Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:29,429 --> 00:03:34,392
FAVOURITES OF THE MOON
2
00:03:48,656 --> 00:03:50,408
Hey, that's a flat. Look.
3
00:03:50,742 --> 00:03:51,826
Oh shit!
4
00:03:53,036 --> 00:03:54,495
- It's me.
- Gently.
5
00:06:51,255 --> 00:06:55,468
Since the dawn of humankind,
hunt has linked man to nature.
6
00:06:55,635 --> 00:06:59,138
It's pleasant to rise early,
to walk in the dew,
7
00:06:59,305 --> 00:07:01,891
to breathe the perfume
of the woods
8
00:07:02,058 --> 00:07:05,144
and the meadows,
of the countryside...
9
00:07:05,770 --> 00:07:07,605
And the blue sky.
10
00:07:08,147 --> 00:07:10,066
Writing's easier than talking.
11
00:07:10,525 --> 00:07:14,779
It's often easiest
not to talk at all.
12
00:07:15,154 --> 00:07:17,365
Lest one say something stupid.
13
00:07:17,532 --> 00:07:19,325
Or reveal the truth.
14
00:07:19,951 --> 00:07:22,703
To say and to talk aren't alike.
15
00:07:23,120 --> 00:07:25,498
Then let's simply talk.
16
00:07:25,790 --> 00:07:28,417
We've not much time for that.
17
00:07:28,876 --> 00:07:30,503
Well then, write to me.
18
00:07:30,670 --> 00:07:34,090
Well done! You're ruthless to me.
19
00:08:15,131 --> 00:08:17,174
- It's taking shape.
- Come on...
20
00:08:21,846 --> 00:08:23,598
You're flattering us.
21
00:08:28,978 --> 00:08:30,479
Not too fast.
22
00:08:32,023 --> 00:08:34,483
"Let not us that are squires
of the night's body,
23
00:08:34,650 --> 00:08:37,153
"be called thieves
of the day's beauty;
24
00:08:37,320 --> 00:08:40,573
"let us be Diana's foresters,
gentlemen of the shade,
25
00:08:40,740 --> 00:08:42,366
"minions of the moon."
26
00:11:22,318 --> 00:11:23,444
Thank you.
27
00:11:46,467 --> 00:11:47,718
Good morning, Madam.
28
00:11:51,972 --> 00:11:53,057
Thank you.
29
00:12:37,518 --> 00:12:38,602
Ten thousand.
30
00:12:38,769 --> 00:12:41,772
Five hundred.
Twelve thousand. Five hundred.
31
00:12:41,939 --> 00:12:44,024
Thirteen thousand. Five hundred.
32
00:12:44,608 --> 00:12:45,985
Nineteen thousand?
33
00:12:46,151 --> 00:12:48,195
Sold at nineteen thousand.
34
00:12:48,529 --> 00:12:51,073
Now we come to lot 29.
35
00:12:51,240 --> 00:12:55,995
An exceptional Sevres porcelain
service with polychrome design,
36
00:12:56,161 --> 00:12:58,998
dated 1781.
37
00:12:59,164 --> 00:13:01,709
We start at 20 thousand
for the service.
38
00:13:02,960 --> 00:13:06,714
20 thousand francs.
Does that appeal to anyone?
39
00:13:09,592 --> 00:13:11,510
20,000. Do I hear more?
40
00:13:11,677 --> 00:13:16,348
Sold at 20 thousand,
this Sevres porcelain service.
41
00:13:17,474 --> 00:13:19,685
Thank you. Here's your slip.
42
00:13:25,190 --> 00:13:26,609
Be careful.
43
00:15:31,108 --> 00:15:33,485
- Sod your coffee.
- It'll get cold.
44
00:15:33,652 --> 00:15:34,778
Here.
45
00:15:46,623 --> 00:15:49,001
- What now?
- You need this.
46
00:16:05,392 --> 00:16:06,810
Drink your coffee.
