All language subtitles for Happys.place.S01E10.SuccessfulCrab.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO ๏ปฟ1 00:00:06,272 --> 00:00:08,308 Oh, my God, Bobbie! 2 00:00:08,308 --> 00:00:09,976 Gracie's gonna be here any minute. 3 00:00:09,976 --> 00:00:11,478 I mean, she's not even my kid, 4 00:00:11,478 --> 00:00:14,478 and I'm so excited, I could pee. 5 00:00:14,614 --> 00:00:17,183 I know that's a figure of speech, 6 00:00:17,183 --> 00:00:20,183 - but cut back on your water. - Right. 7 00:00:20,253 --> 00:00:21,888 It's just, you know, ever since she's been deployed, 8 00:00:21,888 --> 00:00:23,289 we never get to see her. 9 00:00:23,289 --> 00:00:24,991 I really wanted to meet her at the airport 10 00:00:24,991 --> 00:00:27,794 'cause the only thing better than finally meeting my niece 11 00:00:27,794 --> 00:00:29,896 would be to end up in one of those viral military 12 00:00:29,896 --> 00:00:32,896 family reunion videos that always make me ugly cry. 13 00:00:34,367 --> 00:00:36,436 So how is Gracie handling the news 14 00:00:36,436 --> 00:00:38,371 of her grandfather's extramarital 15 00:00:38,371 --> 00:00:41,371 "Chitty Chitty Bang Bang"? 16 00:00:43,376 --> 00:00:46,179 Well, it was a very weird Zoom call. 17 00:00:46,179 --> 00:00:47,881 But I think she's coming around with it all now. 18 00:00:47,881 --> 00:00:49,015 Good. 19 00:00:49,015 --> 00:00:50,884 'Cause I really want this to go well. 20 00:00:50,884 --> 00:00:53,884 What did you tell her about me? 21 00:00:54,220 --> 00:00:56,790 Well, I... I told her that you were 22 00:00:56,790 --> 00:00:59,592 like a little puppy in a field of sunflowers 23 00:00:59,592 --> 00:01:02,262 and not to take it out on you. 24 00:01:02,262 --> 00:01:03,430 Really? 25 00:01:03,430 --> 00:01:05,732 She hates puppies and sunflowers? 26 00:01:05,732 --> 00:01:08,732 Oh, yeah, and the phrase "sweater weather," 27 00:01:09,069 --> 00:01:11,071 and tiny dogs in strollers. 28 00:01:11,071 --> 00:01:13,406 Oh, and she really hates sweaters 29 00:01:13,406 --> 00:01:16,406 on tiny dogs in strollers. 30 00:01:16,776 --> 00:01:18,545 You're just totally different people. 31 00:01:18,545 --> 00:01:20,246 You're sweet and sensitive, 32 00:01:20,246 --> 00:01:23,246 and she likes to shoot things. 33 00:01:23,983 --> 00:01:25,618 Right. She's GI Joe. 34 00:01:25,618 --> 00:01:28,618 And you're "gee, I hope you like me." 35 00:01:29,089 --> 00:01:30,857 But don't you worry about a thing. 36 00:01:30,857 --> 00:01:32,959 I'm gonna be here every step of the way to make sure 37 00:01:32,959 --> 00:01:34,227 everything goes smoothly. 38 00:01:34,227 --> 00:01:37,197 You don't have to worry. We'll be fine. 39 00:01:37,197 --> 00:01:38,631 Yes, I'm excited. 40 00:01:38,631 --> 00:01:41,601 But I'm an adult. I'll be cool. 41 00:01:41,601 --> 00:01:42,869 I'm back. 42 00:01:42,869 --> 00:01:45,705 She's here! 43 00:01:45,705 --> 00:01:48,705 I've been gone for a while. Where's Grandpa Happy? 44 00:01:49,376 --> 00:01:50,977 My baby girl is home! 45 00:01:50,977 --> 00:01:53,947 - Hey, Mama. - Oh! 46 00:01:53,947 --> 00:01:56,116 - Time. - Okay. 47 00:01:56,116 --> 00:01:58,752 - Hey, Aunt Gabby. - Oh, hey, kiddo. 48 00:01:58,752 --> 00:02:01,752 Oh, wow, you smell amazing. What's that perfume? 49 00:02:02,055 --> 00:02:05,055 Camel. You can't get it off you. 50 00:02:06,059 --> 00:02:07,494 Camels. 51 00:02:07,494 --> 00:02:10,494 Now, that's an animal that can hold its water. 52 00:02:11,097 --> 00:02:12,632 Gracie, Isabella. 53 00:02:12,632 --> 00:02:13,967 Isabella, Gracie. 54 00:02:13,967 --> 00:02:15,235 Hi. 55 00:02:15,235 --> 00:02:17,637 My mom has told me all about you. 56 00:02:17,637 --> 00:02:19,272 Family doesn't shake hands! 