All language subtitles for Gunsmoke.S18E06.Sarah.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,264 --> 00:00:10,488 NARRATOR: "Gunsmoke," with Milburn Stone as Doc. 2 00:00:10,619 --> 00:00:14,275 Amanda Blake as Kitty. 3 00:00:14,449 --> 00:00:18,279 Ken Curtis as Festus. 4 00:00:18,453 --> 00:00:19,715 Buck Taylor as Newly. 5 00:00:23,458 --> 00:00:27,505 And starring James Arness as Matt Dillon. 6 00:03:47,575 --> 00:03:50,404 Vesco! 7 00:03:50,534 --> 00:03:52,928 Let's leave 'em tied. 8 00:03:53,058 --> 00:03:54,756 You are fit like a cat, Dillon. 9 00:03:54,886 --> 00:03:58,803 Unbuckle the gun belt. One hand. 10 00:04:10,467 --> 00:04:11,338 [gunshot] 11 00:04:16,865 --> 00:04:18,867 [gunfire] 12 00:05:11,876 --> 00:05:13,574 Anybody else in here? 13 00:05:13,748 --> 00:05:14,531 No. 14 00:05:14,662 --> 00:05:15,445 No one. 15 00:05:18,405 --> 00:05:19,014 Matt? 16 00:05:24,019 --> 00:05:24,759 Sarah? 17 00:05:30,504 --> 00:05:32,593 I guess I've changed some. 18 00:05:32,767 --> 00:05:35,726 Been a long time. 19 00:05:35,857 --> 00:05:37,685 What were you shooting at me for? 20 00:05:37,815 --> 00:05:39,469 I just wanted to scare you into thinking Vesco 21 00:05:39,643 --> 00:05:40,775 had some friends with him. 22 00:05:40,905 --> 00:05:42,951 Get you to high tail out. 23 00:05:43,081 --> 00:05:45,040 Didn't know you was a law man. 24 00:05:45,170 --> 00:05:45,954 He's dead. 25 00:05:48,652 --> 00:05:50,654 No particular friend. 26 00:05:50,785 --> 00:05:54,571 Just someone I knew over the years. 27 00:05:54,702 --> 00:05:56,486 What's the name of this place? 28 00:05:56,660 --> 00:05:58,401 Some call it the Roost. 29 00:05:58,532 --> 00:06:00,360 Mean and robber's roost, I guess. 30 00:06:00,490 --> 00:06:01,317 Does the name fit? 31 00:06:01,752 --> 00:06:02,797 People who use this place ain't usually 32 00:06:02,971 --> 00:06:05,365 welcome in a regular town. 33 00:06:05,495 --> 00:06:06,583 What are you doing here? 34 00:06:06,714 --> 00:06:07,889 You might say I run it. 35 00:06:11,806 --> 00:06:12,807 I'll fetch you a shovel for buryin'. 36 00:06:49,060 --> 00:06:50,148 Thought I'd freshen up a bit. 37 00:06:55,284 --> 00:06:59,680 Less signs of a grave will be better for me after you leave. 38 00:06:59,854 --> 00:07:01,682 Wouldn't have much business left if folks figured there was 39 00:07:01,856 --> 00:07:03,031 a law man around these parts. 40 00:07:06,904 --> 00:07:07,688 All right. 41 00:07:13,607 --> 00:07:16,697 Long way from Dodge, Matt. 42 00:07:16,871 --> 00:07:19,003 Well, my deputy and I have been chasing 43 00:07:19,134 --> 00:07:20,875 Vesco for most of the week. 44 00:07:21,049 --> 00:07:22,442 What were you after him for? 45 00:07:22,572 --> 00:07:24,705 Well, he robbed a stage outside of Dodge. 46 00:07:24,879 --> 00:07:26,141 Killed the driver. 47 00:07:26,315 --> 00:07:27,969 Did you catch the others? 48 00:07:28,099 --> 00:07:30,928 They're either the same, or in jail. 49 00:07:31,059 --> 00:07:32,800 Vesco never was lucky. 50 00:07:32,930 --> 00:07:35,672 What about that stage driver and his widow? 51 00:07:35,803 --> 00:07:37,457 I'd say their luck ind of ran out too, wouldn't you? 52 00:07:40,068 --> 00:07:42,244 Guess you rub shoulders on one side long enough, 53 00:07:42,374 --> 00:07:43,767 you kind of forget about the other side. 54 00:07:48,076 --> 00:07:49,556 I'll see to some coffee. 55 00:08:08,357 --> 00:08:11,491 Sarah, this is the last place I ever expected to see you. 56 00:08:11,665 --> 00:08:14,015 Last I expected to see myself. 57 00:08:14,145 --> 00:08:17,061 It started about 10 years back. 58 00:08:17,192 --> 00:08:20,064 Figured it would grow back into a town again. 59 00:08:20,195 --> 00:08:21,979 It didn't. 60 00:08:22,110 --> 00:08:23,938 Do you take care of the place all by yourself? 61 00:08:24,112 --> 00:08:25,766 No, I got Ruiz. 62 00:08:25,896 --> 00:08:27,768 He's an old Mexican feller. 63 00:08:27,942 --> 00:08:31,685 Brings in the supplies, takes care of the horses. 64 00:08:31,815 --> 00:08:34,252 Does all my heavy back work for me. 65 00:08:34,383 --> 00:08:36,037 He's taking some time off right now. 66 00:08:36,167 --> 00:08:37,081 He'll be gone most of the week. 67 00:08:40,215 --> 00:08:42,826 Don't figure I'm doing much wrong. 68 00:08:42,957 --> 00:08:44,262 I run a place where people don't have 69 00:08:44,393 --> 00:08:46,221 to look over their shoulders. 70 00:08:46,351 --> 00:08:49,964 I mind my business, they mind theirs. 71 00:08:50,094 --> 00:08:52,009 They're pretty careful not to make 72 00:08:52,140 --> 00:08:54,708 much mischief in these parts. 73 00:08:54,838 --> 00:08:56,797 You might say over the years, it's 74 00:08:56,971 --> 00:08:59,539 kind of gotten to be neutral ground between the law and them 75 00:08:59,669 --> 00:09:00,235 outside. 76 00:09:04,021 --> 00:09:05,980 You mentioned you had a deputy? 77 00:09:06,154 --> 00:09:07,590 Yeah, we split up a couple days ago, trying 78 00:09:07,721 --> 00:09:08,896 to pick up Vesco's trail. 79 00:09:11,855 --> 00:09:14,249 Guess you've long been married. 80 00:09:14,423 --> 00:09:16,686 House full of kids someplace. 81 00:09:16,860 --> 00:09:18,645 Naw, that's something I never got around to, Sarah. 82 00:09:22,997 --> 00:09:28,350 I remember back in San Antonio, when you were a deputy. 83 00:09:28,480 --> 00:09:31,658 Saw to your feelings then-- badge and wife not mixing. 