47
00:16:12,191 --> 00:16:13,650
You've got time...
48
00:16:13,817 --> 00:16:16,153
- To hell with that coffee.
- Every day...
49
00:16:16,320 --> 00:16:19,114
All right, every day. So what?
50
00:16:19,698 --> 00:16:21,617
- Why do you always dash?
- Why?
51
00:16:21,784 --> 00:16:23,118
No kiss?
52
00:16:42,179 --> 00:16:43,472
Hi, girls.
53
00:16:50,270 --> 00:16:51,480
I'm sorry.
54
00:17:13,627 --> 00:17:16,088
My respects, charming lady.
55
00:17:16,255 --> 00:17:18,257
It's your lucky day. Coming?
56
00:17:18,423 --> 00:17:19,758
Gladly.
57
00:17:28,517 --> 00:17:30,853
Isn't it beautiful weather, ladies?
58
00:17:37,067 --> 00:17:39,403
- These stairs...
- Come on, just a bit more.
59
00:17:39,570 --> 00:17:42,823
All my life going up
and down these stairs.
60
00:17:47,077 --> 00:17:48,954
- Hello. How are you?
- Fine.
61
00:18:20,027 --> 00:18:22,988
Come in, darling.
Make yourself comfortable.
62
00:18:28,660 --> 00:18:29,912
The van.
63
00:18:31,079 --> 00:18:32,331
See you tonight.
64
00:18:56,271 --> 00:18:57,856
Hi, honey. How are you?
65
00:19:00,150 --> 00:19:01,693
Are you sulking?
66
00:19:03,612 --> 00:19:05,322
Yes, you're sulking.
67
00:19:05,489 --> 00:19:09,618
He was just and old friend
from school, nothing more.
68
00:19:10,160 --> 00:19:14,498
Nothing happened. We went home
to have a drink when you arrived.
69
00:19:14,665 --> 00:19:16,792
Why get mad about that?
70
00:19:16,959 --> 00:19:19,419
- A drink?
- A drink, that's all.
71
00:19:19,586 --> 00:19:21,588
A friend can't touch my shoulder...
72
00:19:21,755 --> 00:19:23,215
I don't believe a word.
73
00:19:23,382 --> 00:19:25,759
What? You don't believe a word?
74
00:19:26,009 --> 00:19:27,928
That's ridiculous.
75
00:19:30,681 --> 00:19:35,185
I should have invited you
to join us. You're right.
76
00:19:36,853 --> 00:19:39,773
What's that thing?
I can't believe that gadget.
77
00:19:40,148 --> 00:19:42,276
You whore! You slut!
78
00:19:42,526 --> 00:19:45,237
- Stop it.
- I don't want to see you again.
79
00:19:45,404 --> 00:19:47,781
- You're despicable!
- You've lost it!
80
00:19:48,740 --> 00:19:50,492
Let go of me!
81
00:19:51,868 --> 00:19:53,912
You pig! You'll pay for that.
82
00:19:54,454 --> 00:19:56,999
- He's mad today!
- Bastard!
83
00:19:58,041 --> 00:19:59,126
Bitch!
84
00:20:12,597 --> 00:20:14,975
Good, they've been repaired.
85
00:20:23,358 --> 00:20:24,735
All right, perfect.
86
00:20:27,279 --> 00:20:28,947
- Here.
- Thank you.
87
00:20:32,159 --> 00:20:33,327
Chief!
88
00:21:41,228 --> 00:21:43,271
Get yourself something better.
89
00:21:43,438 --> 00:21:46,024
- How's business?
- All right.
90
00:21:49,194 --> 00:21:51,488
- Working the neighbours?
- So what?
91
00:21:52,197 --> 00:21:53,532
You jealous?
92
00:22:01,915 --> 00:22:03,708
- When then?
- I'll call.
93
00:22:14,594 --> 00:22:15,720
Here, quick.