57 00:02:19,272 --> 00:02:21,474 Get over here! 58 00:02:21,474 --> 00:02:23,610 I'm your Tรญa Isabella. 59 00:02:23,610 --> 00:02:25,779 I'm sorry I'm getting so worked up. 60 00:02:25,779 --> 00:02:27,280 It's just, I've wanted to meet you 61 00:02:27,280 --> 00:02:29,883 ever since I found out I had a niece. 62 00:02:29,883 --> 00:02:31,851 You're so big. 63 00:02:31,851 --> 00:02:34,851 Aw. She's so cute. 64 00:02:34,921 --> 00:02:37,921 She's like a tiny dog in a stroller. 65 00:02:59,612 --> 00:03:02,612 Gracie, remember the Zoom call. 66 00:03:03,049 --> 00:03:04,718 What? I said she's cute. 67 00:03:04,718 --> 00:03:06,920 Mm-hmm. 68 00:03:06,920 --> 00:03:09,389 In a shocking display of maturity, 69 00:03:09,389 --> 00:03:12,058 I'm gonna leave and let you catch up. 70 00:03:12,058 --> 00:03:15,058 Plus, in spite of the warnings, I drank too much water, so... 71 00:03:17,097 --> 00:03:19,866 Okay. So here we are. 72 00:03:19,866 --> 00:03:22,135 First time for the family to be all together. 73 00:03:22,135 --> 00:03:23,436 Hmm. 74 00:03:23,436 --> 00:03:25,171 I hope I can remember everyone's name. 75 00:03:25,171 --> 00:03:26,506 Gracie. 76 00:03:26,506 --> 00:03:28,408 Right, the Zoom call. 77 00:03:28,408 --> 00:03:30,844 So, Gracie, how's life on base? 78 00:03:30,844 --> 00:03:33,079 Well, uh, it's in the middle of the desert. 79 00:03:33,079 --> 00:03:36,079 So it's like the beach if the ocean left town. 80 00:03:36,716 --> 00:03:39,552 You're so funny. 81 00:03:39,552 --> 00:03:42,552 Isabella's funny too. You're both funny. 82 00:03:44,124 --> 00:03:46,793 How funny. 83 00:03:46,793 --> 00:03:49,662 So Bobbie says you defuse bombs. 84 00:03:49,662 --> 00:03:50,930 Wow! 85 00:03:50,930 --> 00:03:53,466 It's called explosive ordnance disposal. 86 00:03:53,466 --> 00:03:55,835 I kind of majored in something similar. 87 00:03:55,835 --> 00:03:57,370 - Really? - Really? 88 00:03:57,370 --> 00:03:59,105 Psychology. 89 00:03:59,105 --> 00:04:02,105 It's learning how to defuse the bombs of the mind. 90 00:04:04,411 --> 00:04:06,379 I'm gonna go find Aunt Gabby now. 91 00:04:06,379 --> 00:04:08,348 Okay, honey. 92 00:04:08,348 --> 00:04:11,348 We'll all get together a little later. 93 00:04:15,255 --> 00:04:17,257 I thought that went well. 94 00:04:17,257 --> 00:04:18,625 Did you say that went well? 95 00:04:18,625 --> 00:04:21,394 Or fell down a well and died? 96 00:04:21,394 --> 00:04:23,730 I just really want y'all to get along. 97 00:04:23,730 --> 00:04:26,700 You two are the only family I have left. 98 00:04:26,700 --> 00:04:28,435 Maybe we need to hang out, 99 00:04:28,435 --> 00:04:30,870 you know, alone, without feeling like 100 00:04:30,870 --> 00:04:33,440 - everybody's watching us. - Are you sure? 101 00:04:33,440 --> 00:04:35,241 'Cause I'm afraid to be alone with her, 102 00:04:35,241 --> 00:04:38,241 and I've known her nine months longer than anybody. 103 00:04:38,611 --> 00:04:40,613 Trust me. I've got this. 104 00:04:40,613 --> 00:04:42,982 Aw, you're such a good sister. 105 00:04:42,982 --> 00:04:45,982 And she's a good daughter. I'm a good mother. 106 00:04:46,086 --> 00:04:48,655 I'm a good mother and sister. 107 00:04:48,655 --> 00:04:50,123 Okay, continue with your list. 108 00:04:50,123 --> 00:04:53,123 I'm gonna go anywhere else. 109 00:04:56,896 --> 00:04:59,265 The prodigal daughter returns. 110 00:04:59,265 --> 00:05:01,434 - Hey, Emmett. - Hi, Gracie. 111 00:05:01,434 --> 00:05:02,702 Good to see you. 112 00:05:02,702 --> 00:05:04,471 - Good to see you. - Takoda. 113 00:05:04,471 --> 00:05:07,471 Hey, Gracie. 114 00:05:08,808 --> 00:05:11,678 - Steve-a-rino. - Grrr. 115 00:05:11,678 --> 00:05:14,678 Remember, she's the only one who's allowed to call me that. 116 00:05:14,781 --> 00:05:17,781 This is our second hug. I've already seen her. 117 00:05:18,284 --> 00:05:19,519 How are you, kid? 118 00:05:19,519 --> 00:05:20,920 How's life in Qatar? 