84 00:09:36,314 --> 00:09:39,709 I'll always remember the night you left, heading on to Dodge 85 00:09:39,883 --> 00:09:40,667 to be a marshal. 86 00:09:43,321 --> 00:09:45,585 I was so proud of you. 87 00:09:45,759 --> 00:09:49,240 We danced most of that night at the fort. 88 00:09:49,371 --> 00:09:50,633 Of course, you wouldn't be remembering 89 00:09:50,764 --> 00:09:53,027 after all these years. 90 00:09:53,157 --> 00:09:55,203 Sure I would. 91 00:09:55,333 --> 00:09:59,207 Guess you didn't know I made that pink dress 92 00:09:59,381 --> 00:10:02,210 especially for you. 93 00:10:02,340 --> 00:10:03,733 It was a nice dress. 94 00:10:06,693 --> 00:10:08,738 Kind of didn't do all the things it was supposed to. 95 00:10:15,789 --> 00:10:16,964 I'll get that water for your shaving. 96 00:10:43,904 --> 00:10:45,906 Soon as you're done, I'll have dinner ready for you. 97 00:10:46,080 --> 00:10:46,907 Sounds good. 98 00:10:56,090 --> 00:10:57,918 Pappy and his boys. 99 00:10:58,048 --> 00:10:59,223 Pappy Quinn? 100 00:10:59,354 --> 00:11:00,660 Yeah. 101 00:11:00,834 --> 00:11:02,792 Others be Sonny, Digby, Taylor, and Ed. 102 00:11:02,966 --> 00:11:04,794 Been more than two months since they've been through here. 103 00:11:04,968 --> 00:11:06,927 I've heard of that bunch. 104 00:11:07,101 --> 00:11:09,233 Matt, I need a favor. 105 00:11:09,407 --> 00:11:13,237 Uh, assuming none of 'em's wanted by you? 106 00:11:13,411 --> 00:11:15,065 Well, I'm sure the Mexican government would have 107 00:11:15,196 --> 00:11:17,067 some questions to ask 'em, but I, uh-- I don't think 108 00:11:17,198 --> 00:11:18,939 they're wanted on this side. 109 00:11:19,113 --> 00:11:22,986 Well, usually they never stay no more than two hours, so, um, 110 00:11:23,117 --> 00:11:26,381 maybe you wouldn't mind kind of staying out of sight till then? 111 00:11:26,555 --> 00:11:29,732 Just kind of rest yourself in here. 112 00:11:29,863 --> 00:11:30,690 Better for my business. 113 00:11:34,128 --> 00:11:35,390 All right. 114 00:11:35,564 --> 00:11:37,392 [laughter] 115 00:11:38,393 --> 00:11:39,133 All right. 116 00:11:39,307 --> 00:11:40,787 First drink's on me. 117 00:11:40,961 --> 00:11:42,049 I heard ya, Pappy. 118 00:11:42,179 --> 00:11:43,137 After that, you buy all, y'hear? 119 00:11:47,532 --> 00:11:48,359 [shouting] 120 00:11:48,490 --> 00:11:50,710 Let me see-- 121 00:11:50,840 --> 00:11:52,407 Like I told ya, boys, the first drink's on the house, 122 00:11:52,581 --> 00:11:53,974 then you're on your own, right? 123 00:11:54,148 --> 00:11:55,192 Right. 124 00:11:55,323 --> 00:11:56,106 Lookie here. 125 00:11:56,628 --> 00:11:58,456 Looks like somebody went and got themselves 126 00:11:58,587 --> 00:12:00,720 all goosed up for ya, Pappy. 127 00:12:00,850 --> 00:12:02,722 Oh, did my little Texas belle get herself 128 00:12:02,896 --> 00:12:03,679 all dressed up for me? 129 00:12:04,245 --> 00:12:05,942 Pappy, will you leave my ribs in one piece? 130 00:12:06,073 --> 00:12:07,857 MAN: Just like that, and add water. 131 00:12:11,339 --> 00:12:13,123 Honey, now don't you worry nothing about Pappy, 132 00:12:13,254 --> 00:12:15,822 because at his age, he ain't nothing but a big bark. 133 00:12:15,996 --> 00:12:18,520 Any old time this old man can outlast you, boy. 134 00:12:18,650 --> 00:12:21,349 You just put your hand on your money. 135 00:12:21,479 --> 00:12:23,177 Where are you boys headed? 136 00:12:23,351 --> 00:12:24,439 Hearabouts. 137 00:12:24,569 --> 00:12:25,832 --[inaudible] interested in place. 138 00:12:25,962 --> 00:12:27,790 Hey, now lookie here, girl. 139 00:12:27,921 --> 00:12:31,925 I got you a little doodad, and I paid for it with hard cash. 140 00:12:32,055 --> 00:12:34,188 Pappy, will ya quit? 141 00:12:34,318 --> 00:12:35,755 Stop pullin' me! 142 00:12:35,929 --> 00:12:36,538 Oh, come on, now. 143 00:12:36,843 --> 00:12:37,757 What's wrong with you, girl? 144 00:12:37,931 --> 00:12:40,847 You sure got a fast hand. 145 00:12:41,021 --> 00:12:42,849 Aw, ain't nothin' wrong with this girl. 146 00:12:42,979 --> 00:12:46,461 She's fixin' to kiss little ol' Pappy right now. 147 00:12:46,591 --> 00:12:48,289 Stop it! 148 00:12:48,419 --> 00:12:49,769 I just got married! 149 00:12:53,511 --> 00:12:57,037 I'm a married woman now. 150 00:12:57,211 --> 00:12:59,517 Married? 151 00:12:59,648 --> 00:13:00,431 When? 152 00:13:03,217 --> 00:13:05,306 Couple of days ago. 153 00:13:05,436 --> 00:13:06,960 You're married? 154 00:13:07,090 --> 00:13:08,222 Nobody you know. 155 00:13:08,396 --> 00:13:09,179 Who? 156 00:13:09,310 --> 00:13:11,181 Uh, Charlie Jackson. 157 00:13:11,312 --> 00:13:12,052 Dakota Charlie? 158 00:13:14,663 --> 00:13:16,796 Have you noticed that? 159 00:13:16,926 --> 00:13:18,058 Where is he? 160 00:13:18,232 --> 00:13:19,799 You know him? 161 00:13:19,973 --> 00:13:22,062 No, but I'd sure like to meet him. 162 00:13:22,192 --> 00:13:24,804 SARAH: He's in the back, gettin' cleaned up. 163 00:13:24,934 --> 00:13:25,587 Well, come on, boys. 164 00:13:26,022 --> 00:13:27,328 Let's go and meet Dakota Charlie. 165 00:13:27,458 --> 00:13:28,285 Yeah! 166 00:13:28,416 --> 00:13:29,896 I've always wanted to meet him. 167 00:13:36,946 --> 00:13:39,253 I'll be doggone. 168 00:13:39,427 --> 00:13:40,297 Dakota Charlie. 