94
00:22:15,887 --> 00:22:18,432
You left me alone
with that old hag.
95
00:22:18,598 --> 00:22:20,183
Stop bugging me.
96
00:22:21,977 --> 00:22:23,228
I'm sorry.
97
00:22:23,812 --> 00:22:25,856
- Here I am.
- Two hours waiting.
98
00:22:26,022 --> 00:22:27,607
Sorry, it wasn't my fault.
99
00:22:31,194 --> 00:22:33,655
- How about some lotion?
- And a massage.
100
00:22:36,616 --> 00:22:38,201
I envy you. Believe me.
101
00:22:38,368 --> 00:22:41,746
Let's try a new nail colour today,
shall we?
102
00:22:42,956 --> 00:22:44,499
All right, go ahead.
103
00:22:59,139 --> 00:23:00,432
Superintendent...
104
00:23:10,233 --> 00:23:11,401
Chief.
105
00:23:14,696 --> 00:23:16,615
The man's not been identified.
106
00:23:22,621 --> 00:23:24,164
Not conclusive.
107
00:23:25,665 --> 00:23:27,792
Please, don't touch me!
108
00:23:27,959 --> 00:23:29,461
Look at this...
109
00:24:26,768 --> 00:24:28,061
Here's the device.
110
00:24:28,562 --> 00:24:31,273
This is the timer,
goes up to 45 minutes.
111
00:24:31,606 --> 00:24:33,650
Memory.
You set the memory here.
112
00:24:33,817 --> 00:24:37,279
The detonator
and the instant explosion detonator.
113
00:24:37,445 --> 00:24:39,197
You mustn't touch that.
114
00:24:39,739 --> 00:24:42,659
The timing is here.
115
00:24:42,867 --> 00:24:45,078
This sets off the timing.
116
00:24:45,245 --> 00:24:47,372
This detonates it immediately.
117
00:24:47,539 --> 00:24:49,040
Be careful.
118
00:25:05,098 --> 00:25:07,183
He mustn't touch the red button.
119
00:25:13,231 --> 00:25:14,566
What's he doing?
120
00:25:15,025 --> 00:25:18,069
Throw it! It's going to go off.
121
00:25:49,309 --> 00:25:50,560
I'll buy it.
122
00:26:17,545 --> 00:26:21,299
You promised they'd do no tests
with living beings.
123
00:26:21,508 --> 00:26:23,301
Sit down.
124
00:27:30,618 --> 00:27:33,288
Now I'm telling you...
125
00:27:34,414 --> 00:27:36,166
What I really hate...
126
00:27:37,292 --> 00:27:38,543
Shit!
127
00:27:43,965 --> 00:27:45,091
I really hate that.
128
00:27:46,342 --> 00:27:48,094
Like, for instance,
129
00:27:48,511 --> 00:27:51,723
begging with a pet.
130
00:28:29,010 --> 00:28:31,179
I didn't want to see myself going:
131
00:28:31,346 --> 00:28:35,767
"Can you spare some change, please?"
132
00:28:37,602 --> 00:28:39,437
Instead, I'd ask my mates:
133
00:28:39,604 --> 00:28:43,566
"Can you help me out? I'll pay you
back when this is over."
134
00:28:43,733 --> 00:28:46,778
Because I don't want to beg,
I can't do it.
135
00:30:45,355 --> 00:30:47,357
I don't often do this.
136
00:30:48,316 --> 00:30:49,776
I'm flattered.
137
00:31:02,830 --> 00:31:05,291
Keep the change, thank you.
138
00:31:06,167 --> 00:31:08,044
- What shall we do?
- Lovely.
139
00:31:08,211 --> 00:31:09,629
Let's take a walk.
140
00:31:11,756 --> 00:31:13,591
You haven't asked my name!
141
00:31:14,092 --> 00:31:16,135
I'm bashful, out of my depth.
