All language subtitles for Goosebumps.2023.S02E03.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,460 - There she is. - Hi! 2 00:00:02,544 --> 00:00:07,048 I want you to have a really fun, and also safe, summer out here. 3 00:00:09,634 --> 00:00:11,011 Do not come down here! 4 00:00:11,511 --> 00:00:12,554 How did I get here? 5 00:00:13,304 --> 00:00:15,181 Previously on Goosebumps… 6 00:00:15,390 --> 00:00:17,600 Heard anything about a break-in at the old fort? 7 00:00:17,851 --> 00:00:19,686 Someone vandalized the transformer. 8 00:00:20,228 --> 00:00:21,521 I just got out of juvie. 9 00:00:21,688 --> 00:00:23,064 Do you think that I'm stupid enough 10 00:00:23,189 --> 00:00:24,899 to do something like that? I don't want to go back. 11 00:00:25,191 --> 00:00:28,153 I finally got the hoodie back from the police, and I found 12 00:00:28,236 --> 00:00:30,905 this residual organic matter on it. 13 00:00:31,072 --> 00:00:33,450 That substance created the plant bulb. 14 00:00:33,616 --> 00:00:35,326 It's not a plant. It's an animal. 15 00:00:35,660 --> 00:00:37,620 -Herbivore? -Carnivore. 16 00:00:41,458 --> 00:00:42,542 Trey! 17 00:00:45,378 --> 00:00:46,880 You stay away from her! 18 00:00:47,047 --> 00:00:49,049 Devin! 19 00:01:14,449 --> 00:01:17,077 Murph! Quit it! 20 00:01:20,663 --> 00:01:23,041 D-- Do you want to end up in prison like your brother? 21 00:01:23,291 --> 00:01:24,459 - Huh? - You're the one 22 00:01:24,542 --> 00:01:27,587 -who brought fireworks to a party. -This is not safe for inside. 23 00:01:27,754 --> 00:01:30,340 I mean, you seriously got the mother lode here. 24 00:01:30,465 --> 00:01:31,633 Okay, we get it. 25 00:01:35,053 --> 00:01:38,139 Holy crap, you got M-80s? This can blow a finger off. 26 00:01:38,223 --> 00:01:42,268 Yo. Chicken? Twenty bucks? 27 00:01:47,148 --> 00:01:49,984 -Murph, don't do this. -Now, the weird thing is, 28 00:01:50,985 --> 00:01:54,197 when your finger first goes… 29 00:01:54,864 --> 00:01:57,826 …you don't feel it. 30 00:01:57,951 --> 00:02:00,995 This is, like, not funny or safe in any way. 31 00:02:01,162 --> 00:02:03,248 Meanwhile, your hand… 32 00:02:05,041 --> 00:02:07,418 - is just sitting there. - Stop it, both of you. 33 00:02:07,669 --> 00:02:12,590 Like raw… meat. Come on. 34 00:02:16,803 --> 00:02:18,763 This is crazy. You're crazy. 35 00:02:25,979 --> 00:02:30,483 Oh no, oh no. No. Oh no, no, no, no, no, no. 36 00:02:30,942 --> 00:02:32,402 Alex, h-- help me. 37 00:02:33,903 --> 00:02:35,864 I can't get it off. 38 00:02:36,072 --> 00:02:37,448 Hurry! 39 00:02:41,661 --> 00:02:44,706 - Come on! Go, go! - Guys, we gotta get out! 40 00:02:47,375 --> 00:02:50,211 Help! 41 00:02:57,760 --> 00:02:58,928 Hey. 42 00:02:59,929 --> 00:03:01,097 You're not gonna like this. 43 00:03:01,222 --> 00:03:02,223 This hers? 44 00:03:02,348 --> 00:03:04,434 Yeah, I don't know where she got the fireworks from. 45 00:03:04,726 --> 00:03:06,060 Just wanna let you know what's going on. 46 00:03:06,352 --> 00:03:07,353 Thank you. 47 00:03:07,478 --> 00:03:08,688 Of course, no problem. 48 00:03:08,855 --> 00:03:11,649 Mom, please. 49 00:03:11,816 --> 00:03:13,151 You have to get me out of this. 50 00:03:13,234 --> 00:03:15,486 - This… This isn't my fault. - Get you out of this? 51 00:03:15,737 --> 00:03:20,241 - I can explain. - Okay. Good. So, explai… 52 00:03:23,494 --> 00:03:24,495 That's what I thought. 53 00:03:24,579 --> 00:03:27,290 -No, but Mom, I-- -No, I'm not your mother right now. 54 00:03:28,333 --> 00:03:31,211 I am a detective. This is a crime scene, 55 00:03:31,336 --> 00:03:33,004 and you are the prime suspect. 56 00:03:34,047 --> 00:03:37,133 Officer Morales is going to be over here to talk to you. 57 00:03:38,134 --> 00:03:40,386 I would advise you just to not say anything. 58 00:03:45,767 --> 00:03:47,477 Wait, but-- but you believe me… 59 00:03:48,561 --> 00:03:49,646 right? 60 00:03:57,612 --> 00:03:58,738 Mom. 61 00:03:59,822 --> 00:04:00,865 Mom! 62 00:04:01,866 --> 00:04:04,786 Mom! Mom, come back! 63 00:04:27,308 --> 00:04:28,434 - Hey. - Hi. 64 00:04:28,518 --> 00:04:30,561 -Hey, have you seen Trey? -Uh… 65 00:04:33,982 --> 00:04:35,066 No, why would I have seen Trey? 66 00:04:35,149 --> 00:04:36,150 Have you seen Trey? 67 00:04:36,651 --> 00:04:38,611 Uh-- No, that's why I'm asking you. 68 00:04:38,695 --> 00:04:40,655 I think he broke into the basement last night. 