All language subtitles for Gunsmoke.S18E10.Tatum.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,264 --> 00:00:10,619 NARRATOR: "Gunsmoke," With Milburn Stone as Doc. 2 00:00:10,749 --> 00:00:14,449 Amanda Blake as Kitty. 3 00:00:14,623 --> 00:00:18,192 Ken Curtis as Festus. 4 00:00:18,322 --> 00:00:20,107 Buck Taylor as Newly. 5 00:00:23,458 --> 00:00:27,201 And starring James Arness as Matt Dillon. 6 00:00:37,167 --> 00:00:39,430 [baby crying] 7 00:01:38,359 --> 00:01:39,664 [roaring] 8 00:01:40,796 --> 00:01:42,232 [neighing] 9 00:01:56,725 --> 00:01:58,553 [screaming] 10 00:02:23,621 --> 00:02:24,492 [gunshot] 11 00:02:43,989 --> 00:02:45,861 [screaming] 12 00:02:56,567 --> 00:02:57,394 [gunshot] 13 00:03:15,499 --> 00:03:16,457 [groaning] 14 00:03:18,285 --> 00:03:20,765 That old bear really ripped me up good. 15 00:03:20,939 --> 00:03:24,291 And there's nothing you can do about that. 16 00:03:24,465 --> 00:03:25,335 I will go to Dodge City. 17 00:03:25,509 --> 00:03:26,771 The doctor there can-- 18 00:03:26,902 --> 00:03:28,817 There's no need to hurry. 19 00:03:28,991 --> 00:03:33,778 There ain't nothin' he'll be able to do about it, either. 20 00:03:33,952 --> 00:03:42,483 You know, maybe if I'd had longer teeth, and claws, 21 00:03:42,613 --> 00:03:44,398 I think I might have whipped that old bear. 22 00:03:47,444 --> 00:03:48,228 Hey. 23 00:03:52,667 --> 00:03:56,236 Are you forgettin' who your people are? 24 00:03:56,366 --> 00:03:58,673 You're Cheyenne. 25 00:03:58,803 --> 00:04:02,329 And their sorrow their men alone. 26 00:04:02,459 --> 00:04:04,505 And quiet. 27 00:04:04,679 --> 00:04:05,506 That's better. 28 00:04:35,362 --> 00:04:38,452 You'd better get yourself something to eat. 29 00:04:38,582 --> 00:04:40,584 Nothing you can do here. 30 00:04:40,715 --> 00:04:41,542 We will wait. 31 00:04:57,384 --> 00:04:58,820 I want to have a look at you. 32 00:05:12,921 --> 00:05:14,052 Nothing you can do, is it? 33 00:05:19,057 --> 00:05:24,454 Wasn't for that bear, I just might have gone on forever. 34 00:05:28,589 --> 00:05:32,114 How long before I cash in? 35 00:05:32,244 --> 00:05:33,681 And I want that straight. 36 00:05:36,858 --> 00:05:38,425 I can't tell you that. I don't know. 37 00:05:38,599 --> 00:05:43,865 I-- I know you've been torn up inside pretty bad. 38 00:05:43,995 --> 00:05:45,606 I've done what I can. 39 00:05:45,780 --> 00:05:48,086 A week? 40 00:05:48,217 --> 00:05:50,741 I don't know. 41 00:05:50,872 --> 00:05:53,527 I reckon that's about the third time 42 00:05:53,657 --> 00:05:55,442 you admired that scar on my-- 43 00:05:55,616 --> 00:05:57,574 Well, I guess I'm not the only doctor that 44 00:05:57,705 --> 00:05:59,576 likes to look at his own work. 45 00:05:59,707 --> 00:06:00,795 That's been a few years. 46 00:06:00,969 --> 00:06:05,800 And that's a bowie knife, if I remember. 47 00:06:05,974 --> 00:06:06,931 Low code whiskey, sir. 48 00:06:07,062 --> 00:06:08,411 Took me for a side of beef. 49 00:06:13,982 --> 00:06:18,073 Somehow that scar and the face don't go together. 50 00:06:18,247 --> 00:06:19,466 You say your name was Jackson? 51 00:06:22,120 --> 00:06:24,601 Sam Jackson. 52 00:06:24,732 --> 00:06:27,038 Funny. 53 00:06:27,169 --> 00:06:30,564 The man I stitched up's name was Bodie Tatum. 54 00:06:34,872 --> 00:06:37,658 What difference does it make if I'm Tatum or not? 55 00:06:37,832 --> 00:06:38,876 They can't hang a dead man. 56 00:06:46,144 --> 00:06:48,103 Matt Dillon. 57 00:06:48,233 --> 00:06:49,844 I hear he's a fair man. 58 00:06:49,974 --> 00:06:51,933 He is that. 59 00:06:52,063 --> 00:06:53,151 Yeah? 60 00:06:53,630 --> 00:06:56,677 Well, there's a couple of things I gotta put in order, 61 00:06:56,851 --> 00:06:58,983 and I can't do 'em laying here. 62 00:06:59,157 --> 00:07:01,159 I'd be willing to turn myself over to Dillon 63 00:07:01,290 --> 00:07:03,640 for a couple of favors. 64 00:07:03,771 --> 00:07:04,772 I don't know. 65 00:07:05,250 --> 00:07:08,428 You can't make a deal with Matt-- I'll tell ya that. 66 00:07:08,558 --> 00:07:09,907 And besides, I don't think you're 67 00:07:10,038 --> 00:07:13,520 in any position to bargain. 68 00:07:13,650 --> 00:07:14,825 I'll tell him what you said. 69 00:07:50,165 --> 00:07:52,907 Well, I guess she was worth it. 70 00:07:53,081 --> 00:07:53,821 Worth it? 71 00:07:57,738 --> 00:07:58,739 Yep. 72 00:07:59,435 --> 00:08:01,611 Near losing my scalp, trying to steal you away from that creek 73 00:08:01,742 --> 00:08:02,525 buck. 74 00:08:05,223 --> 00:08:08,488 You were a very foolish man. 75 00:08:08,618 --> 00:08:11,142 He valued me. 76 00:08:11,273 --> 00:08:14,276 He fought like it. 77 00:08:14,406 --> 00:08:23,198 But-- I value you more. 78 00:08:28,377 --> 00:08:32,860 I don't know that I ever told you that, but I do. 79 00:08:46,395 --> 00:08:47,788 -Whoa! -Dodge City. 80 00:08:47,962 --> 00:08:48,789 All out, folks. 