All language subtitles for Gunsmoke.S18E15.Arizona.Midnight.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,525 --> 00:00:11,185 NARRATOR: "Gunsmoke," with Milburn Stone as Doc, Amanda 2 00:00:11,228 --> 00:00:18,801 Blake as Kitty, Kent Curtis as Festus, 3 00:00:18,844 --> 00:00:25,590 Buck Taylor as Newly, and starring 4 00:00:25,634 --> 00:00:27,679 James Arness as Matt Dillon. 5 00:00:32,293 --> 00:00:34,643 [music playing] 6 00:00:40,779 --> 00:00:42,781 [howling] 7 00:00:42,825 --> 00:00:45,132 [music playing] 8 00:01:13,421 --> 00:01:15,640 Sam, draw me another beer, would you? 9 00:01:15,684 --> 00:01:16,380 SAM: Sure, Festus. 10 00:01:24,345 --> 00:01:25,476 Much obliged. 11 00:01:25,520 --> 00:01:26,651 Doc, I'll settle up with you later. 12 00:01:30,307 --> 00:01:32,396 Well, you're looking mighty pretty tonight, Michelle. 13 00:01:37,184 --> 00:01:40,448 Well, she sure is quiet for a Saturday night, ain't it? 14 00:01:40,491 --> 00:01:41,623 Kind of nice, kind of nice. 15 00:01:41,666 --> 00:01:43,886 What-- what time it is, anyhow? 16 00:01:43,929 --> 00:01:45,670 Why don't you get yourself a watch? 17 00:01:45,714 --> 00:01:47,194 Aw, fiddle. 18 00:01:47,237 --> 00:01:50,240 I'd feel silly carrying one of them things around. 19 00:01:50,284 --> 00:01:54,505 Watches was invented for doctors and lawyers and such as that, 20 00:01:54,549 --> 00:01:57,726 not for us Hagans. 21 00:01:57,769 --> 00:02:01,425 Well, you gonna tell me what time it is or ain't you? 22 00:02:01,469 --> 00:02:02,600 10:15. 23 00:02:02,644 --> 00:02:03,166 Now are you satisfied? 24 00:02:07,214 --> 00:02:11,000 Just pure old [inaudible] scary, that's what it is. 25 00:02:11,043 --> 00:02:12,697 What is? 26 00:02:12,741 --> 00:02:14,569 You mean you ain't notice? 27 00:02:14,612 --> 00:02:16,397 What? 28 00:02:16,440 --> 00:02:18,529 The quiet. 29 00:02:18,573 --> 00:02:21,010 Can't you hear it? 30 00:02:21,053 --> 00:02:24,405 There ain't been a Saturday night this quiet in Dodge 31 00:02:24,448 --> 00:02:26,929 since [inaudible] was a pup. 32 00:02:26,972 --> 00:02:29,671 How do you hear quiet? 33 00:02:29,714 --> 00:02:33,022 The onliest thing you've got to do is listen at it. 34 00:02:33,065 --> 00:02:37,592 If you don't hear nothing, then you're hearing quiet, 35 00:02:37,635 --> 00:02:41,726 just like I've been hearing all night long-- nothing 36 00:02:41,770 --> 00:02:44,947 but thundersome quiet. 37 00:02:44,990 --> 00:02:47,515 It's just plain spooky. 38 00:02:47,558 --> 00:02:48,951 You're spooky. 39 00:02:48,994 --> 00:02:50,822 Let me tell you something, Doc. 40 00:02:50,866 --> 00:02:53,390 There's something fixing to happen. 41 00:02:53,434 --> 00:02:55,914 And when she busts loose, it's going 42 00:02:55,958 --> 00:02:58,700 to be a two-toed turkey-tailed [inaudible], 43 00:02:58,743 --> 00:03:01,006 and you can mark my word on that. 44 00:03:01,050 --> 00:03:03,052 Well, let me tell you something. 45 00:03:03,095 --> 00:03:05,315 You're not going to get me all scared and excited 46 00:03:05,359 --> 00:03:06,360 just because you are. 47 00:03:06,403 --> 00:03:07,143 I'm not-- 48 00:03:07,665 --> 00:03:08,362 You don't have to get all riled up, Doc. 49 00:03:09,276 --> 00:03:12,975 I am not going to sit here and let you spoil my evening. 50 00:03:13,018 --> 00:03:18,807 All right, go on, you old grumpety grouch. 51 00:03:18,850 --> 00:03:20,461 KITTY: Make sure everybody's got a drink 52 00:03:20,504 --> 00:03:21,592 and that they're all having a good time. 53 00:03:21,636 --> 00:03:22,419 Yes, Miss Kitty. 54 00:03:29,339 --> 00:03:30,949 She a new girl? 55 00:03:30,993 --> 00:03:32,603 Yes. 56 00:03:32,647 --> 00:03:33,996 Make you feel older? 57 00:03:34,039 --> 00:03:35,954 No, younger. 58 00:03:35,998 --> 00:03:39,044 You better watch out, Curly. 59 00:03:39,088 --> 00:03:41,917 OK, what were you and Festus fussing about this time? 60 00:03:41,960 --> 00:03:44,572 Oh, Festus just insists that it's quieter around here 61 00:03:44,615 --> 00:03:45,442 than usual. 62 00:03:45,486 --> 00:03:47,444 He says it's weird. 63 00:03:47,488 --> 00:03:48,880 I said, well, the only weird thing 64 00:03:48,924 --> 00:03:50,360 that I can think of around here is you, 65 00:03:50,404 --> 00:03:52,362 and that hasn't changed any. 66 00:03:52,406 --> 00:03:53,407 Well, night's young. 67 00:03:53,450 --> 00:03:54,625 Things'll pick up. 68 00:03:54,669 --> 00:03:55,887 DOC: Where's Matt? 69 00:03:55,931 --> 00:03:57,933 Oh, he had to go out to the Martin place. 70 00:03:57,976 --> 00:03:59,978 Billy came running into town about an hour ago 71 00:04:00,022 --> 00:04:02,938 and said that Lester was beating up on his mother, 72 00:04:02,981 --> 00:04:04,679 so he rode out to see what it was all about. 73 00:04:04,722 --> 00:04:05,984 DOC: Know when he'll be back? -Nope. 74 00:04:06,028 --> 00:04:06,768 Uh-uh. 75 00:04:15,124 --> 00:04:16,734 Excuse me, a minute, Doc. 76 00:04:22,697 --> 00:04:25,526 Well, what can I do for you boys? 77 00:04:25,569 --> 00:04:26,483 Evening, Miss Kitty. 78 00:04:26,527 --> 00:04:27,397 Howdy. 79 00:04:27,441 --> 00:04:28,355 FRED: Miss Kitty. 80 00:04:28,398 --> 00:04:30,444 RED: Howdy. 81 00:04:30,487 --> 00:04:32,010 Thought we'd drop in for a drink or two. 82 00:04:32,054 --> 00:04:33,055 Honest, that's all. 83 00:04:33,098 --> 00:04:34,752 Uh-uh. 84 00:04:34,796 --> 00:04:36,754 The last time you came in for a drink or two 85 00:04:36,798 --> 00:04:38,495 you nearly tore the place down. 86 00:04:38,539 --> 00:04:40,628 Well, we'd like to apologize for that, ma'am. 87 00:04:40,671 --> 00:04:42,325 We don't know what got into us. 88 00:04:42,369 --> 00:04:43,544 That'll never happen again. 89 00:04:43,587 --> 00:04:44,849 We promise. 90 00:04:44,893 --> 00:04:45,850 It's not enough. 91 00:04:45,894 --> 00:04:47,504 You mean we can't stay? 92 00:04:47,548 --> 00:04:48,940 You gotta let us stay, Miss Kitty. 93 00:04:48,984 --> 00:04:52,814 We'll behave ourselves, honest. 94 00:04:52,857 --> 00:04:54,032 All right. 95 00:04:54,076 --> 00:04:55,991 I'll tell you what I'll do. 96 00:04:56,034 --> 00:04:58,515 You can go and buy yourself each one drink, 97 00:04:58,559 --> 00:05:01,562 and then you can buy a bottle and take it with you. 98 00:05:01,605 --> 00:05:02,476 Thanks, Miss Kitty. 99 00:05:02,519 --> 00:05:03,564 You've been real kind. 100 00:05:03,607 --> 00:05:04,956 We'll just get our drink and go. 101 00:05:05,000 --> 00:05:07,437 And if there isn't any trouble tonight, then 102 00:05:07,481 --> 00:05:09,396 maybe the next time you're in town, 103 00:05:09,439 --> 00:05:10,701 you can stay a little longer. 104 00:05:10,745 --> 00:05:12,094 Thank you, ma'am. Come on. 105 00:05:12,137 --> 00:05:13,356 -Thank you. -Thank you, ma'am. 106 00:05:13,400 --> 00:05:14,096 Thank you. 107 00:05:14,139 --> 00:05:16,054 Come on. 108 00:05:16,098 --> 00:05:18,709 ED: Bartender, can we have a drink and one bottle? 109 00:05:22,147 --> 00:05:23,584 What's the matter with you? 110 00:05:23,627 --> 00:05:24,802 Those are same fellas in here who 111 00:05:24,846 --> 00:05:26,064 tore up the place a month ago. 112 00:05:26,108 --> 00:05:26,935 Yeah, that's right. 113 00:05:27,414 --> 00:05:29,111 What makes you think they won't do it again? 114 00:05:29,154 --> 00:05:30,112 They're not going to be any trouble. 115 00:05:30,591 --> 00:05:32,506 They're just going to have one drink and leave. 116 00:05:32,549 --> 00:05:33,724 FRED: Night, Miss Kitty. 117 00:05:33,768 --> 00:05:35,030 -Night Miss Kitty. -Night. 118 00:05:35,073 --> 00:05:36,553 Good night. 119 00:05:36,597 --> 00:05:38,381 -Good night, Miss Kitty. -Miss Kitty. 120 00:05:38,425 --> 00:05:40,818 -Night. -See? 121 00:05:44,518 --> 00:05:45,736 I see, but I don't believe it. 122 00:05:48,783 --> 00:05:50,611 Why don't we just rent a hotel room? 123 00:05:50,654 --> 00:05:52,917 That way we've got some place to sleep afterward. 124 00:05:52,961 --> 00:05:54,963 Why don't we just rent a hotel room? 125 00:05:55,006 --> 00:05:57,052 How much money you think we've got? 126 00:05:57,095 --> 00:05:57,922 I don't recollect. 127 00:05:57,966 --> 00:06:00,142 [inaudible] 128 00:06:00,185 --> 00:06:02,013 Unless you got a spare gold piece on you, 129 00:06:02,057 --> 00:06:04,755 you better keep your dumb ideas to yourself. 