69 00:04:41,864 --> 00:04:43,157 Broke out more like it. 70 00:04:43,491 --> 00:04:44,659 Yeah, that too. 71 00:04:45,952 --> 00:04:49,122 - Hey, guys. What's up? - Hey, have you seen Trey? 72 00:04:49,497 --> 00:04:52,083 No, I haven't seen Trey. Why would I have seen him? 73 00:04:52,166 --> 00:04:54,294 I don't know, uh… Kids see kids. 74 00:04:55,253 --> 00:04:56,713 Trey broke into the basement last night. 75 00:04:57,630 --> 00:04:59,716 -Why? -I smashed his car window. 76 00:05:00,967 --> 00:05:03,886 Okay, same question, different subject. Why? 77 00:05:05,638 --> 00:05:07,598 I… I got to go. I promised Frankie I'd meet her. 78 00:05:07,765 --> 00:05:11,019 Oh. Of course the reason you're up so early is a girl. 79 00:05:11,728 --> 00:05:12,854 Yeah. 80 00:05:19,360 --> 00:05:20,695 What's going on with him? 81 00:05:21,279 --> 00:05:22,488 I don't know. Nothing. 82 00:05:23,072 --> 00:05:24,198 Cec… 83 00:05:25,616 --> 00:05:27,910 if something's up with him, you… you need to tell me, 84 00:05:27,994 --> 00:05:29,495 okay? I'm his dad. 85 00:05:30,246 --> 00:05:33,875 Um, I mean, maybe you should ask Devin? 86 00:05:34,917 --> 00:05:38,087 So, something is up with him? Cec, come on. 87 00:05:38,629 --> 00:05:39,839 Do I need to be worried? 88 00:05:43,384 --> 00:05:45,178 Okay, look, I… I didn't tell you this, 89 00:05:45,261 --> 00:05:49,974 but he did say his memory's been a little fuzzy. 90 00:05:50,850 --> 00:05:53,519 -Fuzzy? -Yeah, and he also said the other night 91 00:05:53,686 --> 00:05:56,522 he thought he fell into the sewer, 92 00:05:56,647 --> 00:05:58,691 or was pulled down by something, and-- 93 00:05:58,816 --> 00:06:01,194 Wait, wait, wait, wait. What? When? When… 94 00:06:01,736 --> 00:06:02,779 Why didn't he tell me this? 95 00:06:02,904 --> 00:06:04,906 Because he didn't want to scare you. 96 00:06:05,031 --> 00:06:07,241 He didn't want you to think what was happening to Grandma 97 00:06:07,367 --> 00:06:08,409 was happening to him. 98 00:06:08,618 --> 00:06:10,203 What? That-- That's not even possible. 99 00:06:10,286 --> 00:06:11,329 Yeah, I know. 100 00:06:13,206 --> 00:06:16,000 Did… Did Devin go in the basement? 101 00:06:17,460 --> 00:06:18,753 I mean, when the door was open? 102 00:06:18,878 --> 00:06:20,463 What? What are you talking about? 103 00:06:20,671 --> 00:06:23,383 - Cece, just tell me. - What? No-- B-- 104 00:06:23,925 --> 00:06:26,469 Of course, I'm… I'm trying to tell you something 105 00:06:26,552 --> 00:06:28,596 serious about Devin, and all you care about 106 00:06:28,721 --> 00:06:31,140 is if he went into the basement and messed up 107 00:06:31,224 --> 00:06:33,393 -your science fair experiments. -No, no, that's not it. 108 00:06:33,518 --> 00:06:35,353 No one goes in the basement. 109 00:06:37,105 --> 00:06:39,399 Except for Trey, apparently. 110 00:06:43,027 --> 00:06:44,153 Anyways, I gotta go. 111 00:06:47,073 --> 00:06:49,909 Have a good 'un-- Have a good… Have a good day. 112 00:06:54,163 --> 00:06:55,248 The Department of Probation 113 00:06:55,331 --> 00:06:56,541 has issued you this ankle bracelet 114 00:06:56,666 --> 00:06:58,251 as an electronic tagging device. 115 00:06:58,751 --> 00:07:01,504 You must sign here to agree to the terms and conditions. 116 00:07:02,338 --> 00:07:04,590 Now, does it also track my steps? 117 00:07:05,049 --> 00:07:06,050 Ha ha. 118 00:07:19,272 --> 00:07:21,524 It's my daughter. I'm sorry. 119 00:07:27,947 --> 00:07:30,616 You know, I'll be the only kid at the precinct Fourth of July barbecue 120 00:07:30,741 --> 00:07:31,951 with one of those bad boys. 121 00:07:32,076 --> 00:07:33,453 Whose fault do you think that is? 122 00:07:33,578 --> 00:07:34,871 You know, you might want to think 123 00:07:34,996 --> 00:07:37,540 a little bit harder before asking that question, Mom. 124 00:07:39,250 --> 00:07:40,543 Sorry. 125 00:07:40,793 --> 00:07:43,796 Oh, working mom here, too. Same boat. 126 00:07:43,921 --> 00:07:45,089 Let's hope not. 127 00:07:45,923 --> 00:07:46,924 Okay. 128 00:07:47,675 --> 00:07:48,926 Oh, yes. 129 00:07:49,594 --> 00:07:52,889 Alex's future success is going to be a family effort. 