81 00:08:48,963 --> 00:08:49,790 Half hour rest. 82 00:09:07,982 --> 00:09:08,765 Marion. 83 00:09:14,858 --> 00:09:16,164 Oh, it's so good to see you. 84 00:09:27,828 --> 00:09:30,221 There's someone here to see ya. 85 00:09:30,352 --> 00:09:32,180 Your daughter's [inaudible], anyway. 86 00:09:35,836 --> 00:09:38,316 You were back in that creek village, 87 00:09:38,447 --> 00:09:40,275 that buck would be cutting himself a stick 88 00:09:40,405 --> 00:09:42,712 and putting it to your back. 89 00:09:42,886 --> 00:09:45,019 They are your children. 90 00:09:45,193 --> 00:09:47,021 There are things a man must say to his children 91 00:09:47,195 --> 00:09:49,850 before he leaves them. 92 00:09:49,980 --> 00:09:50,851 You wanted them here. 93 00:09:54,768 --> 00:09:55,986 How'd you reach 'em? 94 00:09:56,117 --> 00:09:57,205 Telegrams. 95 00:09:57,335 --> 00:09:58,728 I helped her send 'em. 96 00:09:58,902 --> 00:10:00,600 She did the right thing. 97 00:10:00,730 --> 00:10:04,691 Now, maybe you don't want it, or deserve it, for that matter, 98 00:10:04,865 --> 00:10:06,867 but at least you'll have family here. 99 00:10:11,872 --> 00:10:12,655 Come in. 100 00:10:44,774 --> 00:10:45,383 Gwen? 101 00:10:49,039 --> 00:10:51,999 And you'd be Marion? 102 00:10:52,129 --> 00:10:54,784 Yes. 103 00:10:54,915 --> 00:10:56,090 Maddy? 104 00:10:56,264 --> 00:10:56,960 She's not here. 105 00:10:57,352 --> 00:10:59,354 I'm afraid she was the smart one. 106 00:10:59,528 --> 00:11:00,747 Why'd you come? 107 00:11:00,877 --> 00:11:02,662 I thought it might be important. 108 00:11:02,792 --> 00:11:05,099 There must be some reason why you sent for us. 109 00:11:05,229 --> 00:11:08,755 Like, there might be some money to be left. 110 00:11:08,885 --> 00:11:10,844 And you? 111 00:11:10,974 --> 00:11:13,063 You are our father. 112 00:11:13,194 --> 00:11:14,935 That's right. 113 00:11:15,109 --> 00:11:18,852 But I didn't send for ya, and there's no money. 114 00:11:18,982 --> 00:11:19,940 Then who wired us? 115 00:11:20,114 --> 00:11:20,810 My woman. 116 00:11:21,289 --> 00:11:23,117 She thought it would be what I want. 117 00:11:23,291 --> 00:11:24,988 That Indian woman? 118 00:11:25,119 --> 00:11:26,381 She's your wife? 119 00:11:26,511 --> 00:11:28,383 I didn't say she was my wife. 120 00:11:28,557 --> 00:11:30,820 I said she was my woman. 121 00:11:30,994 --> 00:11:32,735 -And the child? -My son. 122 00:11:35,433 --> 00:11:36,957 With an Indian? 123 00:11:37,087 --> 00:11:38,262 Yep. 124 00:11:38,436 --> 00:11:39,786 All Indian. 125 00:11:39,916 --> 00:11:42,484 And the moccasins up. 126 00:11:42,614 --> 00:11:43,659 She's very young. 127 00:11:44,225 --> 00:11:46,836 These whiskers might make me look like a Rocky Mountain 128 00:11:47,010 --> 00:11:54,278 goat, but I'm a man, and it's plain to see the kind 129 00:11:54,409 --> 00:11:57,891 of lives you two been livin'. 130 00:11:58,021 --> 00:12:02,722 One little truth that don't set with your Sunday manners, 131 00:12:02,852 --> 00:12:04,854 and you go all pale and jittery. 132 00:12:07,814 --> 00:12:13,167 That squaw of mine out there-- now, there's a woman. 133 00:12:13,341 --> 00:12:17,737 Pack like a mule, pitch a lodge, ride all day, 134 00:12:17,867 --> 00:12:20,261 and give birth after sundown. 135 00:12:20,391 --> 00:12:25,092 Now, isn't that just like a man to throw about that? 136 00:12:25,222 --> 00:12:27,877 Trap yourself a squaw to fetch and carry. 137 00:12:28,008 --> 00:12:29,749 Leave those pale face gals to those 138 00:12:29,879 --> 00:12:31,402 who don't know any better. 139 00:12:31,533 --> 00:12:32,926 Hello, father. 140 00:12:33,056 --> 00:12:33,840 Maddy. 141 00:12:37,495 --> 00:12:41,195 Gwen, you look like you've been worked like a pack mule. 142 00:12:41,325 --> 00:12:43,023 Or a squaw. 143 00:12:43,197 --> 00:12:46,026 Marion, now, you're exactly as I pictured you-- 144 00:12:46,200 --> 00:12:49,420 sweet, quiet, very proper. 145 00:12:49,551 --> 00:12:50,639 Too bad. 146 00:12:51,248 --> 00:12:54,382 Think you could find us some, uh, spirited young fire eater? 147 00:12:54,556 --> 00:12:55,383 Might loosen her up. 148 00:12:55,513 --> 00:12:57,211 Maddy, not now. 149 00:12:57,385 --> 00:12:59,866 Sorry. 