All language subtitles for Gunsmoke.S18E14.Jubilee.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,351 --> 00:00:11,011 NARRATOR: "Gunsmoke" with Milburn Stone as Doc, 2 00:00:11,141 --> 00:00:18,279 Amanda Blake as Kitty, Ken Curtis as Festus, 3 00:00:18,409 --> 00:00:25,460 Buck Taylor as Newly, and starring 4 00:00:25,634 --> 00:00:27,679 James Arness as Matt Dillon. 5 00:00:33,642 --> 00:00:34,382 ANNIE: Come on. 6 00:00:34,512 --> 00:00:36,123 Get up higher than that. 7 00:00:36,253 --> 00:00:38,125 CALEB: I'm trying. 8 00:00:38,255 --> 00:00:39,126 ANNIE: Try. 9 00:00:39,256 --> 00:00:40,301 I'm trying. 10 00:00:40,431 --> 00:00:41,563 [giggling] 11 00:00:41,693 --> 00:00:42,303 Come on. 12 00:00:42,651 --> 00:00:45,828 You can get up higher than that. 13 00:00:45,958 --> 00:00:47,177 Come on. 14 00:00:47,308 --> 00:00:50,659 [giggling] 15 00:00:50,789 --> 00:00:54,054 Caleb, Annie, y'all fetch me some water and get washed up. 16 00:00:54,184 --> 00:00:54,793 It's time for dinner. 17 00:00:54,924 --> 00:00:55,664 Yes, Mom. 18 00:00:55,838 --> 00:00:56,795 Come on, Caleb. 19 00:00:56,926 --> 00:00:58,841 OK. 20 00:00:58,971 --> 00:01:00,234 Get the bucket. 21 00:01:00,364 --> 00:01:02,149 [chickens clucking] 22 00:01:07,371 --> 00:01:09,504 [horse whinny] 23 00:01:12,681 --> 00:01:14,422 It's Uncle Festus! 24 00:01:14,552 --> 00:01:18,121 Mommy-- Ma, it's Uncle Festus. 25 00:01:18,252 --> 00:01:19,383 Uncle Festus is coming. 26 00:01:25,215 --> 00:01:25,824 Hi, y'all. 27 00:01:29,176 --> 00:01:31,526 Howdy, young'uns! 28 00:01:31,656 --> 00:01:34,181 Whoa, Ruth. 29 00:01:34,311 --> 00:01:36,531 Well, look at you. 30 00:01:36,661 --> 00:01:38,794 Every see all the likes of you two, 31 00:01:38,924 --> 00:01:41,188 I'll swear you both growed a foot. 32 00:01:41,318 --> 00:01:44,452 And look at you-- if you ain't the looksomest thing 33 00:01:44,582 --> 00:01:46,671 I've ever saw. 34 00:01:46,802 --> 00:01:49,457 And you-- you little fella-- you still ain't nothing 35 00:01:49,587 --> 00:01:51,546 but freckles, warts, and feet. 36 00:01:51,676 --> 00:01:53,417 It's good to see you, Uncle Festus. 37 00:01:53,548 --> 00:01:54,940 CALEB: Have you been hunting, Uncle Festus? 38 00:01:55,071 --> 00:01:56,681 ANNIE: We was just sitting down to eat, Uncle Festus. 39 00:01:56,812 --> 00:01:57,552 Will you eat with us? 40 00:01:57,726 --> 00:01:59,119 Will you, please? 41 00:01:59,249 --> 00:02:01,295 Howdy, Festus. 42 00:02:01,425 --> 00:02:03,123 Well, howdy, Bessie. 43 00:02:03,253 --> 00:02:05,560 Well, you know, I reckon I could eat a bite with ya. 44 00:02:05,734 --> 00:02:07,214 I have been huntin'. 45 00:02:07,344 --> 00:02:08,780 Fact is, I brang you some dinners 46 00:02:08,911 --> 00:02:11,435 and I'll hang 'em up for you in your root cellar. 47 00:02:11,566 --> 00:02:13,394 Well, you shouldn't of, Festus. 48 00:02:13,568 --> 00:02:15,135 FESTUS: Well, Bessie, you know, a farmer-- 49 00:02:15,265 --> 00:02:17,833 he's got to get out of town every once in a while-- 50 00:02:17,963 --> 00:02:20,531 get away from all that hubbub and hurrah-- just 51 00:02:20,662 --> 00:02:22,664 kind of go off huntin' by himself. 52 00:02:22,794 --> 00:02:24,405 What's in the sack, Uncle Festus? 53 00:02:24,579 --> 00:02:25,754 Oh, that. 54 00:02:25,884 --> 00:02:27,843 Yeah, well, I'll tell you honey-- 55 00:02:27,973 --> 00:02:30,628 I've done the same thing I've done before. 56 00:02:30,759 --> 00:02:32,891 I went to work and bought too many 57 00:02:33,022 --> 00:02:34,719 viddles for my huntin' trip. 58 00:02:34,850 --> 00:02:36,330 Oh, Festus. 59 00:02:36,460 --> 00:02:37,766 Reckon you two could take that in the house? 60 00:02:37,940 --> 00:02:38,941 BOTH: Sure, Uncle Festus. 61 00:02:39,071 --> 00:02:42,205 That's the way. 62 00:02:42,336 --> 00:02:43,554 Bessie, give me some help here and we'll 63 00:02:43,685 --> 00:02:46,427 get him in out of the sun. 64 00:02:46,557 --> 00:02:49,343 Festus, I do thank you so. 65 00:02:49,473 --> 00:02:51,301 Aw, fiddle, Bessie. 66 00:02:51,432 --> 00:02:53,869 I get done puttin' away some of them viddles of yourn, 67 00:02:53,999 --> 00:02:57,525 we'll be even on the thanks. 68 00:02:57,655 --> 00:03:00,223 Have you ever saw the likes of this weather? 69 00:03:00,354 --> 00:03:03,444 Why it's hotter than a deep, old stove. 70 00:03:03,574 --> 00:03:06,621 [horse galloping] 71 00:03:12,801 --> 00:03:14,498 [horse snorting] 72 00:03:16,065 --> 00:03:18,241 Well, howdy, Festus. 73 00:03:18,372 --> 00:03:19,373 Tuck. 74 00:03:19,503 --> 00:03:21,201 Where'd you get the deer? 75 00:03:21,331 --> 00:03:22,550 Well, I brang him in for Bessie, 76 00:03:22,680 --> 00:03:23,681 and you, and the young'uns. 77 00:03:23,812 --> 00:03:24,813 He's more than I could eat. 78 00:03:24,943 --> 00:03:25,683 Yeah. 79 00:03:26,206 --> 00:03:27,511 Got a race with Don Carey come Saturday. 80 00:03:27,642 --> 00:03:29,209 Hope you saved enough to make a bet. 81 00:03:29,339 --> 00:03:31,211 Yeah, I heared about that. 82 00:03:31,341 --> 00:03:32,603 What do you think of this, Festus-- 83 00:03:32,734 --> 00:03:34,823 350 yards in 21 seconds flat? 84 00:03:34,953 --> 00:03:36,390 Oh, fiddle, Tuck. 85 00:03:36,520 --> 00:03:38,218 I don't know nothing about that. 86 00:03:38,348 --> 00:03:39,436 Of course, that's only a good guess 87 00:03:40,002 --> 00:03:41,525 but that's good enough to beat old Don's horse-- I tell ya. 88 00:03:44,920 --> 00:03:46,313 Yeah, one of these days old Jubilee's 89 00:03:46,487 --> 00:03:47,705 gonna carry me to the end of the rainbow 90 00:03:47,836 --> 00:03:49,620 and the pot that's there. 91 00:03:49,751 --> 00:03:50,621 Ain't ya boy? 92 00:03:50,752 --> 00:03:52,797 Food's ready to serve up, Tuck. 93 00:03:52,928 --> 00:03:54,277 Well, you go ahead and eat without me. 94 00:03:54,408 --> 00:03:55,626 I'm gonna rub him down and cool him off a bit. 95 00:04:11,076 --> 00:04:12,991 I'll tell ya, it's enough to make 96 00:04:13,122 --> 00:04:14,863 a preacher cuss a blue streak. 97 00:04:14,993 --> 00:04:16,343 Well, if you wanna know what I think-- 98 00:04:16,473 --> 00:04:17,605 Oh, hush up, Burke. 99 00:04:17,735 --> 00:04:19,389 Festus, gettin' all worked up like this 100 00:04:19,520 --> 00:04:20,521 isn't gonna do a bit of good. 101 00:04:20,999 --> 00:04:23,306 Oh, Miss Kitty, lookin' at them young'uns and seeing 102 00:04:23,437 --> 00:04:26,266 how them and Bessie does without just 103 00:04:26,396 --> 00:04:28,877 works me into a fullman fit. 104 00:04:29,007 --> 00:04:31,314 And Tuck-- he's just lettin' that farm of his go 105 00:04:31,445 --> 00:04:32,968 plum to seed. 106 00:04:33,098 --> 00:04:35,666 Well, it's a crime all right, pure and simple. 107 00:04:35,797 --> 00:04:36,754 That used to be one of the finest 108 00:04:36,885 --> 00:04:38,365 places between here and Hayes. 109 00:04:38,539 --> 00:04:40,715 Well, it still could be. 110 00:04:40,845 --> 00:04:42,760 And it's a crime that Bess and the kids 111 00:04:42,891 --> 00:04:45,589 have to pay for Tuck's self-indulgence. 112 00:04:45,720 --> 00:04:48,723 Well, he don't think of nothing or nobody 113 00:04:48,897 --> 00:04:50,899 except for that blame horse. 