119 00:05:20,920 --> 00:05:23,920 Well, it was 106 degrees when I left, 120 00:05:24,057 --> 00:05:26,259 and they called that a cold spell. 121 00:05:26,259 --> 00:05:29,259 - Ugh. - So sweaty. 122 00:05:29,696 --> 00:05:31,297 Did you get the care package we sent? 123 00:05:31,297 --> 00:05:33,500 - Mm-hmm. - I put in the Sudoku book. 124 00:05:33,500 --> 00:05:35,935 It's a great way to ignore people. 125 00:05:35,935 --> 00:05:38,071 Steve-a-rino. 126 00:05:38,071 --> 00:05:39,673 Only her. 127 00:05:39,673 --> 00:05:42,673 โ™ช Hey, Gracie โ™ช 128 00:05:43,076 --> 00:05:45,845 Any chance you wanna hang this afternoon? 129 00:05:45,845 --> 00:05:47,714 I was gonna hit the paintball arena. 130 00:05:47,714 --> 00:05:49,983 Not really your scene. 131 00:05:49,983 --> 00:05:51,317 Sure it is. 132 00:05:51,317 --> 00:05:53,086 I love paintball. 133 00:05:53,086 --> 00:05:54,888 I mean, I've never played it before. 134 00:05:54,888 --> 00:05:56,356 But if it's as fun as squirt guns... 135 00:05:56,356 --> 00:05:58,825 I'm in. 136 00:05:58,825 --> 00:06:01,825 But, Isabella, it is very chilly in there. 137 00:06:02,228 --> 00:06:05,228 It's sweater weather. 138 00:06:06,933 --> 00:06:09,933 I repeat, it's sweater weather! 139 00:06:15,575 --> 00:06:18,511 Boy, those two have been gone a long time. 140 00:06:18,511 --> 00:06:19,879 I know. 141 00:06:19,879 --> 00:06:22,879 How many innings are there in paintball? 142 00:06:23,283 --> 00:06:26,283 They went to paintball? 143 00:06:32,759 --> 00:06:34,761 Let me ask you this, Bobbie. 144 00:06:34,761 --> 00:06:37,494 And I don't mean to be rude. 145 00:06:37,494 --> 00:06:40,494 But do you have any other children? 146 00:06:47,634 --> 00:06:49,569 You look like you got in a hit-and-run 147 00:06:49,569 --> 00:06:52,105 with the Blue Man Group. 148 00:06:52,105 --> 00:06:55,105 All I wanted to do was hang with Gracie, 149 00:06:55,175 --> 00:06:58,175 and all she wanted to do was shoot me with a gun. 150 00:06:58,645 --> 00:07:00,981 Why would you take her on in paintball? 151 00:07:00,981 --> 00:07:03,981 We were on the same team! 152 00:07:04,985 --> 00:07:07,187 Oh, that reminds me of me trying 153 00:07:07,187 --> 00:07:09,155 to get Gracie to be friends with the little neighbor boy. 154 00:07:09,155 --> 00:07:10,857 Oh, yeah. 155 00:07:10,857 --> 00:07:13,857 Isn't it funny how his hair grew back curly? 156 00:07:14,327 --> 00:07:17,327 - What happened now? - Oh, just a little prank. 157 00:07:17,664 --> 00:07:20,333 What's important, we're not giving up. 158 00:07:20,333 --> 00:07:22,669 This time, the three of us will go do something together. 159 00:07:22,669 --> 00:07:24,337 - The four of us. - The three of us. 160 00:07:24,337 --> 00:07:26,072 All right. 161 00:07:26,072 --> 00:07:29,072 Oh, yeah. Gracie used to love to dance. 162 00:07:29,109 --> 00:07:31,344 Hey, Emmett, what was the name 163 00:07:31,344 --> 00:07:34,014 of that dance place you were talking about the other day? 164 00:07:34,014 --> 00:07:36,316 - The Silent Disco. - Oh, what's that? 165 00:07:36,316 --> 00:07:38,685 It's a party where people dance to music 166 00:07:38,685 --> 00:07:40,453 played through headphones. 167 00:07:40,453 --> 00:07:43,453 I would pay to watch you at a disco. 168 00:07:43,557 --> 00:07:46,557 My nephew is a DJ, and he won't shut up about it. 169 00:07:46,626 --> 00:07:48,862 My nephew's a car thief. 170 00:07:48,862 --> 00:07:51,862 But that's between us. 171 00:07:53,033 --> 00:07:55,702 Bobbie, are you sure you wanna do this? 172 00:07:55,702 --> 00:07:57,804 Okay, Gracie and I don't need to be friends. 