Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,220 --> 00:00:06,571
NARRATOR: "Gunsmoke."
2
00:00:06,702 --> 00:00:14,188
With Milburn Stone as Doc,
Amanda Blake as Kitty,
3
00:00:14,362 --> 00:00:24,285
Ken Curtis as Festus, Buck
Taylor as Newly, and starring
4
00:00:25,503 --> 00:00:27,810
James Arness as Matt Dillon.
5
00:00:56,491 --> 00:00:57,274
Ladies.
6
00:01:04,325 --> 00:01:07,371
Just enough to see me through
the crop time, Mr. Dofeny.
7
00:01:07,545 --> 00:01:09,112
When would that
be, Mr. Milligan.
8
00:01:09,243 --> 00:01:10,113
Oh, no time at all.
9
00:01:10,244 --> 00:01:10,853
First rain.
10
00:01:10,983 --> 00:01:12,115
I can smell rain.
11
00:01:12,289 --> 00:01:13,508
I can always smell rain.
12
00:01:13,682 --> 00:01:16,163
Mr. Bodkin, he always
saw me through.
13
00:01:16,337 --> 00:01:19,775
Mr. Bodkin is on business
in Hays, Mr. Milligan.
14
00:01:19,905 --> 00:01:21,385
I'm here.
15
00:01:21,516 --> 00:01:23,126
I'm not doubting
your nose, and I
16
00:01:23,257 --> 00:01:24,519
know what they say
about a banker's hear,
17
00:01:24,649 --> 00:01:27,261
but the facts, Mr.
Milligan, are that it hasn't
18
00:01:27,391 --> 00:01:29,393
rained here in seven months.
19
00:01:29,567 --> 00:01:33,267
And even if your nose
is right, this late,
20
00:01:33,397 --> 00:01:36,705
your harvest will be so small it
wouldn't fatten a range rabbit.
21
00:01:36,879 --> 00:01:38,185
You're saying no?
22
00:01:38,315 --> 00:01:40,274
No, I'm saying
that this time, I
23
00:01:40,404 --> 00:01:43,451
simply cannot loan the
bank's money on such a risk.
24
00:01:43,581 --> 00:01:47,107
Perhaps later when
things are better.
25
00:01:47,237 --> 00:01:48,847
I mean it when I say I'm sorry.
26
00:01:52,938 --> 00:01:55,767
Oh, Banker man?
27
00:01:55,898 --> 00:01:57,378
I'd like to do business.
28
00:01:57,552 --> 00:02:00,381
Uh, a few thousand, I'd say.
29
00:02:00,555 --> 00:02:02,861
Did you say a few thousand?
30
00:02:02,992 --> 00:02:07,605
Well, I don't know what it'll
be exactly until we count it.
31
00:02:07,736 --> 00:02:10,391
Well, First Merchants
would love to serve you.
32
00:02:10,565 --> 00:02:11,740
Good.
Good.
33
00:02:11,914 --> 00:02:12,871
I do appreciate that.
34
00:02:15,222 --> 00:02:15,874
Oh.
35
00:02:16,005 --> 00:02:17,180
Well, where's the money?
36
00:02:17,354 --> 00:02:18,921
Why it's you oughta know.
37
00:02:19,051 --> 00:02:20,923
Now fill 'em up.
38
00:02:21,053 --> 00:02:22,446
Keep quiet and
nobody gets hurt.
39
00:02:22,577 --> 00:02:23,534
BANK ROBBER: Up
against the wall.
40
00:02:23,665 --> 00:02:24,579
You heard 'em.
Move.
41
00:02:25,145 --> 00:02:26,407
BANK ROBBER: Keep your hands
up and your mouth shut.
42
00:02:31,977 --> 00:02:32,761
Ferguson.
43
00:02:32,935 --> 00:02:35,851
Fill the bags.
44
00:02:35,981 --> 00:02:37,331
Fill the bags, man!
45
00:02:40,769 --> 00:02:43,424
Thanks.
46
00:02:43,554 --> 00:02:45,774
John, it's not like
the earth opened up.
47
00:02:45,904 --> 00:02:47,210
We'll get by.
48
00:02:47,384 --> 00:02:48,211
We always have.
49
00:02:52,650 --> 00:02:53,956
Norcross, let's
get out of here!
50
00:02:58,656 --> 00:03:01,529
Keep your chin up, ya big
plow boy, and pray for rain.
51
00:03:01,659 --> 00:03:02,617
Robbers!
52
00:03:02,791 --> 00:03:03,531
Robbers!
53
00:03:03,661 --> 00:03:06,490
[gunshots]
54
00:03:06,664 --> 00:03:07,926
Have a pleasurable day, ladies!
55
00:03:13,628 --> 00:03:18,894
[gunshots]
56
00:03:29,992 --> 00:03:30,906
No, I gotta get going.
57
00:03:31,602 --> 00:03:34,649
The posse's forming up in 10
minutes at Jason's Crossing.
58
00:03:34,779 --> 00:03:35,432
I understand.
59
00:03:35,911 --> 00:03:37,739
You've never ridden
with a posse.
60
00:03:37,869 --> 00:03:39,523
You can hardly climb on a horse.
61
00:03:39,697 --> 00:03:40,350
Marshall Dillon's gone.
62
00:03:40,785 --> 00:03:41,960
They need every
man they can get.
63
00:03:42,134 --> 00:03:42,918
You're a farmer.
64
00:03:43,484 --> 00:03:45,355
They can't expect you to
go out and hunt outlaws.
65
00:03:45,486 --> 00:03:46,443
Well, it's the law, Janet.
66
00:03:46,965 --> 00:03:51,274
Every able-bodied man rides,
whether he can or not.
67
00:03:51,405 --> 00:03:52,406
Give me them gloves, Wendy.
68
00:03:52,536 --> 00:03:54,843
Might have to climb
a tree to hide.
69
00:03:55,017 --> 00:03:58,455
[laughs] And get me
that tobacco plug.
70
00:03:58,586 --> 00:03:59,369
Sure, Daddy.
71
00:04:02,938 --> 00:04:06,985
If horses chew, I
can make a friend.
72
00:04:07,159 --> 00:04:09,292
Do you have to go?
73
00:04:09,423 --> 00:04:10,337
Yes.
74
00:04:10,946 --> 00:04:14,036
But the talk is that Mr.
Norcross does good things too.
75
00:04:14,166 --> 00:04:15,690
What the talk is.
76
00:04:15,820 --> 00:04:17,561
And didn't he try
to give us money?
77
00:04:17,692 --> 00:04:20,434
Honey, he robbed the bank and
a lot of banks before that,
78
00:04:20,608 --> 00:04:22,697
and he's killed men too.
79
00:04:22,871 --> 00:04:24,351
Don't worry about
your old daddy.
80
00:04:24,525 --> 00:04:26,309
There'll be plenty of
men to protect him.
81
00:04:26,440 --> 00:04:27,919
Now fetch me some
coffee, will you?
82
00:04:28,050 --> 00:04:28,877
Sure, Daddy.
83
00:04:34,491 --> 00:04:36,798
You could be
killed, couldn't you?
84
00:04:36,928 --> 00:04:39,888
You could be killed,
and for what?
85
00:04:40,062 --> 00:04:42,978
A man could walk into
a wagon not seeing,
86
00:04:43,108 --> 00:04:45,546
or touch the Saturday night
bullet meant for the moon,
87
00:04:45,720 --> 00:04:47,809
and for what, Jan?
88
00:04:47,939 --> 00:04:49,506
Don't worry on this hide.
89
00:04:49,637 --> 00:04:51,334
When I'm outside
of the home fence,
90
00:04:51,465 --> 00:04:53,989
I just naturally take
more caution than a woods
91
00:04:54,119 --> 00:04:54,946
rat with the owl out.
92
00:05:01,779 --> 00:05:03,738
And it puts the anchor
on the whole of it.
93
00:05:03,912 --> 00:05:06,567
'Course, I don't know
if it shoots or not,
94
00:05:06,741 --> 00:05:10,397
but it's got notice to it.
95
00:05:10,571 --> 00:05:11,789
Well, I'll be back shortly.
96
00:05:27,588 --> 00:05:30,460
Gonna teach you how to make
coffee one of these days.
97
00:05:30,591 --> 00:05:35,552
It's got to be so strong
a horseshoe won't sink.
98
00:05:35,683 --> 00:05:37,424
Yes sir.
99
00:05:37,598 --> 00:05:40,122
Bye Daddy.
100
00:05:40,252 --> 00:05:42,777
I wonder why he had
to take that gun.
101
00:05:42,907 --> 00:05:45,649
Well, Ma, he'd have
looked funny without one
102
00:05:45,823 --> 00:05:47,477
in front of all them others.
