Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,461 --> 00:00:05,422
Matty, your face.
2
00:00:08,591 --> 00:00:10,093
Previously on Goosebumps...
3
00:00:10,343 --> 00:00:11,970
- Cece.
- Hi.
4
00:00:12,137 --> 00:00:14,723
You know, it's bussin' out here
in Gravesend, you know?
5
00:00:14,848 --> 00:00:16,141
Yeah, I guess it is.
6
00:00:16,599 --> 00:00:17,600
What's up, babe?
7
00:00:17,976 --> 00:00:19,310
Whoa.
You're my neighbor.
8
00:00:19,436 --> 00:00:20,854
You're in my driveway again.
9
00:00:21,104 --> 00:00:23,565
I thought I made it clear
you can't do that.
10
00:00:23,982 --> 00:00:25,650
Why don't we spice things up,
Devin?
11
00:00:26,234 --> 00:00:29,320
Trey!
12
00:00:30,071 --> 00:00:31,990
- What?
- You know what.
13
00:00:32,157 --> 00:00:34,701
Devin, are you okay?
14
00:00:43,001 --> 00:00:44,753
What the...?
Whoa...
15
00:00:55,847 --> 00:00:59,350
Oh. Well, that's not good.
16
00:01:29,130 --> 00:01:33,301
What? Wha--?
17
00:01:51,444 --> 00:01:53,154
Oh, gross.
18
00:01:54,781 --> 00:01:56,116
Oh, that... Ah...
19
00:01:57,242 --> 00:01:59,869
Oh, gross, gross, gross.
20
00:02:10,088 --> 00:02:15,051
Okay, my attempts to,
uh, clean the exposed area
21
00:02:15,176 --> 00:02:17,679
were obviously unsuccessful.
22
00:02:19,889 --> 00:02:23,518
The... The spores have
recombinant DNA properties.
23
00:02:23,643 --> 00:02:24,644
The...
24
00:02:26,437 --> 00:02:32,152
Like the pea tendrils, they...
they seem to join with a host.
25
00:02:33,570 --> 00:02:37,157
And their new host is me.
26
00:02:37,282 --> 00:02:40,243
Oh, oh! Holy crap!
27
00:02:40,368 --> 00:02:43,788
There's something in my arm!
There's something in my arm!
28
00:04:20,969 --> 00:04:22,804
I'm done with you, Trey.
29
00:04:23,680 --> 00:04:25,098
Done.
30
00:04:25,974 --> 00:04:30,228
I don't ever
wanna see your face again.
31
00:04:39,070 --> 00:04:40,488
Mija,
I'm heading to the hospital.
32
00:04:40,613 --> 00:04:42,198
I'm working a double shift tonight.
33
00:04:42,323 --> 00:04:43,408
Mama, again?
34
00:04:43,574 --> 00:04:46,119
Dinner's in the freezer,
but we're out of milk.
35
00:04:46,286 --> 00:04:48,329
So grab some after work. Okay?
36
00:04:48,413 --> 00:04:49,455
Okay.
37
00:04:49,872 --> 00:04:51,499
What are you doing with Trey's pictures?
38
00:04:52,625 --> 00:04:54,877
The other night was the final straw, mama.
39
00:04:55,712 --> 00:04:56,963
I'm going to tell him it's over.
40
00:04:59,966 --> 00:05:01,217
I've heard that before.
41
00:05:01,384 --> 00:05:02,969
I'm serious this time.
42
00:05:03,720 --> 00:05:05,763
Fine. I love you.
43
00:05:07,098 --> 00:05:08,099
I love you too.
44
00:05:08,725 --> 00:05:10,351
- Bye.
- Bye.
45
00:05:24,073 --> 00:05:25,450
How many times
do I have to tell you?
46
00:05:25,616 --> 00:05:27,368
Make sure the catch pan's
directly underneath
47
00:05:27,493 --> 00:05:28,828
the rear differential plug hole.
48
00:05:31,331 --> 00:05:32,498
You hear me?
49
00:05:32,957 --> 00:05:35,043
-Yeah, plug hole, I know.
-Well, if you know,
50
00:05:35,209 --> 00:05:37,462
how come I'm still cleaning up
all your idiotic messes?
51
00:05:39,297 --> 00:05:40,673
I don't know.
52
00:05:40,840 --> 00:05:42,967
I don't know what those college
classes are teaching you.
53
00:05:43,176 --> 00:05:45,178
They're teaching me
business, Pops.
54
00:05:45,553 --> 00:05:46,804
It's gonna be
good for all of us.
55
00:05:46,888 --> 00:05:48,681
Well, it's not good
for my wallet. I know that.
56
00:05:49,349 --> 00:05:50,516
You got company.
57
00:05:54,604 --> 00:05:56,314
Hey! Hey, what's up?
58
00:05:57,106 --> 00:06:00,318
Um... do you think
we could talk in private?
59
00:06:01,110 --> 00:06:02,445
Oh, he can't hear
anything back there.
60
00:06:03,029 --> 00:06:04,989
Yo, Pops, I forgot. I, um...
61
00:06:05,323 --> 00:06:07,909
I stole the Olds last night.
I hit, like, two cop cars.
62
00:06:08,743 --> 00:06:10,244
Also, I voted blue
in the election.
63
00:06:10,578 --> 00:06:11,913
- What?
- Try it, it's funny.
64
00:06:11,996 --> 00:06:13,122
-Trey, come on, no.
-What...
65
00:06:13,206 --> 00:06:14,374
Okay? This is serious.
66
00:06:16,167 --> 00:06:19,295
You're not still upset
about the other night, right?
67
00:06:20,004 --> 00:06:22,799
It's kinda like past the statute
of limitations at this point.
68
00:06:22,965 --> 00:06:24,133
What are you
talking about, okay?