150 00:12:59,996 --> 00:13:02,825 Well, what happened to you? 151 00:13:02,956 --> 00:13:03,913 A bear. 152 00:13:04,522 --> 00:13:07,264 Well, the least he could have done was finish you off. 153 00:13:07,395 --> 00:13:09,353 Why'd you send for us? 154 00:13:09,484 --> 00:13:14,402 Like I told your sisters, it wasn't me. 155 00:13:14,532 --> 00:13:17,797 But since you're all here I'll tell you what I want. 156 00:13:17,971 --> 00:13:19,059 I already told the marshal. 157 00:13:19,494 --> 00:13:23,019 Somehow it seems more fittin' if it's done by family. 158 00:13:23,150 --> 00:13:27,937 Your ma-- she was a good woman. 159 00:13:28,111 --> 00:13:31,854 And no matter what you might think to the contrary, 160 00:13:31,985 --> 00:13:34,422 I loved her. 161 00:13:34,596 --> 00:13:37,599 Her grave, there in Spearville-- there's a place 162 00:13:37,729 --> 00:13:41,255 next to her there for me. 163 00:13:41,429 --> 00:13:43,910 I want to be buried next to your ma, 164 00:13:44,040 --> 00:13:46,260 and I want you three to see to it. 165 00:13:46,434 --> 00:13:47,261 No. 166 00:13:47,739 --> 00:13:50,133 You ran out on us when we were still children, 167 00:13:50,264 --> 00:13:52,875 and our mother worked her way into an early grave. 168 00:13:53,006 --> 00:13:54,050 You killed her. 169 00:13:54,181 --> 00:13:56,183 I know what I did to her. 170 00:13:56,313 --> 00:13:58,054 And to you. 171 00:13:58,185 --> 00:13:59,621 And there was no changin' it. 172 00:13:59,751 --> 00:14:02,406 There was nothin' else I could do. 173 00:14:02,580 --> 00:14:05,148 When I found out where you all were, I did what I could. 174 00:14:05,279 --> 00:14:06,106 Money? 175 00:14:09,152 --> 00:14:10,893 We needed a father. 176 00:14:11,024 --> 00:14:13,940 If we take you there, everyone in town will know who I am. 177 00:14:14,114 --> 00:14:16,551 I built a future in Spearville. 178 00:14:16,681 --> 00:14:17,857 I'm not gonna chance losin' it. 179 00:14:25,734 --> 00:14:28,476 I always thought I wanted to see you dead and buried, 180 00:14:28,650 --> 00:14:31,958 but under the circumstances, I pass. 181 00:15:20,267 --> 00:15:22,269 Well, I finally got my son. 182 00:15:26,751 --> 00:15:31,626 A man's life don't take on full till he can see himself. 183 00:15:34,542 --> 00:15:39,199 A man without a son-- no way to live. 184 00:15:39,373 --> 00:15:40,374 Sure no way to die. 185 00:15:43,116 --> 00:15:45,945 My son. 186 00:15:46,119 --> 00:15:48,599 My son. 187 00:15:48,730 --> 00:15:52,342 A fourth born, and the only one that's 188 00:15:52,473 --> 00:15:53,387 not ashamed to be a Tatum. 189 00:15:58,044 --> 00:16:00,220 Maddy. Come on in. 190 00:16:03,832 --> 00:16:06,661 Maddy, this here's Kata. 191 00:16:06,835 --> 00:16:09,969 That's Jonathan. 192 00:16:10,143 --> 00:16:13,450 Guess he'd be your brother. 193 00:16:13,581 --> 00:16:15,191 Doesn't look like a Tatum. 194 00:16:15,322 --> 00:16:17,411 Well, he's got Tatum blood. 195 00:16:17,585 --> 00:16:19,065 Maybe he'll outgrow it. 196 00:16:31,294 --> 00:16:34,210 Well, at least you got yourself a pretty one. 197 00:16:34,341 --> 00:16:37,257 Indian women-- their men always have the say. 198 00:16:37,387 --> 00:16:38,519 That's their way. 199 00:16:38,649 --> 00:16:40,216 But it's a good way. 200 00:16:40,347 --> 00:16:43,393 I thought you'd be halfway back to St. Louis by now. 201 00:16:43,524 --> 00:16:46,266 My train leaves in an hour. 202 00:16:46,440 --> 00:16:48,790 I just came by to drop that off. 203 00:16:48,920 --> 00:16:51,010 Every penny you sent me is there. 204 00:16:51,140 --> 00:16:55,275 I don't want to owe nothing to no man, including my father. 205 00:16:55,449 --> 00:16:58,452 I know you hate me, girl, but there's no fixin' 206 00:16:58,626 --> 00:17:00,410 what's already been done. 207 00:17:00,541 --> 00:17:02,760 Money was the only way I had of helpin' ya. 208 00:17:02,891 --> 00:17:07,113 When we buried Ma, I cursed you. 209 00:17:07,287 --> 00:17:09,593 You always was an independent little cuss. 210 00:17:09,767 --> 00:17:11,465 Even when you were a little. 211 00:17:11,639 --> 00:17:13,336 Harder to handle than a mule on ice. 212 00:17:16,122 --> 00:17:24,130 After I was gone, did your ma say much? 213 00:17:24,260 --> 00:17:25,479 Some. 214 00:17:25,609 --> 00:17:26,436 She never said anything bad. 215 00:17:29,309 --> 00:17:31,615 I had to leave, Maddy. 216 00:17:31,746 --> 00:17:34,053 There was men gunning for me. 217 00:17:34,183 --> 00:17:36,838 She tried lots of times to get me to put the gun up, 218 00:17:36,968 --> 00:17:39,058 but I had nothing else to go to. 219 00:17:39,232 --> 00:17:41,364 I was figuring on taking my gun off, 220 00:17:41,495 --> 00:17:44,628 after I'd taken care of my family. 221 00:17:44,759 --> 00:17:49,242 But things never went like I figured, and it cost me. 222 00:17:49,372 --> 00:17:52,419 It cost me a lot more than it gained. 