130 00:06:04,799 --> 00:06:05,539 What do you want? 131 00:06:06,017 --> 00:06:07,584 What's the biggest horse you ever seen? 132 00:06:07,628 --> 00:06:08,629 What kind of a question-- 133 00:06:09,194 --> 00:06:10,500 No matter how big the biggest horse you ever seen was, 134 00:06:10,544 --> 00:06:12,067 that one over there is bigger. 135 00:06:12,110 --> 00:06:14,417 [music playing] 136 00:06:14,461 --> 00:06:15,766 FRED: Hey, look at that. 137 00:06:15,810 --> 00:06:17,638 ED: Are you sure it's a horse? 138 00:06:17,681 --> 00:06:19,596 RED: It looks like a horse. 139 00:06:19,640 --> 00:06:21,076 Ran like a horse. 140 00:06:21,119 --> 00:06:22,033 Let's go smell [inaudible]. 141 00:06:22,077 --> 00:06:22,686 Wait a minute. 142 00:06:23,034 --> 00:06:25,036 What's that thing on top of it? 143 00:06:25,080 --> 00:06:27,387 [music playing] 144 00:06:55,850 --> 00:06:57,808 It's a little man! 145 00:06:57,852 --> 00:07:01,899 A little man on a giant horse. 146 00:07:01,943 --> 00:07:04,641 Makes you stop and think, don't it? 147 00:07:04,685 --> 00:07:06,121 Think about what? 148 00:07:06,164 --> 00:07:09,516 About how sometimes you think you know everything, 149 00:07:09,559 --> 00:07:11,474 and then one day something happens 150 00:07:11,518 --> 00:07:13,302 that you can't hardly explain. 151 00:07:13,345 --> 00:07:16,261 And all of a sudden you know that you don't 152 00:07:16,305 --> 00:07:18,263 know hardly nothing at all. 153 00:07:18,307 --> 00:07:21,005 [music playing] 154 00:07:21,049 --> 00:07:22,006 Yeah. 155 00:07:22,050 --> 00:07:22,790 Uh-huh. 156 00:07:25,706 --> 00:07:28,230 Let's go look at that horse. 157 00:07:28,273 --> 00:07:30,537 [music playing] 158 00:07:41,199 --> 00:07:44,202 ARIZONA: Can a guy get a drink here? 159 00:07:44,246 --> 00:07:45,682 How about a beer? 160 00:07:45,726 --> 00:07:47,858 [music playing] 161 00:07:50,208 --> 00:07:51,819 I said, how about a beer? 162 00:07:55,562 --> 00:07:57,520 SAM: One beer, coming up. 163 00:07:57,564 --> 00:07:58,956 There you are. 164 00:07:59,000 --> 00:08:00,523 That'll be 5 cents. 165 00:08:00,567 --> 00:08:02,743 [music playing] 166 00:08:06,747 --> 00:08:09,706 [WHISPERING]: Doc, is that there a full-grown man? 167 00:08:09,750 --> 00:08:10,707 [WHISPERING]: He's a midget. 168 00:08:15,712 --> 00:08:18,280 I have never saw me no midget before. 169 00:08:18,323 --> 00:08:19,629 You have, Kitty. 170 00:08:19,673 --> 00:08:20,369 Oh, yeah, sure. 171 00:08:20,412 --> 00:08:21,109 Sure. 172 00:08:27,158 --> 00:08:30,074 He's kind of a cute little feller, ain't he? 173 00:08:30,118 --> 00:08:31,902 Looks like he might have got caught out in the rain 174 00:08:31,946 --> 00:08:34,383 and shrank up. -Shh! 175 00:08:34,426 --> 00:08:36,820 [WHISPERING]: I didn't mean nothing bad, Miss Kitty. 176 00:08:36,864 --> 00:08:39,083 I ain't so perty my own self. 177 00:08:39,127 --> 00:08:42,043 Well, I don't think anybody ever noticed that. 178 00:08:42,086 --> 00:08:44,915 All right, go on and hoo-rah me. 179 00:08:44,959 --> 00:08:47,222 Did you look at that there little old man? 180 00:08:47,265 --> 00:08:50,747 And he's a-huffing and a-puffing like he run all the way here 181 00:08:50,791 --> 00:08:52,401 clean from Abilene. 182 00:08:52,444 --> 00:08:54,272 What are you gonna do about that? 183 00:08:54,316 --> 00:08:57,841 [gasping] 184 00:08:57,885 --> 00:08:59,190 He is breathing pretty hard, Doc. 185 00:08:59,234 --> 00:09:00,191 Do you suppose he's all right? 186 00:09:00,235 --> 00:09:04,587 Well, I better go see about it. 187 00:09:04,631 --> 00:09:08,243 Doc-- can I go with you? 188 00:09:08,286 --> 00:09:12,073 I ain't never swapped words with no midget before. 189 00:09:12,116 --> 00:09:15,119 Well, a couple things you ought to know about 190 00:09:15,163 --> 00:09:16,294 midgets first, [inaudible]. 191 00:09:16,338 --> 00:09:17,382 What's that? 192 00:09:17,426 --> 00:09:19,036 Don't pick him up. 193 00:09:19,080 --> 00:09:21,299 FESTUS: Oh, I wasn't fixing to pick him up, Doc. 194 00:09:21,343 --> 00:09:23,954 Well, I just didn't want you to do anything stupid, that's all. 195 00:09:23,998 --> 00:09:26,087 Well, you blamed old scudder, I just 196 00:09:26,130 --> 00:09:28,611 don't go around picking up every little shrank-up feller I see, 197 00:09:28,655 --> 00:09:29,830 you know. -What a minute. 198 00:09:29,873 --> 00:09:30,700 There's more. 199 00:09:31,048 --> 00:09:33,268 [WHISPERING] Don't call him a midget. 200 00:09:33,311 --> 00:09:34,661 Well, what's he want to be called? 201 00:09:34,704 --> 00:09:35,966 His name. 202 00:09:36,010 --> 00:09:38,839 By his name, like you do or anybody does. 203 00:09:38,882 --> 00:09:40,797 How does it come that all of a sudden 204 00:09:40,841 --> 00:09:42,146 you know so blame much about-- 205 00:09:42,190 --> 00:09:43,278 DOC: Shh! 206 00:09:43,321 --> 00:09:43,844 [WHISPERING]: --midgets? 207 00:09:47,848 --> 00:09:50,111 Didn't you ever tell him about me, Kitty? 208 00:09:50,154 --> 00:09:51,329 What? 209 00:09:51,373 --> 00:09:52,461 No, I never told him. 210 00:09:52,504 --> 00:09:53,984 What's that? 211 00:09:54,028 --> 00:09:57,074 Well, I was raised by a herd of wild midgets. 212 00:10:09,347 --> 00:10:12,350 You all right? 213 00:10:12,394 --> 00:10:13,656 Can I get you another drink? 214 00:10:16,398 --> 00:10:18,269 How come you're breathing so hard? 215 00:10:18,313 --> 00:10:20,750 Been riding all day. 216 00:10:20,794 --> 00:10:22,360 Had to get here before midnight. 217 00:10:22,404 --> 00:10:26,364 Oh, well, I think that, uh, you made it. 218 00:10:26,408 --> 00:10:30,064 Yeah, a little over an hour to spare. 219 00:10:30,107 --> 00:10:31,326 What's your name? 220 00:10:31,369 --> 00:10:32,414 Arizona. 221 00:10:32,457 --> 00:10:34,198 Who are you? 222 00:10:34,242 --> 00:10:39,029 Well, this here is Doc Adams, and that there is Miss Kitty. 223 00:10:39,073 --> 00:10:39,943 Kitty? 224 00:10:40,335 --> 00:10:43,512 Most unusual name I've ever come across. 225 00:10:43,555 --> 00:10:46,210 Well, my real name's, uh, Kathleen. 226 00:10:46,254 --> 00:10:47,472 Kitty's just a nickname. 227 00:10:47,516 --> 00:10:49,866 Kitty-- suits you. 228 00:10:53,000 --> 00:10:54,523 Didn't catch your name. 229 00:10:54,566 --> 00:10:56,133 Folks call me Festus. 230 00:10:56,177 --> 00:10:58,483 How come? 231 00:10:58,527 --> 00:11:00,398 Because that's my name. 232 00:11:00,442 --> 00:11:04,054 Throw it at me again. 233 00:11:04,098 --> 00:11:05,055 Festus. 234 00:11:05,099 --> 00:11:07,057 Fes-tus? 235 00:11:07,101 --> 00:11:08,537 Sounds like a cold sore. 236 00:11:08,580 --> 00:11:09,494 It sure does. 237 00:11:09,538 --> 00:11:10,887 Oh, hush up. 238 00:11:10,931 --> 00:11:11,975 [laughter] 239 00:11:12,541 --> 00:11:15,762 You're spouting off pretty big for such a little feller. 240 00:11:15,805 --> 00:11:20,114 Uh, Arizona, why'd you have to get to Dodge before midnight? 241 00:11:20,157 --> 00:11:21,898 I need help. 242 00:11:21,942 --> 00:11:24,988 I mean, I really need help. 243 00:11:25,032 --> 00:11:27,251 Well, what kind of help do you need? 244 00:11:27,295 --> 00:11:28,426 I don't know. 245 00:11:28,470 --> 00:11:30,037 What I mean is, I do know. 246 00:11:30,080 --> 00:11:33,518 But I just don't know how to tell you. 247 00:11:33,562 --> 00:11:37,392 Well, now, we just all better sit down and talk about this. 248 00:11:41,135 --> 00:11:42,919 Beatrice? 249 00:11:42,963 --> 00:11:43,528 Yes, Miss Kitty? 250 00:11:43,920 --> 00:11:47,315 A round of drinks on the house. 251 00:11:47,358 --> 00:11:49,317 I never saw a Beatrice that look like that before. 252 00:11:49,360 --> 00:11:53,016 Now tell me, just-- just what's your trouble? 253 00:11:53,060 --> 00:11:54,496 What-- what can we do to help you? 254 00:11:54,539 --> 00:11:55,932 Are you in trouble or something? 255 00:11:55,976 --> 00:11:57,586 I ain't never been in no trouble. 256 00:11:57,629 --> 00:11:59,283 Then why do you need help? 257 00:11:59,327 --> 00:12:00,937 I'm sick. 258 00:12:00,981 --> 00:12:02,156 I'm so sick, Doc. 259 00:12:06,160 --> 00:12:07,770 What's wrong? 260 00:12:07,814 --> 00:12:09,250 See these? 261 00:12:09,293 --> 00:12:12,775 These is tears I'm crying. 262 00:12:12,819 --> 00:12:14,995 You know why I'm crying? 