173 00:07:57,804 --> 00:08:00,240 No, you don't, but you have to be family, 174 00:08:00,240 --> 00:08:03,240 and being friends makes being family a whole lot easier. 175 00:08:03,977 --> 00:08:06,046 Okay, I'll give it a shot. 176 00:08:06,046 --> 00:08:09,046 And "shot" is not my favorite word lately. 177 00:08:09,115 --> 00:08:11,718 It'll be great. Disco's so much fun. 178 00:08:11,718 --> 00:08:14,718 I always liked that one Bee Gee with the hair and the teeth. 179 00:08:15,088 --> 00:08:18,088 Didn't they all have hair and teeth? 180 00:08:24,264 --> 00:08:25,565 Can I ask you a question, Steve? 181 00:08:25,565 --> 00:08:26,967 Mm-hmm. 182 00:08:26,967 --> 00:08:28,301 You ever thought about joining the military? 183 00:08:28,301 --> 00:08:30,971 You know, I appreciate any organization 184 00:08:30,971 --> 00:08:33,106 that prioritizes order. 185 00:08:33,106 --> 00:08:36,106 But the yelling and the... 186 00:08:36,710 --> 00:08:39,710 No, thank you. 187 00:08:39,913 --> 00:08:42,913 Afternoon, everyone. 188 00:08:43,583 --> 00:08:45,385 - Ooh. - Cupcakes. 189 00:08:45,385 --> 00:08:48,385 - You shouldn't have. - That's because I didn't. 190 00:08:49,222 --> 00:08:51,625 These are a little gift for Gracie. 191 00:08:51,625 --> 00:08:54,625 Okay. Flag on the field, Gabby. 192 00:08:55,262 --> 00:08:57,898 Must I remind you of the deal we made the last time 193 00:08:57,898 --> 00:08:59,599 Gracie was home on leave? 194 00:08:59,599 --> 00:09:01,001 Well, I don't know, Steve. 195 00:09:01,001 --> 00:09:04,001 Can you remind me without sounding like King Lear? 196 00:09:05,372 --> 00:09:08,141 We said we wouldn't buy Gracie anything 197 00:09:08,141 --> 00:09:11,077 because the money we spent got out of control. 198 00:09:11,077 --> 00:09:14,014 See, this is the reason why we had to pinky swear 199 00:09:14,014 --> 00:09:16,116 that we wouldn't buy Gracie anything anymore. 200 00:09:16,116 --> 00:09:18,218 And you know how I feel about pinky swears. 201 00:09:18,218 --> 00:09:20,287 It's the most hygienic finger, but it's still a... 202 00:09:20,287 --> 00:09:23,287 - Petri dish of terror. - Yes. We know. 203 00:09:24,291 --> 00:09:26,593 But, look, the joke is on you, fellas, 204 00:09:26,593 --> 00:09:29,593 because I did not buy these cupcakes. 205 00:09:29,696 --> 00:09:31,698 I made them. Oh! 206 00:09:31,698 --> 00:09:33,266 Oh, what's that? 207 00:09:33,266 --> 00:09:36,266 It's the bell for the best gift giver ever. 208 00:09:36,903 --> 00:09:39,903 Ding-a-ling! Ding-a-ling! 209 00:09:41,842 --> 00:09:44,077 She might be really bad at competition, 210 00:09:44,077 --> 00:09:47,077 but she's really good at bell sounds. 211 00:09:47,814 --> 00:09:49,115 Hey, Em. 212 00:09:49,115 --> 00:09:51,084 Can I leave these in here? 213 00:09:51,084 --> 00:09:53,753 I don't want those jealous vultures sabotaging them. 214 00:09:53,753 --> 00:09:55,655 Sure, just put them over there by the cake. 215 00:09:55,655 --> 00:09:57,357 Okay. 216 00:09:57,357 --> 00:09:58,992 I used two different colors of sprinkles. 217 00:09:58,992 --> 00:10:01,992 Oh, come on! 218 00:10:02,829 --> 00:10:05,829 You mean the cake that says "Welcome home, Gracie," 219 00:10:06,333 --> 00:10:08,835 and there's an American flag made out of blueberries 220 00:10:08,835 --> 00:10:10,570 and strawberries? 221 00:10:10,570 --> 00:10:13,039 And white chocolate stars. 222 00:10:13,039 --> 00:10:15,609 Gracie loves cakes, and she loves America, 223 00:10:15,609 --> 00:10:18,609 so take that, "Great British Bake Off." 224 00:10:19,980 --> 00:10:22,616 Emmett, we pinky swore. 225 00:10:22,616 --> 00:10:25,616 I didn't buy that, Gabby. I made it. 226 00:10:26,052 --> 00:10:29,052 Ding-a-ling. 227 00:10:34,427 --> 00:10:37,427 โ™ช I have never felt so old โ™ช 228 00:10:38,832 --> 00:10:40,267 What is this place? 