Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,264 --> 00:00:10,619
NARRATOR: "Gunsmoke" with
Milburn Stone as Doc,
2
00:00:10,662 --> 00:00:18,583
Amanda Blake as Kitty,
Ken Curtis as Festus,
3
00:00:18,627 --> 00:00:25,503
Buck Taylor as
Newly, and starring
4
00:00:25,547 --> 00:00:27,288
James Arness as Matt Dillon.
5
00:01:28,697 --> 00:01:30,481
Are you positive
that you never worked
6
00:01:30,525 --> 00:01:31,961
the Golden Rail in Adeline?
7
00:01:32,004 --> 00:01:35,138
Look, mister, we
have never met.
8
00:01:35,182 --> 00:01:36,879
And if we have, I've
forgotten about it.
9
00:01:36,922 --> 00:01:39,229
With obvious good reason.
10
00:01:39,273 --> 00:01:41,275
The time wasted, and
the gal pretending it
11
00:01:41,318 --> 00:01:44,495
just isn't the polite thing
to get acquainted right off.
12
00:01:44,539 --> 00:01:47,150
You walk around,
and you smell fancy.
13
00:01:47,194 --> 00:01:50,675
But you act real put out when
a fella gets to sniffin'.
14
00:01:50,719 --> 00:01:53,156
What stage are you
takin' out of here?
15
00:01:53,200 --> 00:01:55,376
So you naturally can
take a different one, huh?
16
00:01:55,419 --> 00:01:56,290
That's the general idea.
17
00:02:01,295 --> 00:02:03,862
I guess it's just
female nature to stir
18
00:02:03,906 --> 00:02:05,516
up the dust around a fella.
19
00:02:05,560 --> 00:02:07,562
And work up his thirst.
20
00:02:07,605 --> 00:02:10,869
Who all is waitin' here
for that Dodge stage?
21
00:02:10,913 --> 00:02:12,828
What excuse they got
this time, treatin'
22
00:02:12,871 --> 00:02:13,785
passengers like cattle?
23
00:02:14,308 --> 00:02:16,614
Well, now, it reigns me
to mess the roads, mister.
24
00:02:16,658 --> 00:02:18,790
All the lines are
running behind.
25
00:02:18,834 --> 00:02:21,358
How long before the Dodge
stage will be through here?
26
00:02:21,402 --> 00:02:24,448
My guess, ma'am, anywhere
from two to five hours.
27
00:02:24,492 --> 00:02:26,494
Not even a meal prepared here.
28
00:02:26,537 --> 00:02:28,322
Station master leaves a note.
29
00:02:28,365 --> 00:02:29,149
He's got tooth problems.
30
00:02:32,543 --> 00:02:35,329
Hey, what the-- what
time is that connecting
31
00:02:35,372 --> 00:02:36,721
stage to the south?
32
00:02:36,765 --> 00:02:39,724
Could be late afternoon, too.
33
00:02:39,768 --> 00:02:41,726
You folks help herself to
whatever grub's in there.
34
00:02:41,770 --> 00:02:42,901
Be at home.
35
00:02:42,945 --> 00:02:45,469
Hyah!
36
00:02:45,513 --> 00:02:47,906
Fine way to run a line.
37
00:02:47,950 --> 00:02:49,430
Leaving passengers to
fend for themselves.
38
00:02:56,567 --> 00:02:58,482
Maybe we oughta write up
a complaint, or somethin',
39
00:02:58,526 --> 00:03:00,745
don't ya think?
40
00:03:00,789 --> 00:03:01,659
I think you oughta shut up.
41
00:03:10,364 --> 00:03:12,279
Since we gotta
stay here, I thought
42
00:03:12,322 --> 00:03:13,236
I'd put together some coffee.
43
00:03:13,715 --> 00:03:14,977
That fella out there--
did he give you his name?
44
00:03:15,020 --> 00:03:15,891
No.
45
00:03:15,934 --> 00:03:17,762
Why?
46
00:03:17,806 --> 00:03:19,503
It's Jay Wrecken.
47
00:03:19,547 --> 00:03:20,591
That's who it is.
48
00:03:20,635 --> 00:03:22,376
Jay Wrecken.
49
00:03:22,419 --> 00:03:23,681
There's bounties on him.
50
00:03:23,725 --> 00:03:24,595
Flyers.
51
00:03:24,639 --> 00:03:26,684
More than $5,000 bounties.
52
00:03:26,728 --> 00:03:27,772
He's a killer.
53
00:03:27,816 --> 00:03:29,774
Are you sure?
54
00:03:29,818 --> 00:03:32,429
Worked in the Winfield
post office last summer.
55
00:03:32,473 --> 00:03:34,039
I seen pictures of him.
56
00:03:34,083 --> 00:03:36,041
Funny scar on his arm.
57
00:03:36,085 --> 00:03:38,479
That's Jay Wrecken, all right.
58
00:03:38,522 --> 00:03:39,567
Well, what can we do?
59
00:03:39,610 --> 00:03:41,960
You got a gun?
60
00:03:42,004 --> 00:03:43,092
He's mean.
61
00:03:43,135 --> 00:03:44,136
Near as bad as his brother.
62
00:03:44,702 --> 00:03:46,617
In Austin, they beat up a
woman so bad she near died.
63
00:03:50,665 --> 00:03:52,493
That's a good idea, coffee.
64
00:03:52,536 --> 00:03:54,451
Good idea.
65
00:03:54,495 --> 00:03:55,452
Heat up a fire a
little, maybe we
66
00:03:55,496 --> 00:03:57,367
can fry up a little something.
67
00:03:57,411 --> 00:03:59,326
You hungry, stranger?
68
00:03:59,369 --> 00:03:59,935
Fancy way of puttin' it.
69
00:04:07,464 --> 00:04:08,248
Miss?
70
00:04:19,346 --> 00:04:20,956
I'll do my waitin'
in the back room.
71
00:04:38,408 --> 00:04:39,540
[gunfire]
72
00:04:43,848 --> 00:04:46,416
We got him.
73
00:04:46,460 --> 00:04:48,853
We got Jay Wrecken.
74
00:04:48,897 --> 00:04:50,159
We're rich!
75
00:04:50,202 --> 00:04:52,379
The whole bounty's ours.
76
00:04:52,422 --> 00:04:54,598
We're rich!
77
00:04:54,642 --> 00:04:56,078
I'm going to Seville
to get the sheriff.
78
00:05:09,483 --> 00:05:12,747
Well, that's Jay
Wrecken, all right.
79
00:05:12,790 --> 00:05:14,531
I'll need your names,
and where you come from.
80
00:05:14,575 --> 00:05:16,054
Uh, how much
bounty's there on him?
81
00:05:16,098 --> 00:05:19,797
Well, for certain there's
$2,000 from this territory.
82
00:05:19,841 --> 00:05:22,931
Could come to six or
seven thousand by the time
83
00:05:22,974 --> 00:05:25,542
you include the bounty
money from other places.
84
00:05:25,586 --> 00:05:27,370
Your name, ma'am?
85
00:05:27,414 --> 00:05:29,154
Kitty Russell.
86
00:05:29,198 --> 00:05:32,027
Same as runs the
Dodge City Long Branch?
87
00:05:32,070 --> 00:05:33,202
The same.
88
00:05:33,245 --> 00:05:34,638
I'm Bill Brown.
89
00:05:34,682 --> 00:05:35,552
No-- no special place.
90
00:05:35,596 --> 00:05:37,032
Just kind of drift, I guess.
91
00:05:37,075 --> 00:05:39,600
Where do you want the
money sent, Mr. Brown?
92
00:05:39,643 --> 00:05:42,907
Well, I-- I got a cousin,
works at the Four Corner saloon.
93
00:05:42,951 --> 00:05:44,387
I was visiting him.
94
00:05:44,431 --> 00:05:45,910
It's about-- near Dodge,
about 10 miles east.
95
00:05:45,954 --> 00:05:47,085
You can send it there.
96
00:05:47,129 --> 00:05:49,697
Wait a minute.
97
00:05:49,740 --> 00:05:52,221
Why are you writing
down our names?
98
00:05:52,264 --> 00:05:54,484
Mister, I can't very well send
you the bounty money if I don't
99
00:05:54,528 --> 00:05:55,398
know your name, now, can I?
100
00:05:55,790 --> 00:05:56,921
Now, we don't want
nobody to know it was us
101
00:05:56,965 --> 00:05:57,705
killed Jay Wrecken.
102
00:05:58,227 --> 00:05:59,533
We got our rights,
this woman here and me.
103
00:05:59,576 --> 00:06:01,709
Nobody knowing it was us.
104
00:06:01,752 --> 00:06:02,927
Well, it won't be
the first bounty money
105
00:06:02,971 --> 00:06:04,886
I send on to be paid in secret.
106
00:06:04,929 --> 00:06:08,542
Land of law bank drafts through
the Dodge marshal's office.
107
00:06:08,585 --> 00:06:10,152
You're not sending
me any of that money.
108
00:06:10,195 --> 00:06:11,980
Well, it's due ya, ma'am.