142
00:31:16,302 --> 00:31:19,097
- Not a while ago.
- That was then.
143
00:31:19,263 --> 00:31:21,349
Be brave. I'm with you.
144
00:32:20,950 --> 00:32:23,202
- Here.
- No, that money stinks!
145
00:32:23,369 --> 00:32:27,290
Listen to you.
You're the stupidest person I know.
146
00:32:28,291 --> 00:32:30,043
Drop me off here. Pull up.
147
00:32:51,522 --> 00:32:53,608
Say something. I hate silence.
148
00:32:54,233 --> 00:32:56,069
Talking is easy.
149
00:32:56,736 --> 00:32:58,863
It may be easier not to talk.
150
00:33:00,031 --> 00:33:03,534
One might say something stupid
or tell the truth.
151
00:33:05,578 --> 00:33:07,663
To say and to talk aren't alike.
152
00:33:12,293 --> 00:33:13,961
Let's simply talk.
153
00:33:15,630 --> 00:33:18,716
For that, we have very little time.
154
00:33:54,544 --> 00:33:59,132
I'm really not after something
that's too complicated.
155
00:33:59,298 --> 00:34:02,301
I need something simple
and efficient.
156
00:34:02,468 --> 00:34:05,471
I don't need it to blow up
a building.
157
00:34:05,638 --> 00:34:08,015
Just an object
that's two metres high.
158
00:34:09,016 --> 00:34:12,937
Made of stones about this big.
You see?
159
00:34:13,146 --> 00:34:15,815
I think you know what I need.
160
00:34:16,482 --> 00:34:20,111
- I have this.
- What the heck is that?
161
00:34:20,278 --> 00:34:23,531
A bit sophisticated.
Complicated, but efficient...
162
00:34:23,698 --> 00:34:26,534
No. I can't even use a tin opener.
163
00:34:26,701 --> 00:34:30,454
In that case, you may want
something I've just made.
164
00:34:30,621 --> 00:34:31,998
Rather old-fashioned.
165
00:34:32,165 --> 00:34:35,126
Good, that's exactly what I like.
166
00:34:35,293 --> 00:34:39,755
The detonator goes here.
See this hole? Put a fuse in there.
167
00:35:12,079 --> 00:35:13,497
What's it again?
168
00:35:14,165 --> 00:35:16,209
Since the dawn of humankind...
169
00:35:16,918 --> 00:35:19,378
hunt has linked man to nature.
170
00:35:20,588 --> 00:35:24,217
It's healthy to rise early...
171
00:35:24,717 --> 00:35:26,844
And to walk in the dew.
172
00:35:27,887 --> 00:35:30,097
No. To walk in the dew.
173
00:35:30,848 --> 00:35:33,267
It's healthy, it's pleasant
174
00:35:33,434 --> 00:35:36,145
to rise early
175
00:35:36,312 --> 00:35:38,522
and to walk in the dew.
176
00:35:38,689 --> 00:35:40,066
Wrong. Start over.
177
00:35:40,233 --> 00:35:42,276
Come here, you.
Start over.
178
00:35:42,443 --> 00:35:44,820
Since the dawn of humankind...
179
00:35:46,864 --> 00:35:48,532
Since the dawn...
180
00:35:48,699 --> 00:35:52,453
They may talk about the theatre
instead of country life.
181
00:35:52,620 --> 00:35:55,706
No, they always talk about hunting,
182
00:35:55,873 --> 00:35:57,458
never about the theatre.
183
00:35:57,959 --> 00:36:00,753
Now once again.
Since the dawn...
184
00:40:05,539 --> 00:40:07,082
What's going on here?
185
00:40:09,877 --> 00:40:11,462
What are you doing?
186
00:40:12,338 --> 00:40:14,215
Come on, that's enough.
187
00:40:14,381 --> 00:40:16,217
Everyone outside.
188
00:41:09,645 --> 00:41:11,814
To think that for your health...
