Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,460
- There she is.
- Hi!
2
00:00:02,544 --> 00:00:07,048
I want you to have a really fun,
and also safe, summer out here.
3
00:00:09,634 --> 00:00:11,011
Do not come down here!
4
00:00:11,511 --> 00:00:12,554
How did I get here?
5
00:00:13,304 --> 00:00:15,181
Previously on Goosebumps…
6
00:00:15,390 --> 00:00:17,600
Heard anything about a break-in
at the old fort?
7
00:00:17,851 --> 00:00:19,686
Someone vandalized the transformer.
8
00:00:20,228 --> 00:00:21,521
I just got out of juvie.
9
00:00:21,688 --> 00:00:23,064
Do you think that I'm stupid enough
10
00:00:23,189 --> 00:00:24,899
to do something like that?
I don't want to go back.
11
00:00:25,191 --> 00:00:28,153
I finally got the hoodie back
from the police, and I found
12
00:00:28,236 --> 00:00:30,905
this residual organic matter on it.
13
00:00:31,072 --> 00:00:33,450
That substance created the plant bulb.
14
00:00:33,616 --> 00:00:35,326
It's not a plant. It's an animal.
15
00:00:35,660 --> 00:00:37,620
-Herbivore?
-Carnivore.
16
00:00:41,458 --> 00:00:42,542
Trey!
17
00:00:45,378 --> 00:00:46,880
You stay away from her!
18
00:00:47,047 --> 00:00:49,049
Devin!
19
00:01:14,449 --> 00:01:17,077
Murph! Quit it!
20
00:01:20,663 --> 00:01:23,041
D-- Do you want to end up
in prison like your brother?
21
00:01:23,291 --> 00:01:24,459
- Huh?
- You're the one
22
00:01:24,542 --> 00:01:27,587
-who brought fireworks to a party.
-This is not safe for inside.
23
00:01:27,754 --> 00:01:30,340
I mean, you seriously
got the mother lode here.
24
00:01:30,465 --> 00:01:31,633
Okay, we get it.
25
00:01:35,053 --> 00:01:38,139
Holy crap, you got M-80s?
This can blow a finger off.
26
00:01:38,223 --> 00:01:42,268
Yo. Chicken? Twenty bucks?
27
00:01:47,148 --> 00:01:49,984
-Murph, don't do this.
-Now, the weird thing is,
28
00:01:50,985 --> 00:01:54,197
when your finger first goes…
29
00:01:54,864 --> 00:01:57,826
…you don't feel it.
30
00:01:57,951 --> 00:02:00,995
This is, like, not funny
or safe in any way.
31
00:02:01,162 --> 00:02:03,248
Meanwhile, your hand…
32
00:02:05,041 --> 00:02:07,418
- is just sitting there.
- Stop it, both of you.
33
00:02:07,669 --> 00:02:12,590
Like raw… meat. Come on.
34
00:02:16,803 --> 00:02:18,763
This is crazy. You're crazy.
35
00:02:25,979 --> 00:02:30,483
Oh no, oh no. No.
Oh no, no, no, no, no, no.
36
00:02:30,942 --> 00:02:32,402
Alex, h-- help me.
37
00:02:33,903 --> 00:02:35,864
I can't get it off.
38
00:02:36,072 --> 00:02:37,448
Hurry!
39
00:02:41,661 --> 00:02:44,706
- Come on! Go, go!
- Guys, we gotta get out!
40
00:02:47,375 --> 00:02:50,211
Help!
41
00:02:57,760 --> 00:02:58,928
Hey.
42
00:02:59,929 --> 00:03:01,097
You're not gonna like this.
43
00:03:01,222 --> 00:03:02,223
This hers?
44
00:03:02,348 --> 00:03:04,434
Yeah, I don't know where
she got the fireworks from.
45
00:03:04,726 --> 00:03:06,060
Just wanna let you know what's going on.
46
00:03:06,352 --> 00:03:07,353
Thank you.
47
00:03:07,478 --> 00:03:08,688
Of course, no problem.
48
00:03:08,855 --> 00:03:11,649
Mom, please.
49
00:03:11,816 --> 00:03:13,151
You have to get me out of this.
50
00:03:13,234 --> 00:03:15,486
- This… This isn't my fault.
- Get you out of this?
51
00:03:15,737 --> 00:03:20,241
- I can explain.
- Okay. Good. So, explai…
52
00:03:23,494 --> 00:03:24,495
That's what I thought.
53
00:03:24,579 --> 00:03:27,290
-No, but Mom, I--
-No, I'm not your mother right now.
54
00:03:28,333 --> 00:03:31,211
I am a detective. This is a crime scene,
55
00:03:31,336 --> 00:03:33,004
and you are the prime suspect.
56
00:03:34,047 --> 00:03:37,133
Officer Morales is going
to be over here to talk to you.
57
00:03:38,134 --> 00:03:40,386
I would advise you just
to not say anything.
58
00:03:45,767 --> 00:03:47,477
Wait, but-- but you believe me…
59
00:03:48,561 --> 00:03:49,646
right?
60
00:03:57,612 --> 00:03:58,738
Mom.
61
00:03:59,822 --> 00:04:00,865
Mom!
62
00:04:01,866 --> 00:04:04,786
Mom! Mom, come back!
63
00:04:27,308 --> 00:04:28,434
- Hey.
- Hi.
64
00:04:28,518 --> 00:04:30,561
-Hey, have you seen Trey?
-Uh…
65
00:04:33,982 --> 00:04:35,066
No, why would I have seen Trey?
66
00:04:35,149 --> 00:04:36,150
Have you seen Trey?