263 00:12:15,038 --> 00:12:17,606 I'm not crying because I'm sick. 264 00:12:17,649 --> 00:12:19,913 I'm crying because when I tell you why I'm sick, 265 00:12:19,956 --> 00:12:21,915 you won't believe me. 266 00:12:21,958 --> 00:12:23,743 No one ever believes me until it's too late. 267 00:12:27,921 --> 00:12:31,272 Well, what's that there supposed to mean? 268 00:12:31,315 --> 00:12:33,143 It's very complicated. 269 00:12:33,187 --> 00:12:34,797 What time is it, Doc? 270 00:12:34,841 --> 00:12:39,019 Well, probably about, uh, 11 o'clock. 271 00:12:39,062 --> 00:12:40,542 That's exactly what it is. 272 00:12:40,585 --> 00:12:42,500 Only got an hour to go. 273 00:12:42,544 --> 00:12:44,633 KITTY: Until what? 274 00:12:44,676 --> 00:12:46,330 I gotta find somebody to take care of me. 275 00:12:50,204 --> 00:12:51,466 Take care of you? 276 00:12:51,509 --> 00:12:55,165 For tonight, till sunup. 277 00:12:55,209 --> 00:12:59,300 I need a large barn, two or three bales of hay, 278 00:12:59,343 --> 00:13:02,999 and somebody to take care of me. 279 00:13:03,043 --> 00:13:07,090 Arizona, exactly what is your problem? 280 00:13:07,134 --> 00:13:09,919 Oh, I don't think you'd understand, Miss Kitty. 281 00:13:09,963 --> 00:13:12,661 I get a little rambunctious sometimes. 282 00:13:12,704 --> 00:13:20,277 But I'm willing to offer to any man $50-- $50 283 00:13:20,321 --> 00:13:24,064 to any man for one night's work. 284 00:13:24,107 --> 00:13:25,674 Here you are. 285 00:13:25,717 --> 00:13:29,025 $50 to anyone who will take care of me tonight. 286 00:13:29,069 --> 00:13:31,375 $50 is a lot of money. 287 00:13:31,419 --> 00:13:35,553 Why don't you go draw a beer or something? 288 00:13:35,597 --> 00:13:38,252 I just don't know how to explain it. 289 00:13:38,295 --> 00:13:39,209 I should give up trying. 290 00:13:39,601 --> 00:13:42,343 FESTUS: Well, go ahead on and spit it out. 291 00:13:42,386 --> 00:13:45,607 At least tell us why you need somebody to take care of you. 292 00:13:45,650 --> 00:13:51,613 Because-- because there's going to be a full moon out tonight. 293 00:13:51,656 --> 00:13:54,355 And what in thunder's a full moon got to do with it? 294 00:13:54,398 --> 00:13:56,009 See? 295 00:13:56,052 --> 00:13:58,533 Already you're finding it hard to believe. 296 00:13:58,576 --> 00:14:01,971 I barely get started explaining to somebody, 297 00:14:02,015 --> 00:14:04,104 and already they think I'm crazy. 298 00:14:04,147 --> 00:14:07,455 Ain't nobody said nothing about you being crazy. 299 00:14:07,498 --> 00:14:10,458 You ain't hardly even told us nothing yet. 300 00:14:10,501 --> 00:14:11,894 Oh, what's the use? 301 00:14:11,938 --> 00:14:13,591 What's the use? 302 00:14:13,635 --> 00:14:16,072 How can we help you if you don't tell 303 00:14:16,116 --> 00:14:17,552 us what's the matter with you? 304 00:14:17,595 --> 00:14:19,119 That's right. 305 00:14:19,162 --> 00:14:21,034 If you'll just tell us how, we'll do everything 306 00:14:21,077 --> 00:14:23,036 we can to help you. -Really? 307 00:14:23,079 --> 00:14:25,603 Well, of course. What in thunder is it? 308 00:14:25,647 --> 00:14:28,345 Nobody's ever offered to help me before. 309 00:14:28,389 --> 00:14:30,434 They either laugh or made fun of me. 310 00:14:30,478 --> 00:14:32,088 Now I'm scared to tell you. 311 00:14:32,132 --> 00:14:35,657 Oh, I give up. 312 00:14:35,700 --> 00:14:39,095 Arizona, do you want us to help you or don't you? 313 00:14:39,139 --> 00:14:41,271 I need somebody to take care of me tonight, 314 00:14:41,315 --> 00:14:47,234 because, well, because, I'm-- I'm-- I'm a were-elephant. 315 00:14:47,277 --> 00:14:49,323 [music playing] 316 00:14:53,022 --> 00:14:54,458 What's a were-elephant? 317 00:14:54,502 --> 00:14:57,113 You heard of werewolves, haven't you-- 318 00:14:57,157 --> 00:15:00,290 men who turn into wolves by the light of the moon? 319 00:15:00,334 --> 00:15:03,293 Well, I'm a were-elephant. 320 00:15:03,337 --> 00:15:08,385 And tonight-- tonight, there's going to be a full moon. 321 00:15:08,429 --> 00:15:09,386 [muttering] 322 00:15:09,430 --> 00:15:11,911 [music playing] 323 00:15:36,718 --> 00:15:39,329 Look at them feet. 324 00:15:39,373 --> 00:15:41,810 I wonder what something like this weighs. 325 00:15:41,853 --> 00:15:45,118 How would anybody ever figure that out? 326 00:15:45,161 --> 00:15:46,684 Hey, look at the size of them teeth. 327 00:15:46,728 --> 00:15:49,165 Look at this tiny little old saddle. 328 00:15:49,209 --> 00:15:51,559 I wonder what a horse like this would cost. 329 00:15:51,602 --> 00:15:53,648 Who'd ever want to buy a horse this big? 330 00:15:53,691 --> 00:15:56,129 That little old man, that's who. 331 00:15:56,172 --> 00:15:58,609 Must make him feel real important, sitting up there 332 00:15:58,653 --> 00:16:02,352 looking down on us tall people. 333 00:16:02,396 --> 00:16:04,137 I wonder why he come into town? 334 00:16:04,180 --> 00:16:06,487 Well, maybe he's just thirsty like us. 335 00:16:06,530 --> 00:16:10,012 You know, I never seen a real little man close before. 336 00:16:10,056 --> 00:16:11,666 Well, let's give a look on him. 337 00:16:11,709 --> 00:16:14,190 Miss Kitty said we couldn't come in there no more. 338 00:16:14,234 --> 00:16:15,800 Ain't nothing wrong with just looking through the door. 339 00:16:15,844 --> 00:16:17,715 Of course not. 340 00:16:17,759 --> 00:16:19,152 Come on. 341 00:16:19,195 --> 00:16:21,328 Come on. 342 00:16:21,371 --> 00:16:28,117 [chatter] 343 00:16:28,161 --> 00:16:29,553 Someone get shot? 344 00:16:29,597 --> 00:16:31,381 We was standing right over there. 345 00:16:31,425 --> 00:16:34,080 If someone got shot, we'd have heard it for sure. 346 00:16:34,123 --> 00:16:36,256 Bet that little man's right in the middle. 347 00:16:36,299 --> 00:16:38,040 [chatter] 348 00:16:42,653 --> 00:16:43,654 Quiet! 349 00:16:43,698 --> 00:16:45,308 Quiet! 350 00:16:45,352 --> 00:16:47,354 Everybody quiet! 351 00:16:47,397 --> 00:16:49,269 This happens all the time. 352 00:16:49,312 --> 00:16:52,054 You claim that every month, on the first night 353 00:16:52,098 --> 00:16:55,840 of the full moon, at midnight you turn into an elephant. 354 00:16:55,884 --> 00:16:58,191 Now, how do you expect us to believe that? 355 00:16:58,234 --> 00:17:01,455 Kitty, I never expected you to believe me. 356 00:17:01,498 --> 00:17:05,372 Not once did I ever expect anyone to believe me. 357 00:17:05,415 --> 00:17:06,851 I know better. 358 00:17:06,895 --> 00:17:10,420 Well, what makes you think you turn into an elephant? 359 00:17:10,464 --> 00:17:12,857 Because I just know, that all. 360 00:17:12,901 --> 00:17:15,904 It's happened to me over and over again. 361 00:17:15,947 --> 00:17:17,775 Look, what's the use? 362 00:17:17,819 --> 00:17:20,474 I was crazy to come here. 363 00:17:20,517 --> 00:17:24,608 I could sit in that chair and talk to you up till midnight. 364 00:17:24,652 --> 00:17:26,175 I could tell you that I've turned 365 00:17:26,219 --> 00:17:30,223 into an elephant for the past 11 months in a row. 366 00:17:30,266 --> 00:17:33,400 I could tell you about perfectly good poker hands 367 00:17:33,443 --> 00:17:36,185 that I've ruined by turning into an elephant. 368 00:17:36,229 --> 00:17:38,709 I could tell you a lot of things. 369 00:17:38,753 --> 00:17:41,321 But you would never believe any of them. 370 00:17:41,364 --> 00:17:43,888 Now if you'll excuse me, I've got to go 371 00:17:43,932 --> 00:17:45,499 and lock myself in a corral. 372 00:17:45,542 --> 00:17:47,762 Now, just a minute. 373 00:17:47,805 --> 00:17:50,199 Now, really, don't you think you'd be more 374 00:17:50,243 --> 00:17:52,636 comfortable in a hotel room? -Oh, no. 375 00:17:52,680 --> 00:17:54,595 I need a lot of open space. 376 00:17:54,638 --> 00:17:56,336 What for? 377 00:17:56,379 --> 00:17:59,339 How do you expect to get an elephant out of a hotel room? 378 00:17:59,382 --> 00:18:02,907 There isn't a door in the world big enough to go through. 379 00:18:02,951 --> 00:18:05,606 And now I'd like to thank everyone for their time. 380 00:18:05,649 --> 00:18:07,477 I'm sorry to have bothered you. 381 00:18:07,521 --> 00:18:08,652 Miss Kitty. 382 00:18:08,696 --> 00:18:10,828 [music playing] 383 00:18:16,182 --> 00:18:19,315 He pert near makes you want to believe him, don't he? 384 00:18:19,359 --> 00:18:20,186 You, maybe. 385 00:18:20,229 --> 00:18:21,491 Not me. 386 00:18:21,535 --> 00:18:23,319 Why don't you go have a drink? 