103
00:05:47,608 --> 00:05:48,783
Those others, Darling.
104
00:06:00,708 --> 00:06:01,970
Slow down!
105
00:06:02,100 --> 00:06:03,928
Whoa, whoa.
106
00:06:04,059 --> 00:06:05,887
Whoa.
107
00:06:06,017 --> 00:06:09,107
Well, men, I best take old
pal here up to that old lyin'
108
00:06:09,281 --> 00:06:10,805
shack at the Forks of the Wolf.
109
00:06:10,979 --> 00:06:12,459
You take Nichols and
[inaudible] straight
110
00:06:12,589 --> 00:06:15,113
for the territory line.
111
00:06:15,244 --> 00:06:17,377
That'll get us to the
free end of the rope.
112
00:06:17,507 --> 00:06:18,465
This ain't right, Jack.
113
00:06:18,639 --> 00:06:19,727
We ain't never split up before.
114
00:06:19,857 --> 00:06:21,772
We ain't never
been shot up before.
115
00:06:21,903 --> 00:06:23,078
This old pal here
took to wearing
116
00:06:23,208 --> 00:06:25,385
three left feet for luck.
117
00:06:25,515 --> 00:06:26,124
Get to riding now.
118
00:06:37,484 --> 00:06:38,789
Come on, Bob.
Come on, Bob.
119
00:06:38,920 --> 00:06:39,703
Let's go.
120
00:06:39,834 --> 00:06:42,010
Nah, listen.
121
00:06:42,140 --> 00:06:43,490
You ain't never going
to shake that there
122
00:06:43,620 --> 00:06:46,014
posse with me tagging along.
123
00:06:46,188 --> 00:06:48,582
Let me just climb up a
creek bank here parts
124
00:06:48,756 --> 00:06:49,583
and let 'em fetch me.
125
00:06:49,757 --> 00:06:50,497
Now come on.
126
00:06:50,671 --> 00:06:51,498
Come on.
127
00:07:40,242 --> 00:07:43,071
Looks like the tracks
disappear here, Festus.
128
00:07:43,245 --> 00:07:44,246
Well, I guess our
chores are done
129
00:07:44,376 --> 00:07:46,117
and we can get
back to town, huh?
130
00:07:46,248 --> 00:07:48,903
Y-- You can just stay
put's what you can do.
131
00:07:49,077 --> 00:07:51,906
Now, there ain't none
of us going back yet.
132
00:07:52,036 --> 00:07:54,561
You know, Festus, it
ain't like Norcross
133
00:07:54,735 --> 00:07:56,606
was some barnyard bobcat.
134
00:07:56,737 --> 00:07:58,129
He's got a thought for others.
135
00:07:58,260 --> 00:07:59,653
Everybody here knows
he ain't all bad.
136
00:07:59,783 --> 00:08:00,567
[murmurs]
137
00:08:00,697 --> 00:08:01,481
Yeah.
138
00:08:02,046 --> 00:08:04,179
And all them same
everybody's ought to know
139
00:08:04,309 --> 00:08:06,616
that a crime's a crime, Potter.
140
00:08:06,747 --> 00:08:08,096
Well, I ain't all that
fired up to catch him,
141
00:08:08,270 --> 00:08:09,184
I'll tell you that.
142
00:08:09,880 --> 00:08:11,926
I hear tell of a widow woman
he helped over Cimarron way.
143
00:08:12,100 --> 00:08:13,057
That's right.
144
00:08:13,667 --> 00:08:15,756
He was helping that widow
woman with stolen money, Reeves.
145
00:08:15,886 --> 00:08:16,800
Oh, come on.
146
00:08:17,409 --> 00:08:19,586
He only steals from rich
banks and insurance companies.
147
00:08:19,716 --> 00:08:21,152
And a lot of that he gives
to people that ain't got
148
00:08:21,283 --> 00:08:21,936
it so good.
149
00:08:22,371 --> 00:08:22,893
Well there's a
lot of poor people
150
00:08:23,633 --> 00:08:25,243
got their money in
the banks too, Mattis.
151
00:08:25,374 --> 00:08:26,201
You betcha they have.
152
00:08:26,331 --> 00:08:27,202
Now lookie here.
153
00:08:27,637 --> 00:08:31,554
Like it or not, you all
been deputized proper.
154
00:08:31,685 --> 00:08:34,122
And ain't nobody a-going back.
-Hey look!
155
00:08:34,296 --> 00:08:35,993
Here comes Milligan!
156
00:08:36,124 --> 00:08:38,518
[laughter]
157
00:08:41,956 --> 00:08:44,262
Milligan, you better get
yourself a cactus switch.
158
00:08:44,393 --> 00:08:45,960
[laughter]
159
00:08:46,134 --> 00:08:48,832
What this old horse needs
is a plow behind him.
160
00:08:49,006 --> 00:08:51,966
Now, Milligan, don't you
fret none about your old horse
161
00:08:52,096 --> 00:08:55,273
a-lagging behind, because if
they is to double back on us,
162
00:08:55,404 --> 00:08:57,667
you'd spot 'em, don't you see?
163
00:08:57,798 --> 00:09:00,148
And if you do, just squeeze
off a couple of shots
164
00:09:00,278 --> 00:09:02,150
and we'll come a-running.
165
00:09:02,324 --> 00:09:05,893
Now, Looter, you take your
men and head on upstream there
166
00:09:06,023 --> 00:09:08,765
and give us a squall
if you cut a sign.
167
00:09:08,896 --> 00:09:09,984
Right.
168
00:09:10,158 --> 00:09:13,074
But Fowl, you do
the same downstream.
169
00:09:13,204 --> 00:09:16,817
And the rest of us is going
to go ahead straight on.
170
00:09:16,991 --> 00:09:19,646
All right, lead off, Quantrill.
171
00:09:19,776 --> 00:09:20,516
What?
172
00:09:21,038 --> 00:09:22,736
Festus, why don't
you quick ragging me?
173
00:09:44,801 --> 00:09:47,282
We gets us a mess of
jugs and one of them
174
00:09:47,412 --> 00:09:51,591
bridal suites with enough room
to run Texas steers to butter.
175
00:09:51,721 --> 00:09:53,593
Second floor.
176
00:09:53,723 --> 00:09:55,203
You remember Henshaw, don't you?
177
00:09:55,377 --> 00:09:59,686
Heads you could hide
in a shutter glass.
178
00:09:59,816 --> 00:10:00,861
The same.
179
00:10:01,035 --> 00:10:01,775
Well--
180
00:10:07,345 --> 00:10:08,085
Lost, horse.
181
00:10:08,216 --> 00:10:08,912
We're lost.
182
00:10:09,347 --> 00:10:11,306
By the Lord's
sight, we are lost.
183
00:10:11,436 --> 00:10:14,744
[horse neighs]
184
00:10:14,875 --> 00:10:15,745
Them coming back.
185
00:10:16,267 --> 00:10:19,227
Get moving, you tormenting--
all horses should
186
00:10:19,401 --> 00:10:22,404
have been left on the ark.
187
00:10:22,534 --> 00:10:26,364
We took them jugs done just
quicker than first love.
188
00:10:26,495 --> 00:10:29,237
And old Henshaw, he hears
him some celebrating
189
00:10:29,411 --> 00:10:31,108
onto other side of the wall.
190
00:10:31,239 --> 00:10:34,329
He guesses as to how he'll
just-- just fly over,
191
00:10:34,459 --> 00:10:36,897
see how the wagon points.
192
00:10:37,027 --> 00:10:38,333
Ah.
193
00:10:38,463 --> 00:10:41,205
He starts to flapping
his arms like a fledgling
194
00:10:41,336 --> 00:10:42,903
about to quit the nest.
195
00:10:43,033 --> 00:10:44,644
And he says, lookie here, boys.
196
00:10:44,774 --> 00:10:45,557
I can fly.
197
00:10:46,080 --> 00:10:48,082
I'm going to fly clean
around this building
198
00:10:48,256 --> 00:10:49,387
and back in again.
199
00:10:49,561 --> 00:10:51,389
[laughs]
200
00:10:51,563 --> 00:10:55,263
Well, he takes him a run.
201
00:10:55,437 --> 00:10:59,833
And out the second story
window, he sails, flapping
202
00:11:00,007 --> 00:11:03,097
away like a ruptured eagle.
203
00:11:03,271 --> 00:11:07,667
And Candy Griffith, he
says, I look out the window
204
00:11:07,797 --> 00:11:10,191
and I see ole
Henshaw all hung up
205
00:11:10,321 --> 00:11:12,715
on a prickle bush down below.
