All language subtitles for Fungus.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,256 --> 00:00:06,423 (heart beat thumping) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,574 --> 00:00:15,574 (heart beat continues thumping) 5 00:00:17,565 --> 00:00:22,565 (water splashing) (dark brooding music) 6 00:00:25,955 --> 00:00:28,872 (static crackling) 7 00:00:30,631 --> 00:00:34,364 (sirens blaring) (people screaming) 8 00:00:34,364 --> 00:00:35,670 - [Newsreader] Spore clouds have been sighted 9 00:00:35,670 --> 00:00:37,350 throughout the country. 10 00:00:37,350 --> 00:00:40,910 The police have asked us to urge people to stay at home. 11 00:00:40,910 --> 00:00:43,950 - [Newsreader] We know that this fungus only attacks humans. 12 00:00:43,950 --> 00:00:45,367 - [Newsreader] We all need to realize 13 00:00:45,367 --> 00:00:48,038 the seriousness of the situation. 14 00:00:48,038 --> 00:00:50,760 (newsreader speaking in foreign language) 15 00:00:50,760 --> 00:00:53,370 - [Advisor] Until we've found a way to stop the organism, 16 00:00:53,370 --> 00:00:55,740 I advise everyone to stay inside. 17 00:00:55,740 --> 00:00:59,010 Lock your ventilation, and stay there as long as you can. 18 00:00:59,010 --> 00:01:00,720 - [Newsreader] People are now shooting each other 19 00:01:00,720 --> 00:01:03,030 just to avoid getting the spores on themselves. 20 00:01:03,030 --> 00:01:05,100 - [Scientist] This isn't about fixing this quickly. 21 00:01:05,100 --> 00:01:06,750 We need to be thinking long term. 22 00:01:09,570 --> 00:01:12,030 - [Advisor] We're doing all we can to stop this organism. 23 00:01:12,030 --> 00:01:13,230 - [Advisor] To be completely honest, 24 00:01:13,230 --> 00:01:16,560 I think 80% of the world population will lose their lives 25 00:01:16,560 --> 00:01:18,205 before we ever find a solution. 26 00:01:18,205 --> 00:01:20,258 (radios chatter) 27 00:01:20,258 --> 00:01:23,341 (preachers chanting) 28 00:01:24,960 --> 00:01:25,793 - [Team Leader] I have gathered 29 00:01:25,793 --> 00:01:28,621 an extremely competent team of scientists 30 00:01:28,621 --> 00:01:31,549 and we, we will find a solution. 31 00:01:31,549 --> 00:01:35,073 (sirens blaring) 32 00:01:35,073 --> 00:01:39,156 (voices chattering discordantly) 33 00:01:40,765 --> 00:01:44,765 (dark brooding music continues) 34 00:01:53,973 --> 00:01:57,973 (dark brooding music continues) 35 00:02:07,022 --> 00:02:11,022 (dark brooding music continues) 36 00:02:15,790 --> 00:02:18,623 (water splashing) 37 00:02:22,623 --> 00:02:26,290 (dark brooding music fades) 38 00:02:30,979 --> 00:02:33,479 (gas hissing) 39 00:02:35,023 --> 00:02:37,440 (Leah sighs) 40 00:02:43,040 --> 00:02:45,707 (door clatters) 41 00:02:48,545 --> 00:02:51,712 (discomforting music) 42 00:03:01,040 --> 00:03:05,040 (discomforting music continues) 43 00:03:07,908 --> 00:03:09,741 - [Dan] Almost got it. 44 00:03:11,545 --> 00:03:12,712 - Here. - Wait. 45 00:03:17,719 --> 00:03:18,552 Oh. 46 00:03:25,168 --> 00:03:26,335 - [Vera] Easy. 47 00:03:29,880 --> 00:03:31,547 - [Dan] Are we done? 48 00:03:33,846 --> 00:03:38,846 (thunder rumbles) (fauna chirping) 49 00:03:46,778 --> 00:03:49,195 (Dan grunts) 50 00:03:50,545 --> 00:03:52,796 - No, no, no. Get away from there! 51 00:03:52,796 --> 00:03:53,803 No! Get away! - Okay. 52 00:03:53,803 --> 00:03:54,750 - You're stirring up spores. 53 00:03:54,750 --> 00:03:56,910 - Hold on. - Get away from there I said. 54 00:03:56,910 --> 00:03:58,530 Stop! - It's okay. I'm a scientist. 55 00:03:58,530 --> 00:03:59,363 I know what I'm doing. 56 00:03:59,363 --> 00:04:00,695 - I told you to get away from there, now! 57 00:04:00,695 --> 00:04:01,950 (harrying music) 58 00:04:01,950 --> 00:04:03,268 - Drop your weapon. - No, no, no, no, no, no. 59 00:04:03,268 --> 00:04:06,993 (gunshots pop) (interloper grunts) 60 00:04:06,993 --> 00:04:09,192 - Are you insane? - Oh, for crying out loud. 61 00:04:09,192 --> 00:04:10,647 - Vera. - Wait, I have to, please. 62 00:04:10,647 --> 00:04:12,570 - No, it's a security issue now. 63 00:04:12,570 --> 00:04:14,670 Get out of here. Get out of here right now. 64 00:04:14,670 --> 00:04:15,720 - [Dan] No. L- let me go. 65 00:04:15,720 --> 00:04:17,610 - Yeah. Come on. - What are you doing? 66 00:04:17,610 --> 00:04:18,693 - Come on. Get out. 67 00:04:19,830 --> 00:04:21,420 Come. Let's go. 68 00:04:21,420 --> 00:04:22,323 Now. Move it. 69 00:04:23,229 --> 00:04:26,312 (dark subdued music) 70 00:04:28,185 --> 00:04:30,935 (fauna chirping) 71 00:04:39,051 --> 00:04:41,884 (thunder rumbles) 72 00:04:43,200 --> 00:04:45,700 (drone whirs) 73 00:04:48,296 --> 00:04:50,879 (gentle music) 74 00:04:57,080 --> 00:04:59,727 We don't know if there were more. 75 00:04:59,727 --> 00:05:01,383 - And now we'll never know. 76 00:05:06,152 --> 00:05:08,902 (drone whirring) 77 00:05:10,737 --> 00:05:12,600 - You know what I'd love about now? 78 00:05:12,600 --> 00:05:15,030 A juicy burger would be great. 79 00:05:15,030 --> 00:05:16,440 - Or a cold, frosty beer. 80 00:05:18,373 --> 00:05:21,540 (Dan laughs) Mm. Yeah. 81 00:05:23,197 --> 00:05:25,947 (drone whirring) 82 00:05:30,305 --> 00:05:33,805 (gentle music continues) 83 00:05:43,069 --> 00:05:45,247 - Something wrong? 84 00:05:45,247 --> 00:05:46,832 - No, just, uh... 85 00:05:46,832 --> 00:05:48,749 - Give it rest, Gustav. 86 00:05:57,305 --> 00:06:00,722 (gentle music continues) 87 00:06:05,121 --> 00:06:08,704 (handle clicks and hisses) 88 00:06:16,151 --> 00:06:17,310 - You know, I have to do something 89 00:06:17,310 --> 00:06:19,530 about the filtration system here. 90 00:06:19,530 --> 00:06:20,363 It shouldn't smell like this. 91 00:06:20,363 --> 00:06:22,770 - At least it works. - Works. Are you kidding? 92 00:06:22,770 --> 00:06:25,500 There are a lot of things that are barely working. 93 00:06:25,500 --> 00:06:27,800 It's a shame we didn't bring better equipment. 94 00:06:29,190 --> 00:06:31,955 - There wasn't time. - Yeah, I know. 95 00:06:31,955 --> 00:06:34,955 - They did the best that they could. 96 00:06:38,910 --> 00:06:39,743 - Hey, hey. 97 00:06:42,090 --> 00:06:43,830 What's up with Dad? 98 00:06:43,830 --> 00:06:44,663 Something wrong? 99 00:06:47,100 --> 00:06:48,443 - Maybe you should ask him. 100 00:06:50,153 --> 00:06:53,236 (subdued grim music) 101 00:07:01,748 --> 00:07:03,831 I have a present for you. 102 00:07:06,300 --> 00:07:07,143 It isn't much. 103 00:07:08,550 --> 00:07:12,240 He was alive. He looked healthy. 104 00:07:12,240 --> 00:07:14,690 There were no visible signs of the fungus at all. 105 00:07:17,370 --> 00:07:19,050 - If there's still people out there, 106 00:07:19,050 --> 00:07:20,823 how come we aren't contacting them? 107 00:07:22,260 --> 00:07:25,080 - I guess it's just one of 108 00:07:25,080 --> 00:07:27,333 those security measures after what happened. 109 00:07:28,440 --> 00:07:31,590 But then we are in contact with them. 110 00:07:31,590 --> 00:07:33,900 What's his name? I mean the boat guy. 111 00:07:33,900 --> 00:07:35,520 - [Leah] Yeah. Oh, well. 112 00:07:35,520 --> 00:07:37,143 Can I practice flying the drone? 113 00:07:38,550 --> 00:07:40,803 What do you think? - Hmm. Maybe, yeah. 114 00:07:44,583 --> 00:07:49,583 (dark music) (centrifuge whirring) 115 00:07:55,472 --> 00:07:58,055 (alarm buzzes) 116 00:08:02,790 --> 00:08:04,950 - To start with, I think he must have managed 117 00:08:04,950 --> 00:08:08,700 to stay away when the spores burst. 118 00:08:08,700 --> 00:08:10,080 - But how could he have done that? 119 00:08:10,080 --> 00:08:11,130 They were everywhere. 120 00:08:12,180 --> 00:08:13,730 - And do we know that for sure? 121 00:08:14,700 --> 00:08:16,950 We only know what the media's been reporting. 122 00:08:17,790 --> 00:08:19,383 - Till it went quiet. - Yeah. 123 00:08:20,820 --> 00:08:23,130 - Well, he could have managed to avoid them completely. 124 00:08:23,130 --> 00:08:24,243 It's not impossible. 125 00:08:25,260 --> 00:08:28,683 - Well, maybe at first he could, but imagine an entire year. 126 00:08:29,520 --> 00:08:31,230 No, I don't think so. 127 00:08:31,230 --> 00:08:33,780 Could it have anything to do with his surroundings? 128 00:08:35,880 --> 00:08:37,067 - He lived in a stable. 129 00:08:39,628 --> 00:08:42,961 (drone beeps and whirs) 130 00:08:44,843 --> 00:08:47,680 - Oh! How weird. - Let it go. 131 00:08:47,680 --> 00:08:48,987 - Okay. - Yeah, that's good. 132 00:08:48,987 --> 00:08:51,030 Now see if you can steer it. 133 00:08:51,030 --> 00:08:51,863 - Okay. 134 00:08:55,190 --> 00:08:58,129 - [Gustav] I can still control it from my unit as well. 135 00:08:58,129 --> 00:08:59,129 That's good. 136 00:09:01,440 --> 00:09:02,273 Hold on there. 137 00:09:02,273 --> 00:09:04,228 No, no, no, no. Not like that. 138 00:09:04,228 --> 00:09:05,430 (lively music) 139 00:09:05,430 --> 00:09:08,040 - Sorry. - I think it's fine. 140 00:09:08,040 --> 00:09:10,080 She can still take a beating. 141 00:09:10,080 --> 00:09:11,343 Little Felicia. 142 00:09:13,140 --> 00:09:14,373 - Can I try it again? 143 00:09:17,430 --> 00:09:18,769 - All right. 