114 00:04:51,073 --> 00:04:52,727 Well, that's all I was trying to say. 115 00:04:52,857 --> 00:04:56,078 Well, why didn't you say something before you spoke? 116 00:04:56,208 --> 00:04:58,863 KITTY: I'm sure that if Matt thought it would do any good, 117 00:04:58,994 --> 00:05:00,735 he'd have a talk with him. 118 00:05:00,865 --> 00:05:02,432 That won't do a lick of good, Miss Kitty. 119 00:05:02,563 --> 00:05:03,651 Now, I've done tried that. 120 00:05:03,781 --> 00:05:05,392 He won't listen. 121 00:05:05,566 --> 00:05:10,005 He just as polite told me to mind my own business. 122 00:05:10,135 --> 00:05:13,313 But I'll tell you something-- something has got to be did 123 00:05:13,443 --> 00:05:14,705 and I mean did now. 124 00:05:18,927 --> 00:05:21,321 Well, what are you ogling at? 125 00:05:21,451 --> 00:05:22,322 I thought you went huntin'. 126 00:05:22,452 --> 00:05:23,540 FESTUS: I did. 127 00:05:23,671 --> 00:05:24,976 Why'd you come back? 128 00:05:25,107 --> 00:05:27,892 I got done huntin'. 129 00:05:28,023 --> 00:05:29,807 I was looking forward to a few days peace and quiet. 130 00:05:29,938 --> 00:05:30,547 All right. 131 00:05:30,852 --> 00:05:32,549 Don't start raggin' me, Doc. 132 00:05:32,680 --> 00:05:33,724 I'm in no mood for that. 133 00:05:37,162 --> 00:05:38,990 What's the matter with him? 134 00:05:39,121 --> 00:05:41,602 Oh, you know, ever since those Frye kids got to calling 135 00:05:41,776 --> 00:05:43,430 him Uncle a while back, I guess he's 136 00:05:43,604 --> 00:05:44,648 kind of taking it to heart. 137 00:05:44,779 --> 00:05:46,955 Burke. 138 00:05:47,085 --> 00:05:49,436 And I'll tell you something else-- I think 139 00:05:49,610 --> 00:05:50,654 he's sweet on Bessie Frye. 140 00:05:54,049 --> 00:05:56,617 Well, it's as plain as the nose on your face. 141 00:05:56,747 --> 00:05:57,531 You better watch out. 142 00:05:58,053 --> 00:06:01,491 You might have your nose all over your face. 143 00:06:01,622 --> 00:06:02,492 Well, I certainly wasn't implying 144 00:06:02,623 --> 00:06:03,450 that there's anything going-- 145 00:06:03,624 --> 00:06:06,453 I think I need a drink, Sam. 146 00:06:06,583 --> 00:06:09,630 Burke, I'm sure you've got things to do. 147 00:06:09,760 --> 00:06:13,416 Well, Doc, look-- I wasn't trying to say that Festus and-- 148 00:06:13,547 --> 00:06:18,552 Sam, you drink it. 149 00:06:18,682 --> 00:06:19,814 [sigh] 150 00:06:21,642 --> 00:06:23,992 [whistle] 151 00:06:24,166 --> 00:06:25,776 Ladies and gentlemen, please. 152 00:06:25,907 --> 00:06:26,951 [excited crowd] 153 00:06:27,082 --> 00:06:30,128 May I have your attention, please? 154 00:06:30,259 --> 00:06:34,785 We want to have a fair race and a good start. 155 00:06:34,916 --> 00:06:36,700 Now, if you gentlemen will take your horses 156 00:06:36,831 --> 00:06:41,139 on past the Carpenter's Cafe and wait for my signal. 157 00:06:41,270 --> 00:06:46,449 When I raise my hat up, come toward me but stay together. 158 00:06:46,580 --> 00:06:50,671 When I drop it, the race is on. 159 00:06:50,801 --> 00:06:51,846 If one of you gets the jump on the other, 160 00:06:52,020 --> 00:06:53,674 I'm gonna have to call you back. 161 00:06:53,848 --> 00:06:54,805 Well, I'll be glad to let Don have 162 00:06:54,936 --> 00:06:56,677 a head start if he needs it. 163 00:06:56,807 --> 00:06:58,069 NEWLY: Good luck, gentlemen. 164 00:06:58,200 --> 00:07:00,898 [excited crowd] 165 00:07:09,037 --> 00:07:10,430 TUCK: Got four bucks down on me, Mr. Wells? 166 00:07:10,560 --> 00:07:11,692 I never miss a sure thing. 167 00:07:24,835 --> 00:07:26,228 TOWNSMEN: Go on with it, baby. 168 00:07:26,358 --> 00:07:27,011 Go on with it, baby. 169 00:07:27,142 --> 00:07:27,882 Go! 170 00:07:28,056 --> 00:07:29,623 Go! 171 00:07:29,753 --> 00:07:31,625 [music playing] 172 00:07:31,755 --> 00:07:34,845 [cheers and yelling] 173 00:07:46,335 --> 00:07:48,163 [whistling] 174 00:07:51,862 --> 00:07:54,082 [cheers and whistles] 175 00:08:08,618 --> 00:08:09,793 [horse whinny] 176 00:08:11,621 --> 00:08:13,710 [applause] 177 00:08:15,625 --> 00:08:16,713 Are you gonna buy me a beer? 178 00:08:16,844 --> 00:08:17,584 Come on. 179 00:08:17,758 --> 00:08:18,541 We'll go get a beer. 180 00:08:26,941 --> 00:08:28,246 You got enough beer iced? 181 00:08:28,377 --> 00:08:29,639 For kegs, Miss Kitty. 182 00:08:29,770 --> 00:08:32,599 Good. 183 00:08:32,773 --> 00:08:33,991 Hi, Doc. 184 00:08:34,122 --> 00:08:35,645 -How are ya? -What's the matter? 185 00:08:35,776 --> 00:08:37,081 Aren't you interested in the horse race? 186 00:08:37,212 --> 00:08:37,995 Oh, I don't know. 187 00:08:38,387 --> 00:08:40,607 I have seen a few of 'em in my time. 188 00:08:40,737 --> 00:08:41,651 Can I have a beer there, Sam? 189 00:08:41,782 --> 00:08:43,827 Yes, sir, Doc. 190 00:08:43,958 --> 00:08:46,264 Sounds like half the town's over on River Street. 191 00:08:46,395 --> 00:08:48,832 Yeah, and they're all gonna be in here after a while. 192 00:08:48,963 --> 00:08:50,704 One thing about these horses matches-- 193 00:08:50,834 --> 00:08:52,532 doesn't make any difference who wins-- we do 194 00:08:52,662 --> 00:08:54,882 a bang-up business afterwards. 195 00:08:55,012 --> 00:08:56,231 One thing about a horse race-- sure 196 00:08:56,361 --> 00:08:57,624 puts people in a party mood. 197 00:09:04,152 --> 00:09:07,024 I guess there's not much doubt about who won the race. 198 00:09:07,155 --> 00:09:09,636 Well, there wasn't none the first time old Tuck told 199 00:09:09,810 --> 00:09:12,987 me he was racing Don's horse. 200 00:09:13,161 --> 00:09:15,642 Marshal, Festus, looks like old Tuck just might hit 201 00:09:15,772 --> 00:09:18,166 paydirt on that horse of his. 202 00:09:18,296 --> 00:09:20,168 If I thought there was a chance of that, 203 00:09:20,298 --> 00:09:22,736 I'd be the first one to say hurrah. 204 00:09:22,866 --> 00:09:24,651 Well, it looks like me and Jubilee are gonna run 205 00:09:24,781 --> 00:09:25,826 out of competition around here. 206 00:09:25,956 --> 00:09:27,044 [laughter] 207 00:09:27,610 --> 00:09:29,307 Yeah, how about hot walking that champion of champion of mine 208 00:09:29,438 --> 00:09:34,182 and rub it down, cools it off, and come on in for a beer, huh? 209 00:09:34,312 --> 00:09:37,925 Festus, Marshal, well, a sizable bunch of folks around here 210 00:09:38,055 --> 00:09:40,884 wons a few dollars bettin' on that horse of mine. 211 00:09:41,015 --> 00:09:42,843 Got me more beers offered than I can drink. 212 00:09:42,973 --> 00:09:45,846 Why don't you come on in there and help me drink 'em, huh? 213 00:09:45,976 --> 00:09:47,195 Maybe we'll join you next time. 214 00:10:10,697 --> 00:10:13,874 I wouldn't wish anybody any bad luck but the best 215 00:10:14,048 --> 00:10:15,876 thing that could of happened was for Jubilee 216 00:10:16,006 --> 00:10:17,704 to have lost that race. 217 00:10:17,878 --> 00:10:21,011 And best for Bessie and the kids, too. 218 00:10:21,142 --> 00:10:23,274 Maybe he'd spend some more time working on that farm. 219 00:10:23,405 --> 00:10:27,061 TUCK: Well, I'll tell you all this-- you know, 220 00:10:27,235 --> 00:10:29,063 what you saw out there is nothing more than a warm-up 221 00:10:29,193 --> 00:10:30,891 of what's to come. [laughing] 222 00:10:31,021 --> 00:10:32,240 I'd like to tag along on some of these races. 