Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,264 --> 00:00:11,098
NARRATOR: "Gunsmoke" with
Milburn Stone as Doc,
2
00:00:11,228 --> 00:00:18,105
Amanda Blake as Kitty,
Ken Curtis as Festus,
3
00:00:18,279 --> 00:00:20,107
Buck Taylor as Newly.
4
00:00:23,240 --> 00:00:27,766
And starring James
Arness as Matt Dillon.
5
00:01:35,834 --> 00:01:37,314
[snoring]
6
00:01:37,445 --> 00:01:38,228
Ira?
7
00:01:43,320 --> 00:01:44,191
Ira?
8
00:01:44,321 --> 00:01:46,149
[snoring]
9
00:01:47,759 --> 00:01:48,543
Honey?
10
00:01:54,201 --> 00:01:54,897
Ira.
11
00:01:55,027 --> 00:01:57,117
Oh.
12
00:01:57,247 --> 00:02:00,424
You got to fix that
pin this morning.
13
00:02:00,598 --> 00:02:03,340
Quit grinding at me, can't you?
14
00:02:03,471 --> 00:02:04,733
[shout]
15
00:02:14,438 --> 00:02:16,310
[pounding outside]
16
00:03:06,011 --> 00:03:06,838
Morning.
17
00:03:07,361 --> 00:03:10,625
Why don't you put your
boots and pants on, boy?
18
00:03:10,799 --> 00:03:11,887
What for?
19
00:03:12,017 --> 00:03:13,280
Well now, wouldn't
it look funny for me
20
00:03:13,454 --> 00:03:14,542
to kill a man in his underwear?
21
00:03:18,589 --> 00:03:19,938
What did you say?
22
00:03:20,069 --> 00:03:22,376
I said I don't fancy
making myself look foolish.
23
00:03:22,506 --> 00:03:24,465
About killing.
24
00:03:24,595 --> 00:03:27,294
A man in his underwear
don't look decent.
25
00:03:31,820 --> 00:03:34,649
Mr.-- who are you?
26
00:03:34,779 --> 00:03:35,519
He knows.
27
00:03:38,740 --> 00:03:40,742
What all you
going to do to him?
28
00:03:40,872 --> 00:03:42,570
I'm going to hold
judgment over him.
29
00:03:42,700 --> 00:03:43,962
Broad public daylight.
30
00:03:46,922 --> 00:03:47,792
Judgement?
31
00:03:48,140 --> 00:03:50,621
It's a sacred American
principle, ma'am.
32
00:03:50,752 --> 00:03:55,670
Not only that justice be done,
but that it be seen to be done.
33
00:03:55,844 --> 00:04:00,283
What about after you
done held judgment?
34
00:04:00,414 --> 00:04:02,372
Oh, Judas he had the good
grace to go hang himself.
35
00:04:02,503 --> 00:04:03,678
But I reckon your old
man, he's just going
36
00:04:03,852 --> 00:04:06,289
to need a little encouragement.
37
00:04:06,463 --> 00:04:07,247
Ira.
38
00:04:10,902 --> 00:04:14,384
You must be thinking
you married a man.
39
00:04:14,515 --> 00:04:16,691
Ain't you even going
to try and pick it up?
40
00:04:16,865 --> 00:04:19,694
So you can shoot
me in self defense?
41
00:04:19,868 --> 00:04:23,698
Spratt, you are a mistake.
42
00:04:23,872 --> 00:04:25,308
One of nature's mistakes.
43
00:04:28,050 --> 00:04:30,574
Probably have to cremate you.
44
00:04:30,705 --> 00:04:31,749
The good earth would
more than likely
45
00:04:31,880 --> 00:04:33,925
vomit you right back out.
46
00:04:34,056 --> 00:04:37,451
Please [inaudible] mister.
47
00:04:37,581 --> 00:04:41,759
I don't know what
he done to you.
48
00:04:41,890 --> 00:04:45,720
But I could raise cash
money on this farm.
49
00:04:48,418 --> 00:04:51,073
We'll give you anything.
50
00:04:51,203 --> 00:04:51,987
All right.
51
00:04:52,596 --> 00:04:55,033
You can start by giving
me five years of living.
52
00:04:55,164 --> 00:04:57,862
And while you're at it,
a new patch of skin.
53
00:05:04,042 --> 00:05:06,088
Spratt, you and me
is going to town.
54
00:05:06,218 --> 00:05:08,569
IRA SPRATT: [crying]
55
00:05:14,923 --> 00:05:16,925
Well, it's a boy.
56
00:05:17,099 --> 00:05:18,927
[cheering]
57
00:05:21,973 --> 00:05:23,627
You know, for a
while there I didn't
58
00:05:23,801 --> 00:05:27,327
think you were ever going to
quit having she male girls.
59
00:05:27,457 --> 00:05:28,676
Sure.
60
00:05:28,806 --> 00:05:29,633
Come on, Gideon.
61
00:05:29,807 --> 00:05:31,069
Let's sit down.
62
00:05:31,200 --> 00:05:32,070
What'll you have to drink?
63
00:05:32,201 --> 00:05:32,810
None for me.
64
00:05:33,333 --> 00:05:34,986
Sam, give them all
what they want.
65
00:05:35,117 --> 00:05:35,857
Where's Matt?
66
00:05:36,292 --> 00:05:38,512
Oh, he's gone to
Lawrence for two days.
67
00:05:38,686 --> 00:05:41,732
[DRUNKENLY] You know if that
baby had took any more time
68
00:05:41,863 --> 00:05:43,734
getting born, I
might have had to ask
69
00:05:43,865 --> 00:05:46,998
old Sam for some of his coffee.
70
00:05:47,129 --> 00:05:49,914
Well, now, if he's going
to celebrate this early,
71
00:05:50,045 --> 00:05:52,526
watch out for him
along about sundown.
72
00:05:52,700 --> 00:05:54,658
Miss Kitty, that
there is [inaudible].
73
00:05:54,832 --> 00:05:56,878
You can just about near
smell the feet of the boys
74
00:05:57,008 --> 00:05:58,923
that planted that corn.
75
00:05:59,054 --> 00:06:00,838
[crowd laughs]
76
00:06:06,453 --> 00:06:07,279
Oh, darn it, boy.
77
00:06:07,845 --> 00:06:09,543
Aren't you even going to
try and give me a show?
78
00:06:13,634 --> 00:06:15,375
Here.
79
00:06:15,505 --> 00:06:18,508
Here's your chance
to go out in style.
80
00:06:18,639 --> 00:06:22,120
You are bound and determined
to embarrass me, ain't you?
81
00:06:22,251 --> 00:06:25,123
I just hoped you'd have the
gumption for your kids say
82
00:06:25,297 --> 00:06:27,125
to die with iron
in your hand, not
83
00:06:27,299 --> 00:06:30,825
grovelling like some fish bait
worm with his tail cut off.
84
00:06:30,999 --> 00:06:32,043
I'll crawl.