130 00:07:59,437 --> 00:08:03,399 Okay. Follow the rules, continue your community service, 131 00:08:03,524 --> 00:08:05,860 and keep to your curfew, 10:00 p.m., 132 00:08:05,985 --> 00:08:09,405 or you will find yourself back in front of a judge, 133 00:08:09,614 --> 00:08:11,616 and in all likelihood, back in custody. 134 00:08:11,908 --> 00:08:14,785 Okay? That's it. 135 00:08:15,661 --> 00:08:17,413 I'll walk you out. 136 00:08:18,998 --> 00:08:21,667 Thank you so much for coming, Teresa. 137 00:08:49,237 --> 00:08:50,363 Where you going? 138 00:08:51,280 --> 00:08:52,573 Bodies to bury. 139 00:08:53,699 --> 00:08:57,203 -Community service. -Alex, if you don't take this seriously, 140 00:08:57,286 --> 00:08:59,121 -I can't help you. -Well, you didn't help me 141 00:08:59,205 --> 00:09:00,748 in the first place, so that's nothing new. 142 00:09:19,809 --> 00:09:21,936 Hey, Murph! Murph! 143 00:09:22,144 --> 00:09:23,688 Hey, where do you think you're going? 144 00:09:23,813 --> 00:09:27,149 I just need to talk to that guy. Please, he-- he's the reason 145 00:09:27,233 --> 00:09:29,527 -I went to juvie. -Hey, take one more step 146 00:09:29,610 --> 00:09:30,987 and I will happily send you back. 147 00:09:39,328 --> 00:09:41,831 Bye, thank you. Have a great day. 148 00:09:43,666 --> 00:09:45,334 My God. 149 00:09:46,419 --> 00:09:47,795 I murdered my boyfriend. 150 00:09:48,421 --> 00:09:49,839 No, you didn't. No way. Look-- 151 00:09:49,964 --> 00:09:51,632 No, you didn't. That wasn't Trey. 152 00:09:51,716 --> 00:09:52,883 That was a-- a monster 153 00:09:53,009 --> 00:09:55,511 that kind of looked like Trey that had Trey's same taste in jewelry. 154 00:09:55,678 --> 00:09:57,305 How are you so calm about this? 155 00:09:57,555 --> 00:09:58,889 Okay, we're talking about a monster. 156 00:09:58,973 --> 00:10:00,433 -Right. -A real monster. 157 00:10:00,725 --> 00:10:02,268 That is not a normal thing. 158 00:10:02,476 --> 00:10:04,854 Okay, I know. But, like, a lot of things 159 00:10:05,021 --> 00:10:06,897 have been happening that are not normal. 160 00:10:09,358 --> 00:10:11,193 You know, I remember… 161 00:10:13,154 --> 00:10:17,199 I-- Something dragged me into the sewer the other night. 162 00:10:18,326 --> 00:10:19,535 What? What-- What thing? 163 00:10:19,702 --> 00:10:21,621 I don't know. I only remember bits and pieces 164 00:10:21,704 --> 00:10:24,790 of, like, vines strangling me. 165 00:10:27,918 --> 00:10:29,920 You know, it was kind of like… it was like… 166 00:10:30,588 --> 00:10:32,840 a monster version 167 00:10:33,049 --> 00:10:36,802 of the plants in my dad's basement. 168 00:10:39,597 --> 00:10:41,641 I called you about this hours ago. 169 00:10:42,141 --> 00:10:45,186 Yeah, well, there's other stuff happening in Brooklyn 170 00:10:45,311 --> 00:10:48,022 that is equally as important as your basement. 171 00:10:48,105 --> 00:10:49,190 I doubt that. 172 00:10:49,774 --> 00:10:51,651 How do you know Trey did this? 173 00:10:51,817 --> 00:10:53,653 I'm no detective, but, uh… 174 00:10:55,321 --> 00:10:57,531 Why would Trey leave his clothes? 175 00:10:58,074 --> 00:11:00,076 Who knows? Why-- Why do kids do anything? 176 00:11:00,201 --> 00:11:02,036 Maybe it's some TikTok challenge. 177 00:11:02,578 --> 00:11:03,954 A TikTok challenge? 178 00:11:04,288 --> 00:11:05,915 Where you vandalize someone's basement 179 00:11:05,998 --> 00:11:07,708 and then leave your clothes as evidence? 180 00:11:07,792 --> 00:11:08,834 I don't… Uh… 181 00:11:09,335 --> 00:11:12,088 Maybe it was some kind of retaliation. Whatever! 182 00:11:13,881 --> 00:11:16,926 Retaliation? Retaliation for what? 183 00:11:17,885 --> 00:11:19,470 I kind of smashed his car window. 184 00:11:19,970 --> 00:11:20,971 Anthony! 185 00:11:21,055 --> 00:11:22,598 Look, he was blocking my driveway again. 186 00:11:22,682 --> 00:11:24,684 Oh, well then that's a logical solution. 187 00:11:24,934 --> 00:11:26,686 Thank-- Thank you, okay. 188 00:11:27,144 --> 00:11:28,229 Why would you do that? 189 00:11:28,354 --> 00:11:30,022 I asked you not to mess with him. 190 00:11:30,106 --> 00:11:32,316 Wait a minute, so this-- this is all-- all my fault? 191 00:11:32,608 --> 00:11:35,861 Look, Trey stole something very valuable from me 192 00:11:35,986 --> 00:11:36,987 and I need it back. 193 00:11:37,405 --> 00:11:40,533 What could be more valuable than your laptop, 194 00:11:40,741 --> 00:11:42,868 -than all your lab equipment? -My research. 