144 00:09:18,769 --> 00:09:21,130 - (chuckles) Okay. 145 00:09:21,130 --> 00:09:24,600 (drone beeps and whirs) 146 00:09:24,600 --> 00:09:26,430 Okay. I'll be more careful this time. 147 00:09:26,430 --> 00:09:28,530 - Of course. Thank you so much. 148 00:09:28,530 --> 00:09:29,363 - Okay. 149 00:09:36,297 --> 00:09:37,527 Whoa! - Oh! Take it easy there. 150 00:09:37,527 --> 00:09:38,820 - I'm sorry. 151 00:09:38,820 --> 00:09:40,547 - Okay. - Sorry. 152 00:09:42,750 --> 00:09:44,013 This is going better. Oh! 153 00:09:48,545 --> 00:09:51,962 (lively music continues) 154 00:09:55,404 --> 00:09:57,450 (brooding music) 155 00:09:57,450 --> 00:09:59,400 - So what sets the man in the stable 156 00:09:59,400 --> 00:10:01,083 apart from everyone else? 157 00:10:03,210 --> 00:10:06,183 How could the organism live in him specifically? 158 00:10:09,510 --> 00:10:11,943 I saw nothing unusual in his receptors. 159 00:10:16,901 --> 00:10:19,901 (angsty rock music) 160 00:10:23,865 --> 00:10:27,450 - Hey there, kid. Is there a game on? 161 00:10:27,450 --> 00:10:28,503 - Hmm. - Listen. 162 00:10:30,720 --> 00:10:32,913 How about some exercise? It's Monday. 163 00:10:36,032 --> 00:10:37,170 (light playful music) 164 00:10:37,170 --> 00:10:39,810 Okay. Same as usual. 165 00:10:39,810 --> 00:10:42,150 Ready? Okay, down. 166 00:10:42,150 --> 00:10:42,983 Knuckles. 167 00:10:44,370 --> 00:10:46,920 - No, wait, I can't. - Just your palms, okay? 168 00:10:46,920 --> 00:10:48,390 - Okay. - Down. 169 00:10:48,390 --> 00:10:49,223 And then up. 170 00:10:49,223 --> 00:10:53,125 Down, up, down. And now some quick ones. 171 00:10:53,125 --> 00:10:56,160 (both grunting softly) 172 00:10:56,160 --> 00:10:57,677 Go. Go on, go on. 173 00:11:02,730 --> 00:11:04,620 Now lift your knees up. Lift your knees up. 174 00:11:04,620 --> 00:11:06,360 Yeah. Chin up. 175 00:11:06,360 --> 00:11:07,323 Now use your legs. 176 00:11:08,490 --> 00:11:09,660 That's it. 177 00:11:09,660 --> 00:11:11,310 You're getting stronger now. 178 00:11:11,310 --> 00:11:12,310 Now down. That's it. 179 00:11:18,930 --> 00:11:19,893 What is this? 180 00:11:21,480 --> 00:11:23,610 - A broom. - And what is this? 181 00:11:23,610 --> 00:11:25,440 - A knife. - You should always 182 00:11:25,440 --> 00:11:26,640 keep this in your pocket 183 00:11:28,020 --> 00:11:30,030 when you travel, okay? 184 00:11:30,030 --> 00:11:31,290 Now put them together. 185 00:11:31,290 --> 00:11:33,120 - A spear. - Exactly. 186 00:11:33,120 --> 00:11:36,900 When you fight, fight until the fight is over. 187 00:11:36,900 --> 00:11:38,130 Never hesitate. 188 00:11:38,130 --> 00:11:39,360 Okay? - Okay. 189 00:11:39,360 --> 00:11:41,460 - Today, this is a broom. That's all. 190 00:11:41,460 --> 00:11:42,810 I'll do mine and you do yours. 191 00:11:42,810 --> 00:11:44,763 You'll sweep and I'll be the cook. 192 00:11:46,312 --> 00:11:50,659 (Leah groans) (light playful music) 193 00:11:50,659 --> 00:11:53,076 (door thuds) 194 00:11:55,718 --> 00:11:59,301 (Leah mumbles imitatively) 195 00:12:00,752 --> 00:12:03,335 (metal knocks) 196 00:12:11,187 --> 00:12:12,600 - [Kim] I think that we have to admit 197 00:12:12,600 --> 00:12:15,723 that we're no closer to a solution than we were a year ago. 198 00:12:17,250 --> 00:12:19,600 - [Vera] I wonder if, after all, we should try, 199 00:12:21,056 --> 00:12:24,540 But, no. 200 00:12:24,540 --> 00:12:27,990 - Without being able to understand the actual onset phase, 201 00:12:27,990 --> 00:12:29,013 we're totally blind. 202 00:12:33,330 --> 00:12:35,523 And then, what we need to see, Vera, 203 00:12:36,960 --> 00:12:39,820 is when the organism binds to the receptors 204 00:12:40,680 --> 00:12:44,070 and it's not as if we are inundated with willing volunteers 205 00:12:44,070 --> 00:12:48,933 who are wanting to give their lives for the sake of science. 206 00:12:50,520 --> 00:12:52,530 - I could take a look at the apoptosis stage 207 00:12:52,530 --> 00:12:54,003 from test 43 again. 208 00:12:55,560 --> 00:12:57,870 There was something strange- - If you ask me, 209 00:12:57,870 --> 00:13:00,513 that material has passed its expiration date. 210 00:13:05,858 --> 00:13:10,858 (ventilation humming) (subdued music) 211 00:13:16,496 --> 00:13:18,996 (air hissing) 212 00:13:25,387 --> 00:13:27,887 (lever thuds) 213 00:13:30,027 --> 00:13:33,694 - Hey, um, I've just changed the air filter, 214 00:13:34,560 --> 00:13:36,960 but it seems like one of the, 215 00:13:36,960 --> 00:13:38,660 like one of the ducts are leaking. 216 00:13:40,320 --> 00:13:42,900 - Oh, leaking what? - Uh, air. 217 00:13:42,900 --> 00:13:45,430 - Sorry, Dan, we're in the middle of, well, 218 00:13:45,430 --> 00:13:47,130 what, what was it you were saying? 219 00:13:48,420 --> 00:13:51,423 - Well, the ventilation system is leaking. 220 00:13:53,190 --> 00:13:54,510 - So what you're saying 221 00:13:54,510 --> 00:13:57,330 is that the outside air is coming in. 222 00:13:57,330 --> 00:14:00,153 - Well, not yet, but soon. - So the air is unfiltered? 223 00:14:01,950 --> 00:14:02,970 - Yeah. 224 00:14:02,970 --> 00:14:04,230 I've been trying to find the leak, 225 00:14:04,230 --> 00:14:06,690 but even if I find it, I don't know if I can fix it 226 00:14:06,690 --> 00:14:08,430 because we don't have the parts here. 227 00:14:08,430 --> 00:14:09,930 - And so that would mean what? 228 00:14:13,260 --> 00:14:14,093 - That would mean 229 00:14:14,093 --> 00:14:16,890 that if there is another spore cloud event, 230 00:14:16,890 --> 00:14:19,160 I'm not sure if we would be able to make it. 231 00:14:19,160 --> 00:14:22,233 (Kim exhales softly) 232 00:14:22,233 --> 00:14:25,733 (subdued music continues) 233 00:14:28,357 --> 00:14:30,857 (air hissing) 234 00:14:31,980 --> 00:14:34,050 - [Gustav] It's not that far away. 235 00:14:34,050 --> 00:14:36,033 The facility's a defense bunker. 236 00:14:38,520 --> 00:14:39,573 - Does it have a lab? 237 00:14:40,830 --> 00:14:42,600 - There's supposed to be a lab. 238 00:14:42,600 --> 00:14:44,400 It should have everything. 239 00:14:44,400 --> 00:14:46,170 This was the plan B. 240 00:14:46,170 --> 00:14:47,793 It was the idea the whole time. 241 00:14:48,960 --> 00:14:50,910 - You're saying there's supposed to be? 242 00:14:53,670 --> 00:14:55,986 - We have to do something, Kim. 243 00:14:55,986 --> 00:14:57,780 (Kim sighs) 244 00:14:57,780 --> 00:14:59,680 You won't have to move the entire lab. 245 00:15:04,895 --> 00:15:06,933 (exhales sharply) Do we have a choice? 246 00:15:10,621 --> 00:15:14,371 (drone whirring and beeping) 247 00:15:16,252 --> 00:15:17,401 (gentle music) 248 00:15:17,401 --> 00:15:20,310 (radio crackles) - Gustav to Johnny, over. 249 00:15:20,310 --> 00:15:24,660 - Johnny here, over. - Listen, it's almost time. 250 00:15:24,660 --> 00:15:28,260 How long would it take you to get to our rendezvous point? 251 00:15:28,260 --> 00:15:30,963 - Uh, what are the spores doing now? 252 00:15:30,963 --> 00:15:32,820 - [Gustav] It's a lot better now. 253 00:15:32,820 --> 00:15:34,713 I think they're dissipating rapidly. 254 00:15:35,880 --> 00:15:37,330 We need to get to bunker K76. 255 00:15:38,340 --> 00:15:41,550 - I think I can be there in about two days. 256 00:15:41,550 --> 00:15:42,420 - [Gustav] Perfect. 257 00:15:42,420 --> 00:15:44,970 I'll get back to you when I have an exact time. 258 00:15:44,970 --> 00:15:46,890 - [Johnny] Yeah, it'll be interesting 259 00:15:46,890 --> 00:15:49,260 to contribute to the research. 260 00:15:49,260 --> 00:15:52,010 (radio crackles) 261 00:15:53,349 --> 00:15:55,263 (door knocks) - Hey, Leah. 262 00:15:56,460 --> 00:15:57,293 - Hey. 263 00:15:59,400 --> 00:16:02,667 - What are you reading? - "Daughter of the Sun." 264 00:16:03,960 --> 00:16:04,793 - Is it good? 265 00:16:05,790 --> 00:16:06,623 - [Leah] It is. 266 00:16:14,310 --> 00:16:16,650 - You've got some new ones, huh? 267 00:16:16,650 --> 00:16:17,483 - Hmm. 268 00:16:18,720 --> 00:16:20,941 - Come. I'll show you something. 269 00:16:20,941 --> 00:16:25,941 (gentle music continues) (birds chirping pleasantly) 270 00:16:35,045 --> 00:16:38,545 (gentle music continues) 271 00:16:39,690 --> 00:16:41,440 - [Leah] There's no way to miss it. 272 00:16:43,230 --> 00:16:44,530 It will always be here 273 00:16:47,580 --> 00:16:49,323 until it isn't there anymore. 274 00:16:50,880 --> 00:16:52,533 - Yeah. Just like humans. 275 00:16:57,360 --> 00:17:00,483 - [Leah] Can you tell me about how you met, you and Mama? 276 00:17:03,330 --> 00:17:06,543 - Yeah. It was at a pizzeria. 277 00:17:08,220 --> 00:17:12,063 A few friends and I used to go there all the time for beer. 278 00:17:16,590 --> 00:17:19,860 I remember her dress, how it rustled. 279 00:17:19,860 --> 00:17:22,260 - Hmm. The purple one? - Yeah. 280 00:17:22,260 --> 00:17:23,583 - Yeah. I loved that one. 281 00:17:25,620 --> 00:17:27,783 I remember her wearing it in a meadow. 282 00:17:28,740 --> 00:17:30,290 I must have been really little. 283 00:17:31,320 --> 00:17:34,290 And she was jumping around and doing a strange dance. 284 00:17:34,290 --> 00:17:35,700 - You were probably the dancer. 285 00:17:35,700 --> 00:17:38,490 There were always weird dancers. 