85
00:06:32,174 --> 00:06:33,697
Call me anything you want.
86
00:06:33,871 --> 00:06:35,177
What I want is for
all these people
87
00:06:35,307 --> 00:06:36,657
to know what you really are.
88
00:06:48,538 --> 00:06:49,409
Get away from that.
89
00:06:52,194 --> 00:06:52,934
You, old man.
90
00:06:53,064 --> 00:06:55,850
I'm a doctor.
91
00:06:56,024 --> 00:06:56,764
Get him upstairs.
92
00:07:02,030 --> 00:07:02,857
Newly.
93
00:07:03,031 --> 00:07:04,424
I warned you, Old man.
94
00:07:04,554 --> 00:07:06,034
I'm going to be all right, Doc.
95
00:07:06,208 --> 00:07:06,991
Bring him up.
96
00:07:10,212 --> 00:07:13,476
All right, now where'd he go?
97
00:07:13,607 --> 00:07:14,434
No one's seen him.
98
00:07:14,564 --> 00:07:15,870
Where is he?
99
00:07:16,000 --> 00:07:16,740
[YELLING] Where is he?
100
00:08:06,573 --> 00:08:08,749
Is he going to
be all right, Doc?
101
00:08:08,923 --> 00:08:09,924
Yes, he will.
102
00:08:10,620 --> 00:08:13,231
But he's-- he's not going to be
putting around for a few days,
103
00:08:13,405 --> 00:08:15,669
I'll tell you that.
104
00:08:15,799 --> 00:08:17,584
Should I sit with him
till he comes around?
105
00:08:17,758 --> 00:08:19,063
Oh, that'd be good.
Thanks, Kitty.
106
00:08:19,194 --> 00:08:19,934
Thank you.
107
00:08:29,857 --> 00:08:30,814
Is he going to
be all right, Doc?
108
00:08:30,945 --> 00:08:32,773
Yeah, I think so, Newly.
109
00:08:32,903 --> 00:08:34,688
Good.
110
00:08:34,862 --> 00:08:35,819
Let's have a look at this here.
111
00:08:39,301 --> 00:08:40,607
Went clean through.
112
00:08:40,737 --> 00:08:42,173
What are we going to do?
113
00:08:42,304 --> 00:08:44,306
What do you suggest, Burke?
114
00:08:44,436 --> 00:08:46,526
Well, I don't know.
115
00:08:46,656 --> 00:08:47,962
Festus shot.
116
00:08:48,136 --> 00:08:48,963
Newly.
117
00:08:49,137 --> 00:08:51,008
You want to put on a badge?
118
00:08:51,139 --> 00:08:52,096
You saying it's up to me alone?
119
00:08:52,227 --> 00:08:53,750
I didn't say anything, Burke.
120
00:08:53,881 --> 00:08:55,056
You're doing the talking.
121
00:08:55,186 --> 00:08:56,753
Well, we got to do something.
122
00:08:56,884 --> 00:08:57,972
That fellow went
in the telegraph
123
00:08:58,407 --> 00:09:02,759
office, dumped all the batteries
so we couldn't get help.
124
00:09:02,890 --> 00:09:04,718
At least he ain't
after none of us.
125
00:09:04,848 --> 00:09:06,589
It's Ira Spratt
he's gunning for.
126
00:09:06,720 --> 00:09:08,809
Since when isn't Ira one of us?
127
00:09:08,939 --> 00:09:09,810
Burke get out of here.
128
00:09:09,940 --> 00:09:10,724
All of you.
129
00:09:10,854 --> 00:09:11,638
Get out!
130
00:09:20,734 --> 00:09:24,346
[inaudible] You lost
a lot of blood here.
131
00:09:24,476 --> 00:09:25,303
I'll be all right, Doc.
132
00:09:25,477 --> 00:09:26,174
Just patch me up.
133
00:09:26,696 --> 00:09:29,177
I'll show you how
to stop that fellow.
134
00:09:29,351 --> 00:09:31,048
You can't even
hold a gun steady.
135
00:09:31,179 --> 00:09:32,659
Well, somebody's got to.
136
00:09:32,833 --> 00:09:33,485
Not you.
137
00:09:33,921 --> 00:09:34,748
You're not in any
shape for that.
138
00:09:38,186 --> 00:09:40,014
Maybe I can catch up
with Marshall Dillon
139
00:09:40,144 --> 00:09:42,190
and get him back here.
140
00:09:42,320 --> 00:09:43,887
Well, I'll tell you something.
141
00:09:44,061 --> 00:09:46,324
You're in no condition
to make a ride like that.
142
00:09:46,498 --> 00:09:48,936
What makes you think you can?
143
00:09:49,066 --> 00:09:50,894
Just patch me up, Doc.
144
00:09:51,025 --> 00:09:53,201
We'll find out.
145
00:09:53,375 --> 00:09:54,681
Ab, would you like some coffee?
146
00:09:54,855 --> 00:09:55,464
Oh no.
147
00:09:55,812 --> 00:09:59,337
No, I've had coffee all night.
148
00:09:59,468 --> 00:10:01,775
How's my son, huh?
149
00:10:01,905 --> 00:10:04,212
I think he likes it here.
150
00:10:04,342 --> 00:10:06,301
What are you girls
doing here, huh?
151
00:10:06,431 --> 00:10:07,650
School's waiting.
Come on.
152
00:10:07,824 --> 00:10:08,608
Scoot.
153
00:10:08,738 --> 00:10:09,696
Scoot.
154
00:10:09,870 --> 00:10:10,653
Scoot.
155
00:10:17,225 --> 00:10:18,356
Good morning, Gunner.
156
00:10:18,487 --> 00:10:21,011
There we go.
157
00:10:21,142 --> 00:10:23,623
Now, this uh fellow,
what did he want, Gideon?
158
00:10:23,753 --> 00:10:24,798
A man named Spratt.
159
00:10:24,972 --> 00:10:26,016
Who's he?
160
00:10:26,147 --> 00:10:28,018
A hog farmer.
Drinks like a goat.
161
00:10:28,149 --> 00:10:28,932
Beats his wife.
162
00:10:29,063 --> 00:10:30,238
Don't pay his bills.
163
00:10:30,412 --> 00:10:31,935
What did he do this time?
164
00:10:32,066 --> 00:10:34,372
I have no idea, but this
fellow seems to carry
165
00:10:34,546 --> 00:10:36,679
and awful powerful grudge.
166
00:10:36,810 --> 00:10:39,682
Big enough to want to make him
eat dirt before he killed him.
167
00:10:39,813 --> 00:10:41,249
Did he?
168
00:10:41,466 --> 00:10:44,687
Well, funny thing is, in all
the shooting, Spratt got away.
169
00:10:44,861 --> 00:10:46,689
I must say, I'm kind
of glad about that.
170
00:10:46,820 --> 00:10:48,212
Guess I'll go down
see what's doing.
171
00:10:48,343 --> 00:10:49,649
Abner be careful.