229 00:10:40,267 --> 00:10:42,002 Some kind of an escape room? 230 00:10:42,002 --> 00:10:44,771 'Cause I'm willing to try. 231 00:10:44,771 --> 00:10:47,771 Oh, Gracie's being negative. How surprising. 232 00:10:48,475 --> 00:10:51,475 Okay, nobody's being negative. 233 00:10:51,545 --> 00:10:54,545 We're gonna have a great time 'cause we're a family. 234 00:10:54,681 --> 00:10:57,681 Now put your headphones on and shut up. 235 00:10:57,817 --> 00:11:00,020 Oh, that's nice. 236 00:11:00,020 --> 00:11:03,020 Ha. Yeah. Yeah! 237 00:11:05,058 --> 00:11:07,227 - You like the music? - Huh? 238 00:11:07,227 --> 00:11:09,563 Do you like the music? 239 00:11:09,563 --> 00:11:12,563 Oh! No. 240 00:11:12,766 --> 00:11:14,467 What do you think? 241 00:11:14,467 --> 00:11:16,770 It's hard to dance 'cause it feels like my body is covered 242 00:11:16,770 --> 00:11:18,438 in paintball-shaped bruises. 243 00:11:18,438 --> 00:11:20,874 Oh, wait. That's right. It is. 244 00:11:20,874 --> 00:11:22,475 You kept getting up. 245 00:11:22,475 --> 00:11:25,475 Why do you think that little kid kept yelling at you, 246 00:11:25,579 --> 00:11:28,181 "Just stay down?" 247 00:11:28,181 --> 00:11:30,083 Take your head... take your headphones off. 248 00:11:30,083 --> 00:11:33,083 Take them off. What's wrong with you two? 249 00:11:33,186 --> 00:11:36,186 What in the... hang on. 250 00:11:37,924 --> 00:11:39,926 I'll fix him. Whoo! 251 00:11:39,926 --> 00:11:42,796 See, he's having fun. 252 00:11:42,796 --> 00:11:45,796 This is ridiculous. Can't we just go home? 253 00:11:46,099 --> 00:11:48,301 No, no, no, no, no. We just got here. 254 00:11:48,301 --> 00:11:51,301 Come on, who wants to learn the Slide or the Bump? 255 00:11:51,805 --> 00:11:52,973 Hoo-hoo! 256 00:11:52,973 --> 00:11:55,973 My favorite, the Funky Chicken. 257 00:11:56,376 --> 00:11:57,377 Chicken. 258 00:11:57,377 --> 00:12:00,377 I'm tired. I'll just see you all at home. 259 00:12:01,414 --> 00:12:03,783 Dang it. 260 00:12:03,783 --> 00:12:04,951 I've got two questions for you. 261 00:12:04,951 --> 00:12:06,259 Okay. 262 00:12:06,259 --> 00:12:08,388 Does she take after your husband? 263 00:12:08,388 --> 00:12:11,388 And was he horrible? 264 00:12:18,022 --> 00:12:20,692 I'm just grabbing some stuff to take to Gabby's. 265 00:12:20,692 --> 00:12:22,827 Don't shoot. 266 00:12:22,827 --> 00:12:25,827 So how long have you been staying in my room? 267 00:12:25,997 --> 00:12:28,299 - Like, three months? - Why? 268 00:12:28,299 --> 00:12:30,034 You expect rent or something? 269 00:12:30,034 --> 00:12:33,034 You haven't changed anything. What's up with that? 270 00:12:33,671 --> 00:12:35,440 Just trying to be respectful. 271 00:12:35,440 --> 00:12:38,076 In my defense, I hadn't met you yet. 272 00:12:38,076 --> 00:12:41,076 Oh, finally, she shows some balls. 273 00:12:43,081 --> 00:12:45,283 Hey, princess, you ever fought 274 00:12:45,283 --> 00:12:48,283 a Mexican chick from Texas? 275 00:12:48,286 --> 00:12:50,455 Holy crap! Where has this girl been? 276 00:12:50,455 --> 00:12:52,056 I wanna hang out with her. 277 00:12:52,056 --> 00:12:54,058 Just play with your phone. 278 00:12:54,058 --> 00:12:57,058 Can I guess that my mom was all about coaching you 279 00:12:58,496 --> 00:13:01,496 so that us meeting would be nice? 280 00:13:03,434 --> 00:13:06,434 Yep, that's my mom. 281 00:13:06,471 --> 00:13:08,740 It's not just your mom. 282 00:13:08,740 --> 00:13:11,042 Sounds like you've got some stories too. 283 00:13:11,042 --> 00:13:13,311 Yep. 284 00:13:13,311 --> 00:13:16,311 Well, I've got some beers. 285 00:13:16,915 --> 00:13:19,915 Why don't you take a seat, Aunt Isabella? 286 00:13:21,986 --> 00:13:24,986 Tรญa Isabella. 