109
00:06:12,023 --> 00:06:13,721
Mr. Brown said
you both shot him.
110
00:06:13,764 --> 00:06:14,939
I don't want any of it.
111
00:06:14,983 --> 00:06:16,767
Wait a minute.
112
00:06:16,811 --> 00:06:18,639
You ain't going out of
here blabbing it was me
113
00:06:18,682 --> 00:06:20,162
killed Jay Wrecken.
114
00:06:20,205 --> 00:06:21,119
You're in on this, too.
115
00:06:21,642 --> 00:06:23,426
Might even have been your
bullet what killed him.
116
00:06:23,470 --> 00:06:25,515
But half still goes to me.
117
00:06:25,559 --> 00:06:29,693
Look, I have no intentions
of talking about this.
118
00:06:29,737 --> 00:06:31,956
The whole thing is
a nightmare to me.
119
00:06:32,000 --> 00:06:33,958
I just want to be on my
way as soon as possible.
120
00:06:39,877 --> 00:06:42,837
Well, Jay Wrecken may
have been a killer,
121
00:06:42,880 --> 00:06:44,969
but I sure wish
it would have been
122
00:06:45,013 --> 00:06:46,101
handled a little differently.
123
00:06:46,144 --> 00:06:48,799
I understand your
feelings, ma'am.
124
00:06:48,843 --> 00:06:50,018
Only one thing could
give me more pleasure
125
00:06:50,061 --> 00:06:52,150
than burying Jay Wrecken.
126
00:06:52,194 --> 00:06:53,717
That's doing the same
for his brother Cord.
127
00:07:18,916 --> 00:07:20,875
Good evening, Mr. Warren.
128
00:07:20,918 --> 00:07:22,877
I hope I'm not disturbing ya.
129
00:07:22,920 --> 00:07:23,747
Oh.
130
00:07:24,269 --> 00:07:26,228
No, I'm just fixing the
edges on this box here.
131
00:07:26,271 --> 00:07:27,708
Well, please continue.
132
00:07:27,751 --> 00:07:29,710
I just had a few
questions I thought
133
00:07:29,753 --> 00:07:31,799
you might be able to answer.
134
00:07:31,842 --> 00:07:33,540
I'm Jules Hawkins of
the Tulsa dispatch.
135
00:07:36,586 --> 00:07:38,806
Another one of them
newspaper fellas, huh?
136
00:07:38,849 --> 00:07:41,286
Sure had a mess of 'em under the
foot round here the last couple
137
00:07:41,330 --> 00:07:42,200
of days, I'll tell ya.
138
00:07:42,244 --> 00:07:44,638
I imagine so.
139
00:07:44,681 --> 00:07:47,162
I understand you
buried Jay Wrecken.
140
00:07:47,205 --> 00:07:48,598
Jay Wrecken.
141
00:07:48,642 --> 00:07:50,295
Stinking garbage.
142
00:07:50,339 --> 00:07:51,819
You know what I did?
143
00:07:51,862 --> 00:07:53,995
I put a couple extra
holes in the box,
144
00:07:54,038 --> 00:07:55,562
so the worms will
get at him sooner.
145
00:08:00,262 --> 00:08:03,178
So far, there seems
to be more rumor
146
00:08:03,221 --> 00:08:05,702
than fact around this town
about what actually happened.
147
00:08:05,746 --> 00:08:07,878
The most credible
version to me seems
148
00:08:07,922 --> 00:08:09,880
to be that Jay was ambushed
at the stage junction
149
00:08:09,924 --> 00:08:11,969
by two people on their
way to Dodge City.
150
00:08:12,013 --> 00:08:13,014
Is that right?
151
00:08:13,057 --> 00:08:14,537
Well, I don't know about that.
152
00:08:14,581 --> 00:08:16,278
You talk to the
sheriff about that.
153
00:08:16,321 --> 00:08:18,889
I've already spoken to him.
154
00:08:18,933 --> 00:08:20,674
He's a rather uncooperative man.
155
00:08:20,717 --> 00:08:21,762
What?
156
00:08:22,371 --> 00:08:25,069
Well, he's been a little tight
mouthed about the bounty money,
157
00:08:25,113 --> 00:08:25,940
where it's going.
158
00:08:25,983 --> 00:08:26,984
That's a fact.
159
00:08:27,507 --> 00:08:29,378
He did admit to several
newsmen the Dodge City marshal
160
00:08:29,421 --> 00:08:32,076
would be the dispersing office.
161
00:08:32,120 --> 00:08:33,817
Well, there's sure
a pretty penny going
162
00:08:33,861 --> 00:08:36,690
to somebody's pocket up there.
163
00:08:36,733 --> 00:08:38,953
There's also conflicting
rumors about the number of times
164
00:08:38,996 --> 00:08:39,736
that Jay was shot.
165
00:08:40,215 --> 00:08:43,653
Some say twice, some
say half a dozen.
166
00:08:43,697 --> 00:08:45,046
Twice.
Twice.
167
00:08:45,089 --> 00:08:46,047
I know.
168
00:08:46,090 --> 00:08:48,005
I did the autopsy myself.
169
00:08:48,049 --> 00:08:51,879
He got him a regular
slug, right in his back,
170
00:08:51,922 --> 00:08:54,098
and he got a Derringer
smack in his chest.
171
00:08:54,142 --> 00:08:55,056
A Derringer?
172
00:08:55,099 --> 00:08:55,926
Yes, sir.
173
00:08:55,970 --> 00:08:56,884
Oh, a Derringer?
174
00:08:57,362 --> 00:09:03,107
That-- that could be a
gambler, or even a woman.
175
00:09:03,151 --> 00:09:05,675
He goes peaceful like.
176
00:09:05,719 --> 00:09:07,764
Not even feeling
any of that pain,
177
00:09:07,808 --> 00:09:10,114
as he'd been handing
out all his life.
178
00:09:10,158 --> 00:09:11,202
I'll tell ya something.
179
00:09:11,768 --> 00:09:14,945
If I had my way, he wouldn't
have died so gall darn fast.
180
00:09:20,081 --> 00:09:22,997
What judgment would you propose
for a person who obviously is
181
00:09:23,040 --> 00:09:26,261
of no further value to anyone?
182
00:09:26,304 --> 00:09:28,785
I don't know.
183
00:09:28,829 --> 00:09:31,135
But it'd be something
nice and slow-like.
184
00:09:31,179 --> 00:09:34,617
Somethign to give a man a chance
to think on some of them deeds,
185
00:09:34,661 --> 00:09:36,184
and some of them
sins he committed.
186
00:09:40,188 --> 00:09:42,277
May I see that?
187
00:09:42,320 --> 00:09:43,017
Yeah.
188
00:09:47,195 --> 00:09:48,109
It's sharp.
189
00:09:48,152 --> 00:09:48,849
Be careful.
190
00:09:51,373 --> 00:09:53,462
Yes.
191
00:09:53,505 --> 00:09:58,293
Not even possible to stumble
and fall, suffer a fatal wound.
192
00:09:58,336 --> 00:10:01,339
In the throat, perhaps,
unable to cry out.
193
00:10:01,383 --> 00:10:05,213
Strangling on one's own blood.
194
00:10:05,256 --> 00:10:07,998
A man's gotta be stupid to
let a thing like that happen.
195
00:10:08,042 --> 00:10:10,087
Indeed, he would.
196
00:10:10,131 --> 00:10:12,176
Tomorrow I doubt anyone
in your fair town
197
00:10:12,220 --> 00:10:12,873
will even be surprised.
198
00:10:16,137 --> 00:10:17,007
Huh?
199
00:10:17,051 --> 00:10:17,791
Sharp.
200
00:10:22,012 --> 00:10:23,057
Sheriff!
201
00:10:23,100 --> 00:10:23,840
Sheriff!
202
00:10:27,061 --> 00:10:27,801
Sheriff!
203
00:10:31,108 --> 00:10:32,196
Sheriff!
204
00:10:32,240 --> 00:10:33,110
Mr. Barker!
205
00:10:33,154 --> 00:10:33,894
Mr. Barker!
206
00:10:34,372 --> 00:10:35,417
Mr. Barker, have you
seen the sheriff?
207
00:10:35,460 --> 00:10:36,331
It's Mr. Warren.
He's dead.
208
00:10:36,374 --> 00:10:37,767
Dead?
209
00:10:37,811 --> 00:10:38,681
Yeah, there-- there's
blood everywhere.
210
00:10:39,203 --> 00:10:40,117
Let's see if the sheriff's
horse is still here.
211
00:10:40,161 --> 00:10:41,728
Everywhere.
212
00:10:41,771 --> 00:10:42,946
Somebody said he'd be
riding out of town, though.
213
00:10:42,990 --> 00:10:43,947
It's just awful.
It's awful.
214
00:10:43,991 --> 00:10:45,079
Oh, there's his horse.
215
00:10:45,122 --> 00:10:47,211
He's kicking up a storm.
216
00:10:47,255 --> 00:10:49,300
Wait a minute.
217
00:10:49,344 --> 00:10:50,258
There's somebody back there.