67
00:04:36,651 --> 00:04:38,611
Uh-- No, that's why I'm asking you.
68
00:04:38,695 --> 00:04:40,655
I think he broke into
the basement last night.
69
00:04:41,864 --> 00:04:43,157
Broke out more like it.
70
00:04:43,491 --> 00:04:44,659
Yeah, that too.
71
00:04:45,952 --> 00:04:49,122
- Hey, guys. What's up?
- Hey, have you seen Trey?
72
00:04:49,497 --> 00:04:52,083
No, I haven't seen Trey.
Why would I have seen him?
73
00:04:52,166 --> 00:04:54,294
I don't know, uh… Kids see kids.
74
00:04:55,253 --> 00:04:56,713
Trey broke into the basement last night.
75
00:04:57,630 --> 00:04:59,716
-Why?
-I smashed his car window.
76
00:05:00,967 --> 00:05:03,886
Okay, same question,
different subject. Why?
77
00:05:05,638 --> 00:05:07,598
I… I got to go. I promised
Frankie I'd meet her.
78
00:05:07,765 --> 00:05:11,019
Oh. Of course the reason
you're up so early is a girl.
79
00:05:11,728 --> 00:05:12,854
Yeah.
80
00:05:19,360 --> 00:05:20,695
What's going on with him?
81
00:05:21,279 --> 00:05:22,488
I don't know. Nothing.
82
00:05:23,072 --> 00:05:24,198
Cec…
83
00:05:25,616 --> 00:05:27,910
if something's up with him,
you… you need to tell me,
84
00:05:27,994 --> 00:05:29,495
okay? I'm his dad.
85
00:05:30,246 --> 00:05:33,875
Um, I mean,
maybe you should ask Devin?
86
00:05:34,917 --> 00:05:38,087
So, something is up with him?
Cec, come on.
87
00:05:38,629 --> 00:05:39,839
Do I need to be worried?
88
00:05:43,384 --> 00:05:45,178
Okay, look, I…
I didn't tell you this,
89
00:05:45,261 --> 00:05:49,974
but he did say his memory's
been a little fuzzy.
90
00:05:50,850 --> 00:05:53,519
-Fuzzy?
-Yeah, and he also said the other night
91
00:05:53,686 --> 00:05:56,522
he thought he fell into the sewer,
92
00:05:56,647 --> 00:05:58,691
or was pulled down by something, and--
93
00:05:58,816 --> 00:06:01,194
Wait, wait, wait, wait.
What? When? When…
94
00:06:01,736 --> 00:06:02,779
Why didn't he tell me this?
95
00:06:02,904 --> 00:06:04,906
Because he didn't
want to scare you.
96
00:06:05,031 --> 00:06:07,241
He didn't want you to think
what was happening to Grandma
97
00:06:07,367 --> 00:06:08,409
was happening to him.
98
00:06:08,618 --> 00:06:10,203
What? That-- That's not even possible.
99
00:06:10,286 --> 00:06:11,329
Yeah, I know.
100
00:06:13,206 --> 00:06:16,000
Did… Did Devin go in the basement?
101
00:06:17,460 --> 00:06:18,753
I mean, when the door was open?
102
00:06:18,878 --> 00:06:20,463
What? What are you talking about?
103
00:06:20,671 --> 00:06:23,383
- Cece, just tell me.
- What? No-- B--
104
00:06:23,925 --> 00:06:26,469
Of course, I'm… I'm trying
to tell you something
105
00:06:26,552 --> 00:06:28,596
serious about Devin,
and all you care about
106
00:06:28,721 --> 00:06:31,140
is if he went into the basement
and messed up
107
00:06:31,224 --> 00:06:33,393
-your science fair experiments.
-No, no, that's not it.
108
00:06:33,518 --> 00:06:35,353
No one goes in the basement.
109
00:06:37,105 --> 00:06:39,399
Except for Trey, apparently.
110
00:06:43,027 --> 00:06:44,153
Anyways, I gotta go.
111
00:06:47,073 --> 00:06:49,909
Have a good 'un--
Have a good… Have a good day.
112
00:06:54,163 --> 00:06:55,248
The Department of Probation
113
00:06:55,331 --> 00:06:56,541
has issued you this ankle bracelet
114
00:06:56,666 --> 00:06:58,251
as an electronic tagging device.
115
00:06:58,751 --> 00:07:01,504
You must sign here to agree
to the terms and conditions.
116
00:07:02,338 --> 00:07:04,590
Now, does it also track my steps?
117
00:07:05,049 --> 00:07:06,050
Ha ha.
118
00:07:19,272 --> 00:07:21,524
It's my daughter. I'm sorry.
119
00:07:27,947 --> 00:07:30,616
You know, I'll be the only kid
at the precinct Fourth of July barbecue
120
00:07:30,741 --> 00:07:31,951
with one of those bad boys.
121
00:07:32,076 --> 00:07:33,453
Whose fault do you think that is?
122
00:07:33,578 --> 00:07:34,871
You know, you might want to think
123
00:07:34,996 --> 00:07:37,540
a little bit harder before
asking that question, Mom.
124
00:07:39,250 --> 00:07:40,543
Sorry.
125
00:07:40,793 --> 00:07:43,796
Oh, working mom here, too. Same boat.
126
00:07:43,921 --> 00:07:45,089
Let's hope not.
127
00:07:45,923 --> 00:07:46,924
Okay.
128
00:07:47,675 --> 00:07:48,926
Oh, yes.
129
00:07:49,594 --> 00:07:52,889
Alex's future success
is going to be a family effort.