169 00:13:40,820 --> 00:13:42,517 You know, I always did want to meet up with you. 170 00:13:42,691 --> 00:13:44,954 Uh, they call me Pappy Quinn, then. 171 00:13:45,085 --> 00:13:46,390 These are some of my boys. 172 00:13:46,521 --> 00:13:48,088 It'd be a good idea to knock before coming in, 173 00:13:48,262 --> 00:13:49,437 don't ya think? 174 00:13:49,611 --> 00:13:50,351 Oohie. 175 00:13:50,873 --> 00:13:52,396 You're even bigger than your reputation. 176 00:13:55,269 --> 00:13:56,966 Hey, is it true, up North Field way 177 00:13:57,097 --> 00:13:58,489 you knocked off Jim Bob Miller before he 178 00:13:58,620 --> 00:13:59,534 even cleared the holster? 179 00:13:59,708 --> 00:14:00,448 It wasn't North Field. 180 00:14:00,622 --> 00:14:02,624 It was Angus, Colorado. 181 00:14:02,754 --> 00:14:08,108 Well, anyway, boys, we've got a lot of celebrating to do. 182 00:14:08,238 --> 00:14:09,936 Our little Sarah girl here getting herself 183 00:14:10,110 --> 00:14:10,762 all married off. 184 00:14:11,198 --> 00:14:13,200 It's practically her wedding night. 185 00:14:13,330 --> 00:14:16,159 You usually head on down to San Carlos before nightfall. 186 00:14:16,290 --> 00:14:17,508 Oh, we got a couple of boys going to meet 187 00:14:17,639 --> 00:14:19,293 us here tonight and tomorrow. 188 00:14:19,467 --> 00:14:22,600 Dakota, I sure want to buy you a drink. 189 00:14:22,731 --> 00:14:23,514 Come on, boys. 190 00:14:23,645 --> 00:14:24,428 Back to barn. 191 00:14:24,602 --> 00:14:28,128 We'll leave 'em alone here. 192 00:14:28,258 --> 00:14:29,520 Little Sarah girl. 193 00:14:37,659 --> 00:14:42,359 I just didn't know what to do to make 'em quit being so frisky? 194 00:14:42,490 --> 00:14:44,318 Where'd you come up with Charlie Jackson? 195 00:14:44,492 --> 00:14:45,493 I don't know. 196 00:14:46,146 --> 00:14:48,322 It, uh-- it's just the first name that popped into my head. 197 00:14:51,194 --> 00:14:54,458 I met him once, a long time ago. 198 00:14:54,589 --> 00:14:55,329 I'm sorry, Matt. 199 00:14:59,507 --> 00:15:01,248 Matt? 200 00:15:01,378 --> 00:15:04,468 It's gonna look funny to them, you ridin' out. 201 00:15:04,599 --> 00:15:06,427 Can you stay until they leave? 202 00:15:06,557 --> 00:15:07,907 See, that way, when they come back, 203 00:15:08,081 --> 00:15:09,909 I can just say you're away doing things. 204 00:15:10,039 --> 00:15:10,997 I gotta meet my deputy, Sarah. 205 00:15:11,127 --> 00:15:11,911 And you heard 'em. 206 00:15:12,041 --> 00:15:13,042 They're staying overnight. 207 00:15:13,216 --> 00:15:14,348 Well, you can, too. 208 00:15:14,522 --> 00:15:16,524 I mean, you gotta stay someplace tonight. 209 00:15:19,570 --> 00:15:21,181 Matt? 210 00:15:21,311 --> 00:15:22,443 They catch me in a lie, they ain't never 211 00:15:22,573 --> 00:15:24,619 going to let me forget it. 212 00:15:24,793 --> 00:15:27,622 I mean, I have to get along with people around here. 213 00:15:30,451 --> 00:15:33,367 I know my business ain't much, but it's all I got. 214 00:15:36,544 --> 00:15:40,069 For old times' sake, Matt? 215 00:15:40,243 --> 00:15:42,463 All right, Sarah. 216 00:15:42,593 --> 00:15:43,464 Thank you, Matt. 217 00:16:19,413 --> 00:16:20,675 No sign of them. 218 00:16:20,849 --> 00:16:22,720 I see Deering, I'm gonna kick his face in. 219 00:16:22,851 --> 00:16:24,722 We still got time. 220 00:16:24,853 --> 00:16:26,681 Here's your plate, Taylor. 221 00:16:26,855 --> 00:16:28,683 Thank you, Sarah. 222 00:16:28,813 --> 00:16:30,337 You boys want anymore steak? 223 00:16:30,467 --> 00:16:31,991 You can start with me, honey. 224 00:16:32,121 --> 00:16:33,340 I want some. 225 00:16:33,470 --> 00:16:36,517 You sure know how to cook up a steer, Sarah. 226 00:16:36,647 --> 00:16:38,998 It comes natural. 227 00:16:39,128 --> 00:16:40,260 She ain't wearing a wedding ring. 228 00:16:40,434 --> 00:16:42,697 I know. 229 00:16:42,827 --> 00:16:43,698 Pappy. 230 00:16:43,828 --> 00:16:45,265 Huh? 231 00:16:45,395 --> 00:16:48,529 She ain't wearing no wedding ring. 232 00:16:48,659 --> 00:16:50,748 That don't mean nothing. 233 00:16:50,879 --> 00:16:56,102 But Dakota sure is a lot more quiet than I heard about. 234 00:16:56,232 --> 00:16:58,060 He's a lot more everything than you heard about. 235 00:16:58,191 --> 00:16:59,061 There you go. 236 00:16:59,192 --> 00:17:01,063 Don't worry, boy. 237 00:17:01,194 --> 00:17:04,023 [inaudible] 238 00:17:04,197 --> 00:17:06,025 Hey, now, boys, this is supposed to be 239 00:17:06,199 --> 00:17:07,287 a wedding celebration, here! 240 00:17:07,417 --> 00:17:08,201 Hey! 241 00:17:08,766 --> 00:17:10,159 Play something a little more lively, will ya? 242 00:17:10,333 --> 00:17:11,160 Hey, hey! 243 00:17:11,291 --> 00:17:12,292 [music playing] 244 00:17:12,901 --> 00:17:16,122 Hey, Miss Sarah, may I have the pleasure of this dance? 245 00:17:16,296 --> 00:17:18,559 Oh, [inaudible]. 246 00:17:18,689 --> 00:17:20,517 [laughter] 247 00:17:20,648 --> 00:17:23,520 [music playing] 248 00:17:52,941 --> 00:17:54,769 Pappy, let me show ya how it's done. 249 00:18:07,869 --> 00:18:08,696 Hey, there! 250 00:18:14,397 --> 00:18:16,269 Digby, I seen a moose do better than that! 251 00:18:27,367 --> 00:18:29,195 Don't break her in half, Digby. 252 00:18:29,369 --> 00:18:31,240 Just a bit out of practice. 253 00:18:31,414 --> 00:18:32,807 I think you oughta kiss the bride. 254 00:18:41,294 --> 00:18:44,558 Save some of that breath, Digby! 255 00:18:44,688 --> 00:18:46,516 He even kisses like a moose. 