218
00:11:04,315 --> 00:11:06,361
Who's that?
219
00:11:06,404 --> 00:11:07,667
Used to be the sheriff, boy.
220
00:11:38,523 --> 00:11:40,961
Marshal, it's four days now.
221
00:11:41,004 --> 00:11:42,484
Got told it'd take
only maybe two.
222
00:11:42,527 --> 00:11:46,357
I don't like sleeping
in here like this.
223
00:11:46,401 --> 00:11:47,707
That came for you
in today's mail.
224
00:11:52,973 --> 00:11:55,062
Now Brown, I want you to
take my advice and stay home.
225
00:11:55,105 --> 00:11:57,412
I'll send the rest of it
to you at Four Corners.
226
00:11:57,455 --> 00:12:00,502
Paid to bearer.
227
00:12:00,545 --> 00:12:01,982
$600?
228
00:12:02,025 --> 00:12:04,462
That's only from the
Cattleman's Association.
229
00:12:04,506 --> 00:12:06,203
The rest of it's
still coming in.
230
00:12:06,247 --> 00:12:07,465
The woman getting her share?
231
00:12:07,509 --> 00:12:08,466
You're getting all of it.
232
00:12:12,340 --> 00:12:14,342
One way good for me.
233
00:12:14,385 --> 00:12:16,910
Other way, she can always
go around telling stories
234
00:12:16,953 --> 00:12:17,562
about me.
235
00:12:17,911 --> 00:12:19,608
But she ain't taking no money.
236
00:12:19,651 --> 00:12:22,045
Brown, get out of here.
237
00:13:17,927 --> 00:13:18,798
[bell ringing]
238
00:13:21,888 --> 00:13:23,411
Sorry, sir.
239
00:13:23,454 --> 00:13:25,326
Welcome to Dodge City.
240
00:13:25,369 --> 00:13:28,329
I'd like a room
overlooking the street.
241
00:13:28,372 --> 00:13:31,114
Of course.
242
00:13:31,158 --> 00:13:34,204
We can, uh-- we can give you a
nice room on the second floor.
243
00:13:37,251 --> 00:13:39,514
Your first visit to
Dodge City, mister, uh--
244
00:13:39,557 --> 00:13:41,124
Hawkins.
245
00:13:41,168 --> 00:13:42,473
Connected with the
Tulsa dispatch.
246
00:13:42,517 --> 00:13:45,172
Yes, it's my first visit.
247
00:13:45,215 --> 00:13:48,479
Well, we're always glad to have
gentlemen of the press with us.
248
00:13:48,523 --> 00:13:51,047
I'm sure you'll find Dodge
City an interesting place.
249
00:13:51,091 --> 00:13:52,440
If I don't find
it interesting, I
250
00:13:52,483 --> 00:13:56,313
shall do my best to make it so.
251
00:13:56,357 --> 00:13:58,272
Goodnight.
252
00:13:58,315 --> 00:13:59,099
Goodnight, sir.
253
00:14:33,916 --> 00:14:35,439
Doc?
254
00:14:35,483 --> 00:14:36,701
Mornin', Doc.
255
00:14:36,745 --> 00:14:37,528
Hi.
256
00:14:38,007 --> 00:14:39,704
How's the doctorin'
business these days?
257
00:14:39,748 --> 00:14:42,142
Well, I get a good night's
sleep once in a while.
258
00:14:42,185 --> 00:14:44,753
Well, funny thing,
doc-- this doctor,
259
00:14:44,796 --> 00:14:49,192
listen, this here feller that
I know-- he keeps shying away
260
00:14:49,236 --> 00:14:51,629
from seeing doctors,
and he's just
261
00:14:51,673 --> 00:14:57,374
a-suffering to beat the ban,
but he won't go see no doctor.
262
00:14:57,418 --> 00:14:58,593
Who is this fella?
263
00:14:58,636 --> 00:15:00,334
Oh, you wouldn't know him, doc.
264
00:15:00,377 --> 00:15:01,683
He's just a feller that I know.
265
00:15:01,726 --> 00:15:04,251
Just always kind of
keeps off to himself.
266
00:15:04,294 --> 00:15:08,472
But he's got this here thing,
right there, that just goes
267
00:15:08,516 --> 00:15:10,997
clean up the top of his head.
268
00:15:11,040 --> 00:15:15,044
Just thumps away like
a blacksmith's hammer.
269
00:15:15,088 --> 00:15:18,134
And I keep saying to him,
well, you oughta go into town
270
00:15:18,178 --> 00:15:20,136
and see old Doc.
271
00:15:20,180 --> 00:15:22,486
But he said, aw, fiddle,
there ain't nobody can do
272
00:15:22,530 --> 00:15:25,141
nothin' to fix a feller's head.
273
00:15:25,185 --> 00:15:28,449
He said, I ain't going in yonder
and paying no big high prices
274
00:15:28,492 --> 00:15:32,366
to some bla-- to some
old doctor to tell
275
00:15:32,409 --> 00:15:36,587
me that there ain't nothing he
can do to fix a feller's head.
276
00:15:36,631 --> 00:15:38,807
Pain there in the back
of his neck, he says, huh?
277
00:15:38,850 --> 00:15:40,156
Throbbing, kinda?
278
00:15:40,200 --> 00:15:40,809
That's it, Doc.
279
00:15:41,157 --> 00:15:43,246
That's just where he says it is.
280
00:15:43,290 --> 00:15:46,249
Yeah, well, sounds
like molusoffitus.
281
00:15:46,293 --> 00:15:48,034
Is that bad?
282
00:15:48,077 --> 00:15:50,297
Well, it'd be an awful
lot cheaper and better
283
00:15:50,340 --> 00:15:52,690
if he'd pay a
simple office call,
284
00:15:52,734 --> 00:15:54,431
just to find out
what's wrong, so he
285
00:15:54,475 --> 00:15:56,520
don't have to worry about
what's going to happen to him.
286
00:15:56,564 --> 00:15:58,522
Is that the onliest
thing he can do?
287
00:15:58,566 --> 00:16:01,612
I mean, outside the seeing you?
288
00:16:01,656 --> 00:16:04,006
Well, the symptoms
seem to indicate
289
00:16:04,050 --> 00:16:07,314
that the problem lies in
the microsaetic cavity
290
00:16:07,357 --> 00:16:09,185
of the right front lobal.
291
00:16:09,229 --> 00:16:12,493
Which means that he's
suffering from an inbred fear
292
00:16:12,536 --> 00:16:14,669
that his mule is getting
smarter than he is!
293
00:16:14,712 --> 00:16:16,018
Why, you blamed ol' scutter.
294
00:16:16,062 --> 00:16:16,714
I--
295
00:16:17,150 --> 00:16:18,716
And I'll tell you
something else!
296
00:16:18,760 --> 00:16:21,545
I have noticed that you have
always imagined everything
297
00:16:21,589 --> 00:16:23,199
in the world is wrong
with you, when nothing
298
00:16:23,243 --> 00:16:25,114
is ever wrong with you at all.
299
00:16:25,158 --> 00:16:26,768
Physically.
300
00:16:26,811 --> 00:16:30,163
You are a hypochondriac!
301
00:16:30,206 --> 00:16:36,560
Well, you ain't nothing but a
blamed ol' quack, quack, quakc!
302
00:16:36,604 --> 00:16:39,389
What was that all about?
303
00:16:39,433 --> 00:16:41,478
-I just ruined Festus' day.
-Oh.
304
00:16:41,522 --> 00:16:42,566
That's too bad.
305
00:16:42,610 --> 00:16:44,873
No, no, that's good.
306
00:16:44,916 --> 00:16:47,441
That's why I get up
early in the morning.
307
00:16:47,484 --> 00:16:48,616
Coffee?
308
00:16:48,659 --> 00:16:50,879
No, I just had
breakfast, thanks.
309
00:16:50,922 --> 00:16:52,794
Doc, did you read this article
in the paper about Sheriff
310
00:16:52,837 --> 00:16:54,100
Crane down in Seville?
311
00:16:54,143 --> 00:16:54,839
Yeah, killed by his horse.
312
00:16:54,883 --> 00:16:56,885
I read it.
313
00:16:56,928 --> 00:16:59,409
And the undertaker.
314
00:16:59,453 --> 00:17:03,457
I mean, the sheriff, and
then the undertaker that was
315
00:17:03,500 --> 00:17:04,545
handling Jay Wrecken's body.
316
00:17:04,588 --> 00:17:05,589
Both of them dying.
317
00:17:05,633 --> 00:17:07,591
I don't know.
318
00:17:07,635 --> 00:17:10,768
Kitty, why don't you just
forget all about that?
319
00:17:10,812 --> 00:17:12,422
Think it might
be a coincidence?
320
00:17:12,466 --> 00:17:14,250
I don't know about that.
321
00:17:14,294 --> 00:17:16,383
I just know that you sure
haven't been your old self
322
00:17:16,426 --> 00:17:17,732
since you got back.
323
00:17:17,775 --> 00:17:18,515
Well, I'm upset.