387 00:18:23,363 --> 00:18:26,192 Oh, much obliged, Doc. 388 00:18:26,235 --> 00:18:29,847 I told you it was too dadgum quiet tonight, didn't I? 389 00:18:29,891 --> 00:18:31,980 Quiet didn't have a thing to do with it. 390 00:18:32,023 --> 00:18:35,244 That little fella was making plenty of noise. 391 00:18:35,288 --> 00:18:37,899 If you think he was noisy just then, 392 00:18:37,942 --> 00:18:40,380 wait till he starts turning into a elephant. 393 00:18:40,423 --> 00:18:41,381 [laughter] 394 00:18:41,424 --> 00:18:43,252 [music playing] 395 00:18:45,907 --> 00:18:48,301 [laughter] 396 00:18:48,344 --> 00:18:49,476 Oh ho! 397 00:18:49,519 --> 00:18:51,391 That little old man sure is strange. 398 00:18:51,434 --> 00:18:52,522 Yeah, Ed. 399 00:18:52,566 --> 00:18:54,394 Ed, what did he say he turned into? 400 00:18:54,437 --> 00:18:55,569 An elephant. 401 00:18:55,612 --> 00:18:57,223 Yeah, what's an elephant? 402 00:18:57,266 --> 00:18:58,615 Well, I don't ever recall seeing one in these parts. 403 00:18:58,659 --> 00:19:00,704 Well, I heard tell of 'em. 404 00:19:00,748 --> 00:19:02,184 No kidding. 405 00:19:02,228 --> 00:19:03,403 Well, I never seen one. 406 00:19:03,446 --> 00:19:04,969 I just heard of 'em. 407 00:19:05,013 --> 00:19:10,366 My cousin Dudley, well, he seen one once in the circus. 408 00:19:10,410 --> 00:19:11,889 What's a circus? 409 00:19:11,933 --> 00:19:13,717 Well, I didn't ask him what a circus was. 410 00:19:13,761 --> 00:19:15,719 He was too busy telling me about the elephant. 411 00:19:15,763 --> 00:19:17,373 He says elephant's the biggest animal 412 00:19:17,417 --> 00:19:18,679 there is in the whole world. 413 00:19:18,722 --> 00:19:19,897 It's even bigger than that little man's horse. 414 00:19:22,987 --> 00:19:25,686 RED: I wonder where that little old man went off to. 415 00:19:25,729 --> 00:19:26,687 Well, who cares. 416 00:19:26,730 --> 00:19:28,471 I-- I think he's tetched. 417 00:19:28,515 --> 00:19:30,386 I kind of liked him. 418 00:19:30,430 --> 00:19:32,040 Y'all want to hear about the elephant or not? 419 00:19:32,083 --> 00:19:33,737 -I do. -Well, I don't. 420 00:19:33,781 --> 00:19:36,392 Let's get started on that bottle. 421 00:19:36,436 --> 00:19:37,741 I clear forget. 422 00:19:37,785 --> 00:19:40,048 What in blue blazes we doing standing here? 423 00:19:40,091 --> 00:19:42,790 Ain't you gonna finish explaining about that elephant? 424 00:19:42,833 --> 00:19:43,617 First things first. 425 00:19:44,095 --> 00:19:45,575 We got to find us a place to get drunk. 426 00:19:45,619 --> 00:19:47,795 I seen us a barn over there. 427 00:19:47,838 --> 00:19:48,709 Oh, look at that. 428 00:19:54,584 --> 00:19:56,412 What's he doing down there? 429 00:19:56,456 --> 00:19:57,761 Just sitting all alone. 430 00:19:57,805 --> 00:20:00,503 Oh, he looks lower than a gopher's gut. 431 00:20:00,547 --> 00:20:02,549 He don't look none too happy, does he? 432 00:20:02,592 --> 00:20:04,725 Well, we can't all be happy. 433 00:20:04,768 --> 00:20:06,422 Think he's all right? 434 00:20:06,466 --> 00:20:09,599 Why is everybody so worried about that little runt? 435 00:20:09,643 --> 00:20:11,949 One thing I know-- when a man gets that low, 436 00:20:11,993 --> 00:20:14,082 it's sure nice to have someone to talk to. 437 00:20:14,125 --> 00:20:14,996 That's right. 438 00:20:15,475 --> 00:20:17,651 Ain't nothing worse than to have the melancholies 439 00:20:17,694 --> 00:20:19,522 on a Saturday night. 440 00:20:19,566 --> 00:20:20,784 Let's offer him a drink. 441 00:20:20,828 --> 00:20:21,698 Are you crazy? 442 00:20:21,742 --> 00:20:23,352 That's all we got. 443 00:20:23,396 --> 00:20:28,531 You got the heart of a horny toad, you know that? 444 00:20:28,575 --> 00:20:29,532 Come on, Ed. 445 00:20:41,501 --> 00:20:42,806 Howdy. 446 00:20:42,850 --> 00:20:43,720 Oh, my name's Ed. 447 00:20:44,112 --> 00:20:45,809 This here's Red, and that there is Fred. 448 00:20:45,853 --> 00:20:47,855 Howdy. 449 00:20:47,898 --> 00:20:52,033 Ed, Red, Fred-- this sure is a town for names. 450 00:20:52,076 --> 00:20:57,865 [laughter] 451 00:20:57,908 --> 00:20:59,562 FRED: We seen you over in the saloon. 452 00:20:59,606 --> 00:21:01,434 Yeah, we thought you might like to have 453 00:21:01,477 --> 00:21:03,653 yourself a little old drink. 454 00:21:03,697 --> 00:21:07,309 Yeah, I sure would. 455 00:21:07,353 --> 00:21:08,963 If you really don't want a drink, that's OK. 456 00:21:09,006 --> 00:21:10,094 Oh no. 457 00:21:10,660 --> 00:21:13,010 I'd like a drink better than anything in the whole world-- 458 00:21:13,054 --> 00:21:15,970 almost. 459 00:21:16,013 --> 00:21:17,363 FRED: Hope you like rotgut. 460 00:21:17,406 --> 00:21:21,541 Heh-- love it. 461 00:21:21,584 --> 00:21:23,673 What time it is now, Doc? 462 00:21:23,717 --> 00:21:24,848 I'm not going to tell you. 463 00:21:24,892 --> 00:21:27,416 I-- I'm getting sick of it. 464 00:21:27,460 --> 00:21:29,984 Festus, five minutes ago it was 20 minutes till midnight. 465 00:21:30,027 --> 00:21:33,335 So it must be 15 minutes to midnight now. 466 00:21:33,379 --> 00:21:36,164 Well, dollar bill, I don't mean to keep asking, Miss Kitty, 467 00:21:36,207 --> 00:21:40,037 but I'm getting to worrying about that little feller 468 00:21:40,081 --> 00:21:40,864 Arizona. 469 00:21:41,430 --> 00:21:43,998 Maybe we'd ought to have tried to keep him here. 470 00:21:44,041 --> 00:21:44,868 How? 471 00:21:44,912 --> 00:21:45,782 Tie him to a chair? 472 00:21:46,261 --> 00:21:48,698 That ain't what I mean at all, and you know it. 473 00:21:48,742 --> 00:21:50,178 He hasn't done anything wrong. 474 00:21:50,221 --> 00:21:51,832 We don't have any right to hold him. 475 00:21:51,875 --> 00:21:54,530 Well, maybe so, Miss Kitty, but I-- 476 00:21:54,574 --> 00:21:58,969 I can't help thinking that here it is, pert nigh midnight, 477 00:21:59,013 --> 00:22:02,451 and right here in Dodge this very minute 478 00:22:02,495 --> 00:22:09,632 they's a little bitty old feller a-sitting all alone by hisself, 479 00:22:09,676 --> 00:22:14,071 a-waiting to turn into a elephant. 480 00:22:14,115 --> 00:22:16,509 I just wish Matthew would get back. 481 00:22:16,552 --> 00:22:18,075 He'd know what to do. 482 00:22:18,119 --> 00:22:20,426 [music playing] 483 00:22:44,232 --> 00:22:45,233 Ooh! 484 00:22:45,276 --> 00:22:46,495 Ooh! 485 00:22:46,539 --> 00:22:47,583 Ooh! 486 00:22:47,627 --> 00:22:48,932 You-- you all right? 487 00:22:48,976 --> 00:22:50,586 It won't be long now. 488 00:22:50,630 --> 00:22:52,501 The teeth are getting soft. 489 00:22:52,545 --> 00:22:53,937 That's the first sign. 490 00:22:53,981 --> 00:22:56,157 You men have got to make up your minds right away. 491 00:22:56,200 --> 00:22:58,942 Now, you say all we got to do is keep you in that barn 492 00:22:58,986 --> 00:22:59,856 till sunup? 493 00:22:59,900 --> 00:23:00,596 That's it. 494 00:23:01,075 --> 00:23:04,165 And we get $25 now and $25 at sunup? 495 00:23:04,208 --> 00:23:05,427 Each? 496 00:23:05,471 --> 00:23:06,297 That's right. 497 00:23:06,776 --> 00:23:08,256 And you get to the keep the money even if I 498 00:23:08,299 --> 00:23:09,518 don't turn into an elephant. 499 00:23:09,562 --> 00:23:11,128 Well, what if you do? 500 00:23:11,172 --> 00:23:12,478 You don't think he can, do you? 501 00:23:12,521 --> 00:23:14,610 That's not the point. 502 00:23:14,654 --> 00:23:16,873 Point is we get 50 bucks just for staying in that old barn 503 00:23:16,917 --> 00:23:17,526 all night. 504 00:23:17,918 --> 00:23:19,789 And we was gonna do that anyways. 505 00:23:19,833 --> 00:23:21,138 And it's legal, too. 506 00:23:21,182 --> 00:23:23,271 Are them there elephants very dangerous? 507 00:23:23,314 --> 00:23:25,665 Not if you take care of them. 508 00:23:25,708 --> 00:23:30,191 I'm usually just as gentle as a newborn calf. 509 00:23:30,234 --> 00:23:32,193 Well, how do you take care of one of them elephants? 510 00:23:32,236 --> 00:23:34,630 That's the most important part of our deal. 511 00:23:34,674 --> 00:23:36,980 You got to promise to take good care of me. 512 00:23:37,024 --> 00:23:38,155 But how? 513 00:23:38,199 --> 00:23:38,939 That's easy. 514 00:23:39,461 --> 00:23:41,202 Just make sure that I get plenty of hay, 515 00:23:41,245 --> 00:23:42,464 green apples, and water. 516 00:23:42,508 --> 00:23:44,814 Where would we get green apples? 517 00:23:44,858 --> 00:23:47,164 I had them shipped in for the occasion. 