256 00:18:50,216 --> 00:18:52,479 Charlie, you sure got yourself more 257 00:18:52,609 --> 00:18:54,350 than just a good cook, here. 258 00:19:02,750 --> 00:19:05,144 Get your hands off her. 259 00:19:05,318 --> 00:19:06,406 Oh, come on, now, Dakota. 260 00:19:06,580 --> 00:19:07,755 The boys was only funnin'. 261 00:19:07,929 --> 00:19:09,800 I said, let go of her. 262 00:19:09,931 --> 00:19:13,500 You gotta learn, we kinda share things around here, Dakota. 263 00:19:18,983 --> 00:19:22,161 The man who lays one hand on me had better be ready with two. 264 00:19:25,599 --> 00:19:28,471 That is unless you'd rather say you're real sorry. 265 00:19:28,602 --> 00:19:30,691 Now, now wait just a minute, boys. 266 00:19:30,821 --> 00:19:32,606 Uh, we got ways of settling things 267 00:19:32,780 --> 00:19:34,608 here, with a little go round. 268 00:19:39,482 --> 00:19:41,658 By go round, Pappy means this. 269 00:19:49,492 --> 00:19:50,276 Get him! 270 00:19:57,370 --> 00:19:58,240 Careful now, Digby. 271 00:19:58,371 --> 00:20:02,201 Don't break the man's back! 272 00:20:02,375 --> 00:20:03,463 Come on, you got him! 273 00:20:03,985 --> 00:20:06,205 Squeeze his brains right through his eyeballs! [inaudible]! 274 00:20:06,379 --> 00:20:07,206 Step on his guts! 275 00:20:07,380 --> 00:20:08,207 Kick his brains in! 276 00:20:25,311 --> 00:20:26,225 Digby, get him! 277 00:20:29,750 --> 00:20:30,620 Come on, Digby! 278 00:20:41,370 --> 00:20:43,329 Well, that just about warmed me up. 279 00:20:43,503 --> 00:20:46,723 Get him! 280 00:20:46,854 --> 00:20:48,682 Pappy, make him quit! 281 00:20:48,856 --> 00:20:51,685 [inaudible]. 282 00:20:51,859 --> 00:20:55,254 Keep him sweating. 283 00:20:55,428 --> 00:20:56,690 Step on his brains, Digby! 284 00:21:21,062 --> 00:21:22,498 Hit him with the stick, Digby! 285 00:21:27,111 --> 00:21:27,895 Get him! 286 00:21:28,025 --> 00:21:28,809 That's it! 287 00:21:33,553 --> 00:21:35,511 Come on, Digby! 288 00:21:35,642 --> 00:21:36,425 Kick him! 289 00:21:44,477 --> 00:21:45,304 Hey, now, hold it. 290 00:21:45,434 --> 00:21:46,479 Hold it, Dakota. 291 00:21:47,088 --> 00:21:49,873 Uh-- ordinarily I could care less if you hammered him right 292 00:21:50,047 --> 00:21:52,311 smack in the ground, but I'm gonna need him in one piece 293 00:21:52,485 --> 00:21:53,094 tomorrow. 294 00:21:58,621 --> 00:22:02,756 Anybody want to pick up where he left off 295 00:22:02,930 --> 00:22:06,107 You sure do cut a short fuse. 296 00:22:06,237 --> 00:22:07,369 Sarah, come here. 297 00:22:11,939 --> 00:22:14,420 She's got some apologies coming. 298 00:22:14,550 --> 00:22:15,638 Just wait a second. 299 00:22:16,247 --> 00:22:19,686 Hey, now, let's get everything back friendly, the way it was, 300 00:22:19,816 --> 00:22:20,817 huh? 301 00:22:21,470 --> 00:22:24,691 Uh, Sarah, girl, I kind of think we got off on the wrong foot 302 00:22:24,821 --> 00:22:28,129 here today, and I sure wish you'd accept my apologies. 303 00:22:28,259 --> 00:22:30,349 Uh, that goes for the rest of the boys, too. 304 00:22:30,479 --> 00:22:31,350 Sure. 305 00:22:31,480 --> 00:22:32,742 Only funnin', Sarah. 306 00:22:32,873 --> 00:22:33,830 Sorry, Sarah. 307 00:22:33,961 --> 00:22:34,962 Sure, fellas. 308 00:22:35,571 --> 00:22:38,400 Look, go on inside and open up some bottles on me, huh? 309 00:22:38,531 --> 00:22:40,010 Hey, take care of him, first. 310 00:22:51,979 --> 00:22:55,635 You sure proved a point, Dakota. 311 00:22:55,809 --> 00:22:58,377 Hey, care for a little walk, and some talkin'? 312 00:22:58,507 --> 00:23:00,422 What about? 313 00:23:00,553 --> 00:23:02,729 Could be to both our advantage. 314 00:23:02,859 --> 00:23:04,383 Sure ain't gonna cost ya nothing to listen. 315 00:23:07,211 --> 00:23:09,779 All right. 316 00:23:09,910 --> 00:23:11,390 Come on, you big goof. 317 00:23:11,520 --> 00:23:12,739 You know, a man who won't quit sure 318 00:23:12,869 --> 00:23:16,003 is a hard man to find today. 319 00:23:16,133 --> 00:23:18,135 I know the boys pushed you a little bit too hard, 320 00:23:18,266 --> 00:23:20,399 but now they know where you stand. 321 00:23:23,837 --> 00:23:27,406 Hey, you heard much about me, Dakota? 322 00:23:27,536 --> 00:23:28,102 Not much. 323 00:23:32,193 --> 00:23:36,502 Well, I-- I don't play for small stakes. 324 00:23:36,676 --> 00:23:37,546 I figure think if you go big enough, 325 00:23:38,112 --> 00:23:40,723 you don't have to come back to the well so often. 326 00:23:40,854 --> 00:23:42,682 There's five of us here. 327 00:23:42,856 --> 00:23:44,510 Three more coming. 328 00:23:44,684 --> 00:23:47,164 Now, what I'm trying to say is I might be short 329 00:23:47,295 --> 00:23:49,558 handed for what I got in mind. 330 00:23:49,732 --> 00:23:50,994 You interested? 331 00:23:51,168 --> 00:23:51,865 Lay it out. 332 00:23:54,128 --> 00:23:57,087 Government gold, run and blow the border. 333 00:23:57,218 --> 00:24:00,047 Government gold means troops. 334 00:24:00,221 --> 00:24:01,091 By the time we make a move, I'll 335 00:24:01,657 --> 00:24:03,659 know exactly how many troops, the route they're 336 00:24:03,790 --> 00:24:05,792 taking, how much gold, right to the penny. 337 00:24:05,922 --> 00:24:09,099 You got inside information, huh? 338 00:24:09,230 --> 00:24:13,800 Well, now, I would say that I got a contact. 