130
00:07:59,437 --> 00:08:03,399
Okay. Follow the rules, continue
your community service,
131
00:08:03,524 --> 00:08:05,860
and keep to your curfew, 10:00 p.m.,
132
00:08:05,985 --> 00:08:09,405
or you will find yourself
back in front of a judge,
133
00:08:09,614 --> 00:08:11,616
and in all likelihood, back in custody.
134
00:08:11,908 --> 00:08:14,785
Okay? That's it.
135
00:08:15,661 --> 00:08:17,413
I'll walk you out.
136
00:08:18,998 --> 00:08:21,667
Thank you so much for coming, Teresa.
137
00:08:49,237 --> 00:08:50,363
Where you going?
138
00:08:51,280 --> 00:08:52,573
Bodies to bury.
139
00:08:53,699 --> 00:08:57,203
-Community service.
-Alex, if you don't take this seriously,
140
00:08:57,286 --> 00:08:59,121
-I can't help you.
-Well, you didn't help me
141
00:08:59,205 --> 00:09:00,748
in the first place, so that's nothing new.
142
00:09:19,809 --> 00:09:21,936
Hey, Murph! Murph!
143
00:09:22,144 --> 00:09:23,688
Hey, where do you think you're going?
144
00:09:23,813 --> 00:09:27,149
I just need to talk to that guy.
Please, he-- he's the reason
145
00:09:27,233 --> 00:09:29,527
-I went to juvie.
-Hey, take one more step
146
00:09:29,610 --> 00:09:30,987
and I will happily send you back.
147
00:09:39,328 --> 00:09:41,831
Bye, thank you. Have a great day.
148
00:09:43,666 --> 00:09:45,334
My God.
149
00:09:46,419 --> 00:09:47,795
I murdered my boyfriend.
150
00:09:48,421 --> 00:09:49,839
No, you didn't. No way. Look--
151
00:09:49,964 --> 00:09:51,632
No, you didn't. That wasn't Trey.
152
00:09:51,716 --> 00:09:52,883
That was a-- a monster
153
00:09:53,009 --> 00:09:55,511
that kind of looked like Trey
that had Trey's same taste in jewelry.
154
00:09:55,678 --> 00:09:57,305
How are you so calm about this?
155
00:09:57,555 --> 00:09:58,889
Okay, we're talking about a monster.
156
00:09:58,973 --> 00:10:00,433
-Right.
-A real monster.
157
00:10:00,725 --> 00:10:02,268
That is not a normal thing.
158
00:10:02,476 --> 00:10:04,854
Okay, I know. But, like, a lot of things
159
00:10:05,021 --> 00:10:06,897
have been happening that are not normal.
160
00:10:09,358 --> 00:10:11,193
You know, I remember…
161
00:10:13,154 --> 00:10:17,199
I-- Something dragged me
into the sewer the other night.
162
00:10:18,326 --> 00:10:19,535
What? What-- What thing?
163
00:10:19,702 --> 00:10:21,621
I don't know. I only remember
bits and pieces
164
00:10:21,704 --> 00:10:24,790
of, like, vines strangling me.
165
00:10:27,918 --> 00:10:29,920
You know, it was kind of like…
it was like…
166
00:10:30,588 --> 00:10:32,840
a monster version
167
00:10:33,049 --> 00:10:36,802
of the plants in my dad's basement.
168
00:10:39,597 --> 00:10:41,641
I called you
about this hours ago.
169
00:10:42,141 --> 00:10:45,186
Yeah, well, there's other stuff
happening in Brooklyn
170
00:10:45,311 --> 00:10:48,022
that is equally as important
as your basement.
171
00:10:48,105 --> 00:10:49,190
I doubt that.
172
00:10:49,774 --> 00:10:51,651
How do you know Trey did this?
173
00:10:51,817 --> 00:10:53,653
I'm no detective, but, uh…
174
00:10:55,321 --> 00:10:57,531
Why would Trey leave his clothes?
175
00:10:58,074 --> 00:11:00,076
Who knows? Why-- Why do kids do anything?
176
00:11:00,201 --> 00:11:02,036
Maybe it's some TikTok challenge.
177
00:11:02,578 --> 00:11:03,954
A TikTok challenge?
178
00:11:04,288 --> 00:11:05,915
Where you vandalize someone's basement
179
00:11:05,998 --> 00:11:07,708
and then leave your clothes as evidence?
180
00:11:07,792 --> 00:11:08,834
I don't… Uh…
181
00:11:09,335 --> 00:11:12,088
Maybe it was some kind
of retaliation. Whatever!
182
00:11:13,881 --> 00:11:16,926
Retaliation? Retaliation for what?
183
00:11:17,885 --> 00:11:19,470
I kind of smashed his car window.
184
00:11:19,970 --> 00:11:20,971
Anthony!
185
00:11:21,055 --> 00:11:22,598
Look, he was blocking my driveway again.
186
00:11:22,682 --> 00:11:24,684
Oh, well then that's a logical solution.
187
00:11:24,934 --> 00:11:26,686
Thank-- Thank you, okay.
188
00:11:27,144 --> 00:11:28,229
Why would you do that?
189
00:11:28,354 --> 00:11:30,022
I asked you not to mess with him.
190
00:11:30,106 --> 00:11:32,316
Wait a minute, so this--
this is all-- all my fault?
191
00:11:32,608 --> 00:11:35,861
Look, Trey stole something
very valuable from me
192
00:11:35,986 --> 00:11:36,987
and I need it back.
193
00:11:37,405 --> 00:11:40,533
What could be more valuable
than your laptop,
194
00:11:40,741 --> 00:11:42,868
-than all your lab equipment?
-My research.
195
00:11:42,993 --> 00:11:47,748
And he doesn't realize how
unstable and fragile it is.
