 --> 01:20:48,925 Mamma! 627 01:20:59,547 --> 01:21:00,547 Mamma! 628 01:21:55,471 --> 01:21:59,523 Signore, sono io. L'ho trovato. So chi � stato. 629 01:21:59,543 --> 01:22:02,359 Si chiama Lee Byung Goo. Lavorava alla fabbrica Gangneung. 630 01:22:02,379 --> 01:22:04,361 Tutte le persone mancanti sono collegate a lui. 631 01:22:04,381 --> 01:22:07,598 Quello che � scomparso dal 1996, il sig. Shin, era il suo maestro del liceo. 632 01:22:07,618 --> 01:22:11,201 Il sig. J, scomparso dal 1997, era la sua guardia nel carcere minorile. 633 01:22:11,221 --> 01:22:15,772 Il sig. S, scomparso dall'anno scorso, lavorava alla Yuje Chemical. Ne era il direttore. 634 01:22:15,792 --> 01:22:20,278 Pronto, capitano Lee? � l�? Mi sta ascoltando? 635 01:22:20,298 --> 01:22:25,583 Si, hai trovato il colpevole? 636 01:22:25,603 --> 01:22:29,888 Ma lo abbiamo gi� preso. 637 01:22:29,908 --> 01:22:30,922 Cosa? 638 01:22:30,942 --> 01:22:35,393 � un ex-impiegato della fabbrica. 639 01:22:35,413 --> 01:22:39,831 Lascia perdere. Concentrati sulle lezioni di cucina. 640 01:22:39,851 --> 01:22:42,200 Signore... Il capitano Lee, signore! 641 01:22:42,220 --> 01:22:44,621 Lasciatemi andare! Fanculo! Cos'ho fatto? 642 01:22:57,102 --> 01:23:02,699 Penso che il Sig. Kang sia morto. 643 01:23:03,075 --> 01:23:07,137 Merda. 644 01:23:11,284 --> 01:23:16,069 E adesso, la stella del Circo di Donghun, quella che aspettavate... 645 01:23:16,089 --> 01:23:19,105 � nata sulla fune, ha imparato a camminare sulla fune, 646 01:23:19,125 --> 01:23:24,744 ed � destinata a vivere sulla fune, una donna che non pu� pi� amare! 647 01:23:24,764 --> 01:23:29,326 La nostra Gelsomina Danzante! 648 01:23:33,908 --> 01:23:35,398 Amore... 649 01:23:53,327 --> 01:24:00,015 Sooni! 650 01:24:00,035 --> 01:24:03,518 Sooni? Stai bene? 651 01:24:03,538 --> 01:24:08,032 � in pericolo! 652 01:24:08,410 --> 01:24:11,072 Sooni... Sooni! 653 01:25:47,146 --> 01:25:49,261 � la polizia! 654 01:25:49,281 --> 01:25:50,230 Sig. Kang! � qu�? 655 01:25:50,250 --> 01:25:53,913 Mi risponda se � qui. 656 01:26:08,969 --> 01:26:16,969 Mi aiuti! Sono qua sotto! 657 01:26:40,502 --> 01:26:42,663 Kang Man Shik? 658 01:26:44,439 --> 01:26:49,240 A... Aiuto... 659 01:26:50,612 --> 01:26:56,346 Per piacere si alzi. 660 01:27:01,323 --> 01:27:07,490 Metti gi� la pistola! Non mi senti? 661 01:27:09,199 --> 01:27:14,466 Mia mamma... � morta. 662 01:27:21,110 --> 01:27:24,204 Lee Byung Goo! 663 01:27:24,814 --> 01:27:32,303 Lui... ha ucciso mia madre. 664 01:27:32,323 --> 01:27:36,106 OK, sapevo tutto ma... 665 01:27:36,126 --> 01:27:39,994 adesso � tutto finito. 666 01:27:41,098 --> 01:27:44,465 Metti gi� la pistola. Gi�, adesso! 667 01:27:48,539 --> 01:27:50,474 Amore! 668 01:27:50,709 --> 01:27:51,557 Sooni... 669 01:27:51,577 --> 01:27:55,727 Sdraiati! Metti gi� la pistola! 670 01:27:55,747 --> 01:27:57,796 Conter� fino a 3. 671 01:27:57,816 --> 01:28:02,000 1... 2... 