339 00:24:13,930 --> 00:24:16,455 Sonny's going to go in tomorrow and see him. 340 00:24:16,585 --> 00:24:19,980 If it looks like we're over our head, we'll forget it. 341 00:24:20,110 --> 00:24:21,851 Where's your contact? 342 00:24:21,982 --> 00:24:26,029 Aw, now, Dakota, you oughta know better than that. 343 00:24:26,203 --> 00:24:28,728 Quinn, I never go into anything blind. 344 00:24:28,858 --> 00:24:30,207 Besides, with that bunch you got in there, 345 00:24:30,338 --> 00:24:31,905 I got an idea you may all wind up in front 346 00:24:32,079 --> 00:24:34,081 of a Mexican firing squad. 347 00:24:34,255 --> 00:24:35,909 You get to know me a little better, 348 00:24:36,083 --> 00:24:39,042 you'll find me a very cautious man. 349 00:24:39,216 --> 00:24:40,609 I got my own plans. 350 00:24:40,740 --> 00:24:41,523 I'll stick to 'em. 351 00:24:41,958 --> 00:24:44,874 Aw, now I know you usually work alone, 352 00:24:45,005 --> 00:24:47,573 but a loner works for nothing but pocket money. 353 00:24:47,747 --> 00:24:50,663 You know, nothing put aside for a-- a dry spell. 354 00:24:53,622 --> 00:24:56,625 Now, you might just sleep on it. 355 00:24:56,756 --> 00:24:57,539 I might. 356 00:25:12,598 --> 00:25:14,904 [howling] 357 00:25:27,700 --> 00:25:30,006 Still out there, arguing. 358 00:25:30,137 --> 00:25:31,791 Pappy arguing to take you in with him. 359 00:25:31,921 --> 00:25:35,534 Seems you made a big impression on him, saying no. 360 00:25:35,664 --> 00:25:37,057 You gonna ride with him, Matt? 361 00:25:37,187 --> 00:25:38,537 I may have to. 362 00:25:38,667 --> 00:25:40,582 Well, you take good care of yourself. 363 00:25:40,713 --> 00:25:42,628 Them boys of his are mean, but nobody can 364 00:25:42,802 --> 00:25:44,630 out-mean or out-shoot Pappy. 365 00:25:44,804 --> 00:25:45,544 What about you, Sarah? 366 00:25:49,809 --> 00:25:52,551 Been giving that some thought. 367 00:25:52,681 --> 00:25:57,207 Maybe-- maybe when they leave, I'll be leaving, too. 368 00:25:57,338 --> 00:26:04,127 Today, you being here, I kind of saw myself plain. 369 00:26:04,301 --> 00:26:10,133 The way they handled me like trash, you lookin' on-- I 370 00:26:10,307 --> 00:26:16,270 kind of saw myself-- guess you'll 371 00:26:16,444 --> 00:26:18,272 be going on to Dodge from here. 372 00:26:18,446 --> 00:26:19,969 Well, I'm gonna go down along the border first, 373 00:26:20,100 --> 00:26:20,883 see if I can find my deputy. 374 00:26:24,887 --> 00:26:28,325 Hard to figure, we were no more than kids, 375 00:26:28,456 --> 00:26:31,154 them San Antonio days. 376 00:26:31,328 --> 00:26:33,722 Been a lot of years. 377 00:26:33,853 --> 00:26:35,028 Just a wink. 378 00:26:35,463 --> 00:26:40,120 No more than closin' your eyes, and openin' them again. 379 00:26:40,250 --> 00:26:42,601 That's all gone. 380 00:26:42,775 --> 00:26:44,603 You're kind of scared that maybe there's nothing ahead. 381 00:26:47,910 --> 00:26:48,694 We can't go back. 382 00:26:51,784 --> 00:26:54,613 It doesn't make much sense, does it? 383 00:26:54,743 --> 00:26:57,050 Me, I mean. 384 00:26:57,180 --> 00:27:00,314 No, I know what you mean. 385 00:27:00,444 --> 00:27:02,664 You never wanna go back, Matt? 386 00:27:02,795 --> 00:27:06,059 I never gave it much thought, I guess. 387 00:27:06,233 --> 00:27:08,888 You know, that's what I always recalled about you. 388 00:27:09,062 --> 00:27:12,326 Kind of like you were always looking through me. 389 00:27:12,456 --> 00:27:14,807 Like you saw me, but you didn't. 390 00:27:14,937 --> 00:27:19,725 Looking way beyond people, way ahead. 391 00:27:19,899 --> 00:27:22,902 I'm not being impolite, I'm-- I'm just remembering. 392 00:27:23,076 --> 00:27:25,252 You do a lot of that around here. 393 00:27:25,426 --> 00:27:28,081 There's not much else. 394 00:27:28,255 --> 00:27:30,257 You know, I began sewing from the first day you 395 00:27:30,431 --> 00:27:32,738 asked me to go to the dance? 396 00:27:32,912 --> 00:27:36,785 Got the lace from my Ma's wedding dress. 397 00:27:36,959 --> 00:27:41,311 I felt so scandalous, wearing all them freals. 398 00:27:41,442 --> 00:27:44,358 Looked mighty good on ya. 399 00:27:44,532 --> 00:27:48,275 I counted the days from the first day you asked me. 400 00:27:48,449 --> 00:27:50,059 14 whole days. 401 00:27:50,190 --> 00:27:55,064 14 whole days, and I just knew they were never gonna come. 402 00:27:55,195 --> 00:27:56,413 I just knew it. 403 00:28:00,461 --> 00:28:01,244 I did love you. 404 00:28:06,249 --> 00:28:07,686 Kinda wish I'd said it then. 405 00:28:10,340 --> 00:28:13,692 Not that it would have made much difference. 406 00:28:13,822 --> 00:28:15,041 Just wish I'd said it. 407 00:28:26,443 --> 00:28:27,401 It was a long time ago, Sarah. 408 00:28:33,929 --> 00:28:36,149 I know. 409 00:28:36,279 --> 00:28:37,324 I just wish I'd said it. 410 00:28:45,158 --> 00:28:47,334 [gunfire] 411 00:28:53,296 --> 00:28:55,081 You're losing your eye, boy. 412 00:28:55,211 --> 00:28:57,300 That last bottle could have been some yahoo 413 00:28:57,431 --> 00:28:58,824 shoveling dirt in your face. 414 00:28:58,954 --> 00:29:00,869 I got 100 says I get the next six. 415 00:29:01,043 --> 00:29:01,783 Any takers? 416 00:29:04,830 --> 00:29:05,961 I ain't in no mood to have my ears 417 00:29:06,092 --> 00:29:08,007 rattled around in the morning. 418 00:29:08,181 --> 00:29:13,186 Pappy, what happens if they don't show up? 419 00:29:13,360 --> 00:29:14,448 We forget the whole thing. 