Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,935 --> 00:00:09,343
♪♪
2
00:00:10,945 --> 00:00:16,116
♪♪
3
00:00:17,417 --> 00:00:20,454
♪♪
4
00:00:20,555 --> 00:00:22,991
[Baby crying]
5
00:00:23,090 --> 00:00:25,760
[Heartbeat]
6
00:00:25,860 --> 00:00:32,634
♪♪
7
00:00:32,734 --> 00:00:34,502
[Baby coughs]
8
00:00:34,602 --> 00:00:37,005
-[Crying]
9
00:00:37,104 --> 00:00:39,674
-[Laughing]
10
00:00:39,774 --> 00:00:47,949
♪♪
11
00:00:48,048 --> 00:00:56,189
♪♪
12
00:00:56,290 --> 00:00:59,393
[Woman screams]
13
00:00:59,493 --> 00:01:04,766
♪♪
14
00:01:04,866 --> 00:01:10,404
♪♪
15
00:01:10,505 --> 00:01:13,206
[Birds chirping]
16
00:01:16,343 --> 00:01:19,514
["Summer Holiday" plays
on radio]
17
00:01:19,614 --> 00:01:24,251
♪♪
18
00:01:24,351 --> 00:01:28,088
-♪ We're all goingon a summer holiday ♪
19
00:01:28,188 --> 00:01:31,526
♪ No more workingfor a week or two ♪
20
00:01:31,626 --> 00:01:35,362
♪ Fun and laughteron a summer holiday ♪
21
00:01:35,462 --> 00:01:39,266
♪ No more worriesfor me and you ♪
22
00:01:39,366 --> 00:01:43,037
♪ For a week or two ♪
23
00:01:43,136 --> 00:01:45,540
-Sorry, sorry, darling.
Go on, carry on.
24
00:01:45,640 --> 00:01:47,575
-So in 1824,
25
00:01:47,675 --> 00:01:50,712
the whole island
quarantined itself in fear
26
00:01:50,812 --> 00:01:52,680
of a deadly flu pandemic.
27
00:01:52,780 --> 00:01:54,816
-Does it say
how long the quarantine lasted?
28
00:01:54,916 --> 00:01:57,819
-Yeah.
What began as three months
29
00:01:57,919 --> 00:02:01,355
eventually lasted
almost two and a half years!
30
00:02:01,455 --> 00:02:04,191
-Wow. What suffering. Amazing.
31
00:02:04,291 --> 00:02:05,693
-Totally amazing.
32
00:02:05,793 --> 00:02:08,930
-Long after the mainland
had ended the quarantine,
33
00:02:09,030 --> 00:02:11,032
it remained in place
on the island
34
00:02:11,131 --> 00:02:13,768
until most people
had either died
35
00:02:13,868 --> 00:02:17,071
or had turned to cannibalism
to feed themselves
36
00:02:17,170 --> 00:02:18,773
and their children.
37
00:02:18,873 --> 00:02:21,509
-How many people died?
-Oh, it doesn't actually say.
38
00:02:21,609 --> 00:02:24,612
-Bullshit! I need a death toll.
-Hey, language.
39
00:02:24,712 --> 00:02:27,048
Why does it matter
how many people died?
40
00:02:27,147 --> 00:02:29,149
-Actually, I agree with Sam
on this.
41
00:02:29,249 --> 00:02:31,318
It just, it would be nice
to have an exact figure.
42
00:02:31,418 --> 00:02:33,153
-Yeah, I think
I'd give more of a shit
43
00:02:33,253 --> 00:02:35,690
if it was 200 people
rather than, say...
44
00:02:35,790 --> 00:02:36,824
-Four?
-Yeah, four.
45
00:02:36,924 --> 00:02:38,458
-Yeah.
-Four people.
46
00:02:38,559 --> 00:02:39,994
-Okay, well,
I heard it was hundreds.
47
00:02:40,094 --> 00:02:42,997
Are you happy?
-Very, thank you.
48
00:02:43,097 --> 00:02:48,870
-Every 10 years, the islanders
celebrate the festival of...
49
00:02:48,970 --> 00:02:50,638
Karantan!-Karantan!
50
00:02:50,738 --> 00:02:52,439
-Or quarantine, a gory,
eight-hour play --
51
00:02:52,540 --> 00:02:54,609
-Eight fucking hours!
-Hey, hey!
52
00:02:54,709 --> 00:02:56,243
-Sorry, Dad.
53
00:02:56,343 --> 00:02:58,345
I fucking hate the theater.
54
00:02:58,445 --> 00:03:00,380
-Mummy, thank you for the info.
55
00:03:00,480 --> 00:03:03,151
-You're welcome, Daddy.
-Gross.
56
00:03:03,250 --> 00:03:04,819
I would never eat a person.
57
00:03:04,919 --> 00:03:06,587
-Why not?
-I'm a vegetarian.
58
00:03:06,688 --> 00:03:09,557
-Oh, here we go. That's right.
-Don't belittle my beliefs.
59
00:03:09,657 --> 00:03:14,062
-Beliefs! Ho-ho-ho!
I'm sorry, but believe me,
60
00:03:14,162 --> 00:03:16,196
if you were hungry enough,
you'd eat a man.
61
00:03:16,296 --> 00:03:17,999
-Or a woman.
-Yeah.
62
00:03:18,099 --> 00:03:19,499
-Don't forget about us!
-Sorry.
63
00:03:19,600 --> 00:03:26,174
♪♪
64
00:03:26,273 --> 00:03:33,014
♪♪
65
00:03:33,114 --> 00:03:35,116
-[Arguing in Swedish]
66
00:03:35,215 --> 00:03:37,118
-[Arguing in Swedish]
67
00:03:37,250 --> 00:03:45,760
♪♪
68
00:03:45,860 --> 00:03:54,135
♪♪
69
00:03:54,234 --> 00:03:55,970
-Sorry, hello.
70
00:03:56,070 --> 00:03:57,939
Sorry to interrupt.
71
00:03:58,039 --> 00:03:59,874
Could we order some food,
please?
72
00:03:59,974 --> 00:04:02,375
♪♪
73
00:04:02,476 --> 00:04:04,478
-[Speaking Swedish]
74
00:04:06,379 --> 00:04:08,783
-[Speaks Swedish]
75
00:04:10,752 --> 00:04:15,255
-Could I have two hamburgares,
please.
76
00:04:15,355 --> 00:04:20,661
And then two pomme frites,
chips, fries, chips.
77
00:04:20,762 --> 00:04:24,031
And then two very large beers,
please.
78
00:04:24,132 --> 00:04:26,634
And, um, kids, what do you want?
79
00:04:26,734 --> 00:04:28,736
-Yeah, hi.
80
00:04:28,836 --> 00:04:31,172
Sorry, do you have
a veggie burger?
81
00:04:31,271 --> 00:04:32,907
-Oh, God.
-A bun with no beef?
82
00:04:33,007 --> 00:04:34,208
-Yeah.
83
00:04:34,307 --> 00:04:40,715
-[Speaking Swedish]
84
00:04:40,815 --> 00:04:42,315
-[Laughs]
85
00:04:42,415 --> 00:04:46,053
-We have burgers made
from land meat or sea meat.
86
00:04:46,154 --> 00:04:48,823
-Perfect, what's the sea meat?
87
00:04:48,923 --> 00:04:51,893
-Fermented mackerel anus.
88
00:04:51,993 --> 00:04:53,426
-What...um?
89
00:04:53,528 --> 00:04:55,263
-Just chips, thanks.
90
00:04:55,362 --> 00:04:58,666
-Chips.
-Yes, thank you.
91
00:04:58,766 --> 00:05:00,433
And, Jessie,
what are you having, honey?
92
00:05:00,535 --> 00:05:01,803
-Nothing. I'm not hungry.
93
00:05:01,903 --> 00:05:03,303
-Oh, my God,
you have to eat something.
94
00:05:03,403 --> 00:05:05,139
-I'll eat later.
95
00:05:05,239 --> 00:05:06,373
-Well, do you promise me
you'll eat later?
96
00:05:06,473 --> 00:05:08,176
-No.
-Jessie, where are you --
97
00:05:08,276 --> 00:05:09,342
Oh, my God.
98
00:05:09,442 --> 00:05:11,311
Oh, sorry, could I also --
99
00:05:11,411 --> 00:05:13,247
could I get some cheese
on my burger, please?
100
00:05:13,346 --> 00:05:17,350
-Nej.
-No, okay. Why not?
101
00:05:17,450 --> 00:05:18,953
Where are you going?
102
00:05:19,053 --> 00:05:21,388
-To find Jessie.
103
00:05:21,488 --> 00:05:25,193
-Geez! Sorry.
And sorry about my kids.
104
00:05:25,293 --> 00:05:28,262
They're an absolute nightmare
today.
105
00:05:28,361 --> 00:05:31,032
I think they're bored.
106
00:05:31,132 --> 00:05:34,001
Do you have children yourself?
107
00:05:34,101 --> 00:05:37,972
-Nej. It died.
108
00:05:38,072 --> 00:05:39,607
-Well, of course it did.
109
00:05:39,707 --> 00:05:43,311
♪♪
110
00:05:43,410 --> 00:05:45,412
-Ooh!
-Hiya!
111
00:05:45,513 --> 00:05:47,582
-Hello, darling.
-Here you go.
112
00:05:47,682 --> 00:05:49,917
-Oh, thank you.
-Does that taste like fish?
113
00:05:50,017 --> 00:05:52,419
Oh! Sorry.
114
00:05:52,520 --> 00:05:53,821
Thank God we have
the table number
115
00:05:53,921 --> 00:05:55,156
so we don't get confused
with anyone else.
116
00:05:55,256 --> 00:05:56,591
-Funny.
117
00:05:56,691 --> 00:05:58,192
-Will you go
and shout for the kids?
118
00:05:58,292 --> 00:05:59,760
-Where are they?
119
00:05:59,861 --> 00:06:01,896
-Oh, my God, Richard,
I don't know.
120
00:06:01,996 --> 00:06:03,331
Use your brain.
121
00:06:03,430 --> 00:06:07,101
-Alright, sorry.
-Where are they?
122
00:06:07,201 --> 00:06:09,070
Do I look like a psychic?
123
00:06:10,638 --> 00:06:13,007
-What do you think happened?
124
00:06:13,107 --> 00:06:17,311
-Don't know.
125
00:06:17,410 --> 00:06:18,679
[Camera shutter clicks]
126
00:06:18,779 --> 00:06:23,416
-Kids, food!
-We should go.
127
00:06:23,517 --> 00:06:25,620
I'm starving.
128
00:06:25,720 --> 00:06:28,689
♪♪
129
00:06:28,789 --> 00:06:31,993
Ugh! Gross.
-Yeah, eww.
130
00:06:32,093 --> 00:06:37,497
♪♪
131
00:06:37,598 --> 00:06:39,399
-That was pretty good.
-I don't know.
132
00:06:39,499 --> 00:06:40,835
To me it's like fish. Hello.
-Through?
133
00:06:40,935 --> 00:06:42,469
-Yes, thank you.
134
00:06:42,570 --> 00:06:44,138
-It was lovely,
thank you very much.
135
00:06:44,238 --> 00:06:47,074
-Let me ask, can we buy
tickets here for the ferry?
136
00:06:47,174 --> 00:06:48,709
-Do I look like the ferry?
137
00:06:48,809 --> 00:06:50,945
-No.
-No, I just thought I'd ask.
138
00:06:51,045 --> 00:06:53,281
-Where are you going?
-Oh, we're going to Svalta.
139
00:06:53,381 --> 00:06:56,317
♪♪
140
00:06:56,416 --> 00:06:59,320
-[Speaking Swedish]
141
00:06:59,419 --> 00:07:03,524
-You cannot go there.
It is forbujdet during Karantan.
142
00:07:03,624 --> 00:07:05,192
-I don't think it is, is it?
143
00:07:05,293 --> 00:07:06,827
-This is Europe, yeah?
144
00:07:06,928 --> 00:07:09,397
-There are no hotels
on the island.
145
00:07:09,496 --> 00:07:11,098
This is the last ferry.
You'll be stranded.
146
00:07:11,198 --> 00:07:12,499
-No, we won't be stranded
147
00:07:12,600 --> 00:07:14,068
because we're staying
on the island.
148
00:07:14,168 --> 00:07:16,771
We've actually booked a B&B.
-Look, hang on.
149
00:07:16,871 --> 00:07:18,372
Here. Have a look.
-Richard.
150
00:07:18,471 --> 00:07:19,874
-Shush.
151
00:07:19,974 --> 00:07:23,177
-That's the house
of Matts Larsson.
152
00:07:23,277 --> 00:07:24,946
-Yes, it is.
153
00:07:25,046 --> 00:07:26,547
It doesn't get more Swedish
than that, does it?
154
00:07:26,647 --> 00:07:29,283
-Yes, it does.
155
00:07:29,383 --> 00:07:31,585
-Why did you show him the app?
156
00:07:31,686 --> 00:07:34,889
-He seemed nice.
-He's not the B&B police.
157
00:07:34,989 --> 00:07:37,091
-I know he isn't. Sorry.
-You don't always have to --
158
00:07:37,191 --> 00:07:38,926
You don't have to apologize
for everything.
159
00:07:39,026 --> 00:07:40,328
-Maybe, but --
-Yeah, but it makes me
160
00:07:40,428 --> 00:07:42,029
the bad one.
161
00:07:42,129 --> 00:07:47,134
-I promise you, you will not
be welcome on the island.
162
00:07:47,234 --> 00:07:49,837
They don't like visitors
at the best of times.
163
00:07:49,937 --> 00:07:52,139
-Oh. Why?
164
00:07:52,239 --> 00:07:55,710
-Foreigners on the island
during Karantan play?
165
00:07:55,810 --> 00:08:00,681
It is like serving
pork chops at a bar mitzvah.
166
00:08:00,781 --> 00:08:02,683
-Would anyone do that?
-Yeah.
167
00:08:02,783 --> 00:08:05,386
-Delicious.
-What's his problem?
168
00:08:05,485 --> 00:08:06,988
-Maybe he doesn't like
vegetarians.
169
00:08:07,088 --> 00:08:08,856
-I'm sure there are
vegetarians in Sweden.
170
00:08:08,956 --> 00:08:11,559
-Ah.
-Stockholm, yeah, sure.
171
00:08:11,659 --> 00:08:13,561
Malmo, Gothenburg, at a push.
172
00:08:13,661 --> 00:08:15,262
-I think it's awful
that anyone would hold
173
00:08:15,363 --> 00:08:17,665
onto a grudge for 200 years.
174
00:08:17,765 --> 00:08:18,966
-Says the Irish lady.
-[Gasps]
175
00:08:19,066 --> 00:08:20,835
[Boat horn blowing]
-The ferry!
176
00:08:20,935 --> 00:08:23,137
-Oh, good. The ferry.
-Yes! Come on!
177
00:08:23,237 --> 00:08:25,506
-[Speaking Swedish]
178
00:08:25,606 --> 00:08:28,809
-[Speaking Swedish]
179
00:08:28,909 --> 00:08:32,146
-Hey!
I'm sorry to interrupt you.
180
00:08:32,246 --> 00:08:34,382
-What?
-Can I pay?
181
00:08:34,482 --> 00:08:35,983
-I don't know. Can you?
182
00:08:36,083 --> 00:08:38,152
-Come on,
I'm in a bit of a rush.
183
00:08:38,252 --> 00:08:40,588
♪♪
184
00:08:40,688 --> 00:08:42,890
Please, I'm going to
miss the ferry.
185
00:08:42,990 --> 00:08:47,361
-Perhaps that's for the best.
-What do I owe you?
186
00:08:47,461 --> 00:08:49,830
♪♪
187
00:08:49,930 --> 00:08:53,502
-Hmm...
188
00:08:53,601 --> 00:08:57,571
300 krona.
189
00:08:57,671 --> 00:09:01,042
-Right, um...
190
00:09:01,142 --> 00:09:02,476
I can't --
191
00:09:02,576 --> 00:09:08,015
My hands are so sweaty.
192
00:09:08,115 --> 00:09:10,551
Right, yes.
193
00:09:10,651 --> 00:09:13,287
-Cash only.
194
00:09:13,387 --> 00:09:16,791
-Okay, uh...
195
00:09:16,891 --> 00:09:18,025
One...
196
00:09:18,125 --> 00:09:21,629
Is that one? Yes. Two.
197
00:09:21,729 --> 00:09:23,364
What are you doing?
You're hurting me.
198
00:09:23,464 --> 00:09:26,467
-If you know what's best for
you, don't get on that ferry.
199
00:09:26,567 --> 00:09:28,169
Take your nice family
200
00:09:28,269 --> 00:09:30,671
and get back into your hired car
and fuck off.