206
00:11:12,846 --> 00:11:15,109
So he turns to Jip
Nichols and says,
207
00:11:15,283 --> 00:11:17,285
Jip, you was closest
to the window,
208
00:11:17,459 --> 00:11:19,722
you know'd he couldn't
fly around no building.
209
00:11:19,896 --> 00:11:21,985
Why didn't you stop him?
210
00:11:22,116 --> 00:11:25,946
And ole Jip says, why,
Candy, I'm so drunk,
211
00:11:26,120 --> 00:11:29,079
I bet $5 he could do it.
212
00:11:29,210 --> 00:11:31,081
[laughs]
213
00:11:33,214 --> 00:11:35,695
[horse whinnies]
214
00:11:51,058 --> 00:12:00,981
[jack talking indistinctly]
215
00:12:17,519 --> 00:12:20,957
Well, I just [inaudible] off.
[inaudible] a sign no place,
216
00:12:21,088 --> 00:12:21,871
fellers.
217
00:12:22,393 --> 00:12:24,787
Now either they went
off up that creek back
218
00:12:24,918 --> 00:12:26,528
yonder for them
forks or they doubled
219
00:12:26,658 --> 00:12:29,052
back over that hard
pan by them buttes
220
00:12:29,183 --> 00:12:30,880
is the way I got it figured.
221
00:12:31,011 --> 00:12:31,925
Ho, ho, ho, ho!
222
00:12:32,055 --> 00:12:33,274
Wait a minute, Quantrill.
223
00:12:33,404 --> 00:12:34,057
Don't get off.
224
00:12:34,405 --> 00:12:36,190
We can't get you
heisted back on.
225
00:12:36,364 --> 00:12:37,452
[laughter]
226
00:12:37,582 --> 00:12:39,933
No joke, Festus.
227
00:12:40,107 --> 00:12:40,847
It's Looter.
228
00:12:46,330 --> 00:12:49,203
Looks like they've
glommed on to some of 'em.
229
00:12:49,377 --> 00:12:51,466
Looter, where'd you catch 'em?
230
00:12:51,596 --> 00:12:52,859
Caught all three
of 'em in a draw.
231
00:12:52,989 --> 00:12:53,773
Plum easy.
232
00:12:53,903 --> 00:12:54,861
We got the money, Festus.
233
00:12:54,991 --> 00:12:56,384
All of it.
234
00:12:56,558 --> 00:12:58,038
Where's Norcross at?
235
00:12:58,212 --> 00:12:59,387
BANK ROBBER: That's
for you to find out.
236
00:13:02,956 --> 00:13:12,879
[jack talking indistinctly]
237
00:13:15,490 --> 00:13:16,404
JACK NORCROSS: Come on, Bob.
238
00:13:16,578 --> 00:13:17,884
Here.
Here.
239
00:13:18,014 --> 00:13:19,015
Come on.
240
00:13:19,146 --> 00:13:19,929
This'll do you good, Bob.
241
00:13:20,060 --> 00:13:21,844
Take a little bite of that.
242
00:13:21,975 --> 00:13:23,324
Here you go.
243
00:13:23,454 --> 00:13:25,413
Nice and smooth here, Bob boy.
244
00:13:34,117 --> 00:13:35,118
Well.
245
00:13:35,727 --> 00:13:36,990
Maybe you'll feel like eating
a little more later, huh?
246
00:13:40,341 --> 00:13:41,342
What is it, Bob?
247
00:13:59,664 --> 00:14:02,537
[gunshots]
248
00:14:07,629 --> 00:14:09,936
Looks like somebody's
found something.
249
00:14:10,066 --> 00:14:11,589
Get 'em on in to town, Looter.
250
00:14:11,763 --> 00:14:13,156
Come on, fellers, let's ride.
251
00:14:13,330 --> 00:14:14,157
Come on, boys.
252
00:15:10,474 --> 00:15:12,999
That there's Milligan's
old horse, ain't it?
253
00:15:13,129 --> 00:15:13,913
Look here Festus.
254
00:15:14,043 --> 00:15:14,652
Some more over here.
255
00:15:28,492 --> 00:15:29,276
All right, you fellers.
256
00:15:29,406 --> 00:15:30,190
Split up.
257
00:15:30,364 --> 00:15:31,191
Try to get around the back.
258
00:15:57,173 --> 00:15:59,567
Milligan, did you
shoot 'em both, did you?
259
00:15:59,741 --> 00:16:02,222
I ain't sure.
260
00:16:02,352 --> 00:16:04,050
I-- I guess so.
261
00:16:04,224 --> 00:16:05,703
That's Norcross.
262
00:16:05,877 --> 00:16:07,531
I seen just about
every poster of him.
263
00:16:07,662 --> 00:16:10,056
[retches]
264
00:16:27,464 --> 00:16:30,163
Well, he's been-- he's been
shot in the back, Festus.
265
00:16:38,127 --> 00:16:39,302
They've both been
shot in the back.
266
00:16:50,400 --> 00:16:53,229
BAR PATRON: That's a
thing you just don't do.
267
00:16:53,360 --> 00:16:55,014
So what does that mean?
268
00:16:55,144 --> 00:16:57,668
It means, Miss Kitty,
they were back-shot.
269
00:16:57,799 --> 00:17:00,497
Well, your intention was to get
them dead or alive, wasn't it?
270
00:17:00,628 --> 00:17:03,457
Well, get 'em, yes,
but not that way.
271
00:17:03,631 --> 00:17:05,241
What way, then?
272
00:17:05,372 --> 00:17:06,634
Look, the point
is, Miss Kitty, you
273
00:17:06,808 --> 00:17:08,810
don't shoot a man in the back.
274
00:17:08,940 --> 00:17:09,724
Why?
275
00:17:09,854 --> 00:17:10,638
BURKE: Why?
276
00:17:10,812 --> 00:17:12,118
Yeah, why?
277
00:17:12,248 --> 00:17:13,206
Well, you just don't do it.
278
00:17:13,380 --> 00:17:14,120
That's all.
279
00:17:14,294 --> 00:17:16,252
It's a coward's way.
280
00:17:16,383 --> 00:17:17,558
Look, Burke.
281
00:17:17,688 --> 00:17:19,777
You put yourself in
Milligan's place.
282
00:17:19,951 --> 00:17:21,301
What would you have done?
283
00:17:21,431 --> 00:17:23,477
Waited for him to turn
around and shoot you?
284
00:17:23,607 --> 00:17:26,480
Look, I-- I don't expect you
to understand, Miss Kitty.
285
00:17:26,654 --> 00:17:30,310
You're-- well, you're a woman.
286
00:17:30,440 --> 00:17:32,486
Oh, indeed.
287
00:17:32,616 --> 00:17:35,054
So Norcross gives to
his favorite charity,
288
00:17:35,184 --> 00:17:37,056
so he didn't deserve to
get shot, is that it?
289
00:17:37,186 --> 00:17:38,448
Look, I'm not
saying that at all.
290
00:17:38,666 --> 00:17:40,842
All I'm saying is, you don't
shoot a man in the back,
291
00:17:40,972 --> 00:17:41,756
outlaw or not.
292
00:17:41,886 --> 00:17:43,497
That's stupid, Burke.
293
00:17:43,671 --> 00:17:46,674
Back shoot, Robin
Hood, Jesse James.
294
00:17:46,848 --> 00:17:48,328
That's all a lot of nonsense.
295
00:17:48,502 --> 00:17:50,808
Look, I didn't mean
to make you mad, Doc.
296
00:17:50,939 --> 00:17:52,245
Oh, I don't mean you, Burke.
297
00:17:52,419 --> 00:17:56,075
I don't-- yes I do too mean you.
298
00:17:56,205 --> 00:17:57,206
Let me tell you something.
299
00:17:57,815 --> 00:18:01,471
Whenever a man violates a
basic law, whether that law is
300
00:18:01,602 --> 00:18:05,606
legal or medical, especially
when the basic of that law
301
00:18:05,736 --> 00:18:09,523
is the intrusion upon somebody
else's private property,
302
00:18:09,697 --> 00:18:11,829
then that man is an outlaw.
303
00:18:12,003 --> 00:18:15,094
And I don't care how you
try to dramatize him.
304
00:18:15,224 --> 00:18:16,225
He's still an outlaw.
305
00:18:16,921 --> 00:18:26,540
Well, it seems to me that he--
look, my business is waiting.
306
00:18:27,715 --> 00:18:28,759
Doc, I just don't think--
307
00:18:28,890 --> 00:18:31,719
I know you don't think, Burke!
308
00:18:31,893 --> 00:18:34,200
That's your big trouble.