223 00:17:52,549 --> 00:17:54,334 That gun cost me my family! 224 00:18:02,559 --> 00:18:03,343 Bodie Tatum. 225 00:18:08,652 --> 00:18:12,091 After that, he just disappeared. 226 00:18:12,221 --> 00:18:14,093 The legend stuck. 227 00:18:14,267 --> 00:18:17,531 Folks don't forget. 228 00:18:17,705 --> 00:18:27,671 Neither have I. 229 00:18:29,325 --> 00:18:30,109 Pa? 230 00:18:33,199 --> 00:18:36,550 You want to know something true? 231 00:18:36,680 --> 00:18:40,293 Ma-- she never stopped caring for you. 232 00:18:40,423 --> 00:18:41,207 She understood. 233 00:18:44,558 --> 00:18:47,822 We all felt the pain. 234 00:18:47,952 --> 00:18:52,174 Ma carried hers a whole lot better. 235 00:18:52,305 --> 00:18:54,568 But she's alone. 236 00:18:54,742 --> 00:18:57,266 I know, girl. 237 00:18:57,397 --> 00:19:00,269 And I never meant for her to be. 238 00:19:00,400 --> 00:19:01,705 There's no sense to it now. 239 00:19:06,884 --> 00:19:07,668 You're right. 240 00:19:10,497 --> 00:19:11,672 There's no sense to it. 241 00:19:15,284 --> 00:19:16,720 Now, you listen to me, girl. 242 00:19:20,028 --> 00:19:23,945 I'm going to be buried beside your ma. 243 00:19:24,075 --> 00:19:29,907 If I have to crawl there and dig a hole, and cover it up myself, 244 00:19:30,038 --> 00:19:31,561 it's going to get done. 245 00:19:48,970 --> 00:19:52,191 Just an hour ago you didn't want any part of him. 246 00:19:52,321 --> 00:19:55,281 What did he say to change your mind? 247 00:19:55,455 --> 00:19:56,499 Talk to him. 248 00:19:56,630 --> 00:19:57,457 No. 249 00:20:01,461 --> 00:20:03,376 Well, you both hate him, all right. 250 00:20:03,506 --> 00:20:05,900 Just like I did, all these years. 251 00:20:06,074 --> 00:20:08,207 But it didn't stop you from taking his money. 252 00:20:13,690 --> 00:20:16,215 Look, that plot of land our ma's buried on-- there's 253 00:20:16,345 --> 00:20:17,738 a place for him. 254 00:20:17,868 --> 00:20:21,568 She wanted it that way. 255 00:20:21,698 --> 00:20:22,699 All right. 256 00:20:23,134 --> 00:20:27,661 All right, keep on hating him, but do it for her. 257 00:20:27,835 --> 00:20:29,228 Maddy, you don't know-- well, I can't. 258 00:20:29,402 --> 00:20:30,881 It's just not my future that's at stake. 259 00:20:31,012 --> 00:20:32,013 It's what? 260 00:20:32,143 --> 00:20:34,276 It's my fiance. 261 00:20:34,407 --> 00:20:35,538 Dirk's the sheriff of Spearville. 262 00:20:35,712 --> 00:20:37,671 Thinking of running for mayor next spring. 263 00:20:37,845 --> 00:20:39,847 Marry a Tatum? 264 00:20:39,977 --> 00:20:43,024 Any chance he had-- 265 00:20:43,154 --> 00:20:44,808 What about your husband? 266 00:20:44,939 --> 00:20:45,809 Does he know who you are? 267 00:20:45,983 --> 00:20:46,636 No. 268 00:20:47,158 --> 00:20:49,335 We live in a small Iowa town, and it 269 00:20:49,509 --> 00:20:51,554 would prove real awkward. 270 00:20:51,685 --> 00:20:53,556 Why does he have to be buried next to our mother? 271 00:20:53,687 --> 00:20:54,818 What about his squaw? 272 00:21:11,966 --> 00:21:15,056 Many have told me of this man, Tatum. 273 00:21:15,186 --> 00:21:18,277 This man you hate. 274 00:21:18,451 --> 00:21:19,582 He's not the man I know. 275 00:21:23,804 --> 00:21:26,720 Since 17 years old, I have been his woman. 276 00:21:29,549 --> 00:21:32,639 All I know is his gentle-ness. 277 00:21:32,769 --> 00:21:36,817 He has talked of his first life, the children 278 00:21:36,947 --> 00:21:42,431 he had to leave, the men he killed-- 279 00:21:42,605 --> 00:21:44,912 but that is not the man I know. 280 00:21:45,042 --> 00:21:46,392 This man he talks of. 281 00:22:03,147 --> 00:22:05,889 I do not want to give him back to his first woman. 282 00:22:08,675 --> 00:22:11,765 But I will, because that's what he wants. 283 00:22:16,073 --> 00:22:18,032 He also wants you with him. 284 00:22:18,162 --> 00:22:19,816 He said that? 285 00:22:19,947 --> 00:22:20,774 No. 286 00:22:25,822 --> 00:22:27,128 He didn't say he wanted you to come. 287 00:22:30,523 --> 00:22:32,568 Your man shouldn't have to tell you what he feels. 288 00:22:43,231 --> 00:22:44,014 I will be with him. 289 00:22:54,460 --> 00:22:56,940 You want to know what a woman should be? 290 00:22:57,071 --> 00:22:57,941 Look at that one. 291 00:23:17,004 --> 00:23:18,832 Hey, Mitchell! 292 00:23:19,006 --> 00:23:19,833 Mitchell! 293 00:23:20,007 --> 00:23:22,836 Come here! 294 00:23:23,010 --> 00:23:26,492 We just heard Bodie Tatum's been took to Dodge City. 295 00:23:26,622 --> 00:23:28,885 I received a wire from the Dodge marshal he's dying. 296 00:23:29,016 --> 00:23:30,496 Did he tell you he's bringing him here? 297 00:23:30,670 --> 00:23:32,759 Trying to get him buried right next to his wife. 298 00:23:32,889 --> 00:23:34,543 In our cemetery? 