172
00:10:49,779 --> 00:10:51,694
Don't poke your nose
where it doesn't belong.
173
00:10:51,868 --> 00:10:52,652
Who me?
174
00:10:52,782 --> 00:10:54,392
[laughing]
175
00:10:54,523 --> 00:10:57,178
You get some rest.
176
00:10:57,308 --> 00:10:58,919
That's a nice looking son
you got there, Gideon.
177
00:10:59,049 --> 00:11:01,399
Thanks, Abner.
178
00:11:01,573 --> 00:11:03,837
Oh, that one just doesn't ever
seem to mind his own business.
179
00:11:04,011 --> 00:11:06,970
Well, times like this, you
could use a few more like him.
180
00:11:07,144 --> 00:11:07,797
Let me try that.
181
00:11:08,319 --> 00:11:13,281
Gideon, this um,
stranger, is he gone?
182
00:11:13,455 --> 00:11:14,412
Well, he was wounded.
183
00:11:15,109 --> 00:11:16,850
I think he'd be a fool to hang
around till Matt came back.
184
00:11:16,980 --> 00:11:17,720
Come on, here.
185
00:11:18,242 --> 00:11:19,069
Drink your coffee
before it freezes over.
186
00:11:21,855 --> 00:11:23,334
I want Spratt.
187
00:11:23,465 --> 00:11:24,858
Bad.
188
00:11:25,032 --> 00:11:26,686
So if this man is
a friend of yours--
189
00:11:26,816 --> 00:11:29,863
I seen him headed
out the south road.
190
00:11:29,993 --> 00:11:32,082
He was headed for
Gideon's place.
191
00:11:32,213 --> 00:11:33,997
[dog growling]
192
00:11:42,789 --> 00:11:44,268
I'm going to go down and
see what that's all about.
193
00:12:45,503 --> 00:12:46,374
Anybody here?
194
00:13:08,004 --> 00:13:11,529
Whoever's in there, come on out.
195
00:13:11,660 --> 00:13:16,230
It's-- it's just me,
Mr. Gideon, Ira Spratt.
196
00:13:16,360 --> 00:13:17,274
What are you doing here?
197
00:13:17,405 --> 00:13:18,232
Well, you seen him.
198
00:13:18,710 --> 00:13:21,104
He's fixed to shoot
me down in cold blood.
199
00:13:21,235 --> 00:13:23,063
And bare handed too.
200
00:13:23,237 --> 00:13:26,980
Why, he hit Newly and Festus
like they was tin cans.
201
00:13:27,154 --> 00:13:30,374
Ain't nobody but you
can save me, Mr. Gideon.
202
00:13:30,505 --> 00:13:32,072
What can I do?
203
00:13:32,202 --> 00:13:33,116
[stuttering]
204
00:13:33,725 --> 00:13:37,991
Hide me till he's gone or
Marshall comes back, one.
205
00:13:38,121 --> 00:13:40,602
Oh, you ain't going to send me
out there to get gunned down
206
00:13:40,732 --> 00:13:42,517
like a mad dog now, are you?
207
00:13:42,647 --> 00:13:43,344
All right.
208
00:13:43,823 --> 00:13:47,435
Go on, climb up there
in the hay loft.
209
00:13:47,609 --> 00:13:50,133
I swear, I'll never
forget you for this.
210
00:13:57,010 --> 00:13:58,446
I'll let you know when
it's safe to come down.
211
00:14:21,295 --> 00:14:22,035
What was it?
212
00:14:22,165 --> 00:14:23,036
Somebody in the barn.
213
00:14:23,210 --> 00:14:24,037
Who?
214
00:14:24,211 --> 00:14:24,864
Some fellow.
215
00:14:25,386 --> 00:14:26,430
Oh, you didn't eat
your eggs, honey.
216
00:14:26,561 --> 00:14:27,301
Who?
217
00:14:27,475 --> 00:14:30,173
Well, it's nobody you know.
218
00:14:30,304 --> 00:14:32,175
You don't mean Spratt?
219
00:14:32,306 --> 00:14:34,482
What if it is?
220
00:14:34,656 --> 00:14:36,179
What does he want here?
221
00:14:36,310 --> 00:14:38,225
Well, he was half
dead with terror.
222
00:14:38,355 --> 00:14:39,487
He didn't know
where else to turn.
223
00:14:39,661 --> 00:14:42,490
So he elected you.
224
00:14:42,664 --> 00:14:46,929
Kind of a tribute to
something or other.
225
00:14:47,060 --> 00:14:49,366
But you-- you
can't let him stay.
226
00:14:49,497 --> 00:14:51,020
What else can I do?
227
00:14:51,151 --> 00:14:53,588
This man will kill him on site.
228
00:14:53,718 --> 00:14:57,984
But that means he'll kill
anyone who gets his way.
229
00:14:58,114 --> 00:14:58,767
Fiona, all I've done--
230
00:14:59,202 --> 00:15:00,508
Well, have you
thought about us?
231
00:15:00,638 --> 00:15:01,639
Have you?
232
00:15:01,813 --> 00:15:03,990
I've got children in this house.
233
00:15:04,120 --> 00:15:07,254
Not to mention a husband who's
blinded by his own charity.
234
00:15:07,384 --> 00:15:09,560
It's little enough to do
for a fellow human being.
235
00:15:09,691 --> 00:15:11,606
To gamble the lives
of our children?
236
00:15:11,736 --> 00:15:12,476
Oh, for pity sakes.
237
00:15:13,042 --> 00:15:14,914
This stranger will never
even know about it.
238
00:15:15,044 --> 00:15:16,567
But I want him out of here.
239
00:15:16,698 --> 00:15:18,178
Do you understand me?
240
00:15:18,352 --> 00:15:19,092
Now.
241
00:16:04,572 --> 00:16:07,705
You ought to have someone
look at that wound of yours.
242
00:16:07,879 --> 00:16:09,577
It'll keep.
243
00:16:09,751 --> 00:16:11,231
Let's have him.
244
00:16:11,361 --> 00:16:12,145
Who?
245
00:16:12,275 --> 00:16:13,276
Spratt.
246
00:16:13,973 --> 00:16:16,192
I understanding he was headed in
this direction and I want him.
247
00:16:16,323 --> 00:16:18,238
Look, if he's done you
some kind of injury,
248
00:16:18,412 --> 00:16:20,109
we have a travelling judge.
249
00:16:20,240 --> 00:16:24,113
I'd be very much obliged
if you'd hand him over.
250
00:16:24,244 --> 00:16:25,506
Now.
251
00:16:25,636 --> 00:16:27,508
[dramatic music]
252
00:16:27,638 --> 00:16:28,422
FIONA: No.
253
00:16:31,555 --> 00:16:32,382
He's in the barn.
254
00:16:36,082 --> 00:16:36,778
Why don't you show me.
255
00:17:49,590 --> 00:17:51,113
Now you go on up and
you fetch him down.