518 00:23:47,208 --> 00:23:48,862 They should be down at the freight office right now. 519 00:23:48,905 --> 00:23:51,212 Well, that don't sound too hard. 520 00:23:51,255 --> 00:23:52,082 It ain't. 521 00:23:52,605 --> 00:23:53,823 But you've got to promise to take care of me 522 00:23:53,867 --> 00:23:56,130 till I turn back into myself. 523 00:23:56,173 --> 00:23:59,002 That's why I'm hiring you-- to take care of me, 524 00:23:59,046 --> 00:24:00,917 because I'm going to change. 525 00:24:00,961 --> 00:24:02,658 I don't care if you don't believe me, 526 00:24:02,702 --> 00:24:05,052 'cause I'm going to change, and I 527 00:24:05,095 --> 00:24:09,796 need somebody to take care of me till I turn back into myself. 528 00:24:09,839 --> 00:24:10,884 At sunup. 529 00:24:10,927 --> 00:24:13,190 ARIZONA: At sunup. 530 00:24:13,234 --> 00:24:15,541 Oh, what about that giant horse? 531 00:24:15,584 --> 00:24:16,498 ARIZONA: Oh, yes. 532 00:24:16,542 --> 00:24:17,630 That's Homer. 533 00:24:17,673 --> 00:24:19,109 He's part of the deal. 534 00:24:19,153 --> 00:24:22,025 You take of me and you take care of Homer. 535 00:24:22,069 --> 00:24:24,027 And when I'm an elephant, I ain't hard to handle 536 00:24:24,071 --> 00:24:26,290 when Homer's around. 537 00:24:26,334 --> 00:24:28,684 Well? 538 00:24:28,728 --> 00:24:30,643 I think that's the most reasonable offer I've heard. 539 00:24:30,686 --> 00:24:32,035 You can count me in. 540 00:24:32,079 --> 00:24:33,950 Me too. 541 00:24:33,994 --> 00:24:35,691 What about you? 542 00:24:35,735 --> 00:24:37,519 Well, it can't hurt nothing. 543 00:24:37,563 --> 00:24:38,259 Good. 544 00:24:38,302 --> 00:24:39,782 Good. 545 00:24:39,826 --> 00:24:41,567 You men have made me the happiest were-elephant 546 00:24:41,610 --> 00:24:43,090 in the whole world. 547 00:24:43,133 --> 00:24:44,874 Well, I'm glad. 548 00:24:44,918 --> 00:24:49,618 I'll never forget you, I promise. 549 00:24:49,662 --> 00:24:57,321 Here's your money-- $75 to divide amongst yourself. 550 00:24:57,365 --> 00:25:00,977 Ooh-- ooh, ooh. 551 00:25:01,021 --> 00:25:03,066 This is it. 552 00:25:03,110 --> 00:25:05,852 It's time. 553 00:25:05,895 --> 00:25:08,637 Don't forget your promise to me. 554 00:25:08,681 --> 00:25:09,986 I'll see you in the morning. 555 00:25:10,030 --> 00:25:10,987 Ooh! 556 00:25:11,031 --> 00:25:13,163 [music playing] 557 00:25:18,604 --> 00:25:22,042 We got 20, 25, and other 20. 558 00:25:22,085 --> 00:25:25,219 That's, uh-- 45-- 559 00:25:25,262 --> 00:25:26,699 [elephant noise] 560 00:25:26,742 --> 00:25:28,222 [elephant noise] 561 00:25:28,265 --> 00:25:30,529 [music playing] 562 00:26:08,915 --> 00:26:10,786 Darned if he didn't do it. 563 00:26:10,830 --> 00:26:12,919 [music playing] 564 00:26:36,377 --> 00:26:39,336 [elephant noise] 565 00:26:39,380 --> 00:26:41,251 [chatter] 566 00:26:41,295 --> 00:26:44,124 [elephant noise] 567 00:26:53,437 --> 00:26:56,092 Doc, did you hear that? 568 00:26:56,136 --> 00:26:57,920 Hear what? 569 00:26:57,964 --> 00:27:00,183 Sounded like somebody a-tootin' a bugle. 570 00:27:00,227 --> 00:27:03,404 A bugle? 571 00:27:03,447 --> 00:27:05,232 How much you had to drink? 572 00:27:05,275 --> 00:27:09,497 Well, I ain't had enough to make me hear things like that. 573 00:27:09,540 --> 00:27:11,412 What time is it, Doc? 574 00:27:11,455 --> 00:27:13,283 Oh, not again, for heaven's sakes. 575 00:27:13,327 --> 00:27:16,417 Now listen to me. 576 00:27:16,460 --> 00:27:18,201 You see that clock there? 577 00:27:18,245 --> 00:27:20,813 Now, I'm going to tell you what time it is by that clock. 578 00:27:20,856 --> 00:27:22,379 And I'm going to tell you once and that's all. 579 00:27:22,423 --> 00:27:26,035 It is 1 and 1/2 minutes after midnight, 580 00:27:26,079 --> 00:27:29,038 and that is time everybody ought to be in bed. 581 00:27:29,082 --> 00:27:29,952 But wait a minute, Doc. 582 00:27:30,387 --> 00:27:33,390 Ain't you gonna wait for Matthew to get back? 583 00:27:33,434 --> 00:27:36,959 I certainly am not! 584 00:27:37,003 --> 00:27:37,743 Drunk. 585 00:27:51,365 --> 00:27:54,368 Arizona? 586 00:27:54,411 --> 00:27:56,892 No wonder that little fellow was yelling. 587 00:27:56,936 --> 00:27:59,155 Must hurt something awful to get stretched like that. 588 00:27:59,199 --> 00:28:00,896 Arizona, you in there? 589 00:28:00,940 --> 00:28:02,202 Naw, he can't hear you. 590 00:28:02,245 --> 00:28:03,290 Arizona? 591 00:28:03,333 --> 00:28:05,074 His ears is up there. 592 00:28:05,118 --> 00:28:05,858 Oh. 593 00:28:09,252 --> 00:28:10,253 What are you doing? 594 00:28:10,297 --> 00:28:11,733 I'm gonna give him some of this. 595 00:28:11,777 --> 00:28:12,865 Arizona likes rotgut. 596 00:28:12,908 --> 00:28:14,736 I don't think that's smart. 597 00:28:14,780 --> 00:28:15,868 Do you think that's smart? 598 00:28:15,911 --> 00:28:17,478 I don't think that's smart at all. 599 00:28:17,521 --> 00:28:18,435 I don't think that's smart. 600 00:28:18,958 --> 00:28:21,134 You know, we better get that giant horse in here. 601 00:28:21,177 --> 00:28:22,091 Well, sure. 602 00:28:22,657 --> 00:28:24,485 He said that-- that horse helped keep him company. 603 00:28:24,528 --> 00:28:26,095 What do you think? 604 00:28:26,139 --> 00:28:27,793 Yeah, I think it's a good idea. 605 00:28:27,836 --> 00:28:29,577 Now, we're going to stay here and watch the elephant. 606 00:28:29,620 --> 00:28:30,926 You go on out and get Homer. 607 00:28:35,365 --> 00:28:37,324 [elephant noise] 608 00:28:37,367 --> 00:28:39,456 [music playing] 609 00:29:02,001 --> 00:29:02,915 Back up, Homer. 610 00:29:02,958 --> 00:29:03,785 [elephant noise] 611 00:29:03,829 --> 00:29:05,091 Back up. 612 00:29:05,134 --> 00:29:05,961 [elephant noise] 613 00:29:06,005 --> 00:29:07,484 [inaudible] 614 00:29:07,528 --> 00:29:09,312 You better go on down to the freight office 615 00:29:09,356 --> 00:29:10,183 and get them apples. 616 00:29:10,705 --> 00:29:12,011 We'll stay here and take care of this elephant. 617 00:29:12,054 --> 00:29:13,490 But it's my turn to watch the elephant. 618 00:29:13,534 --> 00:29:14,404 I just went to get Homer. 619 00:29:14,970 --> 00:29:16,406 There ain't nothing worse than hungry elephant. 620 00:29:16,450 --> 00:29:17,843 Now get! 621 00:29:17,886 --> 00:29:18,974 I knew we shouldn't have taken this job. 622 00:29:19,018 --> 00:29:20,410 I just knew it. 623 00:29:20,454 --> 00:29:22,282 [music playing] 624 00:29:25,372 --> 00:29:26,982 [laughter] 625 00:29:27,026 --> 00:29:28,810 Hey now, just take it easy. Don't worry. 626 00:29:28,854 --> 00:29:30,246 We sent him after them apples. 627 00:29:30,290 --> 00:29:31,204 Ha ha ha! 628 00:29:31,247 --> 00:29:33,467 What in tarnation is-- 629 00:29:33,510 --> 00:29:34,511 Oh, howdy. 630 00:29:34,555 --> 00:29:37,558 This here is an elephant. 631 00:29:37,601 --> 00:29:39,995 I know what it is, but where'd it come from? 632 00:29:40,039 --> 00:29:42,171 Oh, now that you ain't going to believe. 633 00:29:42,215 --> 00:29:43,520 Try me. 634 00:29:43,564 --> 00:29:45,305 Well, didn't you see that little old man down 635 00:29:45,348 --> 00:29:46,915 at the saloon a while back? 636 00:29:46,959 --> 00:29:48,134 What little old man? 637 00:29:48,612 --> 00:29:52,529 Arizona, he called himself-- not more than 3, 4, feet tall. 638 00:29:52,573 --> 00:29:54,967 A little man 3 or 4 feet tall? 639 00:29:55,010 --> 00:29:55,663 Yep. 640 00:29:55,706 --> 00:29:57,186 That's him. 641 00:29:57,230 --> 00:30:00,276 This here elephant used to be a sawed-off cowboy. 642 00:30:00,320 --> 00:30:02,322 Oh, sure, sure. 643 00:30:02,365 --> 00:30:04,498 Did you ever hear anything like that in your whole life? 644 00:30:04,541 --> 00:30:06,848 MATT: No, I can't say as I have. 645 00:30:06,892 --> 00:30:08,415 Purity of fact. 646 00:30:08,458 --> 00:30:10,547 Uh-huh. 647 00:30:10,591 --> 00:30:11,940 He don't believe us. 648 00:30:11,984 --> 00:30:12,985 Oh, sure. 649 00:30:13,028 --> 00:30:14,029 Sure I do. 650 00:30:14,595 --> 00:30:17,337 Listen-- this thing don't happen too often, you know. 651 00:30:17,380 --> 00:30:20,122 Could be the most important thing in history. 652 00:30:20,166 --> 00:30:23,169 Did, uh, you see him change? 653 00:30:23,212 --> 00:30:23,909 Yeah. 654 00:30:24,387 --> 00:30:25,475 One minute he was a tiny little man. 655 00:30:25,519 --> 00:30:27,042 The next minute-- pow! 656 00:30:27,086 --> 00:30:28,043 He changed. 