201
00:09:30,771 --> 00:09:33,074
-I said you're hurting me!
202
00:09:33,174 --> 00:09:34,608
I have to leave.
203
00:09:34,708 --> 00:09:36,243
-Don't say I didn't warn you.
204
00:09:36,343 --> 00:09:46,253
♪♪
205
00:09:46,353 --> 00:09:49,023
-What's wrong? Richard?
206
00:09:49,123 --> 00:09:51,325
I know that look.
What's wrong?
207
00:09:51,425 --> 00:09:53,562
-I'm fine.
-Richard!
208
00:09:53,661 --> 00:09:54,962
-Yes?
209
00:09:55,062 --> 00:09:56,597
-Oh, hello.
210
00:09:56,697 --> 00:09:59,366
Could we order four tickets,
please?
211
00:09:59,467 --> 00:10:00,634
-Four tickets?
-Mm-hmm.
212
00:10:00,734 --> 00:10:02,937
-To where?
213
00:10:03,037 --> 00:10:06,173
-Well, we're going
where you're going, silly.
214
00:10:06,273 --> 00:10:08,510
We're -- Svalta.
-Let's go!
215
00:10:08,609 --> 00:10:10,811
-Well, this is most unusual.
216
00:10:10,911 --> 00:10:12,413
-Come on, Dad.
[Ship's horn blows]
217
00:10:12,514 --> 00:10:14,115
-Sorry.
-What's wrong?
218
00:10:16,317 --> 00:10:17,885
-Oh!
-I think I've left
219
00:10:17,985 --> 00:10:19,286
my blooming wallet inside.
-D'oh!
220
00:10:19,386 --> 00:10:20,988
-Shut up, Sam.
-Sam, just --
221
00:10:21,088 --> 00:10:22,524
Well, then, you numpty,
just go run, run, run,
222
00:10:22,623 --> 00:10:23,491
quick, quick, quick, quick.
-Yes.
223
00:10:23,592 --> 00:10:25,326
-Go, go!
-Yes, yes.
224
00:10:25,426 --> 00:10:26,360
-Go, Richard! Run.
-I'm going.
225
00:10:26,460 --> 00:10:27,661
-We must leave now.
226
00:10:27,761 --> 00:10:30,264
To be late is forbjudet.
227
00:10:30,364 --> 00:10:31,866
After this boat, no more.
228
00:10:31,966 --> 00:10:34,034
-Oh, when's the next ferry?
229
00:10:34,135 --> 00:10:36,704
-In three days,
after Karantan is over.
230
00:10:36,804 --> 00:10:40,407
-So yeah, four return tickets,
please.
231
00:10:40,509 --> 00:10:42,343
-I take your names, please?
232
00:10:42,443 --> 00:10:43,711
-Why do you need our names?
233
00:10:43,811 --> 00:10:45,779
-For our passenger manifest.
234
00:10:45,880 --> 00:10:48,749
In case we sink
and everyone drowns.
235
00:10:48,849 --> 00:10:52,086
-Oh, lovely, of course.
Well, we're the Smiths.
236
00:10:52,186 --> 00:10:55,923
I'm Susan, and this is Sam.
-Just Sam.
237
00:10:56,023 --> 00:10:58,627
-And then this is Jessie.
238
00:10:58,726 --> 00:11:01,262
And then my husband is --
Come on, Daddy!
239
00:11:01,362 --> 00:11:04,398
-Hey!
240
00:11:04,498 --> 00:11:07,468
-And this is Richard,
my husband.
241
00:11:07,569 --> 00:11:10,639
Daddy, come on, the tide.
242
00:11:10,738 --> 00:11:12,439
All okay?
243
00:11:12,541 --> 00:11:13,575
-Yeah, fine.
-Yeah?
244
00:11:13,674 --> 00:11:15,009
-Yes.
-Yes.
245
00:11:15,109 --> 00:11:19,713
Oh, you got some ketchup
on your top, silly.
246
00:11:19,813 --> 00:11:22,651
-Oh, yes. Here we are.
Thank you.
247
00:11:22,750 --> 00:11:24,118
-Thank you.
248
00:11:24,218 --> 00:11:26,153
-Right, let's go!
249
00:11:26,253 --> 00:11:27,922
Come on.
250
00:11:28,022 --> 00:11:31,192
All aboard the Skylark!
-He is so embarrassing.
251
00:11:31,292 --> 00:11:33,327
-We're adopted, right?
-You fucking are!
252
00:11:33,427 --> 00:11:35,530
[Ship's horn blows]
253
00:11:35,630 --> 00:11:42,537
♪♪
254
00:11:42,637 --> 00:11:49,511
♪♪
255
00:11:49,611 --> 00:11:51,178
-What's happening?
256
00:11:51,278 --> 00:11:53,881
-I don't know, Richard,
I don't know.
257
00:11:53,981 --> 00:11:55,617
[Door opens, closes]
258
00:11:55,716 --> 00:11:57,785
-Fuck off!
259
00:11:57,885 --> 00:12:00,689
-Fuck.
It's Johan, the Dane.
260
00:12:00,788 --> 00:12:03,390
-You want to make drink with me?
261
00:12:03,490 --> 00:12:05,660
-Uh...
-That's a nice offer.
262
00:12:05,759 --> 00:12:07,795
We're actually not big drinkers,
are we?
263
00:12:07,895 --> 00:12:09,797
-No.
-I wasn't talking to you,
264
00:12:09,897 --> 00:12:13,734
you fucking four-eyed pussy man.
265
00:12:13,834 --> 00:12:16,270
[Engine revs]
266
00:12:16,370 --> 00:12:22,343
♪♪
267
00:12:22,443 --> 00:12:23,844
-Um...
-Shall we? Yes.
268
00:12:23,944 --> 00:12:25,112
-I think we could have
a look around the boat.
269
00:12:25,212 --> 00:12:26,480
-Oh, let's.
270
00:12:26,581 --> 00:12:27,815
["Sommar, Sommar, Sommar"
plays]
271
00:12:27,915 --> 00:12:31,218
♪ Sommar, sommar, sommar ♪
272
00:12:31,318 --> 00:12:35,923
♪ Det a r dans i Folkets Park ♪
273
00:12:36,023 --> 00:12:39,293
♪ Sommar, sommar, sommar ♪
274
00:12:39,393 --> 00:12:43,732
♪ Hja rtan skars I tra dens bark ♪
275
00:12:43,831 --> 00:12:47,535
♪ Jag vill viska i ditt ora ♪
276
00:12:47,636 --> 00:12:50,237
[Bell tolling]
277
00:12:50,337 --> 00:12:58,713
♪♪
278
00:12:58,812 --> 00:13:07,388
♪♪
279
00:13:07,488 --> 00:13:10,692
-Well, well, well.
280
00:13:10,791 --> 00:13:13,427
Thank you. You honor us!
281
00:13:13,528 --> 00:13:14,995
-No, Richard, don't.
282
00:13:15,095 --> 00:13:21,703
♪♪
283
00:13:21,802 --> 00:13:23,203
-[Speaks Swedish]
284
00:13:23,304 --> 00:13:24,838
-What?
285
00:13:24,938 --> 00:13:26,708
-Who are you?
286
00:13:26,807 --> 00:13:28,942
Why have you come here today?
287
00:13:29,043 --> 00:13:31,211
-Why are you here?
288
00:13:31,312 --> 00:13:33,914
-It's our holiday.
289
00:13:34,014 --> 00:13:36,751
-Holidagen?
290
00:13:36,850 --> 00:13:39,887
-Yes, but not just a holidagen.
291
00:13:39,987 --> 00:13:43,792
We're also here
to see your wonderful play.
292
00:13:43,891 --> 00:13:48,563
♪♪
293
00:13:48,663 --> 00:13:50,598
-Play?!
294
00:13:50,699 --> 00:13:53,635
How dare you?
295
00:13:53,735 --> 00:13:56,003
"Billy Elliot" is a play.
296
00:13:56,103 --> 00:13:58,839
"Grease," the musical,
is a play.
297
00:13:58,939 --> 00:14:01,408
This is Karantan.
298
00:14:01,509 --> 00:14:04,646
This is our life.
299
00:14:04,746 --> 00:14:07,081
No play.
300
00:14:07,181 --> 00:14:10,250
-Sorry, I think
we've got off on the wrong foot.
301
00:14:10,351 --> 00:14:13,287
-The kommune has made
a judgment.
302
00:14:13,387 --> 00:14:16,924
You must get back on the ferry
and return to the mainland.
303
00:14:17,024 --> 00:14:20,562
You are not welcome here.
-Right, but --
304
00:14:20,662 --> 00:14:25,065
-Yeah. Sorry for the push back,
we didn't think this was --
305
00:14:25,165 --> 00:14:27,301
It's not a private island,
is it?
306
00:14:27,401 --> 00:14:32,940
-Look, all we want to do is
just see your thing, the show,
307
00:14:33,040 --> 00:14:35,577
and just pay our respects
to the dead.
308
00:14:35,677 --> 00:14:37,044
-The dead?
309
00:14:37,144 --> 00:14:39,113
What do you know of the dead?
310
00:14:39,213 --> 00:14:40,582
-Oh, well, quite a lot actually.
311
00:14:40,682 --> 00:14:41,949
-Mum, just don't.
-No, no, no, no.
312
00:14:42,049 --> 00:14:43,117
Honestly,
they'll find it interesting.
313
00:14:43,217 --> 00:14:44,519
They will find it interesting.
314
00:14:44,619 --> 00:14:47,221
My great, great, great,
great, great grandfather
315
00:14:47,321 --> 00:14:50,891
actually died here
on this island,
316
00:14:50,991 --> 00:14:53,561
on Svalta.
317
00:14:53,661 --> 00:14:56,096
-Who was your ancestor?
318
00:14:56,196 --> 00:15:02,570
-He was the -- well,
one of the brave officers
319
00:15:02,670 --> 00:15:05,507
who your ancestors murdered.
320
00:15:05,607 --> 00:15:06,808
[Murmuring]
321
00:15:06,907 --> 00:15:09,109
-[Growls]
322
00:15:09,209 --> 00:15:14,582
You will leave this place
one way or another.
323
00:15:14,682 --> 00:15:16,450
-Oh! Ugh!
324
00:15:16,551 --> 00:15:18,118
-Sue, Mummy, are you --
325
00:15:18,218 --> 00:15:21,388
-She licked my face,
she licked my face!
326
00:15:21,488 --> 00:15:24,358
-Oh, hey! Hey, hey, hey!
327
00:15:24,458 --> 00:15:27,695
I see you have already met
our friendly kommune.
328
00:15:27,796 --> 00:15:29,396
Welcome to Svalta.
329
00:15:29,496 --> 00:15:34,935
-Thank you.
-I'm -- I'm -- I'm Matts.
330
00:15:35,035 --> 00:15:37,037
They are mostly harmless.
331
00:15:37,137 --> 00:15:39,774
-[Growls]
-Mostly.
332
00:15:39,874 --> 00:15:42,544
-Well, they don't seem harmless.
-Yeah.
333
00:15:42,644 --> 00:15:46,380
-Matts Larsson!
You know these outsiders?
334
00:15:46,480 --> 00:15:49,016
-Huh. Yes.
335
00:15:49,116 --> 00:15:51,318
I have rented them
my mother's house.
336
00:15:51,418 --> 00:15:54,455
-You did not seek agreement
from the kommune.
337
00:15:54,556 --> 00:15:56,123
-This is not your island.
338
00:15:56,223 --> 00:15:57,725
It is not any of your business
339
00:15:57,826 --> 00:16:00,160
who I rent my mother's house to.
340
00:16:00,260 --> 00:16:02,797
This is Sweden, 2024.
341
00:16:02,897 --> 00:16:05,232
[Speaks Swedish]
342
00:16:05,332 --> 00:16:08,068
-The rules of our society
on this matter are clear.
343
00:16:08,168 --> 00:16:09,904
-The rules remain in place
344
00:16:10,003 --> 00:16:12,072
to protect us from people
like this.
345
00:16:12,172 --> 00:16:13,942
-200 years ago.
346
00:16:14,041 --> 00:16:16,376
-Your poor mother
would turn in her grave
347
00:16:16,477 --> 00:16:19,848
if she could see what kind of
a man you have become.
348
00:16:19,948 --> 00:16:23,852
-I hope you'll be
able to tell her about it
349
00:16:23,952 --> 00:16:26,220
in person one day soon.
350
00:16:26,320 --> 00:16:28,790
♪♪
351
00:16:28,890 --> 00:16:32,125
-Do enjoy your time on Svalta.
352
00:16:32,226 --> 00:16:33,795
It will be short.
353
00:16:33,895 --> 00:16:39,934
♪♪
354
00:16:40,033 --> 00:16:43,505
-Thank you.
-"Thank you."
355
00:16:43,605 --> 00:16:46,106
God, honestly, I give up,
I give up.
356
00:16:49,978 --> 00:16:52,412
-Okay, come on.
Put your bags on the cart.
357
00:16:52,514 --> 00:16:55,683
We will go now to your house.
-It's fine.
358
00:16:55,783 --> 00:16:58,151
We'll -- We'll push it
ourselves, thank you.
359
00:16:58,252 --> 00:17:02,489
-That's your decision.
-Kids, wait a second.
360
00:17:02,590 --> 00:17:06,093
Hey. You okay?
361
00:17:06,193 --> 00:17:07,662
If you're having
second thoughts,
362
00:17:07,762 --> 00:17:09,731
you should probably
say something right now.
363
00:17:09,831 --> 00:17:12,634
-No, I need this holiday,
Richard.
364
00:17:12,734 --> 00:17:15,837
I need it.
365
00:17:15,937 --> 00:17:17,739
It'll be good. We'll be fine.
-Okay.
366
00:17:17,839 --> 00:17:19,406
-Yeah.
-Good.
367
00:17:19,507 --> 00:17:22,977
-Yeah.
[Ship's horn blows]
368
00:17:23,076 --> 00:17:26,014
-Oh. Shoes off, please.
369
00:17:26,113 --> 00:17:27,749
-Oh, of course.
370
00:17:27,849 --> 00:17:30,284
-You'll find a pair of slippers
here for each of you.
371
00:17:30,384 --> 00:17:33,521
-Do I have to?
I'd rather keep my trainers on.
372
00:17:33,621 --> 00:17:37,959
-It is the tradition in Sweden,
so if you can.
373
00:17:38,058 --> 00:17:39,594
-Well, it's our tradition...
374
00:17:39,694 --> 00:17:41,796
-Feels comfy womfy? No?
375
00:17:41,896 --> 00:17:42,931
-Yeah.
-Alright.
376
00:17:43,031 --> 00:17:44,866
-Comfy womfy.
377
00:17:44,966 --> 00:17:46,968
-I don't understand why
I have to take my trainers off.
378
00:17:47,067 --> 00:17:50,470
-It's our tradition
here in Skane.
379
00:17:50,572 --> 00:17:53,307
Feels comfy too?
-Stop saying that.
380
00:17:53,407 --> 00:17:55,743
My trainers are comfy.
-Just --Just put them on.
381
00:17:55,843 --> 00:17:57,244
-Fuck!
-Shh, shh, shh.
382
00:17:57,344 --> 00:18:00,748
Well, well, well.
This is lovely.
383
00:18:00,848 --> 00:18:02,850
It's very Swedish.
384
00:18:02,951 --> 00:18:05,452
-That's because
we are in Sweden.
385
00:18:05,553 --> 00:18:06,854
-Yeah.
-He's got you there.
386
00:18:06,955 --> 00:18:08,155
-'Cause we are.
387
00:18:08,255 --> 00:18:11,358
[Laughs]
-And you were saying this --
388
00:18:11,458 --> 00:18:13,360
this was your mother's house,
Matts?
389
00:18:13,460 --> 00:18:19,232
-Yeah, she was born here, and
in 1974 she married my father,
390
00:18:19,333 --> 00:18:20,835
right here, on the island.
391
00:18:20,935 --> 00:18:23,705
-God, that is so sweet.
392
00:18:23,805 --> 00:18:27,207
-Yeah, no, no, no,
it was February, minus-25.
393
00:18:27,307 --> 00:18:29,409
Very bad snow.
394
00:18:29,510 --> 00:18:31,846
My mother and her sisters
arrived at the ferry
395
00:18:31,946 --> 00:18:35,617
only to find the sea outside the
harbor wall had frozen solid.
396
00:18:35,717 --> 00:18:39,821
-Oh, what happened?
-Well, in their high heels
397
00:18:39,921 --> 00:18:42,489
and...
398
00:18:42,590 --> 00:18:45,158
big coats,
they walked across the ice.
399
00:18:45,258 --> 00:18:46,661
My father and...