324
00:17:19,038 --> 00:17:20,909
I don't like being
involved in this mess.
325
00:17:20,952 --> 00:17:23,085
Well, it's not your fault.
There's absolutely nothing
326
00:17:23,129 --> 00:17:25,087
you can do about it.
327
00:17:25,131 --> 00:17:26,784
Anyway, Matt told me
last night that he's
328
00:17:26,828 --> 00:17:29,352
going over there
some time today,
329
00:17:29,396 --> 00:17:32,312
and I'm sure he'll look into it.
330
00:17:32,355 --> 00:17:33,617
Did he say when he was leaving?
331
00:17:33,661 --> 00:17:35,880
Early.
332
00:17:35,924 --> 00:17:37,491
Help yourself to coffee, Doc.
I'll be right back.
333
00:17:50,504 --> 00:17:53,637
Will you be gone long, Matt?
334
00:17:53,681 --> 00:17:55,422
I don't know what I'll
find out in Seville, Kitty,
335
00:17:55,465 --> 00:17:58,251
but Doc's right-- you gotta
stop worrying about it.
336
00:17:58,294 --> 00:18:01,515
All this speculation in the
newspaper about Cord Wrecken--
337
00:18:01,558 --> 00:18:04,300
is he everything that the
papers are saying he is?
338
00:18:04,344 --> 00:18:06,476
Nobody's even seen him
in over a year, Kitty.
339
00:18:06,520 --> 00:18:08,913
Could be dead, for all we know.
340
00:18:08,957 --> 00:18:11,525
Well, I guess the thing
that's making me so nervous
341
00:18:11,568 --> 00:18:14,441
is that Brown sneaking in
and out of your office,
342
00:18:14,484 --> 00:18:16,225
looking at shadows.
343
00:18:16,269 --> 00:18:19,837
Well, having him around's
enough to make anybody nervous.
344
00:18:19,881 --> 00:18:21,839
Now look, I'll be
back on Tuesday.
345
00:18:21,883 --> 00:18:22,536
Try not to worry.
346
00:18:32,720 --> 00:18:35,375
Miss Russell.
347
00:18:35,418 --> 00:18:37,638
Jules Hawkins, Tulsa Dispatch.
348
00:18:37,681 --> 00:18:39,683
What can I do for
you, Mr. Hawkins?
349
00:18:39,727 --> 00:18:41,685
Now, you own the
Long Branch saloon?
350
00:18:41,729 --> 00:18:43,339
That's right.
351
00:18:43,383 --> 00:18:45,385
Well, it's been my experience
with writing a piece
352
00:18:45,428 --> 00:18:49,345
about a particular locale-- in
this case, Cattle Town, Dodge,
353
00:18:49,389 --> 00:18:52,653
Abeline, Ellsworth, and so on--
that more accurate and colorful
354
00:18:52,696 --> 00:18:55,525
information passes over a bar,
such as in the Long Branch,
355
00:18:55,569 --> 00:18:59,355
than one can ever find in
libraries and newspaper files.
356
00:18:59,399 --> 00:19:01,531
Well, that depends on
the lateness of the hour,
357
00:19:01,575 --> 00:19:04,534
and how sober the customers are.
358
00:19:04,578 --> 00:19:05,883
Nevertheless, if you
don't mind, I'd like
359
00:19:05,927 --> 00:19:07,929
to do a little eavesdroppin'.
360
00:19:07,972 --> 00:19:10,497
The Long Branch is a
public place, Mr. Hawkins.
361
00:19:10,540 --> 00:19:11,541
Excuse me.
362
00:19:11,585 --> 00:19:12,455
Of course, Miss Russell.
363
00:19:22,987 --> 00:19:25,555
Don't tell me they
weren't burned out.
364
00:19:25,599 --> 00:19:28,254
The house, the barn, the
crops, the whole shebang.
365
00:19:28,297 --> 00:19:29,690
Up in smoke.
366
00:19:29,733 --> 00:19:31,561
Still don't mean
Missouri riders.
367
00:19:31,605 --> 00:19:33,563
Could've been Injuns.
368
00:19:33,607 --> 00:19:34,216
Well, I think it
was more than--
369
00:19:34,521 --> 00:19:35,913
Good evening, Miss Russell.
370
00:19:35,957 --> 00:19:38,394
Well, heard anything
exciting, Mr. Hawkins?
371
00:19:38,438 --> 00:19:41,397
An eight year old fire.
372
00:19:41,441 --> 00:19:42,659
Reminds me of panning for dust.
373
00:19:42,703 --> 00:19:44,835
Much you allow to wash away.
374
00:19:44,879 --> 00:19:47,316
Would you join me
in a glass of wine?
375
00:19:47,360 --> 00:19:48,622
Sam needs me to help him.
376
00:19:48,665 --> 00:19:49,623
But thank you, anyhow.
377
00:19:50,145 --> 00:19:51,494
The thing that really
interests me is Jay Wrecken
378
00:19:51,538 --> 00:19:53,801
being shot down front to back.
379
00:19:53,844 --> 00:19:56,978
Terrible way for a man
to die, to my thinkin'.
380
00:19:57,021 --> 00:19:58,588
Don't agree.
381
00:19:58,632 --> 00:20:01,243
You got a mad dog in the
street, you want him dead.
382
00:20:01,287 --> 00:20:03,376
Jay Wrecken wasn't no mad dog.
383
00:20:03,419 --> 00:20:04,420
Who says he wasn't?
384
00:20:04,464 --> 00:20:05,987
I do.
385
00:20:06,030 --> 00:20:09,338
He was a man like you and me,
deserving of a fair trial.
386
00:20:09,382 --> 00:20:11,471
Put out a wanted poster
on a man, dead or alive,
387
00:20:11,514 --> 00:20:13,821
they're saying he's fair game.
388
00:20:13,864 --> 00:20:16,345
Well, right or
wrong, you notice how
389
00:20:16,389 --> 00:20:18,826
the papers stopped talking about
the killers being from Dodge?
390
00:20:18,869 --> 00:20:21,394
They're trying to
play that down now.
391
00:20:21,437 --> 00:20:24,527
You know, I don't take
none with bounty hunters.
392
00:20:24,571 --> 00:20:27,922
They sure give a feller
an itch, don't they?
393
00:20:27,965 --> 00:20:31,360
One pull of the trigger,
and he gets set up for life.
394
00:20:31,404 --> 00:20:33,580
Yeah, except they don't
sleep too well after killing
395
00:20:33,623 --> 00:20:35,973
Cord Wrecken's baby brother.
396
00:20:36,017 --> 00:20:39,803
Funny about Cord Wrecken--
never any pictures on him.
397
00:20:39,847 --> 00:20:42,545
Most people seen his face
gets killed real quick.
398
00:20:42,589 --> 00:20:44,591
Aw, them that's
killed Jay Wrecken
399
00:20:44,634 --> 00:20:46,767
shouldn't be too hard to find.
400
00:20:46,810 --> 00:20:50,858
Let's see, now-- the
murder was on Friday.
401
00:20:50,901 --> 00:20:51,989
Hey.
402
00:20:52,555 --> 00:20:55,428
I'll bet you didn't have two
stagecoaches up from the south
403
00:20:55,471 --> 00:20:57,430
in the next 24 hours.
404
00:20:57,473 --> 00:20:59,388
Am I right, Mr. Burke?
405
00:20:59,432 --> 00:21:02,609
Well, it was a good night
for ducks, all right.
406
00:21:02,652 --> 00:21:05,568
Where you meetin' all
those stages, Mr. Burke?
407
00:21:05,612 --> 00:21:06,874
Bet you could take
a fair guess who got
408
00:21:06,917 --> 00:21:09,006
their licks in on Jay Wrecken.
409
00:21:09,050 --> 00:21:12,358
Well, let's just say I've
got a few thoughts of my own.
410
00:21:12,401 --> 00:21:14,490
Burke, don't you think
you talk too much?
411
00:21:14,534 --> 00:21:16,492
Well, I was just saying
the same, Miss Kitty.
412
00:21:16,536 --> 00:21:19,800
I-- I guess there are a few
things that's best left unsaid.
413
00:21:53,921 --> 00:21:57,620
Just keep your nose
pointed into that ledger.
414
00:21:57,664 --> 00:22:00,014
There ain't nothing in the
safe worth taking, mister.
415
00:22:00,057 --> 00:22:02,495
We're going to talk about
stage arrivals from the south,
416
00:22:02,538 --> 00:22:04,497
starting last Friday.
417
00:22:04,540 --> 00:22:06,063
Friday?
418
00:22:06,107 --> 00:22:07,848
I don't want to hear about
any old ladies or fat farmers
419
00:22:07,891 --> 00:22:09,937
coming home to dodge.
420
00:22:09,980 --> 00:22:12,940
Start with town gamblers
and fancy women.
421
00:22:12,983 --> 00:22:15,986
Someone who might
carry a Derringer.
422
00:22:16,030 --> 00:22:19,729
Mister, I don't know what
you're talking-- Friday?