287 00:13:26,891 --> 00:13:29,561 How many times did you shoot me in the ass? 288 00:13:29,561 --> 00:13:32,397 A lot. 289 00:13:32,397 --> 00:13:35,397 Ding-a-ling! 290 00:13:35,700 --> 00:13:36,768 Oh, boy. 291 00:13:36,768 --> 00:13:38,036 What did you make for Gracie now? 292 00:13:38,036 --> 00:13:39,637 Me? 293 00:13:39,637 --> 00:13:41,839 Oh, I just binged a few YouTube videos on knitting, 294 00:13:41,839 --> 00:13:44,742 and I made her this. 295 00:13:44,742 --> 00:13:47,445 Out of yarn and a piece of my heart. 296 00:13:47,445 --> 00:13:50,445 - Hm. - A sweater for a snake? 297 00:13:52,116 --> 00:13:53,651 Did she ask for that? 298 00:13:53,651 --> 00:13:56,588 It is a scarf, all right? 299 00:13:56,588 --> 00:13:58,456 And nothing says love like a warmth 300 00:13:58,456 --> 00:14:01,456 you can feel around your neck. 301 00:14:01,726 --> 00:14:04,329 Gracie lives on an Army base in the middle of the desert. 302 00:14:04,329 --> 00:14:07,329 What the hell is she gonna do with a scarf? 303 00:14:07,332 --> 00:14:10,332 She could cover her face in a sandstorm. 304 00:14:11,069 --> 00:14:13,338 She's also allergic to wool. 305 00:14:13,338 --> 00:14:15,540 Damn it! 306 00:14:15,540 --> 00:14:18,540 You basically knit her a death cloth. 307 00:14:19,477 --> 00:14:22,477 I guess nothing says love like anaphylaxis. 308 00:14:24,249 --> 00:14:26,684 - What's that? - Oh, this? 309 00:14:26,684 --> 00:14:28,386 Just a financial statement. 310 00:14:28,386 --> 00:14:30,722 Gracie asked me to invest a little money for her, 311 00:14:30,722 --> 00:14:33,258 and now it's a lot of money. 312 00:14:33,258 --> 00:14:36,258 A lot of money that I made her. 313 00:14:38,029 --> 00:14:40,131 Go ahead and say it, Steve. You earned it. 314 00:14:40,131 --> 00:14:42,100 Ding-a-ling-gah! 315 00:14:42,100 --> 00:14:44,769 Ding-a-ling-gah! 316 00:14:44,769 --> 00:14:47,769 Is everyone here good at bell sounds? 317 00:14:51,843 --> 00:14:53,578 You did it. 318 00:14:53,578 --> 00:14:56,578 - I did what? - You got along with Gracie. 319 00:14:57,015 --> 00:14:59,017 I thought after the disco, that was it. 320 00:14:59,017 --> 00:15:01,953 But I heard you guys laughing all night long. 321 00:15:01,953 --> 00:15:03,254 Well, Gracie really is pretty awesome 322 00:15:03,254 --> 00:15:04,756 - once you get to know her. - Yeah. 323 00:15:04,756 --> 00:15:06,357 We just needed to find something in common. 324 00:15:06,357 --> 00:15:07,659 Oh, super smart. 325 00:15:07,659 --> 00:15:09,227 What do you have in common? 326 00:15:09,227 --> 00:15:12,227 We both have difficult moms. 327 00:15:13,698 --> 00:15:16,634 So when you say "difficult mom," 328 00:15:16,634 --> 00:15:19,571 do you mean, like, difficult to love 329 00:15:19,571 --> 00:15:22,240 more than you already do? 330 00:15:22,240 --> 00:15:24,242 It sounds worse than it is, okay? 331 00:15:24,242 --> 00:15:25,710 She just meant that there are times 332 00:15:25,710 --> 00:15:27,445 when you try to run her life. 333 00:15:27,445 --> 00:15:29,247 I don't do that. 334 00:15:29,247 --> 00:15:31,616 You kept insisting that she and I needed to be friends. 335 00:15:31,616 --> 00:15:34,616 I'm not running her life. I'm running yours. 336 00:15:34,886 --> 00:15:37,689 Either way, it can come off as controlling. 337 00:15:37,689 --> 00:15:39,524 Now I'm controlling? 338 00:15:39,524 --> 00:15:41,392 I think we're getting off the subject. 339 00:15:41,392 --> 00:15:44,392 The important thing is, Gracie and I are getting along. 340 00:15:45,396 --> 00:15:47,265 No, the important thing is, you're turning 341 00:15:47,265 --> 00:15:49,000 my daughter against me. 342 00:15:49,000 --> 00:15:51,102 Okay, you're not actually mad at me. 343 00:15:51,102 --> 00:15:52,437 You're mad about Gracie. 344 00:15:52,437 --> 00:15:55,437 Oh, girl, don't you tell me how I'm thinking. 