400
00:18:46,761 --> 00:18:49,964
♪♪
401
00:18:50,064 --> 00:18:52,734
...his brothers met them
in the harbor,
402
00:18:52,834 --> 00:18:56,971
and the wedding went ahead.
403
00:18:57,071 --> 00:18:58,840
-Hmm.
-That is so romantic.
404
00:18:58,940 --> 00:19:01,174
-Yeah.
405
00:19:01,274 --> 00:19:03,745
-And is she still with us,
Matts?
406
00:19:03,845 --> 00:19:07,749
-Sadly, no.
She died 10 years ago, aged 91.
407
00:19:07,849 --> 00:19:09,216
-Wow.
-God.
408
00:19:09,316 --> 00:19:12,086
-I'm sorry.
But she had a lovely, long life.
409
00:19:12,185 --> 00:19:15,389
-Yes, and then she was murdered,
beheaded,
410
00:19:15,489 --> 00:19:17,925
right there
in her favorite chair.
411
00:19:18,026 --> 00:19:19,894
-Oh.
-Jesus.
412
00:19:19,994 --> 00:19:22,530
-Um...
-Sorry.
413
00:19:22,630 --> 00:19:25,133
-Um, Richard,
get up out of the chair.
414
00:19:25,232 --> 00:19:28,736
-Can we go up stairs
and check out our rooms?
415
00:19:28,836 --> 00:19:30,370
-Yeah, of course, of course.
416
00:19:30,470 --> 00:19:32,205
This is your house now.
-Mm-hmm, mm-hmm.
417
00:19:32,305 --> 00:19:34,307
-Oh, thank you.
-Just...good.
418
00:19:34,408 --> 00:19:36,343
-Get the fuck up out
of the chair, Richard.
419
00:19:36,443 --> 00:19:38,178
-Let me take you.
There we go.
420
00:19:38,278 --> 00:19:39,514
-It's about time you got up.
421
00:19:39,614 --> 00:19:44,519
♪♪
422
00:19:44,619 --> 00:19:47,055
-I want this one.
-Fucking hell, Sam!
423
00:19:47,155 --> 00:19:48,790
[Thump]
-[Groans]
424
00:19:48,890 --> 00:19:50,825
-[Laughs]
-Jesus!
425
00:19:50,925 --> 00:19:53,360
-Dickhead. [Laughs]
426
00:19:56,698 --> 00:19:58,198
[Sighs]
427
00:19:58,298 --> 00:19:59,967
Oh, fuck sake!
428
00:20:00,068 --> 00:20:02,103
My phone's got no signal, Sam.
429
00:20:02,202 --> 00:20:03,771
-Of course it hasn't!
430
00:20:03,871 --> 00:20:05,740
We've come on holiday
to a Swedish horror film.
431
00:20:05,840 --> 00:20:13,881
♪♪
432
00:20:13,981 --> 00:20:16,184
-Hej.
433
00:20:16,283 --> 00:20:18,586
Don't be scared.
434
00:20:18,686 --> 00:20:19,987
It's only Matts.
435
00:20:20,088 --> 00:20:21,556
-I'm not scared.
436
00:20:21,656 --> 00:20:24,291
I just didn't hear you come up.
437
00:20:24,391 --> 00:20:29,329
-Oh, I'm almost silent
in my slippers.
438
00:20:29,429 --> 00:20:31,599
-Maybe you should wear
a little bell round your neck.
439
00:20:31,699 --> 00:20:36,369
-Oh, like a young cat.
-Yeah.
440
00:20:36,470 --> 00:20:40,875
That way you can let the
little birds know you're coming.
441
00:20:40,975 --> 00:20:43,477
Now why would I want to do that?
442
00:20:43,578 --> 00:20:48,049
♪♪
443
00:20:48,149 --> 00:20:50,218
-Meow!
444
00:20:50,317 --> 00:20:54,856
♪♪
445
00:20:54,956 --> 00:20:59,961
-Meow!
446
00:21:00,061 --> 00:21:05,633
Meow!
447
00:21:05,733 --> 00:21:07,001
-Fuck off.
448
00:21:07,101 --> 00:21:08,903
-[Groans] Dickhead!
449
00:21:09,003 --> 00:21:11,572
-I must go and leave you
to begin your vacation.
450
00:21:11,672 --> 00:21:13,340
-Oh, Matts, before you go,
451
00:21:13,440 --> 00:21:15,042
did you manage to get those bits
of shopping I asked for?
452
00:21:15,143 --> 00:21:16,978
-Oh, yeah, I did.
453
00:21:17,078 --> 00:21:20,313
I put it all away into the
cupboards and -- and the fridge.
454
00:21:20,413 --> 00:21:22,984
-[Speaks Swedish poorly]
455
00:21:28,321 --> 00:21:30,290
-Well, we better get on.
456
00:21:30,390 --> 00:21:32,492
This chicken paprika
isn't going to make itself.
457
00:21:32,593 --> 00:21:34,929
-Yeah. Oh,
I couldn't get paprika.
458
00:21:35,029 --> 00:21:36,329
-Oh, not to worry.
459
00:21:38,699 --> 00:21:39,767
-Or chicken.
460
00:21:45,206 --> 00:21:46,908
-Well, toasties it is then,
Daddy.
461
00:21:47,008 --> 00:21:47,875
-Delicious.
-Mm-hmm.
462
00:21:47,975 --> 00:21:56,117
♪♪
463
00:21:56,217 --> 00:22:04,525
♪♪
464
00:22:04,625 --> 00:22:06,127
-Oh!
465
00:22:06,227 --> 00:22:09,130
Wow! These are razor sharp.
466
00:22:09,230 --> 00:22:11,299
-Be careful, Daddy.
467
00:22:11,398 --> 00:22:14,702
-Life must've been so shit
before phones.
468
00:22:14,802 --> 00:22:17,638
No wonder they had
massive fucking wars, right?
469
00:22:17,738 --> 00:22:22,243
So bored all the time.
Nothing better to do.
470
00:22:22,342 --> 00:22:23,978
-Have I got time for a bath?
471
00:22:24,078 --> 00:22:28,749
-'Course you do, darling!
You're on your holibobs!
472
00:22:28,850 --> 00:22:32,587
Go have a nice soak
and forget about your phone.
473
00:22:32,687 --> 00:22:35,056
-Ow! Don't touch me.
Don't fucking touch me!
474
00:22:35,156 --> 00:22:37,390
Mum, can you tell her?
-Yeah, don't fucking touch him.
475
00:22:37,490 --> 00:22:41,796
-Not -- Jessie, don't --
476
00:22:41,896 --> 00:22:44,632
[Water running]
477
00:22:44,732 --> 00:22:53,608
♪♪
478
00:22:53,708 --> 00:23:02,583
♪♪
479
00:23:02,683 --> 00:23:11,359
♪♪
480
00:23:11,458 --> 00:23:19,901
♪♪
481
00:23:21,802 --> 00:23:23,403
[Shuffling]
482
00:23:27,241 --> 00:23:28,809
[Shuffling]
483
00:23:31,879 --> 00:23:33,814
[Shuffling]
484
00:23:36,483 --> 00:23:42,790
♪♪
485
00:23:42,890 --> 00:23:49,030
♪♪
486
00:23:49,130 --> 00:23:55,236
♪♪
487
00:23:55,336 --> 00:24:01,642
♪♪
488
00:24:01,742 --> 00:24:07,848
♪♪
489
00:24:07,949 --> 00:24:14,088
♪♪
490
00:24:14,188 --> 00:24:20,294
♪♪
491
00:24:20,394 --> 00:24:26,499
♪♪
492
00:24:26,600 --> 00:24:29,103
-[Snoring]
493
00:24:29,203 --> 00:24:38,346
♪♪
494
00:24:38,446 --> 00:24:47,788
♪♪
495
00:24:47,888 --> 00:24:50,124
-[Snoring]
496
00:24:50,224 --> 00:24:59,400
♪♪
497
00:24:59,499 --> 00:25:08,609
♪♪
498
00:25:08,709 --> 00:25:10,277
-What's going on?
499
00:25:10,378 --> 00:25:13,347
-Well, I don't know, do I?
How am I supposed to know?
500
00:25:13,447 --> 00:25:14,882
-I don't understand.
What do we do?
501
00:25:14,982 --> 00:25:17,184
-I'm going down there.
-Don't be stupid.
502
00:25:17,284 --> 00:25:18,753
-I am, I'm going down there.
503
00:25:18,853 --> 00:25:22,089
Anyway, I'm not going to
be scared away by these people.
504
00:25:22,189 --> 00:25:23,491
Whatever they are.
505
00:25:23,591 --> 00:25:25,026
We have every right to be here,
Richard.
506
00:25:25,126 --> 00:25:27,128
-We do, but Brexit!
507
00:25:27,228 --> 00:25:28,229
Sus.
508
00:25:28,329 --> 00:25:36,937
♪♪
509
00:25:37,038 --> 00:25:45,446
♪♪
510
00:25:45,546 --> 00:25:46,747
-Leave us alone!
511
00:25:46,847 --> 00:25:51,752
♪♪
512
00:25:51,852 --> 00:25:54,221
There are children
inside sleeping.
513
00:25:54,321 --> 00:25:55,656
And you're frightening us.
514
00:25:55,756 --> 00:25:58,192
So please, just...
515
00:25:58,292 --> 00:25:59,326
Go away!
516
00:25:59,427 --> 00:26:06,133
♪♪
517
00:26:06,233 --> 00:26:07,435
-[Gasps]
518
00:26:07,536 --> 00:26:14,008
♪♪
519
00:26:14,108 --> 00:26:15,576
Richard, look.
520
00:26:15,676 --> 00:26:17,778
-What are you doing?
521
00:26:17,878 --> 00:26:19,180
You can't leave that here!
522
00:26:19,280 --> 00:26:27,988
♪♪
523
00:26:28,089 --> 00:26:29,924
-Well, thanks for your help,
Richard.
524
00:26:30,024 --> 00:26:31,659
-I thought I'd let
you helm this one.
525
00:26:31,759 --> 00:26:34,095
-Oh, cheers.
-Are you cross?
526
00:26:34,195 --> 00:26:35,863
Hey, we talked about this
in couple's counseling.
527
00:26:35,963 --> 00:26:38,332
It's really important,
you know, as a man,
528
00:26:38,432 --> 00:26:43,637
that sometimes I sit back and
empower you, and you did great.
529
00:26:43,737 --> 00:26:45,940
-Shut the fuck up, Richard.
530
00:26:46,040 --> 00:26:47,641
-Sorry.
531
00:26:47,741 --> 00:26:49,777
-I'm going back to bed.
You can deal with this.
532
00:26:49,877 --> 00:26:51,712
-What do you want me
to do with it?
533
00:26:51,812 --> 00:26:53,814
-Work it out!
534
00:26:53,914 --> 00:26:56,383
-D-- Do we have bin bags?
535
00:26:56,484 --> 00:27:04,058
♪♪
536
00:27:04,158 --> 00:27:11,533
♪♪
537
00:27:11,632 --> 00:27:14,201
[Bell tolling]
538
00:27:14,301 --> 00:27:18,339
♪♪
539
00:27:18,439 --> 00:27:20,374
Hey, morning! You alright?
540
00:27:20,474 --> 00:27:23,010
-No, not really.
541
00:27:23,110 --> 00:27:27,047
-Okay. Um...
Something I can help with?
542
00:27:27,148 --> 00:27:30,818
-Probably not.
-Is this about last night?
543
00:27:30,918 --> 00:27:32,853
-No, what happened last night?
544
00:27:32,953 --> 00:27:36,223
-Forget it.
What's on your mind?
545
00:27:36,323 --> 00:27:38,959
'Cause you know, you can
talk to me about anything.
546
00:27:39,059 --> 00:27:40,629
I won't be shocked, I promise.
547
00:27:40,728 --> 00:27:42,997
Between us,
when I was a younger man,
548
00:27:43,097 --> 00:27:46,867
I used to live in Vienna,
and, uh...
549
00:27:48,435 --> 00:27:52,006
Between us, I used to do
a bit of the old cannabis.
550
00:27:52,106 --> 00:27:54,308
[Laughs]
551
00:27:57,378 --> 00:28:00,681
Ah.
552
00:28:00,781 --> 00:28:05,620
-I feel like
we are being watched.
553
00:28:05,719 --> 00:28:07,054
-What makes you say that?
554
00:28:07,154 --> 00:28:10,424
-So last night
I was taking a soak,
555
00:28:10,525 --> 00:28:15,029
and I could hear noises coming
from behind that big mirror.
556
00:28:15,129 --> 00:28:17,765
-Right.
What kind of noises?
557
00:28:17,865 --> 00:28:19,668
-I don't know, like a shuffling,
558
00:28:19,767 --> 00:28:22,036
a loud crack.
-Alright, well, look, I mean,
559
00:28:22,136 --> 00:28:23,672
it could have been us
moving around.
560
00:28:23,771 --> 00:28:27,041
It's a very old house.
-No. It wasn't that.
561
00:28:27,141 --> 00:28:29,210
[Voice breaking] 'Cause it was
actually quite creepy, and...
562
00:28:29,310 --> 00:28:32,446
-Shh, come here.
-I'm sorry, I just, um...
563
00:28:32,547 --> 00:28:34,683
-It's alright. It's okay.
564
00:28:34,782 --> 00:28:36,383
If you ever hear anything else
again,
565
00:28:36,483 --> 00:28:38,018
just come and wake me up,
alright?
566
00:28:38,118 --> 00:28:39,853
-Yeah, okay.
-You promise?
567
00:28:39,954 --> 00:28:44,091
-Sorry, oh, God. I'm just being,
like, silly, I feel like.
568
00:28:44,191 --> 00:28:47,662
-Joking aside, what I said
before about cannabis...
569
00:28:47,761 --> 00:28:49,830
-Right.
570
00:28:49,930 --> 00:28:53,100
-Don't do it because in --
in the end, for me,
571
00:28:53,200 --> 00:28:55,903
I went a bit mad.
572
00:28:56,003 --> 00:28:57,938
And it wasn't nice.
573
00:28:58,038 --> 00:29:01,775
-Well, no, I-I tried cannabis
once, and, um, not my thing,
574
00:29:01,875 --> 00:29:02,910
it wasn't for me.
I hated it.
575
00:29:03,010 --> 00:29:05,779
-Good.
-So yeah. Cool?
576
00:29:05,879 --> 00:29:07,515
-Cool.
-Cool.
577
00:29:10,317 --> 00:29:11,952
-What is your thing?
578
00:29:12,052 --> 00:29:13,354
-Cocaine and fat dicks.
579
00:29:13,454 --> 00:29:14,421
-[Coughs]
580
00:29:14,522 --> 00:29:16,023
-[Spits]
581
00:29:16,123 --> 00:29:25,432
♪♪
582
00:29:25,533 --> 00:29:34,908
♪♪
583
00:29:35,009 --> 00:29:37,111
[Knock on door]
584
00:29:37,211 --> 00:29:39,947
[Lock clicks]
585
00:29:40,047 --> 00:29:41,650
-Hey!
-Oh, hey.
586
00:29:41,750 --> 00:29:43,518
-Can -- Can I come in?
587
00:29:43,618 --> 00:29:47,488
♪♪
588
00:29:47,589 --> 00:29:49,456
[Chuckles]
589
00:29:49,557 --> 00:29:52,026
This is a bit awkward.
Um...
590
00:29:52,126 --> 00:29:54,562
You didn't happen to see all the
people outside here last night,
591
00:29:54,663 --> 00:29:56,598
did you?
592
00:29:56,698 --> 00:29:58,866
-No. What were they doing?
593
00:29:58,966 --> 00:30:00,669
-Um...It's hard to say.
594
00:30:00,769 --> 00:30:04,238
They were...humming.
595
00:30:04,338 --> 00:30:06,641
It was just really -- really
threatening, you know?
596
00:30:06,741 --> 00:30:08,610
-Hmm.
-Look.
597
00:30:08,710 --> 00:30:10,277
They threw this at us.
598
00:30:10,377 --> 00:30:13,615
♪♪
599
00:30:13,715 --> 00:30:16,551
-Oh.
-Do you know what it is?
600
00:30:16,651 --> 00:30:19,788
-It's dead.
601
00:30:19,887 --> 00:30:22,724
-Yeah, I know it's -- it's dead,
but...
602
00:30:22,823 --> 00:30:24,825
It also feels a bit
like a warning, you know?
603
00:30:24,925 --> 00:30:27,729
-Yeah, maybe, maybe not.
604
00:30:27,828 --> 00:30:29,830
It could also be this kind of
605
00:30:29,930 --> 00:30:33,334
a traditional welcome here
in Skane.
606
00:30:33,434 --> 00:30:34,368
-Ah, right.
607
00:30:34,468 --> 00:30:38,238
[Birds calling]
608
00:30:38,339 --> 00:30:40,874
Is it a traditional welcome
here in Skane?