196
00:11:48,666 --> 00:11:52,753
Okay, well, the non-criminal
solution would be
197
00:11:52,878 --> 00:11:54,422
-to file a police report.
-No--
198
00:11:54,964 --> 00:11:56,465
Would you like to file a police report?
199
00:11:56,590 --> 00:11:59,176
No, no. I-- I just want my research back
200
00:11:59,260 --> 00:12:01,262
as soon as possible, okay?
201
00:12:02,722 --> 00:12:06,100
Look, I've never asked you for anything.
202
00:12:09,478 --> 00:12:11,397
Okay, let's go find Trey.
203
00:12:17,153 --> 00:12:18,195
Hey, Joe!
204
00:12:19,363 --> 00:12:20,406
Got a sec?
205
00:12:20,531 --> 00:12:23,200
Oh, good. I was going
to call you about that guy.
206
00:12:23,284 --> 00:12:25,619
He's a menace.
He looks all normal in plaid
207
00:12:25,828 --> 00:12:27,455
when in fact he's just full of rage.
208
00:12:27,621 --> 00:12:29,707
Hey, Trey was trespassing, okay?
209
00:12:29,790 --> 00:12:31,125
For like the millionth time.
210
00:12:31,250 --> 00:12:35,129
Scariest kind of guy is a normal-looking
angry dude like Jeffrey Dahmer.
211
00:12:35,212 --> 00:12:36,380
Oh, so now, I'm Jeffrey Dahmer?
212
00:12:36,547 --> 00:12:38,340
Are you seriously
comparing me to Jeffrey Dahmer?
213
00:12:38,424 --> 00:12:39,633
I don't know. Maybe.
214
00:12:39,717 --> 00:12:41,385
I don't know what's going on
in that normal looking head.
215
00:12:41,552 --> 00:12:43,095
-Yeah--
-Anthony, let me handle this.
216
00:12:43,679 --> 00:12:45,306
Look, I'm going to show you. Look at this.
217
00:12:45,639 --> 00:12:47,391
Look what this monster did to my car.
218
00:12:48,768 --> 00:12:52,229
Oh. I guess Trey already fixed her.
219
00:12:52,605 --> 00:12:54,940
Great. That is one problem solved.
220
00:12:55,065 --> 00:12:57,109
Now, I need to talk to Trey. Is he around?
221
00:12:58,694 --> 00:13:00,070
-No.
-He's covering for him.
222
00:13:00,237 --> 00:13:01,405
-Anthony.
-No, no. No.
223
00:13:01,489 --> 00:13:02,698
Trey stole something from me.
224
00:13:02,865 --> 00:13:05,701
Is Trey here? And remember, I'm a cop.
225
00:13:05,993 --> 00:13:08,162
You are currently talking
to a police officer,
226
00:13:08,287 --> 00:13:10,206
even though we went
to kindergarten together.
227
00:13:10,539 --> 00:13:11,582
He's not here yet.
228
00:13:11,749 --> 00:13:13,959
Takes Frankie to work then hits the gym.
229
00:13:14,043 --> 00:13:15,419
Benching two hundred.
230
00:13:15,544 --> 00:13:17,046
-Pretty impressive stuff.
-How is that relevant?
231
00:13:17,213 --> 00:13:21,258
Okay, it's not a big deal, Joe.
Just call Trey.
232
00:13:28,974 --> 00:13:30,059
Voicemail…
233
00:13:31,435 --> 00:13:32,561
I'll try Frankie…
234
00:13:35,689 --> 00:13:38,984
Hey, Frankie. You seen Trey?
He's not at work.
235
00:13:39,819 --> 00:13:42,279
Okay. Let me know if you do.
236
00:13:44,281 --> 00:13:45,825
She hasn't seen him since yesterday.
237
00:13:47,076 --> 00:13:48,702
Now, I'm starting to get worried.
238
00:13:49,370 --> 00:13:50,746
-What you do with him?
-I ate him.
239
00:13:50,830 --> 00:13:51,831
-What?
-I ate him.
240
00:13:51,914 --> 00:13:52,998
-Yep.
-All right. We're gonna go home.
241
00:13:53,082 --> 00:13:54,083
-You serious?
-Delicious.
242
00:13:54,166 --> 00:13:56,043
-You see him? Rage!
-Enough. All right, the two of yous!
243
00:13:59,213 --> 00:14:01,674
When you're done with that,
move the Olds onto the street…
244
00:14:03,050 --> 00:14:04,426
I'm going to go out and look for Trey.
245
00:14:05,928 --> 00:14:08,222
Hey. What's up? Why'd you text?
246
00:14:08,305 --> 00:14:09,723
Could I borrow
your scooter for a few hours?
247
00:14:09,932 --> 00:14:12,643
Oh, uh, let me think about that. No.
248
00:14:13,018 --> 00:14:14,562
Come on, CJ. This is really important.
249
00:14:14,728 --> 00:14:16,438
The scooter is my livelihood.
250
00:14:16,730 --> 00:14:18,399
How do I even know you'd return it to me?
251
00:14:19,149 --> 00:14:21,318
What is that supposed to mean? Huh?
252
00:14:21,443 --> 00:14:23,654
W-- Well, you're an ex-con.
You could sell it for parts.
253
00:14:24,488 --> 00:14:26,574
An ex-con? Really?
254
00:14:27,533 --> 00:14:31,328
- Yeah. No.
- I-- I was jo… Okay.
255
00:14:56,604 --> 00:14:57,813
Screw it.
256
00:15:25,215 --> 00:15:26,300
Cece!
257
00:15:28,761 --> 00:15:30,596
What are you doing in Trey's car?