345 00:15:55,874 --> 00:15:58,874 I think you've planted the seed to Gracie that I am horrible. 346 00:15:59,911 --> 00:16:02,213 Oh, nobody said you were horrible. 347 00:16:02,213 --> 00:16:04,249 Good, 'cause I got three mugs up there that says 348 00:16:04,249 --> 00:16:06,518 I'm the world's greatest mom. 349 00:16:06,518 --> 00:16:08,920 Listen, I may not be a professional... 350 00:16:08,920 --> 00:16:09,921 You're not. 351 00:16:09,921 --> 00:16:12,223 Lucy from "Peanuts" is more professional. 352 00:16:12,223 --> 00:16:15,223 At least she charges a nickel. 353 00:16:15,226 --> 00:16:16,861 Wait! Where are you going? 354 00:16:16,861 --> 00:16:18,574 Well, if I got a reputation of being difficult, 355 00:16:18,574 --> 00:16:21,574 I'm going to go earn it. 356 00:16:30,574 --> 00:16:33,574 Where do you get off saying that I'm difficult? 357 00:16:35,411 --> 00:16:37,213 Clearly, you're very laid back. 358 00:16:37,213 --> 00:16:40,213 This is not difficult. This is passionate. 359 00:16:40,549 --> 00:16:43,549 Passion is the spice of life, and I'm feeling spicy! 360 00:16:45,654 --> 00:16:47,990 I'm guessing Isabella talked to you? 361 00:16:47,990 --> 00:16:49,492 Normally, I would say no, 362 00:16:49,492 --> 00:16:51,694 but I'm mad at her, so I'm gonna say yes. 363 00:16:51,694 --> 00:16:54,463 And if we're having a problem, you should have told me. 364 00:16:54,463 --> 00:16:56,766 Why? So you could fix it? 365 00:16:56,766 --> 00:16:59,335 - Yes. - That's the problem. 366 00:16:59,335 --> 00:17:01,170 You try to fix everything. 367 00:17:01,170 --> 00:17:03,172 Why is that a problem? 368 00:17:03,172 --> 00:17:05,341 In a way, it's just like what you do. 369 00:17:05,341 --> 00:17:07,943 I'm defusing the bombs of life. 370 00:17:07,943 --> 00:17:10,943 Y'all are making me hate what I do. 371 00:17:11,247 --> 00:17:13,849 Can you just sit for a minute? 372 00:17:13,849 --> 00:17:15,251 Please? 373 00:17:15,251 --> 00:17:18,251 Harder for me to be mad when I'm sitting. 374 00:17:20,523 --> 00:17:23,523 First, I just want you to know that I love you. 375 00:17:23,826 --> 00:17:26,826 Oh, God, this is gonna be bad. 376 00:17:26,862 --> 00:17:29,231 It's not. It's not. 377 00:17:29,231 --> 00:17:30,833 Okay, maybe it is. 378 00:17:30,833 --> 00:17:33,469 But Isabella thinks you needed to hear it. 379 00:17:33,469 --> 00:17:35,371 I knew she got into your head. 380 00:17:35,371 --> 00:17:38,240 We talked. 381 00:17:38,240 --> 00:17:40,810 You know, when I left, 382 00:17:40,810 --> 00:17:43,045 you and I had been fighting a lot. 383 00:17:43,045 --> 00:17:45,281 A lot of teenagers fight with their mamas. 384 00:17:45,281 --> 00:17:48,281 But they all didn't just lose their husband and father. 385 00:17:50,653 --> 00:17:52,555 I didn't wanna fight. 386 00:17:52,555 --> 00:17:54,924 I wanted to talk things through 387 00:17:54,924 --> 00:17:57,924 and make sure you were handling it okay. 388 00:17:57,960 --> 00:18:00,960 And I couldn't figure out how I felt because 389 00:18:01,263 --> 00:18:04,263 you kept telling me how I should feel. 390 00:18:04,400 --> 00:18:06,569 Oh, and the more I tried to help, 391 00:18:06,569 --> 00:18:08,604 the more you wanted to get away? 392 00:18:08,604 --> 00:18:10,172 That is exactly what Isabella said, 393 00:18:10,172 --> 00:18:13,172 except she had a name for it. Did you know that she... 394 00:18:13,776 --> 00:18:16,776 Majored in psychology? Yeah, that's come up. 395 00:18:18,981 --> 00:18:21,981 So, listen... 396 00:18:22,618 --> 00:18:25,020 There's something I've been too scared to ask you, 397 00:18:25,020 --> 00:18:26,522 but now's the right time. 398 00:18:26,522 --> 00:18:29,522 What is it? 399 00:18:30,192 --> 00:18:33,062 When you enlisted, did you do that to get away from me? 400 00:18:33,062 --> 00:18:34,430 Yes. 401 00:18:34,430 --> 00:18:37,430 Feel free to take your time in answering. 