69
00:06:24,217 --> 00:06:25,802
Of course, I'm still upset.
70
00:06:26,219 --> 00:06:27,762
Devin was really freaked out.
71
00:06:28,221 --> 00:06:30,598
He was, wasn't he? All that
black crap around his eyes
72
00:06:30,681 --> 00:06:33,142
looking like a...
He's like a panicked raccoon.
73
00:06:33,226 --> 00:06:35,561
-That was funny.
-No, it wasn't, okay?
74
00:06:35,978 --> 00:06:37,855
And you pull stuff like
this all the time. I mean...
75
00:06:38,356 --> 00:06:39,732
Why do you always
have to mess with people?
76
00:06:40,024 --> 00:06:42,527
Okay? I don't like it
when you're like that.
77
00:06:43,694 --> 00:06:46,739
It just makes me think
that maybe we're not, like...
78
00:06:47,031 --> 00:06:49,242
Not what?
79
00:06:50,284 --> 00:06:51,327
Not good together.
80
00:06:52,954 --> 00:06:53,996
What?
81
00:06:54,914 --> 00:06:56,207
Okay, look, look, look.
82
00:06:56,833 --> 00:06:59,127
Did I go too far
the other night? Maybe.
83
00:06:59,585 --> 00:07:01,421
Maybe not. Who knows?
84
00:07:01,921 --> 00:07:03,548
The thing is, babe, like...
85
00:07:05,883 --> 00:07:08,594
I'm just, like, really stressed
out right now, you know?
86
00:07:09,137 --> 00:07:11,556
I got a lot going on,
and I need to be able to, like,
87
00:07:11,639 --> 00:07:13,307
be vulnerable with you
and show you, like,
88
00:07:13,891 --> 00:07:15,476
my authentic self, you know?
89
00:07:15,643 --> 00:07:17,854
- I know, okay? I get that.
- I... Do you?
90
00:07:17,937 --> 00:07:22,024
Because, it's like,
I do so much for you, you know?
91
00:07:22,775 --> 00:07:24,735
I'm getting my degree, so I can
make you my wife someday.
92
00:07:24,861 --> 00:07:27,822
We can start a family. I can
franchise this place, you know?
93
00:07:28,448 --> 00:07:29,991
Yeah.
94
00:07:30,533 --> 00:07:31,659
All I do is think about you.
95
00:07:33,077 --> 00:07:35,371
I'm trying to be a guy that like
you deserve in a world that,
96
00:07:35,538 --> 00:07:38,249
like, doesn't even know
what to do with guys like me.
97
00:07:39,792 --> 00:07:41,127
And then
you come at me like this?
98
00:07:41,210 --> 00:07:43,004
No, listen, I'm not...
I'm not coming at you, okay?
99
00:07:43,087 --> 00:07:44,130
-I'm talking.
-Yeah, okay.
100
00:07:44,213 --> 00:07:45,423
You know what, Frankie?
I think you need
101
00:07:45,506 --> 00:07:46,757
to take
a long, hard look at your side
102
00:07:46,841 --> 00:07:48,509
of this relationship
because I'm really trying.
103
00:07:48,885 --> 00:07:50,887
I know you are, okay?
And I...
104
00:07:51,304 --> 00:07:53,264
Listen, I've tried.
I've tried to be supportive.
105
00:07:53,347 --> 00:07:55,308
Okay, hey, hey, then just...
Then be supportive.
106
00:07:56,142 --> 00:07:59,145
Just gotta try
a little harder, okay?
107
00:08:00,855 --> 00:08:04,775
Hey, you and I
are meant to be together.
108
00:08:05,401 --> 00:08:08,946
Until death do we part
and all that crap, you know?
109
00:08:09,530 --> 00:08:11,908
-Okay? I love you.
-Okay.
110
00:08:16,037 --> 00:08:18,039
I love you, too, but I...
111
00:08:18,664 --> 00:08:20,791
I can't--
I can't do this anymore.
112
00:08:21,626 --> 00:08:23,169
Okay? I'm sorry. I'm sorry.
113
00:08:23,252 --> 00:08:25,046
What are you, breaking up
with me? What are you doing?
114
00:08:25,129 --> 00:08:26,589
There's just other things
I want out of life.
115
00:08:27,465 --> 00:08:28,883
Frankie, babe, yo!
116
00:08:29,800 --> 00:08:31,219
Hey, you're on the clock!
117
00:09:12,385 --> 00:09:15,429
Wait. So, what do you mean
you think you fell into a sewer?
118
00:09:15,513 --> 00:09:18,432
Well, I just...
I mean, it's just all foggy.
119
00:09:18,516 --> 00:09:19,934
Like, I... I don't...
I don't remember.
120
00:09:20,101 --> 00:09:21,310
Like the other night.
121
00:09:21,435 --> 00:09:23,563
Do you think this is, like,
what happened with Grandma?
122
00:09:23,688 --> 00:09:24,897
-The dementia?
-No, Dev...
123
00:09:24,981 --> 00:09:27,149
-Am I getting dementia?
-No, Devin. She's, like, 80.
124
00:09:27,275 --> 00:09:29,402
Okay? So, this is different.
I promise.
125
00:09:29,860 --> 00:09:31,988
Okay, fine. But please,
please, listen to me.
126
00:09:32,113 --> 00:09:33,489
-Please, don't tell Dad, okay?
-Okay.
127
00:09:33,573 --> 00:09:34,740
Because I wanna
figure this out by myself,
128
00:09:34,824 --> 00:09:35,992
and I don't wanna
get him worried, okay?
129
00:09:36,075 --> 00:09:37,076
Okay. Fine.
130
00:09:41,914 --> 00:09:43,457
Oh, hey, guys. What's up?