672 01:28:02,020 --> 01:28:06,457 3! 673 01:28:24,243 --> 01:28:28,373 Amore, e adesso? 674 01:29:05,453 --> 01:29:11,722 Perch� non mi lasciate in pace! 675 01:29:13,227 --> 01:29:21,227 Perch�? Perch�? 676 01:29:22,036 --> 01:29:24,787 Il Principe sta arrivando. 677 01:29:24,807 --> 01:29:27,222 E allora sar� finita. 678 01:29:27,242 --> 01:29:29,291 Pensi di poterti salvare? 679 01:29:29,311 --> 01:29:34,196 La pioffa che ci abbatter�... m... Mamma... 680 01:29:34,216 --> 01:29:37,766 Cosa farete allora? Cosa? Accidenti! 681 01:29:37,786 --> 01:29:39,447 Cosa sai? 682 01:29:45,661 --> 01:29:50,690 Hmm, � vero, tu sai. 683 01:29:51,001 --> 01:29:59,001 Poich� credi di conoscere la solita vecchia storia. 684 01:30:02,112 --> 01:30:05,206 Chi saresti se sapessi tutto? 685 01:30:06,116 --> 01:30:09,517 Dov'eri quando stavo impazzendo? 686 01:30:10,086 --> 01:30:14,872 Tu sei peggiore. 687 01:30:14,892 --> 01:30:17,122 Tu li hai uccisi. 688 01:30:18,896 --> 01:30:22,127 Tu hai ucciso tutti. 689 01:30:22,566 --> 01:30:30,087 Smettila! Smettila di fingere di essere pazzo. Non sei diverso dagli altri! 690 01:30:30,107 --> 01:30:34,592 Salvare il pianeta? Per chi? Per cosa? 691 01:30:34,612 --> 01:30:36,962 La gente che ti opprimeva, quella che ti ha fatto impazzire... 692 01:30:36,982 --> 01:30:39,798 se li uccidi tutti, significa che hai salvato il pianeta? 693 01:30:39,818 --> 01:30:46,004 Quanti di loro erano alieni? 694 01:30:46,024 --> 01:30:51,553 Quanti Andromediani c'erano veramente? 695 01:30:52,597 --> 01:30:55,566 Conclusione: Non Alieno 696 01:30:55,600 --> 01:30:58,584 Solo due! 697 01:30:58,604 --> 01:31:02,506 Il resto � stato per vendetta! 698 01:31:03,009 --> 01:31:06,893 Okay, hai vinto. Ti dir� tutto! 699 01:31:06,913 --> 01:31:09,128 Non c'� tempo da perdere. 700 01:31:09,148 --> 01:31:11,798 Smettila di sparare stronzate! Dove vuoi arrivare questa volta? 701 01:31:11,818 --> 01:31:15,635 Ascolta! Ti spiegher�... il perch� il nostro DNA � simile al vostro. 702 01:31:15,655 --> 01:31:21,074 Il perch� stiamo aspettando. Cosa ti ha reso pazzo... 703 01:31:21,094 --> 01:31:24,064 Ti dir� tutto. 704 01:31:25,966 --> 01:31:31,752 Il nostro 75simo re ha scoperto questo pianeta. 705 01:31:31,772 --> 01:31:37,506 Lo ha chiamato "Pianeta Verde". 706 01:31:40,914 --> 01:31:45,351 Era abitato da potenti dinosauri. 707 01:31:45,653 --> 01:31:47,836 Ma innavertitamente scoprimmo che 708 01:31:47,856 --> 01:31:50,205 un virus mortale era stato portato sul pianeta... 709 01:31:50,225 --> 01:31:53,074 si sparse ovunque in un istante. 710 01:31:53,094 --> 01:32:00,466 Il nostro re, sentendosi colpevole, vide quelle creature estinguersi. 711 01:32:04,672 --> 01:32:09,440 E cos� dono una nuova vita al pianeta. 712 01:32:11,013 --> 01:32:13,743 Una vita che ci assomigliasse. 713 01:32:28,531 --> 01:32:34,334 L'umano prova si adatt� bene all'ambiente e inizi� a riprodursi. 714 01:32:54,424 --> 01:33:01,279 Nacque una civilt� in armonia con la natura. 