657 00:30:28,087 --> 00:30:30,306 Right before our eyes. 658 00:30:30,350 --> 00:30:32,395 [elephant noise] 659 00:30:32,439 --> 00:30:35,529 I wish Red would hurry back with them apples. 660 00:30:35,572 --> 00:30:37,966 All right, just take it easy. 661 00:30:38,010 --> 00:30:40,055 Take it easy, Arizona. 662 00:30:40,099 --> 00:30:41,927 [music playing] 663 00:31:00,032 --> 00:31:01,424 [elephant noise] 664 00:31:01,468 --> 00:31:03,949 [music playing] 665 00:31:09,650 --> 00:31:11,304 -All right, now, now. -Whoa, now. 666 00:31:11,347 --> 00:31:12,435 That's it. Take it easy, Arizona. 667 00:31:12,479 --> 00:31:13,523 Be gentle, Arizona. 668 00:31:13,567 --> 00:31:14,481 All right, all right. 669 00:31:14,524 --> 00:31:15,482 Watch out for his nose. 670 00:31:15,525 --> 00:31:17,136 [inaudible] 671 00:31:17,179 --> 00:31:18,050 Don't worry about it. 672 00:31:18,572 --> 00:31:20,269 Red'll be here with those apples pretty quick. 673 00:31:20,313 --> 00:31:21,923 Why don't you just tie him up? 674 00:31:21,967 --> 00:31:23,925 Why don't you just tell us how? 675 00:31:23,969 --> 00:31:24,883 Well, it's your elephant. 676 00:31:26,493 --> 00:31:27,494 That's all right. 677 00:31:27,537 --> 00:31:28,495 Now take it easy. 678 00:31:28,538 --> 00:31:29,452 Easy, now. 679 00:31:29,496 --> 00:31:30,366 Easy, now. 680 00:31:30,410 --> 00:31:31,672 That's it. 681 00:31:31,715 --> 00:31:32,760 That's it. 682 00:31:32,803 --> 00:31:34,631 [elephant noise] 683 00:31:45,686 --> 00:31:47,383 [elephant noise] 684 00:31:47,427 --> 00:31:48,689 [elephant noise] 685 00:31:48,732 --> 00:31:50,386 [crash] 686 00:31:50,430 --> 00:31:52,345 [elephant noise] 687 00:31:52,388 --> 00:31:54,521 [music playing] 688 00:31:56,697 --> 00:31:58,525 [elephant noise] 689 00:32:00,353 --> 00:32:01,615 [elephant noise] 690 00:32:05,401 --> 00:32:06,576 [elephant noise] 691 00:32:10,406 --> 00:32:11,712 [elephant noise] 692 00:32:11,755 --> 00:32:15,020 [music playing] 693 00:32:32,341 --> 00:32:40,306 [chatter] 694 00:32:40,349 --> 00:32:42,482 [music playing] 695 00:33:15,297 --> 00:33:19,867 [howling] 696 00:33:19,910 --> 00:33:25,525 [chatter] 697 00:33:25,568 --> 00:33:28,310 Move back, now, Arizona needs lots of air, right, Red? 698 00:33:28,354 --> 00:33:28,963 RED: That's right. 699 00:33:29,268 --> 00:33:30,573 Try to keep it down, folks. 700 00:33:30,617 --> 00:33:31,487 Try to keep it down. 701 00:33:31,531 --> 00:33:33,272 Just keep back, folks. 702 00:33:33,315 --> 00:33:36,753 Just keep back. 703 00:33:36,797 --> 00:33:38,233 So when'd you just see the change 704 00:33:38,277 --> 00:33:39,495 start to coming over him? 705 00:33:39,930 --> 00:33:43,151 Well, he gave a beller down by the barn, and there he was. 706 00:33:43,195 --> 00:33:47,373 Oh, excuse us. 707 00:33:47,416 --> 00:33:48,200 Come on, elephant. 708 00:33:52,508 --> 00:33:54,815 This here is the most excitingest thing 709 00:33:54,858 --> 00:33:57,252 that's ever hit Dodge, Burke. 710 00:33:57,296 --> 00:33:58,558 You don't believe it, do you? 711 00:33:58,601 --> 00:33:59,428 Don't you? 712 00:33:59,472 --> 00:34:01,256 Of course not. 713 00:34:01,300 --> 00:34:03,519 Well, what in the tarnation you been standing around here 714 00:34:03,563 --> 00:34:05,130 all night for, then? 715 00:34:05,173 --> 00:34:06,087 Well, I just-- 716 00:34:06,566 --> 00:34:08,524 Just because you ain't got nothing better to do, 717 00:34:08,568 --> 00:34:09,438 is that it? 718 00:34:09,482 --> 00:34:10,613 Yeah, that's right. 719 00:34:10,657 --> 00:34:11,919 I ain't got nothing better to do. 720 00:34:11,962 --> 00:34:16,271 Yeah, that's the onliest reason I'm here, too. 721 00:34:16,315 --> 00:34:17,881 Wonder where old Doc went off to? 722 00:34:17,925 --> 00:34:19,492 He's missing everything. 723 00:34:19,535 --> 00:34:21,102 Well, I thought you heard? 724 00:34:21,146 --> 00:34:23,539 Ed Crocker broke his arm and Doc went out to fix it. 725 00:34:23,583 --> 00:34:24,497 Well, how did he do that? 726 00:34:24,540 --> 00:34:25,150 Oh, I don't know. 727 00:34:25,672 --> 00:34:26,847 I guess you just pull the arm out, 728 00:34:26,890 --> 00:34:27,891 and then you straighten out the bones 729 00:34:27,935 --> 00:34:28,718 and then you put it in a splint. 730 00:34:29,110 --> 00:34:31,199 Burke, that ain't what I asked you. 731 00:34:31,243 --> 00:34:33,636 What I want to know is-- just, never mind. 732 00:34:33,680 --> 00:34:34,724 Forget it. Forget it. 733 00:34:35,334 --> 00:34:36,683 Well, if you're going to get so grumpy about it, why don't you 734 00:34:36,726 --> 00:34:39,164 just go and stand someplace else? 735 00:34:39,207 --> 00:34:42,428 Because I'm a deputy and I gotta stay here close for I 736 00:34:42,471 --> 00:34:44,430 can keep an eyeball on things. 737 00:34:44,473 --> 00:34:47,650 Go stand someplace else you own self, you blamed knothead. 738 00:34:53,700 --> 00:34:55,789 Miss Kitty? 739 00:34:55,832 --> 00:34:57,704 This here is the most excitingest thing 740 00:34:57,747 --> 00:34:59,967 that I've ever saw. 741 00:35:00,010 --> 00:35:02,665 Well, I'm more tired than I am excited. 742 00:35:02,709 --> 00:35:05,190 Hadn't ought to be long, now. 743 00:35:05,233 --> 00:35:08,410 Matthew, he must've decided to stay all night out 744 00:35:08,454 --> 00:35:10,238 at the Martins's place. 745 00:35:10,282 --> 00:35:11,805 Yeah, he must have. 746 00:35:11,848 --> 00:35:13,981 And you know, old Doc, he's out at the Crockers's house. 747 00:35:14,024 --> 00:35:17,854 He's fixing to miss all the excitement too. 748 00:35:17,898 --> 00:35:21,510 I don't believe anything that has happened since Arizona 749 00:35:21,554 --> 00:35:22,424 came to this town. 750 00:35:22,946 --> 00:35:25,862 Well, I'll tell you, I've saw a heap of things 751 00:35:25,906 --> 00:35:27,995 in my life, Miss Kitty. 752 00:35:28,038 --> 00:35:31,520 And I have saw things happen that I just 753 00:35:31,564 --> 00:35:33,914 swore couldn't have been did. 754 00:35:33,957 --> 00:35:38,353 Festus, you don't really believe 755 00:35:38,397 --> 00:35:40,703 that that elephant is going to turn back into that little man, 756 00:35:40,747 --> 00:35:41,922 do you? 757 00:35:41,965 --> 00:35:45,273 Well, I always try to make it a rule 758 00:35:45,317 --> 00:35:49,451 to just believe what I actual see with my own eyeballs. 759 00:35:49,495 --> 00:35:52,541 But when it gets to be sunup, I'll tell 760 00:35:52,585 --> 00:35:53,716 you whether I believe that little 761 00:35:53,760 --> 00:35:56,023 scudder or whether I don't. 762 00:35:56,066 --> 00:35:59,026 Well, looks like, uh, everybody else in town 763 00:35:59,069 --> 00:36:01,202 wants to see for themselves, just like you. 764 00:36:01,246 --> 00:36:04,988 That's about the onliest way a feller can be sure. 765 00:36:05,032 --> 00:36:07,991 But it ain't gonna be long now, 'cause old Arizona 766 00:36:08,035 --> 00:36:09,471 is due to hatch back. 767 00:36:09,515 --> 00:36:11,299 [music playing] 768 00:36:27,620 --> 00:36:29,578 ED: Sun's coming up. 769 00:36:29,622 --> 00:36:31,754 All right, everybody. 770 00:36:31,798 --> 00:36:34,017 This here elephant's getting ready to turn back 771 00:36:34,061 --> 00:36:34,714 into a cowboy. 772 00:36:35,193 --> 00:36:36,890 Now, none of us know it for certain 773 00:36:36,933 --> 00:36:39,066 how much room it's gonna take. 774 00:36:39,109 --> 00:36:43,070 [chatter] 775 00:36:43,113 --> 00:36:45,028 Just get back, folks. 776 00:36:45,072 --> 00:36:47,466 Come on, here he comes. 777 00:36:47,509 --> 00:36:50,643 [chatter] 778 00:37:04,657 --> 00:37:06,441 Sun's coming. 779 00:37:06,485 --> 00:37:08,226 [music playing] 780 00:37:23,458 --> 00:37:24,720 ED: Come on. 781 00:37:24,764 --> 00:37:26,548 [music playing] 782 00:37:32,641 --> 00:37:34,295 Come on, Arizona. 783 00:37:34,339 --> 00:37:35,775 [music playing] 784 00:37:53,532 --> 00:37:55,011 [elephant noise] 785 00:37:55,055 --> 00:37:57,362 [music playing] 786 00:38:22,778 --> 00:38:24,737 Well, Festus. 787 00:38:24,780 --> 00:38:27,740 Miss Kitty, I don't understand. 788 00:38:27,783 --> 00:38:31,874 Them three fellers didn't appear like they was lying none to me. 789 00:38:31,918 --> 00:38:34,703 They didn't have anything to do with it. 790 00:38:34,747 --> 00:38:38,185 They were fooled the same as you and all these other folks. 791 00:38:38,228 --> 00:38:39,186 By who? 792 00:38:39,229 --> 00:38:41,536 By the midget. 