256
00:18:49,911 --> 00:18:52,348
He's not there.
257
00:18:52,479 --> 00:18:54,916
That's where I told
him to hide but he
258
00:18:55,046 --> 00:18:55,830
must have seen you coming.
259
00:19:06,014 --> 00:19:07,407
[chuckles]
260
00:19:07,581 --> 00:19:12,673
That's, uh, too bad for you.
261
00:19:12,803 --> 00:19:14,675
What do you mean?
262
00:19:14,805 --> 00:19:16,764
I'm tired of chasing him.
263
00:19:16,894 --> 00:19:20,550
I want Spratt delivered
to me by your friends.
264
00:19:20,681 --> 00:19:21,769
What makes you think
they'll do that?
265
00:19:25,251 --> 00:19:27,557
For you.
266
00:19:27,688 --> 00:19:29,603
For your life.
267
00:19:29,777 --> 00:19:30,560
Let's go.
268
00:19:50,841 --> 00:19:52,234
Everybody, outside.
269
00:19:58,849 --> 00:19:59,633
You stay.
270
00:20:03,376 --> 00:20:05,291
Doc, Spratt got away.
271
00:20:05,421 --> 00:20:07,249
Oh, well, that's good.
272
00:20:07,423 --> 00:20:10,644
That fellow Musgrove, he
took Gideon for a hostage.
273
00:20:10,818 --> 00:20:12,776
Well, Newly's going
after Matt now.
274
00:20:12,907 --> 00:20:15,388
He'll never make it
back before the deadline.
275
00:20:15,518 --> 00:20:16,476
The deadline, what do you mean?
276
00:20:16,606 --> 00:20:18,478
It's 8 o'clock tonight.
277
00:20:18,608 --> 00:20:19,870
8 o'clock tonight?
278
00:20:20,044 --> 00:20:21,959
BURKE: If he doesn't get
Spratt, he'll kill Gideon.
279
00:20:22,133 --> 00:20:23,265
Well, he certainly
can't make it
280
00:20:23,396 --> 00:20:26,442
unless he can catch up to him.
281
00:20:26,573 --> 00:20:28,488
I don't have to tell you that
man ain't giving empty threats.
282
00:20:28,662 --> 00:20:30,968
Well, what do
you want me to do?
283
00:20:31,142 --> 00:20:33,014
Well, we though maybe you could
go over there to Long Branch
284
00:20:33,144 --> 00:20:35,408
where he's holed himself
up and kind of humbug him,
285
00:20:35,538 --> 00:20:37,932
you know, into thinking he's
got a pretty bad injury there.
286
00:20:38,062 --> 00:20:39,977
Better let you
put a patch on it.
287
00:20:40,108 --> 00:20:41,370
And you could slip
him something.
288
00:20:41,501 --> 00:20:43,807
A potion or something
to put him to sleep.
289
00:20:43,938 --> 00:20:46,680
Don't take but a split
second to pull the trigger.
290
00:20:46,810 --> 00:20:49,944
Well, there ain't
nothing else we can do.
291
00:20:50,074 --> 00:20:51,467
Give him Ira Spratt.
292
00:20:51,598 --> 00:20:52,686
You don't know where he is.
293
00:20:52,860 --> 00:20:54,514
No, but we could hunt
him down with dogs
294
00:20:54,688 --> 00:20:56,429
if we all put our minds to it.
295
00:20:56,603 --> 00:20:58,822
Are you talking
about a lynch mob?
296
00:20:58,953 --> 00:21:00,520
Wouldn't be no
resemblance to a lynch mob.
297
00:21:00,694 --> 00:21:01,738
No comparison at all.
298
00:21:01,869 --> 00:21:03,087
Gideon's my sister's husband.
299
00:21:03,523 --> 00:21:05,568
A fat lot of fools we'd look
like letting a capitol fellow
300
00:21:05,742 --> 00:21:08,702
like get gunned down in place
of that no account scum.
301
00:21:08,876 --> 00:21:10,399
You know what you're saying?
302
00:21:10,530 --> 00:21:11,705
I'm saying Ira Spratt's
life ain't worth
303
00:21:11,879 --> 00:21:13,446
one of Gideon's little fingers.
304
00:21:13,620 --> 00:21:14,708
By whose scale?
305
00:21:14,882 --> 00:21:16,710
Any decent citizen's.
306
00:21:16,884 --> 00:21:22,019
Well, I'd do anything
I could to save Gideon.
307
00:21:22,193 --> 00:21:25,893
But at the expense of
another man's life,
308
00:21:26,067 --> 00:21:29,026
I'd have to be awful sure
that Musgrove isn't bluffing.
309
00:21:29,157 --> 00:21:31,028
I believe he means it.
310
00:21:31,159 --> 00:21:32,465
And so does my sister.
311
00:21:35,729 --> 00:21:36,512
We're going after Spratt.
312
00:21:43,911 --> 00:21:45,608
Burke.
313
00:21:45,739 --> 00:21:46,609
What are you going to do?
314
00:21:49,395 --> 00:21:50,047
I don't know.
315
00:21:59,100 --> 00:21:59,927
Sit down over there.
316
00:22:18,946 --> 00:22:21,775
Yeah, she's bleeding some.
317
00:22:21,949 --> 00:22:25,082
Don't get your hopes up.
318
00:22:25,256 --> 00:22:28,390
If I felt like I was passing
out, I'd take you with me.
319
00:22:28,521 --> 00:22:29,130
Why?
320
00:22:32,655 --> 00:22:35,658
Sort of makes us
partners in my survival.
321
00:22:39,749 --> 00:22:42,752
Look, there ain't no chance in
the world to take him unawares.
322
00:22:42,883 --> 00:22:44,101
Even if we did take
a shot from out here,
323
00:22:44,232 --> 00:22:46,669
we're liable to shoot
Gideon as well as him.
324
00:22:46,800 --> 00:22:49,106
Whoever he is, he ain't no fool.
325
00:22:49,237 --> 00:22:50,804
I don't even see how Matt
could take him this way.
326
00:22:53,850 --> 00:22:55,461
Let's get going with
the dogs and find Spratt.
327
00:22:55,591 --> 00:22:57,027
Look, I don't know.
It don't seem right.
328
00:22:57,158 --> 00:22:57,854
To who?
329
00:22:58,333 --> 00:22:59,508
Well, Matt ain't
going to like it much.
330
00:22:59,639 --> 00:23:00,901
Matt Dillon ain't here.
331
00:23:01,031 --> 00:23:02,032
Well, he will be tomorrow.
332
00:23:02,642 --> 00:23:05,427
Tomorrow wouldn't nothing
help Gideon but resurrection.
333
00:23:05,601 --> 00:23:06,559
What are you going
to say to Matt?
334
00:23:06,733 --> 00:23:08,822
Oh, what's he going to ask me?
335
00:23:08,996 --> 00:23:10,693
How come I didn't hook my
thumbs in my back pocket
336
00:23:10,824 --> 00:23:12,652
and let my sister's
husband get gunned down?