715 01:33:01,299 --> 01:33:04,048 Ma alcuni umani volevano 716 01:33:04,068 --> 01:33:06,317 essere pi� forti di noi. 717 01:33:06,337 --> 01:33:12,089 Cominciarono degli esperimenti per creare degli umani pi� forti. 718 01:33:12,109 --> 01:33:19,297 Ma i nuovi umani erano pi� aggressivi. 719 01:33:19,317 --> 01:33:26,815 Inizi� una guerra, che termin� in un conflitto atomico. 720 01:33:27,659 --> 01:33:29,474 Si apr� il buco dell'ozono, e inizi� l'effetto serra. 721 01:33:29,494 --> 01:33:33,658 Tutto scomparve sotto le onde. 722 01:33:35,434 --> 01:33:39,666 Ma ci fu un uomo che si era preparato. 723 01:33:40,038 --> 01:33:43,690 Costru� un'immensa arca, con i codici genetici di ogni creatura su questa terra. 724 01:33:43,710 --> 01:33:48,340 Vag� per secoli, per trovare un posto asciutto. 725 01:33:52,385 --> 01:33:55,668 La vita inizi� di nuovo, ma con una maledizione. 726 01:33:55,688 --> 01:34:02,184 La ricostruzione senza criterio dei geni caus� una velocissima regressione. 727 01:34:02,428 --> 01:34:09,335 Dopo tanti dibattiti decidemmo di dare un'ultima possibilit� agli umani. 728 01:34:18,646 --> 01:34:21,095 L'evoluzione riprese... 729 01:34:21,115 --> 01:34:25,381 ma diretta ad un caos terrificante... 730 01:34:41,303 --> 01:34:43,567 Pensaci. 731 01:34:43,805 --> 01:34:48,123 Voi umani siete pazzi! 732 01:34:48,143 --> 01:34:54,297 Nessuna altra specie abusa dei suoi simili o si diverte nel farlo. 733 01:34:54,317 --> 01:34:57,566 � tutta colpa di quel gene violento. 734 01:34:57,586 --> 01:35:03,172 Quel gene ostile trapiantatovi dai vostri antenati per rendervi pi� forti. 735 01:35:03,192 --> 01:35:09,578 Si riproduce nel vostro corpo e si irrobustisce. 736 01:35:09,598 --> 01:35:12,648 Siamo qui per eliminare quel gene suicida. 737 01:35:12,668 --> 01:35:15,318 Per salvarvi!! 738 01:35:15,338 --> 01:35:18,103 Taci! Sono stronzate! 739 01:35:18,141 --> 01:35:20,190 Stupida merda. 740 01:35:20,210 --> 01:35:22,292 Non capisci di cosa st� parlando? 741 01:35:22,312 --> 01:35:23,427 Siete in pericolo. 742 01:35:23,447 --> 01:35:28,865 Seguirete lo stesso destino dei vostri antenati... vi autodistruggerete 743 01:35:28,885 --> 01:35:30,967 E questa volta non avrete un'altra possibilit�. 744 01:35:30,987 --> 01:35:33,203 Il vostro nucleo � gi� stato infettato 745 01:35:33,223 --> 01:35:36,506 Questo stupendo pianeta sta morendo per colpa vostra. 746 01:35:36,526 --> 01:35:39,743 Si, � per questo che siete qui, per eliminarci! 747 01:35:39,763 --> 01:35:41,813 Per fermare noi parassiti. Cos� ci volete sterminare adesso. 748 01:35:41,833 --> 01:35:43,960 Si, � vero. 749 01:35:44,168 --> 01:35:48,252 Molti volevano semplicemente distruggere la vostra razza. 750 01:35:48,272 --> 01:35:50,755 Ma il principe ritiene che ci sia ancora una speranza. 751 01:35:50,775 --> 01:35:52,957 E cos� ha iniziato gli esperimenti. 752 01:35:52,977 --> 01:35:55,827 Ma perch� mia mamma? 