420 00:29:22,021 --> 00:29:24,806 Unless, of course, we get Dakota to go with us. 421 00:29:24,937 --> 00:29:25,807 We don't need him. 422 00:29:29,158 --> 00:29:32,205 You sure don't need him again. 423 00:29:32,379 --> 00:29:34,381 Dakota. 424 00:29:34,555 --> 00:29:37,471 You sure ain't the most sociable man in the world, are ya? 425 00:29:37,601 --> 00:29:39,429 Just busy. 426 00:29:39,560 --> 00:29:43,912 Doing any thinkin' on, uh, strenghtening our hand? 427 00:29:44,086 --> 00:29:45,566 Well, maybe that's what's got me worried, your hand 428 00:29:45,696 --> 00:29:48,264 needing strengthening. 429 00:29:48,395 --> 00:29:50,005 You could be passing up a pretty good 430 00:29:50,136 --> 00:29:51,224 stake for a few minutes' work. 431 00:29:51,398 --> 00:29:53,792 I got business down south, I told ya. 432 00:29:53,922 --> 00:29:54,793 Down south? 433 00:29:54,967 --> 00:29:56,795 Maybe around San Carlos way? 434 00:29:56,969 --> 00:29:57,883 Thereabouts. 435 00:29:58,492 --> 00:30:01,147 I'll tell ya what-- you're heading in that direction, 436 00:30:01,277 --> 00:30:01,930 anyway. 437 00:30:02,365 --> 00:30:03,540 Why don't you write it with Sonny? 438 00:30:03,671 --> 00:30:05,891 And like I say, it sure ain't gonna 439 00:30:06,021 --> 00:30:06,935 cost ya nothing to listen. 440 00:30:07,588 --> 00:30:09,895 And you might just find you'd be plain foolish to pass 441 00:30:10,025 --> 00:30:11,244 up this kind of a deal. 442 00:30:11,374 --> 00:30:12,506 Lot of gold, huh? 443 00:30:12,636 --> 00:30:15,117 More than enough. 444 00:30:15,248 --> 00:30:16,423 All right. 445 00:30:16,597 --> 00:30:21,080 If I don't like what I hear, don't count me in. 446 00:30:21,254 --> 00:30:23,865 If you don't like it, chances are we won't, either. 447 00:30:27,129 --> 00:30:27,913 Sonny. 448 00:30:30,263 --> 00:30:31,003 Sonny! 449 00:30:35,442 --> 00:30:37,531 It's time for you to get moving. 450 00:30:37,661 --> 00:30:40,534 Now, I want you to let Warren know 451 00:30:40,664 --> 00:30:43,102 real plain, don't want no guesswork 452 00:30:43,276 --> 00:30:45,104 on the amount of soldiers. 453 00:30:45,234 --> 00:30:47,019 Otherwise he's going to have to face me personal. 454 00:30:47,149 --> 00:30:49,108 I want 100% facts. 455 00:30:49,282 --> 00:30:51,153 You know, I don't like taking Dakota in with us. 456 00:30:54,026 --> 00:30:56,855 When you get ready to run this outfit, boy, you let me know, 457 00:30:56,985 --> 00:30:59,161 won't ya? 458 00:30:59,292 --> 00:31:00,641 Deering and his boys don't show up, 459 00:31:00,771 --> 00:31:01,990 we're going to need him bad. 460 00:31:05,646 --> 00:31:06,516 Charlie? 461 00:31:07,126 --> 00:31:08,954 Do you figure you'll be gone a long while this time? 462 00:31:09,084 --> 00:31:09,868 It's hard to say. 463 00:31:14,220 --> 00:31:15,047 Take good care of yourself. 464 00:31:32,455 --> 00:31:33,543 I'll be back in a couple of days. 465 00:32:07,186 --> 00:32:07,926 [inaudible]. 466 00:32:11,799 --> 00:32:15,585 Do you recollect that old gal in that real fancy hotel 467 00:32:15,716 --> 00:32:17,587 down on Three Rivers? 468 00:32:17,718 --> 00:32:20,068 Can't remember much about it. 469 00:32:20,199 --> 00:32:23,245 Yeah, well, like I was saying, I come in, 470 00:32:23,376 --> 00:32:25,944 I told her I wanted the best room in the house. 471 00:32:26,074 --> 00:32:28,250 I want a bathtub, and everything. 472 00:32:28,381 --> 00:32:29,948 Bathtub? 473 00:32:30,078 --> 00:32:33,995 Shoot, you ain't never been in a bathtub in your life. 474 00:32:34,126 --> 00:32:37,085 I had me a bath, last time we was in Pima. 475 00:32:37,259 --> 00:32:40,654 Well, anyway, she kind of looked me over. 476 00:32:40,784 --> 00:32:43,222 If you're still dealing, I'll take two cards. 477 00:32:49,706 --> 00:32:51,143 Deal it. 478 00:32:51,273 --> 00:32:52,100 Three. 479 00:32:52,274 --> 00:32:54,102 Three. 480 00:32:54,276 --> 00:32:55,190 One for the dealer. 481 00:32:58,585 --> 00:33:03,242 So she asked me, was I one of the bunch come 482 00:33:03,416 --> 00:33:05,244 down about six months before? 483 00:33:05,418 --> 00:33:06,201 Cause if I was-- 484 00:33:06,332 --> 00:33:15,254 I'll bet $5.00. 485 00:33:15,428 --> 00:33:16,211 Out. 486 00:33:25,307 --> 00:33:26,091 I call. 487 00:33:28,702 --> 00:33:30,660 -Three aces. -Beats me. 488 00:33:58,297 --> 00:33:59,733 [speaking spanish] 489 00:34:23,278 --> 00:34:25,846 On this last leg, we'll stop for water right 490 00:34:25,976 --> 00:34:27,239 here at the old Diego Mine. 491 00:34:27,369 --> 00:34:29,415 But to reach it, we'll have to skirt 492 00:34:29,545 --> 00:34:31,852 this saddle back to the south, crossing 493 00:34:31,982 --> 00:34:34,202 right through the riverbed. 494 00:34:34,333 --> 00:34:36,074 Mostly heavy sand there. 495 00:34:36,204 --> 00:34:36,813 Mm-hmm. 496 00:34:37,162 --> 00:34:39,512 Gold stage be slowed to a walk. 497 00:34:39,686 --> 00:34:42,297 And from the saddleback, they'll be directly below. 498 00:34:42,428 --> 00:34:43,516 Now, you're sure there'll be no escort 499 00:34:43,690 --> 00:34:46,214 of soldiers following behind? 500 00:34:46,345 --> 00:34:49,391 Five soldiers right inside with the gold, driver 501 00:34:49,522 --> 00:34:51,654 and shotgun outside of the box. 502 00:34:51,828 --> 00:34:53,482 Warren, how much are they carrying? 503 00:34:53,613 --> 00:34:56,616 Close to 200 pounds. 