299 00:23:34,717 --> 00:23:37,459 A few yards from my two brothers, who Tatum put there? 300 00:23:37,590 --> 00:23:39,156 He's not going to be buried in the same ground. 301 00:23:39,287 --> 00:23:41,855 If they're coming from Dodge, we'll ride out and stop 'em. 302 00:23:42,029 --> 00:23:44,858 Now, wait a minute. Now, wait a minute. 303 00:23:45,032 --> 00:23:47,121 There'll be no vigilante law in this town while I'm sheriff. 304 00:23:47,251 --> 00:23:48,775 Y'all stay out of it. 305 00:23:48,905 --> 00:23:50,080 I'll handle it. 306 00:23:50,211 --> 00:23:52,039 Now, Tatum won't be buried in our town. 307 00:23:58,698 --> 00:24:01,048 Bodie Tatum? 308 00:24:01,178 --> 00:24:02,484 You're damn right he won't. 309 00:24:21,634 --> 00:24:23,157 You ladies about ready? 310 00:24:23,331 --> 00:24:25,115 What's that to you, marshal? 311 00:24:25,246 --> 00:24:26,247 I'm gonna be going along with ya. 312 00:24:26,856 --> 00:24:28,554 There's still warrants out for your father in Spearville, 313 00:24:28,684 --> 00:24:30,773 and he's still my responsibility. 314 00:24:30,904 --> 00:24:31,731 Hyah! 315 00:24:49,052 --> 00:24:54,101 Remember that stream that ran near your family's village? 316 00:24:54,275 --> 00:24:55,145 The Wewoca? 317 00:24:55,276 --> 00:24:57,496 Yeah. 318 00:24:57,670 --> 00:25:00,063 Good fish in there. 319 00:25:00,194 --> 00:25:03,763 I always wanted to be there when the boy made his first catch. 320 00:25:03,937 --> 00:25:07,070 The worst thing about dying-- not seeing him take hold. 321 00:25:10,030 --> 00:25:11,858 Not being there with a guiding hand. 322 00:25:15,775 --> 00:25:16,776 He will be a good man. 323 00:25:23,957 --> 00:25:28,788 After, get yourself another man. 324 00:25:28,962 --> 00:25:30,093 No. 325 00:25:30,267 --> 00:25:32,226 I'm tellin' ya. 326 00:25:32,356 --> 00:25:38,537 You're a fine woman, but a woman raising a boy alone-- a growing 327 00:25:38,711 --> 00:25:40,974 boy-- needs a man's hand. 328 00:25:46,066 --> 00:25:51,680 I wasn't there for my girls, and I wanted to be there for him. 329 00:25:51,811 --> 00:25:58,644 A woman can teach a boy God, and gentleness, 330 00:25:58,818 --> 00:26:01,342 and respect for the female race. 331 00:26:01,472 --> 00:26:03,039 And washin' behind his ears. 332 00:26:05,955 --> 00:26:07,174 But the rest is a man's doing. 333 00:26:11,700 --> 00:26:13,615 I hope you will allow me to mourn you first. 334 00:26:17,358 --> 00:26:18,141 Only for a spell. 335 00:27:20,464 --> 00:27:24,904 The doctor said not to let you move. 336 00:27:25,078 --> 00:27:30,170 What is the difference whether I die here, or in the wagon? 337 00:27:30,300 --> 00:27:31,258 Sit down, girl. 338 00:27:34,130 --> 00:27:35,044 Just sit down. 339 00:27:45,838 --> 00:27:48,231 Maddy's right. 340 00:27:48,405 --> 00:27:49,276 You look worked, girl. 341 00:27:52,105 --> 00:27:53,672 How old are ya, now? 342 00:27:53,846 --> 00:27:56,457 30? 343 00:27:56,587 --> 00:27:58,111 31. 344 00:27:58,285 --> 00:28:00,417 Look like you're going hard at 40. 345 00:28:00,548 --> 00:28:01,331 I'm tired. 346 00:28:04,944 --> 00:28:07,773 Kids? 347 00:28:07,903 --> 00:28:10,732 No. 348 00:28:10,863 --> 00:28:16,259 Well, no wonder you look tired, and you're 349 00:28:16,433 --> 00:28:19,262 aging like bad whiskey. 350 00:28:19,436 --> 00:28:21,264 You're just sitting around, waiting to die. 351 00:28:21,438 --> 00:28:23,789 You're the one who's dying. 352 00:28:23,963 --> 00:28:26,269 I ain't gonna die until I'm ready, 353 00:28:26,443 --> 00:28:31,318 and I ain't going to be ready until I'm lyin' beside your ma. 354 00:28:31,492 --> 00:28:34,974 You see, there's the difference, girl. 355 00:28:35,148 --> 00:28:37,977 I've lived. 356 00:28:38,151 --> 00:28:41,197 I ain't always been proud of what I done, 357 00:28:41,328 --> 00:28:46,333 but I seen the elephant, and I didn't let myself wrinkle 358 00:28:46,463 --> 00:28:48,988 up like a dried prune for the want 359 00:28:49,162 --> 00:28:50,729 of courage to face the truth. 360 00:28:54,558 --> 00:29:01,740 Gwen, we don't even know each other. 361 00:29:01,870 --> 00:29:03,045 I'm sorry. 362 00:29:03,176 --> 00:29:04,177 I didn't mean to prod ya. 363 00:29:07,441 --> 00:29:13,403 But you're blaming me for your life, and I'm not apologizing. 364 00:29:13,534 --> 00:29:15,928 I was a gunman. 365 00:29:16,058 --> 00:29:18,495 It was my living-- our living. 366 00:29:18,626 --> 00:29:21,150 When I was hired to go to Spearville, 367 00:29:21,281 --> 00:29:24,371 I didn't want to take the family along. 368 00:29:24,501 --> 00:29:27,113 Your ma didn't want us to be apart anymore. 