609
00:30:40,974 --> 00:30:44,679
-No. It is a warning.
610
00:30:44,779 --> 00:30:46,180
-Ever since we came to Svalta,
611
00:30:46,280 --> 00:30:49,116
we have felt
nothing but unwelcome,
612
00:30:49,216 --> 00:30:52,353
and -- and it's -- it's a shame,
you know,
613
00:30:52,453 --> 00:30:56,023
because the app,
it promised so much more.
614
00:30:56,123 --> 00:30:59,460
And j-- Between us, I'm not --
615
00:30:59,561 --> 00:31:03,364
I'm not a confrontational person
at all, but...
616
00:31:03,464 --> 00:31:06,233
our review is going to be
less than favorable.
617
00:31:06,333 --> 00:31:11,138
♪♪
618
00:31:11,238 --> 00:31:14,308
-I will take this
to the kommune.
619
00:31:14,408 --> 00:31:17,244
-Thank you. I-I appreciate that.
It's, uh...
620
00:31:18,879 --> 00:31:20,414
It's been a hell of a year.
621
00:31:20,515 --> 00:31:24,385
We need this, you know?
622
00:31:24,485 --> 00:31:26,320
Okay. Thank you.
623
00:31:26,420 --> 00:31:29,490
-Yeah.
-Bye-bye.
624
00:31:29,591 --> 00:31:34,094
♪♪
625
00:31:34,194 --> 00:31:37,766
-Oh, God, I needed this.
626
00:31:37,866 --> 00:31:40,234
-Hang on.
627
00:31:40,334 --> 00:31:41,770
Here we go, hang on.
No...
628
00:31:41,870 --> 00:31:44,839
That's video. Portrait.
629
00:31:44,938 --> 00:31:46,006
-What are you doing?
630
00:31:46,106 --> 00:31:48,075
-Hang on, let me do it that way.
631
00:31:48,175 --> 00:31:49,511
-Oh, give it to me.
632
00:31:49,611 --> 00:31:51,780
♪♪
633
00:31:51,880 --> 00:31:53,414
-I love you, Mummy.
634
00:31:53,515 --> 00:31:56,283
-Oh, love you, Daddy.
Can't wait till the big day.
635
00:31:56,383 --> 00:31:59,587
♪♪
636
00:31:59,687 --> 00:32:03,457
-Ha! Beautiful!
637
00:32:03,558 --> 00:32:13,133
♪♪
638
00:32:13,233 --> 00:32:14,569
[Camera shutter clicks]
639
00:32:14,669 --> 00:32:16,504
-Okay.
640
00:32:16,604 --> 00:32:18,372
Nice.
641
00:32:18,472 --> 00:32:19,707
Tak.
642
00:32:19,808 --> 00:32:26,146
♪♪
643
00:32:26,246 --> 00:32:32,453
♪♪
644
00:32:32,554 --> 00:32:34,421
-[Burps]
645
00:32:34,522 --> 00:32:36,990
♪♪
646
00:32:37,090 --> 00:32:39,661
[Bird screeching]
-Duck, Richard!
647
00:32:39,761 --> 00:32:41,428
-Ah!
-Or stay still, actually.
648
00:32:41,529 --> 00:32:43,731
-Susan! What do I do?
649
00:32:43,832 --> 00:32:44,998
-Just -- Oh!
650
00:32:45,098 --> 00:32:46,701
You've got to stay still,
Richard!
651
00:32:46,801 --> 00:32:47,936
-Stop laughing! Stop it!
652
00:32:48,035 --> 00:32:49,436
-He thinks
you're one of his eggs!
653
00:32:49,537 --> 00:32:51,305
-What does it want?
-He thinks you're an egg!
654
00:32:51,405 --> 00:32:53,440
-I'm not an egg! Stop it!
-You are!
655
00:32:53,541 --> 00:32:57,978
[Slurping]
656
00:32:58,078 --> 00:33:00,047
-Look, there's a boat.
657
00:33:02,249 --> 00:33:06,320
-Oh. Looks so small.
658
00:33:06,420 --> 00:33:08,957
-That's because
it's quite far away.
659
00:33:09,056 --> 00:33:12,727
-Gimme that.
660
00:33:12,827 --> 00:33:16,163
Oh, look at that.
661
00:33:16,263 --> 00:33:19,934
Do you think that's because
four people have died?
662
00:33:20,033 --> 00:33:21,536
-Not yet.
663
00:33:21,636 --> 00:33:24,304
-Oi! Jessie and me
are going to go for a swim.
664
00:33:24,404 --> 00:33:26,440
-Oh, will you be careful though?
-No.
665
00:33:26,541 --> 00:33:27,942
-Will you be alright
on your own?
666
00:33:28,041 --> 00:33:29,677
-No.
667
00:33:29,777 --> 00:33:31,546
-[Sighs]
668
00:33:31,646 --> 00:33:33,948
Pair of idiots.
669
00:33:34,047 --> 00:33:37,417
-Do you think they're happy?
670
00:33:37,519 --> 00:33:41,689
-Honestly, right now,
I couldn't give a shit.
671
00:33:41,789 --> 00:33:43,090
-Do you want a blow job?
672
00:33:43,190 --> 00:33:45,793
-[Chuckles]
What?
673
00:33:45,894 --> 00:33:47,862
-Do you want a blow job?
674
00:33:47,962 --> 00:33:51,498
-[Laughs]
675
00:33:51,599 --> 00:33:59,974
♪♪
676
00:34:00,073 --> 00:34:01,643
-Hej, Detective.
677
00:34:01,743 --> 00:34:04,779
♪♪
678
00:34:04,879 --> 00:34:06,380
How is Yanet?
679
00:34:06,480 --> 00:34:08,683
-Yanet died.
680
00:34:08,783 --> 00:34:11,451
-This is the way of life.
681
00:34:11,553 --> 00:34:13,153
It ends.
682
00:34:13,253 --> 00:34:16,156
-It does end.
683
00:34:16,256 --> 00:34:19,661
Have you seen Johan today?
684
00:34:19,761 --> 00:34:22,530
-I saw him getting off the ferry
yesterday.
685
00:34:22,630 --> 00:34:24,097
Very drunk.
686
00:34:24,197 --> 00:34:27,902
Oh, my, this is serious.
687
00:34:28,002 --> 00:34:31,104
He's only just been released.
688
00:34:31,204 --> 00:34:33,473
Have you alerted the kommunity?
689
00:34:33,575 --> 00:34:35,108
-Not yet.
690
00:34:35,208 --> 00:34:36,878
-Klara will want to know.
691
00:34:36,978 --> 00:34:41,616
♪♪
692
00:34:41,716 --> 00:34:43,017
-[Laughs]
693
00:34:43,116 --> 00:34:44,586
-Oh!
694
00:34:44,686 --> 00:34:47,087
Come on! Oh! Oh!
695
00:34:47,187 --> 00:34:48,556
Oh, Mama.
696
00:34:48,656 --> 00:34:49,958
-Dada.
-Mama.
697
00:34:50,058 --> 00:34:57,599
♪♪
698
00:34:57,699 --> 00:35:05,006
♪♪
699
00:35:05,105 --> 00:35:07,775
-I'm sorry to...
-Stop!
700
00:35:10,678 --> 00:35:14,716
How dare you interrupt
my rehearsal?
701
00:35:14,816 --> 00:35:18,218
-Murder. That's why.
702
00:35:18,318 --> 00:35:22,155
I'm sure you'll understand
death comes before art.
703
00:35:28,730 --> 00:35:31,164
Do you know Johan?
704
00:35:31,264 --> 00:35:34,434
-The Dane?
-Have you seen him today?
705
00:35:34,535 --> 00:35:35,637
-Nej.
706
00:35:35,737 --> 00:35:38,338
♪♪
707
00:35:38,438 --> 00:35:42,175
-Did any of you see him?
708
00:35:42,275 --> 00:35:45,178
-He left the island.
709
00:35:45,278 --> 00:35:46,714
-Are you sure?
710
00:35:46,814 --> 00:35:49,416
Do you know where he went?
711
00:35:49,517 --> 00:35:52,386
-Probably to the Systembolaget
to get more vodka.
712
00:35:52,486 --> 00:35:57,190
♪♪
713
00:35:57,290 --> 00:35:59,894
-Thank you for your time.
-Good.
714
00:35:59,994 --> 00:36:02,329
Leave this place
and don't come back.
715
00:36:02,429 --> 00:36:07,135
You have no jurisdiction here,
Detective Forsberg.
716
00:36:07,234 --> 00:36:11,271
In here, the Karantan is judge.
717
00:36:11,371 --> 00:36:13,206
It is our way.
718
00:36:13,306 --> 00:36:18,680
It has always been our way.
719
00:36:18,780 --> 00:36:20,915
-Be careful.
720
00:36:21,015 --> 00:36:24,418
I'd hate for you to do something
rash and lose your head.
721
00:36:24,519 --> 00:36:31,559
♪♪
722
00:36:31,659 --> 00:36:38,666
♪♪
723
00:36:38,766 --> 00:36:40,500
-Fuck you!
724
00:36:40,601 --> 00:36:46,974
♪♪
725
00:36:47,075 --> 00:36:49,977
[Bell jingles]
726
00:36:50,078 --> 00:36:52,747
-Hej! Hej!
We're closing soon,
727
00:36:52,847 --> 00:36:56,283
but would you like
to taste my crispy waffle?
728
00:36:56,383 --> 00:36:59,319
-Waffle? Yes, please!
729
00:37:05,159 --> 00:37:07,929
-Coming here
was a big mistake for you.
730
00:37:08,029 --> 00:37:09,329
-Why?
731
00:37:09,429 --> 00:37:11,799
Are your waffles shit?
-How dare you!
732
00:37:11,899 --> 00:37:14,267
[Bell jingling]
733
00:37:14,367 --> 00:37:16,070
[Door closes]
734
00:37:16,170 --> 00:37:18,740
♪♪
735
00:37:18,840 --> 00:37:22,143
-It's fine, we'll leave.
736
00:37:22,242 --> 00:37:24,411
-Yes, you will.
737
00:37:24,512 --> 00:37:26,313
-Okay, you know what?
738
00:37:26,413 --> 00:37:27,882
We don't want to be here,
mate, okay?
739
00:37:27,982 --> 00:37:29,150
We're only here
because our parents want to see
740
00:37:29,249 --> 00:37:31,119
a stupid fucking play.
741
00:37:31,219 --> 00:37:34,055
-Not a play!
-Okay, and you know what?
742
00:37:34,155 --> 00:37:36,289
Your waffles look dry as fuck
anyway.
743
00:37:36,389 --> 00:37:39,527
-My waffles...are moist!
744
00:37:39,627 --> 00:37:41,195
-They don't look it, so...
745
00:37:41,294 --> 00:37:44,397
-Don't fucking touch me.
746
00:37:44,498 --> 00:37:47,168
-Ah! Ah! Ah!
My eyes!
747
00:37:47,267 --> 00:37:48,703
-Okay, let's fucking go.
748
00:37:48,803 --> 00:37:58,012
♪♪
749
00:37:58,112 --> 00:38:07,255
♪♪
750
00:38:07,354 --> 00:38:09,724
-[Laughs]
751
00:38:09,824 --> 00:38:11,225
[Laughter]
752
00:38:11,324 --> 00:38:16,998
♪♪
753
00:38:17,098 --> 00:38:22,804
♪♪
754
00:38:22,904 --> 00:38:24,238
-[Laughs]
755
00:38:24,337 --> 00:38:25,273
-[Laughs]
756
00:38:25,372 --> 00:38:30,645
♪♪
757
00:38:30,745 --> 00:38:31,679
Oh!
758
00:38:31,779 --> 00:38:33,014
-Oh.
-[Laughs]
759
00:38:33,114 --> 00:38:34,916
-Dickhead.
760
00:38:35,016 --> 00:38:37,384
-I mean, the name plate said,
"English Liars"!
761
00:38:37,484 --> 00:38:39,153
-This shit is so weird.
762
00:38:39,253 --> 00:38:42,089
What is happening,
for fucks sakes!
763
00:38:42,190 --> 00:38:43,423
We should tell the others.
764
00:38:43,524 --> 00:38:45,993
-No, no, don't.
765
00:38:46,093 --> 00:38:47,695
You know, I don't want
Mum to miss the play.
766
00:38:47,795 --> 00:38:49,664
You know,
she's been trying so hard.
767
00:38:49,764 --> 00:38:51,966
Sam, will you put
the kettle...on?
768
00:38:52,066 --> 00:38:57,505
♪♪
769
00:39:04,411 --> 00:39:07,615
Sam, have you --
have you been in here?
770
00:39:07,715 --> 00:39:10,151
-No, why?
771
00:39:10,251 --> 00:39:12,320
-Um, be honest.
772
00:39:12,419 --> 00:39:15,723
Did you, um --
Did you move my underwear?
773
00:39:15,823 --> 00:39:17,625
-[Laughs]
774
00:39:17,725 --> 00:39:20,427
-You're being shifty as fuck
right now, Sam.
775
00:39:20,528 --> 00:39:23,064
-I'm not! Sorry! I'm nervous.
776
00:39:23,164 --> 00:39:27,335
-Okay, look, if you took them
to seagull off into,
777
00:39:27,434 --> 00:39:29,904
or have a sniff,
whatever, okay, I don't care.
778
00:39:30,004 --> 00:39:33,574
I just want them back.
They were £22.
779
00:39:33,674 --> 00:39:37,812
-Ugh! Seagull!
Don't be weird.
780
00:39:37,912 --> 00:39:39,446
I'm gay.
781
00:39:39,547 --> 00:39:43,651
-Oh. Okay, whoa.
Didn't know that about you.
782
00:39:43,751 --> 00:39:45,319
-There's lots
you don't know about me.
783
00:39:45,418 --> 00:39:47,622
-I'm sure there is.
-There are.
784
00:39:51,325 --> 00:39:53,828
[Shuffling]
785
00:39:53,928 --> 00:40:00,167
♪♪
786
00:40:00,268 --> 00:40:06,674
♪♪
787
00:40:06,774 --> 00:40:12,980
♪♪
788
00:40:13,080 --> 00:40:19,320
♪♪
789
00:40:19,419 --> 00:40:25,826
♪♪
790
00:40:25,927 --> 00:40:32,133
♪♪
791
00:40:32,233 --> 00:40:38,639
♪♪
792
00:40:38,739 --> 00:40:44,712
♪♪
793
00:40:44,812 --> 00:40:51,285
-You have all worked
very hard the last 10 months.
794
00:40:51,385 --> 00:40:53,486
Well done.
795
00:40:53,587 --> 00:40:57,191
I have worked hard all my life.
796
00:40:57,291 --> 00:41:00,995
It's what I do.
797
00:41:01,095 --> 00:41:04,966
I have been doing this
successfully for many years now,
798
00:41:05,066 --> 00:41:08,035
many Karantans.
799
00:41:08,135 --> 00:41:11,138
♪♪
800
00:41:11,238 --> 00:41:15,843
But soon my time will end,
801
00:41:15,943 --> 00:41:18,879
and it will be time
for one of you
802
00:41:18,980 --> 00:41:23,384
to become the custodian
of our traditions.
803
00:41:23,483 --> 00:41:28,322
[Applause]
804
00:41:28,422 --> 00:41:36,263
I am proud and honored to say
that I have been shown a way,
805
00:41:36,364 --> 00:41:41,369
and have been given
the opportunity very recently
806
00:41:41,469 --> 00:41:43,904
to close the circle.
807
00:41:44,005 --> 00:41:50,478
-It would be great to have
some clarity about what you mean
808
00:41:50,578 --> 00:41:52,480
when you say "close the circle."
809
00:41:52,580 --> 00:41:55,816
-In years gone by,
810
00:41:55,916 --> 00:42:00,021
we honored the traditions
by sacrificing tributes.
811
00:42:00,121 --> 00:42:03,257
[Murmuring]
812
00:42:03,357 --> 00:42:08,662
-I guess as much as we want to
honor the dead of the Karantan,
813
00:42:08,763 --> 00:42:13,267
the thought
that you would want us to...
814
00:42:13,367 --> 00:42:16,003
-I think what Marten
is trying to say
815
00:42:16,103 --> 00:42:19,206
is that the thought
of having to...
816
00:42:19,306 --> 00:42:22,143
-Speak your mind, Ingemar.
817
00:42:22,243 --> 00:42:24,378
-Kill again.
818
00:42:24,478 --> 00:42:27,548
It seems very old-fashioned.
819
00:42:27,648 --> 00:42:31,352
I know it was our way
in the past, but now...
820
00:42:31,452 --> 00:42:37,526
-The English arriving here
has solidified my resolve.
821
00:42:37,625 --> 00:42:42,263
It offered me
an unsurpassed clarity.