423
00:22:19,773 --> 00:22:21,949
Mr. Burke, you would try
the patience of a saint,
424
00:22:21,992 --> 00:22:23,777
and I'm about as far
removed from that category
425
00:22:23,820 --> 00:22:25,953
as one could imagine.
426
00:22:25,996 --> 00:22:27,737
Well, I'm just trying
to think about Friday.
427
00:22:27,781 --> 00:22:30,392
Dip your pen and
start writing names.
428
00:22:30,436 --> 00:22:33,047
Where they live.
429
00:22:33,090 --> 00:22:33,613
I can't.
430
00:22:36,529 --> 00:22:38,400
Why not?
431
00:22:38,444 --> 00:22:40,576
Well, I went home early Friday.
432
00:22:40,620 --> 00:22:43,100
The next day, the--
whole weekend I had off,
433
00:22:43,144 --> 00:22:44,754
and-- and the office closing.
434
00:22:44,798 --> 00:22:46,016
I'm allowed to do
that when there's
435
00:22:46,060 --> 00:22:47,801
no strongboxes coming through.
436
00:22:47,844 --> 00:22:49,411
Well, Mr. Burke,
less than an hour ago
437
00:22:49,455 --> 00:22:50,238
you spoke of having
some thoughts
438
00:22:50,281 --> 00:22:51,935
on the Wrecken killers.
439
00:22:51,979 --> 00:22:55,069
Leaving things unsaid
was the way you put it.
440
00:22:55,112 --> 00:22:56,679
It's just talk.
441
00:22:56,723 --> 00:22:59,639
Sometimes I-- I talk too much.
442
00:22:59,682 --> 00:23:03,033
You're commonly
known as a windbag.
443
00:23:03,077 --> 00:23:05,558
Look, there's nothing
I can do to help you.
444
00:23:05,601 --> 00:23:06,776
I'm sorry.
445
00:23:06,820 --> 00:23:09,126
I'm sorry too, Mr. Burke.
446
00:23:09,170 --> 00:23:13,740
Not in the same degree
as you are, of course.
447
00:23:13,783 --> 00:23:14,610
[gunshot]
448
00:23:21,182 --> 00:23:22,923
Sounded like it come
from the freight office.
449
00:23:49,950 --> 00:23:50,690
Burke.
450
00:23:56,870 --> 00:23:57,610
Burke?
451
00:24:04,704 --> 00:24:06,967
Morning, Newly.
452
00:24:07,010 --> 00:24:08,272
Morning, Mr. Denton.
453
00:24:08,316 --> 00:24:10,840
How's Burke?
454
00:24:10,884 --> 00:24:14,801
Well, Doc says he's got a
50/50 chance to pull out of it.
455
00:24:14,844 --> 00:24:16,237
Burke regain consciousness yet?
456
00:24:16,280 --> 00:24:20,023
Yes he has, but he's--
he's still too weak to talk.
457
00:24:20,067 --> 00:24:21,938
I heard the freight
manager say nothing
458
00:24:21,982 --> 00:24:23,505
was touched in the office.
459
00:24:23,549 --> 00:24:26,552
And I've got something here
that's rather a puzzle.
460
00:24:26,595 --> 00:24:27,117
Found it slipped under my door.
461
00:24:34,734 --> 00:24:38,868
To be included in the
bounties on Jay Wrecken.
462
00:24:38,912 --> 00:24:40,914
Anonymous donor.
463
00:24:40,957 --> 00:24:44,700
A bank draft made out to
Marshal Dillon for $1,000.
464
00:24:44,744 --> 00:24:46,572
Looks like somebody
around Dodge is
465
00:24:46,615 --> 00:24:47,877
a little grateful
that Jay Wrecken
466
00:24:47,921 --> 00:24:50,663
was finally put out of the way.
467
00:24:50,706 --> 00:24:51,881
I'll turn it over
to Marshal Dillon
468
00:24:51,925 --> 00:24:53,622
when he gets back into town.
469
00:24:53,666 --> 00:24:56,886
Came just in time
for today's edition.
470
00:24:56,930 --> 00:24:59,715
Something else I'll add
to Jay Wrecken's story.
471
00:25:36,404 --> 00:25:39,363
Morning.
472
00:25:39,407 --> 00:25:40,234
Oh, Festus?
473
00:25:45,326 --> 00:25:48,634
Hey, uh, how's Burke getting on?
474
00:25:48,677 --> 00:25:51,680
Oh, Doc says he's starting
to sip a little bit of water,
475
00:25:51,724 --> 00:25:54,117
and that thirst must be a
pretty good sign, I guess.
476
00:25:54,161 --> 00:25:55,902
Well, I'm so glad.
477
00:25:55,945 --> 00:26:00,297
Festus, uh-- have you
heard of anyone seriously
478
00:26:00,341 --> 00:26:02,822
ill or dying in these parts?
479
00:26:02,865 --> 00:26:04,127
You mean you ain't
got enough business?
480
00:26:04,171 --> 00:26:05,302
No, no.
481
00:26:05,346 --> 00:26:07,174
Nothing like that.
482
00:26:07,217 --> 00:26:11,004
You see, I had this strange
request this morning.
483
00:26:11,047 --> 00:26:14,268
It came in this envelope that
somebody slipped under my door.
484
00:26:14,311 --> 00:26:17,271
Now, it requests that two
graves be dug on Boot Hill,
485
00:26:17,314 --> 00:26:20,230
and $50 was enclosed
to defray expenses.
486
00:26:20,274 --> 00:26:22,624
Who's it from?
487
00:26:22,668 --> 00:26:27,411
Well, as you can see, whoever
it was didn't sign the note.
488
00:26:27,455 --> 00:26:29,805
Now, I ordered the
two graves prepared,
489
00:26:29,849 --> 00:26:35,463
but, well, I-- I'm puzzled as
to who they're intended for.
490
00:26:35,506 --> 00:26:38,814
I don't believe I can
help ya none there, Percy.
491
00:26:38,858 --> 00:26:42,078
Well, it has occurred
to me that some remains
492
00:26:42,122 --> 00:26:43,776
may be coming in on the train.
493
00:26:43,819 --> 00:26:45,865
Perhaps two of our
former citizens
494
00:26:45,908 --> 00:26:48,215
have requested burial
back in their hometown.
495
00:26:48,258 --> 00:26:49,346
Yeah.
496
00:26:49,390 --> 00:26:51,131
That there could be, Percy.
497
00:26:51,174 --> 00:26:54,351
You figure somebody goes to
work and pays for a grave,
498
00:26:54,395 --> 00:26:58,138
there must be a body around
someplace or other, don't it?
499
00:26:58,181 --> 00:26:59,226
Yeah.
500
00:26:59,269 --> 00:27:01,184
Now, thanks, Festus.
501
00:27:01,228 --> 00:27:03,491
You betcha, Percy.
502
00:27:03,534 --> 00:27:07,016
Oh, uh, my, uh--
my best to Burke.
503
00:27:07,060 --> 00:27:07,887
You betcha.
504
00:27:07,930 --> 00:27:08,670
I'll tell him.
505
00:29:38,472 --> 00:29:41,649
Well, uh, when will he be back?
506
00:29:41,692 --> 00:29:43,869
We expect the marshal
back in the morning.
507
00:29:43,912 --> 00:29:45,305
Is there anything I
can help you with?
508
00:29:45,348 --> 00:29:47,046
Well-- no, no.
509
00:29:47,089 --> 00:29:47,568
I'll be back tomorrow.
510
00:30:13,942 --> 00:30:14,813
Good evening, sir.
511
00:30:18,425 --> 00:30:22,081
I wonder if you might
direct me to Boot Hill?
512
00:30:22,124 --> 00:30:23,082
Boot Hill?
513
00:30:23,125 --> 00:30:23,865
The cemetery.
514
00:30:28,609 --> 00:30:30,916
It's across the
road and up the rise.
515
00:30:30,959 --> 00:30:32,091
You can reach it across
that field yonder.
516
00:30:36,312 --> 00:30:38,706
Lead the way quietly.
517
00:30:38,749 --> 00:30:39,620
Where?
518
00:30:39,663 --> 00:30:41,404
Boot Hill.
519
00:30:41,448 --> 00:30:43,450
You can assist me with
some grieving I have to do.
520
00:30:55,114 --> 00:30:57,116
Well, you just
gotta believe me.
521
00:30:57,159 --> 00:30:58,160
That's all there was to it.
522
00:30:58,204 --> 00:30:58,944
I swear it.
523
00:30:59,335 --> 00:31:01,076
I just reported
them horses stolen.
524
00:31:01,120 --> 00:31:04,166
See, I-- I make a dollar now
and then trading a horse.
525
00:31:04,210 --> 00:31:07,735
Why sneak down the Dodge
street to report a horse stolen?
526
00:31:07,778 --> 00:31:10,651
Well, I-- I reckon I
was a little nervous.
527
00:31:10,694 --> 00:31:12,609
I mean, seeing as how there
was a thief around, and all.