369 00:29:37,645 --> 00:29:41,301 It was a-- it was a range dispute. 370 00:29:44,086 --> 00:29:46,219 There was a war, girl. 371 00:29:46,393 --> 00:29:49,788 And war tears families up. 372 00:29:49,918 --> 00:29:55,532 So now, you see, you're living childless. 373 00:29:59,885 --> 00:30:02,801 And an empty life. 374 00:30:02,931 --> 00:30:05,586 But don't blame me. 375 00:30:05,716 --> 00:30:10,417 I been guilty for a lot, but that's one you called yourself. 376 00:30:13,637 --> 00:30:16,989 You'd better get some sleep. 377 00:30:17,119 --> 00:30:20,253 I still got a lot more to think of. 378 00:30:20,383 --> 00:30:30,306 So do I. 379 00:31:04,645 --> 00:31:05,428 Hold. 380 00:31:15,177 --> 00:31:17,571 Marion? 381 00:31:17,701 --> 00:31:18,615 What are you doing here? 382 00:31:22,184 --> 00:31:24,883 And with him? 383 00:31:25,057 --> 00:31:26,580 He's my father. 384 00:31:26,710 --> 00:31:28,451 Bodie Tatum? 385 00:31:28,625 --> 00:31:29,539 I don't believe it. 386 00:31:30,062 --> 00:31:31,890 I-- I was going to tell you before we got married. 387 00:31:32,064 --> 00:31:33,152 Honest. 388 00:31:33,326 --> 00:31:34,109 It's true. 389 00:31:37,199 --> 00:31:38,461 Well, no wonder you changed your name. 390 00:31:41,508 --> 00:31:45,077 Bodie Tatum left his mark on Spearville. 391 00:31:45,207 --> 00:31:46,252 He's still a wanted man. 392 00:31:49,081 --> 00:31:51,083 I'm sorry, marshal. 393 00:31:51,213 --> 00:31:53,346 You can't bring that man into Spearville. 394 00:31:53,520 --> 00:31:56,392 He is not going to be buried in our cemetary. 395 00:31:56,523 --> 00:31:59,918 I think he is, sheriff. 396 00:32:00,048 --> 00:32:07,360 Marshal, those men, and a lot of others like 'em, 397 00:32:07,490 --> 00:32:09,362 won't stand for that. 398 00:32:09,492 --> 00:32:11,364 Well, I don't think it matters much what you or the people 399 00:32:11,494 --> 00:32:13,235 in your town think of Tatum. 400 00:32:13,366 --> 00:32:17,065 The fact is he has a legal right to be buried where he wants to. 401 00:32:17,239 --> 00:32:20,677 Marshal, I don't see that that matters very much. 402 00:32:20,808 --> 00:32:23,550 You see, I represent Spearville. 403 00:32:23,724 --> 00:32:25,073 And I represent Kansas, Sheriff. 404 00:33:29,659 --> 00:33:33,707 I hated laying here all busted up, with my horn sawed off. 405 00:33:33,837 --> 00:33:34,447 Rest. 406 00:33:34,751 --> 00:33:35,578 I'll be resting soon enough. 407 00:33:38,581 --> 00:33:42,803 Those men-- they meant business. 408 00:33:42,933 --> 00:33:44,283 It's time to split the blankets. 409 00:33:47,590 --> 00:33:48,374 Yes. 410 00:33:48,939 --> 00:33:52,030 It's too dangerous for you and the boy here. 411 00:33:52,160 --> 00:33:53,640 You're better off back with your people. 412 00:33:53,814 --> 00:33:55,163 You'll be safe there. 413 00:33:55,337 --> 00:33:56,730 No. 414 00:33:56,904 --> 00:33:58,471 It is my right to be with you. 415 00:33:58,645 --> 00:34:00,473 I have more rights than they have. 416 00:34:03,563 --> 00:34:05,434 All right. 417 00:34:05,565 --> 00:34:10,048 Then I sure never met another squaw like you. 418 00:34:10,222 --> 00:34:11,310 Tell the marshal I'd like a word. 419 00:34:41,862 --> 00:34:42,645 Tatum. 420 00:34:45,822 --> 00:34:48,651 That squaw of mine picked up some independence 421 00:34:48,782 --> 00:34:49,870 since I got her. 422 00:34:50,000 --> 00:34:53,308 Wonder where she picked that up? 423 00:34:53,439 --> 00:34:56,355 -Where'd you find her? -Nations. 424 00:34:56,529 --> 00:34:58,226 She's Cheyenne. 425 00:34:58,400 --> 00:34:59,749 Creek stole her in a raid. 426 00:34:59,880 --> 00:35:01,229 I took her from the Creek. 427 00:35:01,360 --> 00:35:04,232 We haven't talked about her and the boy yet. 428 00:35:04,406 --> 00:35:07,714 I figured you'd get around to it. 429 00:35:07,888 --> 00:35:13,285 Well, I was doing some thinking about it. 430 00:35:13,415 --> 00:35:16,679 I wanted to settle 'em down. 431 00:35:16,810 --> 00:35:19,378 Thought about Dodge, and some other places. 432 00:35:19,552 --> 00:35:22,337 But she's an Indian, and he's a half breed. 433 00:35:25,601 --> 00:35:28,387 So I guess they'd be better off back with their people. 434 00:35:42,575 --> 00:35:50,235 After, I was wonderin' if you'd see to that? 435 00:35:53,281 --> 00:35:54,152 Be glad to, Tatum. 436 00:35:57,590 --> 00:35:58,417 I'd be obliged. 437 00:36:18,654 --> 00:36:22,441 They're comin', Mr. Terrall! 438 00:36:22,615 --> 00:36:25,270 Well, it's a great job you did, Mitchell. 439 00:36:25,400 --> 00:36:26,140 All right. 440 00:36:26,662 --> 00:36:28,186 I want you men to get yourselves armed. 