195 00:11:42,993 --> 00:11:47,748 And he doesn't realize how unstable and fragile it is. 196 00:11:48,666 --> 00:11:52,753 Okay, well, the non-criminal solution would be 197 00:11:52,878 --> 00:11:54,422 -to file a police report. -No-- 198 00:11:54,964 --> 00:11:56,465 Would you like to file a police report? 199 00:11:56,590 --> 00:11:59,176 No, no. I-- I just want my research back 200 00:11:59,260 --> 00:12:01,262 as soon as possible, okay? 201 00:12:02,722 --> 00:12:06,100 Look, I've never asked you for anything. 202 00:12:09,478 --> 00:12:11,397 Okay, let's go find Trey. 203 00:12:17,153 --> 00:12:18,195 Hey, Joe! 204 00:12:19,363 --> 00:12:20,406 Got a sec? 205 00:12:20,531 --> 00:12:23,200 Oh, good. I was going to call you about that guy. 206 00:12:23,284 --> 00:12:25,619 He's a menace. He looks all normal in plaid 207 00:12:25,828 --> 00:12:27,455 when in fact he's just full of rage. 208 00:12:27,621 --> 00:12:29,707 Hey, Trey was trespassing, okay? 209 00:12:29,790 --> 00:12:31,125 For like the millionth time. 210 00:12:31,250 --> 00:12:35,129 Scariest kind of guy is a normal-looking angry dude like Jeffrey Dahmer. 211 00:12:35,212 --> 00:12:36,380 Oh, so now, I'm Jeffrey Dahmer? 212 00:12:36,547 --> 00:12:38,340 Are you seriously comparing me to Jeffrey Dahmer? 213 00:12:38,424 --> 00:12:39,633 I don't know. Maybe. 214 00:12:39,717 --> 00:12:41,385 I don't know what's going on in that normal looking head. 215 00:12:41,552 --> 00:12:43,095 -Yeah-- -Anthony, let me handle this. 216 00:12:43,679 --> 00:12:45,306 Look, I'm going to show you. Look at this. 217 00:12:45,639 --> 00:12:47,391 Look what this monster did to my car. 218 00:12:48,768 --> 00:12:52,229 Oh. I guess Trey already fixed her. 219 00:12:52,605 --> 00:12:54,940 Great. That is one problem solved. 220 00:12:55,065 --> 00:12:57,109 Now, I need to talk to Trey. Is he around? 221 00:12:58,694 --> 00:13:00,070 -No. -He's covering for him. 222 00:13:00,237 --> 00:13:01,405 -Anthony. -No, no. No. 223 00:13:01,489 --> 00:13:02,698 Trey stole something from me. 224 00:13:02,865 --> 00:13:05,701 Is Trey here? And remember, I'm a cop. 225 00:13:05,993 --> 00:13:08,162 You are currently talking to a police officer, 226 00:13:08,287 --> 00:13:10,206 even though we went to kindergarten together. 227 00:13:10,539 --> 00:13:11,582 He's not here yet. 228 00:13:11,749 --> 00:13:13,959 Takes Frankie to work then hits the gym. 229 00:13:14,043 --> 00:13:15,419 Benching two hundred. 230 00:13:15,544 --> 00:13:17,046 -Pretty impressive stuff. -How is that relevant? 231 00:13:17,213 --> 00:13:21,258 Okay, it's not a big deal, Joe. Just call Trey. 232 00:13:28,974 --> 00:13:30,059 Voicemail… 233 00:13:31,435 --> 00:13:32,561 I'll try Frankie… 234 00:13:35,689 --> 00:13:38,984 Hey, Frankie. You seen Trey? He's not at work. 235 00:13:39,819 --> 00:13:42,279 Okay. Let me know if you do. 236 00:13:44,281 --> 00:13:45,825 She hasn't seen him since yesterday. 237 00:13:47,076 --> 00:13:48,702 Now, I'm starting to get worried. 238 00:13:49,370 --> 00:13:50,746 -What you do with him? -I ate him. 239 00:13:50,830 --> 00:13:51,831 -What? -I ate him. 240 00:13:51,914 --> 00:13:52,998 -Yep. -All right. We're gonna go home. 241 00:13:53,082 --> 00:13:54,083 -You serious? -Delicious. 242 00:13:54,166 --> 00:13:56,043 -You see him? Rage! -Enough. All right, the two of yous! 243 00:13:59,213 --> 00:14:01,674 When you're done with that, move the Olds onto the street… 244 00:14:03,050 --> 00:14:04,426 I'm going to go out and look for Trey. 245 00:14:05,928 --> 00:14:08,222 Hey. What's up? Why'd you text? 246 00:14:08,305 --> 00:14:09,723 Could I borrow your scooter for a few hours? 247 00:14:09,932 --> 00:14:12,643 Oh, uh, let me think about that. No. 248 00:14:13,018 --> 00:14:14,562 Come on, CJ. This is really important. 249 00:14:14,728 --> 00:14:16,438 The scooter is my livelihood. 250 00:14:16,730 --> 00:14:18,399 How do I even know you'd return it to me? 251 00:14:19,149 --> 00:14:21,318 What is that supposed to mean? Huh? 252 00:14:21,443 --> 00:14:23,654 W-- Well, you're an ex-con. You could sell it for parts. 253 00:14:24,488 --> 00:14:26,574 An ex-con? Really? 