131
00:09:43,624 --> 00:09:46,586
Where is your kombucha?
I'm literally dying.
132
00:09:46,794 --> 00:09:48,087
Oh, we just ran out.
133
00:09:48,379 --> 00:09:50,715
What? Uh, okay,
when's your next shipment?
134
00:09:51,549 --> 00:09:53,301
Never.
135
00:09:54,844 --> 00:09:56,596
Yeah, like an "A" rating
is something this coffee shop
136
00:09:56,679 --> 00:09:57,930
-won't ever get.
-Nice.
137
00:09:58,180 --> 00:09:59,932
But we do have coffee.
138
00:10:00,224 --> 00:10:01,601
Barf.
139
00:10:01,726 --> 00:10:03,269
Yoo-hoo's brown, right?
140
00:10:03,352 --> 00:10:05,730
This must have some
of the same stuff as kombucha.
141
00:10:05,938 --> 00:10:07,857
-There you go.
-No. Seriously, no.
142
00:10:07,940 --> 00:10:09,775
A million times, no. Okay?
143
00:10:09,859 --> 00:10:11,611
I gotta get to debate camp.
144
00:10:11,902 --> 00:10:13,779
I know you forgot
your umbrella, so take mine.
145
00:10:13,863 --> 00:10:16,490
-You need it more than me.
-Okay!
146
00:10:19,702 --> 00:10:23,122
- Hi.
- Hey. Um...
147
00:10:24,665 --> 00:10:26,792
Listen, I'm really sorry
about the other night.
148
00:10:27,168 --> 00:10:29,003
No, no, no. You--
Don't be sorry. Don't be sorry.
149
00:10:29,086 --> 00:10:30,504
I just hate it
when Trey's like that.
150
00:10:30,671 --> 00:10:32,423
So, I don't know.
151
00:10:32,506 --> 00:10:37,762
It's kind of why we sort of
just... broke up, I think.
152
00:10:38,929 --> 00:10:41,057
You think?
What-- You think you...
153
00:10:41,307 --> 00:10:43,601
-You... you broke up?
-No. I mean, yes.
154
00:10:43,851 --> 00:10:46,270
I mean, like, I...
I told him it was over.
155
00:10:46,896 --> 00:10:48,356
I just...
156
00:10:48,439 --> 00:10:50,733
I'm so sorry. I just-- I don't really
wanna talk about this right now.
157
00:10:50,816 --> 00:10:52,234
Yeah, yeah. No, no. Let's not.
158
00:10:52,360 --> 00:10:53,861
Let's talk about
something different.
159
00:10:53,944 --> 00:10:58,616
Um... Okay.
What do you want?
160
00:10:59,825 --> 00:11:03,204
What do I want? Um...
161
00:11:07,375 --> 00:11:11,087
Well, what I...
162
00:11:11,712 --> 00:11:13,923
What I really want...
163
00:11:15,966 --> 00:11:18,803
What I really want is, uh,
164
00:11:19,011 --> 00:11:21,097
a half-caf,
double-skim macchiato.
165
00:11:21,764 --> 00:11:23,933
-But um, I'm guessing that you--
-Just ran out.
166
00:11:24,100 --> 00:11:25,559
Yeah.
167
00:11:27,478 --> 00:11:28,479
-You know what?
-What?
168
00:11:28,562 --> 00:11:32,608
If you help me dump out this
bucket of leaky roof water,
169
00:11:32,692 --> 00:11:34,443
I can get you a regular coffee,
170
00:11:34,610 --> 00:11:36,570
with a recently expired
half and half.
171
00:11:36,904 --> 00:11:39,740
This is not
a good coffee shop here.
172
00:11:40,533 --> 00:11:44,036
-Like, okay. Right over there?
-Yeah. Thank you.
173
00:11:48,749 --> 00:11:51,502
Sup? Well, uh,
where you going?
174
00:11:52,503 --> 00:11:53,504
Debate camp.
175
00:11:53,921 --> 00:11:56,340
Oh, okay.
So you just, like, argue a lot.
176
00:11:56,799 --> 00:11:58,134
Maybe I should go to your camp.
177
00:11:58,300 --> 00:12:01,595
-We have a dress code.
-Ah. Yeah, figures.
178
00:12:02,805 --> 00:12:04,014
I'm late.
179
00:12:17,278 --> 00:12:21,282
Hey. Heard anything about
a break-in at the old port?
180
00:12:21,782 --> 00:12:23,743
Someone vandalized
a transformer.
181
00:12:24,118 --> 00:12:25,953
Wow, I've been back one day,
182
00:12:26,078 --> 00:12:27,538
and I'm already getting
harassed by the cops.
183
00:12:27,747 --> 00:12:29,123
Didn't answer the question.
184
00:12:30,541 --> 00:12:33,711
I just got out of juvie. Do you
think that I'm stupid enough
185
00:12:33,794 --> 00:12:35,713
to do something like that?
I don't wanna go back.
186
00:12:36,422 --> 00:12:37,882
I don't want you
to go back there.
187
00:12:38,799 --> 00:12:40,384
That's why I'm just making sure.
188
00:12:40,885 --> 00:12:43,262
Well, maybe you should
have thought of that
189
00:12:43,345 --> 00:12:45,264
before you put me
in there, Mom.
190
00:12:49,602 --> 00:12:53,939
Alex, that's... That's
not exactly what happened.
191
00:12:56,233 --> 00:12:57,568
That's how I remember it.
192
00:13:04,408 --> 00:13:07,495
I gotta go. I got a day job.
193
00:13:23,219 --> 00:13:27,097
Sorry. Just take it. Let it go.
194
00:13:30,100 --> 00:13:34,396
Wow. Thank God
I got this, uh, umbrella.