286 00:17:38,490 --> 00:17:39,323 - Maybe so. 287 00:17:42,030 --> 00:17:45,453 I dream about it often, Mom and I dancing. 288 00:17:46,680 --> 00:17:48,030 And sometimes you're there. 289 00:17:50,345 --> 00:17:52,131 - But I was in Syria then. 290 00:17:52,131 --> 00:17:54,713 - Yeah, I know. But it's a dream. 291 00:17:57,977 --> 00:17:58,810 - A dream. 292 00:18:02,477 --> 00:18:05,310 (device whirring) 293 00:18:07,754 --> 00:18:10,171 (soft music) 294 00:18:18,857 --> 00:18:22,107 (soft music continues) 295 00:18:30,920 --> 00:18:34,170 (soft music continues) 296 00:18:42,963 --> 00:18:46,213 (soft music continues) 297 00:18:50,588 --> 00:18:53,505 (soft music fades) 298 00:18:59,850 --> 00:19:01,920 - We will find a way through this. 299 00:19:01,920 --> 00:19:05,520 I know that we will, but we just have to make a plan 300 00:19:05,520 --> 00:19:08,163 and lay out all the possible alternatives. 301 00:19:10,899 --> 00:19:13,649 (snack crunches) 302 00:19:20,526 --> 00:19:22,276 - I know. We need to. 303 00:19:24,900 --> 00:19:26,350 I'm glad we've got you, Vera. 304 00:19:35,485 --> 00:19:38,152 (subdued music) 305 00:19:42,450 --> 00:19:44,610 - [Leah] I wish that we could work together more. 306 00:19:44,610 --> 00:19:46,713 Why do we have to fight all of the time? 307 00:19:48,810 --> 00:19:51,333 - I don't think there's much choice sometimes. 308 00:19:59,082 --> 00:20:02,582 (subdued music continues) 309 00:20:04,010 --> 00:20:06,927 (insects chirping) 310 00:20:11,335 --> 00:20:14,835 (subdued music continues) 311 00:20:19,500 --> 00:20:21,810 - Hey Kim, the door's locked. I can't get in. 312 00:20:21,810 --> 00:20:23,263 I'll go and wake up... 313 00:20:23,263 --> 00:20:26,306 (Kim breathing heavily) 314 00:20:26,306 --> 00:20:29,978 What are you doing? 315 00:20:29,978 --> 00:20:31,889 (machine whirs) 316 00:20:31,889 --> 00:20:34,306 - [Machine] Caution! Caution! 317 00:20:41,580 --> 00:20:42,413 - No. 318 00:20:49,997 --> 00:20:53,497 (subdued music continues) 319 00:20:55,203 --> 00:20:59,020 (siren blares) - [PA] Attention. Attention. 320 00:20:59,020 --> 00:21:00,853 Broken safety barrier. 321 00:21:01,878 --> 00:21:05,243 - Evacuate the bunker. There's been a spore leak. 322 00:21:05,243 --> 00:21:07,893 I've secured the lab temporarily. 323 00:21:09,539 --> 00:21:10,487 You have about 10 minutes 324 00:21:10,487 --> 00:21:13,847 before the spores leak into the ventilation system. 325 00:21:15,393 --> 00:21:16,476 Get out. Now. 326 00:21:17,376 --> 00:21:19,709 - [PA] Attention. Attention. 327 00:21:21,787 --> 00:21:23,787 Contamination in Area 1. 328 00:21:26,190 --> 00:21:28,440 Initiate evacuation protocol. 329 00:21:28,440 --> 00:21:29,273 - I'm sorry. 330 00:21:31,470 --> 00:21:32,403 I'm sorry, Vera. 331 00:21:33,700 --> 00:21:35,583 - [PA] Air system shut down. 332 00:21:35,583 --> 00:21:38,100 - But we have to be able to study 333 00:21:38,100 --> 00:21:40,300 the onset phase. - Water system. Shut down. 334 00:21:43,584 --> 00:21:45,307 - Everything is in the bag. 335 00:21:45,307 --> 00:21:48,060 All of the results and materials 336 00:21:48,060 --> 00:21:50,529 from various stages of development. 337 00:21:50,529 --> 00:21:52,680 - [PA] Warning. Warning. 338 00:21:52,680 --> 00:21:54,347 Initiate evacuation. 339 00:21:54,347 --> 00:21:56,850 - I will start studying myself. 340 00:21:56,850 --> 00:21:59,163 I'll send you the results over the VHF. 341 00:22:00,180 --> 00:22:01,593 We'll do this step by step. 342 00:22:02,970 --> 00:22:06,088 And with luck, we'll get closer to a solution. 343 00:22:06,088 --> 00:22:08,355 - [PA] Warning. Warning. 344 00:22:08,355 --> 00:22:11,022 Initiated Department 1 lockdown. 345 00:22:12,300 --> 00:22:13,133 - What's important now 346 00:22:13,133 --> 00:22:15,783 is that you get established in the new lab, Vera. 347 00:22:17,880 --> 00:22:19,643 As soon as possible, okay? 348 00:22:24,660 --> 00:22:25,953 - [PA] Warning. Warning. 349 00:22:26,980 --> 00:22:28,980 Proceed to nearest exit. 350 00:22:35,064 --> 00:22:38,160 - You can do this. You can do it. 351 00:22:38,160 --> 00:22:40,372 - [PA] Warning. Warning. 352 00:22:40,372 --> 00:22:43,622 Area lockdown. Proceed to nearest exit. 353 00:22:53,044 --> 00:22:54,461 Warning. Warning. 354 00:22:55,387 --> 00:22:57,220 Department 2 lockdown. 355 00:22:59,070 --> 00:23:02,570 (siren continues blaring) 356 00:23:10,969 --> 00:23:12,136 Area lockdown. 357 00:23:14,834 --> 00:23:18,417 - [Gustav] Leah. The vest, always the vest. 358 00:23:25,031 --> 00:23:28,364 (drone whirs and beeps) 359 00:23:34,623 --> 00:23:37,706 (dark subdued music) 360 00:23:48,263 --> 00:23:49,096 Dan. Dan? 361 00:23:50,589 --> 00:23:51,996 - [Dan] What? 362 00:23:51,996 --> 00:23:54,329 Yeah, I think it seems safe. 363 00:24:02,033 --> 00:24:03,603 I don't see any spores. 364 00:24:05,130 --> 00:24:07,643 - Check the equipment once more before we head out. 365 00:24:09,330 --> 00:24:10,713 - Kim did it on purpose. 366 00:24:14,280 --> 00:24:18,000 I guess you knew and you said nothing. 367 00:24:18,000 --> 00:24:20,703 - We have our orders and you have yours. 368 00:24:21,840 --> 00:24:24,150 We have a long way to walk 369 00:24:24,150 --> 00:24:25,250 and you're in command. 370 00:24:28,230 --> 00:24:29,463 Except with security. 371 00:24:31,740 --> 00:24:33,720 - And who decides whether something is security? 372 00:24:33,720 --> 00:24:34,553 - I do. 373 00:24:36,210 --> 00:24:38,280 Let's go now. Come on. 374 00:24:38,280 --> 00:24:39,900 Keep an eye on the battery. 375 00:24:39,900 --> 00:24:41,220 - Well, of course. 376 00:24:41,220 --> 00:24:42,690 - There's no car this time. 377 00:24:42,690 --> 00:24:44,673 We're going to Bunker K76. 378 00:24:47,040 --> 00:24:50,772 Come on, vamos. - Vamos? 379 00:24:50,772 --> 00:24:53,439 (gentle music) 380 00:25:00,480 --> 00:25:02,153 - [Vera] But why didn't you tell me? 381 00:25:03,180 --> 00:25:04,890 - [Kim] This was necessary, 382 00:25:04,890 --> 00:25:05,723 - [Vera] But we could have tried. 383 00:25:05,723 --> 00:25:06,600 - [Kim] We have to study 384 00:25:06,600 --> 00:25:08,520 the whole progression stage by stage. 385 00:25:08,520 --> 00:25:10,350 Establish your lab as soon as you can 386 00:25:10,350 --> 00:25:12,060 and we'll work in parallel. 387 00:25:12,060 --> 00:25:13,710 - I'm just saying it was unnecessary. 388 00:25:13,710 --> 00:25:15,180 - [Kim] We have a chance to stop this. 389 00:25:15,180 --> 00:25:18,093 Just make sure you're on site as soon as possible. 390 00:25:20,272 --> 00:25:24,355 ♪ Never allowed me to sing about ♪ 391 00:25:27,088 --> 00:25:30,588 (gentle music continues) 392 00:25:34,566 --> 00:25:38,149 ♪ Never allowed me to know ♪ 393 00:25:41,082 --> 00:25:44,499 (gentle music continues) 394 00:25:48,873 --> 00:25:53,873 ♪ Now you journey, for our love is gone ♪ 395 00:25:56,069 --> 00:26:00,342 ♪ Barely is gone, the light ♪ 396 00:26:00,342 --> 00:26:03,175 ♪ Life as a ghost ♪ 397 00:26:08,207 --> 00:26:10,533 - [Vera] That's right. This one's fresh. 398 00:26:10,533 --> 00:26:15,533 ♪ Mm, mm ♪ 399 00:26:17,568 --> 00:26:22,568 ♪ Broke the bone, stole my life ♪ 400 00:26:24,493 --> 00:26:29,493 ♪ I can't escape, I came undone ♪ 401 00:26:30,830 --> 00:26:33,866 ♪ If I don't give it up ♪ 402 00:26:33,866 --> 00:26:38,134 ♪ And I save this life ♪ 403 00:26:38,134 --> 00:26:43,134 ♪ 'Cause in my heaven, there's a sun ♪ 404 00:26:43,264 --> 00:26:48,264 ♪ Oh, there's a sun ♪ 405 00:26:52,806 --> 00:26:54,973 ♪ Mm, mm ♪ 406 00:27:01,307 --> 00:27:02,263 - Ocean in sight. 407 00:27:02,263 --> 00:27:05,013 The boat is here. I think I see Johnny. 408 00:27:07,110 --> 00:27:08,110 - [Leah] I'll drive. 409 00:27:14,243 --> 00:27:16,326 ♪ Mm, mm ♪ 410 00:27:21,715 --> 00:27:26,298 (drone whirs) ♪ Mm, mm ♪ 411 00:27:29,095 --> 00:27:31,178 ♪ Mm, mm ♪ 412 00:27:37,970 --> 00:27:40,470 (drone whirs) 413 00:27:43,050 --> 00:27:44,307 - Watch the mast now. - Yeah, I know. 414 00:27:44,307 --> 00:27:46,350 - And there's a bunch of strings or lines 415 00:27:46,350 --> 00:27:47,843 or whatever they're called. - I know. 416 00:27:52,653 --> 00:27:55,050 (drone chimes) (dark music) 417 00:27:55,050 --> 00:27:57,690 - Wait, what the heck is going on here? 418 00:27:57,690 --> 00:27:59,121 There's another drone over there. 419 00:27:59,121 --> 00:28:01,454 - And it's attacking! - What? 420 00:28:02,760 --> 00:28:03,750 - And I'm not getting it. 421 00:28:03,750 --> 00:28:05,633 Nothing's happening here! 422 00:28:08,225 --> 00:28:09,058 Felicia! 423 00:28:14,628 --> 00:28:15,461 Felicia? 424 00:28:17,745 --> 00:28:20,412 (Steffe laughs) 425 00:28:25,480 --> 00:28:28,497 (gunshot blasts) (tense music) 426 00:28:28,497 --> 00:28:31,718 (Jian grunts) 427 00:28:31,718 --> 00:28:32,551 - Come on. 428 00:28:34,238 --> 00:28:36,905 (bullet twangs) 429 00:28:40,410 --> 00:28:43,230 - We are under fire. The boat is down here. 430 00:28:43,230 --> 00:28:46,230 (gunshots blasting) 431 00:28:54,494 --> 00:28:57,911 (tense music continues) 432 00:29:01,306 --> 00:29:04,306 (gunshots blasting) 433 00:29:11,997 --> 00:29:14,497 (Jian groans) 434 00:29:17,626 --> 00:29:20,626 (gunshots blasting) 435 00:29:29,718 --> 00:29:33,051 (tense music continues) 436 00:29:36,353 --> 00:29:38,186 - We need to cast off! 437 00:29:44,731 --> 00:29:47,398 (ramp splashes) 438 00:29:49,280 --> 00:29:52,613 (tense music continues) 439 00:29:58,090 --> 00:30:00,040 You! Take the wheel. 