504 00:34:56,746 --> 00:34:58,574 You know, for Johnny come late, you ain't 505 00:34:58,705 --> 00:35:01,534 doing too bad for yourself. 506 00:35:01,708 --> 00:35:03,536 What time will they be going through the riverbed? 507 00:35:03,710 --> 00:35:05,625 About two hours before sundown. 508 00:35:05,755 --> 00:35:08,845 It'll be light enough for you to tear the stage apart. 509 00:35:08,976 --> 00:35:12,675 By dark, you'll be back across the border. 510 00:35:12,849 --> 00:35:13,589 Adios. 511 00:35:36,003 --> 00:35:37,744 Tell Quinn I'll meet him at the Roost as soon as I can. 512 00:35:37,918 --> 00:35:39,224 What are you talking about? 513 00:35:39,398 --> 00:35:40,442 He knows I got business here in town. 514 00:35:40,573 --> 00:35:41,704 I'll be there in plenty of time. 515 00:35:41,878 --> 00:35:43,532 Pappy didn't say nothing about that to me. 516 00:35:47,754 --> 00:35:49,364 Guess you don't remember me, mister. 517 00:35:49,495 --> 00:35:50,365 I'm afraid I don't. 518 00:35:50,931 --> 00:35:53,412 Look, whatever it is, just leave it alone for now. 519 00:35:53,586 --> 00:35:54,195 El Paso. 520 00:35:54,543 --> 00:35:56,589 You got me four days' jail time. 521 00:35:56,719 --> 00:35:57,459 Come on, Dakota. 522 00:35:57,590 --> 00:35:58,417 Leave it. 523 00:36:00,767 --> 00:36:01,724 I remember you now. 524 00:36:01,898 --> 00:36:03,770 You got off easy. 525 00:36:03,944 --> 00:36:06,468 That badge of yours doesn't mean much down here, mister. 526 00:36:06,599 --> 00:36:07,469 Make it another time. 527 00:36:07,600 --> 00:36:08,905 Uh, no harm, friend. 528 00:36:09,036 --> 00:36:11,212 We just leavin'. 529 00:36:11,343 --> 00:36:14,781 You best stay away from El Paso from now on. 530 00:36:14,955 --> 00:36:16,609 I'm going to be looking for you before then. 531 00:36:25,008 --> 00:36:27,533 One thing I'd think of for sure, this job's over, 532 00:36:27,663 --> 00:36:29,187 you're alone again. 533 00:36:29,317 --> 00:36:30,144 That's my business, not yours. 534 00:36:30,536 --> 00:36:31,798 Well, you don't show up on time, Pappy 535 00:36:31,972 --> 00:36:34,322 gonna make it his business. 536 00:36:34,453 --> 00:36:35,802 You listen to me, Sonny. 537 00:36:35,976 --> 00:36:36,846 Anymore mouth out of you, and I'm 538 00:36:37,499 --> 00:36:39,197 going to show you the difference between breaking bottles 539 00:36:39,371 --> 00:36:40,198 and looking down a gun barrel. 540 00:36:40,372 --> 00:36:41,286 You got that? 541 00:36:41,416 --> 00:36:42,939 -Yeah. -All right, go on. 542 00:37:06,659 --> 00:37:08,487 Don't seem like much of nothin', does it? 543 00:37:08,617 --> 00:37:10,228 Maybe they didn't wait. 544 00:37:10,358 --> 00:37:10,924 They waited. 545 00:37:22,501 --> 00:37:24,242 Deering's comin'. 546 00:37:24,372 --> 00:37:25,243 All right, boys. 547 00:37:25,373 --> 00:37:25,939 Let's go. 548 00:37:33,903 --> 00:37:38,995 Well, I'm sure glad you boys decided to join us. 549 00:37:39,126 --> 00:37:41,520 Well, we spotted a posse riding north of Las Cruces. 550 00:37:41,650 --> 00:37:42,869 Holed up for a few days till we found out 551 00:37:43,043 --> 00:37:44,044 they had no interest in us. 552 00:37:44,218 --> 00:37:46,264 They was tailing some horse thieves. 553 00:37:46,438 --> 00:37:49,267 Sure is a comfort, having you on our side. 554 00:37:49,397 --> 00:37:50,746 Get off of it. 555 00:37:50,877 --> 00:37:52,357 Sonny's in San Carlos now. 556 00:37:52,487 --> 00:37:55,273 We'll know in an hour what kind of a deal we've got. 557 00:37:55,447 --> 00:37:58,972 There's going to be nine of us, including Charlie Jackson. 558 00:37:59,146 --> 00:38:00,408 Looks like we'll ride. 559 00:38:00,582 --> 00:38:01,975 Who's Charlie Jackson? 560 00:38:02,149 --> 00:38:03,890 Dakota Charlie. 561 00:38:04,020 --> 00:38:06,762 Sarah married him a few days back. 562 00:38:06,893 --> 00:38:07,850 Hey, those horses sure would like 563 00:38:08,024 --> 00:38:08,895 they need feeding and watering. 564 00:38:12,855 --> 00:38:13,813 You talking about the same Dakote 565 00:38:14,379 --> 00:38:16,598 Charlie who rode with Colt along that Canadian River? 566 00:38:16,729 --> 00:38:17,556 That's right. 567 00:38:24,563 --> 00:38:25,825 See you around, Pappy. 568 00:38:25,955 --> 00:38:28,001 Now hold on, Deering. 569 00:38:28,175 --> 00:38:30,743 What do you got against Dakota Charlie? 570 00:38:30,873 --> 00:38:31,613 Nothin'. 571 00:38:35,138 --> 00:38:36,923 'Cept he was buried two weeks back, north of Deadwood. 572 00:38:41,710 --> 00:38:42,929 Reckon he's gotta be buried again. 573 00:38:56,986 --> 00:38:58,858 [laughter] 574 00:39:05,560 --> 00:39:08,781 Well, Sarah, girl, how's it feel 575 00:39:08,955 --> 00:39:11,610 to be married to a dead man? 576 00:39:11,740 --> 00:39:13,351 Deering made a mistake. 577 00:39:13,481 --> 00:39:14,874 Oh, no. 578 00:39:15,004 --> 00:39:18,791 No, I-- I don't really think he did. 579 00:39:18,921 --> 00:39:22,403 But I tell you what, I think you're very anxious to tell 580 00:39:22,534 --> 00:39:23,752 me something, aren't ya? 581 00:39:23,883 --> 00:39:24,884 Huh? 582 00:39:25,014 --> 00:39:25,972 I'm telling the truth. 583 00:39:26,146 --> 00:39:26,973 I swear it. 584 00:39:27,147 --> 00:39:29,845 Oh, come, Sarah, don't swear. 585 00:39:29,976 --> 00:39:31,630 It ain't becoming to ya. 586 00:39:34,676 --> 00:39:37,897 You know, we all make mistakes. 