254 00:14:27,533 --> 00:14:31,328 - Yeah. No. - I-- I was jo… Okay. 255 00:14:56,604 --> 00:14:57,813 Screw it. 256 00:15:25,215 --> 00:15:26,300 Cece! 257 00:15:28,761 --> 00:15:30,596 What are you doing in Trey's car? 258 00:15:30,804 --> 00:15:33,349 Uh, driving. He's letting me borrow it. 259 00:15:33,599 --> 00:15:34,850 What are you doing today? 260 00:15:35,184 --> 00:15:36,852 I am heading into the city. 261 00:15:36,936 --> 00:15:38,604 I have to present my con argument 262 00:15:38,729 --> 00:15:40,147 against free speech at debate camp. 263 00:15:40,522 --> 00:15:42,524 Nice, fascist. Ditch it. 264 00:15:42,858 --> 00:15:45,194 That's funny. We can't all be bad girls. 265 00:15:45,319 --> 00:15:47,696 I'm gonna assume that you mean bad girls 266 00:15:47,780 --> 00:15:50,199 in a hot way and not a derogatory way. 267 00:15:50,449 --> 00:15:51,575 One should never assume. 268 00:15:52,201 --> 00:15:54,078 Mm, cute. Look, I need your help with something. 269 00:15:54,244 --> 00:15:56,163 Told you. I'm heading to debate camp. 270 00:15:56,246 --> 00:15:57,539 Not today. 271 00:15:58,457 --> 00:15:59,500 Excuse me? 272 00:15:59,625 --> 00:16:01,502 I really don't want to have to say anything. 273 00:16:01,835 --> 00:16:03,087 Say anything about what? 274 00:16:03,504 --> 00:16:05,339 You boosting that lip gloss at the pharmacy. 275 00:16:11,428 --> 00:16:13,639 Nice try, but no one's gonna believe you over me. 276 00:16:15,724 --> 00:16:17,518 Yeah, they might not, but they'll believe this. 277 00:16:23,565 --> 00:16:24,817 No, I'm going live! 278 00:16:30,823 --> 00:16:32,449 All right, hop in. 279 00:16:32,658 --> 00:16:34,326 Has anyone ever told you that you suck? 280 00:16:34,410 --> 00:16:36,537 Oh, yeah. Every hour of every day. 281 00:16:46,797 --> 00:16:49,216 ♪ Trick, I said what I said 282 00:16:50,884 --> 00:16:52,928 Just so you know, this is extortion. 283 00:16:53,470 --> 00:16:55,180 Yeah, it's a little bit extortion-y. 284 00:16:55,305 --> 00:16:56,807 But, hon-- honestly, it's like no big deal. 285 00:16:56,932 --> 00:16:59,727 I just need you to go in there and then ask the guy 286 00:16:59,852 --> 00:17:01,603 behind the counter where his buddy Murph is. 287 00:17:01,854 --> 00:17:03,731 Okay, and why can't you do this? 288 00:17:04,982 --> 00:17:07,276 Because Murph doesn't want to talk to me and all his buddies know it. 289 00:17:08,110 --> 00:17:09,319 Okay. 290 00:17:09,862 --> 00:17:12,322 Well, I'm not gonna do that. 291 00:17:12,865 --> 00:17:14,742 I think you're a little bit confused on how extortion works. 292 00:17:14,867 --> 00:17:18,996 No. No, I'm not. I just have new information. 293 00:17:19,455 --> 00:17:21,290 You see, on our drive over here, 294 00:17:21,498 --> 00:17:23,042 I did a little research on Google 295 00:17:23,125 --> 00:17:24,793 -on the old phone here, and… -Oh, wow! 296 00:17:24,877 --> 00:17:25,878 …guess what I found out? 297 00:17:26,003 --> 00:17:27,838 Found out that if you're on probation 298 00:17:27,963 --> 00:17:29,923 and you get reported for anything, 299 00:17:30,049 --> 00:17:32,843 like stealing a car, for instance, 300 00:17:32,968 --> 00:17:34,636 you go right back inside. 301 00:17:34,762 --> 00:17:37,389 And there's even this little nifty anonymous number 302 00:17:37,473 --> 00:17:39,183 that you can call to report someone. 303 00:17:40,225 --> 00:17:41,393 I borrowed the car. 304 00:17:42,394 --> 00:17:44,730 You might want to workshop that before the police come. 305 00:17:45,606 --> 00:17:47,316 Don't, no, don't, don't. 306 00:17:47,441 --> 00:17:50,527 Please, just-- I just need you to do this one thing for me, okay? 307 00:17:51,278 --> 00:17:54,615 I'm on hold. There's 15 callers ahead of me. 308 00:17:54,907 --> 00:17:56,575 That's how long you have to explain. 309 00:17:58,160 --> 00:18:00,245 Everyone thinks I started this big fire last year, 310 00:18:00,454 --> 00:18:01,914 all right? And that's why I went to juvie. 311 00:18:02,164 --> 00:18:03,290 But I didn't do it. 312 00:18:03,373 --> 00:18:04,750 Why do they think you did it, then? 313 00:18:04,875 --> 00:18:07,836 Well, I mean, I've dabbled in, like, some light criming, 314 00:18:07,961 --> 00:18:10,672 -some truancy, and vandalism, and larceny. -Oh, okay. 315 00:18:10,756 --> 00:18:11,965 -Yeah. -Right. 