528
00:31:12,653 --> 00:31:13,567
I--
529
00:31:14,089 --> 00:31:16,526
Mr. Brown, you have a
pretty good imagination--
530
00:31:16,570 --> 00:31:18,528
but doesn't it occur to you
that your back shooting partner
531
00:31:18,572 --> 00:31:20,139
and I have already
had a little talk?
532
00:31:20,182 --> 00:31:21,357
She's lying.
533
00:31:21,401 --> 00:31:24,230
She's just trying
to save her skin.
534
00:31:24,273 --> 00:31:26,275
What's she lying
about, Mr. Brown?
535
00:31:26,319 --> 00:31:28,669
It was her idea.
536
00:31:28,712 --> 00:31:30,671
She said she was sorry to
make eyes at your brother.
537
00:31:30,714 --> 00:31:32,325
For me to be ready
when she shot him.
538
00:31:32,368 --> 00:31:34,936
But I was scared, and I said
I didn't want to do that.
539
00:31:34,980 --> 00:31:37,199
And the next thing you
know, she's shooting Jay.
540
00:31:37,243 --> 00:31:39,332
And I figure, if Jay wasn't
dead, he'd be killing me.
541
00:31:39,375 --> 00:31:41,551
It's all her fault. I didn't
want any of that bounty money.
542
00:31:41,595 --> 00:31:42,552
I--
543
00:31:43,162 --> 00:31:46,165
Now, now, Mr. Brown, you
have nothing to fear from me.
544
00:31:52,780 --> 00:31:53,520
I ain't?
545
00:31:56,392 --> 00:31:57,567
No.
546
00:31:57,611 --> 00:31:58,699
I simply wanted
to know the truth
547
00:31:58,742 --> 00:32:02,398
behind my brother's death.
548
00:32:02,442 --> 00:32:04,313
Now, this woman-- was
she a stranger to you,
549
00:32:04,357 --> 00:32:06,141
or do you know her name?
550
00:32:06,185 --> 00:32:07,055
Sure.
551
00:32:07,621 --> 00:32:09,014
But if you say I told
you, I'd be in big trouble
552
00:32:09,057 --> 00:32:09,753
with that marshal.
553
00:32:09,797 --> 00:32:11,146
You gotta promise.
554
00:32:11,190 --> 00:32:14,106
What's the marshal
got to do with this?
555
00:32:14,149 --> 00:32:16,412
She's his woman.
556
00:32:16,456 --> 00:32:17,196
Kitty Russell.
557
00:32:23,376 --> 00:32:24,246
[gunshot]
558
00:32:39,174 --> 00:32:40,654
Miss Kitty?
559
00:32:40,697 --> 00:32:42,351
Uh-huh?
560
00:32:42,395 --> 00:32:44,658
I'll be going over to
Garden City tomorrow with Tom
561
00:32:44,701 --> 00:32:47,356
to a barn dance, and I
don't have anything to wear,
562
00:32:47,400 --> 00:32:48,836
so I was wondering--
563
00:32:48,879 --> 00:32:52,187
You wondering if you could
borrow something from me.
564
00:32:52,231 --> 00:32:53,014
Of course you can.
565
00:32:53,536 --> 00:32:54,798
Well, that's real nice
of you, Miss Kitty.
566
00:32:54,842 --> 00:32:56,800
Just go on upstairs
and pick out something,
567
00:32:56,844 --> 00:32:58,324
and I'll be up in a minute.
-Thank you.
568
00:33:38,277 --> 00:33:39,756
Evening, Sam.
569
00:33:39,800 --> 00:33:41,236
Oh, good evening, marshal.
570
00:33:41,280 --> 00:33:42,281
Is Kitty around?
571
00:33:42,324 --> 00:33:43,151
She just went upstairs.
572
00:33:43,195 --> 00:33:43,760
I'll get her.
573
00:33:53,292 --> 00:33:54,641
[muffled shouting]
574
00:33:55,337 --> 00:33:56,251
SAM: Miss Kitty?
575
00:33:56,295 --> 00:33:58,297
The marshal's here.
576
00:33:58,340 --> 00:33:59,298
KITTY: Tell him I'll
be right down, Sam.
577
00:34:02,562 --> 00:34:03,476
Night, Miss Kitty.
578
00:34:03,519 --> 00:34:04,433
Night, Sam.
579
00:34:04,477 --> 00:34:05,347
Night, marshal.
580
00:34:05,391 --> 00:34:06,696
Sam, thank you.
581
00:34:06,740 --> 00:34:09,264
Well, I wasn't expected
you back until tomorrow.
582
00:34:09,308 --> 00:34:10,135
Can I buy you a drink?
-No.
583
00:34:10,178 --> 00:34:11,223
No thanks, Kitty.
584
00:34:11,788 --> 00:34:13,181
Now, Newly's just been filling
me in on what's happened.
585
00:34:13,225 --> 00:34:15,705
I'm gonna put a 24
hour guard on you,
586
00:34:15,749 --> 00:34:17,229
and I'm putting
one on Brown, too.
587
00:34:17,272 --> 00:34:19,796
I just sent Festus down
there to Four Corners.
588
00:34:19,840 --> 00:34:21,581
Cord Wrecken?
589
00:34:21,624 --> 00:34:23,539
He could be in Dodge right now.
590
00:34:23,583 --> 00:34:24,932
I'm almost positive
it was him that
591
00:34:24,975 --> 00:34:27,326
killed that undertaker and
that sheriff in Seville
592
00:34:27,369 --> 00:34:28,501
shortly after he talked to 'em.
593
00:34:28,979 --> 00:34:32,287
Now, Doc tells me Burke may
be ready to talk by morning.
594
00:34:32,331 --> 00:34:33,419
[screaming]
595
00:34:37,162 --> 00:34:38,250
[screaming]
596
00:34:41,818 --> 00:34:43,820
Lola?
597
00:34:43,864 --> 00:34:45,257
Come on, honey.
598
00:34:45,300 --> 00:34:47,737
Come on.
599
00:34:47,781 --> 00:34:49,913
Lola, what happened?
600
00:34:49,957 --> 00:34:52,394
There was a man here in the
room, and he had a knife.
601
00:34:52,438 --> 00:34:52,916
Did you get a look at him?
602
00:34:52,960 --> 00:34:54,831
No.
603
00:34:54,875 --> 00:34:56,355
Just the knife.
604
00:34:56,398 --> 00:34:57,486
A big bowie knife.
605
00:34:57,530 --> 00:34:59,314
And he said to tell you--
606
00:34:59,358 --> 00:35:00,663
Tell me what?
607
00:35:00,707 --> 00:35:02,230
That you were lucky
this time, but that he
608
00:35:02,274 --> 00:35:03,144
wouldn't miss again.
609
00:35:07,931 --> 00:35:09,194
Come on.
610
00:35:09,237 --> 00:35:10,412
It's all over now.
611
00:35:10,456 --> 00:35:11,718
Let's go downstairs
and have a drink.
612
00:35:39,659 --> 00:35:41,530
No, I never saw him.
613
00:35:41,574 --> 00:35:42,531
What about his voice, Burke?
614
00:35:42,575 --> 00:35:45,360
Have you heard it before?
615
00:35:45,404 --> 00:35:47,928
No, sir.
616
00:35:47,971 --> 00:35:50,539
Do you think you'd recognize
it if you heard it again?
617
00:35:50,583 --> 00:35:51,671
Yeah.
618
00:35:51,714 --> 00:35:54,021
I-- I think so.
619
00:35:54,064 --> 00:35:56,023
And you say all
he wanted to know
620
00:35:56,066 --> 00:35:58,808
was the time of stage arrivals
and the passenger list?
621
00:35:58,852 --> 00:36:01,376
Yeah, it was from the
Friday before, when
622
00:36:01,420 --> 00:36:02,856
we had so many stages delayed.
623
00:36:02,899 --> 00:36:06,642
I-- I told them I
couldn't give him any,
624
00:36:06,686 --> 00:36:10,907
and that's-- that's when
I heard the gun cock.
625
00:36:10,951 --> 00:36:13,736
FESTUS: Matthew?
626
00:36:13,780 --> 00:36:16,304
I think that's all.
627
00:36:16,348 --> 00:36:19,742
Matthew, I stayed out yonder
at Four Corners all night,
628
00:36:19,786 --> 00:36:22,310
and Brown, he didn't show up.
629
00:36:22,354 --> 00:36:24,834
And seeing as there's been so
many funny things that happened
630
00:36:24,878 --> 00:36:27,010
around here, I figured
I'd ride ol' Ruth
631
00:36:27,054 --> 00:36:29,012
by and see for my own self.
632
00:36:29,056 --> 00:36:30,579
Ride by where?
633
00:36:30,623 --> 00:36:31,667
Boot Hill.
634
00:36:32,102 --> 00:36:34,931
You know them two graves
that Percy Crump had dug,
635
00:36:34,975 --> 00:36:37,499
and didn't have no
bodies to put in 'em?
636
00:36:37,543 --> 00:36:39,458
Well, one of 'em
ain't empty no more.
637
00:36:48,597 --> 00:36:49,511
Right over here, Matthew.