223 00:10:32,370 --> 00:10:33,720 Yeah, I'll tell ya-- Jubilee and me-- 224 00:10:33,894 --> 00:10:35,635 we're going to make more in a month 225 00:10:35,765 --> 00:10:38,028 than most men make in five years. 226 00:10:38,159 --> 00:10:39,682 Let's have a beer, Sam. 227 00:10:39,813 --> 00:10:41,075 Well, Tuck, that was some race. 228 00:10:41,249 --> 00:10:42,903 Yeah, wasn't it though? 229 00:10:43,033 --> 00:10:45,122 I'd like to talk a little business with you. 230 00:10:45,253 --> 00:10:47,037 It ain't no use, Mr. Wells. 231 00:10:47,168 --> 00:10:49,649 I'm prepared to increase my offer. 232 00:10:49,779 --> 00:10:54,828 Oh, well, now-- how much this time? 233 00:10:54,958 --> 00:10:56,351 Oh, Tuck, you know I want that horse. 234 00:10:56,481 --> 00:10:58,048 You and, uh-- 235 00:10:58,179 --> 00:10:59,093 [clears throat] 236 00:10:59,267 --> 00:11:01,356 --one or two others. 237 00:11:01,486 --> 00:11:02,923 Now, that's true, Tuck. 238 00:11:03,097 --> 00:11:04,838 True-- but now how many have come up to my price? 239 00:11:04,968 --> 00:11:06,317 Well, nobody but-- 240 00:11:06,448 --> 00:11:08,755 Well, I'm prepared to up it. 241 00:11:08,929 --> 00:11:11,322 Well, Mr. Wells, you already got the second fastest horse 242 00:11:11,453 --> 00:11:12,759 in Forge County. 243 00:11:12,889 --> 00:11:13,716 [laughter] 244 00:11:13,847 --> 00:11:14,499 Yeah, I know. 245 00:11:15,022 --> 00:11:15,762 That's a fact I find hard to accept. 246 00:11:16,719 --> 00:11:19,809 Yeah, well, after being first for so long, I can understand. 247 00:11:19,940 --> 00:11:21,898 How 'bout my new offer? 248 00:11:22,029 --> 00:11:23,117 Well, sir? 249 00:11:23,247 --> 00:11:24,858 I'm offering you $500 for Jubilee. 250 00:11:24,988 --> 00:11:26,120 -$500. -$500. 251 00:11:26,294 --> 00:11:27,034 Wow. 252 00:11:27,164 --> 00:11:27,904 What you think? 253 00:11:34,476 --> 00:11:36,130 Still ain't for sale. 254 00:11:36,304 --> 00:11:37,305 Ooh, wow. 255 00:11:37,479 --> 00:11:38,698 You're a tough man, Tuck. 256 00:11:45,443 --> 00:11:46,183 Whoa. 257 00:11:52,494 --> 00:11:56,803 Tuck and Jubilee done it again, Miss Frye. 258 00:11:56,933 --> 00:11:59,936 Right here is the shirts I made for you. 259 00:12:00,067 --> 00:12:01,024 Oh. 260 00:12:01,155 --> 00:12:01,982 Oh, yes. 261 00:12:02,156 --> 00:12:03,374 Fine-- fine, Bess. 262 00:12:03,592 --> 00:12:05,333 And you made mention the fact you'd like some more. 263 00:12:05,463 --> 00:12:06,900 And I'd like to get the material and get right at it. 264 00:12:07,030 --> 00:12:07,988 Well-- 265 00:12:08,162 --> 00:12:08,815 [clears throat] 266 00:12:09,293 --> 00:12:10,904 I'm a little overstocked right now. 267 00:12:11,034 --> 00:12:11,861 Oh, is that a fact? 268 00:12:12,427 --> 00:12:15,735 Well, uh, as a matter of fact in a month or two. 269 00:12:15,865 --> 00:12:17,432 Right now is-- business has been kind of slow. 270 00:12:17,562 --> 00:12:18,999 Well, yes. 271 00:12:19,173 --> 00:12:21,262 I'll just, um-- it's just gonna give me some time 272 00:12:21,392 --> 00:12:23,264 to work on those dresses for Miss Russell 273 00:12:23,394 --> 00:12:24,918 she wanted me to alter. 274 00:12:25,048 --> 00:12:26,789 Well, why don't you just come on in now, 275 00:12:26,920 --> 00:12:30,053 and I'll pay you what I owe you, and give a piece of candy 276 00:12:30,184 --> 00:12:31,359 to the children. 277 00:12:31,533 --> 00:12:32,447 Thank you, kindly. 278 00:12:32,577 --> 00:12:33,317 Get down, honey. 279 00:12:39,019 --> 00:12:40,498 You know, Burke, if Jubilee was my horse, 280 00:12:40,672 --> 00:12:43,240 I don't know whether I'd had taken Ed Wells' offer or not. 281 00:12:43,371 --> 00:12:44,894 I know I would, Newly. 282 00:12:45,025 --> 00:12:47,027 What if you saw him going to make a bundle of money? 283 00:12:47,201 --> 00:12:49,899 Well, $500 is an awful lot of money. 284 00:12:50,030 --> 00:12:51,553 Old Tuck-- he's going broke because he ain't got 285 00:12:51,683 --> 00:12:53,337 no thoughts of anything but-- 286 00:12:53,468 --> 00:12:55,513 Bess, Caleb, Annie. 287 00:12:55,644 --> 00:12:57,124 Tuck won the race. 288 00:12:57,254 --> 00:12:57,951 I heard already. 289 00:12:58,342 --> 00:12:59,430 Yeah, he come in so far ahead, old 290 00:12:59,561 --> 00:13:01,128 Don got blinded in both eyes. 291 00:13:01,258 --> 00:13:01,998 He sure did. 292 00:13:02,390 --> 00:13:04,000 I wonder if one or the other of you 293 00:13:04,131 --> 00:13:05,393 would go into the Long Branch and fetch 294 00:13:05,567 --> 00:13:07,090 him out for a minute for me? 295 00:13:07,221 --> 00:13:10,790 Well, Bess, you know how Tuck is when he's-- well, 296 00:13:10,920 --> 00:13:13,357 I mean he's-- he's talking business and-- 297 00:13:13,488 --> 00:13:15,490 What kind of business? 298 00:13:15,620 --> 00:13:16,970 Well, uh-- 299 00:13:17,100 --> 00:13:20,800 I'd appreciate it mighty fine if you'd tell me. 300 00:13:20,930 --> 00:13:25,108 Ed Wells offered him $500 for Jubilee. 301 00:13:25,239 --> 00:13:27,415 $500. 302 00:13:27,589 --> 00:13:30,026 BURKE: Yep. 303 00:13:30,157 --> 00:13:34,378 And what's the rest of it? 304 00:13:34,509 --> 00:13:35,379 Well, he turned it down. 305 00:13:40,515 --> 00:13:42,256 Well, I certainly do thank you all. 306 00:13:45,259 --> 00:13:46,869 You young'uns get in the wagon. 307 00:13:47,000 --> 00:13:47,609 Go on now. 308 00:13:47,870 --> 00:13:49,916 Momma will be right back. 309 00:13:50,090 --> 00:13:50,830 Good afternoon, Miss. 310 00:13:54,442 --> 00:13:55,835 All right, Tuck, I'll tell you what I'll do. 311 00:13:55,965 --> 00:13:56,923 If you'll consider it, I'll raise 312 00:13:57,097 --> 00:13:58,533 the price-- say, uh, $550. 313 00:13:58,663 --> 00:14:00,187 [whistle] 314 00:14:00,317 --> 00:14:01,275 [patrons chatter] 315 00:14:01,797 --> 00:14:04,844 Uh, Mr. Wells, Jubilee ain't for sale at any price. 316 00:14:04,974 --> 00:14:06,367 But I'll tell you what I just might do. 317 00:14:06,584 --> 00:14:08,412 After we win a few races-- why, I might put Jubilee up for 318 00:14:08,543 --> 00:14:12,852 stud-- say, uh, $100 a cover. 319 00:14:12,982 --> 00:14:14,418 [laughter] 320 00:14:15,245 --> 00:14:15,985 All right. 321 00:14:16,420 --> 00:14:16,943 Let me know if you change your mind. 322 00:14:17,073 --> 00:14:18,466 OK. 323 00:14:18,596 --> 00:14:19,467 Who's gonna buy me another beer here? 324 00:14:19,641 --> 00:14:20,468 [cheers] 325 00:14:20,598 --> 00:14:23,079 Get over here and buy me a beer. 326 00:14:23,210 --> 00:14:27,301 Well, if I was to diagnose it, I'd call it horse fever. 327 00:14:27,475 --> 00:14:29,129 Horse fever? 328 00:14:29,303 --> 00:14:31,522 Like gold fever only worse. 