195
00:13:52,873 --> 00:13:54,834
Did you analyze the data I sent?
196
00:13:55,042 --> 00:13:56,961
- Yes, but--
- Good, because I think it might
197
00:13:57,044 --> 00:13:58,963
be related to what happened
to my brother Matty.
198
00:13:59,046 --> 00:14:02,466
Anthony, that was 30 years ago.
What are you talking about?
199
00:14:02,716 --> 00:14:05,678
Okay, the police report said
that they died skinny dipping.
200
00:14:06,011 --> 00:14:09,181
Jumping off the seawall. But
I was there that night, Patti.
201
00:14:09,473 --> 00:14:12,059
That tunnel was
the only way in or out.
202
00:14:12,184 --> 00:14:13,769
No one left the room that night.
203
00:14:13,853 --> 00:14:15,855
Slow down. I'm not following.
204
00:14:16,522 --> 00:14:19,191
Okay, I finally got the hoodie
back from the police.
205
00:14:19,316 --> 00:14:22,486
The one that Matty wore
that night. And I found this um,
206
00:14:22,945 --> 00:14:27,408
like, residual organic matter
on it, like mold or spores.
207
00:14:27,533 --> 00:14:30,703
That substance
created the plant bulb.
208
00:14:31,161 --> 00:14:33,455
So, if you could just
help me identify the species,
209
00:14:33,539 --> 00:14:35,958
-I th--
-Anthony, it's not a plant.
210
00:14:37,251 --> 00:14:39,587
-What do you mean?
-The photomicrographs
211
00:14:39,670 --> 00:14:42,006
that you sent aren't a plant.
It's an animal.
212
00:14:45,301 --> 00:14:47,636
-Herbivore?
-Carnivore.
213
00:14:59,523 --> 00:15:02,151
I'll, uh,
I'll call you back, Patti.
214
00:15:16,165 --> 00:15:17,207
Hey.
215
00:15:19,168 --> 00:15:21,795
-Hey.
-Uh, what are you up to?
216
00:15:22,379 --> 00:15:24,089
Uh, jo-- jobs. Searching.
217
00:15:25,591 --> 00:15:28,677
- How about you?
- Animals. Researching.
218
00:15:30,220 --> 00:15:31,847
-Cool.
-Cool.
219
00:15:35,768 --> 00:15:39,104
I'm, uh, I'm gonna
head to the pet store.
220
00:15:39,188 --> 00:15:40,356
Do you, uh,
do you need anything?
221
00:15:41,690 --> 00:15:45,903
Uh, I think I'm good
since we don't have any pets.
222
00:15:47,404 --> 00:15:50,741
Oh, right, yeah. Uh, no,
it's for research purposes.
223
00:15:51,116 --> 00:15:54,328
Oh, okay, I won't,
won't expect a dog then.
224
00:15:54,536 --> 00:15:56,538
Okay, I gotta...
225
00:15:56,997 --> 00:15:57,998
I gotta head out.
226
00:16:01,168 --> 00:16:03,587
Hey, sorry about last night.
Um...
227
00:16:04,546 --> 00:16:08,842
I just-- Uh, I'm working on,
uh, a really sensitive project,
228
00:16:08,926 --> 00:16:10,386
and I just didn't want
you down there.
229
00:16:10,886 --> 00:16:13,639
Yeah, you made that very clear.
230
00:16:17,434 --> 00:16:21,105
Hey, um, what kind of plant
should you always watch out for?
231
00:16:22,815 --> 00:16:23,857
Uh...
232
00:16:24,108 --> 00:16:25,150
An ambush.
233
00:16:26,443 --> 00:16:29,613
Yeah, an ambush.
234
00:16:29,738 --> 00:16:32,866
Don't worry,
the botany jokes will grow on you.
235
00:17:00,936 --> 00:17:02,521
Oh.
236
00:17:06,734 --> 00:17:08,277
Hey, uh, what... what's up?
237
00:17:08,944 --> 00:17:09,987
Hey, where are you?
238
00:17:10,237 --> 00:17:11,280
Don't worry about it. What?
239
00:17:11,989 --> 00:17:15,868
Okay, sorry. Um, I am reading
about dementia, and I have,
240
00:17:15,951 --> 00:17:18,078
-like, all the signs.
-Dev, this again? Seriously?
241
00:17:18,162 --> 00:17:20,122
Okay, no, listen, listen.
Common symptoms include
242
00:17:20,289 --> 00:17:22,833
increased confusion,
short-term memory problems
243
00:17:23,042 --> 00:17:25,169
with sudden flashes
of recognition.
244
00:17:25,294 --> 00:17:28,130
I know that this sounds crazy,
245
00:17:29,089 --> 00:17:30,883
but when I close my eyes...
246
00:17:32,760 --> 00:17:34,386
I see Uncle Matty's face.
247
00:17:34,678 --> 00:17:39,266
What? Wait, Devin, no.
Now you have to go talk to Dad.
248
00:17:39,349 --> 00:17:42,269
No, no, no, I-- I told you
I'm not going to do that.
249
00:17:42,478 --> 00:17:45,439
Y-- you didn't see him
w-- with Grandma, okay?
250
00:17:45,564 --> 00:17:48,150
Who is that?
251
00:17:48,901 --> 00:17:52,654
Uh, somebody is at the door.
I'm gonna call you back, okay?
252
00:17:52,738 --> 00:17:54,281
What, no. Devin,
don't hang up on me.
253
00:18:00,954 --> 00:18:02,372
Yo, what's going on?
254
00:18:02,915 --> 00:18:06,418
I, um,
I know what you're doing, bro.
255
00:18:07,377 --> 00:18:08,545
What are you talking about?
256
00:18:08,879 --> 00:18:11,590
What am I--
You're trying to steal my girl.