440 00:30:00,040 --> 00:30:01,790 - Hold it here. Hard. 441 00:30:02,729 --> 00:30:03,562 Okay? 442 00:30:07,545 --> 00:30:10,128 - What do I do? - Just drive it. 443 00:30:12,350 --> 00:30:14,361 (tense music continues) 444 00:30:14,361 --> 00:30:18,213 (bullet clangs) Not good. 445 00:30:18,213 --> 00:30:20,711 - I think she's passing out. 446 00:30:20,711 --> 00:30:24,103 Hello? Wake up. 447 00:30:24,103 --> 00:30:24,936 Wake up. 448 00:30:29,073 --> 00:30:29,906 Jian? 449 00:30:35,140 --> 00:30:38,543 (tense music continues) 450 00:30:38,543 --> 00:30:40,353 - Gustav. It's Leah, over. 451 00:30:42,104 --> 00:30:47,104 Papa! 452 00:30:47,677 --> 00:30:50,526 - There it is. 453 00:30:50,526 --> 00:30:51,359 - Hello? 454 00:30:52,349 --> 00:30:53,432 Papa. Answer. 455 00:30:54,902 --> 00:30:55,807 (drone chimes) 456 00:30:55,807 --> 00:30:57,750 - And there you are. 457 00:30:57,750 --> 00:30:58,583 Leah. 458 00:30:59,760 --> 00:31:01,860 Leah, I've got contact with Felicia again. 459 00:31:04,410 --> 00:31:05,597 Come on, my beauty. 460 00:31:06,722 --> 00:31:11,722 (drone whirs) (tense music) 461 00:31:16,793 --> 00:31:19,230 - They're shooting. They're shooting! 462 00:31:19,230 --> 00:31:21,077 Leah, takeover. Help! 463 00:31:23,559 --> 00:31:26,892 (tense music continues) 464 00:31:35,879 --> 00:31:39,212 (tense music continues) 465 00:31:47,933 --> 00:31:51,266 (tense music continues) 466 00:31:54,933 --> 00:31:56,425 (gunshot blasts) 467 00:31:56,425 --> 00:31:59,425 (downtrodden music) 468 00:32:03,666 --> 00:32:07,583 (downtrodden music continues ) 469 00:32:12,003 --> 00:32:15,670 (gunshots blasting mutedly) 470 00:32:18,898 --> 00:32:20,065 Leah, hold on! 471 00:32:25,517 --> 00:32:27,850 (Leah sobs) 472 00:32:32,856 --> 00:32:36,689 (downtrodden music continues) 473 00:32:45,987 --> 00:32:50,600 (downtrodden music continues) 474 00:32:50,600 --> 00:32:53,683 (seagulls squawking) 475 00:33:03,120 --> 00:33:05,010 - That thing can do zero to a hundred 476 00:33:05,010 --> 00:33:09,373 in what, maybe like 12 hours, right? (laughs) 477 00:33:11,068 --> 00:33:13,735 (subdued music) 478 00:33:21,306 --> 00:33:24,056 (lever clicking) 479 00:33:32,989 --> 00:33:36,489 (subdued music continues) 480 00:33:44,899 --> 00:33:48,399 (subdued music continues) 481 00:33:53,970 --> 00:33:55,800 - Leah? Leah! 482 00:33:55,800 --> 00:33:58,260 In the bottom of this, there's a first aid kit. 483 00:33:58,260 --> 00:33:59,093 Get it out. 484 00:33:59,972 --> 00:34:01,080 Do you have any pain medicine? 485 00:34:01,080 --> 00:34:03,510 - How do you, uh, how do you get the radar working? 486 00:34:03,510 --> 00:34:05,460 - Uh, well, it's broken. - Broken? 487 00:34:05,460 --> 00:34:06,570 - It seems that for now- - We have to keep 488 00:34:06,570 --> 00:34:07,890 a watch behind us. 489 00:34:07,890 --> 00:34:09,840 - There may be something like painkillers, 490 00:34:09,840 --> 00:34:12,263 booze, something like that. - I'll go look for some. 491 00:34:13,350 --> 00:34:14,183 - Gustav? 492 00:34:15,030 --> 00:34:16,500 - [Dan] Thanks for that. 493 00:34:16,500 --> 00:34:18,270 And of course it's gonna be like this. 494 00:34:18,270 --> 00:34:19,103 I knew it. 495 00:34:20,700 --> 00:34:23,157 There, there. (groans) 496 00:34:25,920 --> 00:34:28,503 (sullen music) 497 00:34:35,445 --> 00:34:37,862 - Leah, I need your help now. 498 00:34:41,520 --> 00:34:42,353 - Okay. 499 00:34:43,500 --> 00:34:45,330 - How's it going in there? 500 00:34:45,330 --> 00:34:47,523 - I seem to have run out. Will this do? 501 00:34:51,901 --> 00:34:52,801 - Can you open it? 502 00:34:57,510 --> 00:34:58,620 Help me hold her down. 503 00:35:00,180 --> 00:35:05,180 (alcohol sloshes) (Jian whimpers softly) 504 00:35:10,260 --> 00:35:12,260 It's okay. Almost there. 505 00:35:16,998 --> 00:35:19,665 (subdued music) 506 00:35:29,038 --> 00:35:32,538 (subdued music continues) 507 00:35:40,868 --> 00:35:44,368 (subdued music continues) 508 00:35:53,734 --> 00:35:57,234 (subdued music continues) 509 00:36:03,090 --> 00:36:05,433 - When he picked me up from school, then, 510 00:36:07,770 --> 00:36:10,900 that was when the chaos had just gotten started 511 00:36:12,270 --> 00:36:13,893 and I wondered where Mama was. 512 00:36:18,450 --> 00:36:19,683 But then I understood. 513 00:36:26,820 --> 00:36:30,453 So I listened to him and then we left. 514 00:36:33,685 --> 00:36:37,352 (thunder rumbles distantly) 515 00:36:38,370 --> 00:36:40,470 And now they're both, they're both gone. 516 00:36:40,470 --> 00:36:45,243 And I, don't know, I don't know what to do. (sobs) 517 00:36:52,398 --> 00:36:54,481 - When I was at Peshmerga 518 00:36:56,460 --> 00:37:01,460 we all fought for freedom, for our lives. 519 00:37:03,630 --> 00:37:07,923 And if we were taken, it wasn't only death that was waiting. 520 00:37:11,460 --> 00:37:12,453 My sister, Evan, 521 00:37:15,540 --> 00:37:17,403 she was beautiful inside and out. 522 00:37:22,560 --> 00:37:27,540 We were going to escape, but she couldn't. 523 00:37:27,540 --> 00:37:28,490 She couldn't do it. 524 00:37:31,057 --> 00:37:33,570 (thunder rumbles distantly) 525 00:37:33,570 --> 00:37:35,013 I wanted to help her, 526 00:37:40,530 --> 00:37:44,103 but then I knew we wouldn't make it. (sniffles) 527 00:37:47,370 --> 00:37:51,453 She killed herself right in front of me. 528 00:37:58,200 --> 00:38:00,183 Those we love, they never leave us. 529 00:38:01,110 --> 00:38:03,573 They are with us right in here. 530 00:38:10,110 --> 00:38:11,793 I will protect you, Leah, 531 00:38:14,280 --> 00:38:15,693 but I want you to trust me. 532 00:38:18,300 --> 00:38:20,700 If I ask you to run, 533 00:38:20,700 --> 00:38:23,433 then you have to. 534 00:38:27,491 --> 00:38:31,741 (thunder rumbles distantly) 535 00:38:31,741 --> 00:38:35,241 (thunder booms distantly) 536 00:38:36,666 --> 00:38:40,166 (subdued music continues) 537 00:38:46,989 --> 00:38:48,780 (radio chatters) 538 00:38:48,780 --> 00:38:49,860 - [Ori] What about Vera? 539 00:38:49,860 --> 00:38:52,920 - [Luci] She is on the boat. He's watching them. 540 00:38:52,920 --> 00:38:55,140 - [Ori] Well, save your ammunition. 541 00:38:55,140 --> 00:38:57,420 He'll sort out the situation on the boat 542 00:38:57,420 --> 00:38:59,190 then we can all be friends. 543 00:38:59,190 --> 00:39:00,023 - [Luci] Got it. 544 00:39:05,822 --> 00:39:08,368 (thunder crashing) 545 00:39:08,368 --> 00:39:13,368 (rain pattering) (gentle music) 546 00:39:21,935 --> 00:39:25,352 (gentle music continues) 547 00:39:34,153 --> 00:39:37,653 (gentle music continues) 548 00:39:41,490 --> 00:39:43,290 - You have morphine down there. 549 00:39:43,290 --> 00:39:44,873 - Oh right. Okay. 550 00:39:52,643 --> 00:39:56,060 (gentle music continues) 551 00:40:04,908 --> 00:40:08,325 (gentle music continues) 552 00:40:17,085 --> 00:40:20,502 (gentle music continues) 553 00:40:28,654 --> 00:40:31,473 (gentle music continues) 554 00:40:31,473 --> 00:40:34,140 (sails flutter) 555 00:40:39,353 --> 00:40:41,670 - Hello. Where are you? 556 00:40:41,670 --> 00:40:42,933 No one is steering. 557 00:40:45,480 --> 00:40:46,410 - It's under control. 558 00:40:46,410 --> 00:40:47,553 I've got it. Hold on. 559 00:40:50,070 --> 00:40:51,093 Just pull that sail. 560 00:40:55,890 --> 00:40:57,660 - Hey, the winch is stuck. 561 00:40:57,660 --> 00:40:58,770 - Take the line. 562 00:40:58,770 --> 00:41:00,723 Take the line and loosen that one. 563 00:41:07,056 --> 00:41:11,973 (boom thuds) (tense music) 564 00:41:17,237 --> 00:41:19,070 - Dan! - Man overboard! 565 00:41:27,718 --> 00:41:31,718 (gentle tense music continues) 566 00:41:41,106 --> 00:41:43,353 Here. You Hold on. 567 00:41:44,280 --> 00:41:45,113 Dan. 568 00:41:47,400 --> 00:41:48,233 Come on. 569 00:41:50,820 --> 00:41:53,670 - This isn't working. They're just drifting further away. 570 00:41:53,670 --> 00:41:54,993 - What are they doing? 571 00:41:57,327 --> 00:41:58,710 - Can't we just start the engine? 572 00:41:58,710 --> 00:42:01,683 - You take the wheel. I need to get the sails down. 573 00:42:05,850 --> 00:42:07,650 - Does he even know what he's doing? 574 00:42:09,420 --> 00:42:13,680 (engine rumbling distantly) 575 00:42:13,680 --> 00:42:16,847 (dark frenetic music) 576 00:42:20,070 --> 00:42:21,393 - Can we turn any faster? 577 00:42:22,470 --> 00:42:24,540 - We've got the sails up and it's a slow motor. 578 00:42:24,540 --> 00:42:25,373 - [Vera] Sure. 579 00:42:30,613 --> 00:42:34,613 (dark frenetic music continues) 580 00:42:36,480 --> 00:42:38,680 - Come on. Hold on. - Yeah, there's a boat. 581 00:42:43,882 --> 00:42:44,799 - Now what? 582 00:42:51,777 --> 00:42:53,610 - What are they doing? 