329 00:14:31,653 --> 00:14:35,657 Saw a lot of it in '49 and '50-- ruined a lot of men. 330 00:14:35,787 --> 00:14:37,659 [celebratory chatter] 331 00:14:37,789 --> 00:14:38,616 Here you are. 332 00:14:38,747 --> 00:14:39,530 Coming right up. 333 00:14:44,231 --> 00:14:46,233 Give him another beer to that Jubilee run. 334 00:14:46,363 --> 00:14:47,016 Right on the nose. 335 00:14:47,538 --> 00:14:48,452 All these-- and I'll double it, boy. 336 00:14:48,583 --> 00:14:49,366 I'll double it. 337 00:14:49,497 --> 00:14:50,280 Right on. 338 00:14:50,411 --> 00:14:52,065 Here we go. 339 00:14:52,195 --> 00:14:53,501 You know, a man waits a lifetime for something like 340 00:14:53,631 --> 00:14:55,155 Jubilee to come along and-- 341 00:15:02,162 --> 00:15:06,906 [glass slams bar] 342 00:15:07,036 --> 00:15:07,558 Thank you, boys. 343 00:15:17,177 --> 00:15:18,439 [inhales] 344 00:15:23,792 --> 00:15:25,098 [door closes] 345 00:15:28,362 --> 00:15:29,580 What are you doing? 346 00:15:29,711 --> 00:15:32,061 I come here to talk to you because I 347 00:15:32,192 --> 00:15:35,369 just heared that you was made a $500 offer for Jubilee. 348 00:15:35,543 --> 00:15:36,326 You tryin' to shame me, woman? 349 00:15:36,848 --> 00:15:37,545 You get out to that farm where you belong. 350 00:15:37,675 --> 00:15:38,241 No, Tuck. 351 00:15:38,589 --> 00:15:40,417 I ain't tryin' to shame you. 352 00:15:40,548 --> 00:15:42,637 I just come here to hear you say yourself that you 353 00:15:42,767 --> 00:15:43,943 turned that money down. 354 00:15:44,073 --> 00:15:44,769 Woman? 355 00:15:45,248 --> 00:15:46,075 -Well, is it true now? -Yes, it's true. 356 00:15:46,206 --> 00:15:47,207 Now-- 357 00:15:47,337 --> 00:15:49,078 BESS: With all we need? 358 00:15:49,209 --> 00:15:52,386 With those children of yours over there going for want? 359 00:15:52,560 --> 00:15:54,214 That farm all run down like it is-- 360 00:15:54,344 --> 00:15:58,392 are you going to stand there and tell me you turned down $500? 361 00:15:58,566 --> 00:16:00,263 For the last time, woman, you hush and you get back out 362 00:16:00,394 --> 00:16:01,525 to that farm where you belong! 363 00:16:01,656 --> 00:16:03,527 You reckon it'd bring you to your senses 364 00:16:03,658 --> 00:16:05,399 if that horse was to break a leg. 365 00:16:05,573 --> 00:16:06,400 [groan] 366 00:16:21,415 --> 00:16:22,155 Bess? 367 00:16:34,254 --> 00:16:37,300 Bess, I'm sorry. 368 00:16:37,431 --> 00:16:38,562 It's no lying, Tuck. 369 00:16:41,826 --> 00:16:45,004 It was your wish and Jubilee could still up the pennant. 370 00:16:45,134 --> 00:16:45,743 Yes, I know. 371 00:16:53,838 --> 00:16:57,277 I never raised a hand before to ya. 372 00:16:57,407 --> 00:16:58,756 I know that. 373 00:17:02,108 --> 00:17:02,717 You don't understand. 374 00:17:06,677 --> 00:17:10,246 I wish I could find the words. 375 00:17:10,377 --> 00:17:12,248 You don't have to. 376 00:17:12,379 --> 00:17:16,557 You just done said it in front of the whole town. 377 00:17:16,687 --> 00:17:17,514 [commands horse] 378 00:17:58,207 --> 00:18:01,776 [chickens clucking] 379 00:18:56,700 --> 00:18:58,224 Bess? 380 00:18:58,398 --> 00:18:58,746 Yes, Tuck? 381 00:19:01,923 --> 00:19:03,620 A man ain't got time on this earth to waste livin' 382 00:19:03,751 --> 00:19:06,145 the way we have the last few days. 383 00:19:06,275 --> 00:19:09,713 How well I know that. 384 00:19:09,844 --> 00:19:11,237 In 12 years of being married, you never 385 00:19:11,367 --> 00:19:14,718 turned from me once till now. 386 00:19:14,849 --> 00:19:16,416 I'm sorrier for that than you'll ever know. 387 00:19:20,724 --> 00:19:23,901 'Member when we's was courtin'? 388 00:19:24,032 --> 00:19:24,989 Yes. 389 00:19:25,512 --> 00:19:26,861 I told you then there was a heap of things in life 390 00:19:26,991 --> 00:19:29,690 I wanted for myself like getting married, 391 00:19:29,820 --> 00:19:31,561 and I wanted that much more for us. 392 00:19:31,692 --> 00:19:33,607 I 'member. 393 00:19:33,737 --> 00:19:35,739 Well, I never got none of it, Bess-- 394 00:19:35,870 --> 00:19:39,700 nothing but achin' muscles and callouses working this farm. 395 00:19:39,830 --> 00:19:40,831 And no matter how long a day I'd put in, 396 00:19:41,310 --> 00:19:44,357 I could never make more than just enough to get by. 397 00:19:44,487 --> 00:19:48,187 And Jubilee come along and I knew it that first day 398 00:19:48,317 --> 00:19:50,667 when he was a colt. I knew he was our ticket 399 00:19:50,798 --> 00:19:53,801 to all we ever wanted, Bess. 400 00:19:53,931 --> 00:19:56,456 Now, just a few more races, Bess, and he'll 401 00:19:56,586 --> 00:19:59,459 be ready for the big one. 402 00:19:59,633 --> 00:20:01,983 Just a little more time, Bess, and I'll give you all a woman 403 00:20:02,113 --> 00:20:04,464 could ever want. 404 00:20:04,594 --> 00:20:09,599 All I ever wanted these past 12 years I've 405 00:20:09,730 --> 00:20:11,471 had-- you and the children. 406 00:20:11,601 --> 00:20:12,776 Well, I want more, Bess! 407 00:20:15,736 --> 00:20:16,780 I want to walk down Front Street, 408 00:20:17,303 --> 00:20:19,783 and I want to have to people look at me not through me. 409 00:20:19,914 --> 00:20:21,959 I want to be more than just a farmer that was 410 00:20:22,090 --> 00:20:25,441 fillin' space in this earth. 411 00:20:25,572 --> 00:20:28,227 I want them to-- I want them to point at me and say, 412 00:20:28,357 --> 00:20:29,402 that's success-- like Ed Wells now. 413 00:20:34,450 --> 00:20:37,018 And it's beginning to happen now, Bess. 414 00:20:37,148 --> 00:20:39,890 It's beginning to happen now. 415 00:20:40,021 --> 00:20:42,023 One day soon I'm going to have all I ever wanted. 416 00:20:51,119 --> 00:20:52,555 [door slams] 417 00:21:03,610 --> 00:21:06,700 And, uh, Tuck won $20 the way I heard it. 418 00:21:06,874 --> 00:21:07,875 $20! 419 00:21:08,049 --> 00:21:09,659 Yeah. 420 00:21:09,790 --> 00:21:11,357 Well, that's more than some folks makes in a whole month. 421 00:21:11,531 --> 00:21:12,009 Who told you that? 422 00:21:12,140 --> 00:21:13,446 Burke did. 423 00:21:13,576 --> 00:21:15,535 He was out in [inaudible] for the race-- 424 00:21:15,709 --> 00:21:18,364 says it was the third time Tuck had won in two weeks. 425 00:21:18,538 --> 00:21:20,540 Now, where in the tarnation would 426 00:21:20,714 --> 00:21:23,456 Tuck Frye get a hold of $20 to bet with? 427 00:21:23,586 --> 00:21:25,893 $40-- he gave 2 to 1 odds. 428 00:21:26,023 --> 00:21:27,373 $40. 429 00:21:27,547 --> 00:21:29,853 Put up his spring wagon the way I heard it. 430 00:21:29,984 --> 00:21:33,640 Leavin' Bessie to walk to town if he'd lost, huh? 431 00:21:33,770 --> 00:21:35,555 Suppose so-- I'll tell you, Festus, 432 00:21:35,729 --> 00:21:37,905 when a man takes to gamblin', there's just 433 00:21:38,079 --> 00:21:40,734 not a doggone thing you can do about it-- just nothing at all. 434 00:21:47,480 --> 00:21:48,089 Whoa. 435 00:22:06,890 --> 00:22:08,936 DAVE: Ed? Ed Wells. 436 00:22:11,895 --> 00:22:12,592 Hello, Dave. 437 00:22:13,027 --> 00:22:13,506 I was just on my way up to your room. 438 00:22:14,115 --> 00:22:15,377 When you'd get in? -This morning. 439 00:22:15,508 --> 00:22:16,596 Hey, you're lookin' great. 