189
00:41:11,981 --> 00:41:14,900
- Come on, that's just a pretext.
- He's right.
190
00:41:15,067 --> 00:41:16,318
Please...
191
00:41:16,485 --> 00:41:18,153
He likes the country.
192
00:41:18,571 --> 00:41:22,283
I understand that,
but one can love nature differently.
193
00:41:22,449 --> 00:41:24,827
Since the dawn of humankind,
194
00:41:24,994 --> 00:41:28,581
hunt has linked man to nature.
195
00:41:28,747 --> 00:41:29,915
That's right!
196
00:41:30,082 --> 00:41:31,417
It's pleasant...
197
00:41:31,584 --> 00:41:33,127
It's always existed.
198
00:41:33,294 --> 00:41:38,048
To rise early,
to walk on the dew...
199
00:41:38,299 --> 00:41:40,634
- Nice.
- To breathe the perfume of...
200
00:41:40,801 --> 00:41:45,556
Try it instead of ranting
about those poor little animals...
201
00:41:45,723 --> 00:41:47,975
Besides, for your health,
202
00:41:48,142 --> 00:41:50,686
farm produce is much better.
203
00:41:55,774 --> 00:42:00,446
It's absurd to expound such ideas,
my dear old friend.
204
00:42:00,613 --> 00:42:03,657
Be nice to our charming guest.
205
00:42:03,824 --> 00:42:05,659
Very charming indeed...
206
00:42:18,297 --> 00:42:22,301
There should be a law
allowing people to hunt hunters.
207
00:42:22,468 --> 00:42:24,928
What do you eat, after all?
208
00:42:25,095 --> 00:42:29,850
I'm trying to say I'm a vegetarian,
as you may have noticed.
209
00:42:42,571 --> 00:42:43,781
Excuse me.
210
00:42:52,247 --> 00:42:54,750
You think you can fix them
with glue?
211
00:42:55,084 --> 00:42:57,002
- Listen, Madam...
- You listen!
212
00:42:57,211 --> 00:42:59,755
- The children...
- I know the children.
213
00:42:59,922 --> 00:43:01,674
- Shut up!
- Why do you shout?
214
00:43:01,840 --> 00:43:04,176
- Back to work.
- No, thank you!
215
00:43:40,796 --> 00:43:42,047
Here you are.
216
00:45:43,544 --> 00:45:45,462
A calvados, please.
217
00:45:46,296 --> 00:45:47,548
Make it a double.
218
00:45:53,178 --> 00:45:55,305
How's it going? Usual thing?
219
00:46:16,577 --> 00:46:18,328
Look what you've just done.
220
00:46:20,497 --> 00:46:21,290
I'm sorry.
221
00:46:21,582 --> 00:46:24,501
My friend,
you better go get some air.
222
00:46:31,967 --> 00:46:33,886
I think you should leave.
223
00:46:58,118 --> 00:47:00,370
I'm knackered, my love.
224
00:47:00,662 --> 00:47:02,497
- Don't touch me.
- What's wrong?
225
00:47:03,457 --> 00:47:05,709
Why "Don't touch me"?
We're rich, honey.
226
00:47:05,876 --> 00:47:08,128
- Plus, you're drunk.
- Kiss me.
227
00:47:08,295 --> 00:47:11,965
Get off me! I'm sick of this.
You stink of booze.
228
00:47:12,132 --> 00:47:14,927
Look at you, you're disgusting.
229
00:47:15,093 --> 00:47:16,511
You think I like...
230
00:48:24,121 --> 00:48:26,081
- Good evening.
- Hello.
231
00:48:27,290 --> 00:48:28,667
- How are you?
- Good.
232
00:48:29,459 --> 00:48:31,712
- Feeling better?
- Yes, thanks.
233
00:48:33,422 --> 00:48:37,134
What have you done?
I've never seen her in that state.