337
00:23:15,655 --> 00:23:16,482
Are you coming or ain't you?
338
00:23:21,791 --> 00:23:22,575
No.
339
00:23:25,926 --> 00:23:28,058
You, go on over
to Doc's and fetch
340
00:23:28,189 --> 00:23:30,757
me some bandages and some
alcohol to clean this wound.
341
00:23:30,887 --> 00:23:33,107
You want Doc to take
a look at that leg?
342
00:23:33,237 --> 00:23:36,850
Ain't nothing he can see
that I can't feel for myself.
343
00:23:37,024 --> 00:23:37,807
Now move.
344
00:23:41,768 --> 00:23:43,552
You want something
for the pain?
345
00:23:43,683 --> 00:23:46,425
Something to put me to sleep?
346
00:23:46,555 --> 00:23:47,687
You wouldn't live
to gloat on it.
347
00:23:50,516 --> 00:23:52,996
Is there anything I
can get for you, Gideon?
348
00:23:53,127 --> 00:23:56,173
Yes, you might ask someone
to stop by the house
349
00:23:56,304 --> 00:23:59,481
and see that my
wife's staying in bed.
350
00:23:59,612 --> 00:24:01,701
And tell her--
351
00:24:01,831 --> 00:24:02,832
Tell her what?
352
00:24:02,963 --> 00:24:04,617
Tell her I don't
want to be ransomed.
353
00:24:08,664 --> 00:24:10,840
Not for a man's life.
354
00:24:10,971 --> 00:24:12,755
You do that.
355
00:24:12,886 --> 00:24:14,757
But first you check with
the carpenter and make sure
356
00:24:14,931 --> 00:24:16,846
he's got a box big
enough to fit him.
357
00:24:26,247 --> 00:24:28,075
[knock at door]
358
00:24:36,039 --> 00:24:36,779
Ma'am.
359
00:24:41,958 --> 00:24:43,220
What is it?
360
00:24:43,394 --> 00:24:46,920
We're looking for your husband.
361
00:24:47,050 --> 00:24:48,225
Why?
362
00:24:48,356 --> 00:24:49,966
You know why.
363
00:24:50,097 --> 00:24:51,838
Mr. Gideon's being
held hostage for him.
364
00:24:51,968 --> 00:24:53,100
My sister's husband.
365
00:24:53,622 --> 00:24:56,059
Musgrove's going to kill him
if we don't fetch Ira Spratt.
366
00:24:56,190 --> 00:24:58,584
You're telling me you're
going to hunt him down
367
00:24:58,758 --> 00:25:00,934
and hand him over to be killed?
368
00:25:01,108 --> 00:25:03,937
What happens to him
is out of our hands.
369
00:25:04,111 --> 00:25:07,723
Our only concern is
to save Gideon's life.
370
00:25:07,854 --> 00:25:10,117
Mr. Spratt ain't here.
371
00:25:10,291 --> 00:25:11,248
If you'd just let
us look around.
372
00:25:21,781 --> 00:25:22,825
This one his?
373
00:25:26,307 --> 00:25:27,830
Well, we'll just borrow it.
374
00:25:27,961 --> 00:25:28,744
[crying]
375
00:25:28,875 --> 00:25:30,006
Sure enough, honey.
376
00:25:30,180 --> 00:25:33,096
These good folks is
friends of your daddy's.
377
00:25:48,024 --> 00:25:49,852
[dogs barking]
378
00:25:49,983 --> 00:25:51,854
[dramatic music]
379
00:26:07,435 --> 00:26:08,915
How's Festus doing?
380
00:26:09,045 --> 00:26:10,264
Oh, he's holding
his own, Gideon.
381
00:26:15,269 --> 00:26:17,706
What's in this bottle?
382
00:26:17,837 --> 00:26:19,012
Alcohol.
383
00:26:19,142 --> 00:26:20,013
Like you wanted.
384
00:26:20,187 --> 00:26:21,014
Nothing else?
385
00:26:24,017 --> 00:26:26,193
You know, I don't believe you.
386
00:26:26,323 --> 00:26:27,237
Then don't use it.
387
00:26:57,485 --> 00:27:00,662
What did he do to you?
388
00:27:00,793 --> 00:27:06,363
Like the Good Book says,
old sins leave long shadows.
389
00:27:06,537 --> 00:27:09,671
Good Book don't
say no such thing.
390
00:27:09,802 --> 00:27:12,021
I want to know what
he done to you.
391
00:27:12,152 --> 00:27:13,414
What did Judas do to our Lord?
392
00:27:17,026 --> 00:27:18,680
Your man and me,
we bled together.
393
00:27:18,811 --> 00:27:19,725
We were comrades in arms.
394
00:27:19,855 --> 00:27:20,987
You know what that means?
395
00:27:21,117 --> 00:27:22,815
Soldiering.
396
00:27:22,945 --> 00:27:25,861
I don't see nothing
sacred about that.
397
00:27:25,992 --> 00:27:28,255
It ain't like a man and a woman.
398
00:27:28,385 --> 00:27:30,387
No, it surely ain't.
399
00:27:30,518 --> 00:27:32,389
Nothing like four
bare feet in a bed.
400
00:27:36,742 --> 00:27:38,395
That don't tell me nothing.
401
00:27:38,526 --> 00:27:40,876
I wouldn't expect a
woman to understand.
402
00:27:41,007 --> 00:27:43,966
You're bound and
determined to kill my man.
403
00:27:44,097 --> 00:27:46,186
I understand that much.
404
00:27:46,316 --> 00:27:48,797
That's all you need to know.
405
00:27:48,928 --> 00:27:50,973
I've got to know why.
406
00:27:51,104 --> 00:27:56,109
Unless you some kind of an
animal with a lust for killing.
407
00:27:56,283 --> 00:27:58,241
Ain't no man got more
tender feelings than I got.
408
00:27:58,372 --> 00:28:01,375
For yourself, maybe.
409
00:28:01,505 --> 00:28:02,419
Myself is all I got.
410
00:28:07,903 --> 00:28:08,687
You know why.
411
00:28:15,128 --> 00:28:19,306
I've been passed
over for promotion.
412
00:28:19,436 --> 00:28:21,830
Spratt he had some
gripe of his own.
413
00:28:21,961 --> 00:28:23,179
One night we got
us good and drunk
414
00:28:23,310 --> 00:28:25,181
and we set out to
go over the hill.
415
00:28:25,312 --> 00:28:27,880
Mr. Spratt never
deserted the US Army.
416
00:28:28,010 --> 00:28:30,143
No, he surely did not.
417
00:28:30,317 --> 00:28:31,318
Craw-fished out of it.
418
00:28:31,492 --> 00:28:34,364
And that's your grievance?
419
00:28:34,495 --> 00:28:38,891
Truth be known, I was glad
to be shut of this company.
420
00:28:39,065 --> 00:28:41,023
He done went and turned me in.