309
00:18:34,374 --> 00:18:36,550
[crowd murmurs]
310
00:18:42,904 --> 00:18:44,645
Must've snuck the point
blank, I'd have to guess.
311
00:18:44,775 --> 00:18:45,776
That's a fact.
312
00:18:46,386 --> 00:18:48,475
I didn't look, but ole Norcross
probably took powder guns.
313
00:18:48,605 --> 00:18:50,303
It was a cowardly thing to do.
314
00:18:50,477 --> 00:18:52,174
It makes us all in
Dodge look bad to have
315
00:18:52,348 --> 00:18:53,306
a backshooter around.
316
00:18:53,436 --> 00:18:54,220
[interposing voices]
317
00:19:01,227 --> 00:19:03,229
JANET: I understand John.
318
00:19:03,359 --> 00:19:05,144
Do you, Jan?
319
00:19:05,274 --> 00:19:08,669
I understand that
you shot a man.
320
00:19:08,799 --> 00:19:13,935
I closed my eyes,
pulled the trigger.
321
00:19:14,065 --> 00:19:17,895
It sure wasn't no
Wyatt Earp affair.
322
00:19:18,069 --> 00:19:20,202
I got him in the
back, Janet, and folks
323
00:19:20,376 --> 00:19:22,770
are saying that ain't right.
324
00:19:22,900 --> 00:19:25,512
Well, I'm saying that you
didn't do anything wrong,
325
00:19:25,642 --> 00:19:29,168
and that you got nothing
to be ashamed of.
326
00:19:29,298 --> 00:19:34,216
And I'm saying that you're my
husband, and that I love you,
327
00:19:34,390 --> 00:19:35,783
and that we're going to
make it no matter what.
328
00:19:35,913 --> 00:19:36,523
How?
329
00:19:37,045 --> 00:19:38,438
We got nothing but
a bad name now.
330
00:19:38,612 --> 00:19:41,745
Without that loan, we're
winter leaves here.
331
00:19:41,876 --> 00:19:43,791
Just winter leaves.
332
00:19:43,965 --> 00:19:46,576
Why don't you go talk
to Mr. Dofeny again?
333
00:19:46,707 --> 00:19:48,361
I mean, you rode in the posse.
334
00:19:48,535 --> 00:19:50,276
They got all that money back.
335
00:19:50,406 --> 00:19:52,800
It was you that got Norcross.
336
00:19:52,974 --> 00:19:54,280
Maybe he'd take
some notice of that.
337
00:19:54,410 --> 00:19:55,803
Won't do no good, Janet.
338
00:19:55,977 --> 00:19:58,806
Well, it won't
if you don't try.
339
00:19:58,980 --> 00:20:01,504
Anyway, I got this feeling,
and it's a good one.
340
00:20:07,902 --> 00:20:10,426
Janet Milligan, I'll be
sacked and sold if you
341
00:20:10,557 --> 00:20:11,732
ain't both ends of the rainbow.
342
00:20:18,086 --> 00:20:22,482
[knock on door]
343
00:20:22,656 --> 00:20:23,787
Who is it?
344
00:20:23,918 --> 00:20:24,919
JOHN: John Milligan, sir.
345
00:20:25,572 --> 00:20:27,530
I stopped by your house and
your wife said you'd be here.
346
00:20:39,455 --> 00:20:40,630
Who did you say it was?
347
00:20:40,761 --> 00:20:41,675
JOHN: John Milligan, sir.
348
00:20:49,509 --> 00:20:51,467
I know it's late, Mr. Dofeny.
349
00:20:51,598 --> 00:20:52,686
Yes.
350
00:20:52,860 --> 00:20:53,687
It is late.
351
00:20:53,861 --> 00:20:54,731
Can I talk to you, sir?
352
00:20:57,473 --> 00:20:59,606
-Come in.
-Thank you, sir.
353
00:21:08,876 --> 00:21:09,703
Brandy?
354
00:21:09,833 --> 00:21:10,747
No, no.
355
00:21:10,878 --> 00:21:12,662
Thank you, sir.
356
00:21:12,793 --> 00:21:15,709
Ordinarily I am
home at this hour.
357
00:21:15,883 --> 00:21:20,627
Had a run of extraordinarily
poor luck on loans.
358
00:21:20,757 --> 00:21:21,758
Hm.
359
00:21:22,368 --> 00:21:25,719
In the East, a banker loans
on the background of a man.
360
00:21:25,893 --> 00:21:30,724
His collateral is
his social posture.
361
00:21:30,898 --> 00:21:32,291
Mr. Dofeny--
362
00:21:32,421 --> 00:21:36,295
I hear it was you that
got Jack Norcross today.
363
00:21:36,425 --> 00:21:37,818
Well, as it happens, sir.
364
00:21:37,948 --> 00:21:40,995
MR. DOFENY: You shot him,
and his partner of course.
365
00:21:41,125 --> 00:21:43,606
I shot a man, sir.
366
00:21:43,780 --> 00:21:45,086
Talk of the town.
367
00:21:45,216 --> 00:21:47,523
Seems so, and I be
lightly confused about it.
368
00:21:47,654 --> 00:21:50,309
Well, there's no
confusion about it.
369
00:21:50,439 --> 00:21:51,745
You shot the
criminal that robbed
370
00:21:51,875 --> 00:21:53,573
this bank and a lot of others.
371
00:21:53,747 --> 00:21:54,922
You sure you won't have any?
-No.
372
00:21:55,096 --> 00:21:55,879
Thank you, sir.
373
00:21:59,666 --> 00:22:00,623
The loan.
374
00:22:00,797 --> 00:22:01,537
Yes, sir.
375
00:22:02,016 --> 00:22:04,410
I'm sorry to be a
forward man, but I--
376
00:22:04,584 --> 00:22:05,367
The loan.
377
00:22:10,416 --> 00:22:11,373
I believe you, Milligan.
378
00:22:12,026 --> 00:22:13,897
I believe you could make those
crops dance to your tune,
379
00:22:14,028 --> 00:22:17,466
but I can't give you the loan.
380
00:22:17,597 --> 00:22:19,425
I turned you down this morning.
381
00:22:19,599 --> 00:22:21,949
If I give it to you
now, people will
382
00:22:22,079 --> 00:22:28,956
think that I'm rewarding a man
who shot someone in the back.
383
00:22:29,130 --> 00:22:33,961
Jack Norcross is a
hero to some folks.
384
00:22:34,091 --> 00:22:39,445
Of course, to some folks,
a fire-snorting devil
385
00:22:39,575 --> 00:22:44,058
riding a dragon down their
chimneys would be a hero.
386
00:22:44,188 --> 00:22:48,628
Personally, I don't care if
you'd shot him in quicksand.
387
00:22:54,460 --> 00:22:57,680
The point is, you shot him.
388
00:22:57,811 --> 00:23:02,859
But the double point is,
you shot him in the back.
389
00:23:02,990 --> 00:23:05,688
And for some silly
reason, people
390
00:23:05,862 --> 00:23:08,996
think that makes a difference.
391
00:23:09,126 --> 00:23:11,433
I'm sorry, Milligan.
392
00:23:11,564 --> 00:23:17,874
If I do business
with you, I go under.
393
00:23:18,005 --> 00:23:20,877
That happens to
be the way of it.
394
00:23:21,008 --> 00:23:21,835
I'm sorry.
395
00:23:25,795 --> 00:23:26,535
I am!
396
00:23:37,590 --> 00:23:39,853
Milligan.
397
00:23:39,983 --> 00:23:43,683
Come and see me again
in a few months.
398
00:23:43,813 --> 00:23:46,599
People around here will forget.
399
00:23:46,773 --> 00:23:47,513
They always do.
400
00:24:14,278 --> 00:24:17,543
Get up on your feet, coward!
401
00:24:17,717 --> 00:24:18,718
Who are you?
What do you want from me?
402
00:24:19,327 --> 00:24:20,763
We're going to show you what
we think of back-shooting--
403
00:24:35,038 --> 00:24:37,867
Those ribs are going
to be kind of sore.
404
00:24:37,998 --> 00:24:38,781
I think that's it.
405
00:24:42,089 --> 00:24:45,527
You didn't recognize a
thing about 'em, huh?
406
00:24:45,701 --> 00:24:49,575
Like I said, they all had
hoods over their faces.
407
00:24:49,705 --> 00:24:54,144
I don't know who they
were for certain, Doc.
408
00:24:54,275 --> 00:24:55,668
Not even a voice?
409
00:24:55,842 --> 00:24:57,931
JOHN: Doc, even
if I knew, I ain't
410
00:24:58,105 --> 00:25:00,020
a man to be accusing folks.