822
00:42:42,363 --> 00:42:44,932
♪♪
823
00:42:45,032 --> 00:42:49,070
The English must be offered up.
824
00:42:49,170 --> 00:42:54,708
It will be the greatest
modern Karantan ever.
825
00:42:54,809 --> 00:42:57,745
-I thought we were
just going to scare them off!
826
00:42:57,845 --> 00:43:00,648
-The last time we honored
the Karantan in this way,
827
00:43:00,748 --> 00:43:02,450
we were all much younger.
828
00:43:02,551 --> 00:43:04,485
-I wasn't even born yet!
829
00:43:04,585 --> 00:43:06,487
-The world was different then.
830
00:43:06,587 --> 00:43:08,122
-Was it?
831
00:43:08,222 --> 00:43:12,561
I don't think
it was that different.
832
00:43:12,660 --> 00:43:17,098
I remember you that summer,
Sven Svensson.
833
00:43:17,198 --> 00:43:20,535
You couldn't wait
to kill those poor people.
834
00:43:20,634 --> 00:43:24,839
-We won't kill and eat people.
835
00:43:24,939 --> 00:43:28,577
We love the Karantan, and our
culture and traditions but --
836
00:43:28,676 --> 00:43:31,946
-You will do what
I fucking tell you to do!
837
00:43:32,046 --> 00:43:35,550
You will not fuck
this opportunity up for me.
838
00:43:35,649 --> 00:43:39,120
[Indistinct conversation]
839
00:43:39,220 --> 00:43:48,829
♪♪
840
00:43:48,929 --> 00:43:58,339
♪♪
841
00:43:58,439 --> 00:44:02,309
-Jesus.
842
00:44:02,409 --> 00:44:04,579
These potatoes are shit.
843
00:44:04,678 --> 00:44:06,947
Jens, do you hear?
844
00:44:07,047 --> 00:44:10,284
♪♪
845
00:44:10,384 --> 00:44:13,320
-Matts Larsson, how are you?
846
00:44:13,420 --> 00:44:15,990
♪♪
847
00:44:16,090 --> 00:44:21,495
I assume you received a visit
from Detective Forsberg.
848
00:44:21,596 --> 00:44:26,535
A policeman on the island
at the time of Karantan is bad.
849
00:44:26,635 --> 00:44:28,402
As you know,
850
00:44:28,502 --> 00:44:31,540
a lot of work has gone into
this year's production.
851
00:44:31,640 --> 00:44:33,374
As always.
852
00:44:33,474 --> 00:44:37,711
And the Karantan will go ahead
as it always has.
853
00:44:37,811 --> 00:44:42,683
Our debt must be paid.
854
00:44:42,783 --> 00:44:45,219
You know this.
-Yes.
855
00:44:45,319 --> 00:44:49,823
-Bringing those people here
was wrong, Matts.
856
00:44:49,924 --> 00:44:53,727
The kommune did not approve
such a request,
857
00:44:53,827 --> 00:44:56,263
and look what has happened.
858
00:44:56,363 --> 00:44:59,568
-Why should I have to get
the approval of a kommune
859
00:44:59,668 --> 00:45:02,770
that barely recognizes
my existence?
860
00:45:02,870 --> 00:45:05,873
-Because it is our way.
861
00:45:05,973 --> 00:45:08,677
It is the way of Svalta,
862
00:45:08,776 --> 00:45:12,313
ever since the first Karantan,
Matts Larsson.
863
00:45:12,413 --> 00:45:14,649
You do what you want.
864
00:45:14,748 --> 00:45:19,554
You come and go,
drunk pretty girls, pretty boys.
865
00:45:19,654 --> 00:45:23,357
They arrive laughing.
They leave crying.
866
00:45:23,457 --> 00:45:27,094
We see this.
867
00:45:27,194 --> 00:45:31,899
You pray on weakness, beauty,
868
00:45:31,999 --> 00:45:34,768
you are a pervert,
an alcoholic,
869
00:45:34,868 --> 00:45:38,239
a drug-taking pig.
870
00:45:38,339 --> 00:45:42,943
I make sure
that we turn a blind eye
871
00:45:43,043 --> 00:45:46,648
to these indiscretions.
872
00:45:46,747 --> 00:45:51,085
Do you know why I do this?
873
00:45:51,185 --> 00:45:53,854
Hmm?
874
00:45:53,954 --> 00:46:00,562
Because you are one of us.
875
00:46:00,662 --> 00:46:05,232
That could
very easily change.
876
00:46:05,332 --> 00:46:06,568
Do you understand?
877
00:46:06,668 --> 00:46:08,703
-What do you want?
878
00:46:08,802 --> 00:46:13,340
-It's 200 years
since the Karantan began.
879
00:46:13,440 --> 00:46:16,110
This is a big deal I think.
880
00:46:16,210 --> 00:46:20,881
I feel this anniversary
be celebrated in the old style.
881
00:46:20,981 --> 00:46:23,384
There are some who think that...
882
00:46:23,484 --> 00:46:25,286
About what went before.
883
00:46:25,386 --> 00:46:28,922
They no longer have
the stomach for the old ways.
884
00:46:29,023 --> 00:46:33,027
I think you might. Hmm?
885
00:46:33,127 --> 00:46:37,898
-We haven't done that
for 30 years.
886
00:46:37,998 --> 00:46:41,536
-When the Karantan is
complete tomorrow,
887
00:46:41,636 --> 00:46:43,304
I will come to your home,
888
00:46:43,404 --> 00:46:47,676
and we will put things right
together.
889
00:46:47,776 --> 00:46:50,811
We shall eat roast beef.
890
00:46:50,911 --> 00:46:53,213
The old way.
891
00:46:53,314 --> 00:47:01,088
♪♪
892
00:47:01,188 --> 00:47:09,063
♪♪
893
00:47:12,634 --> 00:47:14,134
♪♪
894
00:47:14,234 --> 00:47:17,806
Perhaps our friends
would like some nice cookies.
895
00:47:17,905 --> 00:47:20,140
Do you have everything
you need for this recipe?
896
00:47:20,240 --> 00:47:22,009
♪♪
897
00:47:22,109 --> 00:47:23,410
Hm.
898
00:47:23,511 --> 00:47:28,349
♪♪
899
00:47:28,449 --> 00:47:31,151
[Bell tolling]
900
00:47:31,251 --> 00:47:41,095
♪♪
901
00:47:41,195 --> 00:47:50,805
♪♪
902
00:47:50,904 --> 00:48:00,749
♪♪
903
00:48:00,849 --> 00:48:10,991
♪♪
904
00:48:13,360 --> 00:48:14,596
-Mmm.
905
00:48:14,696 --> 00:48:16,765
-You know, you moan
about my little plastic bags
906
00:48:16,865 --> 00:48:18,232
of bits and bobs,
but I bet you're glad
907
00:48:18,332 --> 00:48:20,033
I brought
my own teabags from home now.
908
00:48:20,134 --> 00:48:22,302
-Yeah. Absolutely delicious.
-Mm.
909
00:48:22,403 --> 00:48:24,238
-I will never doubt you again,
Mummy!
910
00:48:24,338 --> 00:48:27,274
-Oh! Can I have that in writing,
Daddy?
911
00:48:27,374 --> 00:48:29,410
[Both laugh]
912
00:48:29,511 --> 00:48:32,379
♪♪
913
00:48:32,479 --> 00:48:34,549
Did you sleep okay?
-Yeah, I did.
914
00:48:34,649 --> 00:48:36,116
-Yeah?
It was deep, and...
915
00:48:36,216 --> 00:48:37,217
-Mm-hmm.
916
00:48:37,317 --> 00:48:39,987
-I just feel
really refreshed here.
917
00:48:40,087 --> 00:48:43,290
You?
-Same. Just relaxed.
918
00:48:43,390 --> 00:48:46,026
-I finished what I was saying.
[Laughter]
919
00:48:46,126 --> 00:48:47,529
-Ah! Hello, gang!
920
00:48:47,629 --> 00:48:48,763
-Morning.
-Morning.
921
00:48:48,863 --> 00:48:50,364
-Everything alright last night?
922
00:48:50,464 --> 00:48:51,866
-Yeah, it was fine.
-Let's eat!
923
00:48:51,965 --> 00:48:54,067
-Whoo!
-[Laughs] Daddy!
924
00:48:56,136 --> 00:48:57,971
-Right, I don't want to have
to keep virtue signaling,
925
00:48:58,071 --> 00:48:59,774
but I'm not going to eat this.
926
00:48:59,874 --> 00:49:01,609
-Well, then just eat the egg,
Sam.
927
00:49:01,709 --> 00:49:04,144
-I'm not going to eat
an undeveloped hen fetus.
928
00:49:04,244 --> 00:49:07,549
-Hen fetus? It's a bloody egg.
-You're a bloody egg.
929
00:49:09,416 --> 00:49:10,752
-Don't call me that.
-Sam.
930
00:49:10,852 --> 00:49:12,286
-Don't call me that.
931
00:49:12,386 --> 00:49:15,557
Egg. Why would he say egg?
-Richard, please.
932
00:49:15,657 --> 00:49:17,759
Don't call Daddy an egg.
933
00:49:17,859 --> 00:49:19,159
Okay?
934
00:49:19,259 --> 00:49:21,596
Now, why don't we finish
up breakfast,
935
00:49:21,696 --> 00:49:24,498
and go and get dressed
because today is the big day.
936
00:49:24,599 --> 00:49:25,733
-Yeah.
-Yes.
937
00:49:25,834 --> 00:49:27,936
-Today is the big day!
-Whoo!
938
00:49:28,035 --> 00:49:37,645
♪♪
939
00:49:37,745 --> 00:49:47,354
♪♪
940
00:49:47,454 --> 00:49:48,989
-Good news.
941
00:49:49,089 --> 00:49:50,892
I had a little chat
with the kommune,
942
00:49:50,991 --> 00:49:54,461
and they decided
that you guys are more than
943
00:49:54,562 --> 00:49:57,064
welcome to see the play.
944
00:49:57,164 --> 00:50:00,100
They even reserved seats
for you.
945
00:50:00,200 --> 00:50:03,370
-Great, thank you.
946
00:50:03,470 --> 00:50:06,941
Are you not heading out
to see the Karantan?
947
00:50:07,040 --> 00:50:08,208
-Nope.
948
00:50:08,308 --> 00:50:10,110
-Going for a swim
in the harbor.
949
00:50:10,210 --> 00:50:13,581
-I thought you came here
specifically to see the play.
950
00:50:13,681 --> 00:50:16,383
-Not all of it, mate.
-It's eight hours long, babe!
951
00:50:16,483 --> 00:50:19,086
-I guarantee you though,
we shan't miss the climax.
952
00:50:19,186 --> 00:50:22,790
-Are you back for lunch?
-Oh, absolutely.
953
00:50:22,891 --> 00:50:25,660
-Great!
I have a surprise for you.
954
00:50:25,760 --> 00:50:31,498
♪♪
955
00:50:31,599 --> 00:50:37,371
♪♪
956
00:50:37,471 --> 00:50:43,011
♪♪
957
00:50:43,110 --> 00:50:48,850
♪♪
958
00:50:48,950 --> 00:50:51,719
[Man shouts in Swedish]
[Booing]
959
00:50:51,819 --> 00:50:53,922
♪♪
960
00:50:54,022 --> 00:50:55,188
[Booing]
961
00:50:55,289 --> 00:50:57,825
[Man shouts in Swedish]
962
00:50:57,926 --> 00:51:00,662
[Booing]
963
00:51:00,762 --> 00:51:02,262
[Man shouts in Swedish]
964
00:51:02,362 --> 00:51:11,906
♪♪
965
00:51:12,006 --> 00:51:13,508
-Nej!
966
00:51:13,608 --> 00:51:17,045
I don't want to
gobble your kaga.
967
00:51:17,144 --> 00:51:22,984
Not while the rest
of the kommune struggles so.
968
00:51:23,083 --> 00:51:24,652
-As you wish.
969
00:51:24,752 --> 00:51:28,155
But know the mainland is
still rife with disease.
970
00:51:28,255 --> 00:51:30,959
Many thousands dead.
Many more dying.
971
00:51:31,059 --> 00:51:32,961
-Oh!
972
00:51:33,061 --> 00:51:34,394
-It will be months
before you get the chance
973
00:51:34,494 --> 00:51:35,730
to eat a moist kargan again.
974
00:51:35,830 --> 00:51:37,264
♪♪
975
00:51:37,364 --> 00:51:39,534
-[Honks]
[Laughter]
976
00:51:39,634 --> 00:51:42,670
♪♪
977
00:51:42,770 --> 00:51:43,871
[Booing]
978
00:51:43,972 --> 00:51:47,909
-Why won't you open the harbor?
979
00:51:48,009 --> 00:51:49,777
-As the leader
of this kommunity,
980
00:51:49,877 --> 00:51:52,145
I have decided to keep
the harbor closed for now.
981
00:51:52,245 --> 00:51:53,581
It is for the best.
982
00:51:53,681 --> 00:51:56,116
[Booing]
983
00:51:56,216 --> 00:51:59,687
-[Honks]
[Laughter]
984
00:51:59,787 --> 00:52:02,422
-But for how long?
985
00:52:02,523 --> 00:52:05,660
We can't take this much more.
986
00:52:05,760 --> 00:52:07,528
-Our English friends
shall let us know
987
00:52:07,629 --> 00:52:09,931
when it is safe
to lift the Karantan.
988
00:52:10,031 --> 00:52:12,867
[Booing]
989
00:52:12,967 --> 00:52:15,570
[Laughter]
990
00:52:15,670 --> 00:52:18,171
[Booing]
991
00:52:18,271 --> 00:52:19,774
-That was sweet!
992
00:52:19,874 --> 00:52:22,877
-Now perhaps I will feast
upon your sweet Kaga.
993
00:52:22,977 --> 00:52:24,779
-Nej!
994
00:52:24,879 --> 00:52:28,750
[Applause]
995
00:52:28,850 --> 00:52:31,119
-Splash, Daddy!
996
00:52:31,218 --> 00:52:35,123
-That's enough.
-Sam! Sam, come on!
997
00:52:35,222 --> 00:52:37,825
-You get one!
And you, and you!
998
00:52:37,925 --> 00:52:40,460
-Stop!
-Oh, grow up.
999
00:52:40,561 --> 00:52:42,563
-I...
1000
00:52:42,664 --> 00:52:45,133
have received word
from our English friends.
1001
00:52:45,232 --> 00:52:49,037
[Booing]
1002
00:52:49,137 --> 00:52:51,105
I'm afraid the Karantan
must endure.
1003
00:52:51,204 --> 00:52:53,306
-[Shouts in Swedish]
-Nej!
1004
00:52:53,407 --> 00:52:57,310
-Our children and families
are dead.
1005
00:52:57,411 --> 00:53:01,481
We are weak
and many are close to the end.
1006
00:53:01,582 --> 00:53:06,087
♪♪
1007
00:53:06,186 --> 00:53:08,823
-People have started
to eat the dead.
1008
00:53:08,923 --> 00:53:10,658
-I didn't know they were dead!
1009
00:53:10,758 --> 00:53:13,061
[Laughter]
1010
00:53:13,161 --> 00:53:18,533
♪♪
1011
00:53:18,633 --> 00:53:23,771
♪♪
1012
00:53:23,871 --> 00:53:29,043
♪♪
1013
00:53:29,143 --> 00:53:34,281
♪♪
1014
00:53:34,381 --> 00:53:38,586
-Oh! Oh, that's nice.
1015
00:53:38,686 --> 00:53:40,855
Looks like it's time
for a cup of tea and...
1016
00:53:40,955 --> 00:53:42,990
-Together: Biccies!
-Yay.
1017
00:53:43,091 --> 00:53:45,425
[Booing]
1018
00:53:45,526 --> 00:53:48,029
-Traitor!
-Turncoat!
1019
00:53:48,129 --> 00:53:50,031
-Traitor!
1020
00:53:50,131 --> 00:53:53,167
-Soon the whole island
will be dead.
1021
00:53:53,266 --> 00:53:56,204
And who will profit then?
1022
00:53:56,303 --> 00:54:00,474
-What's wrong, Mr. Larsson?
1023
00:54:00,575 --> 00:54:04,145
Are you losing the stomach
for it?
1024
00:54:04,244 --> 00:54:05,847
I think not.
1025
00:54:05,947 --> 00:54:09,851
[Laughter]
1026
00:54:09,951 --> 00:54:12,452
-I have let friends die.
1027
00:54:12,553 --> 00:54:15,422
Wives have lost husbands.
1028
00:54:15,523 --> 00:54:18,593
Fathers have buried children.
1029
00:54:18,693 --> 00:54:20,027
Why?