258
00:15:30,804 --> 00:15:33,349
Uh, driving. He's letting me borrow it.
259
00:15:33,599 --> 00:15:34,850
What are you doing today?
260
00:15:35,184 --> 00:15:36,852
I am heading into the city.
261
00:15:36,936 --> 00:15:38,604
I have to present my con argument
262
00:15:38,729 --> 00:15:40,147
against free speech at debate camp.
263
00:15:40,522 --> 00:15:42,524
Nice, fascist. Ditch it.
264
00:15:42,858 --> 00:15:45,194
That's funny. We can't all be bad girls.
265
00:15:45,319 --> 00:15:47,696
I'm gonna assume that you mean bad girls
266
00:15:47,780 --> 00:15:50,199
in a hot way and not a derogatory way.
267
00:15:50,449 --> 00:15:51,575
One should never assume.
268
00:15:52,201 --> 00:15:54,078
Mm, cute. Look,
I need your help with something.
269
00:15:54,244 --> 00:15:56,163
Told you.
I'm heading to debate camp.
270
00:15:56,246 --> 00:15:57,539
Not today.
271
00:15:58,457 --> 00:15:59,500
Excuse me?
272
00:15:59,625 --> 00:16:01,502
I really don't want
to have to say anything.
273
00:16:01,835 --> 00:16:03,087
Say anything about what?
274
00:16:03,504 --> 00:16:05,339
You boosting that lip gloss
at the pharmacy.
275
00:16:11,428 --> 00:16:13,639
Nice try, but no one's
gonna believe you over me.
276
00:16:15,724 --> 00:16:17,518
Yeah, they might not,
but they'll believe this.
277
00:16:23,565 --> 00:16:24,817
No, I'm going live!
278
00:16:30,823 --> 00:16:32,449
All right, hop in.
279
00:16:32,658 --> 00:16:34,326
Has anyone ever told you that you suck?
280
00:16:34,410 --> 00:16:36,537
Oh, yeah. Every hour of every day.
281
00:16:46,797 --> 00:16:49,216
♪ Trick, I said what I said
282
00:16:50,884 --> 00:16:52,928
Just so you know,
this is extortion.
283
00:16:53,470 --> 00:16:55,180
Yeah, it's a little bit extortion-y.
284
00:16:55,305 --> 00:16:56,807
But, hon-- honestly,
it's like no big deal.
285
00:16:56,932 --> 00:16:59,727
I just need you to go in there
and then ask the guy
286
00:16:59,852 --> 00:17:01,603
behind the counter
where his buddy Murph is.
287
00:17:01,854 --> 00:17:03,731
Okay, and why can't you do this?
288
00:17:04,982 --> 00:17:07,276
Because Murph doesn't want to talk to me
and all his buddies know it.
289
00:17:08,110 --> 00:17:09,319
Okay.
290
00:17:09,862 --> 00:17:12,322
Well, I'm not gonna do that.
291
00:17:12,865 --> 00:17:14,742
I think you're a little bit confused
on how extortion works.
292
00:17:14,867 --> 00:17:18,996
No. No, I'm not.
I just have new information.
293
00:17:19,455 --> 00:17:21,290
You see, on our drive over here,
294
00:17:21,498 --> 00:17:23,042
I did a little research on Google
295
00:17:23,125 --> 00:17:24,793
-on the old phone here, and…
-Oh, wow!
296
00:17:24,877 --> 00:17:25,878
…guess what I found out?
297
00:17:26,003 --> 00:17:27,838
Found out that if you're on probation
298
00:17:27,963 --> 00:17:29,923
and you get reported for anything,
299
00:17:30,049 --> 00:17:32,843
like stealing a car, for instance,
300
00:17:32,968 --> 00:17:34,636
you go right back inside.
301
00:17:34,762 --> 00:17:37,389
And there's even this little
nifty anonymous number
302
00:17:37,473 --> 00:17:39,183
that you can call to report someone.
303
00:17:40,225 --> 00:17:41,393
I borrowed the car.
304
00:17:42,394 --> 00:17:44,730
You might want to workshop that
before the police come.
305
00:17:45,606 --> 00:17:47,316
Don't, no, don't, don't.
306
00:17:47,441 --> 00:17:50,527
Please, just-- I just need you
to do this one thing for me, okay?
307
00:17:51,278 --> 00:17:54,615
I'm on hold.
There's 15 callers ahead of me.
308
00:17:54,907 --> 00:17:56,575
That's how long you have to explain.
309
00:17:58,160 --> 00:18:00,245
Everyone thinks I started
this big fire last year,
310
00:18:00,454 --> 00:18:01,914
all right? And that's why I went to juvie.
311
00:18:02,164 --> 00:18:03,290
But I didn't do it.
312
00:18:03,373 --> 00:18:04,750
Why do they think you did it, then?
313
00:18:04,875 --> 00:18:07,836
Well, I mean, I've dabbled in,
like, some light criming,
314
00:18:07,961 --> 00:18:10,672
-some truancy, and vandalism, and larceny.
-Oh, okay.
315
00:18:10,756 --> 00:18:11,965
-Yeah.
-Right.
316
00:18:12,091 --> 00:18:14,510
And, um, one time, I may have rolled
317
00:18:14,635 --> 00:18:16,887
a whole vending machine
off the end of a pier
318
00:18:16,970 --> 00:18:18,806
to impress a girl.
319
00:18:19,014 --> 00:18:21,225
Okay, well, did it…
did it at least impress her?
320
00:18:22,184 --> 00:18:24,645
Weirdly, yeah.
Yeah, it did a little bit.