257
00:18:12,049 --> 00:18:15,636
S-- she's not your girl
or your property,
258
00:18:15,719 --> 00:18:17,554
you provincial loser.
259
00:18:19,056 --> 00:18:20,808
Sorry, small town loser.
260
00:18:22,726 --> 00:18:25,646
Oh.
261
00:18:27,356 --> 00:18:29,066
Who's the
small town loser now, man?
262
00:18:41,161 --> 00:18:44,790
Hey, hey! Stop it! Stop!
What are you doing?!
263
00:18:45,040 --> 00:18:46,583
What, are you afraid I'm gonna
hurt your new boyfriend?
264
00:18:46,708 --> 00:18:49,795
Come on! There's nothing
going on between us!
265
00:18:49,878 --> 00:18:52,297
Oh, no, I saw what I saw.
Stay away from her, all right?
266
00:18:52,422 --> 00:18:54,091
Or what, you're gonna
give me a green neck
267
00:18:54,174 --> 00:18:55,801
with your fake-ass silver chain?
268
00:18:56,927 --> 00:18:59,138
It's not fake, okay?
My aunt got it for me in L.A.
269
00:18:59,263 --> 00:19:00,764
It's not fake, all right?
It's real! This is real--
270
00:19:00,848 --> 00:19:03,892
Hey, hey! Stop it!
Both of you!
271
00:19:04,184 --> 00:19:06,186
Just go home, Trey.
Just go home!
272
00:19:10,941 --> 00:19:12,234
I'm so sorry. Um...
273
00:19:12,317 --> 00:19:14,820
I-- Listen, I'm glad
that you broke up,
274
00:19:14,903 --> 00:19:17,322
but what were you ever doing
with a guy like that?
275
00:19:17,906 --> 00:19:19,950
-Excuse me?
-No, I'm serious.
276
00:19:20,033 --> 00:19:21,785
You have so much going for you!
277
00:19:21,869 --> 00:19:25,038
Like, y-- you're smart,
and you're talented,
278
00:19:25,372 --> 00:19:27,624
and y-- you're beautiful,
and you were with him?
279
00:19:27,749 --> 00:19:30,711
Do not judge me as if
you and I are the same, okay?
280
00:19:31,962 --> 00:19:33,755
My mom, she's--
she works all the time.
281
00:19:33,839 --> 00:19:35,966
She doesn't own
a condo in the Village.
282
00:19:36,508 --> 00:19:37,885
I don't have my dad anymore.
283
00:19:37,968 --> 00:19:40,012
I don't have anyone
to catch me if I fall.
284
00:19:40,679 --> 00:19:43,891
I mean, God, I'm 18 years old,
and I can't...
285
00:19:44,266 --> 00:19:47,603
I can't study fashion
because I can't afford college.
286
00:19:49,271 --> 00:19:51,857
My future doesn't involve
a graduation trip to Europe.
287
00:19:52,316 --> 00:19:55,986
A ski trip to New Zealand,
but I see your point.
288
00:19:56,069 --> 00:19:58,113
No, my point is that you don't
know anything about me...
289
00:19:59,072 --> 00:20:01,950
that you haven't learned by
stalking my knitting on TikTok.
290
00:20:05,454 --> 00:20:06,788
You said that wasn't weird.
291
00:20:07,080 --> 00:20:10,584
Well, it is, okay?
It is so very weird!
292
00:20:11,001 --> 00:20:12,586
It is the opposite of bussin'!
293
00:20:19,676 --> 00:20:21,303
People still say bussin'.
294
00:20:48,372 --> 00:20:51,625
You're kidding me.
Trey, can you move your car?
295
00:20:51,792 --> 00:20:53,085
Yeah, you know, in a minute.
296
00:20:53,460 --> 00:20:55,003
Why don't you go
water a cactus or something?
297
00:20:55,254 --> 00:20:58,966
Hey, I don't have time for this.
Okay, Trey? You're trespassing.
298
00:20:59,091 --> 00:21:01,551
And to be clear, I'm not
harassing you by saying this.
299
00:21:01,802 --> 00:21:03,887
You know, it kinda feels like
you are a little bit, though.
300
00:21:06,181 --> 00:21:07,891
You know what?
You know what? You're right.
301
00:21:09,643 --> 00:21:12,479
I am harassing you,
starting right now.
302
00:21:13,772 --> 00:21:16,608
Yo, wh-- Yo.
what are you doing? Hey!
303
00:21:17,109 --> 00:21:19,945
Giving you something to,
uh, file a complaint about.
304
00:21:22,698 --> 00:21:25,409
-Are you out of your mind?
-It's a distinct possibility.
305
00:21:26,034 --> 00:21:28,245
Oh, my dad's gonna kill me.
306
00:21:28,578 --> 00:21:31,456
Sounds like a you problem.
You gonna move your car?
307
00:21:32,874 --> 00:21:35,836
Okay, I'll move it.
Moving the car. Just chill.
308
00:21:36,211 --> 00:21:37,296
- Move it.
- Yes.
309
00:21:44,386 --> 00:21:47,139
You're gonna pay for this.
310
00:21:48,098 --> 00:21:49,766
You're gonna pay for this.
311
00:22:06,408 --> 00:22:09,953
Okay, if this thing is in fact
carnivorous, it may help answer
312
00:22:10,037 --> 00:22:12,789
what happened in 1994
to my brother and his friends.
313
00:22:26,470 --> 00:22:31,475
All right. Let's see
how carnivorous you really are.
314
00:22:49,493 --> 00:22:52,913
Well, this is silly.
315
00:22:55,540 --> 00:22:58,251
Matty certainly wasn't
eaten by whatever th--
316
00:23:07,386 --> 00:23:08,929
I mean, may--
317
00:24:05,444 --> 00:24:07,112
Might need something...