583 00:42:59,650 --> 00:43:02,883 (laughs) This is even better, huh? 584 00:43:06,720 --> 00:43:07,890 Yeah, she seems okay. 585 00:43:07,890 --> 00:43:10,593 Well, you know, I mean that scientist chick, huh? 586 00:43:16,650 --> 00:43:18,540 - Well, hello down there. - We're waiting- 587 00:43:18,540 --> 00:43:20,233 - Welcome aboard. - We're just wait for them to, 588 00:43:20,233 --> 00:43:22,033 to get us. - (chuckles) Come on up. 589 00:43:26,011 --> 00:43:30,011 (dark frenetic music continues) 590 00:43:38,102 --> 00:43:40,711 - Can you go and loosen the sail? 591 00:43:40,711 --> 00:43:41,550 - What? 592 00:43:41,550 --> 00:43:44,733 - Where are you going? We have to go back there. 593 00:43:45,750 --> 00:43:46,583 - Hello? 594 00:43:55,936 --> 00:43:59,936 (dark frenetic music continues) 595 00:44:08,897 --> 00:44:12,881 (dark frenetic music continues) 596 00:44:12,881 --> 00:44:15,881 (subtle dark music) 597 00:44:21,300 --> 00:44:22,133 - Lovely. 598 00:44:23,974 --> 00:44:26,610 I'm Ori, your knight in shining armor. 599 00:44:26,610 --> 00:44:28,923 Here. It's a security issue. 600 00:44:30,870 --> 00:44:33,603 So welcome to my little paradise. 601 00:44:34,830 --> 00:44:36,273 - I'm Vera. - Yes. 602 00:44:38,910 --> 00:44:39,743 Perfect. 603 00:44:41,370 --> 00:44:43,140 Yep. Well, time to get going. 604 00:44:43,140 --> 00:44:44,790 I'm sure your friends need to change. Right? 605 00:44:44,790 --> 00:44:45,623 - Come. 606 00:44:49,310 --> 00:44:53,143 (subtle dark music continues) 607 00:44:56,220 --> 00:44:58,380 - [Ori] We move around a lot. 608 00:44:58,380 --> 00:45:00,180 - But how have you been surviving? 609 00:45:00,180 --> 00:45:02,190 There's nothing that stops the fungi. 610 00:45:02,190 --> 00:45:05,763 - Fungi. (chuckles) A nice word for killer mushrooms. 611 00:45:07,080 --> 00:45:10,203 Well, it seems that we have a skeptic visiting us. 612 00:45:11,100 --> 00:45:12,300 - What? I'm not a skeptic. 613 00:45:12,300 --> 00:45:14,970 I know. There's no medicine that can stop the fungi. 614 00:45:14,970 --> 00:45:17,850 - Well, I must correct you. Look how we're doing. 615 00:45:17,850 --> 00:45:19,833 It's all good. Everyone's good. 616 00:45:22,380 --> 00:45:24,130 - I don't understand how it can be. 617 00:45:25,740 --> 00:45:27,340 - Come. I'll show you something. 618 00:45:30,205 --> 00:45:34,038 (subtle dark music continues) 619 00:45:39,240 --> 00:45:40,840 - Is that what's protecting you? 620 00:45:42,000 --> 00:45:43,920 But where did it come from? 621 00:45:43,920 --> 00:45:46,203 - Well, we experimented. 622 00:45:50,490 --> 00:45:51,323 Want a try? 623 00:45:55,740 --> 00:45:58,020 - No, but I'd love to have one of those 624 00:45:58,020 --> 00:45:59,220 to run some tests on it. 625 00:46:00,240 --> 00:46:01,800 - In a lab? 626 00:46:01,800 --> 00:46:03,630 - Y- yes. I have a portable lab with me. 627 00:46:03,630 --> 00:46:06,003 I'm a scientist, so I have- - Is this enough? 628 00:46:08,340 --> 00:46:09,630 - Yeah. 629 00:46:09,630 --> 00:46:10,740 - We used to have a lab 630 00:46:10,740 --> 00:46:13,620 but it burned down back when everything was going crazy. 631 00:46:13,620 --> 00:46:15,360 We had to leave it behind. 632 00:46:15,360 --> 00:46:19,260 But then I got it under control. (chuckles) 633 00:46:19,260 --> 00:46:21,840 You're cool. People trust you, right? 634 00:46:21,840 --> 00:46:22,673 I see that. 635 00:46:24,438 --> 00:46:29,438 You know, it's people like us who drive the progress ahead. 636 00:46:30,030 --> 00:46:31,830 We could be a winning team, I think. 637 00:46:36,990 --> 00:46:37,823 Think about it. 638 00:46:46,321 --> 00:46:50,154 (subtle dark music continues) 639 00:46:58,500 --> 00:46:59,880 - What are you doing? 640 00:46:59,880 --> 00:47:02,643 How hard can it be? You're on guard duty. 641 00:47:04,050 --> 00:47:05,370 - I'm sorry, I was just cooling off. 642 00:47:05,370 --> 00:47:06,510 - Well knock it off. 643 00:47:06,510 --> 00:47:08,873 Get back to your job or you know what'll happen. 644 00:47:10,200 --> 00:47:11,033 - Yeah. Okay. 645 00:47:12,360 --> 00:47:13,193 Oh wow. 646 00:47:21,450 --> 00:47:23,070 - Hi. What's going on? 647 00:47:23,070 --> 00:47:24,520 - I'm just going to the boat. 648 00:47:27,690 --> 00:47:29,520 - Hi. - Hi. 649 00:47:29,520 --> 00:47:31,013 - [Leah] What was up with her? 650 00:47:32,760 --> 00:47:34,953 - Who knows. - Why do you have a weapon? 651 00:47:36,690 --> 00:47:38,823 - Well, you know, you never know. 652 00:47:44,938 --> 00:47:47,040 - Is your head okay? 653 00:47:47,040 --> 00:47:49,770 - Yeah, well, it's still on my shoulders. 654 00:47:49,770 --> 00:47:51,270 I think. 655 00:47:51,270 --> 00:47:53,370 Something is off about this place. 656 00:47:53,370 --> 00:47:54,783 - Yeah, I'm with you there. 657 00:47:56,250 --> 00:47:57,700 We should have a look around. 658 00:47:59,040 --> 00:48:00,360 - Okay. 659 00:48:00,360 --> 00:48:02,580 - I've run all the tests I can here. 660 00:48:02,580 --> 00:48:04,890 The drug they're using is affecting the fungi. 661 00:48:04,890 --> 00:48:06,840 And I think it's development too. 662 00:48:06,840 --> 00:48:09,930 The byproducts of the drug break down their immune system. 663 00:48:09,930 --> 00:48:11,940 Over. - [Kim] I can imagine 664 00:48:11,940 --> 00:48:15,000 it would mainly affect the inner organs, 665 00:48:15,000 --> 00:48:17,010 but regardless, there is value 666 00:48:17,010 --> 00:48:19,230 in examining this drug a bit more. 667 00:48:19,230 --> 00:48:21,510 But you can't do that where you are. 668 00:48:21,510 --> 00:48:26,036 I would suggest you make your way to K76 as soon as you can. 669 00:48:26,036 --> 00:48:28,645 (radio beeps) 670 00:48:28,645 --> 00:48:32,478 (subtle dark music continues) 671 00:48:41,124 --> 00:48:44,957 (subtle dark music continues) 672 00:48:46,514 --> 00:48:49,181 (Sea-Doo whirs) 673 00:48:57,905 --> 00:49:01,738 (subtle dark music continues) 674 00:49:10,855 --> 00:49:14,688 (subtle dark music continues) 675 00:49:24,034 --> 00:49:27,867 (subtle dark music continues) 676 00:49:36,876 --> 00:49:40,709 (subtle dark music continues) 677 00:49:49,470 --> 00:49:50,881 - Look, look, look, look, look, look. 678 00:49:50,881 --> 00:49:52,980 Do you see what this is? Look at it. 679 00:49:52,980 --> 00:49:53,813 - It's a drone. 680 00:49:54,660 --> 00:49:57,690 - This is a military drone that shoots electro pulses. 681 00:49:57,690 --> 00:50:00,600 This is the monster that shot down my Felicia. 682 00:50:00,600 --> 00:50:03,240 Everyone who is here on this entire island, 683 00:50:03,240 --> 00:50:04,920 they're involved in this. 684 00:50:04,920 --> 00:50:06,543 - Vera, what a pleasure. 685 00:50:07,470 --> 00:50:11,010 Glass. Glass! 686 00:50:11,010 --> 00:50:12,570 Champagne? 687 00:50:12,570 --> 00:50:13,403 - You're injured, 688 00:50:13,403 --> 00:50:15,390 you and Gustav, you know that- - Where are Leah and Vera? 689 00:50:15,390 --> 00:50:17,760 - Leah has gone to have a look around. 690 00:50:17,760 --> 00:50:20,520 Vera has disappeared and I don't know anything. 691 00:50:20,520 --> 00:50:22,410 We need weapons. - I have the PSG-90. 692 00:50:22,410 --> 00:50:23,850 - Hmm? - You have to get the others. 693 00:50:23,850 --> 00:50:24,782 We need to leave now. 694 00:50:24,782 --> 00:50:25,615 - Yeah, yeah, yeah. - Go on now. 695 00:50:25,615 --> 00:50:26,460 Run and get the others. - Yeah, yeah. I'm going. 696 00:50:26,460 --> 00:50:27,880 - Go on, get going! Go! 697 00:50:27,880 --> 00:50:29,043 - Okay, I'm going. 698 00:50:32,874 --> 00:50:35,254 - I have to tell you something. 699 00:50:35,254 --> 00:50:36,087 - Sit. 700 00:50:37,440 --> 00:50:40,620 Sit! Sit. 701 00:50:40,620 --> 00:50:44,130 Let's have some real champagne for my lovely friend. 702 00:50:44,130 --> 00:50:45,330 - I've had a closer look at the drug. 703 00:50:45,330 --> 00:50:46,163 - Here you go. 704 00:50:49,200 --> 00:50:51,060 - You think that the drug is helping you, 705 00:50:51,060 --> 00:50:53,970 and it is for now, but the methamphetamine in it- 706 00:50:53,970 --> 00:50:55,470 - Cheers. 707 00:50:55,470 --> 00:50:57,270 - Why have they got you all tied up? 708 00:50:58,110 --> 00:51:00,870 - Ah, they stole my catamaran. 709 00:51:00,870 --> 00:51:02,430 - Is it yours? - Yeah. 710 00:51:02,430 --> 00:51:05,103 - We thought it belonged to someone else. 711 00:51:13,300 --> 00:51:17,133 (subtle dark music continues) 712 00:51:18,630 --> 00:51:20,640 - So you are from the research team? 713 00:51:20,640 --> 00:51:23,223 - Yeah. Are you who we contacted? 714 00:51:32,940 --> 00:51:34,680 I have to find the others. 715 00:51:34,680 --> 00:51:35,640 Can you get the boat ready 716 00:51:35,640 --> 00:51:37,380 so that we can get out of here quickly? 717 00:51:37,380 --> 00:51:38,630 - [Johnny] You bet I can. 718 00:51:41,250 --> 00:51:44,220 - Tell me, do, do you know if Vera is in there? 719 00:51:44,220 --> 00:51:47,250 Vera! Can you come out here for a minute? 720 00:51:47,250 --> 00:51:48,900 We have to talk about... 721 00:51:48,900 --> 00:51:51,183 No, no. No. 722 00:51:53,880 --> 00:51:55,620 - Are you feeling warm? Feverish? 723 00:51:55,620 --> 00:51:57,720 - Of course I'm feeling warm. It's summer. 724 00:51:57,720 --> 00:51:59,340 - This is exactly what happens. 