321
00:18:29,817 --> 00:18:32,986
Burning down a building is not
on my essentials playlist.
322
00:18:33,862 --> 00:18:35,781
I went to juvie for something I didn't do.
323
00:18:37,199 --> 00:18:39,576
Okay. I… I'm not saying I believe you,
324
00:18:39,660 --> 00:18:42,913
but if you didn't burn
a house down, then who did?
325
00:18:43,288 --> 00:18:45,165
Murph. Murph.
326
00:18:45,374 --> 00:18:47,668
And, look, I… I just need you
to help me find out
327
00:18:47,751 --> 00:18:49,503
where he is so I can get him to confess.
328
00:18:50,546 --> 00:18:52,673
Why didn't you just
tell the police that he did it?
329
00:18:52,965 --> 00:18:54,550
No. I'm not a snitch.
330
00:18:57,511 --> 00:19:00,764
O-- Okay, so your…
your plan is to try to get him to confess?
331
00:19:02,850 --> 00:19:03,976
Yeah.
332
00:19:05,144 --> 00:19:07,896
I mean, why?
You've already served the time.
333
00:19:09,356 --> 00:19:11,483
I don't want my mom
to think I'm a loser criminal.
334
00:19:18,448 --> 00:19:20,784
You know, you really should have
just started with that.
335
00:19:56,278 --> 00:19:57,779
What is wrong with this thing?
336
00:19:59,698 --> 00:20:02,284
Trey's car sucks.
337
00:20:11,168 --> 00:20:12,252
Seriously?
338
00:20:24,514 --> 00:20:27,392
I got Murph's work address.
339
00:20:34,399 --> 00:20:35,984
This is bigger than Trey.
340
00:20:36,068 --> 00:20:37,736
You should be out there
looking for him right now.
341
00:20:38,070 --> 00:20:41,615
Anthony, we are,
but we have to take a statement.
342
00:20:42,532 --> 00:20:44,785
Trey broke into your house.
Now, he's missing.
343
00:20:44,993 --> 00:20:46,745
Yeah, a kid's missing,
and his clothes are all
344
00:20:46,870 --> 00:20:47,955
that's left of him.
345
00:20:48,747 --> 00:20:49,831
Sound familiar?
346
00:20:50,040 --> 00:20:51,416
Oh, come on. Don't even go there.
347
00:20:51,541 --> 00:20:53,085
This is not the same thing.
348
00:20:53,168 --> 00:20:55,337
No, you're right. Trey's not family.
349
00:20:56,838 --> 00:20:58,924
We both lost someone that night.
350
00:20:59,007 --> 00:21:02,010
Yeah, only… only it wasn't
my fault, was it?
351
00:21:04,054 --> 00:21:05,430
I loved Matty.
352
00:21:06,556 --> 00:21:07,641
He was my boyfriend.
353
00:21:07,808 --> 00:21:10,644
Yeah, your high school boyfriend
for six months.
354
00:21:11,520 --> 00:21:12,646
He was my brother.
355
00:21:15,524 --> 00:21:18,443
Okay. This is not the time or the place
356
00:21:18,527 --> 00:21:20,237
-to have this conversation.
-You know what?
357
00:21:20,362 --> 00:21:22,614
You're the one who brought
me in for questioning,
358
00:21:22,739 --> 00:21:24,116
and-- and I'm the victim here.
359
00:21:24,533 --> 00:21:28,203
Except that you still haven't
told me exactly what Trey took.
360
00:21:28,370 --> 00:21:30,163
I don't know if he took it or-- or--
361
00:21:32,249 --> 00:21:33,375
You wouldn't understand.
362
00:21:33,583 --> 00:21:36,211
Right. Because I'm just a dumb cop.
363
00:21:36,461 --> 00:21:37,546
Can I go now?
364
00:21:44,970 --> 00:21:46,680
Hey, I just
got a call from Joe Jr.
365
00:21:46,888 --> 00:21:49,683
He hasn't heard from Trey,
but, uh, Trey's car's gone.
366
00:21:50,851 --> 00:21:53,478
Okay, good. I'm gonna go track him down,
367
00:21:53,645 --> 00:21:55,772
-put an APB on him.
-Yeah, you got it, boss.
368
00:21:55,939 --> 00:21:57,149
Don't call me boss.
369
00:21:57,566 --> 00:21:58,567
Okay, Jen.
370
00:21:58,900 --> 00:22:00,527
Do not call me Jen, either.
371
00:22:01,820 --> 00:22:02,863
I'mma just call you.
372
00:22:02,946 --> 00:22:04,406
-Oh, my God.
-Anytime?
373
00:22:04,614 --> 00:22:06,074
What is wrong with you?
374
00:22:10,704 --> 00:22:11,872
Uh, Dad?
375
00:22:13,290 --> 00:22:15,292
No? Okay, nobody's here. Come on.
376
00:22:17,544 --> 00:22:20,422
Whoa!… Uh…
377
00:22:20,505 --> 00:22:22,174
Devin, I don't know
if I want to be down here.
378
00:22:22,257 --> 00:22:23,467
We just got to take a look around,
379
00:22:23,592 --> 00:22:25,010
and… and… and we're going to go.
380
00:22:27,846 --> 00:22:29,306
No. That's where I fell.
381
00:22:29,514 --> 00:22:30,557
Okay, hey, hey, hey.
382
00:22:30,682 --> 00:22:33,060
See, we just have to figure out
what's been happening here, okay?
383
00:22:33,518 --> 00:22:34,686
And then we're going to go.
384
00:22:35,687 --> 00:22:36,730
Okay.
385
00:22:49,284 --> 00:22:51,119
Devin fell into the sewer.