793 00:38:41,580 --> 00:38:44,104 Now look, I'm tired and I'm going 794 00:38:44,147 --> 00:38:46,541 to bed, so I'm gonna say good morning or good night 795 00:38:46,585 --> 00:38:48,064 or what have you. 796 00:38:48,108 --> 00:38:50,980 I just want you to know that I feel like a fool staying 797 00:38:51,024 --> 00:38:54,897 up all night watching all these fools 798 00:38:54,941 --> 00:38:57,204 watch a-- a were-elephant. 799 00:38:57,247 --> 00:38:58,858 [music playing] 800 00:39:09,172 --> 00:39:10,086 Wait a minute. 801 00:39:10,130 --> 00:39:10,783 Hold on. 802 00:39:11,261 --> 00:39:13,568 Give the poor little feller a chance. 803 00:39:13,612 --> 00:39:15,875 Maybe he don't know what time it is. 804 00:39:15,918 --> 00:39:18,486 Well, I never wanted to do it, and I ain't never 805 00:39:18,530 --> 00:39:19,922 going to do it again. 806 00:39:19,966 --> 00:39:21,750 Maybe he just don't want to come out. 807 00:39:21,794 --> 00:39:22,882 What are you talking about? 808 00:39:22,925 --> 00:39:25,101 Of course he wants to come out. 809 00:39:25,145 --> 00:39:27,408 Ain't nobody wants to be a elephant 810 00:39:27,452 --> 00:39:29,584 the rest of their natural life. 811 00:39:29,628 --> 00:39:30,846 Well, I can't stand it. 812 00:39:30,890 --> 00:39:33,066 Must've got stuck. 813 00:39:33,109 --> 00:39:36,461 I'll tell you-- maybe he's just too timid to want 814 00:39:36,504 --> 00:39:38,680 to do it in front of everybody. 815 00:39:38,724 --> 00:39:39,986 How long do you think it's going to take 816 00:39:40,029 --> 00:39:41,466 him to come out of his timid? 817 00:39:41,509 --> 00:39:42,510 I don't know. 818 00:39:42,554 --> 00:39:43,598 A long time, maybe. 819 00:39:43,642 --> 00:39:45,948 What are we going to do? 820 00:39:45,992 --> 00:39:46,688 Shoot him. 821 00:39:47,080 --> 00:39:49,212 No, we ain't going to shoot him. 822 00:39:49,256 --> 00:39:50,126 RED: Well, why not? 823 00:39:50,170 --> 00:39:50,823 Because. 824 00:39:51,301 --> 00:39:53,913 Because, stupid, that's a little man. 825 00:39:53,956 --> 00:39:56,045 You want Marshal Dillon to come after us for murder? 826 00:39:56,089 --> 00:39:57,482 Well, what are we going to do? 827 00:39:57,525 --> 00:39:58,613 Wait a minute. 828 00:39:58,657 --> 00:40:00,223 Wait a minute. 829 00:40:00,267 --> 00:40:02,965 Just supposing we was to take him down yonder 830 00:40:03,009 --> 00:40:06,621 and put him in the barn all by his own self. 831 00:40:06,665 --> 00:40:08,623 Maybe he'd do it there. 832 00:40:08,667 --> 00:40:09,972 Don't you see? 833 00:40:10,016 --> 00:40:12,061 Huh? 834 00:40:12,105 --> 00:40:12,975 Want to? 835 00:40:13,019 --> 00:40:13,802 All right. 836 00:40:14,194 --> 00:40:15,587 -Come on, Arizona. -Come on, Arizona. 837 00:40:15,630 --> 00:40:16,631 Come on, Arizona. Come on. 838 00:40:16,675 --> 00:40:17,545 Come on. 839 00:40:17,589 --> 00:40:18,981 To the barn, we're going. 840 00:40:19,025 --> 00:40:19,852 Here we go. 841 00:40:41,830 --> 00:40:44,180 FESTUS: Matthew? 842 00:40:44,224 --> 00:40:45,791 When'd you get back? 843 00:40:45,834 --> 00:40:47,619 We was commencing to fret about you. 844 00:40:47,662 --> 00:40:48,837 Well, I just got back a few minutes ago. 845 00:40:48,881 --> 00:40:50,317 What are you doing up so early? 846 00:40:50,360 --> 00:40:52,058 Well, I've been up all night long. 847 00:40:52,101 --> 00:40:53,842 The whole blame town has. 848 00:40:53,886 --> 00:40:54,887 Well, what's going on? 849 00:40:55,409 --> 00:40:57,759 Why, it's one of the most excitingest things that's 850 00:40:57,803 --> 00:40:59,282 ever happened in Dodge City. 851 00:40:59,326 --> 00:41:00,153 What is it? 852 00:41:00,632 --> 00:41:03,025 Well, this here is one of them nights when you 853 00:41:03,069 --> 00:41:04,766 just ought to have been around. 854 00:41:04,810 --> 00:41:06,725 What happened? 855 00:41:06,768 --> 00:41:10,816 Matthew, you ain't gonna believe me when I tell you. 856 00:41:10,859 --> 00:41:11,730 Little feller is right. 857 00:41:12,295 --> 00:41:15,211 It's just hard tell it so's anybody'll believe it. 858 00:41:15,255 --> 00:41:16,299 What are you getting at? 859 00:41:16,909 --> 00:41:20,913 Well, last night, Matthew, this here stranger come into Dodge, 860 00:41:20,956 --> 00:41:22,915 and he come into the Long Branch there, 861 00:41:22,958 --> 00:41:25,047 and he's just a-standing there. 862 00:41:25,091 --> 00:41:29,182 And he was a regular little man, just about that tall. 863 00:41:29,225 --> 00:41:30,270 What a minute. 864 00:41:30,313 --> 00:41:31,706 Was he dressed in black? 865 00:41:31,750 --> 00:41:32,925 Yeah, that's him. 866 00:41:32,968 --> 00:41:34,100 Cute little feller. 867 00:41:34,143 --> 00:41:35,318 Uh-huh. 868 00:41:35,362 --> 00:41:35,971 That's the one. 869 00:41:36,276 --> 00:41:37,538 I got him locked up in back. 870 00:41:37,582 --> 00:41:38,278 His name is Virgil Yuleberry. 871 00:41:41,237 --> 00:41:44,153 How can you have him locked up whilst he's still an elephant? 872 00:41:44,197 --> 00:41:45,241 Elephant? 873 00:41:45,285 --> 00:41:46,199 What are you talking about? 874 00:41:46,765 --> 00:41:49,768 Well, we got the elephant over yonder in the barn. 875 00:41:52,901 --> 00:41:54,381 Festus, you're getting too far ahead of me. 876 00:41:54,424 --> 00:41:56,905 All I know is that I got a midget named Yuleberry 877 00:41:56,949 --> 00:41:59,908 locked up in the back. 878 00:41:59,952 --> 00:42:01,867 Yuleberry. 879 00:42:01,910 --> 00:42:03,912 And he made fun of my name. 880 00:42:03,956 --> 00:42:05,914 What you got him locked up for? 881 00:42:05,958 --> 00:42:07,742 Well, I was riding into Dodge last night 882 00:42:07,786 --> 00:42:08,830 and he stopped me on the road, asked 883 00:42:08,874 --> 00:42:10,266 me if he could buy my horse. 884 00:42:10,310 --> 00:42:12,268 -He did? -Yeah. 885 00:42:12,312 --> 00:42:14,183 And then when he saw my badge, why, he took off running. 886 00:42:14,227 --> 00:42:15,881 So I figured I must've been wanted for something. 887 00:42:15,924 --> 00:42:16,925 I grabbed him. 888 00:42:17,491 --> 00:42:19,754 Well, how come it took you so long to get back to town? 889 00:42:19,798 --> 00:42:20,973 He's a slippery little fella. 890 00:42:21,016 --> 00:42:22,148 He kept getting away from me. 891 00:42:22,670 --> 00:42:25,107 I finally had to tie him up and hang him on my saddle horn. 892 00:42:25,151 --> 00:42:26,195 Huh. 893 00:42:26,848 --> 00:42:29,285 Well, he sure had hisself a busy night for such a little feller, 894 00:42:29,329 --> 00:42:30,852 didn't he? 895 00:42:30,896 --> 00:42:33,246 I've got a feeling it's not over yet, either. 896 00:42:33,289 --> 00:42:35,074 [music playing] 897 00:42:48,827 --> 00:42:50,132 Mr. Yuleberry? 898 00:42:50,176 --> 00:42:51,046 I'd like to talk to you. 899 00:42:54,659 --> 00:42:55,747 Want to talk to me? 900 00:42:55,790 --> 00:42:56,617 Yeah. 901 00:42:56,661 --> 00:42:58,619 Out in the office. 902 00:42:58,663 --> 00:43:00,360 [music playing] 903 00:43:06,366 --> 00:43:07,323 Hold on here, now. 904 00:43:07,367 --> 00:43:09,891 Back-- there. 905 00:43:09,935 --> 00:43:12,154 Now you keep him away from me, marshal. 906 00:43:12,198 --> 00:43:13,286 I know his kind. 907 00:43:13,329 --> 00:43:14,156 He's a killer. 908 00:43:14,200 --> 00:43:15,331 Oh, hush up. 909 00:43:15,375 --> 00:43:17,333 I ain't here to hurt you, even if it 910 00:43:17,377 --> 00:43:19,335 does sound like a good idea. 911 00:43:19,379 --> 00:43:23,339 What I want to know is why you went and lied to everybody. 912 00:43:23,383 --> 00:43:25,124 I ain't talking to you. 913 00:43:25,167 --> 00:43:27,430 Marshal, I told you I didn't want to see nobody. 914 00:43:27,474 --> 00:43:30,999 Yeah, well, now I understand why, Mr. Yuleberry. 915 00:43:31,043 --> 00:43:32,784 Suppose you just calm down and tell us the truth. 916 00:43:36,091 --> 00:43:38,180 Well, go on. 917 00:43:38,224 --> 00:43:40,226 I'm thinking. 918 00:43:40,269 --> 00:43:42,097 I'm thinking. 919 00:43:42,141 --> 00:43:45,013 Even if I told you the truth you wouldn't believe me. 920 00:43:45,057 --> 00:43:47,755 Oh, you ain't going to start that again. 921 00:43:47,799 --> 00:43:49,844 You know what really hurts? 922 00:43:49,888 --> 00:43:51,803 This was the last time. 923 00:43:51,846 --> 00:43:53,848 I didn't ever have to do it again. 924 00:43:53,892 --> 00:43:56,242 I ain't never been found out before. 