638
00:36:57,432 --> 00:36:59,565
I want Dodge bottled up.
639
00:36:59,608 --> 00:37:01,088
All roads blocked,
no stages leaving.
640
00:37:01,131 --> 00:37:01,697
Let's go.
641
00:37:33,686 --> 00:37:35,514
You gentlemen wait here,
and Marshal Dillon will
642
00:37:35,557 --> 00:37:36,689
be right out to deputize ya.
643
00:38:12,159 --> 00:38:13,421
Good evening, Sam.
644
00:38:13,465 --> 00:38:14,727
Oh, good evening.
645
00:38:14,770 --> 00:38:15,858
Quite a bit of excitement.
646
00:38:15,902 --> 00:38:16,729
Yes, sir.
647
00:38:16,772 --> 00:38:17,599
A little too much.
648
00:38:18,165 --> 00:38:20,428
I wonder if I might
purchase a bottle of wine
649
00:38:20,472 --> 00:38:21,603
before you close?
650
00:38:21,647 --> 00:38:23,475
Well, I'm sorry, Mr. Hawkins.
651
00:38:23,518 --> 00:38:25,128
Strict orders from the marshal.
652
00:38:25,172 --> 00:38:27,522
No business whatever
can be conducted here.
653
00:38:27,566 --> 00:38:28,871
I see.
Goodnight.
654
00:38:28,915 --> 00:38:29,655
Goodnight.
655
00:38:33,441 --> 00:38:35,095
Excuse me, sir?
656
00:38:35,138 --> 00:38:35,835
The curfew's started.
657
00:38:36,226 --> 00:38:37,793
You'll have to
leave the streets.
658
00:38:37,837 --> 00:38:39,708
Does that apply to
newspaper men as well?
659
00:38:39,752 --> 00:38:40,622
Yes, it does.
660
00:38:41,188 --> 00:38:43,059
There will only be deputies
on the street tonight.
661
00:38:43,103 --> 00:38:45,192
Perhaps you could deputize
me and make my presence
662
00:38:45,235 --> 00:38:46,193
on the street legal?
663
00:38:46,715 --> 00:38:48,587
I'm sorry, but people
known only to Marshal Dillon
664
00:38:48,630 --> 00:38:51,894
and myself will be deputized.
665
00:38:51,938 --> 00:38:53,505
I see.
666
00:38:53,548 --> 00:38:56,725
Well, uh-- I understand.
667
00:38:56,769 --> 00:38:57,683
Goodnight.
668
00:38:57,726 --> 00:38:58,423
Goodnight.
669
00:39:04,472 --> 00:39:05,343
Here he is, men.
670
00:39:08,215 --> 00:39:10,609
Carter, pass
these out, will ya?
671
00:39:10,652 --> 00:39:12,872
Now, boys, I don't want anybody
picking up a stranger alone,
672
00:39:12,915 --> 00:39:15,396
so always have another
deputy with ya.
673
00:39:15,440 --> 00:39:17,093
Remember, there's armed
men on every corner,
674
00:39:17,137 --> 00:39:19,966
so if you run into somebody,
get one of those men to help ya.
675
00:39:20,009 --> 00:39:22,185
It sure would help, marshal,
if we knew what he looked like.
676
00:39:22,229 --> 00:39:24,449
Well, if you see any men you've
got the slightest doubt about,
677
00:39:24,492 --> 00:39:27,016
bring them into the
jail for questioning.
678
00:39:27,060 --> 00:39:27,582
All right, men.
679
00:39:30,803 --> 00:39:31,760
Here we go.
680
00:39:31,804 --> 00:39:32,761
All right.
681
00:39:32,805 --> 00:39:33,545
Go on down the street this way.
682
00:39:43,642 --> 00:39:44,773
[knocking]
683
00:39:45,644 --> 00:39:46,427
Yes?
684
00:39:49,996 --> 00:39:51,171
[knocking]
685
00:39:52,259 --> 00:39:53,521
Just one moment, please.
686
00:39:59,222 --> 00:40:00,659
You Mr. Hawkins,
with some newspaper?
687
00:40:00,702 --> 00:40:01,355
Yes.
688
00:40:01,834 --> 00:40:03,618
Gentlemen, I've
been expecting you.
689
00:40:03,662 --> 00:40:06,099
You got some
identification, Mr. Hawkins?
690
00:40:06,142 --> 00:40:08,014
Yes.
691
00:40:08,057 --> 00:40:10,973
Here's my card.
692
00:40:11,017 --> 00:40:15,021
And, uh, here's a draft
on the Dodge City bank,
693
00:40:15,064 --> 00:40:18,285
should I run low on funds.
694
00:40:18,328 --> 00:40:19,591
Something in there?
695
00:40:19,634 --> 00:40:20,722
Newspaper?
696
00:40:20,766 --> 00:40:22,071
Your picture in
it, or something?
697
00:40:22,115 --> 00:40:23,638
No, I'm afraid not.
698
00:40:23,682 --> 00:40:27,555
The things you write--
a letter from your paper?
699
00:40:27,599 --> 00:40:30,689
You gentlemen will have t obe
satisfied with what you have.
700
00:40:30,732 --> 00:40:32,647
You mean to tell
me a newspaperman
701
00:40:32,691 --> 00:40:34,649
don't carry something
in his bag to show
702
00:40:34,693 --> 00:40:36,608
he's traveling around writin'?
703
00:40:36,651 --> 00:40:39,175
Jim, open it.
704
00:40:39,219 --> 00:40:40,089
Now, wait a minute.
705
00:40:40,133 --> 00:40:41,177
I protest.
706
00:40:41,221 --> 00:40:42,831
This is all very high handed.
707
00:40:42,875 --> 00:40:45,791
Now, we don't mind
being impolite tonight.
708
00:40:45,834 --> 00:40:46,835
Now open it.
709
00:41:12,078 --> 00:41:13,253
Sam, you're so tired.
710
00:41:13,296 --> 00:41:14,689
Why don't you go lie down?
711
00:41:14,733 --> 00:41:15,342
No.
712
00:41:15,690 --> 00:41:18,040
No, I'm all right, Miss Kitty.
713
00:41:18,084 --> 00:41:21,217
Look, I promise, I won't make
a move without waking you.
714
00:41:21,261 --> 00:41:23,959
Well, Festus will be here in
a little while to spell me.
715
00:41:24,003 --> 00:41:26,266
You're the one that
oughta get some sleep.
716
00:41:26,309 --> 00:41:28,964
Not on a night like tonight.
717
00:41:29,008 --> 00:41:31,097
[shouting]
718
00:41:42,674 --> 00:41:45,590
What's going on?
719
00:41:45,633 --> 00:41:47,679
We got him, Miss Russell.
720
00:41:47,722 --> 00:41:49,071
We got Cord Wrecken.
721
00:41:49,115 --> 00:41:50,029
Are you sure, Carter?
722
00:41:50,551 --> 00:41:52,248
We found him with a
picture of his brother Jay.
723
00:41:52,292 --> 00:41:54,207
Even with a letter
from Jay, saying he
724
00:41:54,250 --> 00:41:56,252
was going to meet him
in Indian territory.
725
00:41:56,296 --> 00:41:57,515
We're getting the marshal now.
726
00:42:02,650 --> 00:42:06,262
I've never been so relieved
over anything in my life.
727
00:42:06,306 --> 00:42:09,222
Sam, do me a favor-- go
find Matt, and tell him
728
00:42:09,265 --> 00:42:11,137
when he's finished that
there's a tall one waiting
729
00:42:11,180 --> 00:42:13,139
for him here.
730
00:42:13,182 --> 00:42:13,792
On the house.
731
00:42:54,006 --> 00:42:55,224
How did you get in here?
732
00:42:55,268 --> 00:42:57,183
Your backdoor, lady.
733
00:42:57,226 --> 00:42:58,619
I seldom find a lock
to be an obstacle.
734
00:43:03,015 --> 00:43:04,669
I thought we might
have a leisurely chat
735
00:43:04,712 --> 00:43:07,280
over a glass of wine.
736
00:43:07,323 --> 00:43:10,762
Ah, Dubois.
737
00:43:10,805 --> 00:43:11,850
Excellent.
738
00:43:11,893 --> 00:43:13,939
Excellent.
739
00:43:13,982 --> 00:43:18,073
Mr. Hawkins, I want to
know what you're doing here.
740
00:43:18,117 --> 00:43:20,728
And I want to know what sweet
nothings from that pretty mouth
741
00:43:20,772 --> 00:43:22,338
of yours enticed my
brother into the bedroom
742
00:43:22,382 --> 00:43:24,819
of that way station.
743
00:43:24,863 --> 00:43:26,212
They're just not mine.
744
00:43:26,255 --> 00:43:27,735
I swear it!
745
00:43:27,779 --> 00:43:28,736
I swear it!
746
00:43:29,302 --> 00:43:32,000
Inside his own locked
suitcase, and they're not his.
747
00:43:32,044 --> 00:43:33,872
What day did you get into town?
748
00:43:33,915 --> 00:43:36,962
-Then Brown fired first?