316 00:18:12,091 --> 00:18:14,510 And, um, one time, I may have rolled 317 00:18:14,635 --> 00:18:16,887 a whole vending machine off the end of a pier 318 00:18:16,970 --> 00:18:18,806 to impress a girl. 319 00:18:19,014 --> 00:18:21,225 Okay, well, did it… did it at least impress her? 320 00:18:22,184 --> 00:18:24,645 Weirdly, yeah. Yeah, it did a little bit. 321 00:18:29,817 --> 00:18:32,986 Burning down a building is not on my essentials playlist. 322 00:18:33,862 --> 00:18:35,781 I went to juvie for something I didn't do. 323 00:18:37,199 --> 00:18:39,576 Okay. I… I'm not saying I believe you, 324 00:18:39,660 --> 00:18:42,913 but if you didn't burn a house down, then who did? 325 00:18:43,288 --> 00:18:45,165 Murph. Murph. 326 00:18:45,374 --> 00:18:47,668 And, look, I… I just need you to help me find out 327 00:18:47,751 --> 00:18:49,503 where he is so I can get him to confess. 328 00:18:50,546 --> 00:18:52,673 Why didn't you just tell the police that he did it? 329 00:18:52,965 --> 00:18:54,550 No. I'm not a snitch. 330 00:18:57,511 --> 00:19:00,764 O-- Okay, so your… your plan is to try to get him to confess? 331 00:19:02,850 --> 00:19:03,976 Yeah. 332 00:19:05,144 --> 00:19:07,896 I mean, why? You've already served the time. 333 00:19:09,356 --> 00:19:11,483 I don't want my mom to think I'm a loser criminal. 334 00:19:18,448 --> 00:19:20,784 You know, you really should have just started with that. 335 00:19:56,278 --> 00:19:57,779 What is wrong with this thing? 336 00:19:59,698 --> 00:20:02,284 Trey's car sucks. 337 00:20:11,168 --> 00:20:12,252 Seriously? 338 00:20:24,514 --> 00:20:27,392 I got Murph's work address. 339 00:20:34,399 --> 00:20:35,984 This is bigger than Trey. 340 00:20:36,068 --> 00:20:37,736 You should be out there looking for him right now. 341 00:20:38,070 --> 00:20:41,615 Anthony, we are, but we have to take a statement. 342 00:20:42,532 --> 00:20:44,785 Trey broke into your house. Now, he's missing. 343 00:20:44,993 --> 00:20:46,745 Yeah, a kid's missing, and his clothes are all 344 00:20:46,870 --> 00:20:47,955 that's left of him. 345 00:20:48,747 --> 00:20:49,831 Sound familiar? 346 00:20:50,040 --> 00:20:51,416 Oh, come on. Don't even go there. 347 00:20:51,541 --> 00:20:53,085 This is not the same thing. 348 00:20:53,168 --> 00:20:55,337 No, you're right. Trey's not family. 349 00:20:56,838 --> 00:20:58,924 We both lost someone that night. 350 00:20:59,007 --> 00:21:02,010 Yeah, only… only it wasn't my fault, was it? 351 00:21:04,054 --> 00:21:05,430 I loved Matty. 352 00:21:06,556 --> 00:21:07,641 He was my boyfriend. 353 00:21:07,808 --> 00:21:10,644 Yeah, your high school boyfriend for six months. 354 00:21:11,520 --> 00:21:12,646 He was my brother. 355 00:21:15,524 --> 00:21:18,443 Okay. This is not the time or the place 356 00:21:18,527 --> 00:21:20,237 -to have this conversation. -You know what? 357 00:21:20,362 --> 00:21:22,614 You're the one who brought me in for questioning, 358 00:21:22,739 --> 00:21:24,116 and-- and I'm the victim here. 359 00:21:24,533 --> 00:21:28,203 Except that you still haven't told me exactly what Trey took. 360 00:21:28,370 --> 00:21:30,163 I don't know if he took it or-- or-- 361 00:21:32,249 --> 00:21:33,375 You wouldn't understand. 362 00:21:33,583 --> 00:21:36,211 Right. Because I'm just a dumb cop. 363 00:21:36,461 --> 00:21:37,546 Can I go now? 364 00:21:44,970 --> 00:21:46,680 Hey, I just got a call from Joe Jr. 365 00:21:46,888 --> 00:21:49,683 He hasn't heard from Trey, but, uh, Trey's car's gone. 366 00:21:50,851 --> 00:21:53,478 Okay, good. I'm gonna go track him down, 367 00:21:53,645 --> 00:21:55,772 -put an APB on him. -Yeah, you got it, boss. 368 00:21:55,939 --> 00:21:57,149 Don't call me boss. 369 00:21:57,566 --> 00:21:58,567 Okay, Jen. 370 00:21:58,900 --> 00:22:00,527 Do not call me Jen, either. 371 00:22:01,820 --> 00:22:02,863 I'mma just call you. 372 00:22:02,946 --> 00:22:04,406 -Oh, my God. -Anytime? 373 00:22:04,614 --> 00:22:06,074 What is wrong with you? 374 00:22:10,704 --> 00:22:11,872 Uh, Dad? 375 00:22:13,290 --> 00:22:15,292 No? Okay, nobody's here. Come on. 376 00:22:17,544 --> 00:22:20,422 Whoa!… Uh… 377 00:22:20,505 --> 00:22:22,174 Devin, I don't know if I want to be down here. 378 00:22:22,257 --> 00:22:23,467 We just got to take a look around, 379 00:22:23,592 --> 00:22:25,010 and… and… and we're going to go. 380 00:22:27,846 --> 00:22:29,306 No. That's where I fell. 381 00:22:29,514 --> 00:22:30,557 Okay, hey, hey, hey. 382 00:22:30,682 --> 00:22:33,060 See, we just have to figure out what's been happening here, okay? 383 00:22:33,518 --> 00:22:34,686 And then we're going to go. 384 00:22:35,687 --> 00:22:36,730 Okay. 385 00:22:49,284 --> 00:22:51,119 Devin fell into the sewer. 