402 00:18:38,300 --> 00:18:41,300 Look, I left, but I came back. 403 00:18:43,205 --> 00:18:45,808 - And I'll keep coming back. - Mm. 404 00:18:45,808 --> 00:18:48,808 Because I think we've grown enough to handle things now. 405 00:18:49,945 --> 00:18:52,515 You sure have matured. 406 00:18:52,515 --> 00:18:55,515 I was talking about you, but okay. 407 00:18:58,654 --> 00:19:00,790 Promise me you'll keep coming back? 408 00:19:00,790 --> 00:19:03,325 'Cause I couldn't stand to lose you. 409 00:19:03,325 --> 00:19:06,128 - I promise. - I love you. 410 00:19:06,128 --> 00:19:09,128 I love you, too, Mama. 411 00:19:11,467 --> 00:19:13,769 - Time. - Mm-mm. Not yet. 412 00:19:13,769 --> 00:19:15,337 Thank you, Lord. 413 00:19:15,337 --> 00:19:18,337 Okay. 414 00:19:19,475 --> 00:19:21,777 - Here we go. - There she is. 415 00:19:21,777 --> 00:19:24,777 Oh, hey! Hi, Gracie. 416 00:19:24,914 --> 00:19:27,650 Okay, listen, I just wanted to tell you 417 00:19:27,650 --> 00:19:29,985 that I think that Takoda might have gotten you a gift, 418 00:19:29,985 --> 00:19:32,254 but, um, I didn't get you anything, you know, 419 00:19:32,254 --> 00:19:35,254 because gifts are just things, 420 00:19:35,825 --> 00:19:38,825 and the greatest gift I could give you is my time. 421 00:19:42,565 --> 00:19:45,565 Time's up. All right, come on. Let's go. 422 00:19:47,269 --> 00:19:48,938 - Hey. - Hi. 423 00:19:48,938 --> 00:19:51,507 - Listen... - It's okay, Bobbie. 424 00:19:51,507 --> 00:19:53,809 You got mad, took your anger out on me. 425 00:19:53,809 --> 00:19:55,111 That's what sisters do. 426 00:19:55,111 --> 00:19:56,979 There's a psychological term for that. 427 00:19:56,979 --> 00:19:58,681 But I know you hate that, so that's fine. 428 00:19:58,681 --> 00:20:01,681 Thanks for everything. 429 00:20:01,817 --> 00:20:04,520 Because of you, we're fixing a problem 430 00:20:04,520 --> 00:20:06,355 I didn't even know we had. 431 00:20:06,355 --> 00:20:07,857 - Yeah? - Yeah. 432 00:20:07,857 --> 00:20:10,857 Suck it, Lucy! 433 00:20:12,328 --> 00:20:14,396 Aw. 434 00:20:14,396 --> 00:20:16,398 I can't believe you made this. 435 00:20:16,398 --> 00:20:18,567 You did, back in elementary school. 436 00:20:18,567 --> 00:20:20,970 I held on to it all this time. 437 00:20:20,970 --> 00:20:22,705 I mean, most of it. 438 00:20:22,705 --> 00:20:25,705 My dog kind of chewed on some of the macaronis. 439 00:20:26,275 --> 00:20:28,377 Thank you, Takoda. 440 00:20:28,377 --> 00:20:31,013 This is the best gift ever. 441 00:20:31,013 --> 00:20:33,616 Looks like love beats cake, money, 442 00:20:33,616 --> 00:20:36,616 and that strange little scarf. 443 00:20:37,420 --> 00:20:39,655 Takoda wins. 444 00:20:39,655 --> 00:20:42,224 Go ahead. Say it. 445 00:20:42,224 --> 00:20:44,293 I know you want to. 446 00:20:44,293 --> 00:20:47,293 Ding-dong! 447 00:20:49,231 --> 00:20:52,231 Nailed it. 448 00:20:53,903 --> 00:20:56,605 Hey, Emmett, can you take a picture of us 449 00:20:56,605 --> 00:20:58,240 so I can send it back to my unit? 450 00:20:58,240 --> 00:21:00,376 - That'd be fun. - Okay. 451 00:21:00,376 --> 00:21:03,376 But first, let's get one with just the MacAllister girls. 452 00:21:03,579 --> 00:21:05,214 - Back here in the bar? - Yeah. 453 00:21:05,214 --> 00:21:08,214 Come on. 454 00:21:11,854 --> 00:21:14,854 Uh, hey, Mama, didn't he say the MacAllister girls? 455 00:21:16,092 --> 00:21:19,092 He sure did. Get your butt in here. 456 00:21:22,098 --> 00:21:23,999 Now we're ready. 457 00:21:23,999 --> 00:21:26,999 Smile. 458 00:21:28,746 --> 00:21:31,746 Corrected by actumaxime For MY-SUBS 32651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.