753 01:35:55,847 --> 01:35:57,729 Perch� mia mamma? 754 01:35:57,749 --> 01:36:01,566 Gli organismi stressati fisicamente e mentalmente 755 01:36:01,586 --> 01:36:06,271 sono costretti ad adattarsi e ad evolversi pi� velocemente. 756 01:36:06,291 --> 01:36:09,241 � per questo che la tua vita � stata cos� difficile. 757 01:36:09,261 --> 01:36:11,710 � tutto un dannato esperimento? 758 01:36:11,730 --> 01:36:15,814 Si, ma se ha successo, tutto cambier�. 759 01:36:15,834 --> 01:36:17,816 Potete migliorare il vostro codice genetico fallato, 760 01:36:17,836 --> 01:36:19,385 e diventare esseri migliori. 761 01:36:19,405 --> 01:36:25,424 Ma tu hai fallito. Mia mamma � morta. 762 01:36:25,444 --> 01:36:28,093 Mia mamma � morta! 763 01:36:28,113 --> 01:36:30,597 Ti ho detto che c'erano altre cavie! 764 01:36:30,617 --> 01:36:32,766 Ci sono cavie che dimostrano cambiamenti. 765 01:36:32,786 --> 01:36:37,337 Dobbiamo portargli delle prove, altrimenti anche il principe � impotente. 766 01:36:37,357 --> 01:36:39,305 Tutto finir�! 767 01:36:39,325 --> 01:36:47,325 Solo delle persone selezionate possono contattarlo... 768 01:36:56,410 --> 01:36:58,310 I misteri della scomparsa dei dinosauri 769 01:37:00,681 --> 01:37:02,410 il segreto di Atlantide 770 01:37:08,622 --> 01:37:13,107 Sembra convincente. 771 01:37:13,127 --> 01:37:16,511 Ma c'� un errore. 772 01:37:16,531 --> 01:37:20,949 Il 75simo ha trovato questo pianeta? 773 01:37:20,969 --> 01:37:26,822 I dinosauri morirono 70 milioni di anni fa. Vivete per milioni di anni? 774 01:37:26,842 --> 01:37:29,224 No, solo 150 anni! 775 01:37:29,244 --> 01:37:31,960 Il nostro pianeta � 120 volte la Terra. 776 01:37:31,980 --> 01:37:34,429 E si muove attorno al sole 450 volte pi� veloce. 777 01:37:34,449 --> 01:37:36,798 Questo causa una differenza fra tempo e spazio rispetto a voi. 778 01:37:36,818 --> 01:37:39,720 Non conosci la teoria della relativit�? 779 01:37:49,065 --> 01:37:50,265 Un anno �� 10^6 Anni terrestri 780 01:37:50,533 --> 01:37:52,715 Ti far� incontrare il Principe. 781 01:37:52,735 --> 01:37:57,220 Possiamo contattarlo dalla fabbrica. 782 01:37:57,240 --> 01:37:59,121 No, � una bugia. 783 01:37:59,141 --> 01:38:02,860 Sono il solo che te lo pu� fare incontrare! 784 01:38:02,880 --> 01:38:05,329 Sono tutte bugie! 785 01:38:05,349 --> 01:38:07,130 Rimangono solo 4 ore. 786 01:38:07,150 --> 01:38:09,166 Sar� tutto finito quando finir� l'eclisse lunare! 787 01:38:09,186 --> 01:38:11,086 Finito!! 788 01:38:45,657 --> 01:38:51,221 Amore... Solo tu puoi salvare la terra! 789 01:39:15,288 --> 01:39:17,871 Se continui a tentennare moriremo tutti 790 01:39:17,891 --> 01:39:21,418 Se premo questo pulsante moriremo assieme. 791 01:39:29,736 --> 01:39:32,285 Tutto quello che s� � qui dentro. 792 01:39:32,305 --> 01:39:40,305 Se fallisco... questo ti aiuter� a combattere gli alieni. 793 01:39:42,550 --> 01:39:47,249 Adesso sei il solo che sa tutto. 