440 00:22:16,726 --> 00:22:17,771 -Oh, I feel great. -Feel lucky, too? 441 00:22:17,945 --> 00:22:18,641 [chuckles] 442 00:22:19,163 --> 00:22:19,990 I don't have to be lucky when it comes 443 00:22:20,121 --> 00:22:21,818 to beatin' one of your nags. 444 00:22:21,949 --> 00:22:24,125 Wait till you see Gold Rush. 445 00:22:24,255 --> 00:22:25,953 You know, I hear tell there's a horse around here called 446 00:22:26,127 --> 00:22:28,434 Jubilee taking on all comers. 447 00:22:28,608 --> 00:22:30,044 I figured you'd hear about it by now. 448 00:22:30,174 --> 00:22:32,089 And by now, I'm sure that you own him. 449 00:22:32,220 --> 00:22:33,526 Well, I'll tell you what I want to do. 450 00:22:33,656 --> 00:22:35,615 I'll bet you 2 to 1 that Gold Rush can beat him. 451 00:22:35,745 --> 00:22:36,703 I don't own Jubilee-- not that I 452 00:22:36,833 --> 00:22:38,400 hadn't tried to buy him though. 453 00:22:38,531 --> 00:22:39,532 Oh, well, that will take half the fun 454 00:22:39,662 --> 00:22:40,794 out of winning the race. 455 00:22:40,924 --> 00:22:41,838 You know, if there's anything I want, 456 00:22:42,273 --> 00:22:44,058 it's one of my horses to beat one of yours. 457 00:22:44,188 --> 00:22:45,407 Yeah, I know. 458 00:22:45,538 --> 00:22:46,365 Well, give me a few days and I'll 459 00:22:46,887 --> 00:22:48,584 try again to convince Frye to sell him to me. 460 00:22:48,715 --> 00:22:49,890 Let's talk about it over a drink. 461 00:22:50,020 --> 00:22:53,372 Now you're talking. 462 00:22:53,502 --> 00:22:55,461 Dodge City's going to see one of the finest horses this side 463 00:22:55,635 --> 00:22:57,898 of the Old Miss in action. 464 00:22:58,028 --> 00:23:00,117 Look, I've ridden every race track from New York 465 00:23:00,248 --> 00:23:01,728 to St. Louis. 466 00:23:01,858 --> 00:23:04,034 And I've ridden some of the finest horses there is. 467 00:23:04,165 --> 00:23:06,167 But I've never ridden a finer horse than Gold Rush. 468 00:23:06,297 --> 00:23:07,647 You know that's right. 469 00:23:07,777 --> 00:23:09,126 Now, you spread the word, friends. 470 00:23:09,257 --> 00:23:11,564 You tell 'em we're here to race. 471 00:23:11,694 --> 00:23:14,480 And you tell 'em that Billy Banner and Dave Chaney's 472 00:23:14,654 --> 00:23:16,743 Gold Rush is 5 to 1 to win. 473 00:23:25,360 --> 00:23:27,144 Well, according to Mr. Banner, this here Gold Rush 474 00:23:27,275 --> 00:23:29,538 is a real fine racehorse. 475 00:23:29,669 --> 00:23:31,410 Who's this Banner? 476 00:23:31,540 --> 00:23:32,367 Well, he's the jockey. 477 00:23:32,889 --> 00:23:34,500 Mr. Chaney-- he's the one that owns Gold Rush. 478 00:23:34,630 --> 00:23:36,458 A jockey? 479 00:23:36,589 --> 00:23:39,983 Matthew, that there don't sound like no head-to-head horse race 480 00:23:40,114 --> 00:23:42,682 betwixt two ranks ponies to me. 481 00:23:42,812 --> 00:23:45,641 Could be Tuck's in for the first real race he's had. 482 00:23:45,772 --> 00:23:49,645 Festus, I just heard Dave Chaney's in town. 483 00:23:49,776 --> 00:23:51,865 Oh, we done know that. 484 00:23:51,995 --> 00:23:53,519 Yeah, we don't know who he is except he's 485 00:23:53,693 --> 00:23:54,998 got a horse named Gold Rush. 486 00:23:55,129 --> 00:23:56,435 Do you know who he is, Burke? 487 00:23:56,565 --> 00:23:58,088 Well, no. 488 00:23:58,219 --> 00:23:59,873 But the way he and Ed Wells were talking over at the Dodge 489 00:24:00,003 --> 00:24:01,875 House, he's-- well, he's-- 490 00:24:02,049 --> 00:24:02,963 He's what? 491 00:24:03,485 --> 00:24:05,444 Well, he's somebody that got Ed Wells anxious to up 492 00:24:05,574 --> 00:24:06,662 his offer to Tuck. 493 00:24:07,184 --> 00:24:11,058 You mean Ed Wells is fixin' to offer Tuck more than $550 494 00:24:11,188 --> 00:24:12,625 for Jubilee? 495 00:24:12,755 --> 00:24:14,757 Well, that's the way I heard it, Festus. 496 00:24:14,888 --> 00:24:16,846 In fact, Ed Wells is on his way out to Tuck's place 497 00:24:16,977 --> 00:24:18,674 right now to make him one more offer on Jubilee. 498 00:24:25,333 --> 00:24:27,901 Whoa. 499 00:24:28,031 --> 00:24:31,557 Is anybody home? 500 00:24:31,731 --> 00:24:32,645 TUCK: Come on in, Festus. 501 00:24:41,915 --> 00:24:44,787 [chickens clucking] 502 00:24:46,049 --> 00:24:46,789 Whoa. 503 00:24:57,234 --> 00:24:59,498 Howdy, Tuck. 504 00:24:59,628 --> 00:25:03,850 Say, Festus, you hear me and Jubilee got a race a day or so 505 00:25:03,980 --> 00:25:05,504 from now? 506 00:25:05,634 --> 00:25:06,983 Mr. Wells believes Jubilee's going 507 00:25:07,114 --> 00:25:08,507 to beat that Gold Rush horse, and he's offered 508 00:25:08,637 --> 00:25:11,597 me $800 for Jubilee right here. 509 00:25:11,727 --> 00:25:13,686 $800? 510 00:25:13,816 --> 00:25:16,645 Well, now, that there is a offer no sensible man 511 00:25:16,776 --> 00:25:18,778 could hardly turn down. 512 00:25:18,952 --> 00:25:21,955 Well, I wouldn't take five times that, Festus. 513 00:25:22,085 --> 00:25:23,522 Besides, I'm gonna win more than that when 514 00:25:23,652 --> 00:25:25,567 I beat old Chaney's horse. 515 00:25:25,698 --> 00:25:27,656 There's a lot of talk around town 516 00:25:27,787 --> 00:25:31,051 that you may have a heap of trouble in doin' that. 517 00:25:31,181 --> 00:25:33,836 I'm so certain I'm going to put up the deed to my farm. 518 00:25:33,967 --> 00:25:34,968 Deed? 519 00:25:35,142 --> 00:25:37,144 Well, supposin' you's to lose it? 520 00:25:37,318 --> 00:25:40,756 I ain't gonna lose. 521 00:25:40,887 --> 00:25:44,978 Let me tell you something-- you're betting a powerful lot 522 00:25:45,152 --> 00:25:48,242 on a horse that a lot of folks, including myself, don't think 523 00:25:48,372 --> 00:25:51,114 can win that race. 524 00:25:51,245 --> 00:25:52,638 [scoffs] 525 00:25:52,768 --> 00:25:54,944 Well, Festus, when it comes to horse flesh, 526 00:25:55,075 --> 00:25:57,338 the opinion of a man who rides a tick-bit, spavin' mule 527 00:25:57,468 --> 00:25:58,557 don't carry much weight with me. 528 00:25:58,687 --> 00:26:00,210 Whoa, whoa. 529 00:26:00,341 --> 00:26:04,824 Now, there ain't no call for you to go insultin' old Ruth. 530 00:26:04,998 --> 00:26:08,741 Well, now Festus-- now, you got to admit, 531 00:26:08,871 --> 00:26:11,308 a mule man don't have the kind of knowledge to judge a horse. 532 00:26:11,439 --> 00:26:14,747 I ain't gonna admit no such a thing. 533 00:26:14,877 --> 00:26:18,011 Now, a good mule has got more heart 534 00:26:18,141 --> 00:26:21,667 and a heap more stayin' bottom than Jubilee here, 535 00:26:21,841 --> 00:26:25,148 or Gold Rush, or any other blamed horse you want to name. 536 00:26:25,279 --> 00:26:27,020 Is that a fact? 537 00:26:27,194 --> 00:26:27,890 That there is a fact. 538 00:26:28,021 --> 00:26:29,631 Mm. 539 00:26:29,762 --> 00:26:33,592 And if Ruth was so mind, he could make old Jubilee here 540 00:26:33,722 --> 00:26:35,855 ashamed to be called a horse. 541 00:26:36,029 --> 00:26:36,725 [scoffs] 542 00:26:37,247 --> 00:26:39,075 Festus, you tellin' me that Ruth could 543 00:26:39,206 --> 00:26:41,600 beat Jubilee here in a race? 544 00:26:41,730 --> 00:26:44,603 Well, betwixt here and town he can. 545 00:26:44,733 --> 00:26:45,342 All right, you're on. 546 00:26:45,473 --> 00:26:47,214 What's your bet? 547 00:26:47,388 --> 00:26:53,829 Well, I was fixin' to bet you six months of workin' for you. 548 00:26:53,960 --> 00:26:56,179 Against the deed to my farm, Festus? 