725 00:51:59,340 --> 00:52:01,893 That's what the crystal does to you. You'll burn. 726 00:52:02,800 --> 00:52:04,100 Do you feel... 727 00:52:06,510 --> 00:52:09,693 Here. You feel that? 728 00:52:10,830 --> 00:52:13,443 You are very hot and I'm cool. 729 00:52:15,150 --> 00:52:16,130 Your organs will give out. 730 00:52:16,130 --> 00:52:18,693 I, I mean if they haven't already started to. 731 00:52:20,280 --> 00:52:21,430 - You'll figure it out. 732 00:52:23,340 --> 00:52:24,273 It's simple. 733 00:52:25,290 --> 00:52:28,050 You'll just sort us out some new medicine 734 00:52:28,050 --> 00:52:29,250 that keeps the organs alive. 735 00:52:29,250 --> 00:52:31,260 You'll figure it out. You're smart. 736 00:52:31,260 --> 00:52:33,630 - Yeah, but it isn't as easy as you think, Ori. 737 00:52:33,630 --> 00:52:35,030 - Do you know where Vera is? 738 00:52:35,880 --> 00:52:37,170 - Yeah. She's inside. 739 00:52:37,170 --> 00:52:39,510 But we'll probably have to do it a little... 740 00:52:39,510 --> 00:52:40,343 Leah! 741 00:52:41,220 --> 00:52:42,480 - I want to go talk to Vera. 742 00:52:42,480 --> 00:52:46,200 - Hey. No, we'll do this later, we'll do this later. 743 00:52:46,200 --> 00:52:47,130 Nope. We should wait. 744 00:52:47,130 --> 00:52:49,560 We should wait. Wait a little bit right now. 745 00:52:49,560 --> 00:52:51,360 - No. - Because I said so. 746 00:52:51,360 --> 00:52:52,337 That's why. - Yeah, okay! 747 00:52:52,337 --> 00:52:54,390 - Not right now. - Chill. 748 00:52:54,390 --> 00:52:55,773 - All right. I get it. 749 00:52:58,500 --> 00:52:59,433 You are jealous. 750 00:53:00,780 --> 00:53:02,040 - What? - You're just jealous 751 00:53:02,040 --> 00:53:03,663 I found the solution, not you. 752 00:53:06,577 --> 00:53:08,040 - Do you understand what I'm saying? 753 00:53:08,040 --> 00:53:10,290 Look, you are living on borrowed time. 754 00:53:10,290 --> 00:53:12,360 - I don't understand what you're talking about. Fever? 755 00:53:12,360 --> 00:53:15,543 What's a fever compared to, what do you call it, fungi, huh? 756 00:53:17,040 --> 00:53:20,583 You will make some more for us. 757 00:53:23,507 --> 00:53:25,340 - No. I don't want to. 758 00:53:30,360 --> 00:53:31,193 - All right. 759 00:53:33,810 --> 00:53:36,363 - Leah. Don't look now but that's him. 760 00:53:37,650 --> 00:53:40,710 It was him. - Who? 761 00:53:40,710 --> 00:53:43,770 - He was the one who shot your... 762 00:53:43,770 --> 00:53:45,180 - Papa. 763 00:53:45,180 --> 00:53:47,283 - Come, come, come walk. Just walk on. 764 00:53:49,140 --> 00:53:49,990 - What you doing? 765 00:53:51,030 --> 00:53:53,120 - Uh, we, uh... 766 00:53:55,770 --> 00:53:56,952 - What's going on? 767 00:53:56,952 --> 00:54:00,785 (metal scraping and rattling) 768 00:54:06,924 --> 00:54:07,800 (ominous music) - What are you doing? 769 00:54:07,800 --> 00:54:08,910 Are you all insane? 770 00:54:08,910 --> 00:54:10,590 - They're completely crazy, the lot of 'em. 771 00:54:10,590 --> 00:54:11,603 Don't see that. - No! 772 00:54:11,603 --> 00:54:14,640 - What? - Do not call me crazy. 773 00:54:14,640 --> 00:54:17,583 Do not. For I found the solution. 774 00:54:21,540 --> 00:54:23,853 And I should get the freaking Nobel Prize. 775 00:54:25,410 --> 00:54:27,003 Yeah, I should. 776 00:54:28,530 --> 00:54:30,048 Do you think Einstein was crazy? 777 00:54:30,048 --> 00:54:31,497 - No. No. - Huh? 778 00:54:31,497 --> 00:54:32,330 - No. - Huh? 779 00:54:32,330 --> 00:54:33,300 - No. - Marie Curie? 780 00:54:33,300 --> 00:54:34,680 Svante Arrhenius? - I don't even know 781 00:54:34,680 --> 00:54:37,290 who that is. - No, of course you don't. 782 00:54:37,290 --> 00:54:38,850 But they were crazy, the lot of them. 783 00:54:38,850 --> 00:54:41,000 - You're sentencing everyone to death then. 784 00:54:43,530 --> 00:54:46,223 Do you hear me? You will all die as well. 785 00:54:46,223 --> 00:54:49,473 (chains clang lightly) 786 00:54:56,256 --> 00:54:59,839 (ominous music continues) 787 00:55:04,620 --> 00:55:06,843 - Soon you'll be one of us. 788 00:55:07,890 --> 00:55:09,543 And then you will understand. 789 00:55:16,680 --> 00:55:20,253 We are not only welcoming our lovely new guests, 790 00:55:21,630 --> 00:55:24,963 but we welcome a new age: 791 00:55:26,310 --> 00:55:27,782 The future. 792 00:55:27,782 --> 00:55:31,740 (inhabitants clap and cheer) 793 00:55:31,740 --> 00:55:32,890 - What are we gonna do? 794 00:55:34,500 --> 00:55:35,950 - Wait, I didn't do anything, 795 00:55:40,320 --> 00:55:41,700 Ori! 796 00:55:41,700 --> 00:55:44,100 - That's what happens when you don't do your job, my friend. 797 00:55:44,100 --> 00:55:45,090 Look on the bright side. 798 00:55:45,090 --> 00:55:48,510 Now you can assist us in this demonstration. 799 00:55:48,510 --> 00:55:49,923 - But Ori, we're family. 800 00:55:50,760 --> 00:55:52,333 That's what you told me. - No! 801 00:55:53,215 --> 00:55:54,048 What are you doing? 802 00:55:54,048 --> 00:55:55,236 - I killed for you, Ori. 803 00:55:55,236 --> 00:55:57,568 I cleaned for you. Ori. 804 00:55:57,568 --> 00:56:00,903 I scrubbed floors! (dramatic music) 805 00:56:00,903 --> 00:56:02,668 (tense music) 806 00:56:02,668 --> 00:56:05,751 (generator rumbling) 807 00:56:14,793 --> 00:56:18,126 (tense music continues) 808 00:56:25,997 --> 00:56:28,997 (inhabitants cheer) 809 00:56:34,183 --> 00:56:37,183 (generator putters) 810 00:56:44,216 --> 00:56:47,133 (fungi squelching) 811 00:56:56,016 --> 00:56:59,349 (tense music continues) 812 00:57:07,560 --> 00:57:08,913 - You're bunch of lunatics. 813 00:57:09,810 --> 00:57:13,050 You are killing yourselves and you're killing us. 814 00:57:13,050 --> 00:57:15,330 - But you don't need to die. 815 00:57:15,330 --> 00:57:16,440 All you have to do 816 00:57:16,440 --> 00:57:19,080 is understand your task in the new world. 817 00:57:19,080 --> 00:57:20,520 That is all. 818 00:57:20,520 --> 00:57:23,310 Use your knowledge in servicing Ori. 819 00:57:23,310 --> 00:57:25,380 - Make more for us and you can do what you want. 820 00:57:25,380 --> 00:57:27,010 - You don't understand. 821 00:57:33,166 --> 00:57:36,499 (tense music continues) 822 00:57:38,340 --> 00:57:39,173 - Now. 823 00:57:47,820 --> 00:57:51,237 (tense music continues) 824 00:57:59,039 --> 00:58:01,573 Now, you will become one of us. 825 00:58:05,471 --> 00:58:07,971 (Vera grunts) 826 00:58:09,240 --> 00:58:14,240 - We'll get our revenge on you. (grunts) 827 00:58:21,187 --> 00:58:24,520 (tense music continues) 828 00:58:34,109 --> 00:58:37,609 (Dan grunts and whimpers) 829 00:58:46,955 --> 00:58:50,288 (tense music continues) 830 00:58:57,120 --> 00:58:57,953 - Leah! 831 00:59:00,390 --> 00:59:03,140 (gunshot blasts) 832 00:59:09,042 --> 00:59:11,875 (thrilling music) 833 00:59:15,375 --> 00:59:18,375 (gunshots blasting) 834 00:59:25,310 --> 00:59:26,790 - We should have just listened. 835 00:59:26,790 --> 00:59:28,390 Killed them both from the start. 836 00:59:34,298 --> 00:59:38,048 (gunshots continue blasting) 837 00:59:43,701 --> 00:59:48,060 (thrilling music continues) 838 00:59:48,060 --> 00:59:52,278 (inhabitants screaming wildly) 839 00:59:52,278 --> 00:59:54,445 - [Johnny] Come on. Hurry. 840 00:59:55,560 --> 00:59:57,610 - Ori wants you all to stay here. 841 01:00:00,048 --> 01:00:01,881 - We need to cast off. 842 01:00:05,358 --> 01:00:09,857 (thrilling music continues) 843 01:00:09,857 --> 01:00:13,448 (audio warbles) (gunshot blasts) 844 01:00:13,448 --> 01:00:15,756 (water splashes) 845 01:00:15,756 --> 01:00:18,589 (thrilling music) 846 01:00:19,563 --> 01:00:21,183 - Be careful of Vera. 847 01:00:28,140 --> 01:00:30,497 - Jian, it's Leah. Please come in. 848 01:00:35,130 --> 01:00:37,797 Jian, it's Leah. Please come in. 849 01:00:41,490 --> 01:00:44,163 - Leah, you have to leave without me. 850 01:00:45,126 --> 01:00:46,860 - What do you mean, leave? 851 01:00:46,860 --> 01:00:48,300 We are not leaving you. 852 01:00:48,300 --> 01:00:49,470 - [Jian] Leah, you must. 853 01:00:49,470 --> 01:00:51,270 I'm holding them back so you can go. 854 01:00:53,857 --> 01:00:56,100 - Uh, uh, holding them back? 855 01:00:56,100 --> 01:00:57,100 What are you saying? 856 01:00:58,740 --> 01:01:00,960 - Leah. You know what I'm saying. 857 01:01:00,960 --> 01:01:02,710 Everyone we love is always with us. 858 01:01:04,620 --> 01:01:05,453 You have to. 859 01:01:06,800 --> 01:01:08,500 I asked you to trust me, remember? 