-That's right.
749
00:43:40,008 --> 00:43:41,357
And Jay followed
you into the bedroom
750
00:43:41,401 --> 00:43:44,012
without you inviting him?
751
00:43:44,056 --> 00:43:46,841
Does that surprise
you, Mr. Wrecken?
752
00:43:46,885 --> 00:43:47,625
Join me.
753
00:43:52,412 --> 00:43:54,022
Well, history seems
to be repeating
754
00:43:54,066 --> 00:43:57,373
itself, Miss Russell, except
there's nobody at my back.
755
00:43:57,417 --> 00:43:59,419
I'm ready to pull this trigger.
756
00:43:59,462 --> 00:44:01,203
Now, you'd just better get back.
757
00:44:01,247 --> 00:44:03,379
That's the first thought
that entered my mind
758
00:44:03,423 --> 00:44:05,425
when I came into the office.
759
00:44:05,468 --> 00:44:07,514
Where the Derringer is kept.
760
00:44:07,557 --> 00:44:10,865
When I was in your bedroom
I noticed a lack of weapons.
761
00:44:10,909 --> 00:44:13,389
Deadly weapons, that is.
762
00:44:13,433 --> 00:44:15,478
You pull the trigger, anyway.
763
00:44:15,522 --> 00:44:16,305
Satisfy that female curiosity.
764
00:44:29,014 --> 00:44:31,712
Now, Miss Russell,
you're going to tell me
765
00:44:31,756 --> 00:44:34,759
the total and absolute truth.
766
00:44:34,802 --> 00:44:36,978
I am telling the truth.
767
00:44:37,022 --> 00:44:37,762
You're not listening.
768
00:44:46,771 --> 00:44:48,773
By what reasoning
can you imagine
769
00:44:48,816 --> 00:44:53,255
that my brother would kill you
for simply slapping his face?
770
00:44:53,299 --> 00:44:57,085
To hear a shot in the main
room, and the door open,
771
00:44:57,129 --> 00:44:58,521
and your brother
raising his gun.
772
00:44:58,565 --> 00:45:00,480
You would have done
the same thing.
773
00:45:00,523 --> 00:45:02,438
It all happened too
quickly for you to think.
774
00:45:02,482 --> 00:45:04,266
Yes.
775
00:45:04,310 --> 00:45:08,575
But not so quickly you couldn't
find the Derringer in your bag?
776
00:45:08,618 --> 00:45:11,273
I'm beginning to
understand your problem.
777
00:45:11,317 --> 00:45:13,058
You're trying to convince
yourself that you
778
00:45:13,101 --> 00:45:15,103
kill with justification.
779
00:45:15,147 --> 00:45:17,802
Does that make your life
bearable, Mr. Wrecken?
780
00:45:17,845 --> 00:45:19,804
Life is not bearable, Miss
Russell, nor will it ever be.
781
00:45:29,204 --> 00:45:37,822
Miss Russell, my problem
is that I loved my brother.
782
00:45:40,955 --> 00:45:42,565
When we were
youngsters, jay and I
783
00:45:42,609 --> 00:45:45,568
dreamed of conquering
the world together.
784
00:45:45,612 --> 00:45:47,962
Now, is it so difficult
for you to understand
785
00:45:48,006 --> 00:45:50,965
that I feel I owe him justice?
786
00:45:51,009 --> 00:45:55,143
He was killed for dollars,
not in the name of justice.
787
00:45:55,187 --> 00:45:57,537
The latter I could understand.
788
00:45:57,580 --> 00:45:59,321
Justice?
789
00:45:59,365 --> 00:46:02,498
You're even sicker
than your brother.
790
00:46:02,542 --> 00:46:07,242
You killed my brother
for bounty money, lady.
791
00:46:07,286 --> 00:46:08,200
You know what that makes you?
792
00:46:11,377 --> 00:46:13,901
How many times do I
have to keep saying it?
793
00:46:13,945 --> 00:46:16,338
Yes, I locked my suitcase.
794
00:46:16,382 --> 00:46:18,210
I told you that before.
795
00:46:18,253 --> 00:46:21,343
I always lock it before
leaving the room.
796
00:46:21,387 --> 00:46:24,477
20 years a drummer, and
you lock the suitcase.
797
00:46:24,520 --> 00:46:25,652
All right, so a hotel
thief could have
798
00:46:26,131 --> 00:46:28,176
come in and taken it-- but
why make it easy for something
799
00:46:28,220 --> 00:46:28,960
he wants to pocket?
800
00:46:32,398 --> 00:46:34,052
Is this the voice, Burke?
801
00:46:34,095 --> 00:46:35,401
No, sir.
802
00:46:35,444 --> 00:46:36,315
That's not his voice.
803
00:46:41,015 --> 00:46:42,060
Carter, was there
anything unusual
804
00:46:42,582 --> 00:46:44,845
about this man that made you
want to open the suitcase?
805
00:46:44,889 --> 00:46:47,021
Mr. Hawkins in
the room next door.
806
00:46:47,065 --> 00:46:49,676
He's a newspaperman, marshal.
807
00:46:49,719 --> 00:46:53,288
He told us he suspected
his neighbor-- meaning him.
808
00:46:53,332 --> 00:46:54,246
What about this Hawkins?
809
00:46:54,289 --> 00:46:56,552
Was he able to identify himself?
810
00:46:56,596 --> 00:46:59,033
Well, he seemed to
be who he said he was.
811
00:47:02,123 --> 00:47:03,342
Marshal?
812
00:47:03,385 --> 00:47:04,952
What is it, Sam?
813
00:47:04,996 --> 00:47:06,649
Miss Kitty said when you
get through with Cord Wrecken
814
00:47:06,693 --> 00:47:08,129
there, she wants you to
come to the Long Branch.
815
00:47:08,173 --> 00:47:09,217
All right.
816
00:47:09,261 --> 00:47:10,044
Festus is with her, isn't he?
817
00:47:10,088 --> 00:47:11,524
No.
818
00:47:11,567 --> 00:47:14,875
When we heard you got him,
we didn't feel we should--
819
00:47:14,919 --> 00:47:17,399
I can't believe you'd turn
down that bounty money.
820
00:47:17,443 --> 00:47:19,445
You work day and night in
a saloon to separate men
821
00:47:19,488 --> 00:47:22,274
from their money, and you saw
a year's profit in the instant
822
00:47:22,317 --> 00:47:25,190
it took a bullet to snuff
out my brother's life.
823
00:47:25,233 --> 00:47:27,018
Believe what you
want to believe.
824
00:47:27,061 --> 00:47:29,716
Every word you've been
telling me is a lie.
825
00:47:29,759 --> 00:47:31,413
But then, I never
met a woman who could
826
00:47:31,457 --> 00:47:33,676
open her mouth with any truth.
827
00:47:33,720 --> 00:47:37,158
Mister, the way
I feel right now,
828
00:47:37,202 --> 00:47:39,508
I wish I'd accepted
the bounty money,
829
00:47:39,552 --> 00:47:41,597
and bought drinks for
anybody who wanted to put
830
00:47:41,641 --> 00:47:42,555
a Wrecken where they belong.
831
00:47:59,354 --> 00:48:02,357
I'll blow you apart, mister.
832
00:48:02,401 --> 00:48:04,446
Miss Russell, do you really
think a man as cautious
833
00:48:04,490 --> 00:48:06,231
as I would unload a
Derringer, and leave
834
00:48:06,274 --> 00:48:09,712
a loaded shotgun where you
could get your hands on it?
835
00:48:09,756 --> 00:48:11,410
There's only one
way to find out.
836
00:48:16,110 --> 00:48:17,938
You don't have time to look
down to see if it's loaded,
837
00:48:17,982 --> 00:48:19,461
do you?
It won't do you any good.
838
00:48:19,505 --> 00:48:20,375
But go ahead.
839
00:48:20,419 --> 00:48:21,376
Pull the trigger!
840
00:48:21,420 --> 00:48:24,075
Wrecken!
841
00:48:24,118 --> 00:48:25,337
[gunshot]
842
00:48:25,380 --> 00:48:26,207
[gunshot]
843
00:48:41,266 --> 00:48:42,702
All right.
844
00:48:42,745 --> 00:48:44,182
Take him out, boys.
845
00:48:44,225 --> 00:48:44,573
Yes, sir.
846
00:48:50,753 --> 00:48:52,233
Kitty.
847
00:48:52,277 --> 00:48:55,410
You all right?
848
00:48:55,454 --> 00:48:58,196
I thought you had
him in custody.
849
00:48:58,239 --> 00:49:00,285
So did we.
850
00:49:00,328 --> 00:49:03,984
There aren't anymore
brothers, are there?
851
00:49:04,028 --> 00:49:05,159
That's the last of 'em Kitty.
852
00:49:15,648 --> 00:49:17,476
NARRATOR: Stay tuned
for exciting scenes
853
00:49:17,519 --> 00:49:22,350
from our next "Gunsmoke."
854
00:49:22,394 --> 00:49:24,962
[theme music]
61209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.