587 00:39:38,027 --> 00:39:42,118 Now, the hard part is admittin' it. 588 00:39:42,249 --> 00:39:44,904 I'm going to give you all the time you want, 589 00:39:45,034 --> 00:39:47,646 but you're going to tell me just like it is. 590 00:39:47,820 --> 00:39:50,388 I'm not gonna rush ya. 591 00:39:50,518 --> 00:39:52,912 You're going to tell me just what ya know, 592 00:39:53,042 --> 00:39:55,567 and what happened. 593 00:39:55,697 --> 00:39:57,569 Take all the time you want. 594 00:39:57,699 --> 00:40:01,094 Now, Sarah, girl, you will tell me, won't you? 595 00:40:09,189 --> 00:40:10,756 Just before they get here, there's an old mine here where 596 00:40:10,886 --> 00:40:12,627 they have to stop and water up. 597 00:40:12,758 --> 00:40:14,020 If they got caught in that riverbed, 598 00:40:14,194 --> 00:40:15,848 it'd be a turkey shoot. 599 00:40:16,022 --> 00:40:16,892 That's right. 600 00:40:17,545 --> 00:40:18,851 Now, the nearest police are over here in San Paulus. 601 00:40:18,981 --> 00:40:20,853 There should be plenty of time to get 'em there. 602 00:40:21,027 --> 00:40:24,030 Have 'em come in here, around the saddleback and across. 603 00:40:24,204 --> 00:40:26,424 Quinn and his boys won't even make a stand. 604 00:40:26,554 --> 00:40:28,034 Why can't we just arrest 'em? 605 00:40:28,164 --> 00:40:30,036 Because we got nothing on 'em so far. 606 00:40:30,166 --> 00:40:31,603 Nothing we can hold 'em on. 607 00:40:34,649 --> 00:40:35,955 Well, I'm gonna head on out, Marshal. 608 00:40:36,085 --> 00:40:37,652 What are you figurin' on doing? 609 00:40:37,783 --> 00:40:39,872 I'm going back to the Roost, and keep playing the same game. 610 00:41:21,217 --> 00:41:22,915 Sarah, what happened? 611 00:41:23,089 --> 00:41:26,527 The men Pappy was waiting for-- they rode in. 612 00:41:26,658 --> 00:41:29,095 Said Dakota Charlie had been killed. 613 00:41:29,269 --> 00:41:31,967 I had to tell them who you were. 614 00:41:32,098 --> 00:41:35,580 I told myself they could kill me before I did, but-- 615 00:41:35,754 --> 00:41:38,147 You should have told them sooner. 616 00:41:38,278 --> 00:41:40,498 I didn't know what they'd do to you. 617 00:41:40,628 --> 00:41:44,719 I kept seeing you dead if I said anything. 618 00:41:44,850 --> 00:41:47,156 Guess I just wasn't strong enough. 619 00:41:47,287 --> 00:41:48,897 Are they still back there? 620 00:41:49,028 --> 00:41:50,812 Still there. 621 00:41:50,943 --> 00:41:52,945 No, and I ain't gonna go no place complaining. 622 00:41:53,075 --> 00:41:54,860 How many of 'em are there? 623 00:41:54,990 --> 00:41:55,948 Just Pappy and his boys. 624 00:41:56,078 --> 00:41:57,776 The others left. 625 00:41:57,950 --> 00:41:59,647 I'm asking you not to go back there, Matt. 626 00:41:59,821 --> 00:42:02,650 They ain't too happy about you spoiling things. 627 00:42:02,781 --> 00:42:04,043 They know you can't arrest them for nothing, 628 00:42:04,173 --> 00:42:04,783 and they're waiting. 629 00:42:05,131 --> 00:42:05,958 Don't worry about that, Sarah. 630 00:42:06,132 --> 00:42:07,133 I'll get you back to town. 631 00:42:07,307 --> 00:42:08,917 No. 632 00:42:09,048 --> 00:42:10,528 I'll get by. 633 00:42:10,658 --> 00:42:12,268 I always have. 634 00:42:12,399 --> 00:42:13,182 Bye, Matt. 635 00:42:16,621 --> 00:42:17,883 Kind of glad we met again. 636 00:43:16,855 --> 00:43:19,858 It's kind of a lazy day, ain't it, Pappy? 637 00:43:19,988 --> 00:43:21,860 Mm-hm. 638 00:43:22,034 --> 00:43:25,385 Bet you a $5.00 gold piece he won't come. 639 00:43:25,515 --> 00:43:26,299 You'd lose. 640 00:43:29,041 --> 00:43:30,869 Want a drink? 641 00:43:31,043 --> 00:43:36,352 Well, if I took a drink, I'd have to open my eyes. 642 00:43:36,483 --> 00:43:40,313 My lids feel so good, so I won't have a drink. 643 00:44:14,477 --> 00:44:15,391 How about that bet? 644 00:44:18,264 --> 00:44:22,834 You sure are one to throw away your money, ain't you, boy? 645 00:44:22,964 --> 00:44:23,878 All right. 646 00:44:24,009 --> 00:44:24,792 You're on. 647 00:45:06,181 --> 00:45:06,965 Pappy? 648 00:45:07,139 --> 00:45:07,835 Hm? 649 00:45:08,314 --> 00:45:10,098 Think you'd better open up your eyes. 650 00:45:21,240 --> 00:45:31,163 Well, you just lost yourself a $5.00 gold piece, didn't ya? 651 00:45:45,481 --> 00:45:46,265 Afternoon, Dakota. 652 00:45:49,616 --> 00:45:51,183 Why don't you come in on, have a drink? 653 00:45:54,490 --> 00:45:56,884 There won't be no charge. 654 00:45:57,058 --> 00:46:00,192 We kind of bought out the business there. 655 00:46:00,322 --> 00:46:02,455 Quinn, I'm taking you and your boys in. 656 00:46:02,629 --> 00:46:03,761 What in ever for? 657 00:46:03,891 --> 00:46:05,458 We're peace loving folk. 658 00:46:05,632 --> 00:46:07,852 Assault and conspiracy. 659 00:46:07,982 --> 00:46:10,506 Are you talking about us? 660 00:46:10,637 --> 00:46:13,031 [gunfire] 661 00:46:24,956 --> 00:46:26,261 MATT: Quinn! 662 00:46:26,392 --> 00:46:29,917 Come on out, and give yourself up. 663 00:46:30,091 --> 00:46:34,182 Marshal, how's my boy? 664 00:46:34,313 --> 00:46:35,053 He's dead. 665 00:46:40,406 --> 00:46:42,582 Sure been awful expensive, meeting up with you. 666 00:46:49,458 --> 00:46:50,329 [gunshot] 667 00:47:16,921 --> 00:47:18,618 [gunfire] 668 00:48:19,070 --> 00:48:20,201 NARRATOR: Stay tuned for exciting scenes 669 00:48:20,332 --> 00:48:26,294 from our next "Gunsmoke." 670 00:48:26,425 --> 00:48:29,080 [theme music] 46818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.