386 00:23:10,555 --> 00:23:11,556 What is all this stuff? 387 00:23:11,723 --> 00:23:13,517 Can we just go, please? 388 00:23:14,059 --> 00:23:15,185 Yeah, let's get out of here. 389 00:23:17,437 --> 00:23:18,897 Hey, come, come, come, come, come. 390 00:23:44,256 --> 00:23:46,633 I think the organic matter from Matty's hoodie 391 00:23:46,716 --> 00:23:49,428 is the cause of everything. The vines that grew 392 00:23:49,553 --> 00:23:52,931 from that substance, they traveled further than… 393 00:23:53,098 --> 00:23:55,809 than was known to me, causing unknown damage. 394 00:23:59,855 --> 00:24:02,149 I'm going to sample the vine from the sewer. 395 00:24:31,386 --> 00:24:33,180 Wait a minute. That's… 396 00:24:34,598 --> 00:24:39,811 This is the exact same viscous substance that… 397 00:24:40,645 --> 00:24:41,980 that's in the freezer. 398 00:24:43,315 --> 00:24:45,692 And while I… I don't know 399 00:24:45,817 --> 00:24:47,611 where the bulb is currently… 400 00:24:53,074 --> 00:24:54,743 …maybe this stuff does. 401 00:25:09,549 --> 00:25:10,509 Ah! 402 00:25:19,100 --> 00:25:20,143 Holy crap. 403 00:25:29,236 --> 00:25:30,237 That's him. 404 00:25:31,112 --> 00:25:32,322 The guy in the scrubs? 405 00:25:32,864 --> 00:25:35,283 Yeah, no, he's not exactly giving lying arsonist. 406 00:25:35,408 --> 00:25:36,993 -Are you sure? -I'm sure. 407 00:25:37,202 --> 00:25:38,286 Oh, okay. 408 00:25:40,539 --> 00:25:43,333 Murph! I just want to talk. 409 00:25:44,000 --> 00:25:45,377 Please. 410 00:25:55,011 --> 00:25:56,930 Alex! What… what's going on? 411 00:25:57,013 --> 00:25:58,014 What are you doing? 412 00:25:58,098 --> 00:25:59,975 -Chasing him. -The home health aide? 413 00:26:10,402 --> 00:26:13,572 Alex, if you're not the bad guy, then stop acting like one 414 00:26:13,780 --> 00:26:16,116 just because of some jerk. Please. 415 00:26:33,341 --> 00:26:35,844 Oh! Have you lost your mind? 416 00:26:36,011 --> 00:26:38,013 You're going to run him over. I'm not trying to. 417 00:26:38,096 --> 00:26:39,723 It's… it's… it's my foot. It's… it's… it's stuck. 418 00:26:39,931 --> 00:26:40,932 What… 419 00:26:41,016 --> 00:26:42,809 I.. I don't-- I can't get it off the gas pedal. 420 00:26:42,976 --> 00:26:44,728 What are you talking about? 421 00:26:44,936 --> 00:26:46,104 What-- 422 00:26:53,403 --> 00:26:54,738 What the hell, Alex? 423 00:26:58,283 --> 00:27:00,744 -You're scaring me. -No, I… I swear, 424 00:27:00,869 --> 00:27:02,037 I'm not doing anything. I-- 425 00:27:10,962 --> 00:27:13,340 Are you okay? 426 00:27:18,094 --> 00:27:21,097 I can't believe I fell for it. 427 00:27:21,348 --> 00:27:24,059 The innocent routine, you are screwed up! 428 00:27:24,851 --> 00:27:26,561 No. It wasn't me. It was… 429 00:27:26,645 --> 00:27:27,687 It wasn't you? 430 00:27:28,021 --> 00:27:30,190 Yeah, just like it wasn't you who burned that house down. 431 00:27:30,315 --> 00:27:33,026 -Oh, it wasn't. It was… I… -Right. You're insane! 432 00:27:33,652 --> 00:27:35,028 Wait, how… how are you going to get home? 433 00:27:35,111 --> 00:27:36,655 I'll… I'll walk. I'll take a Citi Bike. 434 00:27:36,821 --> 00:27:39,115 I'll take the world's sketchiest rideshare driver. 435 00:27:39,240 --> 00:27:40,742 Anything is better than this. 436 00:27:46,164 --> 00:27:47,248 Cece! 437 00:27:48,291 --> 00:27:49,417 Cece, come back! 438 00:27:50,710 --> 00:27:51,795 Come on! 439 00:27:55,799 --> 00:27:58,468 Oh, no. Okay. 440 00:28:05,975 --> 00:28:08,395 You forgot your kombucha bottle. 441 00:28:13,358 --> 00:28:16,611 Oh, come on. Work with me, baby. 442 00:28:16,778 --> 00:28:17,904 Just gotta get home. 443 00:28:31,793 --> 00:28:32,919 What? 444 00:28:33,461 --> 00:28:34,546 Whoa. 445 00:29:10,623 --> 00:29:12,292 -Hello there. -Hi. 446 00:29:12,834 --> 00:29:15,587 Here is your side of ranch. 447 00:29:16,045 --> 00:29:20,800 Thank you. Does this order maybe come with a ride back to Gravesend? 448 00:29:21,843 --> 00:29:22,886 Really? 449 00:29:25,764 --> 00:29:27,307 Are you literally batting your eyes? 450 00:29:28,016 --> 00:29:29,684 Whatever works. 