318
00:24:09,406 --> 00:24:10,323
bigger.
319
00:24:19,416 --> 00:24:20,792
Dev, where have you been?
320
00:24:20,876 --> 00:24:23,295
Uh, I was just
buying some flashlights.
321
00:24:23,587 --> 00:24:25,046
What?
We have tons of flashlights.
322
00:24:25,255 --> 00:24:27,257
In the basement,
which you are staying out of.
323
00:24:27,424 --> 00:24:29,384
Y-- Yeah, I-- I'm staying out
of the basement.
324
00:24:29,509 --> 00:24:30,594
Still doing that.
325
00:24:31,553 --> 00:24:34,306
- Hey.
- Uh, yeah?
326
00:24:34,389 --> 00:24:37,184
What do you think they do with the dogs
they put down at the pound?
327
00:24:37,601 --> 00:24:38,852
I always thought
328
00:24:38,935 --> 00:24:40,896
we'd be having this conversation
when I got older.
329
00:24:41,354 --> 00:24:43,523
I just need some meat.
Like, a lot of meat.
330
00:24:43,940 --> 00:24:45,233
Have you tried the butcher?
331
00:24:45,984 --> 00:24:47,486
That's where we get
all the meat for the restaurant.
332
00:24:48,069 --> 00:24:49,905
Huh. The butcher.
333
00:24:50,822 --> 00:24:53,408
-Yeah.
-Duh. The butcher.
334
00:24:53,742 --> 00:24:56,661
Yeah, sure is a lot less creepy
than waiting for a dog to die.
335
00:24:56,870 --> 00:24:58,914
- Here are all of your egg rolls.
- Thank you.
336
00:24:59,039 --> 00:25:01,208
Um, you know,
I feel like you shouldn't say
337
00:25:01,333 --> 00:25:02,542
"all of your egg rolls",
338
00:25:02,709 --> 00:25:05,086
'cause it kind of makes it
seem like you ate one of them.
339
00:25:05,253 --> 00:25:07,547
-And yet I did not.
-I actually don't even want these, dude.
340
00:25:07,839 --> 00:25:09,174
-Whatever.
-Listen.
341
00:25:09,257 --> 00:25:11,218
What I really need is for you
to help me with something, okay?
342
00:25:11,301 --> 00:25:14,095
Help with what?
343
00:25:26,650 --> 00:25:27,817
- Okay.
- Go ahead.
344
00:25:39,371 --> 00:25:40,747
All right.
345
00:25:41,665 --> 00:25:42,999
You know, just by the way...
346
00:25:43,166 --> 00:25:45,043
- Yeah?
- ...New York state law says,
347
00:25:45,293 --> 00:25:46,628
"It's unlawful for any person
348
00:25:46,836 --> 00:25:48,964
not otherwise specifically
authorized by law
349
00:25:49,130 --> 00:25:50,632
to remove,
or cause to be removed
350
00:25:50,757 --> 00:25:52,092
a manhole cover
from a public sewer."
351
00:25:52,175 --> 00:25:53,927
I-- I'm aware
of the legalities, bro.
352
00:25:55,971 --> 00:25:57,472
You asked me
to hold a flashlight.
353
00:25:57,597 --> 00:25:59,224
-Yeah.
-This isn't just holding a flashlight.
354
00:25:59,349 --> 00:26:01,935
-I'm gonna take all the blame.
-That's not how the law works.
355
00:26:02,060 --> 00:26:03,395
J-- Just c-- come here.
356
00:26:04,187 --> 00:26:05,230
Cool. Cool.
357
00:26:05,772 --> 00:26:08,650
I am climbing through
the dark sewer with a kid
358
00:26:08,775 --> 00:26:10,902
whose eyes were bleeding
black goo the other day.
359
00:26:11,361 --> 00:26:12,904
If anything like that
gets on my face.
360
00:26:12,988 --> 00:26:14,364
-And I don't remember any of this...
-Uh-huh?
361
00:26:14,447 --> 00:26:15,657
...I better get a big tip.
362
00:26:26,126 --> 00:26:29,546
Hey, Trey! What are you doing
sneaking around back here?
363
00:26:29,879 --> 00:26:32,340
-What do you care?
-What? Just come on!
364
00:26:33,633 --> 00:26:34,926
I parked my car for one second,
365
00:26:35,010 --> 00:26:37,095
and that plant freak
smashed my window?
366
00:26:37,762 --> 00:26:39,764
My dad's pissed,
so I gotta fix it tonight.
367
00:26:40,015 --> 00:26:42,475
Okay, yeah, I heard, but what
are you doing back here?
368
00:26:42,934 --> 00:26:45,687
Payback, Frankie. This whole
family has to learn a lesson.
369
00:26:46,187 --> 00:26:48,565
Do not do what I think
you're about to do, Trey.
370
00:26:48,940 --> 00:26:51,109
Okay? Come on, you can get
into serious trouble.
371
00:26:51,192 --> 00:26:53,069
-Self-defense.
-What? No!
372
00:26:53,194 --> 00:26:55,572
Okay, it is not self-defense.
It is vandalism.
373
00:26:55,655 --> 00:26:57,574
A-- And trespassing,
and breaking and entering,
374
00:26:57,657 --> 00:26:59,117
and basically everything
other than self-defense.
375
00:26:59,200 --> 00:27:00,827
-Mental self-defense. Mental.
-Okay.
376
00:27:01,077 --> 00:27:02,746
If I can't stand up
for myself, who will?
377
00:27:04,039 --> 00:27:05,665
And look at that,
an open window.
378
00:27:05,957 --> 00:27:06,958
What? Where?