441 00:36:28,360 --> 00:36:29,317 I'll meet you at the edge of town. 442 00:36:29,448 --> 00:36:30,013 Now, go on. 443 00:36:30,405 --> 00:36:31,319 Come on, men, go get your guns. 444 00:36:31,450 --> 00:36:32,233 Hurry up. 445 00:36:34,888 --> 00:36:37,282 Mr. Terrall, there's women. 446 00:36:37,456 --> 00:36:39,197 And a child. -I know. 447 00:36:39,327 --> 00:36:40,459 I know, and one of 'em's your woman. 448 00:36:40,633 --> 00:36:41,373 A Tatum. 449 00:36:44,463 --> 00:36:47,509 Terrall, I'm the law in this town, and I say-- 450 00:36:47,640 --> 00:36:50,773 You've got nothing to say. 451 00:36:50,947 --> 00:36:52,819 You're the law because we put you there, 452 00:36:52,949 --> 00:36:54,299 and I know you got your sights on mayor. 453 00:36:54,429 --> 00:36:58,651 You let those people in, I wouldn't count on it. 454 00:36:58,825 --> 00:37:00,479 You'd be lucky if you could live in this town. 455 00:37:28,333 --> 00:37:29,029 What's on your mind, girl? 456 00:37:33,381 --> 00:37:36,341 That sheriff this afternoon-- 457 00:37:36,515 --> 00:37:37,907 He's your man. 458 00:37:38,038 --> 00:37:38,821 Yes. 459 00:37:42,347 --> 00:37:44,784 You sure you want a life with him, girl? 460 00:37:44,914 --> 00:37:50,268 Come right down to it, he'll go cold footed on ya. 461 00:37:50,398 --> 00:37:52,008 He's a good man. 462 00:37:52,139 --> 00:37:55,360 Only thing he's good for is tuckin' tail. 463 00:37:55,490 --> 00:37:57,753 Back there when it counted, he didn't even 464 00:37:57,884 --> 00:37:59,277 know you from fresh hide. 465 00:38:03,368 --> 00:38:05,283 I know. 466 00:38:05,457 --> 00:38:09,548 You know, you're the one most like your mom. 467 00:38:09,722 --> 00:38:11,854 Yeah. 468 00:38:11,985 --> 00:38:15,293 The way you always take things hard. 469 00:38:15,423 --> 00:38:18,339 Everything a funeral. 470 00:38:18,470 --> 00:38:20,428 You laughing at me? 471 00:38:20,559 --> 00:38:21,908 No, girl. 472 00:38:22,082 --> 00:38:23,431 I don't laugh at nobody. 473 00:38:26,956 --> 00:38:32,788 A couple of years after you left, one night a man came. 474 00:38:32,919 --> 00:38:35,965 I heard voices. 475 00:38:36,096 --> 00:38:38,316 A woman's, and a man's. 476 00:38:41,057 --> 00:38:43,408 Thought it was you. 477 00:38:43,538 --> 00:38:45,888 Thought you were back. 478 00:38:46,019 --> 00:38:48,326 I remember curling up under the covers 479 00:38:48,500 --> 00:38:50,328 and suddenly feeling very safe. 480 00:38:57,204 --> 00:39:00,468 The next morning, he was gone. 481 00:39:00,642 --> 00:39:03,776 But there was blood. 482 00:39:03,906 --> 00:39:06,605 It was me. 483 00:39:06,779 --> 00:39:11,958 I came that night with a bullet in me, and on the run. 484 00:39:12,088 --> 00:39:15,962 And your mom turned me away. 485 00:39:16,136 --> 00:39:18,704 But it was the best thing. 486 00:39:18,834 --> 00:39:19,705 I couldn't stay there. 487 00:39:19,835 --> 00:39:21,054 It was dangerous for you kids. 488 00:39:25,450 --> 00:39:28,975 But that was the last time I seen her alive. 489 00:39:29,105 --> 00:39:32,761 When she was dying, she asked for you. 490 00:39:35,503 --> 00:39:43,119 When I heard she was dead, I visited her grave. 491 00:40:19,939 --> 00:40:21,419 Marshal, turn back. 492 00:40:21,549 --> 00:40:22,898 Get your men off the road, sheriff. 493 00:40:26,859 --> 00:40:28,687 I won't take the responsibility for any violence. 494 00:40:28,861 --> 00:40:31,472 Then get out of the way. 495 00:40:31,603 --> 00:40:34,562 My father only wants to be buried. 496 00:40:34,736 --> 00:40:36,434 You don't care. 497 00:40:36,608 --> 00:40:38,131 All you're worried about is votes. 498 00:40:46,661 --> 00:40:48,620 Please, marshal. 499 00:40:48,750 --> 00:40:50,056 Turn back. 500 00:40:50,186 --> 00:40:51,100 Not a chance. 501 00:41:11,207 --> 00:41:12,774 Bodie Tatum's got a plot of land bought 502 00:41:12,905 --> 00:41:14,776 and paid for in your cemetery. 503 00:41:14,907 --> 00:41:17,170 He killed my brothers. 504 00:41:17,344 --> 00:41:20,652 And I'm not the only one who lost family to his gun. 505 00:41:20,782 --> 00:41:22,480 All resting in that cemetery. 506 00:41:22,610 --> 00:41:25,570 Anybody stands in our way is going to face a federal judge. 507 00:41:25,700 --> 00:41:28,529 Burying him there would be desecrating that ground. 508 00:41:28,660 --> 00:41:29,878 I thought it was just stopping him 509 00:41:30,009 --> 00:41:31,140 from being buried, Mr. Terrall. 510 00:41:31,271 --> 00:41:32,881 Not going up against a US Marshal. 511 00:41:33,012 --> 00:41:33,752 He's right, Ed. 512 00:41:33,926 --> 00:41:34,753 We can't. 513 00:41:35,275 --> 00:41:36,232 We didn't count on no gunplay, Mr. Terrall. 