421
00:28:41,197 --> 00:28:44,723
For the bounty, 25
pieces of silver.
422
00:28:44,853 --> 00:28:47,900
For that, I got this brand
and five years on a rock pile.
423
00:28:48,074 --> 00:28:50,293
Mr. Spratt never
gave that to you.
424
00:28:50,424 --> 00:28:53,035
Some judge give it to you.
425
00:28:53,209 --> 00:28:53,993
Yes, ma'am.
426
00:28:56,822 --> 00:28:58,911
They buried him a week ago.
427
00:28:59,041 --> 00:29:00,913
Prosecutor four days ago.
428
00:29:01,087 --> 00:29:03,742
That just leaves one man
to settle accounts with.
429
00:29:03,872 --> 00:29:05,047
Your friends and
neighbors, they're going
430
00:29:05,178 --> 00:29:07,746
to bring him right here to me.
431
00:29:07,876 --> 00:29:09,399
You know why?
432
00:29:09,530 --> 00:29:11,358
Because they agree with me.
433
00:29:11,488 --> 00:29:12,402
The man ain't fit to live.
434
00:29:19,105 --> 00:29:21,934
No, they won't.
435
00:29:22,064 --> 00:29:25,067
Because it's wrong
and they know it.
436
00:29:25,198 --> 00:29:26,112
Folks won't stand for that.
437
00:29:29,376 --> 00:29:30,377
They out hunting him now?
438
00:29:38,254 --> 00:29:39,081
You see?
439
00:29:39,516 --> 00:29:40,822
They admire you too
much to let you die.
440
00:29:44,173 --> 00:29:47,263
What if they don't find
him by the time you say?
441
00:29:50,049 --> 00:29:51,877
That's too bad for him.
442
00:29:52,007 --> 00:29:55,010
Then you go away from here?
443
00:29:55,141 --> 00:29:56,316
Maybe.
444
00:29:56,446 --> 00:29:58,100
But you ain't sure.
445
00:29:58,231 --> 00:30:00,886
Ain't nothing sure as
long as Spratt's alive.
446
00:30:01,060 --> 00:30:02,235
May go hunt for him myself.
447
00:30:02,409 --> 00:30:05,542
Or maybe I might take
myself another hostage.
448
00:30:09,242 --> 00:30:10,417
Best go on home.
449
00:30:10,896 --> 00:30:13,376
Ain't nothing on earth or in
heaven going to save your man.
450
00:30:36,443 --> 00:30:38,271
[dogs barking]
451
00:31:35,981 --> 00:31:36,633
Thank you, Martha.
452
00:31:40,420 --> 00:31:41,203
You're Mrs. Spratt.
453
00:31:46,034 --> 00:31:47,122
Please, sit down.
454
00:32:00,005 --> 00:32:08,709
Is there-- there anything
I can do for you?
455
00:32:15,107 --> 00:32:18,980
I know folks
believe I ought to be
456
00:32:19,154 --> 00:32:20,460
thankful that I'm shut of him.
457
00:32:23,767 --> 00:32:26,205
Maybe they're right.
458
00:32:26,379 --> 00:32:32,037
All I know is I feel like
to shrivel up and die inside
459
00:32:32,167 --> 00:32:34,126
of me if they kill my man.
460
00:32:34,256 --> 00:32:36,345
They?
461
00:32:36,476 --> 00:32:38,173
Your brother.
462
00:32:38,304 --> 00:32:40,654
Your friends.
463
00:32:40,784 --> 00:32:46,355
If they catch my man,
and bring him in,
464
00:32:46,486 --> 00:32:48,227
won't that be just like
they have to kill him.
465
00:33:02,719 --> 00:33:05,722
Sure, he don't support me.
466
00:33:05,896 --> 00:33:07,724
Drinks up what
money does come in.
467
00:33:07,855 --> 00:33:10,640
He beats me when he's drunk.
468
00:33:10,771 --> 00:33:14,427
Still, I'd do
anything to keep him.
469
00:33:17,778 --> 00:33:18,997
Can you understand that?
470
00:33:24,437 --> 00:33:26,700
Oh.
471
00:33:26,830 --> 00:33:31,444
I know he ain't
worth much as men go.
472
00:33:31,574 --> 00:33:34,186
I got eyes in my head.
473
00:33:34,360 --> 00:33:35,100
I got ears.
474
00:33:39,104 --> 00:33:44,370
But once upon a time,
when no other man
475
00:33:44,500 --> 00:33:50,202
would look at me twice,
he's all the love
476
00:33:50,376 --> 00:33:52,465
I ever had or ever wanted.
477
00:33:57,600 --> 00:34:03,476
You think I'm in
any position to help?
478
00:34:03,606 --> 00:34:07,306
Ma'am, I don't know.
479
00:34:10,396 --> 00:34:18,447
Mrs. Spratt, I don't know
what your husband did.
480
00:34:18,578 --> 00:34:20,058
And I don't want to know.
481
00:34:25,280 --> 00:34:29,502
But if he doesn't come
and face up to it,
482
00:34:29,632 --> 00:34:30,764
my husband's going to die.
483
00:34:35,290 --> 00:34:41,079
Ma'am, I don't ask
you to do nothing.
484
00:34:41,209 --> 00:34:43,516
Just understand.
485
00:34:43,690 --> 00:34:45,344
What's there to understand?
486
00:34:45,474 --> 00:34:53,569
Even Ira Spratt, even he's a
man with feelings and rights
487
00:34:53,700 --> 00:34:58,139
to have his day in
court like other men.
488
00:34:58,313 --> 00:35:00,837
Not something to be shot
down like a mad dog.
489
00:35:21,902 --> 00:35:25,166
I surely do thank you
for listening to me.
490
00:35:45,230 --> 00:35:46,187
What about Festus?
491
00:35:46,840 --> 00:35:49,756
Well, Doc patched him up,
but he's in pretty bad shape.
492
00:35:49,886 --> 00:35:52,672
The stranger, he come into
town looking for Ira Spratt,
493
00:35:52,802 --> 00:35:54,761
said he wants to kill him.
494
00:35:54,891 --> 00:35:55,631
Newly, you stay here.
495
00:35:55,762 --> 00:35:56,589
I'll send a doctor up.
496
00:35:57,067 --> 00:35:58,373
Don't head back to Dodge
till you're rested.
497
00:36:11,865 --> 00:36:14,259
[dogs barking]
498
00:36:29,839 --> 00:36:30,623
Over there.
499
00:36:54,734 --> 00:36:55,517
Spratt.
500
00:37:00,043 --> 00:37:01,871
Spratt.
501
00:37:02,002 --> 00:37:04,309
Come on out or we'll
set the dogs on you.
502
00:37:08,313 --> 00:37:09,618
Ira.
503
00:37:09,749 --> 00:37:10,880
You know me.
504
00:37:11,011 --> 00:37:12,317
Halligan.
505
00:37:12,447 --> 00:37:15,320
I ain't never had
nothing against you.