860 01:01:09,921 --> 01:01:14,921 (rifle clicks) (Jian sighs) 861 01:01:16,140 --> 01:01:18,040 - You can't leave me. You have to run. 862 01:01:19,500 --> 01:01:23,103 - Leah, dear, I'm done running now. 863 01:01:24,000 --> 01:01:26,133 It's time. (sighs) 864 01:01:31,740 --> 01:01:32,573 Leah, run. 865 01:01:39,055 --> 01:01:43,917 (gunshot blasts) (audio ringing) 866 01:01:43,917 --> 01:01:44,750 - Jian? 867 01:01:49,359 --> 01:01:50,192 Jian? 868 01:01:51,789 --> 01:01:54,372 (sullen music) 869 01:01:55,672 --> 01:01:56,505 Jian? 870 01:02:04,951 --> 01:02:08,368 (sullen music continues) 871 01:02:17,544 --> 01:02:20,247 (sullen music continues) 872 01:02:20,247 --> 01:02:21,450 - Can we shoot one? 873 01:02:21,450 --> 01:02:23,640 I really want to. Just one. 874 01:02:23,640 --> 01:02:25,653 - You're really a loser, you know that? 875 01:02:26,640 --> 01:02:29,317 Go and find a few boats. We're going to sea. 876 01:02:31,306 --> 01:02:34,223 (determined music) 877 01:02:42,949 --> 01:02:46,121 (determined music continues) 878 01:02:46,121 --> 01:02:50,204 (singer vocalizing indistinctly) 879 01:02:59,051 --> 01:03:02,801 (determined music continues) 880 01:03:11,988 --> 01:03:15,738 (determined music continues) 881 01:03:24,901 --> 01:03:28,651 (determined music continues) 882 01:03:37,851 --> 01:03:41,601 (determined music continues) 883 01:03:50,856 --> 01:03:54,606 (determined music continues) 884 01:04:03,925 --> 01:04:07,675 (determined music continues) 885 01:04:13,944 --> 01:04:16,694 (water splashes) 886 01:04:17,567 --> 01:04:21,513 - Those diesel fumes right down his throat. 887 01:04:26,130 --> 01:04:27,730 I can't even imagine doing that. 888 01:04:31,320 --> 01:04:32,553 That isn't what you do. 889 01:04:36,390 --> 01:04:38,130 You try to find the right solution 890 01:04:38,130 --> 01:04:39,600 and you build and you test. 891 01:04:39,600 --> 01:04:41,800 And the goal is to make things 892 01:04:43,470 --> 01:04:44,763 a little better. 893 01:04:46,200 --> 01:04:47,613 Make everything easier. 894 01:04:49,770 --> 01:04:52,187 (loon wails) 895 01:04:53,340 --> 01:04:55,710 You don't just kill everything and everyone. 896 01:04:55,710 --> 01:04:57,633 You're not allowed to destroy things. 897 01:05:00,900 --> 01:05:02,370 (mobile lab chiming) 898 01:05:02,370 --> 01:05:04,020 - I guess that's what we're like. 899 01:05:05,190 --> 01:05:06,663 Well, at least some of us. 900 01:05:09,330 --> 01:05:11,520 - Now the material's in the program. 901 01:05:11,520 --> 01:05:13,350 we'll soon see how the fungus develops in us. 902 01:05:13,350 --> 01:05:14,880 - Those diesel fumes. 903 01:05:14,880 --> 01:05:16,710 - And Johnny, may he rest in peace. 904 01:05:16,710 --> 01:05:18,003 His levels were so high. 905 01:05:21,570 --> 01:05:22,800 - What is it? 906 01:05:22,800 --> 01:05:24,900 - He had the fungus in his entire body. 907 01:05:24,900 --> 01:05:26,979 He must have had it for a while. 908 01:05:26,979 --> 01:05:29,646 (ominous music) 909 01:05:32,071 --> 01:05:35,654 (choir singing hauntingly) 910 01:05:44,358 --> 01:05:47,858 (ominous music continues) 911 01:05:56,108 --> 01:05:58,097 (radio chatters) - Kim? Hello. 912 01:06:02,722 --> 01:06:06,055 (Kim breathing heavily) 913 01:06:10,410 --> 01:06:13,600 - I made an, I made an observation 914 01:06:15,030 --> 01:06:17,710 when I, I measured 915 01:06:19,140 --> 01:06:21,937 some foreign substances in my blood and, 916 01:06:28,380 --> 01:06:33,380 it seems like it isn't me the mycelium is attacking. 917 01:06:35,220 --> 01:06:39,093 I think it's, it's what's, what's inside of me. 918 01:06:46,410 --> 01:06:49,053 It's as if the foreign substances, 919 01:06:51,840 --> 01:06:54,340 it makes the fungus (pants) 920 01:06:57,390 --> 01:07:00,150 want to send all their spores out. 921 01:07:00,150 --> 01:07:05,070 It, it wants, it wants to escape. (chuckles) 922 01:07:05,070 --> 01:07:06,827 It seems like it wants to escape. 923 01:07:14,170 --> 01:07:16,587 (Kim laughs) 924 01:07:18,132 --> 01:07:19,215 That's crazy. 925 01:07:29,454 --> 01:07:30,537 - [Vera] Kim? 926 01:07:34,050 --> 01:07:34,967 - So silly. 927 01:07:37,799 --> 01:07:39,549 I've been in a hurry. 928 01:07:42,178 --> 01:07:44,907 I've been in such a hurry the whole time 929 01:07:44,907 --> 01:07:48,790 and I've been chasing my own shadow (chuckles) 930 01:07:52,029 --> 01:07:53,779 all to save humanity. 931 01:07:56,346 --> 01:07:58,013 Save it at any cost. 932 01:08:02,710 --> 01:08:07,263 (laughs) So silly. 933 01:08:08,280 --> 01:08:09,813 And it's crazy. 934 01:08:11,820 --> 01:08:15,633 And in this most incredible moment, 935 01:08:17,070 --> 01:08:19,323 you realize what's important. 936 01:08:20,370 --> 01:08:22,053 What is really important. 937 01:08:23,566 --> 01:08:25,233 The meaning of life. 938 01:08:27,174 --> 01:08:28,007 Life. 939 01:08:29,100 --> 01:08:31,023 Start by defining life. 940 01:08:33,429 --> 01:08:34,579 My life- - Kim, hello? 941 01:08:35,419 --> 01:08:37,742 Kim? 942 01:08:37,742 --> 01:08:42,742 - It is the divine reality. 943 01:08:48,452 --> 01:08:49,988 Brahman. 944 01:08:49,988 --> 01:08:52,905 (insects chirping) 945 01:09:00,767 --> 01:09:02,163 - Answer me, please. 946 01:09:07,440 --> 01:09:09,123 - Kim. It's Leah, over. 947 01:09:13,110 --> 01:09:14,763 Kim. It's Leah, over. 948 01:09:20,280 --> 01:09:21,963 - It's all just so pointless. 949 01:09:25,020 --> 01:09:27,630 I mean, who are we trying to save? 950 01:09:27,630 --> 01:09:28,713 We care about no one. 951 01:09:30,763 --> 01:09:35,220 Those on the island only spread their filth and poison 952 01:09:35,220 --> 01:09:39,033 and everyone keeps going as if they haven't learned. 953 01:09:40,563 --> 01:09:43,410 (gentle music) 954 01:09:43,410 --> 01:09:44,613 It serves us right. 955 01:09:51,060 --> 01:09:52,893 - We can't just give up like that. 956 01:09:54,690 --> 01:09:57,570 We can't stop believing what is and what has been 957 01:09:57,570 --> 01:09:59,280 and also what can be. 958 01:09:59,280 --> 01:10:02,583 We must, we have to keep going. 959 01:10:05,220 --> 01:10:06,870 Otherwise, everything is in vain. 960 01:10:09,570 --> 01:10:12,033 Jian, Papa. 961 01:10:17,670 --> 01:10:20,570 People like that, they're worth fighting for, aren't they? 962 01:10:22,770 --> 01:10:25,930 Also, there's Johnny who saved us with his boat 963 01:10:27,990 --> 01:10:30,873 and the way he lived alongside nature. 964 01:10:38,400 --> 01:10:39,233 - Hold on. 965 01:10:43,839 --> 01:10:48,600 (thrilling music) - Dan, go full speed ahead. 966 01:10:48,600 --> 01:10:49,433 - What? 967 01:10:50,310 --> 01:10:52,344 - I know what we need to do. 968 01:10:52,344 --> 01:10:54,440 We can live with the fungus. - All right. 969 01:10:54,440 --> 01:10:56,483 - [Vera] We just need to give it a chance. 970 01:10:58,110 --> 01:10:59,613 We have to cleanse ourselves. 971 01:11:06,810 --> 01:11:09,477 (seagull cries) 972 01:11:19,205 --> 01:11:22,872 (thrilling music continues) 973 01:11:31,430 --> 01:11:34,847 (engines rumble faintly) 974 01:11:41,790 --> 01:11:43,413 - You go on. I'll catch up. 975 01:11:44,910 --> 01:11:45,860 - What's she doing? 976 01:11:47,340 --> 01:11:50,013 - Doing her job. Now let's do ours. 977 01:11:59,006 --> 01:12:02,673 (thrilling music continues) 978 01:12:10,666 --> 01:12:14,416 There should be a lock around here somewhere. 979 01:12:23,074 --> 01:12:27,480 (thrilling music continues) 980 01:12:27,480 --> 01:12:28,570 - [Vera] What is it? 981 01:12:28,570 --> 01:12:29,580 - Wait, there's supposed 982 01:12:29,580 --> 01:12:31,890 to be a combination lock here, 983 01:12:31,890 --> 01:12:33,420 - [Vera] But it isn't here? 984 01:12:33,420 --> 01:12:37,943 - That's what I need. This isn't right. 985 01:12:37,943 --> 01:12:40,443 (drone whirs) 986 01:12:49,015 --> 01:12:53,220 (thrilling music continues) 987 01:12:53,220 --> 01:12:54,620 According to the plans... 988 01:12:56,222 --> 01:12:57,055 - Get the door open, Dan. 989 01:12:57,055 --> 01:12:59,510 - Well, it's a rusty old padlock. 990 01:12:59,510 --> 01:13:02,093 (drone chimes) 991 01:13:10,962 --> 01:13:14,629 (thrilling music continues) 992 01:13:18,813 --> 01:13:21,360 - But can you get the door open? 993 01:13:21,360 --> 01:13:23,560 We have to get to safety and get to the lab. 994 01:13:32,312 --> 01:13:35,742 (gunshots blasting) 995 01:13:35,742 --> 01:13:39,492 (drone beeping and whirring) 996 01:13:48,969 --> 01:13:50,059 (thrilling music continues) 997 01:13:50,059 --> 01:13:50,892 - Hang on. 998 01:13:53,069 --> 01:13:56,819 (drone beeping and whirring) 999 01:14:03,635 --> 01:14:07,302 (thrilling music continues) 1000 01:14:08,814 --> 01:14:11,814 (gunshots blasting) 1001 01:14:20,528 --> 01:14:21,361 Go ahead. 1002 01:14:22,734 --> 01:14:25,767 (explosion booms) 1003 01:14:25,767 --> 01:14:29,024 There we go. - You used it all? 1004 01:14:29,024 --> 01:14:32,774 (drone beeping and whirring) 1005 01:14:40,994 --> 01:14:44,661 (thrilling music continues) 1006 01:14:49,802 --> 01:14:51,970 (Vera grunts) 1007 01:14:51,970 --> 01:14:53,193 How's she doing? 1008 01:14:54,360 --> 01:14:56,333 - She's working on it. 1009 01:14:57,303 --> 01:14:58,770 Take it easy, Leah. 1010 01:14:58,770 --> 01:15:01,961 You'll risk knocking out your guidance system. 1011 01:15:01,961 --> 01:15:04,416 (gunshots blast) 1012 01:15:04,416 --> 01:15:07,083 (bullet twangs) 1013 01:15:09,106 --> 01:15:11,773 (Vera grunting) 1014 01:15:16,380 --> 01:15:18,473 - They're coming. I didn't manage to stop them. 1015 01:15:24,804 --> 01:15:29,010 (thrilling music continues) 1016 01:15:29,010 --> 01:15:33,480 - Wait up. Go on by yourself. 1017 01:15:33,480 --> 01:15:36,873 But don't you touch Vera because we need her. 1018 01:15:40,186 --> 01:15:42,180 (knife squelches) (Ori grunts) 1019 01:15:42,180 --> 01:15:43,443 - All things must end. 1020 01:15:48,390 --> 01:15:49,990 Now we do it my way. 1021 01:15:49,990 --> 01:15:53,323 (Ori grunts and coughs) 1022 01:16:01,278 --> 01:16:04,830 (air howling softly) (dark ethereal music) 1023 01:16:04,830 --> 01:16:08,040 - You have to find the lab. I'll barricade the door. 1024 01:16:08,040 --> 01:16:09,390 Dan, can you get this place running? 