1030
00:54:20,128 --> 00:54:21,763
There is no disease!
1031
00:54:21,863 --> 00:54:23,097
-Nej!
1032
00:54:23,197 --> 00:54:26,634
♪♪
1033
00:54:26,734 --> 00:54:30,370
-I never imagined the horror
our deal would bring.
1034
00:54:30,470 --> 00:54:35,676
-What did you think
would happen, old thing?
1035
00:54:35,777 --> 00:54:39,847
-They grow thin and weak
while you grow fat and rich.
1036
00:54:39,947 --> 00:54:46,988
♪♪
1037
00:54:47,088 --> 00:54:49,824
-Nej! Nej!
1038
00:54:49,924 --> 00:54:50,858
-Nej!
1039
00:54:50,958 --> 00:54:52,593
-Rotten turncoat!
1040
00:54:52,693 --> 00:54:55,062
-Ohh!
1041
00:54:55,163 --> 00:54:57,497
[Cheers and applause]
1042
00:54:57,598 --> 00:55:03,271
♪♪
1043
00:55:03,370 --> 00:55:05,773
-Hmm.
1044
00:55:05,873 --> 00:55:07,909
-Hmm, these are unusual.
1045
00:55:08,009 --> 00:55:09,977
-Hmm.
-Gross.
1046
00:55:10,077 --> 00:55:12,013
-Oh.
-They're really dry.
1047
00:55:12,113 --> 00:55:13,247
I think that's...
-You could...
1048
00:55:13,346 --> 00:55:18,351
-What? Dry! Fuck you.
1049
00:55:18,451 --> 00:55:22,523
Yeah, dig in. Enjoy.
1050
00:55:22,623 --> 00:55:26,127
[Cheers and applause]
1051
00:55:26,227 --> 00:55:30,463
-Your lies will weaken us
no more.
1052
00:55:30,565 --> 00:55:36,436
You will suffer
as we have suffered.
1053
00:55:36,537 --> 00:55:42,844
-Might I beg your pardon
for one last wish
1054
00:55:42,944 --> 00:55:47,181
before you pass
your final judgment?
1055
00:55:47,281 --> 00:55:48,216
-Yor!
1056
00:55:48,316 --> 00:55:51,519
♪♪
1057
00:55:51,619 --> 00:55:57,191
-♪ God save our gracious King ♪
1058
00:55:57,291 --> 00:56:02,530
♪ Long live our noble King ♪
1059
00:56:02,630 --> 00:56:09,502
-♪ God save the King ♪
1060
00:56:09,604 --> 00:56:16,010
♪ Send him victorious ♪
1061
00:56:16,110 --> 00:56:22,382
♪ Happy and glorious ♪
1062
00:56:22,482 --> 00:56:28,322
♪ Long to reign over us ♪
1063
00:56:28,421 --> 00:56:34,228
♪ God save the King ♪
1064
00:56:34,328 --> 00:56:40,034
♪ Thy choicest gifts in store ♪
1065
00:56:40,134 --> 00:56:45,438
♪ On him be pleased to pour ♪
1066
00:56:45,539 --> 00:56:50,410
♪ Long may he reign ♪
1067
00:56:50,511 --> 00:56:56,617
♪ May he defend our laws ♪
1068
00:56:56,717 --> 00:57:02,489
♪ And ever give us cause ♪
1069
00:57:02,590 --> 00:57:09,964
♪ To sing with heart and voice ♪
1070
00:57:10,064 --> 00:57:19,040
♪ God save the King ♪
1071
00:57:19,140 --> 00:57:21,309
-Please, no!
1072
00:57:21,409 --> 00:57:23,476
Please!
1073
00:57:23,577 --> 00:57:26,314
-Oops. [Chuckles]
1074
00:57:26,414 --> 00:57:27,949
Rest assured, Matts,
1075
00:57:28,049 --> 00:57:30,384
you'll be getting a big thumbs
up from us on the app.
1076
00:57:30,483 --> 00:57:32,353
-No, no, no, no.
-Goodbye, Matts.
1077
00:57:32,452 --> 00:57:34,956
-Mama! Mama!
1078
00:57:35,056 --> 00:57:36,390
[Screaming]
1079
00:57:36,489 --> 00:57:42,930
♪♪
1080
00:57:43,030 --> 00:57:46,233
-[Screams]
1081
00:57:46,334 --> 00:57:55,009
♪♪
1082
00:57:55,109 --> 00:58:03,784
♪♪
1083
00:58:03,884 --> 00:58:12,326
♪♪
1084
00:58:12,426 --> 00:58:21,135
♪♪
1085
00:58:21,235 --> 00:58:23,037
[Cheers and applause]
1086
00:58:23,137 --> 00:58:32,847
♪♪
1087
00:58:32,947 --> 00:58:36,083
["Run to the Hills" plays]
1088
00:58:36,183 --> 00:58:38,719
♪♪
1089
00:58:38,819 --> 00:58:40,021
[Cheers and applause]
1090
00:58:40,121 --> 00:58:41,522
-Help!
1091
00:58:41,622 --> 00:58:44,492
[Screaming]
1092
00:58:44,625 --> 00:58:52,299
♪♪
1093
00:58:52,400 --> 00:58:54,535
♪ White man came ♪
1094
00:58:54,635 --> 00:58:56,470
♪ Across the sea ♪
1095
00:58:56,570 --> 00:58:58,439
♪ He brought us pain ♪
1096
00:58:58,539 --> 00:59:00,541
♪ And misery ♪
1097
00:59:00,641 --> 00:59:02,543
♪ He killed our tribes ♪
1098
00:59:02,643 --> 00:59:04,478
♪ He killed our creed ♪
1099
00:59:04,578 --> 00:59:06,414
♪ He took our game ♪
1100
00:59:06,515 --> 00:59:08,549
♪ For his own need ♪
1101
00:59:08,649 --> 00:59:10,484
♪ We fought him hard ♪
1102
00:59:10,584 --> 00:59:12,620
♪ We fought him well ♪
1103
00:59:12,720 --> 00:59:14,588
♪ Out on the plains ♪
1104
00:59:14,688 --> 00:59:16,724
♪ We gave him hell ♪
1105
00:59:16,824 --> 00:59:18,559
♪ But many came ♪
1106
00:59:18,659 --> 00:59:20,529
♪ Too much for Cree ♪
1107
00:59:20,628 --> 00:59:25,499
♪ Oh, will we ever
be set free? ♪
1108
00:59:25,599 --> 00:59:27,134
-What is happening?
1109
00:59:27,234 --> 00:59:31,939
-People are being killed!
-Who would attack us here?
1110
00:59:32,039 --> 00:59:34,642
-We should leave, find shelter.
1111
00:59:34,742 --> 00:59:37,478
There must be a boat
in the harbor we can use.
1112
00:59:37,578 --> 00:59:39,613
-I am not running away.
1113
00:59:39,713 --> 00:59:41,782
This is a moment to cherish.
1114
00:59:41,882 --> 00:59:46,253
My last Karantan,
my best Karantan.
1115
00:59:46,353 --> 00:59:47,721
I deserve all the --
1116
00:59:47,822 --> 00:59:49,190
-I am going to try
and call the Polargen
1117
00:59:49,290 --> 00:59:50,758
from the harbor office.
1118
00:59:50,858 --> 00:59:52,660
-Fuck the Polargen!
1119
00:59:52,760 --> 00:59:54,295
-It's Johan the Dane!
1120
00:59:54,395 --> 00:59:57,098
He's going to kill us all!
Run!
1121
00:59:57,198 --> 00:59:59,266
-I can't stay here.
Come with me.
1122
00:59:59,366 --> 01:00:03,637
-I can't.
1123
01:00:03,737 --> 01:00:05,406
-Then good luck.
1124
01:00:05,507 --> 01:00:08,209
-♪ Run to the hills ♪
-Ah!
1125
01:00:08,309 --> 01:00:10,878
-Hello.
-[Grunts]
1126
01:00:10,978 --> 01:00:16,283
-♪ Run for your life ♪
1127
01:00:16,383 --> 01:00:19,353
♪ Run to the hills ♪
1128
01:00:19,453 --> 01:00:20,988
-[Groans]
1129
01:00:21,088 --> 01:00:24,492
-You okay?
-I am so unfit.
1130
01:00:24,593 --> 01:00:25,960
I'm bloody Kate bushed.
1131
01:00:26,060 --> 01:00:27,596
-I really wish you'd kept up
street jazz
1132
01:00:27,695 --> 01:00:29,330
with me and Mandy,
you know.
1133
01:00:29,430 --> 01:00:32,133
-I fucking hate street jazz!
-♪ Run for your life ♪
1134
01:00:32,233 --> 01:00:33,968
-Yeah, but you were getting
really good at it.
1135
01:00:34,068 --> 01:00:36,070
-Alright, maybe.
-What shall we do now?
1136
01:00:36,170 --> 01:00:38,839
-Oh, God!
This is your slaycation.
1137
01:00:38,939 --> 01:00:40,875
What do you want to do?
1138
01:00:40,975 --> 01:00:43,410
-Clyde River Paradigm!
-Yeah!
1139
01:00:43,512 --> 01:00:46,046
-Come on!
-Whoo!
1140
01:00:46,147 --> 01:00:48,449
-Sorry, Daddy. Look,
I'm not trying to stress you,
1141
01:00:48,550 --> 01:00:49,950
I just worry about
your shoulder.
1142
01:00:50,050 --> 01:00:51,785
-Oh, I'm alright.
-I hate feeling like a nag.
1143
01:00:51,886 --> 01:00:53,087
-Hoo.
-You know?
1144
01:00:53,187 --> 01:00:54,755
-Yeah.
-And if you strengthen up
1145
01:00:54,855 --> 01:00:57,024
that back, then everything else
becomes easy.
1146
01:00:57,124 --> 01:01:00,060
-Welcome to the harbor
office communication center.
1147
01:01:00,161 --> 01:01:01,295
[Laughs]
1148
01:01:01,395 --> 01:01:02,997
-Do you want to cry this time
or shall I?
1149
01:01:03,097 --> 01:01:04,765
-I thought you couldn't cry
on your meds.
1150
01:01:04,865 --> 01:01:06,300
-Obviously actual tears
can't come out,
1151
01:01:06,400 --> 01:01:07,536
but it'll look like I'm crying.
1152
01:01:07,636 --> 01:01:09,170
-Shall I, like, pretend
to comfort you?
1153
01:01:09,270 --> 01:01:11,606
-Fuck no. Don't touch me.
-Okay, fucking sorry.
1154
01:01:11,705 --> 01:01:16,177
-It's okay, I --
I appreciate you asking.
1155
01:01:16,277 --> 01:01:17,945
-Cool, bro.
-Yeah.
1156
01:01:18,045 --> 01:01:18,879
-Yeah.
1157
01:01:18,979 --> 01:01:21,282
-[Hyperventilating, sobs]
1158
01:01:21,382 --> 01:01:23,652
-Ready?
-Yeah.
1159
01:01:23,751 --> 01:01:25,452
[Laughs]
1160
01:01:25,554 --> 01:01:27,354
-[Laughs]
-What?
1161
01:01:27,454 --> 01:01:30,925
-Let's do Mumma, Mumma.
Let's do Mumma, Mumma.
1162
01:01:31,025 --> 01:01:32,726
-Yeah, yeah, okay, okay, okay.
1163
01:01:32,826 --> 01:01:35,829
Mumma! Mumma!
[Pounding on door]
1164
01:01:35,930 --> 01:01:39,433
Mumma, Mumma, Mumma!
1165
01:01:39,534 --> 01:01:41,101
Mumma!
-Please help us!
1166
01:01:41,202 --> 01:01:42,537
-My poor children!
1167
01:01:42,637 --> 01:01:44,606
Come in!
-There was a strange man!
1168
01:01:44,705 --> 01:01:46,440
-Hide from the monsters.
1169
01:01:46,541 --> 01:01:49,443
[Knives plunging]
1170
01:01:49,544 --> 01:01:55,216
-♪ Run to the hills ♪
1171
01:01:55,316 --> 01:02:01,422
♪ Run for your life ♪
1172
01:02:01,523 --> 01:02:04,091
-We are the monsters, babes.
1173
01:02:04,191 --> 01:02:10,998
♪♪
1174
01:02:11,765 --> 01:02:13,934
♪♪
1175
01:02:14,034 --> 01:02:16,403
[Camera shutter clicks]
1176
01:02:16,503 --> 01:02:17,706
[Man shouts in Swedish]
1177
01:02:17,805 --> 01:02:19,373
Yeah, hmm.
1178
01:02:19,473 --> 01:02:23,844
-I'm bored.
1179
01:02:23,944 --> 01:02:25,647
Alright, let's fuck
this place up.
1180
01:02:25,746 --> 01:02:27,248
-Fuck yeah.
1181
01:02:27,348 --> 01:02:29,817
♪♪
1182
01:02:29,917 --> 01:02:32,253
-Please, Klara, come with me.
1183
01:02:32,353 --> 01:02:33,754
We have to hide.
1184
01:02:33,854 --> 01:02:36,824
-I don't have to do anything,
Sven Svensson.
1185
01:02:36,924 --> 01:02:39,226
This is my island,
1186
01:02:39,326 --> 01:02:43,097
and I assure you
everything is fine.
1187
01:02:43,197 --> 01:02:45,199
-[Screaming]
1188
01:02:45,299 --> 01:02:47,434
♪♪
1189
01:02:47,535 --> 01:02:52,607
-I am going to pay a visit
to my friend Matts Larsson.
1190
01:02:52,707 --> 01:02:57,244
♪♪
1191
01:02:57,344 --> 01:02:58,879
-[Screams]
1192
01:02:58,979 --> 01:03:00,447
-Jesus Christ.
1193
01:03:00,548 --> 01:03:05,119
♪♪
1194
01:03:05,219 --> 01:03:06,688
[Glass breaks]
1195
01:03:06,787 --> 01:03:14,495
♪♪
1196
01:03:14,596 --> 01:03:22,269
♪♪
1197
01:03:22,369 --> 01:03:24,639
-So pretty.
1198
01:03:24,739 --> 01:03:27,975
-It's not pretty, it's bad news.
1199
01:03:28,075 --> 01:03:30,210
-I wasn't talking
about the flare.
1200
01:03:30,311 --> 01:03:35,816
♪♪
1201
01:03:35,916 --> 01:03:37,719
-[Chuckles]
1202
01:03:37,818 --> 01:03:41,955
You're a cheese ball.
1203
01:03:42,056 --> 01:03:44,458
-♪ Killing ♪
1204
01:03:44,559 --> 01:03:47,127
♪ Killing ♪
1205
01:03:47,227 --> 01:03:51,165
-♪ Mama loves a-killing ♪
1206
01:03:51,265 --> 01:03:59,106
♪ Mama loves a-killing
with you ♪
1207
01:03:59,206 --> 01:04:01,475
-[Groans]
1208
01:04:01,576 --> 01:04:05,846
[Panicked Swedish radio chatter]
1209
01:04:05,946 --> 01:04:09,049
-This is Kristianstad
Harbor Control.
1210
01:04:09,149 --> 01:04:10,884
Please, one at -- One at a time!
1211
01:04:10,984 --> 01:04:13,020
-We are at siege, please!
1212
01:04:13,120 --> 01:04:16,957
-Go, go! Hide, quick!
-Go, go, go, go, go!
1213
01:04:17,057 --> 01:04:20,461
-Hey.
What do you want to do?
1214
01:04:20,562 --> 01:04:25,633
-Hmm, I think we should see
how many we trap,
1215
01:04:25,734 --> 01:04:28,202
and then we pounce.
-Yeah.
1216
01:04:28,302 --> 01:04:30,971
-And then we can set
this shit on fire, baby!
1217
01:04:31,071 --> 01:04:34,942
-Hey, kids. You having fun?
-Yeah, having a ball!
1218
01:04:35,042 --> 01:04:36,944
-Ugh! My photos won't upload
to the Slay-cation App.
1219
01:04:37,044 --> 01:04:38,847
-Hmm.
It's like someone's smashed up
1220
01:04:38,946 --> 01:04:41,148
all the comms equipment,
isn't it?
1221
01:04:41,248 --> 01:04:42,883
-Fuck.
1222
01:04:42,983 --> 01:04:46,019
-That flare was pretty,
wasn't it?
1223
01:04:46,120 --> 01:04:48,757
-Yeah, yeah, it was.
1224
01:04:48,857 --> 01:04:51,593
-Love you.
-Put your dick away, Dad.
1225
01:04:51,693 --> 01:04:53,762
♪♪
1226
01:04:53,862 --> 01:04:55,996
-My -- my dick?
1227
01:04:56,096 --> 01:04:58,533
-Yes, your willy,
hanging between your legs.