411
00:25:00,150 --> 00:25:03,893
Me and my family got
to live in this town.
412
00:25:04,024 --> 00:25:06,548
Well, you let them
get away with it,
413
00:25:06,722 --> 00:25:09,246
and next time, it'll
be a lot worse.
414
00:25:09,420 --> 00:25:10,770
Now, if Matt were here, he'd--
415
00:25:10,900 --> 00:25:12,685
I've got nothing to tell him.
416
00:25:12,815 --> 00:25:13,599
Thanks, Doc.
417
00:25:13,729 --> 00:25:16,993
What do I owe you, anyway?
418
00:25:17,124 --> 00:25:18,517
May, you don't owe anything.
419
00:25:18,647 --> 00:25:21,607
But I'll tell you
what you owe yourself.
420
00:25:21,781 --> 00:25:24,261
You ought to make a full report
to Matt when he gets back.
421
00:25:24,435 --> 00:25:26,002
And something else.
422
00:25:26,133 --> 00:25:28,135
I want you to know
that those men
423
00:25:28,309 --> 00:25:30,137
don't represent the
feelings of the rest of us
424
00:25:30,311 --> 00:25:33,706
here in Dodge at all.
-I thank you, Doc.
425
00:25:54,901 --> 00:25:56,163
WENDY: Hello Daddy.
426
00:25:56,337 --> 00:25:57,773
Wendy!
427
00:25:57,904 --> 00:25:59,340
What are you doing out here?
428
00:25:59,470 --> 00:26:02,212
Oh, Jim Grim and me were
just looking, and thinking
429
00:26:02,343 --> 00:26:03,997
while we were looking.
430
00:26:04,127 --> 00:26:05,738
Thinking about what?
431
00:26:05,868 --> 00:26:07,566
The stars.
432
00:26:07,696 --> 00:26:10,177
I thought they
never quit blinking.
433
00:26:10,351 --> 00:26:13,702
They never quit being there.
434
00:26:13,833 --> 00:26:16,705
But I just saw one fall.
435
00:26:16,836 --> 00:26:22,232
Jim Grim, you tell Wendy them
stars, they fall all the time.
436
00:26:22,363 --> 00:26:25,366
Might be though, they're just
taking it to mind to move on,
437
00:26:25,496 --> 00:26:28,587
start shining brighter
than ever somewheres else.
438
00:26:28,717 --> 00:26:30,850
What happened to your face?
439
00:26:31,024 --> 00:26:32,068
Were you in a fight?
440
00:26:32,199 --> 00:26:33,635
Not much of one.
441
00:26:33,809 --> 00:26:34,636
Your mother inside?
442
00:26:34,810 --> 00:26:36,029
Yes, but--
443
00:26:36,203 --> 00:26:37,639
I'm all right, girl.
444
00:26:46,692 --> 00:26:47,910
What did Mr. Dofeny say?
445
00:26:52,132 --> 00:26:53,046
Oh, John.
446
00:26:53,176 --> 00:26:56,223
Could use some coffee.
447
00:26:56,353 --> 00:26:57,833
Who did you fight with?
448
00:26:57,964 --> 00:27:00,619
He said no.
449
00:27:00,749 --> 00:27:02,403
Not his fault, I reckon.
450
00:27:02,533 --> 00:27:04,884
Norcross being a
hero to some in town,
451
00:27:05,014 --> 00:27:09,323
he figured giving me a loan
would be bad for business.
452
00:27:09,453 --> 00:27:12,021
I've been thinking coming
back, we ain't beaten Janet.
453
00:27:12,152 --> 00:27:14,241
Even suppose the
fall crop's ruined.
454
00:27:14,371 --> 00:27:15,416
We got us the land.
455
00:27:15,546 --> 00:27:16,939
The land's good.
456
00:27:17,113 --> 00:27:18,201
I'm a strong-bodied man.
457
00:27:18,332 --> 00:27:19,028
I can hire out.
458
00:27:19,550 --> 00:27:21,683
Maybe work for somebody
way out of town.
459
00:27:21,857 --> 00:27:22,815
I save my money.
460
00:27:22,989 --> 00:27:23,598
Winter get through.
461
00:27:23,946 --> 00:27:26,122
We plant us a good crop again.
462
00:27:26,253 --> 00:27:27,080
John.
463
00:27:27,210 --> 00:27:28,734
John, don't you talk.
464
00:27:28,864 --> 00:27:30,387
Whatever you decide's all
right with Wendy and me,
465
00:27:30,561 --> 00:27:32,085
you know that.
466
00:27:32,259 --> 00:27:34,391
It's you that I'm worried for.
467
00:27:34,565 --> 00:27:37,743
Ah, this ain't nothing.
468
00:27:37,917 --> 00:27:40,136
Just some farmers taking
hard to what I done.
469
00:27:40,267 --> 00:27:42,269
There's not an honest man
among them that would have done
470
00:27:42,399 --> 00:27:44,663
it any different in your place.
471
00:27:44,793 --> 00:27:46,099
And you see they
hate you for it.
472
00:27:48,841 --> 00:27:50,277
There are times,
John, when things
473
00:27:50,451 --> 00:27:53,193
are so hard that it's not
wrong to-- to turn your back
474
00:27:53,323 --> 00:27:55,282
and walk away.
475
00:27:55,456 --> 00:28:00,243
Wendy and me, we're with
you always and anywhere.
476
00:28:12,908 --> 00:28:14,170
Much obliged, Sam.
477
00:28:18,914 --> 00:28:20,046
Howdy, Doc.
478
00:28:20,176 --> 00:28:20,960
Howdy.
479
00:28:21,134 --> 00:28:21,961
Can I have one more, Sam?
480
00:28:22,135 --> 00:28:22,875
Sure, Doc.
481
00:28:23,049 --> 00:28:25,965
Thank you.
482
00:28:26,139 --> 00:28:28,271
Where were you last night?
483
00:28:28,402 --> 00:28:30,404
Why, was you looking for me?
484
00:28:30,534 --> 00:28:32,319
John Milligan came to see you?
485
00:28:32,449 --> 00:28:33,189
No.
486
00:28:33,320 --> 00:28:34,147
Why?
487
00:28:34,538 --> 00:28:38,804
Well, he got beat
up on his way home.
488
00:28:38,978 --> 00:28:40,501
Beat up?
489
00:28:40,631 --> 00:28:41,415
Who did it?
490
00:28:41,981 --> 00:28:44,157
Oh, some very heroic,
stout-hearted fellows
491
00:28:44,287 --> 00:28:49,031
that had sacks over their heads
so they couldn't be recognized.
492
00:28:49,205 --> 00:28:50,163
Was he all right?
493
00:28:50,337 --> 00:28:51,033
Yep.
494
00:28:51,555 --> 00:28:52,992
He's all right, but
only because he's
495
00:28:53,122 --> 00:28:55,995
got the stamina of
a Percheron, and
496
00:28:56,125 --> 00:28:58,780
more real down home guts
than a lot of people
497
00:28:58,954 --> 00:29:02,044
give him credit for.
Where's Matt?
498
00:29:02,175 --> 00:29:02,915
Is he going to be back soon?
499
00:29:03,480 --> 00:29:05,004
Well, he ought to be
getting back tonight.
500
00:29:05,178 --> 00:29:07,136
Newly, he got a
telegraph from him saying
501
00:29:07,267 --> 00:29:09,095
the trial was over yesterday.
502
00:29:09,225 --> 00:29:10,270
Where are you going?
503
00:29:10,923 --> 00:29:13,534
I better get out yonder, Miss
Kitty, and see how Milligan is.
504
00:29:13,664 --> 00:29:14,448
I'll see y'all later.
505
00:29:21,237 --> 00:29:26,939
You know, Kitty,
there's something going
506
00:29:27,113 --> 00:29:30,812
on in Dodge that
better be straightened
507
00:29:30,986 --> 00:29:32,945
out before it's too late.
508
00:29:33,119 --> 00:29:35,774
CHILDREN: [CHANTING] Jack,
Jack, never come back.
509
00:29:35,904 --> 00:29:38,472
Milligan Killigan,
shot him in the back.
510
00:29:38,602 --> 00:29:40,387
Jack, Jack, never come back.
511
00:29:40,561 --> 00:29:43,869
Milligan Killigan
shot him in the back.
512
00:29:43,999 --> 00:29:46,523
Jack, Jack, never come back.
513
00:29:46,654 --> 00:29:49,048
Milligan Killigan
shot him in the back.
514
00:29:56,142 --> 00:29:57,056
Janet, you all right?
515
00:29:59,623 --> 00:30:00,494
Janet, what is it?