794 01:39:57,999 --> 01:40:00,331 Prenditi cura di Terra. 795 01:41:29,894 --> 01:41:31,293 Laboratorio chimico #2 796 01:42:14,741 --> 01:42:16,957 � da un pezzo... 797 01:42:16,977 --> 01:42:19,343 Fai con comodo. 798 01:42:20,180 --> 01:42:25,983 Abbiamo ancora 1 ora, 4 minuti, 32 secondi. 799 01:42:48,710 --> 01:42:50,268 Adesso basta! 800 01:42:51,246 --> 01:42:53,529 Il tuo Principe deve essere occupato. 801 01:42:53,549 --> 01:43:00,011 Penso che incontrerai il tuo principe nella tua prossima vita. 802 01:43:00,322 --> 01:43:03,052 Non mi fregherai ancora. 803 01:43:04,359 --> 01:43:07,419 Lo pensi davvero? 804 01:43:14,871 --> 01:43:17,999 Sooni! 805 01:44:03,188 --> 01:44:05,122 Sooni! 806 01:44:32,885 --> 01:44:36,412 Amo... re... 807 01:45:23,371 --> 01:45:27,034 Adesso moriremo tutti assieme... maledetto alieno! 808 01:46:06,182 --> 01:46:11,501 Muori, figlio di puttana! 809 01:46:11,521 --> 01:46:16,982 La tua miserabile vita deve finire adesso! 810 01:46:41,318 --> 01:46:45,483 Non mi sconfiggerai mai. 811 01:47:55,463 --> 01:47:57,946 Merda! 812 01:47:57,966 --> 01:48:00,662 Mani in alto! Fermo! 813 01:48:07,542 --> 01:48:09,858 � lui... 814 01:48:09,878 --> 01:48:10,936 Dove? 815 01:48:15,049 --> 01:48:20,236 Oh, sig. Kang! Aiutatelo! 816 01:48:20,256 --> 01:48:21,780 Per piacere si alzi. 817 01:48:43,780 --> 01:48:51,780 Una promozione? Probabile, ha-ha. Certamente, pago io la cena. 818 01:48:53,456 --> 01:49:00,010 OK, mandate un'ambulanza. Penso che si debba dare una pulita... 819 01:49:00,030 --> 01:49:02,931 Sig. Kang, prego entri. 820 01:49:07,238 --> 01:49:08,967 Sooni. 821 01:49:10,107 --> 01:49:16,171 Mamma... adesso posso raggiungervi. 822 01:49:18,049 --> 01:49:24,579 Ma... Chi salver� la Terra adesso? 823 01:49:28,527 --> 01:49:29,942 � tutto finito. 824 01:49:29,962 --> 01:49:31,953 Andiamo sig. Kang. 825 01:49:39,238 --> 01:49:43,675 Tu guidi. Tu prendi l'altra macchina. 826 01:50:10,837 --> 01:50:17,801 @#$$%&#@! @#$$%&#@! %$#@*&... 827 01:51:42,165 --> 01:51:45,482 Dov'eravate? 828 01:51:45,502 --> 01:51:48,370 Sono quasi morto! 829 01:51:48,773 --> 01:51:51,322 Siamo spiacenti, vostra altezza! 830 01:51:51,342 --> 01:51:54,192 Avevate detto di aspettare fino a quando non ci avreste contattati... 831 01:51:54,212 --> 01:51:57,128 Idioti! 832 01:51:57,148 --> 01:52:04,418 Come posso contattarvi se non ho i capelli? 833 01:52:28,881 --> 01:52:34,299 No. 1,786: Fallimento 834 01:52:34,319 --> 01:52:40,840 No. 1,787: Fallimento 835 01:52:40,860 --> 01:52:47,629 4,543 cavie rimaste. 836 01:52:49,836 --> 01:52:57,504 Cosa dobbiamo fare al Pianeta, vostra Altezza? 837 01:53:09,623 --> 01:53:12,440 Fermate gli esperimenti! 838 01:53:12,460 --> 01:53:18,057 Questo pianeta � senza speranza. 839 01:53:34,082 --> 01:53:36,414 Ve l'ho detto! Non sono stato io! 840 01:55:09,087 --> 01:55:12,137 Sottotitolato da Japara (Sigh, Sob, non � giusto...) 61169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.