386
00:23:10,555 --> 00:23:11,556
What is all this stuff?
387
00:23:11,723 --> 00:23:13,517
Can we just go, please?
388
00:23:14,059 --> 00:23:15,185
Yeah, let's get out of here.
389
00:23:17,437 --> 00:23:18,897
Hey, come, come, come, come, come.
390
00:23:44,256 --> 00:23:46,633
I think the organic matter
from Matty's hoodie
391
00:23:46,716 --> 00:23:49,428
is the cause of everything.
The vines that grew
392
00:23:49,553 --> 00:23:52,931
from that substance,
they traveled further than…
393
00:23:53,098 --> 00:23:55,809
than was known to me,
causing unknown damage.
394
00:23:59,855 --> 00:24:02,149
I'm going to sample the vine
from the sewer.
395
00:24:31,386 --> 00:24:33,180
Wait a minute. That's…
396
00:24:34,598 --> 00:24:39,811
This is the exact same
viscous substance that…
397
00:24:40,645 --> 00:24:41,980
that's in the freezer.
398
00:24:43,315 --> 00:24:45,692
And while I… I don't know
399
00:24:45,817 --> 00:24:47,611
where the bulb is currently…
400
00:24:53,074 --> 00:24:54,743
…maybe this stuff does.
401
00:25:09,549 --> 00:25:10,509
Ah!
402
00:25:19,100 --> 00:25:20,143
Holy crap.
403
00:25:29,236 --> 00:25:30,237
That's him.
404
00:25:31,112 --> 00:25:32,322
The guy in the scrubs?
405
00:25:32,864 --> 00:25:35,283
Yeah, no, he's not exactly
giving lying arsonist.
406
00:25:35,408 --> 00:25:36,993
-Are you sure?
-I'm sure.
407
00:25:37,202 --> 00:25:38,286
Oh, okay.
408
00:25:40,539 --> 00:25:43,333
Murph! I just want to talk.
409
00:25:44,000 --> 00:25:45,377
Please.
410
00:25:55,011 --> 00:25:56,930
Alex! What… what's going on?
411
00:25:57,013 --> 00:25:58,014
What are you doing?
412
00:25:58,098 --> 00:25:59,975
-Chasing him.
-The home health aide?
413
00:26:10,402 --> 00:26:13,572
Alex, if you're not the bad guy,
then stop acting like one
414
00:26:13,780 --> 00:26:16,116
just because of some jerk. Please.
415
00:26:33,341 --> 00:26:35,844
Oh! Have you lost your mind?
416
00:26:36,011 --> 00:26:38,013
You're going to run him over.
I'm not trying to.
417
00:26:38,096 --> 00:26:39,723
It's… it's… it's my foot.
It's… it's… it's stuck.
418
00:26:39,931 --> 00:26:40,932
What…
419
00:26:41,016 --> 00:26:42,809
I.. I don't-- I can't get it off
the gas pedal.
420
00:26:42,976 --> 00:26:44,728
What are you talking about?
421
00:26:44,936 --> 00:26:46,104
What--
422
00:26:53,403 --> 00:26:54,738
What the hell, Alex?
423
00:26:58,283 --> 00:27:00,744
-You're scaring me.
-No, I… I swear,
424
00:27:00,869 --> 00:27:02,037
I'm not doing anything. I--
425
00:27:10,962 --> 00:27:13,340
Are you okay?
426
00:27:18,094 --> 00:27:21,097
I can't believe I fell for it.
427
00:27:21,348 --> 00:27:24,059
The innocent routine, you are screwed up!
428
00:27:24,851 --> 00:27:26,561
No. It wasn't me. It was…
429
00:27:26,645 --> 00:27:27,687
It wasn't you?
430
00:27:28,021 --> 00:27:30,190
Yeah, just like it wasn't you
who burned that house down.
431
00:27:30,315 --> 00:27:33,026
-Oh, it wasn't. It was… I…
-Right. You're insane!
432
00:27:33,652 --> 00:27:35,028
Wait, how…
how are you going to get home?
433
00:27:35,111 --> 00:27:36,655
I'll… I'll walk. I'll take a Citi Bike.
434
00:27:36,821 --> 00:27:39,115
I'll take the world's
sketchiest rideshare driver.
435
00:27:39,240 --> 00:27:40,742
Anything is better than this.
436
00:27:46,164 --> 00:27:47,248
Cece!
437
00:27:48,291 --> 00:27:49,417
Cece, come back!
438
00:27:50,710 --> 00:27:51,795
Come on!
439
00:27:55,799 --> 00:27:58,468
Oh, no. Okay.
440
00:28:05,975 --> 00:28:08,395
You forgot your kombucha bottle.
441
00:28:13,358 --> 00:28:16,611
Oh, come on. Work with me, baby.
442
00:28:16,778 --> 00:28:17,904
Just gotta get home.
443
00:28:31,793 --> 00:28:32,919
What?
444
00:28:33,461 --> 00:28:34,546
Whoa.
445
00:29:10,623 --> 00:29:12,292
-Hello there.
-Hi.
446
00:29:12,834 --> 00:29:15,587
Here is your side of ranch.
447
00:29:16,045 --> 00:29:20,800
Thank you. Does this order maybe come with
a ride back to Gravesend?
448
00:29:21,843 --> 00:29:22,886
Really?
449
00:29:25,764 --> 00:29:27,307
Are you literally batting your eyes?
450
00:29:28,016 --> 00:29:29,684
Whatever works.
451
00:29:33,521 --> 00:29:34,689
It worked.
452
00:29:37,108 --> 00:29:38,693
Hey, so what are you doing out here?