549 00:26:56,310 --> 00:26:58,834 No, I'm willing to bet you six months 550 00:26:58,965 --> 00:27:01,141 of working for you against you taking Mr. 551 00:27:01,271 --> 00:27:02,882 Wells' offer to buy Jubilee. 552 00:27:07,234 --> 00:27:09,279 [whistles] 553 00:27:09,410 --> 00:27:13,632 Well, I'm gonna shake on that before you crawfish out. 554 00:27:13,762 --> 00:27:15,285 -You betcha. -You betcha. 555 00:27:15,416 --> 00:27:15,982 Let's get to her. 556 00:27:16,112 --> 00:27:19,246 All right. 557 00:27:19,376 --> 00:27:21,857 Oh, he puts his boot in his mouth more times-- 558 00:27:21,988 --> 00:27:23,119 And I think he's up to something that 559 00:27:23,250 --> 00:27:24,817 just might get me your horse. 560 00:27:24,947 --> 00:27:26,427 Well, don't you count on that, Mr. Wells. 561 00:27:26,557 --> 00:27:27,950 Don't you count on that now. 562 00:27:28,081 --> 00:27:30,910 Well, I'm plum sorry to do this to you old partner, 563 00:27:31,084 --> 00:27:32,738 but it's the onliest thing I could do. 564 00:27:32,912 --> 00:27:34,957 There just wasn't no other way. 565 00:27:35,088 --> 00:27:36,916 Not much of a payoff when you win, Frye. 566 00:27:37,046 --> 00:27:39,092 Six months of work ain't to be sneezed at. 567 00:27:39,266 --> 00:27:41,964 I haven't had much time to do much work around here myself. 568 00:27:42,095 --> 00:27:43,836 Well, give me a little time to get into town 569 00:27:43,966 --> 00:27:45,315 and have the whole town out watching at the finish line. 570 00:27:45,446 --> 00:27:46,665 Oh, don't worry about that. 571 00:27:46,795 --> 00:27:48,318 It's gonna take that mule a while 572 00:27:48,449 --> 00:27:50,103 to get within running distance. 573 00:27:50,233 --> 00:27:51,060 Well, I'll see you in town. 574 00:28:04,857 --> 00:28:06,859 You 'bout ready, Festus? 575 00:28:06,989 --> 00:28:08,121 I will be directly. 576 00:28:12,473 --> 00:28:17,086 Tell me, Festus, you ever do any storybook readin'? 577 00:28:17,217 --> 00:28:20,263 Oh, I forgot, uh, when I was puttin' mind 578 00:28:20,394 --> 00:28:23,266 of a fairy tale about a race between the tortoise 579 00:28:23,397 --> 00:28:25,312 and the hare. 580 00:28:25,486 --> 00:28:28,228 I've heard Bess read it to the young'uns. 581 00:28:28,358 --> 00:28:30,230 Oh, is that so? 582 00:28:30,360 --> 00:28:31,318 Ever hear of it? 583 00:28:31,492 --> 00:28:34,800 No, I can't say I ever have. 584 00:28:34,930 --> 00:28:36,802 Oh, well, I though maybe you had, 585 00:28:36,932 --> 00:28:40,806 or you had something like that in mind. 586 00:28:40,980 --> 00:28:43,896 No, I ain't got nothing like that on my mind. 587 00:28:44,026 --> 00:28:49,510 Onliest thing I got on my mind is winning this here race. 588 00:28:49,640 --> 00:28:52,426 You know, what with Ruth being rode out here 10 589 00:28:52,556 --> 00:28:55,951 miles from town-- another 10 miles back, I figure, um, 590 00:28:56,082 --> 00:29:00,913 I can keep pace with you until we get inside of Dodge. 591 00:29:01,043 --> 00:29:03,829 And then we'll see how it goes. 592 00:29:03,959 --> 00:29:06,048 And I'll tell you what you do, Tuck. 593 00:29:06,179 --> 00:29:09,182 You just run this race anyway you want to and me 594 00:29:09,312 --> 00:29:12,054 and Ruth will do the same thing. 595 00:29:12,185 --> 00:29:12,751 All right. 596 00:29:20,541 --> 00:29:25,894 [horse grunts and whinnies] 597 00:29:26,025 --> 00:29:28,288 You've already let out, Festus? 598 00:29:28,418 --> 00:29:32,205 I'll let you know when I am. 599 00:29:32,335 --> 00:29:33,467 Well, of course, you still got five-- 600 00:29:33,597 --> 00:29:36,775 six miles-- to go to town yet. 601 00:29:36,905 --> 00:29:37,906 Don't expect that critter of yours 602 00:29:38,037 --> 00:29:39,299 could run more than a mile. 603 00:29:39,429 --> 00:29:40,953 [chuckles] 604 00:29:41,083 --> 00:29:44,783 Now, you let me to do the frettin' on that, Tuck. 605 00:29:44,913 --> 00:29:46,872 Now, the race ends right smack dab 606 00:29:47,002 --> 00:29:48,221 in front of the Long Branch. 607 00:29:48,395 --> 00:29:49,135 Is that the way it is? 608 00:29:49,265 --> 00:29:52,051 It's all right by me. 609 00:29:52,225 --> 00:29:56,055 Well, unless old Jubilee there is about twice as fast as Ruth, 610 00:29:56,185 --> 00:29:58,797 I figure he's going to have to sprout himself some wings 611 00:29:58,927 --> 00:29:59,928 to keep from losing. 612 00:30:00,059 --> 00:30:02,148 You do, huh? 613 00:30:02,278 --> 00:30:06,326 Well, like you said now, it's about six mile into town 614 00:30:06,456 --> 00:30:09,808 following the road here around the gorge. 615 00:30:09,938 --> 00:30:11,897 Yep. 616 00:30:12,027 --> 00:30:13,899 What you gettin' at? 617 00:30:14,073 --> 00:30:17,032 Well, I'm getting at winning this race 618 00:30:17,163 --> 00:30:19,121 and beatin' you into Dodge like I said I would. 619 00:30:22,429 --> 00:30:23,473 Oh, wait a minute? 620 00:30:23,604 --> 00:30:26,041 We're going through the gorge? 621 00:30:26,172 --> 00:30:28,609 It ain't but a little over a mile of going this way. 622 00:30:34,963 --> 00:30:37,618 Festus, there's no man taking a horse through that gorge! 623 00:30:37,748 --> 00:30:39,489 Well, maybe there ain't but then, 624 00:30:39,620 --> 00:30:42,492 uh, maybe this here tick-bit, bog 625 00:30:42,623 --> 00:30:44,843 spavin' old mule can make it. 626 00:30:44,973 --> 00:30:45,626 We'll see. 627 00:30:45,756 --> 00:30:46,453 You can't. 628 00:30:46,932 --> 00:30:48,020 I mean, even if you-- you went through 629 00:30:48,150 --> 00:30:49,108 there without breaking your neck, 630 00:30:49,282 --> 00:30:50,849 that's-- it's cheatin', Festus. 631 00:30:50,979 --> 00:30:53,242 Oh, it ain't no such a thing. 632 00:30:53,373 --> 00:30:56,463 Now, the bet was that me and Ruth will get to Dodge 633 00:30:56,637 --> 00:30:58,508 before you and Jubilee does. 634 00:30:58,639 --> 00:31:00,597 And we're fixin' to do just that, 635 00:31:00,728 --> 00:31:02,469 and you better get started. 636 00:31:02,643 --> 00:31:04,123 Now, Festus, that's cheatin'. 637 00:31:04,253 --> 00:31:05,298 Now, you-- you come on back here now. 638 00:31:05,428 --> 00:31:06,473 Festus, don't do that. 639 00:31:06,603 --> 00:31:08,475 That's cheatin'. -No, it ain't. 640 00:31:08,649 --> 00:31:10,999 Mr. Wells heared the bet. 641 00:31:11,130 --> 00:31:13,523 I might have known you'd pull something like this, Festus. 642 00:31:13,654 --> 00:31:14,698 Well, it don't make any difference. 643 00:31:15,177 --> 00:31:17,136 Now, I'm gonna get to town before you and I'm gonna-- 644 00:31:17,310 --> 00:31:19,573 I'm gonna be waitin' in front of the Long Branch for you. 645 00:31:34,240 --> 00:31:38,113 Well, Ruth, appears like my big mouth's got us 646 00:31:38,244 --> 00:31:42,161 into a whole heap of trouble. 647 00:31:42,335 --> 00:31:44,903 And, here it's gonna be up to you to get us out of it, too. 648 00:31:47,383 --> 00:31:48,167 Let's go. 649 00:31:59,439 --> 00:32:00,614 Stay on your feet, Ruth. 650 00:32:17,674 --> 00:32:18,980 Follow me, boy. 651 00:32:26,640 --> 00:32:27,554 Come on. 652 00:32:27,684 --> 00:32:28,511 Come on. 653 00:32:33,299 --> 00:32:35,214 Easy now, Ruth. 654 00:32:35,344 --> 00:32:36,519 That a boy. 655 00:32:36,650 --> 00:32:37,956 Easy now, Ruth. 656 00:32:59,542 --> 00:33:00,413 Easy now. 657 00:33:00,587 --> 00:33:02,067 Stay steady. 