379
00:27:15,175 --> 00:27:18,553
Nice. You can add
damaging property to that list.
380
00:27:20,430 --> 00:27:23,099
You know, for someone
who's "done with me",
381
00:27:23,183 --> 00:27:24,601
you sure are interested
in what I'm doing.
382
00:27:34,944 --> 00:27:36,821
All right.
383
00:27:54,047 --> 00:27:55,340
Oh, you're such a weirdo.
384
00:27:57,300 --> 00:27:59,094
Nerd dad's growing
himself some weed.
385
00:28:00,804 --> 00:28:01,846
One love.
386
00:28:07,143 --> 00:28:09,771
Trey?
387
00:28:10,605 --> 00:28:11,606
Trey.
388
00:28:18,071 --> 00:28:19,447
Nice.
389
00:28:29,791 --> 00:28:32,252
Hmm.
390
00:28:39,217 --> 00:28:40,468
Oh, you're such a freak.
391
00:28:41,428 --> 00:28:42,762
Oh, you're such a freak.
392
00:28:48,268 --> 00:28:50,603
You mess with the Olds,
393
00:28:52,105 --> 00:28:55,024
you get the horns.
394
00:28:56,735 --> 00:28:59,404
Yeah.
395
00:29:08,204 --> 00:29:10,540
Yeah. Yeah, you did that.
396
00:29:31,811 --> 00:29:33,146
Oh, that's not good.
397
00:29:45,450 --> 00:29:46,659
Why are we stopping?
398
00:29:58,463 --> 00:30:00,548
Oh, uh, um...
399
00:30:01,925 --> 00:30:03,092
Something, uh...
400
00:30:07,388 --> 00:30:10,308
- S-- Something happened here.
- What?
401
00:30:13,853 --> 00:30:15,688
- Um...
- Hey, hey, hey.
402
00:30:15,772 --> 00:30:19,359
You do realize that that's all the
toilet water from Gravesend.
403
00:30:19,442 --> 00:30:21,486
-L-- Like you're sticking your hands...
-Uh...
404
00:30:21,569 --> 00:30:23,488
...into the waste
of 1000 flushers.
405
00:30:23,571 --> 00:30:24,989
W-- Will you just aim
the flashlight, please?
406
00:30:25,740 --> 00:30:27,200
So, will you just let it go?
407
00:30:27,325 --> 00:30:30,662
No, I can't. I can't.
Because I have to keep talking,
408
00:30:30,745 --> 00:30:33,498
-so I don't throw up, okay?
-I think I found something.
409
00:30:36,417 --> 00:30:39,212
Congratulations, man.
You found toilet tinsel.
410
00:30:39,420 --> 00:30:41,172
Maybe we should ask
your dad about that, right?
411
00:30:41,256 --> 00:30:42,507
He is the plant man, right?
412
00:30:42,590 --> 00:30:43,675
-Yeah?
-Yeah.
413
00:30:43,842 --> 00:30:46,344
Yeah.
414
00:30:51,140 --> 00:30:53,560
Trey! Trey!
415
00:30:57,564 --> 00:30:58,690
Are you still in there?
416
00:31:01,693 --> 00:31:03,695
It's been a long time.
You better get out of there.
417
00:31:44,319 --> 00:31:46,112
What did you do?
418
00:32:18,436 --> 00:32:19,479
Trey?
419
00:32:23,942 --> 00:32:25,026
Trey?
420
00:32:38,873 --> 00:32:40,208
Oh, come on.
421
00:32:40,875 --> 00:32:42,710
Hello?
422
00:32:44,504 --> 00:32:47,090
Mr. Brewer?
423
00:32:47,840 --> 00:32:49,884
Anyone?
424
00:33:04,315 --> 00:33:05,400
Trey?
425
00:33:13,449 --> 00:33:14,993
Trey, this isn't funny.
426
00:33:21,332 --> 00:33:22,542
Trey.
427
00:33:30,466 --> 00:33:33,970
Who are you?
428
00:33:35,346 --> 00:33:38,474
Trey?
429
00:33:40,518 --> 00:33:41,602
Trey, is that you?
430
00:33:43,938 --> 00:33:46,399
Trey?
431
00:33:58,661 --> 00:34:01,664
Uh, was that a scream?
432
00:34:01,748 --> 00:34:03,541
Okay, yeah. I'm done.
433
00:34:03,666 --> 00:34:06,919
I hereby retire
flashlight holding duties.
434
00:34:07,795 --> 00:34:10,465
I am done with this.
This is crazy. You are crazy.
435
00:34:10,631 --> 00:34:12,300
I cannot believe
that you made us...
436
00:34:12,425 --> 00:34:15,595
- J-- Just, please, just...
- This is absolutely insane.
437
00:34:17,764 --> 00:34:20,308
Wait, wait, I-- Dude,
you heard that scream, right?
438
00:34:20,808 --> 00:34:22,143
Wait, I--
Well, I mean, what was that?
439
00:34:22,351 --> 00:34:24,479
It's Gravesend, bro.
It literally could've come from anywhere.
440
00:34:24,687 --> 00:34:25,855
Okay, so you're just leaving?
441
00:34:26,105 --> 00:34:28,191
Yes. Yes,
I absolutely am leaving.
442
00:34:29,817 --> 00:34:30,985
What's that smell?
443
00:34:32,695 --> 00:34:33,905
It's us, isn't it?
444
00:34:34,572 --> 00:34:37,825
I mean... I--
We were in the sewer.
445
00:34:37,909 --> 00:34:39,869
I'm sure we're gonna be fine,
eventually.
446
00:34:39,952 --> 00:34:41,996
Okay.
I have deliveries to make...
447
00:34:42,080 --> 00:34:43,372
-Uh...
-...so good luck
448
00:34:43,956 --> 00:34:45,917
on whatever
you're trying to find.