453
00:29:39,194 --> 00:29:41,279
Uh… I took a wrong turn.
454
00:29:51,164 --> 00:29:53,208
- Any idea how this happened?
- No.
455
00:29:53,333 --> 00:29:54,542
Someone driving by called it in.
456
00:29:54,667 --> 00:29:56,669
-And it was definitely the Olds.
-Oh, yeah.
457
00:29:56,795 --> 00:29:58,171
Yeah, matched the description perfectly.
458
00:29:58,880 --> 00:30:01,674
But, uh, there's no trace of the car.
459
00:30:02,008 --> 00:30:05,595
And there's no shattered glass.
There's no paint on the pole.
460
00:30:05,762 --> 00:30:06,846
There's not even a hubcap.
461
00:30:07,931 --> 00:30:10,517
You can't hit a pole like this
and just drive away.
462
00:30:10,600 --> 00:30:12,143
Yeah, I know. It doesn't make any sense.
463
00:30:14,312 --> 00:30:17,565
Trey does know how
to fix cars, but, I mean…
464
00:30:19,692 --> 00:30:21,069
Uh…
465
00:30:24,072 --> 00:30:25,073
You okay?
466
00:30:25,281 --> 00:30:26,699
Yeah, yeah. I'm good.
467
00:30:26,825 --> 00:30:27,951
- Yeah?
- Mm-hm. Thanks.
468
00:30:28,701 --> 00:30:30,203
All right. I'll talk to you
in a bit, okay?
469
00:30:30,286 --> 00:30:31,412
Yeah.
470
00:31:03,236 --> 00:31:05,321
Alex, you better be okay.
471
00:31:06,239 --> 00:31:08,658
Because you are grounded until you are 40.
472
00:31:15,582 --> 00:31:18,793
God!
473
00:31:21,713 --> 00:31:23,506
Please!
474
00:31:26,968 --> 00:31:28,094
Where are you taking me?
475
00:31:38,438 --> 00:31:39,439
Murph!
476
00:31:40,023 --> 00:31:42,317
Hey, there! Not so tough now, huh?
477
00:31:46,529 --> 00:31:48,698
Not so fun being chased, is it?
478
00:31:49,324 --> 00:31:51,534
How about a little game
of car crash chicken?
479
00:31:53,703 --> 00:31:55,872
I'm not controlling the car!
480
00:31:56,205 --> 00:31:57,874
Help! Please help!
481
00:33:09,988 --> 00:33:11,948
Nobody's gonna believe this.
482
00:34:02,790 --> 00:34:05,793
Alex! What the hell?
483
00:34:08,004 --> 00:34:10,339
I have been looking all over for you.
484
00:34:10,548 --> 00:34:12,759
I'm not even gonna try to explain to you.
485
00:34:30,693 --> 00:34:32,820
Well, just tell me this, are you okay?
486
00:34:36,491 --> 00:34:38,701
Yeah. Yeah, I'm okay.
487
00:34:44,582 --> 00:34:47,126
It's almost ten. You know what that means.
488
00:34:47,752 --> 00:34:49,378
Back to juvie.
489
00:34:50,213 --> 00:34:52,173
I don't care. I'll miss curfew anyway.
490
00:34:55,176 --> 00:34:56,302
It's not ten yet.
491
00:35:22,245 --> 00:35:23,412
Thanks.
492
00:35:23,496 --> 00:35:24,580
Anytime, kiddo.
493
00:35:25,748 --> 00:35:28,709
Not really, but you know what I mean.
494
00:35:34,715 --> 00:35:36,050
Mom's still got it.
495
00:35:36,134 --> 00:35:37,927
Made it home with ten seconds to spare.
496
00:35:55,695 --> 00:35:56,904
Stink!
497
00:35:57,864 --> 00:35:58,990
You ass.
498
00:35:59,365 --> 00:36:01,492
-Sorry, Matty.
-Come on!
499
00:36:01,868 --> 00:36:02,869
Just one second.
500
00:36:02,994 --> 00:36:04,704
I can't believe you followed us here.
501
00:36:04,787 --> 00:36:06,372
Mom's gonna blame this on me.
502
00:36:06,622 --> 00:36:08,291
You know what? I wish I didn't
have a big brother.
503
00:36:10,835 --> 00:36:12,879
Oh, S… Stink!
504
00:36:13,212 --> 00:36:14,505
Come on!
505
00:36:15,965 --> 00:36:17,008
Stink!
506
00:37:14,899 --> 00:37:16,984
What happened in here, Matty?
507
00:37:52,353 --> 00:37:53,938
We need to talk about Trey.
508
00:37:56,857 --> 00:37:58,025
Why?
509
00:37:58,567 --> 00:37:59,819
I need to know where he is.
510
00:38:01,570 --> 00:38:04,282
-I don't know.
-You were in his car, Alex.
511
00:38:06,158 --> 00:38:07,243
I borrowed it.
512
00:38:10,830 --> 00:38:11,998
Alex,
513
00:38:12,540 --> 00:38:15,668
we're not going to get anywhere
if you can't be honest with me.
514
00:38:55,166 --> 00:38:56,167
Anthony?
515
00:38:56,917 --> 00:38:58,044
I found Trey.
516
00:38:58,502 --> 00:39:00,296
- Where?
- Fort Jerome.
517
00:39:00,671 --> 00:39:02,965
Fort Jerome? Why is he there?
518
00:39:03,341 --> 00:39:04,717
Why are you there?
519
00:39:06,093 --> 00:39:09,180
Wait, hold on.
You're not making any sense.
520
00:39:24,904 --> 00:39:27,323
Jen, I was right. It's happening again.
37583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.