658 00:33:02,241 --> 00:33:02,981 Easy. 659 00:33:14,253 --> 00:33:17,430 Now, we got to get ourselves up the other side. 660 00:33:47,112 --> 00:33:48,287 Come on, Ruth. 661 00:33:48,417 --> 00:33:50,724 Come on. 662 00:33:50,854 --> 00:33:52,160 Come on, boy. 663 00:34:25,541 --> 00:34:26,412 Come on, Ruth. 664 00:34:26,542 --> 00:34:27,326 Come on. 665 00:34:27,456 --> 00:34:29,110 Come on. 666 00:34:29,241 --> 00:34:30,111 That a boy. 667 00:34:30,242 --> 00:34:31,417 That a way, Ruth. 668 00:34:31,547 --> 00:34:33,114 Good boy. 669 00:34:33,245 --> 00:34:34,115 Come on. 670 00:34:34,246 --> 00:34:34,594 Come on. 671 00:34:38,511 --> 00:34:40,078 Whoa. 672 00:34:40,208 --> 00:34:42,123 Good old partner. 673 00:34:42,254 --> 00:34:45,083 I know you's could do it. 674 00:34:45,213 --> 00:34:49,696 Ruth, if ary a man ever says a back handy about you, 675 00:34:49,870 --> 00:34:53,091 I'm gonna get on him like stink on a skunk. 676 00:34:53,221 --> 00:34:56,572 You're the best old boy there ever was. 677 00:34:56,703 --> 00:34:59,575 Now, you get to doing yourself some breathin' 'cause 678 00:34:59,706 --> 00:35:00,881 you got a big run to make. 679 00:35:01,011 --> 00:35:02,578 And I mean a big one. 680 00:35:06,843 --> 00:35:07,583 Come on. 681 00:35:20,683 --> 00:35:23,860 [music playing] 682 00:36:03,335 --> 00:36:05,598 TOWNSMEN: Here they come! 683 00:36:05,728 --> 00:36:07,426 Hey, who's ahead? 684 00:36:07,600 --> 00:36:09,428 Festus to win! 685 00:36:09,602 --> 00:36:11,169 Festus is gonna win. 686 00:36:11,299 --> 00:36:12,431 He's gonna beat Jubilee! 687 00:36:12,561 --> 00:36:14,911 Come on, Festus. 688 00:36:15,042 --> 00:36:16,870 Festus gonna win it! 689 00:36:17,000 --> 00:36:20,482 [cheers] 690 00:36:20,613 --> 00:36:23,746 There's something fishy about that. 691 00:36:23,877 --> 00:36:25,270 [cheers] 692 00:36:26,488 --> 00:36:28,447 I know she could do it. 693 00:36:28,577 --> 00:36:29,187 What's going on, Festus? 694 00:36:29,665 --> 00:36:31,363 Ruth here beat Jubilee in a race. 695 00:36:31,493 --> 00:36:32,364 He didn't neither. 696 00:36:32,494 --> 00:36:33,278 He cheated me. 697 00:36:33,408 --> 00:36:34,366 It wasn't a fair race. 698 00:36:34,496 --> 00:36:35,454 No, he-- you-- you tricked me. 699 00:36:35,628 --> 00:36:36,759 Let-- let me tell ya. 700 00:36:36,890 --> 00:36:38,631 The bet was that Ruth would get to Dodge 701 00:36:38,805 --> 00:36:40,633 before you and Jubilee did. 702 00:36:40,763 --> 00:36:42,983 You didn't say how and he beat ya. 703 00:36:43,113 --> 00:36:44,811 He knew I wouldn't take my horse through the gorge. 704 00:36:44,941 --> 00:36:45,681 That's why! 705 00:36:45,812 --> 00:36:47,335 TOWNSMEN: The gorge? 706 00:36:47,466 --> 00:36:49,859 You mean, you took Ruth through the gorge, Festus? 707 00:36:49,990 --> 00:36:50,599 All right. 708 00:36:50,991 --> 00:36:52,775 All right. Hold it down now. 709 00:36:52,906 --> 00:36:53,689 I want to see you two in my office. 710 00:37:02,698 --> 00:37:03,830 I was there when they made the bet. 711 00:37:03,960 --> 00:37:04,657 I couldn't believe it. 712 00:37:05,135 --> 00:37:06,702 And you'd never think he could do it. 713 00:37:06,833 --> 00:37:08,226 What happened? 714 00:37:08,356 --> 00:37:09,618 Festus won. 715 00:37:09,749 --> 00:37:10,880 That's right. 716 00:37:11,446 --> 00:37:13,318 Festus and that mule beat your husband in a race, Mrs. Frye. 717 00:37:13,492 --> 00:37:14,232 And I'm the new owner of Jubilee. 718 00:37:17,670 --> 00:37:19,324 I still say you tricked me, Festus. 719 00:37:19,454 --> 00:37:20,847 And all those people out there know you tricked me. 720 00:37:20,977 --> 00:37:21,717 No, they don't. 721 00:37:22,196 --> 00:37:23,241 Now, I'm going to be waiting for you. 722 00:37:23,371 --> 00:37:24,416 I promise you. 723 00:37:24,981 --> 00:37:26,244 I'm going to settle with you for what you've done to me. 724 00:37:26,374 --> 00:37:27,854 Well, outside of riding through that gorge 725 00:37:27,984 --> 00:37:29,072 and just about killing himself, what has he 726 00:37:29,682 --> 00:37:32,772 done-- except maybe saving you from gambling your farm away? 727 00:37:32,902 --> 00:37:35,557 What I do with my farm is my business! 728 00:37:35,688 --> 00:37:38,343 All right, that's enough, Tuck. 729 00:37:38,517 --> 00:37:42,564 Mr. Frye, I believe you and I have some business to discuss. 730 00:37:42,695 --> 00:37:45,263 -Tuck? -Oh, what you doing here? 731 00:37:45,393 --> 00:37:46,829 You gonna congratulate him? 732 00:37:46,960 --> 00:37:48,701 Go on! 733 00:37:48,831 --> 00:37:49,615 Oh, Tuck. 734 00:37:52,835 --> 00:37:53,575 Let's settle. 735 00:38:13,378 --> 00:38:18,644 Tuck-- 7-- $800. 736 00:38:18,774 --> 00:38:19,688 Hold on there, brother. 737 00:38:19,819 --> 00:38:20,559 Don't put that money away. 738 00:38:20,733 --> 00:38:21,908 Save some for me. 739 00:38:22,430 --> 00:38:24,389 If you're talking about a bet, Dave, you're liable to get one. 740 00:38:24,519 --> 00:38:26,565 Let's say, uh, 1,000 green dollars? 741 00:38:26,739 --> 00:38:27,479 You're on. 742 00:38:27,609 --> 00:38:28,784 Where and when? 743 00:38:28,915 --> 00:38:30,743 How about the day after tomorrow right here? 744 00:38:30,917 --> 00:38:33,049 I'll be looking forward. 745 00:38:33,180 --> 00:38:33,920 You haven't got a prayer. 746 00:38:34,094 --> 00:38:35,661 [laughs] 747 00:39:00,163 --> 00:39:05,865 Matthew, you'd ought to of saw the look on Tuck's face. 748 00:39:05,995 --> 00:39:09,738 You know, something I never actually figured on, 749 00:39:09,869 --> 00:39:12,088 he loved old Jubilee. 750 00:39:12,219 --> 00:39:14,482 You did what you thought was right. 751 00:39:14,613 --> 00:39:16,789 There's a lot of people who would agree with you. 752 00:39:16,963 --> 00:39:19,661 Matthew, do you think there's a chance that Jubilee can 753 00:39:19,792 --> 00:39:23,839 beat Gold Rush in that race? 754 00:39:23,970 --> 00:39:24,797 I just don't know Festus. 755 00:39:33,458 --> 00:39:38,376 All or part of this $800 and the deed to my farm 756 00:39:38,506 --> 00:39:42,815 says that Jubilee is gonna beat Gold Rush. 757 00:39:42,989 --> 00:39:47,123 Tuck, why don't you put that in the bank? 758 00:39:47,254 --> 00:39:49,648 Because I believe in Jubilee and I'm willing to back up what 759 00:39:49,822 --> 00:39:52,041 I believe in with all I got. 760 00:39:52,172 --> 00:39:53,216 Well, you're going to look a long way 761 00:39:53,782 --> 00:39:55,741 before you find anybody in Dodge that'll bet against you. 762 00:39:59,005 --> 00:40:00,920 Pour me another drink. 763 00:40:01,050 --> 00:40:02,617 Don't you figure you've had enough? 764 00:40:02,748 --> 00:40:04,053 No, I don't figure I've had enough. 765 00:40:04,184 --> 00:40:04,706 KITTY: Well, I do. 766 00:40:08,841 --> 00:40:10,495 I think you better get on home before you 767 00:40:10,625 --> 00:40:12,453 get yourself in trouble. 