451 00:29:33,521 --> 00:29:34,689 It worked. 452 00:29:37,108 --> 00:29:38,693 Hey, so what are you doing out here? 453 00:29:39,194 --> 00:29:41,279 Uh… I took a wrong turn. 454 00:29:51,164 --> 00:29:53,208 - Any idea how this happened? - No. 455 00:29:53,333 --> 00:29:54,542 Someone driving by called it in. 456 00:29:54,667 --> 00:29:56,669 -And it was definitely the Olds. -Oh, yeah. 457 00:29:56,795 --> 00:29:58,171 Yeah, matched the description perfectly. 458 00:29:58,880 --> 00:30:01,674 But, uh, there's no trace of the car. 459 00:30:02,008 --> 00:30:05,595 And there's no shattered glass. There's no paint on the pole. 460 00:30:05,762 --> 00:30:06,846 There's not even a hubcap. 461 00:30:07,931 --> 00:30:10,517 You can't hit a pole like this and just drive away. 462 00:30:10,600 --> 00:30:12,143 Yeah, I know. It doesn't make any sense. 463 00:30:14,312 --> 00:30:17,565 Trey does know how to fix cars, but, I mean… 464 00:30:19,692 --> 00:30:21,069 Uh… 465 00:30:24,072 --> 00:30:25,073 You okay? 466 00:30:25,281 --> 00:30:26,699 Yeah, yeah. I'm good. 467 00:30:26,825 --> 00:30:27,951 - Yeah? - Mm-hm. Thanks. 468 00:30:28,701 --> 00:30:30,203 All right. I'll talk to you in a bit, okay? 469 00:30:30,286 --> 00:30:31,412 Yeah. 470 00:31:03,236 --> 00:31:05,321 Alex, you better be okay. 471 00:31:06,239 --> 00:31:08,658 Because you are grounded until you are 40. 472 00:31:15,582 --> 00:31:18,793 God! 473 00:31:21,713 --> 00:31:23,506 Please! 474 00:31:26,968 --> 00:31:28,094 Where are you taking me? 475 00:31:38,438 --> 00:31:39,439 Murph! 476 00:31:40,023 --> 00:31:42,317 Hey, there! Not so tough now, huh? 477 00:31:46,529 --> 00:31:48,698 Not so fun being chased, is it? 478 00:31:49,324 --> 00:31:51,534 How about a little game of car crash chicken? 479 00:31:53,703 --> 00:31:55,872 I'm not controlling the car! 480 00:31:56,205 --> 00:31:57,874 Help! Please help! 481 00:33:09,988 --> 00:33:11,948 Nobody's gonna believe this. 482 00:34:02,790 --> 00:34:05,793 Alex! What the hell? 483 00:34:08,004 --> 00:34:10,339 I have been looking all over for you. 484 00:34:10,548 --> 00:34:12,759 I'm not even gonna try to explain to you. 485 00:34:30,693 --> 00:34:32,820 Well, just tell me this, are you okay? 486 00:34:36,491 --> 00:34:38,701 Yeah. Yeah, I'm okay. 487 00:34:44,582 --> 00:34:47,126 It's almost ten. You know what that means. 488 00:34:47,752 --> 00:34:49,378 Back to juvie. 489 00:34:50,213 --> 00:34:52,173 I don't care. I'll miss curfew anyway. 490 00:34:55,176 --> 00:34:56,302 It's not ten yet. 491 00:35:22,245 --> 00:35:23,412 Thanks. 492 00:35:23,496 --> 00:35:24,580 Anytime, kiddo. 493 00:35:25,748 --> 00:35:28,709 Not really, but you know what I mean. 494 00:35:34,715 --> 00:35:36,050 Mom's still got it. 495 00:35:36,134 --> 00:35:37,927 Made it home with ten seconds to spare. 496 00:35:55,695 --> 00:35:56,904 Stink! 497 00:35:57,864 --> 00:35:58,990 You ass. 498 00:35:59,365 --> 00:36:01,492 -Sorry, Matty. -Come on! 499 00:36:01,868 --> 00:36:02,869 Just one second. 500 00:36:02,994 --> 00:36:04,704 I can't believe you followed us here. 501 00:36:04,787 --> 00:36:06,372 Mom's gonna blame this on me. 502 00:36:06,622 --> 00:36:08,291 You know what? I wish I didn't have a big brother. 503 00:36:10,835 --> 00:36:12,879 Oh, S… Stink! 504 00:36:13,212 --> 00:36:14,505 Come on! 505 00:36:15,965 --> 00:36:17,008 Stink! 506 00:37:14,899 --> 00:37:16,984 What happened in here, Matty? 507 00:37:52,353 --> 00:37:53,938 We need to talk about Trey. 508 00:37:56,857 --> 00:37:58,025 Why? 509 00:37:58,567 --> 00:37:59,819 I need to know where he is. 510 00:38:01,570 --> 00:38:04,282 -I don't know. -You were in his car, Alex. 511 00:38:06,158 --> 00:38:07,243 I borrowed it. 512 00:38:10,830 --> 00:38:11,998 Alex, 513 00:38:12,540 --> 00:38:15,668 we're not going to get anywhere if you can't be honest with me. 514 00:38:55,166 --> 00:38:56,167 Anthony? 515 00:38:56,917 --> 00:38:58,044 I found Trey. 516 00:38:58,502 --> 00:39:00,296 - Where? - Fort Jerome. 517 00:39:00,671 --> 00:39:02,965 Fort Jerome? Why is he there? 518 00:39:03,341 --> 00:39:04,717 Why are you there? 519 00:39:06,093 --> 00:39:09,180 Wait, hold on. You're not making any sense. 520 00:39:24,904 --> 00:39:27,323 Jen, I was right. It's happening again. 37583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.