506
00:37:15,494 --> 00:37:17,626
We want you to live.
507
00:37:17,757 --> 00:37:21,674
Stands to reason though, not if
Gideon's got to croak for it.
508
00:37:21,804 --> 00:37:22,544
Understand?
509
00:37:27,941 --> 00:37:31,814
Ira, come out and
I swear to you,
510
00:37:31,945 --> 00:37:33,816
we'll wait until
the last minute.
511
00:37:33,947 --> 00:37:37,690
Then if Marshall Dillon gets
back in time, we'll let you go.
512
00:37:40,780 --> 00:37:42,738
You coming out or are
we coming in to get you?
513
00:38:28,393 --> 00:38:29,829
Your clock is
five minutes slow.
514
00:38:32,919 --> 00:38:35,922
What's five minutes?
515
00:38:36,096 --> 00:38:39,752
Could be a world of
difference to him.
516
00:38:39,926 --> 00:38:41,797
They're going to
bring you Ira Spratt.
517
00:38:41,928 --> 00:38:43,756
I don't know exactly when.
518
00:38:43,930 --> 00:38:47,325
The deadline is 8 o'clock
without no plus or minus.
519
00:38:47,455 --> 00:38:48,935
What if they're an
extra two minutes?
520
00:38:49,065 --> 00:38:52,939
That's fine, but he's going
to be two minutes dead.
521
00:38:53,069 --> 00:38:55,594
For a man that's been
dreaming on revenge for five
522
00:38:55,768 --> 00:38:59,424
whole years, what
kind of satisfaction
523
00:38:59,598 --> 00:39:01,730
can it give you to
kill me instead?
524
00:39:01,861 --> 00:39:03,950
None.
525
00:39:04,080 --> 00:39:05,430
Then why do you do it?
526
00:39:05,604 --> 00:39:07,388
Because I said I would.
527
00:39:07,519 --> 00:39:08,955
Because I said it.
528
00:39:09,172 --> 00:39:11,523
And a man has got to be as good
as his word or pretty soon,
529
00:39:11,697 --> 00:39:12,785
don't nobody pay him no mind.
530
00:39:15,614 --> 00:39:18,617
But I have a newborn
son, three daughters.
531
00:39:18,791 --> 00:39:21,359
I have a wife that's
just out of child-bed.
532
00:39:21,489 --> 00:39:23,926
No use you telling
me all that truck.
533
00:39:24,057 --> 00:39:25,754
No way you going to
make me feel what
534
00:39:25,885 --> 00:39:27,452
it's like to be in your shoes.
535
00:39:27,582 --> 00:39:29,671
You ain't never
been in my shoes.
536
00:39:29,845 --> 00:39:31,499
Never know what
it felt like to me
537
00:39:31,630 --> 00:39:33,719
to be marched in front
of that whole regiment
538
00:39:33,849 --> 00:39:35,634
and branded like a steer.
539
00:39:35,808 --> 00:39:37,505
Well, that wound
healed up years ago.
540
00:39:37,636 --> 00:39:39,464
It never healed.
541
00:39:39,638 --> 00:39:41,466
I loved my regiment.
542
00:39:41,596 --> 00:39:42,989
The army was all the
mother and father
543
00:39:43,163 --> 00:39:45,774
and wife and child I ever had.
544
00:39:45,905 --> 00:39:47,602
It fed me.
545
00:39:47,733 --> 00:39:50,431
It taught me, punished
me and sheltered me.
546
00:39:50,562 --> 00:39:51,650
Why did you desert then?
547
00:39:51,824 --> 00:39:53,521
One disappointment?
548
00:39:53,652 --> 00:39:55,871
What kind of a man are you?
549
00:39:56,002 --> 00:39:59,527
They did a previous wrong
to pass me by for promotion.
550
00:39:59,658 --> 00:40:03,792
When Spratt and me decided to
abscond, that was just impulse.
551
00:40:03,923 --> 00:40:04,837
I was brass eyed drunk.
552
00:40:05,272 --> 00:40:08,580
I'd have come back but
I didn't get a chance.
553
00:40:08,710 --> 00:40:12,497
He stayed back there and
turned me on for a runaway.
554
00:40:12,671 --> 00:40:14,716
Suddenly I was
lower than dirt, fit
555
00:40:14,847 --> 00:40:16,849
for nothing but a
stockade, a rock
556
00:40:16,979 --> 00:40:20,156
pile, and a brand on my chest.
557
00:40:20,287 --> 00:40:22,811
Would you let a man live that
tore up your reason for living?
558
00:40:48,271 --> 00:40:49,142
What do you want?
559
00:40:49,272 --> 00:40:50,578
Ab, you can't do it?
560
00:40:50,709 --> 00:40:51,797
Who says?
561
00:40:51,971 --> 00:40:54,539
Look, it's wrong and
you know it's wrong.
562
00:40:54,669 --> 00:40:55,888
You get out of my way.
563
00:40:56,018 --> 00:40:56,584
Now, look.
564
00:40:56,976 --> 00:40:57,803
I'm telling you to let him go.
565
00:40:57,933 --> 00:40:59,544
On your say so?
566
00:40:59,718 --> 00:41:01,720
A man too yellow to even
put on a deputy's badge?
567
00:41:09,597 --> 00:41:11,773
Well, I've never seen
a more distinguished
568
00:41:11,947 --> 00:41:12,687
looking lynch mob.
569
00:41:13,209 --> 00:41:14,776
I guess you must be
proud of yourselves.
570
00:41:14,950 --> 00:41:17,039
Don't you start
preaching at us.
571
00:41:17,170 --> 00:41:18,824
We ain't got time to listen.
572
00:41:18,954 --> 00:41:20,739
Don't you know that if
you go through with this,
573
00:41:20,913 --> 00:41:23,872
Matt Dillon will find you
no matter where you are?
574
00:41:24,003 --> 00:41:25,744
Now what are you
going to tell him?
575
00:41:25,874 --> 00:41:28,094
Well, what are you going to
tell him if Gideon's killed?
576
00:41:28,268 --> 00:41:30,226
Well, I'd be
grieved about that.
577
00:41:30,357 --> 00:41:32,185
But Gideon doesn't
want that man killed.
578
00:41:32,315 --> 00:41:33,099
He said so.
579
00:41:35,928 --> 00:41:37,756
We ain't doing it for him them.
580
00:41:37,886 --> 00:41:39,018
We're doing it for my sister.
581
00:41:39,148 --> 00:41:40,933
Now what do you think she'd say?
582
00:41:41,107 --> 00:41:41,847
Why don't you ask her?
583
00:41:42,325 --> 00:41:44,284
She's in Matt Dillon's
office right now.
584
00:41:44,414 --> 00:41:47,113
Go in and ask her if she wants
this man's blood on her hands.
585
00:41:50,725 --> 00:41:51,944
Well, go on.
586
00:41:52,074 --> 00:41:53,032
You afraid to ask her?