1228
01:04:58,633 --> 01:05:02,369
♪♪
1229
01:05:02,469 --> 01:05:03,772
-Oh!
-Ooh!
1230
01:05:03,872 --> 01:05:06,875
-Right, let's go grab
ourselves a Swede.
1231
01:05:06,974 --> 01:05:09,778
-Fucking veggies.
1232
01:05:09,878 --> 01:05:12,946
♪♪
1233
01:05:13,046 --> 01:05:14,982
-Open this door at once.
1234
01:05:15,082 --> 01:05:17,685
You know how I get
when I'm hungry.
1235
01:05:17,786 --> 01:05:19,286
-It's for your own good, Klara.
1236
01:05:19,386 --> 01:05:23,424
-[Growls]
1237
01:05:23,525 --> 01:05:24,893
Has anyone seen Ingemar?
1238
01:05:25,025 --> 01:05:30,264
-I saw him heading down towards
the Vandrarhem some minutes ago.
1239
01:05:30,364 --> 01:05:32,099
-Fucking coward.
1240
01:05:32,199 --> 01:05:34,401
Just like his fat mother.
1241
01:05:34,501 --> 01:05:36,805
-We have seen a lot
of death and suffering.
1242
01:05:36,905 --> 01:05:40,809
We must leave here,
find a boat, and go.
1243
01:05:40,909 --> 01:05:43,578
-I am not leaving my island!
1244
01:05:43,678 --> 01:05:45,713
♪♪
1245
01:05:45,814 --> 01:05:49,216
[Pounding on door]
1246
01:05:49,316 --> 01:05:50,718
Get back!
1247
01:05:50,819 --> 01:05:51,853
It is Johan the Dane!
1248
01:05:51,952 --> 01:05:58,225
♪♪
1249
01:05:58,325 --> 01:06:00,461
-I need to whizz so badly!
-[Laughs]
1250
01:06:00,562 --> 01:06:04,331
-What?! Richard,
you're a homicidal maniac.
1251
01:06:04,431 --> 01:06:07,000
Just piss yourself.
Be a man about it.
1252
01:06:07,100 --> 01:06:10,037
-No, it's weird. It's weird.
-What?! Just --
1253
01:06:10,137 --> 01:06:14,074
Who gives a shit?
-[Laughs]
1254
01:06:14,174 --> 01:06:17,044
-Stop it! No, I'm not a lunatic.
1255
01:06:17,144 --> 01:06:18,746
I'll be all wet then.
-No, stop it!
1256
01:06:18,847 --> 01:06:20,915
Daddy doesn't want
to wet himself.
1257
01:06:21,014 --> 01:06:23,952
-I'm going to cry!
1258
01:06:24,051 --> 01:06:26,086
[Pounding on door]
-Who's there?
1259
01:06:26,186 --> 01:06:27,822
-Johan is going to kill us!
1260
01:06:27,922 --> 01:06:29,691
[Pounding on door]
1261
01:06:29,791 --> 01:06:31,759
[Crying]
1262
01:06:31,860 --> 01:06:38,499
♪♪
1263
01:06:38,600 --> 01:06:40,501
[Screams]
1264
01:06:40,602 --> 01:06:44,739
♪♪
1265
01:06:44,839 --> 01:06:45,807
[Knife plunges]
1266
01:06:45,907 --> 01:06:47,341
-[Gasps]
1267
01:06:47,441 --> 01:06:50,010
♪♪
1268
01:06:50,110 --> 01:06:51,646
Fucking Danes.
1269
01:06:51,746 --> 01:06:54,348
-Hey, got one!
-Ta-ta!
1270
01:06:54,448 --> 01:06:56,250
-Yeah!
-Yeah! Come on, Daddy.
1271
01:06:56,350 --> 01:06:57,919
-Klara.
1272
01:06:58,018 --> 01:06:59,019
Fucking Danes.
1273
01:06:59,119 --> 01:07:00,788
-[Screams]
1274
01:07:00,889 --> 01:07:02,322
["Monsieur Kannibal" plays]
1275
01:07:02,422 --> 01:07:05,192
Oh! Oh!
-Oh, that is deep!
1276
01:07:05,292 --> 01:07:07,361
-Oh, my, he's knocked one
of my crowns out.
1277
01:07:07,461 --> 01:07:09,564
-Oh!
1278
01:07:09,664 --> 01:07:10,932
-[Speaks Swedish]
1279
01:07:11,031 --> 01:07:13,233
-[Grunts]
1280
01:07:13,333 --> 01:07:17,005
♪♪
1281
01:07:17,104 --> 01:07:19,039
-[Grunts]
1282
01:07:19,139 --> 01:07:20,642
-[Screams]
1283
01:07:20,742 --> 01:07:27,414
♪♪
1284
01:07:27,515 --> 01:07:29,483
-No, no!
1285
01:07:29,584 --> 01:07:30,818
No! No!
1286
01:07:30,919 --> 01:07:39,326
♪♪
1287
01:07:39,426 --> 01:07:41,261
-Uh-oh!
1288
01:07:41,361 --> 01:07:44,666
♪♪
1289
01:07:44,766 --> 01:07:46,400
Hee-hee-hee-heehee!
1290
01:07:46,500 --> 01:07:47,501
Ah!
1291
01:07:47,602 --> 01:07:49,604
♪♪
1292
01:07:49,704 --> 01:07:51,839
Silly goose! [Laughs]
1293
01:07:51,940 --> 01:07:53,775
-Mummy?
1294
01:07:53,875 --> 01:07:55,610
♪♪
1295
01:07:55,710 --> 01:07:56,911
-Marten.
1296
01:07:57,011 --> 01:07:59,547
Oh, thank Grud.
When I saw the flares --
1297
01:08:02,149 --> 01:08:04,752
-Your waffles look dry as fuck.
1298
01:08:04,852 --> 01:08:07,154
[Door closes, lock clicks]
1299
01:08:11,025 --> 01:08:13,027
-Fuck it.
[Grunts]
1300
01:08:13,126 --> 01:08:17,364
♪♪
1301
01:08:17,464 --> 01:08:21,101
-Oh, oh.
1302
01:08:21,201 --> 01:08:23,370
Please. Please, no.
1303
01:08:23,470 --> 01:08:24,739
♪♪
1304
01:08:24,839 --> 01:08:26,106
Please don't!
1305
01:08:26,206 --> 01:08:28,375
-[Chuckles]
1306
01:08:28,475 --> 01:08:35,049
♪♪
1307
01:08:35,148 --> 01:08:39,087
Hmm. That was good, wasn't it?
-Yeah.
1308
01:08:39,186 --> 01:08:44,324
-Okay, come on.
Let's get back to it, yeah?
1309
01:08:44,424 --> 01:08:46,661
And you.
-Are you alright?
1310
01:08:46,761 --> 01:08:48,295
-I need to do a --
1311
01:08:48,395 --> 01:08:49,731
I need to do a toilet.
1312
01:08:49,831 --> 01:08:52,000
-Oh! Okay, got it, got it.
1313
01:08:52,100 --> 01:08:53,500
Out of here.
1314
01:08:56,704 --> 01:08:59,439
[Zipper unzips]
1315
01:08:59,540 --> 01:09:01,509
[Urinating]
1316
01:09:04,378 --> 01:09:05,913
[Cellphone rings]
1317
01:09:06,014 --> 01:09:11,619
♪♪
1318
01:09:11,719 --> 01:09:13,087
-This better be good.
1319
01:09:13,186 --> 01:09:15,355
-Forsberg, hello?Forsberg, are you there?
1320
01:09:15,455 --> 01:09:17,357
Hello, Forsberg!
-Hello?
1321
01:09:17,457 --> 01:09:18,860
-This is Agnesat Harbor Control.
1322
01:09:18,960 --> 01:09:20,427
You need to listen up!
-Yeah.
1323
01:09:20,528 --> 01:09:21,963
-Really good.Svalta is under siege!
1324
01:09:22,063 --> 01:09:23,430
Many people are dead.
-Yeah?
1325
01:09:23,531 --> 01:09:26,199
-The town is burning!It's a massacre!
1326
01:09:26,299 --> 01:09:28,670
-Is this a fucking joke?
-A real fucking massacre!
1327
01:09:28,770 --> 01:09:31,438
-A massacre in Svalta?
-Yes, you're correct!
1328
01:09:31,539 --> 01:09:33,675
-Have you been smoking meth
again, Agnes?
1329
01:09:33,775 --> 01:09:36,110
-Johan the Danehas been spotted on the island.
1330
01:09:36,209 --> 01:09:38,112
I am serious.
-Wake Peter.
1331
01:09:38,211 --> 01:09:41,516
-Why?
-Tell him I need Lucky Linda.
1332
01:09:41,616 --> 01:09:43,051
-What does Peterhave to do with --
1333
01:09:43,151 --> 01:09:44,886
-Tell Peter I need Lucky Linda.
Do it!
1334
01:09:44,986 --> 01:09:46,453
-Johan just wentfucking berserk!
1335
01:09:46,554 --> 01:09:47,955
Everything is on fire!
1336
01:09:48,056 --> 01:09:52,593
♪♪
1337
01:09:52,694 --> 01:09:54,128
-Hmm.
1338
01:09:54,227 --> 01:09:55,830
The smell reminds me
of our honeymoon.
1339
01:09:55,930 --> 01:09:58,733
-Mm. Kasiruta.
1340
01:09:58,833 --> 01:10:00,267
-Kasiruta.
-Mm-hmm.
1341
01:10:00,367 --> 01:10:03,905
-God, it was so romantic.
-Mm.
1342
01:10:04,005 --> 01:10:06,140
-Hey, do you remember when
you pegged me with that guy's
1343
01:10:06,239 --> 01:10:08,810
fat dismembered willy?
-[Laughs]
1344
01:10:08,910 --> 01:10:10,277
Yeah, I do.
1345
01:10:10,377 --> 01:10:16,249
-Disgusting.
Give it a break, Jesus.
1346
01:10:16,349 --> 01:10:19,554
-You eff off, Sam.
It was nice before you arrived.
1347
01:10:19,654 --> 01:10:22,489
-Why don't you fuck off, Dad?
1348
01:10:22,590 --> 01:10:24,592
-You should checkity
check yourself, boy.
1349
01:10:24,692 --> 01:10:27,695
-Should I?
-Yeah, you should.
1350
01:10:27,795 --> 01:10:30,565
You got on my fucking tits
this trip.
1351
01:10:30,665 --> 01:10:33,801
-Have I?
1352
01:10:33,901 --> 01:10:38,405
-Yeah, you have.
1353
01:10:38,506 --> 01:10:44,045
-Fuck you, Richard.
1354
01:10:44,145 --> 01:10:47,782
-Yeah, fuck you too, Sam.
1355
01:10:47,882 --> 01:10:49,684
Or should I say Ian.
1356
01:10:49,784 --> 01:10:51,351
-[Gasping]
1357
01:10:51,451 --> 01:10:54,989
-I'm fucking sorry we invited
you back after last time.
1358
01:10:55,089 --> 01:10:56,657
-Why did you do that?
-Oh, my God!
1359
01:10:56,758 --> 01:11:00,327
-That is so naughty.
-Why? Okay, why.
1360
01:11:00,427 --> 01:11:03,497
His attitude generally is shit,
1361
01:11:03,598 --> 01:11:07,702
his characterization is 2-D
and cliche at best,
1362
01:11:07,802 --> 01:11:11,539
and his personal hygiene is
absolutely fucking disgusting.
1363
01:11:11,639 --> 01:11:12,907
♪♪
1364
01:11:13,007 --> 01:11:19,180
-It's because I have AD...HD.
1365
01:11:19,279 --> 01:11:20,581
-Yeah.
1366
01:11:20,681 --> 01:11:22,583
Well, now you got D-E-A-D.
1367
01:11:22,683 --> 01:11:25,052
-Well done.
-Brilliant, Richard, brilliant.
1368
01:11:25,153 --> 01:11:28,055
-And who is going to have to
sort all of this out?
1369
01:11:28,156 --> 01:11:29,957
Muggins over here. Muggins.
1370
01:11:30,057 --> 01:11:32,425
-You know, I just wish
that we could talk about things
1371
01:11:32,527 --> 01:11:33,761
before it gets to this point.
-Exactly.
1372
01:11:33,861 --> 01:11:35,263
-You know what I mean?
Just before.
1373
01:11:35,362 --> 01:11:36,664
-Yes, yes, yes
because I'm the one
1374
01:11:36,764 --> 01:11:38,266
who's going to have
to spend two hours
1375
01:11:38,365 --> 01:11:39,667
on the phone
to international clean up,
1376
01:11:39,767 --> 01:11:41,468
whereas what
I really want to be doing
1377
01:11:41,569 --> 01:11:43,171
is very simply going around,
killing a few people,
1378
01:11:43,271 --> 01:11:44,972
and then sitting down and having
a nice, cold glass of rosé.
1379
01:11:45,072 --> 01:11:46,339
You can you understand that,
can't you, Richard?
1380
01:11:46,439 --> 01:11:47,942
-Yes, yes.
1381
01:11:48,042 --> 01:11:49,977
-You know what the worst thing
about all this is,
1382
01:11:50,077 --> 01:11:51,245
is now we have to go out and
source an entire new brother,
1383
01:11:51,344 --> 01:11:52,780
and that's a task.
1384
01:11:52,880 --> 01:11:54,215
-Alright, I get --
I'm sorry, alright?
1385
01:11:54,314 --> 01:11:57,118
But just hear me out, alright?
1386
01:11:57,218 --> 01:11:59,687
-Do we forgive him?
-Um...
1387
01:11:59,787 --> 01:12:01,122
[Fake whispering]
1388
01:12:01,222 --> 01:12:03,490
-Okay, stop teasing me!
1389
01:12:03,591 --> 01:12:07,460
You're not really whispering.
1390
01:12:07,562 --> 01:12:09,362
-Okay, let's go back
to the house
1391
01:12:09,462 --> 01:12:10,965
and have a nice cup of tea.
Come on.
1392
01:12:11,065 --> 01:12:12,266
-Oh, yeah!
-Ah.
1393
01:12:12,365 --> 01:12:14,434
-Come on, Daddy, come on.
1394
01:12:14,535 --> 01:12:16,637
-[Clears throat]
1395
01:12:16,737 --> 01:12:19,372
♪♪
1396
01:12:19,472 --> 01:12:21,776
Now who's a fucking egg?
1397
01:12:21,876 --> 01:12:30,885
♪♪
1398
01:12:30,985 --> 01:12:34,755
-Klara, Klara, wait.
1399
01:12:34,856 --> 01:12:36,489
You're still determined
to pay tribute?
1400
01:12:36,591 --> 01:12:39,492
-Perhaps that it is the want
of the Karantan.
1401
01:12:39,594 --> 01:12:43,264
-Enough! There is little room
for these old ways.
1402
01:12:43,363 --> 01:12:44,665
♪♪
1403
01:12:44,765 --> 01:12:47,969
-Sven Svensson, I love you.
1404
01:12:48,069 --> 01:12:52,039
I could not have wished
for a better son.
1405
01:12:52,139 --> 01:12:56,611
When you are in charge,
1406
01:12:56,711 --> 01:13:00,514
you can do whatever you want.
1407
01:13:00,615 --> 01:13:04,752
But tonight, this is for me.
1408
01:13:04,852 --> 01:13:08,689
Help me complete the Karantan.
1409
01:13:08,789 --> 01:13:10,758
♪♪
1410
01:13:10,858 --> 01:13:13,594
-I will make a tribute
with you one last time.
1411
01:13:13,694 --> 01:13:20,635
♪♪
1412
01:13:20,735 --> 01:13:23,271
Just let me go to my home
and get my shotgun.
1413
01:13:23,371 --> 01:13:25,706
[Laughter]
-I know.
1414
01:13:25,806 --> 01:13:28,175
Ah, God.
1415
01:13:28,276 --> 01:13:30,311
-Go, go, go, to Matts' house.
1416
01:13:30,410 --> 01:13:31,879
Quick, Daddy.
1417
01:13:31,979 --> 01:13:39,587
♪♪
1418
01:13:39,687 --> 01:13:42,056
-I fucking told you!
1419
01:13:42,156 --> 01:13:44,225
-Yeah. Yeah, you did.
1420
01:13:44,325 --> 01:13:46,594
-Disgusting, that pervert.
1421
01:13:46,694 --> 01:13:49,496
I'm bloody glad we
brutally murdered him now.
1422
01:13:49,597 --> 01:13:51,666
-Oh, yeah.
-Me too.
1423
01:13:51,766 --> 01:13:53,534
Where do you think this leads?
1424
01:13:53,634 --> 01:13:55,136
-Obviously it leads back
to the house, Richard.
1425
01:13:55,236 --> 01:13:56,370
-Yeah, no, I know.