449
00:34:46,000 --> 00:34:47,001
- Mm-hmm.
- Okay?
450
00:34:47,085 --> 00:34:48,544
-And I want you to know this.
-What?
451
00:34:48,628 --> 00:34:49,879
-You hearing me?
-Uh-huh.
452
00:34:50,713 --> 00:34:53,591
I am never
helping you ever again.
453
00:35:02,642 --> 00:35:04,852
Oh.
454
00:35:33,840 --> 00:35:35,341
Frankie?
455
00:35:36,342 --> 00:35:37,844
Frankie?
456
00:35:45,351 --> 00:35:46,477
Frankie.
457
00:36:24,390 --> 00:36:25,808
Oh, sh...
458
00:36:28,811 --> 00:36:29,812
What the...
459
00:36:32,106 --> 00:36:33,608
What the hell?
460
00:36:34,317 --> 00:36:36,068
Cece?! Devin?!
461
00:36:42,408 --> 00:36:43,993
Hey, Patti. Yeah, look,
462
00:36:44,160 --> 00:36:46,662
-I'm sorry. I really can't--
-Anthony, I ran the results
463
00:36:46,746 --> 00:36:50,499
by a few colleagues, and this
could actually be a new species.
464
00:36:50,917 --> 00:36:52,168
You need to bring
the specimen in,
465
00:36:52,251 --> 00:36:53,961
-so we can verify the results.
-Bring it in?
466
00:36:59,217 --> 00:37:01,719
Oh, no. No, no, no.
467
00:37:01,802 --> 00:37:04,388
Anthony, we cannot allow this
to interact with the ecosystem.
468
00:37:04,472 --> 00:37:06,182
It could have disastrous
consequences.
469
00:37:06,265 --> 00:37:07,725
-I gotta call you back.
-Anth--
470
00:37:16,150 --> 00:37:17,568
- You son of a--
- Dad.
471
00:37:17,652 --> 00:37:20,071
Why is there a dead goat
in the living room?
472
00:37:20,196 --> 00:37:22,114
- Don't come down here!
- Oh.
473
00:37:23,866 --> 00:37:26,535
Well, this is shaping up
to be a great summer.
474
00:37:49,725 --> 00:37:53,020
Oh, my God.
Please, please don't hurt me.
475
00:37:53,354 --> 00:37:56,148
- Please.
- It's Trey.
476
00:37:59,568 --> 00:38:00,611
Trey?
477
00:38:01,988 --> 00:38:04,198
Help me.
478
00:38:07,076 --> 00:38:10,246
No.
No, no, no.
479
00:38:11,289 --> 00:38:14,583
What? This isn't possible.
480
00:38:14,959 --> 00:38:17,086
Afraid... Help.
481
00:38:17,378 --> 00:38:18,546
What is this?
482
00:38:20,548 --> 00:38:23,634
Oh, Trey. Trey,
what happened? What happened?
483
00:38:27,263 --> 00:38:29,640
Just tell me
what I can do to help.
484
00:38:34,645 --> 00:38:37,064
Okay. What are you
trying to tell me?
485
00:38:37,189 --> 00:38:38,733
What do you want me to do?
486
00:38:39,442 --> 00:38:41,694
Scrape?
487
00:38:42,653 --> 00:38:46,407
Okay. Okay, I'll take
this and scrape it off?
488
00:38:47,199 --> 00:38:48,451
Scrape it off, okay.
489
00:38:49,869 --> 00:38:51,996
Okay.
490
00:38:58,294 --> 00:39:00,296
Oh.
491
00:39:02,048 --> 00:39:03,299
What is this?
492
00:39:05,051 --> 00:39:06,469
Oh, Trey.
493
00:39:13,392 --> 00:39:15,061
I don't think this is working.
494
00:39:15,227 --> 00:39:17,271
I don't know what else
to try, I'm sorry. I don't--
495
00:39:20,107 --> 00:39:23,319
Hey. Hey, hey, hey. Hey, hey.
Hey, calm down. Calm down, okay?
496
00:39:23,444 --> 00:39:26,280
I don't know what to do, but
we're gonna get through this
497
00:39:27,406 --> 00:39:28,366
together, okay?
498
00:39:28,949 --> 00:39:30,034
Frankie!
499
00:39:30,993 --> 00:39:32,370
-Frankie!
-Devin?
500
00:39:36,248 --> 00:39:37,917
Devin, get out of here!
501
00:39:40,419 --> 00:39:42,463
You stay away from her!
502
00:39:42,922 --> 00:39:44,548
Devin!
503
00:39:45,174 --> 00:39:46,759
Oh, shi...
504
00:39:49,678 --> 00:39:52,556
Devin! Devin!
505
00:39:54,558 --> 00:39:56,352
No! Devin! Devin.
506
00:39:56,477 --> 00:39:58,646
No, get out of here! Get out of
here, please! Go, go, go, go!
507
00:40:00,147 --> 00:40:03,484
Trey, what are you doing?
Trey, stop! Trey.
508
00:40:04,402 --> 00:40:07,446
Trey, stop!
509
00:40:11,575 --> 00:40:13,202
-Hey, are you okay?
-I'm so sorry.
510
00:40:13,285 --> 00:40:14,620
W- Well, are you okay?
511
00:40:14,912 --> 00:40:17,331
What was that?
512
00:40:22,795 --> 00:40:23,921
It was Trey.
513
00:40:26,090 --> 00:40:28,801
No. No, t-- this doesn't
make any sense.
514
00:40:28,926 --> 00:40:32,721
Oh, wow. A lot of things aren't
making any sense right now.
515
00:40:32,847 --> 00:40:35,349
We gotta get out of here.
Come-- Come with me.
37898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.