587
00:41:53,162 --> 00:41:55,121
All right, all right.
588
00:41:55,295 --> 00:41:57,558
We've got a couple of
minutes to spare if that will
589
00:41:57,732 --> 00:42:01,083
satisfy you and the Marshall.
Come on Spratt.
590
00:42:14,140 --> 00:42:16,098
What's the good of sending
them to ask Gideon's wife, Doc?
591
00:42:16,229 --> 00:42:19,232
You know what
she's going to say.
592
00:42:19,362 --> 00:42:21,800
Might gain us some time,
if even a few minutes.
593
00:42:21,974 --> 00:42:22,714
For Matt?
594
00:42:25,151 --> 00:42:25,978
It might.
595
00:42:36,902 --> 00:42:39,339
I told you, we're
going by my watch.
596
00:42:43,691 --> 00:42:45,301
They're bound to
be here anytime.
597
00:42:45,475 --> 00:42:46,738
Anytime ain't good enough.
598
00:42:46,868 --> 00:42:50,089
I told you that too.
599
00:42:50,219 --> 00:42:52,961
If you kill Gideon,
you'll never get Spratt.
600
00:42:53,092 --> 00:42:55,311
Not even if I take
me another hostage?
601
00:42:55,442 --> 00:42:57,009
You, for instance.
602
00:42:57,183 --> 00:42:58,967
You're just feisty enough
to make good company.
603
00:43:11,806 --> 00:43:14,113
We got ten minutes
to spare here.
604
00:43:14,243 --> 00:43:15,854
We'll have Gideon home in
time for supper tonight.
605
00:43:22,774 --> 00:43:24,906
We sure had us a
job finding him.
606
00:43:25,080 --> 00:43:25,994
We wasn't going
to let your husband
607
00:43:26,604 --> 00:43:28,823
bite the dirt for this here
puny, no account weasel.
608
00:43:31,957 --> 00:43:38,093
It was-- it was
real good of you.
609
00:43:38,224 --> 00:43:42,620
Um, I don't think
you understand, Fiona.
610
00:43:42,750 --> 00:43:43,969
It's all over now.
611
00:43:44,099 --> 00:43:45,057
We got Gideon back for you.
612
00:43:48,103 --> 00:43:51,890
What do you expect me to say?
613
00:43:52,020 --> 00:43:57,765
Well, just uh, do you want us
to hand him over or don't you?
614
00:43:57,896 --> 00:44:01,203
I can't be your conscience.
615
00:44:01,334 --> 00:44:03,945
We're doing this for you.
616
00:44:04,119 --> 00:44:06,382
You have no right
to lay it on me.
617
00:44:06,513 --> 00:44:08,297
Do you want your husband
back alive or don't you?
618
00:44:08,428 --> 00:44:10,865
Of course I do.
619
00:44:10,996 --> 00:44:11,823
But not this way.
620
00:44:15,914 --> 00:44:19,004
How could I ever
face him after--
621
00:44:19,134 --> 00:44:22,007
after telling you to go ahead.
622
00:44:22,137 --> 00:44:23,704
You ain't exactly Pontius
Pilate standing there,
623
00:44:23,878 --> 00:44:24,662
you know.
624
00:44:25,184 --> 00:44:26,185
You can't just wash
your hands and they'll
625
00:44:26,315 --> 00:44:27,316
be no blood on them.
626
00:44:27,447 --> 00:44:28,274
You're in this with us.
627
00:44:35,455 --> 00:44:36,195
It's wrong.
628
00:44:39,807 --> 00:44:40,460
Let him go.
629
00:44:40,590 --> 00:44:41,374
What?
630
00:44:47,815 --> 00:44:52,907
I want my husband, not enough
to kill another man for him.
631
00:44:56,519 --> 00:45:00,393
This ain't no man, least
wise not like Gideon.
632
00:45:00,523 --> 00:45:03,222
This one here ain't
even fit for [inaudible]
633
00:45:03,352 --> 00:45:06,834
Who appointed you or
me his judge and jury?
634
00:45:06,965 --> 00:45:08,270
We're saving your
husband's life.
635
00:45:08,401 --> 00:45:10,708
FIONA: But not that way.
636
00:45:10,838 --> 00:45:13,232
Because he wouldn't
want it that way.
637
00:45:13,362 --> 00:45:15,277
I might because I'm
weak and I'm selfish
638
00:45:15,408 --> 00:45:20,326
and I'm most willing do
anything to keep what I have.
639
00:45:20,500 --> 00:45:22,502
But not him.
640
00:45:22,632 --> 00:45:23,416
Not my husband.
641
00:45:26,985 --> 00:45:28,334
I don't know anything
else, I know that.
642
00:45:31,424 --> 00:45:32,730
Why even his wife
would be tickled.
643
00:45:38,823 --> 00:45:41,913
Mrs. Spratt was at my house.
644
00:45:42,043 --> 00:45:43,915
I talked to her.
645
00:45:44,089 --> 00:45:45,960
She loves her man just
the same as I do mine.
646
00:45:49,181 --> 00:45:53,054
I wish it weren't so, but it is.
647
00:45:53,185 --> 00:46:00,496
Well, that's too deep for me.
648
00:46:00,670 --> 00:46:02,368
Leave it to a female to
start spouting foolishness
649
00:46:02,542 --> 00:46:03,848
at a time like this.
650
00:46:07,460 --> 00:46:09,984
Let's go, we ain't
got too much time.
651
00:46:10,115 --> 00:46:16,948
IRA SPRATT: [YELLING] Now
Musgrove, I'm calling you out.
652
00:46:22,475 --> 00:46:24,564
All of you, move over
there in the corner.
653
00:46:24,694 --> 00:46:27,088
[dramatic music]
654
00:47:06,345 --> 00:47:09,261
You said you'd give me a show.
655
00:47:09,435 --> 00:47:11,002
All right, I'm taking
you up on that right now.
656
00:47:13,918 --> 00:47:15,571
Just throw me that there piece.
657
00:47:15,745 --> 00:47:17,573
You couldn't stand
up to me in a gunfight
658
00:47:17,704 --> 00:47:19,924
if I was crippled in both eyes.
659
00:47:20,098 --> 00:47:24,493
You just toss it over here
[STUTTERING] nice and easy.
660
00:47:24,624 --> 00:47:25,930
You really going
to give me a chance
661
00:47:26,060 --> 00:47:27,148
to kill you in a fair fight?
662
00:47:51,999 --> 00:47:57,004
Now let's see if you've got
the gumption to pick it up.
663
00:48:12,498 --> 00:48:13,368
[gun shot]
664
00:48:13,499 --> 00:48:15,980
[woman screaming]
665
00:49:20,131 --> 00:49:21,959
NARRATOR: Stay tuned
for exciting scenes
666
00:49:22,089 --> 00:49:26,398
from our next "Gunsmoke."
667
00:49:26,572 --> 00:49:29,401
[music playing]
46754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.