1426
01:13:56,469 --> 01:13:57,905
I'm just trying
to be rhetorical.
1427
01:13:58,005 --> 01:13:59,941
-Oh, sorry, sorry.
I didn't get that, sorry.
1428
01:14:00,041 --> 01:14:02,610
-How do you want to do this?
-Well, Daddy...
1429
01:14:02,710 --> 01:14:03,945
You know there's someone
1430
01:14:04,045 --> 01:14:05,179
I've been very impressed
with this week.
1431
01:14:05,279 --> 01:14:06,914
-Who's that, Mummy?
1432
01:14:07,014 --> 01:14:11,886
-It is someone who is
a very good girl indeed.
1433
01:14:11,986 --> 01:14:13,754
-Oh.
1434
01:14:13,854 --> 01:14:16,557
-And who is blooming into
quite the lovely young lunatic.
1435
01:14:16,657 --> 01:14:19,327
-Stop it! [Laughs]
1436
01:14:19,427 --> 01:14:21,262
-I wonder
where she gets that from?
1437
01:14:21,362 --> 01:14:23,764
-I think that, um...
1438
01:14:23,864 --> 01:14:27,802
I think that Jessie is ready
to lead her first Trojan Horse.
1439
01:14:27,902 --> 01:14:31,739
-Yes! Yes!
-Well deserved. Well done.
1440
01:14:31,839 --> 01:14:34,408
Well done, you.
-Do you really want to do that?
1441
01:14:34,508 --> 01:14:36,410
-Go on,
I'll meet you round there.
1442
01:14:36,510 --> 01:14:40,214
-Fucking love you guys! Whoo!
1443
01:14:40,314 --> 01:14:41,349
You coming?
1444
01:14:41,449 --> 01:14:43,751
-No, I'm going to...
1445
01:14:43,851 --> 01:14:45,820
I'm just going to put my feet up
and watch it on the telly.
1446
01:14:45,920 --> 01:14:47,888
-Alright, I'll see you there.
1447
01:14:47,989 --> 01:14:57,765
♪♪
1448
01:14:57,865 --> 01:15:07,475
♪♪
1449
01:15:07,575 --> 01:15:17,318
♪♪
1450
01:15:17,418 --> 01:15:27,194
♪♪
1451
01:15:27,294 --> 01:15:29,263
-[Whimpers] Help me.
1452
01:15:29,363 --> 01:15:31,065
[Gunshot]
1453
01:15:31,165 --> 01:15:38,806
♪♪
1454
01:15:38,906 --> 01:15:41,742
Fuck! Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait!
1455
01:15:41,842 --> 01:15:43,711
He killed them!
-Bullshit!
1456
01:15:43,811 --> 01:15:46,313
-No, no, no, no, no, he killed
my dad, he killed my brother.
1457
01:15:46,414 --> 01:15:48,049
[Gun cocks]
Okay, okay.
1458
01:15:48,149 --> 01:15:50,317
-Who? Who did?
1459
01:15:50,418 --> 01:15:53,287
-Matts Larsson.
1460
01:15:53,387 --> 01:15:55,456
-Matts Larsson?
1461
01:15:55,556 --> 01:15:59,593
How? When did he do this?
Why?
1462
01:15:59,693 --> 01:16:01,028
-[Crying] I don't know,
I don't know.
1463
01:16:01,128 --> 01:16:02,196
He just went berserk.
1464
01:16:02,296 --> 01:16:04,598
I've lost -- I've lost everyone.
1465
01:16:04,698 --> 01:16:07,034
-What do you know about loss?
1466
01:16:07,134 --> 01:16:08,702
Ha! You will know.
1467
01:16:08,803 --> 01:16:10,871
-What did you say?
1468
01:16:11,872 --> 01:16:14,875
Okay, come, come, come here.
1469
01:16:14,975 --> 01:16:17,978
-What is it?
1470
01:16:18,079 --> 01:16:19,180
-He's still here.
1471
01:16:19,280 --> 01:16:22,583
♪♪
1472
01:16:22,683 --> 01:16:24,351
-I must check the rest
of the house.
1473
01:16:24,452 --> 01:16:26,120
-No, no, no, no,
just please don't!
1474
01:16:26,220 --> 01:16:28,756
Please don't leave me on my own!
I'm -- I'm so scared!
1475
01:16:28,856 --> 01:16:31,058
I'm so scared! Please don't!
1476
01:16:31,158 --> 01:16:33,661
[Whimpers]
1477
01:16:33,761 --> 01:16:36,664
-Tell me, girl.
1478
01:16:36,764 --> 01:16:39,867
Where are your family now?
1479
01:16:39,967 --> 01:16:43,037
Where are their bodies?
1480
01:16:43,137 --> 01:16:45,239
-He ate them.
1481
01:16:45,339 --> 01:16:47,074
-[Gasps]
1482
01:16:47,174 --> 01:16:49,443
He better not have!
1483
01:16:49,544 --> 01:16:51,011
[Pounding on door]
1484
01:16:51,112 --> 01:16:53,080
-No, no, no, no, don't!
Don't, don't open it!
1485
01:16:53,180 --> 01:16:54,815
Don't open it.
It might be a psychopath.
1486
01:16:54,915 --> 01:16:57,818
♪♪
1487
01:16:57,918 --> 01:17:02,123
-You let me in!
You witch, you let me in!
1488
01:17:02,223 --> 01:17:04,058
Get away from my baby!
1489
01:17:04,158 --> 01:17:06,227
Baby? Baby!
1490
01:17:06,327 --> 01:17:08,429
-Mummy!
-Baby!
1491
01:17:08,530 --> 01:17:10,097
It is a psychopath.
1492
01:17:10,197 --> 01:17:11,465
-Oh, no!
1493
01:17:11,566 --> 01:17:20,374
♪♪
1494
01:17:20,474 --> 01:17:29,350
♪♪
1495
01:17:29,450 --> 01:17:38,259
♪♪
1496
01:17:38,359 --> 01:17:47,168
♪♪
1497
01:17:47,268 --> 01:17:49,136
-Hara gud.
1498
01:17:49,236 --> 01:17:51,138
♪♪
1499
01:17:51,238 --> 01:17:52,574
-[Groaning]
1500
01:17:52,673 --> 01:17:56,611
♪♪
1501
01:17:56,710 --> 01:17:58,179
-Hej?
1502
01:17:58,279 --> 01:17:59,548
♪♪
1503
01:17:59,648 --> 01:18:01,682
Hello?
1504
01:18:06,387 --> 01:18:08,322
-Please help me.
1505
01:18:12,293 --> 01:18:16,997
[Crying]
1506
01:18:17,097 --> 01:18:19,466
♪♪
1507
01:18:19,568 --> 01:18:21,302
Sucka!
1508
01:18:21,402 --> 01:18:25,574
♪♪
1509
01:18:25,674 --> 01:18:26,675
[Gunshot]
1510
01:18:26,774 --> 01:18:31,546
-[Screaming]
1511
01:18:31,646 --> 01:18:32,846
Mummy!
1512
01:18:32,947 --> 01:18:37,351
-Sven Svensson!
Come down this moment.
1513
01:18:37,451 --> 01:18:39,621
♪♪
1514
01:18:39,720 --> 01:18:41,288
Sven Svensson!
1515
01:18:41,388 --> 01:18:43,390
-Ah.
1516
01:18:43,490 --> 01:18:48,762
♪♪
1517
01:18:48,862 --> 01:18:50,632
-They blew my fucking hand off.
1518
01:18:50,731 --> 01:18:52,800
-Oh, Daddy!
1519
01:18:52,900 --> 01:18:54,603
You're going to have to wank
southpaw now.
1520
01:18:54,703 --> 01:18:56,370
-No, no, no, it's too soon,
it's too soon.
1521
01:18:56,470 --> 01:18:57,404
-Sorry.
1522
01:18:57,504 --> 01:19:00,341
-Hello.
1523
01:19:00,441 --> 01:19:02,376
Ah?
1524
01:19:02,476 --> 01:19:06,180
-It was you! The English.
1525
01:19:06,280 --> 01:19:07,682
Of course.
1526
01:19:07,781 --> 01:19:10,985
History repeats itself
once again.
1527
01:19:11,085 --> 01:19:14,822
The English lied to our Larsson.
1528
01:19:14,922 --> 01:19:18,627
I now realize
that the Karantan itself was
1529
01:19:18,727 --> 01:19:21,529
but a dress rehearsal.
1530
01:19:21,630 --> 01:19:25,499
This is the real performance.
1531
01:19:25,600 --> 01:19:27,167
♪♪
1532
01:19:27,268 --> 01:19:32,072
[Screams]
1533
01:19:32,172 --> 01:19:34,475
[Gunshot]
1534
01:19:41,148 --> 01:19:44,184
-They killed my boy!
-Mama! Mama!
1535
01:19:44,285 --> 01:19:46,820
-They took the hand
I write with.
1536
01:19:46,920 --> 01:19:48,690
-We need to leave.
1537
01:19:48,789 --> 01:19:50,625
Right now. Go!
1538
01:19:50,725 --> 01:19:51,760
-Yes.
-Yes.
1539
01:19:51,859 --> 01:19:52,860
-Oh, come on, Daddy.
-Go!
1540
01:19:52,960 --> 01:19:55,029
Yeah.
-Oh, baby girl.
1541
01:19:55,129 --> 01:19:58,533
-Excuse me.
Come on, baby.
1542
01:19:58,633 --> 01:20:01,335
-Oh, oh.
1543
01:20:01,435 --> 01:20:06,708
♪♪
1544
01:20:06,807 --> 01:20:08,942
[Explosion]
1545
01:20:09,043 --> 01:20:12,179
["I Eat Cannibals" plays]
1546
01:20:12,279 --> 01:20:15,983
♪♪
1547
01:20:16,083 --> 01:20:18,620
-That's Johan the Dane!
-He's getting away!
1548
01:20:18,720 --> 01:20:21,155
-♪ I eat cannibals ♪
-Freeze!
1549
01:20:21,255 --> 01:20:23,157
[Gunshots]
-♪ Feed on animals ♪
1550
01:20:23,257 --> 01:20:26,761
♪ Your love is so edible to me ♪
1551
01:20:26,894 --> 01:20:28,596
♪ I eat cannibals ♪
1552
01:20:28,697 --> 01:20:31,065
-That was the best holiday ever.
1553
01:20:31,165 --> 01:20:33,802
-Well, you know what they say,
gang.
1554
01:20:33,901 --> 01:20:35,969
The family that slay together...
1555
01:20:36,070 --> 01:20:38,707
-Stay together!
1556
01:20:38,807 --> 01:20:41,375
-[Laughs]
-Daddy.
1557
01:20:41,475 --> 01:20:46,614
You're a cheese ball,
but I love you.
1558
01:20:46,715 --> 01:20:47,816
-♪ I'm never gonna stop ♪
1559
01:20:47,915 --> 01:20:49,450
♪ Fancy a bite ♪
1560
01:20:49,551 --> 01:20:50,884
♪ My appetite ♪
1561
01:20:50,984 --> 01:20:52,186
♪ Yum, yum, gee, it's fun ♪
1562
01:20:52,286 --> 01:20:53,688
♪ Banging on a different drum ♪
1563
01:20:53,788 --> 01:20:56,390
♪ And I eat cannibals ♪
1564
01:20:56,490 --> 01:20:58,693
♪ Feed on animal ♪
1565
01:20:58,793 --> 01:21:01,763
♪ Your love is so edible to me ♪
1566
01:21:01,862 --> 01:21:04,865
♪ I eat cannibals ♪
1567
01:21:04,965 --> 01:21:08,502
♪ I eat cannibals ♪
1568
01:21:08,603 --> 01:21:10,270
♪ It's incredible ♪
1569
01:21:10,371 --> 01:21:13,641
♪ You bring out
the animal in me ♪
1570
01:21:13,742 --> 01:21:16,745
♪ I eat cannibals ♪
1571
01:21:16,845 --> 01:21:18,646
♪ You got the spice ♪
1572
01:21:18,747 --> 01:21:20,013
♪ Tasty and nice ♪
1573
01:21:20,114 --> 01:21:21,549
♪ Roastin' vitamin ♪
1574
01:21:21,649 --> 01:21:22,916
♪ Forget the dietin' ♪
1575
01:21:23,016 --> 01:21:24,351
♪ Ooh, such a dish ♪
1576
01:21:24,451 --> 01:21:25,886
♪ I can't resist ♪
1577
01:21:25,986 --> 01:21:27,254
♪ Healthy recipe ♪
1578
01:21:27,354 --> 01:21:29,657
♪ What you got is good for me ♪
1579
01:21:29,758 --> 01:21:35,129
♪♪
1580
01:21:35,229 --> 01:21:40,434
♪♪
1581
01:21:40,535 --> 01:21:45,740
♪♪
1582
01:21:45,840 --> 01:21:51,044
♪♪
1583
01:21:51,145 --> 01:21:53,981
♪ All I wanna do ♪
1584
01:21:54,081 --> 01:21:57,184
♪ Is make a meal of you ♪
1585
01:21:57,284 --> 01:21:59,821
♪ We are what we eat ♪
1586
01:21:59,920 --> 01:22:02,724
♪ You're my kind of meat ♪
1587
01:22:02,824 --> 01:22:05,860
♪ I got a hunger for your love ♪
1588
01:22:05,959 --> 01:22:08,630
♪ You're all I'm thinkin' of ♪
1589
01:22:08,730 --> 01:22:11,599
♪ So give the world a bone ♪
1590
01:22:11,699 --> 01:22:15,102
♪ 'Cause I got steak at home ♪
1591
01:22:15,202 --> 01:22:17,739
♪ I got steak at home ♪
1592
01:22:17,839 --> 01:22:21,543
♪ 'Cause I eat cannibals ♪
1593
01:22:21,643 --> 01:22:23,711
♪ Feed on animals ♪
1594
01:22:23,812 --> 01:22:26,881
♪ Your love is so edible to me ♪
1595
01:22:26,980 --> 01:22:30,451
♪ I eat cannibals ♪
1596
01:22:30,552 --> 01:22:32,986
♪ I eat cannibals ♪
1597
01:22:33,086 --> 01:22:35,890
♪ It's incredible ♪
1598
01:22:35,989 --> 01:22:38,793
♪ You bring out
the animal in me ♪
1599
01:22:38,893 --> 01:22:41,161
♪ Cannibals ♪
1600
01:22:41,261 --> 01:22:47,167
♪♪
1601
01:22:47,267 --> 01:22:50,437
♪ I eat cannibals ♪
1602
01:22:50,538 --> 01:22:53,373
♪ It's incredible ♪
1603
01:22:53,474 --> 01:23:02,584
♪♪
1604
01:23:02,684 --> 01:23:11,759
♪♪
1605
01:23:11,860 --> 01:23:20,568
♪♪
1606
01:23:20,668 --> 01:23:29,376
♪♪
1607
01:23:29,476 --> 01:23:31,613
-♪ Killing ♪
1608
01:23:31,713 --> 01:23:33,815
♪ Killing ♪
1609
01:23:33,915 --> 01:23:37,251
-♪ Mama loves a-killing ♪
1610
01:23:37,351 --> 01:23:45,927
♪ Mama loves a-killing
with you ♪
1611
01:23:46,026 --> 01:23:48,362
-♪ Killing ♪
1612
01:23:48,462 --> 01:23:50,063
♪ Killing ♪
1613
01:23:50,163 --> 01:23:53,968
-♪ Daddy loves a-killing ♪
1614
01:23:54,067 --> 01:24:00,008
♪ Daddy loves a-killing
with you ♪
1615
01:24:00,107 --> 01:24:01,676
-I love you.
1616
01:24:01,776 --> 01:24:03,377
-Je t'aime.
1617
01:24:03,477 --> 01:24:11,986
♪♪
1618
01:24:12,085 --> 01:24:20,862
♪♪
1619
01:24:20,962 --> 01:24:29,737
♪♪
1620
01:24:29,837 --> 01:24:38,580
♪♪
1621
01:24:38,680 --> 01:24:47,387
♪♪
1622
01:24:47,487 --> 01:24:56,064
♪♪
1623
01:24:56,163 --> 01:25:04,906
♪♪
1624
01:25:05,006 --> 01:25:13,781
♪♪
1625
01:25:13,881 --> 01:25:22,590
♪♪
1626
01:25:22,690 --> 01:25:31,465
♪♪
1627
01:25:31,566 --> 01:25:40,108
♪♪
1628
01:25:40,207 --> 01:25:48,950
♪♪
1629
01:25:49,050 --> 01:25:57,792
♪♪
1630
01:25:57,892 --> 01:26:06,668
♪♪
1631
01:26:06,768 --> 01:26:15,510
♪♪
1632
01:26:15,610 --> 01:26:24,484
♪♪
107467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.