514 00:41:36,363 --> 00:41:37,930 I got a family to think of. 515 00:41:38,104 --> 00:41:38,844 Shut up. 516 00:41:38,974 --> 00:41:39,627 All of ya. 517 00:41:40,149 --> 00:41:41,673 There's still enough of us, marshal. 518 00:41:41,803 --> 00:41:43,239 You bring Tatum into this town, and you'll 519 00:41:43,370 --> 00:41:44,589 be looking down rifle barrels. 520 00:41:47,374 --> 00:41:48,157 Come on, boys. 521 00:42:18,623 --> 00:42:19,885 Maddy. 522 00:42:20,015 --> 00:42:20,973 Nice to see ya. 523 00:42:33,986 --> 00:42:41,036 I'm talking to you, here alone, without your sisters, 524 00:42:41,167 --> 00:42:42,255 because I think you seen a little 525 00:42:42,385 --> 00:42:43,691 of the harder part of life. 526 00:42:47,652 --> 00:42:49,654 Well, this is as far as we're going. 527 00:42:49,828 --> 00:42:51,830 You mean you're letting us off the hook. 528 00:42:54,920 --> 00:42:58,271 There's no use getting you all planted, too. 529 00:42:58,445 --> 00:43:00,839 You heard Terrall back there. 530 00:43:00,969 --> 00:43:05,147 I'd only be getting you killed. 531 00:43:05,278 --> 00:43:14,592 But having you all here with me now, it was worth the trip. 532 00:43:22,469 --> 00:43:24,210 I ain't gonna be staying the night with ya. 533 00:43:28,867 --> 00:43:30,695 You remember that stream we passed 534 00:43:30,869 --> 00:43:31,739 back there, a couple of miles? 535 00:43:35,221 --> 00:43:37,963 Well, bury me there. 536 00:43:38,093 --> 00:43:41,270 Under a shade tree. 537 00:43:41,401 --> 00:43:43,882 We came to bury you next to ma. 538 00:43:44,056 --> 00:43:47,320 Now, you listen to me. 539 00:43:47,450 --> 00:43:53,761 I told the marshal, and I'm tellin' you-- now, swear to me 540 00:43:53,935 --> 00:43:57,722 that you will do it that way. 541 00:43:57,896 --> 00:44:00,289 Mind if I think it over? 542 00:44:00,420 --> 00:44:01,900 Don't take too long. 543 00:44:06,905 --> 00:44:08,733 Maddy? 544 00:44:08,907 --> 00:44:16,305 I know you got no use for us men, and as hard as we are, 545 00:44:16,436 --> 00:44:18,351 it's a lot worse to be alone. 546 00:44:21,789 --> 00:44:24,052 There's nothing wrong with giving yourself to a man. 547 00:44:27,273 --> 00:44:28,100 If you think he's worth it. 548 00:44:32,321 --> 00:44:33,105 Maybe I'll give it a try. 549 00:45:19,151 --> 00:45:21,022 [baby cooing] 550 00:45:24,504 --> 00:45:25,287 He is dead. 551 00:46:29,308 --> 00:46:30,352 You been warned, lawman. 552 00:46:36,489 --> 00:46:38,883 That trash doesn't belong in our town. 553 00:46:39,057 --> 00:46:39,884 Turn back. 554 00:46:49,415 --> 00:46:52,244 Ladies, you just dug your own graves. 555 00:46:52,418 --> 00:46:53,245 [gunshot] 556 00:47:35,504 --> 00:47:38,594 Now, you turn that wagon around and get out of this town. 557 00:47:38,725 --> 00:47:40,118 He's going to be buried, Terrall. 558 00:47:40,248 --> 00:47:40,988 He killed my brothers! 559 00:47:41,554 --> 00:47:43,469 You're not gonna put him in the same ground! 560 00:47:43,643 --> 00:47:46,472 He was our father, Mr. Terrall. 561 00:47:46,602 --> 00:47:48,909 And he's dead. 562 00:47:49,040 --> 00:47:50,041 He can't hurt you anymore. 563 00:47:52,739 --> 00:47:54,045 Move aside. 564 00:47:54,175 --> 00:47:55,002 [gunshot] 565 00:47:57,570 --> 00:47:59,441 All right, now, the rest of you, drop your guns. 566 00:47:59,572 --> 00:48:00,442 No! No! 567 00:48:00,573 --> 00:48:01,966 Drop them on the ground! 568 00:48:06,492 --> 00:48:07,319 Now move aside. 569 00:48:26,686 --> 00:48:29,297 There are those in this town who tried to stop this man 570 00:48:29,428 --> 00:48:31,125 from being buried there. 571 00:48:31,256 --> 00:48:34,912 They said no because of what he had done in the past. 572 00:48:35,042 --> 00:48:37,523 But they had no right to judge this man. 573 00:48:37,697 --> 00:48:40,352 Only God has that right. 574 00:48:40,526 --> 00:48:43,659 Why is it we practice a lot of religion, 575 00:48:43,790 --> 00:48:47,054 but not much Christianity? 576 00:48:47,228 --> 00:48:48,969 I didn't know Bodie Tatum. 577 00:48:49,100 --> 00:48:52,538 But you, his children, did. 578 00:48:52,668 --> 00:48:56,455 They say that even in the worst of men, there is some good. 579 00:48:56,585 --> 00:48:58,500 There must've been a great deal of good in this man, 580 00:48:58,674 --> 00:49:03,201 for you to have come so far and gone through so much. 581 00:49:03,331 --> 00:49:08,336 But in the end, it's God who will judge Bodie Tatum, 582 00:49:08,467 --> 00:49:10,121 and what kind of man he was. 583 00:49:19,347 --> 00:49:21,088 NARRATOR: Stay tuned for exciting things 584 00:49:21,262 --> 00:49:25,223 from our next "Gunsmoke." 585 00:49:25,397 --> 00:49:28,269 [theme music] 40576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.