516
00:30:00,624 --> 00:30:01,408
Why are you crying?
517
00:30:04,411 --> 00:30:06,587
It's Wendy.
518
00:30:06,717 --> 00:30:08,023
They started in on Wendy.
519
00:30:08,154 --> 00:30:10,243
What?
520
00:30:10,417 --> 00:30:12,245
She came home today.
521
00:30:12,419 --> 00:30:14,116
Oh, I'm glad you
weren't here to see it.
522
00:30:14,290 --> 00:30:15,074
Did they hurt her?
523
00:30:15,204 --> 00:30:16,249
Did anybody touch her?
524
00:30:16,379 --> 00:30:18,033
No.
525
00:30:18,164 --> 00:30:19,121
But not like that.
526
00:30:22,211 --> 00:30:25,258
It's worse than that.
527
00:30:25,432 --> 00:30:26,825
They're punishing her, John.
528
00:30:26,955 --> 00:30:27,869
What do you mean?
529
00:30:31,438 --> 00:30:35,268
They taunted and
teased her, and they
530
00:30:35,442 --> 00:30:42,057
made her ashamed of
being herself and of us.
531
00:30:42,188 --> 00:30:44,581
For what I'd done.
532
00:30:44,755 --> 00:30:45,582
For that.
533
00:30:49,282 --> 00:30:51,110
Where is she?
534
00:30:51,240 --> 00:30:53,590
She's asleep.
535
00:30:53,764 --> 00:30:54,983
She cried herself to sleep.
536
00:30:58,639 --> 00:31:01,468
We'll take her
out of the school.
537
00:31:01,642 --> 00:31:03,470
What for?
538
00:31:03,644 --> 00:31:05,907
Make her a freak?
539
00:31:06,038 --> 00:31:08,301
Make her a stranger
among the other children?
540
00:31:08,475 --> 00:31:11,608
We can't do that.
541
00:31:11,739 --> 00:31:14,873
And even if you could,
it wouldn't do any good.
542
00:31:15,003 --> 00:31:17,614
It's not the children's
fault, really.
543
00:31:17,788 --> 00:31:19,312
It's the whole town.
544
00:31:19,442 --> 00:31:20,313
Well then, what?
545
00:31:20,966 --> 00:31:22,619
Leave her there so they can
pick at her like a flock
546
00:31:22,793 --> 00:31:25,971
of chickens on a sick biddy?
547
00:31:26,145 --> 00:31:27,233
I'll go there, Jan.
548
00:31:27,363 --> 00:31:28,234
I'll talk to the teacher.
549
00:31:28,364 --> 00:31:29,931
I'll make it stop.
550
00:31:30,062 --> 00:31:30,671
I will.
551
00:31:36,155 --> 00:31:38,418
[children laughing]
552
00:32:01,006 --> 00:32:02,921
CHILDREN: [CHANTING]
Jack, Jack, never--
553
00:32:27,728 --> 00:32:29,556
[clears throat]
554
00:32:32,341 --> 00:32:33,560
Yes?
555
00:32:33,690 --> 00:32:36,128
Name's John Milligan, sir.
556
00:32:36,258 --> 00:32:37,694
Milligan?
557
00:32:37,825 --> 00:32:38,565
You'd be--
558
00:32:38,739 --> 00:32:39,522
Wendy's father.
559
00:32:39,653 --> 00:32:41,481
She's my girl.
560
00:32:41,611 --> 00:32:43,570
Oh, yes, yes.
561
00:32:43,700 --> 00:32:46,355
Well, is there something
I can do for you?
562
00:32:46,486 --> 00:32:49,010
I ain't never been in
one of these, Mr. uh--
563
00:32:49,184 --> 00:32:50,272
Pandy.
564
00:32:50,403 --> 00:32:53,580
Gerald Pandy is my name.
565
00:32:53,710 --> 00:32:56,409
Mr. Pandy, never had a good
chance to get me any schooling.
566
00:32:56,583 --> 00:32:58,367
Of course, I never
took to her, see,
567
00:32:58,498 --> 00:32:59,586
or I guess I'd have
done her some way.
568
00:33:03,242 --> 00:33:06,288
My wife now, she went to school.
569
00:33:06,462 --> 00:33:07,420
Well, that's good.
570
00:33:07,942 --> 00:33:11,076
Eh, now, uh, was there
anything I could help you with?
571
00:33:11,206 --> 00:33:14,122
Because if not, it's about
time for class to begin.
572
00:33:14,253 --> 00:33:15,123
Well, me not
having the learning,
573
00:33:15,558 --> 00:33:17,734
I've been one to look
up to it, Mr. Pandy.
574
00:33:17,908 --> 00:33:20,737
Hoping my little girl could
touch to finer things.
575
00:33:20,911 --> 00:33:22,087
You know my Wendy.
576
00:33:22,217 --> 00:33:24,002
She always done
good in her studies.
577
00:33:24,132 --> 00:33:26,569
Had her good reports
since she started in.
578
00:33:26,700 --> 00:33:29,442
You ever have cause to
be troubled over Wendy?
579
00:33:29,616 --> 00:33:31,052
Oh, no.
580
00:33:31,226 --> 00:33:33,185
No, nothing at all
I can think of.
581
00:33:33,315 --> 00:33:35,013
Reckoned not.
582
00:33:35,143 --> 00:33:38,016
Meaning she done
her part here, sir.
583
00:33:38,146 --> 00:33:43,064
Now, my girl come home
last night too sick to eat
584
00:33:43,195 --> 00:33:47,764
and full of shame for a
thing she ain't to blame for.
585
00:33:47,895 --> 00:33:52,117
Mr. Pandy, I killed a man, and I
done it in what some folks seem
586
00:33:52,247 --> 00:33:54,119
to think is a shameful way.
I know that.
587
00:33:54,249 --> 00:33:56,338
Mr. Milligan, do we really
have to go into all this?
588
00:33:56,469 --> 00:33:57,644
Yes, we do because
it's all part
589
00:33:57,818 --> 00:33:59,646
and piece to Wendy's trouble.
590
00:33:59,820 --> 00:34:00,647
Right's right, Mr. Pandy.
591
00:34:01,300 --> 00:34:04,216
And when a man's done wrong,
it's fair to punish him.
592
00:34:04,390 --> 00:34:06,609
The law does it when what
he's done against the law.
593
00:34:06,740 --> 00:34:09,047
Folks can do it theirselves
if it ain't, and I
594
00:34:09,177 --> 00:34:11,092
can testify to that.
595
00:34:11,266 --> 00:34:12,354
Excuse me, Mr.
Milligan, but what
596
00:34:12,528 --> 00:34:14,313
is the point you're getting to?
597
00:34:14,443 --> 00:34:17,185
The point is, it ain't fair
to punish them that's innocent,
598
00:34:17,316 --> 00:34:19,622
or to see them
punished neither, much
599
00:34:19,753 --> 00:34:22,147
less a little girl child
without one ounce of sin
600
00:34:22,321 --> 00:34:24,192
in her own soul and body.
601
00:34:24,323 --> 00:34:25,063
I beg your pardon, sir.
602
00:34:25,541 --> 00:34:26,673
If you're accusing
me, let me tell you.
603
00:34:26,847 --> 00:34:28,066
I never raised a hand.
604
00:34:28,196 --> 00:34:29,502
No, it ain't that.
605
00:34:29,632 --> 00:34:33,375
I know you never hurt
her, but she's being hurt.
606
00:34:33,549 --> 00:34:35,464
And you're the man here.
607
00:34:35,595 --> 00:34:37,423
You're the one that's
set over all the youngins
608
00:34:37,553 --> 00:34:39,642
to see their learning's
right and proper.
609
00:34:39,773 --> 00:34:42,471
Well, you think I set them on
to pester Wendy, is that it?
610
00:34:42,602 --> 00:34:44,691
You let them, sir.
611
00:34:44,821 --> 00:34:48,347
And she ain't
pestered, Mr. Pandy.
612
00:34:48,521 --> 00:34:50,218
My little girl is dying inside.
613
00:34:58,574 --> 00:35:02,796
Now I can bear whatever I
got to bear for what I done,
614
00:35:02,926 --> 00:35:08,193
but I'm just an ordinary
man with ordinary feelings.
615
00:35:08,323 --> 00:35:10,586
I can't stand my baby
suffering for me.
616
00:35:15,374 --> 00:35:21,684
Mr. Pandy, you gotta tell
me if I can keep her here
617
00:35:21,815 --> 00:35:22,729
or if we gotta go.
618
00:35:29,475 --> 00:35:34,393
Now, Mr. Milligan,
I run a school here,
619
00:35:34,523 --> 00:35:36,656
and I try to keep a decent
degree of discipline
620
00:35:36,786 --> 00:35:38,484
over the children.