925 00:43:56,285 --> 00:43:58,897 You mean you did this before? 926 00:43:58,940 --> 00:44:01,856 Dodge makes 31 times. 927 00:44:01,900 --> 00:44:04,337 31 times. 928 00:44:04,380 --> 00:44:06,861 You don't know what it's like going through that act 929 00:44:06,905 --> 00:44:08,515 every month-- making out like I'm 930 00:44:08,558 --> 00:44:10,691 going to turn into an elephant. 931 00:44:10,735 --> 00:44:12,824 It's awful. 932 00:44:12,867 --> 00:44:15,435 Thank goodness it's over with. 933 00:44:15,478 --> 00:44:18,438 Well, Mr. Yuleberry, we're still waiting. 934 00:44:18,481 --> 00:44:19,831 Oh, yeah. 935 00:44:19,874 --> 00:44:21,920 Ever hear of Meriwether Hornboom? 936 00:44:21,963 --> 00:44:23,225 Can say as I have. 937 00:44:23,269 --> 00:44:25,010 Have you, Festus? 938 00:44:25,053 --> 00:44:27,708 -No, I ain't heard of him. -He was my uncle. 939 00:44:27,752 --> 00:44:29,362 He was a millionaire. 940 00:44:29,405 --> 00:44:32,713 He also was crazy-- craziest old man that ever lived. 941 00:44:32,757 --> 00:44:34,410 Well, keep talking. 942 00:44:34,454 --> 00:44:38,110 Well, uncle Meriwether liked to collect things-- weird things, 943 00:44:38,153 --> 00:44:39,851 real unusual, you know. 944 00:44:39,894 --> 00:44:42,462 Well, you still ain't telling us a whole heap. 945 00:44:42,505 --> 00:44:44,986 Just give me time. 946 00:44:45,030 --> 00:44:48,250 Now, uncle collected things like snake eyes and doorknobs. 947 00:44:48,294 --> 00:44:51,819 He also collected animals, like elephants and giant horses. 948 00:44:51,863 --> 00:44:54,082 Now, here we go, Matthew. 949 00:44:54,126 --> 00:44:56,084 Well, uncle died three years ago, 950 00:44:56,128 --> 00:44:57,912 and he left me the elephants and the horses. 951 00:44:57,956 --> 00:45:01,263 Well, why didn't you just get rid of them? 952 00:45:01,307 --> 00:45:05,050 Did you ever try to get rid of 31 elephants? 953 00:45:05,093 --> 00:45:07,835 Well, no, I can't say I have. 954 00:45:07,879 --> 00:45:09,271 Take my word for it. 955 00:45:09,315 --> 00:45:11,273 You can't give them away. 956 00:45:11,317 --> 00:45:14,059 Nobody in his right mind would want an elephant. 957 00:45:14,102 --> 00:45:16,452 Stupid animals-- they don't know how to do anything 958 00:45:16,496 --> 00:45:19,760 but eat and have kids. 959 00:45:19,804 --> 00:45:21,588 I'm so glad that's over with. 960 00:45:21,631 --> 00:45:23,155 Yeah, well, the fact of the matter 961 00:45:23,198 --> 00:45:25,331 is, it isn't exactly over with yet. 962 00:45:25,374 --> 00:45:26,245 What do you mean? 963 00:45:26,680 --> 00:45:27,986 What about those men out there who think you 964 00:45:28,029 --> 00:45:29,248 turned into an elephant? 965 00:45:29,291 --> 00:45:30,553 You're not going to tell them, are you? 966 00:45:30,597 --> 00:45:31,816 Why shouldn't I? 967 00:45:31,859 --> 00:45:33,818 You don't understand, marshal. 968 00:45:33,861 --> 00:45:35,950 How could I possibly keep a whole herd 969 00:45:35,994 --> 00:45:38,910 of elephants and horses for the rest of my life? 970 00:45:38,953 --> 00:45:40,955 And the only way I could get rid of them 971 00:45:40,999 --> 00:45:43,349 was to make somebody else responsible for them. 972 00:45:43,392 --> 00:45:46,352 Now those men think I'm going to reappear someday. 973 00:45:46,395 --> 00:45:48,354 And if they believe that, they'll take 974 00:45:48,397 --> 00:45:49,964 good care of those elephants. 975 00:45:50,008 --> 00:45:52,053 Well, maybe they will, but-- 976 00:45:52,097 --> 00:45:53,489 There's nothing wrong with what I did. 977 00:45:53,533 --> 00:45:55,448 I didn't break any laws. 978 00:45:55,491 --> 00:45:58,407 Besides, marshal, those men have got something lots of us don't. 979 00:45:58,451 --> 00:46:00,322 Yeah, a elephant. 980 00:46:00,366 --> 00:46:01,976 More than that. 981 00:46:02,020 --> 00:46:04,457 They've got something to believe in. 982 00:46:04,500 --> 00:46:07,068 You just couldn't go out there, marshal, and tell them fellows 983 00:46:07,112 --> 00:46:08,896 that I didn't change into an elephant, 984 00:46:08,940 --> 00:46:10,942 because they think I did. 985 00:46:10,985 --> 00:46:13,335 And they also think someday I'll change back. 986 00:46:13,379 --> 00:46:15,511 [elephant noise] 987 00:46:15,555 --> 00:46:16,861 [elephant noise] 988 00:46:19,211 --> 00:46:20,516 Look, marshal. 989 00:46:20,560 --> 00:46:22,214 [music playing] 990 00:46:24,912 --> 00:46:25,565 [elephant noise] 991 00:46:26,000 --> 00:46:27,175 Well, what are we gonna call him? 992 00:46:27,219 --> 00:46:29,003 [laughter] 993 00:46:29,047 --> 00:46:30,265 Name's Arizoney. 994 00:46:30,309 --> 00:46:31,571 All right, Arizoney. 995 00:46:31,614 --> 00:46:32,528 Come on. 996 00:46:32,572 --> 00:46:34,226 Let's head for home. 997 00:46:34,269 --> 00:46:35,227 Here we go. 998 00:46:35,270 --> 00:46:37,533 [laughter] 999 00:46:37,577 --> 00:46:39,100 They're like kids. 1000 00:46:39,144 --> 00:46:40,580 They'll have a lot of fun with that elephant, 1001 00:46:40,623 --> 00:46:42,538 and they'll take good care of him, too. 1002 00:46:42,582 --> 00:46:44,236 Hey, Ed, Fred! 1003 00:46:44,279 --> 00:46:45,541 Wait for me. 1004 00:46:45,585 --> 00:46:47,413 [music playing] 1005 00:46:49,154 --> 00:46:52,548 Wait for me! 1006 00:46:52,592 --> 00:46:57,118 If you don't mind, marshal, I'll slip out the side door. 1007 00:46:57,162 --> 00:46:59,294 [music playing] 1008 00:47:08,086 --> 00:47:12,046 Matthew, I'm just plumb tuckered out. 1009 00:47:12,090 --> 00:47:14,527 So am I. 1010 00:47:14,570 --> 00:47:18,183 You know, Matthew, I was just telling old Doc last night 1011 00:47:18,226 --> 00:47:21,621 that something powerful strange was a-fixing to happen, 1012 00:47:21,664 --> 00:47:23,623 and sure enough, it happened. 1013 00:47:23,666 --> 00:47:25,190 Is there any coffee, Festus? 1014 00:47:25,233 --> 00:47:26,931 No, there ain't, Matthew, but I can blame 1015 00:47:26,974 --> 00:47:29,150 sure make you some right quick. 1016 00:47:29,194 --> 00:47:30,717 Thanks. 1017 00:47:30,760 --> 00:47:35,243 You know, I never did believe that sawed-off little old 1018 00:47:35,287 --> 00:47:36,244 cowboy for a minute. 1019 00:47:36,810 --> 00:47:40,205 I just wanted to hear what his pinheaded [inaudible] 1020 00:47:40,248 --> 00:47:41,075 was all about. 1021 00:47:41,119 --> 00:47:41,902 That's all. 1022 00:47:42,250 --> 00:47:44,296 Not that such a thing can't happen, 1023 00:47:44,339 --> 00:47:48,691 'cause I recollect whilst I was still living up in the hills 1024 00:47:48,735 --> 00:47:51,520 there, and it was on a night just 1025 00:47:51,564 --> 00:47:55,307 exactly like last night, moon shining bright, 1026 00:47:55,350 --> 00:47:58,701 and it happened to my great-aunt Fredulia. 1027 00:47:58,745 --> 00:48:00,573 Aunt Fredulia? 1028 00:48:00,616 --> 00:48:03,097 What happened, Matthew, she started in 1029 00:48:03,141 --> 00:48:06,666 and she growed fur all over her body. 1030 00:48:06,709 --> 00:48:07,623 Fur? 1031 00:48:07,667 --> 00:48:09,495 Yes, sir, fur. 1032 00:48:09,538 --> 00:48:11,627 And that ain't all, either. 1033 00:48:11,671 --> 00:48:14,282 He told me that her teeth started 1034 00:48:14,326 --> 00:48:18,112 to grow real long and stragglety, 1035 00:48:18,156 --> 00:48:22,334 and when my cousin Elvene started in to shave her, 1036 00:48:22,377 --> 00:48:24,771 she hauled off and bit him. 1037 00:48:24,814 --> 00:48:28,557 Well, I went to his sick bed for over two weeks. 1038 00:48:28,601 --> 00:48:31,038 And that another funny thing that happened, 1039 00:48:31,082 --> 00:48:34,302 there, Matthew, I recollect when then, 1040 00:48:34,346 --> 00:48:38,045 when the widow [inaudible] was out planting a tater to get rid 1041 00:48:38,089 --> 00:48:41,353 of her warts, and the lighting started 1042 00:48:41,396 --> 00:48:51,363 to stomping and striking all around her, and-- Matthew? 1043 00:48:54,801 --> 00:48:57,108 Don't you want no coffee, Matthew? 1044 00:48:57,151 --> 00:48:58,936 [music playing] 1045 00:49:02,069 --> 00:49:02,940 Mighty peculiar. 1046 00:49:06,552 --> 00:49:10,556 Brain-boggling is what it is. 1047 00:49:10,599 --> 00:49:11,731 Stone brain-boggling. 1048 00:49:16,040 --> 00:49:17,563 [music playing] 1049 00:49:20,131 --> 00:49:21,480 NARRATOR: Stay tuned for exciting scenes 1050 00:49:21,523 --> 00:49:23,351 from our next "Gunsmoke." 72824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.