1025 01:16:09,390 --> 01:16:10,230 - Yeah. 1026 01:16:10,230 --> 01:16:12,930 There must be a control center somewhere in this place. 1027 01:16:12,930 --> 01:16:14,193 - Okay, let's do it. 1028 01:16:22,968 --> 01:16:26,968 (dark ethereal music continues) 1029 01:16:32,272 --> 01:16:34,939 (door thudding) 1030 01:16:38,639 --> 01:16:41,889 (electricity crackles) 1031 01:16:50,490 --> 01:16:54,490 (dark ethereal music continues) 1032 01:16:58,412 --> 01:17:00,240 - We have a problem. 1033 01:17:00,240 --> 01:17:01,640 This doesn't seem to be... 1034 01:17:02,910 --> 01:17:03,863 Look over there. 1035 01:17:07,394 --> 01:17:10,644 (electricity crackles) 1036 01:17:11,992 --> 01:17:14,675 (Leah gasps) (hair-raising music) 1037 01:17:14,675 --> 01:17:17,842 (dark ethereal music) 1038 01:17:26,855 --> 01:17:30,855 (dark ethereal music continues) 1039 01:17:39,963 --> 01:17:43,082 (dark ethereal music continues) 1040 01:17:43,082 --> 01:17:44,832 - It's like a museum. 1041 01:17:50,398 --> 01:17:53,148 (floor clatters) 1042 01:18:01,924 --> 01:18:04,650 (dark ethereal music continues) 1043 01:18:04,650 --> 01:18:07,400 (floor clatters) 1044 01:18:15,950 --> 01:18:19,950 (dark ethereal music continues) 1045 01:18:27,311 --> 01:18:30,644 (Dan breathing shakily) 1046 01:18:39,909 --> 01:18:43,909 (dark ethereal music continues) 1047 01:18:52,649 --> 01:18:56,268 (gunshots blast) (harrying music) 1048 01:18:56,268 --> 01:18:59,435 (soft panicked music) 1049 01:19:07,965 --> 01:19:11,965 (soft panicked music continues) 1050 01:19:20,851 --> 01:19:24,851 (soft panicked music continues) 1051 01:19:33,927 --> 01:19:37,927 (soft panicked music continues) 1052 01:19:46,909 --> 01:19:50,909 (soft panicked music continues) 1053 01:19:59,924 --> 01:20:02,738 (soft panicked music continues) 1054 01:20:02,738 --> 01:20:05,905 (dark ethereal music) 1055 01:20:14,967 --> 01:20:19,378 (dark ethereal music continues) 1056 01:20:19,378 --> 01:20:22,545 (soft panicked music) 1057 01:20:31,000 --> 01:20:35,000 (soft panicked music continues) 1058 01:20:37,793 --> 01:20:41,250 - I don't understand. Why did Dad send us here? 1059 01:20:41,250 --> 01:20:43,140 There's nothing here. 1060 01:20:43,140 --> 01:20:46,590 - I guess this bunker wasn't prepared very well 1061 01:20:46,590 --> 01:20:50,107 before the, you know what began to hit the fan. 1062 01:20:57,214 --> 01:21:01,214 (soft panicked music continues) 1063 01:21:09,906 --> 01:21:13,906 (soft panicked music continues) 1064 01:21:20,484 --> 01:21:23,067 (switch thuds) 1065 01:21:31,981 --> 01:21:35,981 (soft panicked music continues) 1066 01:21:44,892 --> 01:21:49,213 (soft panicked music continues) 1067 01:21:49,213 --> 01:21:50,730 - I think I can put something together 1068 01:21:50,730 --> 01:21:53,670 that will drive the toxins out of our bodies. 1069 01:21:53,670 --> 01:21:55,200 Something that cleanses the body 1070 01:21:55,200 --> 01:21:57,390 from all of the stuff we've accumulated 1071 01:21:57,390 --> 01:22:00,420 so the fungus doesn't feel threatened anymore. 1072 01:22:00,420 --> 01:22:01,683 - How does that help us? 1073 01:22:03,270 --> 01:22:05,493 - Well, with a small dose of test 43, 1074 01:22:07,920 --> 01:22:09,570 I think we can achieve symbiosis. 1075 01:22:12,390 --> 01:22:15,000 - What do you mean symbiosis? I don't get it. 1076 01:22:15,000 --> 01:22:18,333 - Fungi can work along with our body and also our cells. 1077 01:22:19,980 --> 01:22:22,713 Gimme a few minutes and I think I've saved humanity. 1078 01:22:26,408 --> 01:22:29,158 (dramatic music) 1079 01:22:30,328 --> 01:22:32,911 (rifle clicks) 1080 01:22:34,070 --> 01:22:37,237 (soft panicked music) 1081 01:22:46,988 --> 01:22:50,988 (soft panicked music continues) 1082 01:22:59,717 --> 01:23:01,044 (soft panicked music continues) 1083 01:23:01,044 --> 01:23:03,877 (grenade beeping) 1084 01:23:11,964 --> 01:23:14,797 (explosion booms) 1085 01:23:17,340 --> 01:23:18,173 Leah? 1086 01:23:20,288 --> 01:23:21,121 Dan? 1087 01:23:29,110 --> 01:23:30,277 Where are you? 1088 01:23:38,367 --> 01:23:42,367 (soft panicked music continues) 1089 01:23:50,999 --> 01:23:54,999 (soft panicked music continues) 1090 01:24:03,842 --> 01:24:07,842 (soft panicked music continues) 1091 01:24:16,027 --> 01:24:18,458 (electricity crackles) 1092 01:24:18,458 --> 01:24:21,291 (dramatic music) 1093 01:24:23,291 --> 01:24:26,624 (Luci grunts and gasps) 1094 01:24:29,241 --> 01:24:33,408 (electricity continues crackling) 1095 01:24:40,125 --> 01:24:43,077 (gunshot blasts) 1096 01:24:43,077 --> 01:24:43,910 Dan? Leah? 1097 01:24:46,525 --> 01:24:49,025 (Luci grunts) 1098 01:24:51,390 --> 01:24:52,563 Hello, where are you? 1099 01:24:55,253 --> 01:24:56,823 - It's just you and me now. 1100 01:25:05,565 --> 01:25:09,213 (Luci grunts) - What did you do? 1101 01:25:10,745 --> 01:25:12,929 I just worked out the solution. 1102 01:25:12,929 --> 01:25:16,260 (Luci laughs) 1103 01:25:16,260 --> 01:25:19,210 - Stupid tree hugger. 1104 01:25:19,210 --> 01:25:21,840 What you don't get, what you never get, 1105 01:25:21,840 --> 01:25:23,643 is that no one even cares. 1106 01:25:27,316 --> 01:25:28,149 Out. 1107 01:25:31,619 --> 01:25:32,536 I said out. 1108 01:25:38,986 --> 01:25:40,139 (dark music) (water sloshing) 1109 01:25:40,139 --> 01:25:43,306 (heart beat thumping) 1110 01:25:45,474 --> 01:25:50,201 - You must. (gunshot blasts) 1111 01:25:50,201 --> 01:25:51,408 - The answer! - What do you think 1112 01:25:51,408 --> 01:25:53,163 you're doing? - You're going to have 1113 01:25:53,163 --> 01:25:54,526 to trust me. 1114 01:25:54,526 --> 01:25:57,242 - Gimme a few minutes and I think I've saved humanity. 1115 01:25:57,242 --> 01:25:58,825 - Do this. Do this. 1116 01:26:00,514 --> 01:26:04,681 - I remember the purple dress. And the way it was. 1117 01:26:06,647 --> 01:26:09,647 (downtrodden music) 1118 01:26:12,115 --> 01:26:12,948 - Stop! 1119 01:26:20,462 --> 01:26:22,627 (Luci chuckles) 1120 01:26:22,627 --> 01:26:27,469 (Luci grunts) (drone whirs) 1121 01:26:27,469 --> 01:26:30,344 (gunshots blast) 1122 01:26:30,344 --> 01:26:33,177 (dramatic music) 1123 01:26:37,980 --> 01:26:40,337 - I am the one in charge. 1124 01:26:41,725 --> 01:26:45,058 (birds chirping softly) 1125 01:26:49,000 --> 01:26:53,083 (birds continue chirping softly) 1126 01:26:57,334 --> 01:26:59,751 (flies buzz) 1127 01:27:00,801 --> 01:27:03,384 (tender music) 1128 01:27:11,978 --> 01:27:15,395 (tender music continues) 1129 01:27:23,987 --> 01:27:26,056 (tender music continues) 1130 01:27:26,056 --> 01:27:29,139 (Vera laughs gently) 1131 01:27:34,022 --> 01:27:36,689 (Leah laughing) 1132 01:27:41,985 --> 01:27:44,402 (both laugh) 1133 01:27:53,865 --> 01:27:57,282 (tender music continues) 1134 01:28:02,026 --> 01:28:06,592 ♪ 'Cause we have to believe ♪ 1135 01:28:06,592 --> 01:28:10,810 ♪ Those we love are with us still ♪ 1136 01:28:10,810 --> 01:28:15,810 ♪ Without hope, all falls apart ♪ 1137 01:28:18,658 --> 01:28:23,338 ♪ 'Cause the humans forgot ♪ 1138 01:28:23,338 --> 01:28:27,605 ♪ That the world belongs to all ♪ 1139 01:28:27,605 --> 01:28:32,605 ♪ We are part all that is ♪ 1140 01:28:35,324 --> 01:28:39,951 ♪ Let the nature give ♪ 1141 01:28:39,951 --> 01:28:44,146 ♪ Only use what you need ♪ 1142 01:28:44,146 --> 01:28:49,146 ♪ We can live side by side ♪ 1143 01:28:51,941 --> 01:28:56,941 ♪ Let us live in peace ♪ 1144 01:28:56,980 --> 01:29:01,168 ♪ And find our way to love ♪ 1145 01:29:01,168 --> 01:29:05,835 ♪ The world is a gift to all that lives ♪ 1146 01:29:14,333 --> 01:29:17,833 (tender music continues) 1147 01:29:25,436 --> 01:29:30,112 ♪ Now the wisdom is lost ♪ 1148 01:29:30,112 --> 01:29:34,220 ♪ But what was will always be ♪ 1149 01:29:34,220 --> 01:29:39,220 ♪ Can be found in eternity ♪ 1150 01:29:42,678 --> 01:29:46,729 ♪ At home and in peace ♪ 1151 01:29:46,729 --> 01:29:50,958 ♪ Always standing by your side ♪ 1152 01:29:50,958 --> 01:29:55,958 ♪ With your life threads intertwined ♪ 1153 01:29:58,767 --> 01:30:03,375 ♪ Ignorance needs to heal ♪ 1154 01:30:03,375 --> 01:30:07,494 ♪ Learn to live as one again ♪ 1155 01:30:07,494 --> 01:30:12,494 ♪ We can live side by side ♪ 1156 01:30:15,414 --> 01:30:20,414 ♪ Let us live in peace ♪ 1157 01:30:20,503 --> 01:30:24,574 ♪ And find our way to love ♪ 1158 01:30:24,574 --> 01:30:29,241 ♪ The world is a gift to all that lives ♪ 1159 01:30:35,379 --> 01:30:38,462 (seagulls squawking) 1160 01:30:43,583 --> 01:30:44,416 - Right. 1161 01:30:45,671 --> 01:30:47,171 What do we do now? 1162 01:30:48,934 --> 01:30:53,934 ♪ Let us live in peace ♪ 1163 01:30:53,936 --> 01:30:57,948 ♪ And find our way to love ♪ 1164 01:30:57,948 --> 01:31:02,615 ♪ The world is a gift to all that lives ♪ 1165 01:31:06,296 --> 01:31:09,713 (tender music continues) 1166 01:31:18,616 --> 01:31:22,033 (tender music continues) 74781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.