621
00:35:38,614 --> 00:35:42,140
But I am not and I
cannot be a tyrant.
622
00:35:42,270 --> 00:35:44,751
I try to maintain a modicum
of order in the classroom,
623
00:35:44,925 --> 00:35:46,666
and I do.
624
00:35:46,796 --> 00:35:49,495
But these children have
parents, and the parents
625
00:35:49,625 --> 00:35:50,583
are the ultimate authority.
626
00:35:53,499 --> 00:35:58,156
Now, the town knows of your,
well, recent unhappiness.
627
00:35:58,286 --> 00:36:00,419
I don't have to tell you
that there are many here
628
00:36:00,549 --> 00:36:04,336
who condemn you for that.
629
00:36:04,466 --> 00:36:06,251
But not I, sir, no.
630
00:36:06,381 --> 00:36:11,734
I judge not, lest I may
be judged, as my rule.
631
00:36:11,865 --> 00:36:16,391
But those who do influence the
thinking of their children.
632
00:36:16,522 --> 00:36:19,568
Oh, my, yes.
633
00:36:19,699 --> 00:36:24,921
And Mr. Milligan, I ask you,
who am I to take the formation
634
00:36:25,052 --> 00:36:27,794
of these children's
values out of the hands
635
00:36:27,968 --> 00:36:29,491
of their true and
rightful parents?
636
00:36:44,767 --> 00:36:46,639
Mr. Milligan, I'm doing my best.
637
00:36:46,813 --> 00:36:48,858
Surely, you understand
my position.
638
00:36:52,688 --> 00:36:55,648
I understand it, Mr. Pandy.
639
00:36:55,822 --> 00:36:56,562
Do you?
640
00:37:25,330 --> 00:37:28,463
Aw, it ain't no use, Wendy.
641
00:37:28,594 --> 00:37:31,901
Jim Grim, you got you any ideas?
642
00:37:32,032 --> 00:37:33,425
Nope?
643
00:37:33,555 --> 00:37:34,382
Don't blame you, Jim Grim.
644
00:37:34,774 --> 00:37:35,470
You can't make something
out of nothing,
645
00:37:36,297 --> 00:37:38,995
or we'd all be princes and
princesses of thereabouts.
646
00:37:39,169 --> 00:37:40,040
Oh.
647
00:37:40,432 --> 00:37:43,348
We can get it, Daddy, somehow.
-Somehow.
648
00:37:43,522 --> 00:37:44,871
The most left-handed
word in the world.
649
00:37:49,832 --> 00:37:52,270
[chickens clucking]
650
00:38:11,158 --> 00:38:12,333
Oh.
Mrs. Milligan.
651
00:38:12,507 --> 00:38:13,291
Marshall.
652
00:38:13,421 --> 00:38:14,074
Is your husband home?
653
00:38:14,204 --> 00:38:15,728
I'd like to talk to him.
654
00:38:15,902 --> 00:38:17,033
Why?
655
00:38:17,164 --> 00:38:18,992
He has some money
coming, Ms. Milligan.
656
00:38:19,122 --> 00:38:19,862
Money?
657
00:38:20,385 --> 00:38:21,734
Yes, the reward money
for Jack Norcross.
658
00:38:24,737 --> 00:38:26,478
Is it respectful, Marshall?
659
00:38:26,608 --> 00:38:28,044
As far as I'm
concerned, it is ma'am.
660
00:38:28,218 --> 00:38:29,481
He's the guy that killed him.
661
00:38:32,919 --> 00:38:34,921
I don't want to seem like
a, like a grasping wife,
662
00:38:35,095 --> 00:38:38,098
but oh, it's going to
make such a difference.
663
00:38:38,228 --> 00:38:40,056
My-- my manners.
664
00:38:40,230 --> 00:38:41,319
Won't you please come in?
665
00:38:46,106 --> 00:38:48,848
I'll uh-- I'll got
get John right away.
666
00:38:53,853 --> 00:38:55,507
Johnny.
667
00:38:55,681 --> 00:38:56,551
Johnny, it's important.
668
00:38:56,682 --> 00:38:59,598
It's very important.
669
00:38:59,772 --> 00:39:01,426
Your Ma don't say
it is if it ain't.
670
00:39:11,436 --> 00:39:12,437
Mr. Milligan.
671
00:39:12,567 --> 00:39:13,960
Marshall, what
was it you wanted?
672
00:39:14,090 --> 00:39:17,137
It's about that, uh, reward
money on Jack Norcross.
673
00:39:17,267 --> 00:39:19,879
Comes to $500 and it's yours.
674
00:39:20,009 --> 00:39:23,926
Johnny, I say everything's
going to be all right.
675
00:39:24,057 --> 00:39:25,624
Don't deserve
nothing, Marshall.
676
00:39:25,754 --> 00:39:26,799
Mr. Milligan, the
man was a killer.
677
00:39:27,365 --> 00:39:29,715
The law says that whoever
brings him in dead or alive's
678
00:39:29,845 --> 00:39:31,369
entitled to the reward.
679
00:39:31,499 --> 00:39:32,979
I reckon it so if
you say so, Marshall,
680
00:39:33,196 --> 00:39:35,808
but the money don't matter if
the town won't have us no more.
681
00:39:35,982 --> 00:39:37,026
That's another thing.
682
00:39:37,679 --> 00:39:39,638
Now, I heard about that bunch
of masked men beating up on you.
683
00:39:39,768 --> 00:39:41,683
I want you to help me
find out who they were.
684
00:39:41,857 --> 00:39:44,382
I don't 'spect I could know
'em for certain, Marshall.
685
00:39:44,512 --> 00:39:46,471
Well, if we worked together
maybe we could find out.
686
00:39:46,601 --> 00:39:48,690
I-- I can't do much
by myself, you know.
687
00:39:48,864 --> 00:39:50,562
I reckon it's
late for that now.
688
00:39:50,692 --> 00:39:52,041
See, folks been
flaming my family,
689
00:39:52,172 --> 00:39:53,652
making it hard for Wendy.
690
00:39:53,782 --> 00:39:55,001
We was fixing to head on.
691
00:39:55,175 --> 00:39:56,089
MATT: Now look,
there's something
692
00:39:56,219 --> 00:39:57,395
I want you to understand.
693
00:39:57,873 --> 00:40:00,398
I may not be able to change the
minds of the people of Dodge
694
00:40:00,528 --> 00:40:02,008
about you, but I
can sure see to it
695
00:40:02,182 --> 00:40:03,139
that they leave
you and your family
696
00:40:03,313 --> 00:40:05,490
alone to live in peace here.
697
00:40:05,664 --> 00:40:06,578
Johnny.
698
00:40:06,752 --> 00:40:09,102
We can try, can't we?
699
00:40:09,232 --> 00:40:10,016
Please.
700
00:40:15,195 --> 00:40:18,590
Well, we can think
on it some, anyhow.
701
00:40:18,720 --> 00:40:19,547
MATT: Good.
702
00:40:20,026 --> 00:40:20,766
I'll, uh, I'll be back
in town this afternoon.
703
00:40:21,375 --> 00:40:23,464
You, uh, you can stop
by and sign the papers
704
00:40:23,595 --> 00:40:25,205
and get that reward money.
705
00:40:25,335 --> 00:40:27,033
Anything I can do,
I, uh, let me know.
706
00:40:37,043 --> 00:40:38,871
BAR PATRON: --thing
you just don't do.
707
00:40:39,045 --> 00:40:40,046
And here's another thing.
708
00:40:40,220 --> 00:40:42,483
A boy was telling
my old woman how
709
00:40:42,657 --> 00:40:45,834
ole Milligan come riding out to
the schoolhouse on the squawk.
710
00:40:45,965 --> 00:40:47,880
Heard him giving the
teacher all kinds of froth
711
00:40:48,054 --> 00:40:50,448
because the kids
was riding his girl.
712
00:40:50,578 --> 00:40:52,188
Well, you reckon
that ain't brass?
713
00:40:52,362 --> 00:40:55,148
Old Backshoot giving trouble
to anybody about anything.
714
00:40:55,278 --> 00:40:56,889
On top of that, he
comes riding into town
715
00:40:57,063 --> 00:40:59,979
bold as brass to collect reward
money for what he's done.
716
00:41:00,109 --> 00:41:02,111
Seem like he ain't
got the idea yet.
717
00:41:02,242 --> 00:41:04,505
Yeah, it seems like.
718
00:41:04,679 --> 00:41:06,202
He ain't got any sand
but what's in his head.