768 00:40:12,584 --> 00:40:16,022 Why is everybody so on fire concerned about me anyway, huh? 769 00:40:16,196 --> 00:40:19,591 That's a good question-- the way you've been piling abuses 770 00:40:19,721 --> 00:40:21,070 on your friends the last couple of days-- 771 00:40:21,201 --> 00:40:22,028 that's a mighty good question. 772 00:40:22,202 --> 00:40:23,421 Friends, huh? 773 00:40:23,551 --> 00:40:24,857 You mean like, uh, Festus there, huh? 774 00:40:25,031 --> 00:40:27,686 Starting with Festus-- starting with the one person 775 00:40:27,860 --> 00:40:30,079 that didn't have anything to gain from this except to see 776 00:40:30,210 --> 00:40:31,167 that you didn't lose your farm. 777 00:40:39,567 --> 00:40:42,048 Jubilee is gonna beat Gold Rush. 778 00:40:42,222 --> 00:40:43,963 Hey, they're bringing Gold Rush out by the depot! 779 00:40:44,093 --> 00:40:44,877 Come on! 780 00:41:05,245 --> 00:41:06,725 Well, Wes, I wonder what old shady's got 781 00:41:06,855 --> 00:41:09,728 up his sleeve this time. 782 00:41:09,858 --> 00:41:13,601 Billy boy, I've waited a long time for this day. 783 00:41:13,732 --> 00:41:16,474 Don't worry, Mr. Chaney, Gold Rush 784 00:41:16,604 --> 00:41:18,214 will beat this horse hands down. 785 00:41:36,232 --> 00:41:38,974 All right. 786 00:41:39,105 --> 00:41:43,239 I'll cover any bet you want to put down says Jubilee win. 787 00:41:43,370 --> 00:41:44,240 Hey, look, Mister-- 788 00:41:44,371 --> 00:41:45,198 Now, you stay wide. 789 00:41:45,328 --> 00:41:47,113 This is him and me here. 790 00:41:47,243 --> 00:41:51,857 Now, I got the deed to my farm and $800 791 00:41:51,987 --> 00:41:54,773 says Jubilee beats Gold Rush. 792 00:41:54,903 --> 00:41:56,557 The farm's not what this is all about. 793 00:41:56,688 --> 00:41:58,124 But if you wanna bet, I'm your man. 794 00:42:08,395 --> 00:42:09,962 Well, would you look at that. 795 00:42:13,226 --> 00:42:15,533 Well, Festus, when a man's mind is made up, 796 00:42:15,663 --> 00:42:16,272 there's not much you can do. 797 00:42:32,332 --> 00:42:33,986 I know you can do it. 798 00:42:34,116 --> 00:42:37,163 I let you down but you can beat anything on four legs. 799 00:42:37,293 --> 00:42:38,033 I know you can. 800 00:42:38,164 --> 00:42:38,904 Do it. 801 00:42:44,344 --> 00:42:45,867 Open up, Bill. 802 00:42:45,998 --> 00:42:47,129 Oh, come on. 803 00:42:47,260 --> 00:42:48,087 Come on over. 804 00:42:48,217 --> 00:42:50,176 I'm coming. 805 00:42:50,350 --> 00:42:51,177 Wow. 806 00:42:51,307 --> 00:42:52,134 Look at that. 807 00:42:52,265 --> 00:42:55,747 [oohs and awes] 808 00:43:08,716 --> 00:43:12,154 That's gonna win. 809 00:43:12,285 --> 00:43:14,069 Outstanding. 810 00:43:14,200 --> 00:43:16,115 Show him off, Bill. 811 00:43:16,245 --> 00:43:17,116 [applause] 812 00:43:17,246 --> 00:43:17,769 He's beautiful! 813 00:43:19,684 --> 00:43:20,685 [chuckles] 814 00:43:22,077 --> 00:43:22,643 You dog. 815 00:43:34,176 --> 00:43:36,701 NEWLY: Gentlemen, the startin' line's up at this side of town. 816 00:44:17,742 --> 00:44:18,394 [horse whinny] 817 00:44:18,525 --> 00:44:19,352 Watch for my signal. 818 00:44:30,058 --> 00:44:31,277 Go! 819 00:44:31,407 --> 00:44:34,846 [cheers and yells] 820 00:45:13,536 --> 00:45:15,364 [horse snorts] 821 00:45:26,332 --> 00:45:28,856 Nice ride, [inaudible]. 822 00:45:28,987 --> 00:45:29,857 [horse whinny] 823 00:45:29,988 --> 00:45:30,989 Took me five years to beat you. 824 00:45:31,163 --> 00:45:31,772 I know. 825 00:45:32,251 --> 00:45:33,818 It took an import to do it though. 826 00:45:33,948 --> 00:45:35,733 I told you Gold Rush was some horse. 827 00:45:35,863 --> 00:45:38,387 Next time I'll surprise you. 828 00:45:38,518 --> 00:45:41,390 Mr. Chaney? 829 00:45:41,521 --> 00:45:44,524 Lucky for you, Mister, I wasn't in the market for a farm. 830 00:45:44,654 --> 00:45:47,788 TUCK: I guess I'm lucky in more ways than one. 831 00:45:47,919 --> 00:45:48,789 Now, the best thing for you to do, 832 00:45:49,355 --> 00:45:50,748 son, is to put the rest of that money in the bank. 833 00:45:50,878 --> 00:45:52,924 DAVE: That's good advice, Ed. 834 00:45:53,054 --> 00:45:55,274 Next time I come through here, you get yourself a real horse, 835 00:45:55,404 --> 00:45:57,319 and we'll have us another race. 836 00:45:57,450 --> 00:45:59,147 Come on, winner buys. 837 00:45:59,278 --> 00:46:00,540 Right. 838 00:46:00,670 --> 00:46:02,020 Nice going there, Billy boy. 839 00:46:02,194 --> 00:46:02,542 [inaudible]. 840 00:46:08,896 --> 00:46:10,028 He's a beauty, isn't he? 841 00:46:21,126 --> 00:46:23,868 I guess I owe you an apology, Festus. 842 00:46:24,042 --> 00:46:26,044 Nah, you don't either, Tuck. 843 00:46:26,218 --> 00:46:27,088 It is me is wrong. 844 00:46:27,654 --> 00:46:32,398 I had no right to been a meddlin' in your business. 845 00:46:32,572 --> 00:46:36,445 It takes someone who cares to meddle, Festus. 846 00:46:36,576 --> 00:46:40,406 I thank you. 847 00:46:40,536 --> 00:46:45,019 Well, maybe we was both a little bit wrong. 848 00:46:45,150 --> 00:46:47,543 Why don't we go over to Long Branch and have us a beer. 849 00:46:47,674 --> 00:46:48,414 I'll buy. 850 00:46:57,902 --> 00:46:59,294 You go on along. 851 00:46:59,425 --> 00:47:00,556 I'll join you in a minute. 852 00:47:08,173 --> 00:47:09,565 [horse whinny] 853 00:47:14,353 --> 00:47:16,224 Where are the children? 854 00:47:16,355 --> 00:47:17,965 I left them over at the Calloways. 855 00:47:21,621 --> 00:47:23,014 What are you doing here? 856 00:47:23,144 --> 00:47:25,277 Well, I figured whichever way the race went, 857 00:47:25,451 --> 00:47:27,148 I ought to be here with you. 858 00:47:30,978 --> 00:47:32,632 I near lost the farm. 859 00:47:32,762 --> 00:47:33,546 BESS: I know it. 860 00:47:36,941 --> 00:47:39,378 But near lost half the money that Ed Wells paid me. 861 00:47:39,508 --> 00:47:41,510 I would've lost it all but Mr. Chaney wouldn't 862 00:47:41,641 --> 00:47:43,948 bet me more than half of it. 863 00:47:44,078 --> 00:47:47,865 I know that, too. 864 00:47:47,995 --> 00:47:51,346 You can use the rest of it for things we need. 865 00:47:51,477 --> 00:47:53,348 You're all I ever need, Tuck. 866 00:47:53,479 --> 00:47:54,567 That's all I ever needed. 867 00:47:58,136 --> 00:48:00,399 Let's go on home. 868 00:48:00,529 --> 00:48:06,884 Well, first let's go have a talk, maybe, with Mr. Wells. 869 00:48:07,014 --> 00:48:07,885 What for? 870 00:48:08,363 --> 00:48:09,538 Well, see how much he wants for a racehorse 871 00:48:09,669 --> 00:48:12,585 that's just been beatin'. 872 00:48:12,715 --> 00:48:15,240 [laughs] 873 00:48:15,370 --> 00:48:19,244 You mean-- you mean to buy Jubilee back from him? 874 00:48:19,374 --> 00:48:21,507 Well, he want the horse to beat that Mr. 875 00:48:21,681 --> 00:48:26,512 Chaney fellow's and that's all Mr. Wells wanted him for. 876 00:48:26,686 --> 00:48:29,254 He'd be awful good buggy horse once he's broke to harness. 877 00:49:09,120 --> 00:49:10,382 NARRATOR: Stay tuned for exciting scenes 878 00:49:10,556 --> 00:49:15,474 from our next "Gunsmoke." 879 00:49:15,604 --> 00:49:17,563 [theme music] 880 00:49:49,769 --> 00:49:52,076 [logo jingle] 62125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.