719
00:41:06,333 --> 00:41:08,770
[laughter]
720
00:41:08,901 --> 00:41:10,206
Say, what do you
fellas thinking we
721
00:41:10,380 --> 00:41:13,862
oughta do, rough
him up again worse?
722
00:41:13,993 --> 00:41:15,777
Well, I, uh, guess
we just got to get
723
00:41:15,908 --> 00:41:17,866
his attention a little bit
better than we did last time,
724
00:41:17,997 --> 00:41:18,780
huh?
725
00:41:18,911 --> 00:41:20,216
BAR PATRON: Yeah. [laughter]
726
00:41:21,914 --> 00:41:25,526
JANET: [laughter] Only
it's better than a loan
727
00:41:25,700 --> 00:41:27,093
because there's
nobody to pay back.
728
00:41:27,223 --> 00:41:29,748
You mean it's like
a real present?
729
00:41:29,878 --> 00:41:32,098
And we'll get through this
dry spell and it'll rain,
730
00:41:32,228 --> 00:41:34,100
and the crops will
be fine, I bet.
731
00:41:34,230 --> 00:41:36,232
And the way you're telling
it, missy, when it does rain,
732
00:41:36,406 --> 00:41:38,626
it'll be nothing but
solid kernel ears of corn
733
00:41:38,757 --> 00:41:40,498
and 60 bushel to the acre.
734
00:41:40,628 --> 00:41:43,501
[laughter]
735
00:41:43,631 --> 00:41:45,503
It ain't going to
be easy if we stay,
736
00:41:45,633 --> 00:41:47,853
you know that, both of you?
737
00:41:47,983 --> 00:41:50,246
Money to get us through,
we needed that, all right.
738
00:41:50,420 --> 00:41:52,553
But like the marshall says,
there's no turning the town
739
00:41:52,684 --> 00:41:54,250
around, not right away.
740
00:41:54,381 --> 00:41:56,122
And there's your
schooling, Wendy.
741
00:41:56,296 --> 00:41:59,517
It'll be all right, Daddy.
742
00:41:59,647 --> 00:42:01,954
I believe it will, little lady.
743
00:42:02,128 --> 00:42:05,740
You can stand it til then.
744
00:42:05,871 --> 00:42:07,699
Now, don't you think it's
close to your bedtime
745
00:42:07,829 --> 00:42:09,962
so you can get up bright
and early for school?
746
00:42:10,092 --> 00:42:10,876
I'll go get Jim Grim.
747
00:42:14,009 --> 00:42:15,315
She'll be all right, John.
748
00:42:15,445 --> 00:42:17,186
She's going to be a
hard girl to beat.
749
00:42:17,317 --> 00:42:19,841
Got a lot of her mama in her.
750
00:42:19,972 --> 00:42:21,974
More than half her
daddy, as I see it.
751
00:42:22,148 --> 00:42:24,542
[wendy screams]
752
00:42:30,330 --> 00:42:32,158
[wendy sobbing]
753
00:42:33,246 --> 00:42:34,073
He's dead.
754
00:42:34,203 --> 00:42:35,857
Jim Grim's dead.
755
00:42:35,988 --> 00:42:37,206
Somebody hanged 'em!
756
00:42:41,210 --> 00:42:42,995
JANET: Oh my God.
757
00:42:43,169 --> 00:42:44,997
Oh.
758
00:42:45,127 --> 00:42:46,825
How could they?
759
00:42:46,999 --> 00:42:47,739
Why?
760
00:42:51,656 --> 00:42:52,657
Where are you going?
761
00:42:52,831 --> 00:42:54,006
I'm going to get 'em, Janet.
762
00:42:54,180 --> 00:42:55,703
I ain't gonna lie down no more.
763
00:42:55,834 --> 00:42:57,662
Johnny, don't go!
764
00:42:57,792 --> 00:42:58,750
Johnny, they'll kill you!
765
00:43:01,709 --> 00:43:03,842
Don't go!
766
00:43:04,016 --> 00:43:06,279
[sobbing]
767
00:43:27,822 --> 00:43:29,650
Mr. Milligan.
768
00:43:29,824 --> 00:43:31,043
Mr. Milligan.
769
00:43:31,217 --> 00:43:33,219
I been thinking over
what we talked about.
770
00:43:33,349 --> 00:43:34,916
I'm looking for Ben Mattis.
You seen him?
771
00:43:35,047 --> 00:43:36,352
Uh.
Oh, yeah.
772
00:43:36,526 --> 00:43:37,440
Yes, about an hour ago.
773
00:43:38,093 --> 00:43:39,791
He went into the Bull's Head
with some friends of his.
774
00:43:39,921 --> 00:43:41,836
Uh, Mr. Milligan, I'd
like to talk to you.
775
00:43:41,967 --> 00:43:42,750
Talking's over.
776
00:43:51,237 --> 00:43:53,108
Well if ain't ole backshooter.
777
00:44:08,776 --> 00:44:11,039
[glass breaking]
778
00:44:11,170 --> 00:44:14,042
[shouting]
779
00:44:19,744 --> 00:44:20,962
Stop that!
780
00:44:21,136 --> 00:44:23,399
[shouting]
781
00:44:53,386 --> 00:44:58,783
Well, I don't think you'll
have anymore trouble from them.
782
00:44:58,957 --> 00:45:02,264
Has anything changed,
Marshall, really?
783
00:46:05,023 --> 00:46:07,286
Shouldn't be moaning
around here, us folks.
784
00:46:07,416 --> 00:46:11,464
Your mama needs
help, honey girl.
785
00:46:11,594 --> 00:46:15,163
Mama doesn't really want
to go, does she, Daddy?
786
00:46:15,294 --> 00:46:17,949
Well, I guess we're none
of us too happy about it.
787
00:46:18,123 --> 00:46:19,951
But you wouldn't really want
to stay here now, would you?
788
00:46:20,125 --> 00:46:22,083
Go back to school?
789
00:46:22,257 --> 00:46:23,868
I guess not.
790
00:46:23,998 --> 00:46:25,217
Not anymore.
791
00:46:25,391 --> 00:46:26,827
We'll find a new
place somewhere.
792
00:46:27,001 --> 00:46:28,960
You'll make new friends.
793
00:46:29,134 --> 00:46:32,964
I know it doesn't seem
like it now, but you will.
794
00:46:33,094 --> 00:46:33,878
Sure, Daddy.
795
00:46:43,409 --> 00:46:44,236
Daddy?
796
00:46:51,286 --> 00:46:53,593
Daddy?
797
00:46:53,723 --> 00:46:54,550
Daddy, look.
798
00:47:02,297 --> 00:47:03,472
What do you suppose they want?
799
00:47:03,603 --> 00:47:04,430
We'll see, hun.
800
00:47:04,560 --> 00:47:05,300
We'll see.
801
00:47:11,089 --> 00:47:12,003
Hello Wendy.
802
00:47:12,177 --> 00:47:14,005
Hello Mr. and Mrs. Milligan.
803
00:47:14,179 --> 00:47:17,312
We, uh, all come to see you
because we heard what happened
804
00:47:17,443 --> 00:47:19,445
and-- and that you
were all leaving.
805
00:47:19,619 --> 00:47:22,056
Mr. Pandy told us that.
806
00:47:22,187 --> 00:47:25,016
He said that it was our fault
that you were a-leaving.
807
00:47:25,146 --> 00:47:27,061
And we all reckon that's so.
808
00:47:27,192 --> 00:47:29,063
We're awful sorry.
809
00:47:29,194 --> 00:47:31,631
And that's why we came,
to ask you to stay.
810
00:47:36,941 --> 00:47:37,550
It's for you.
811
00:47:42,337 --> 00:47:43,425
Open it, Wendy.
812
00:47:43,556 --> 00:47:45,993
It's for you.
813
00:47:46,124 --> 00:47:48,387
[kitten mews]
814
00:47:59,050 --> 00:47:59,920
Will you stay, Wendy?
815
00:48:00,051 --> 00:48:01,487
Will you please?
816
00:48:01,661 --> 00:48:02,444
Daddy?
817
00:48:07,406 --> 00:48:08,581
Well, Wendy, I
guess it wouldn't be
818
00:48:08,711 --> 00:48:10,191
right to take that
kitty travelling,
819
00:48:10,322 --> 00:48:11,410
not when she just got here.
820
00:48:14,500 --> 00:48:15,893
Run along, darling.
821
00:48:47,141 --> 00:48:51,363
[theme music]
822
00:48:51,537 --> 00:48:52,668
NARRATOR: Stay tuned
for exciting scenes
823
00:48:52,842 --> 00:48:54,975
from our next "Gunsmoke."
57791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.