234
00:48:39,636 --> 00:48:41,638
You're in no state
to ride that.
235
00:48:41,805 --> 00:48:43,390
He'll kill himself.
236
00:48:43,974 --> 00:48:46,518
What's got into him? Jesus...
237
00:48:54,609 --> 00:48:56,111
Sit down, please.
238
00:49:41,073 --> 00:49:42,449
It's not so bad.
239
00:49:42,616 --> 00:49:47,412
Although I'm afraid
it's been used a few times.
240
00:49:47,579 --> 00:49:51,374
It's old, but rebuilt like new.
241
00:49:52,000 --> 00:49:53,543
Crude, but should work.
242
00:49:53,710 --> 00:49:57,798
It should work,
but we can never be sure.
243
00:49:57,964 --> 00:49:59,591
We're never totally sure.
244
00:49:59,758 --> 00:50:01,802
Hide it. Hide it.
245
00:50:09,101 --> 00:50:10,227
Hello.
246
00:50:11,228 --> 00:50:12,354
How are you?
247
00:50:18,610 --> 00:50:19,694
You're not alone?
248
00:50:19,861 --> 00:50:22,364
I invited a couple of friends over.
249
00:50:23,115 --> 00:50:25,450
They're charming people.
250
00:50:25,617 --> 00:50:28,787
My daughter. M. Jim, M. Daniel.
251
00:50:31,289 --> 00:50:32,833
How do you do?
252
00:50:37,045 --> 00:50:38,130
Carry on...
253
00:50:39,297 --> 00:50:40,590
Thank you.
254
00:50:41,216 --> 00:50:42,634
You know...
255
00:50:43,760 --> 00:50:46,304
You're having problems.
256
00:50:46,680 --> 00:50:48,932
Nothing really tragic...
257
00:51:00,443 --> 00:51:01,945
How sad...
258
00:51:05,157 --> 00:51:07,993
I can't eat in these circumstances.
259
00:51:08,535 --> 00:51:10,328
Totally lose my appetite.
260
00:51:11,329 --> 00:51:12,164
Ignore them.
261
00:51:17,794 --> 00:51:20,297
- It's your fault.
- My fault?
262
00:51:20,463 --> 00:51:22,465
Hunting, nature,
vegetarians, idiots...
263
00:51:22,632 --> 00:51:24,092
Who wanted to socialise?
264
00:51:24,259 --> 00:51:26,219
It was your idea to go out.
265
00:51:26,761 --> 00:51:28,180
Amateur burglars.
266
00:51:28,346 --> 00:51:30,932
Amateurs?
They stole everything.
267
00:51:31,099 --> 00:51:33,059
Shut up. Don't piss me off.
268
00:51:34,144 --> 00:51:35,187
My ring?
269
00:51:35,353 --> 00:51:37,689
I work my life away for this!
270
00:51:38,398 --> 00:51:40,275
- Seen it all?
- Not your bedroom.
271
00:51:40,442 --> 00:51:41,693
Go look.
272
00:51:44,696 --> 00:51:48,033
Let's run over it again.
Solid silver cutlery,
273
00:51:48,200 --> 00:51:49,659
a sable coat,
274
00:51:49,826 --> 00:51:54,164
a pearl necklace,
diamond-studded gold bracelets,
275
00:51:54,831 --> 00:51:59,044
three brooches - two gold,
one platinum - a diamond ring...
276
00:52:10,096 --> 00:52:11,223
Goodbye.
277
00:52:14,517 --> 00:52:16,228
I forgot that. Thanks.
278
00:52:16,394 --> 00:52:18,521
- Don't I get anything?
- Next time.
279
00:52:18,939 --> 00:52:20,440
Thanks. See you.
280
00:55:24,165 --> 00:55:27,752
You can't imagine how good it is.
Gets you wasted.
281
00:55:28,211 --> 00:55:30,171
You get completely wasted.
282
00:55:30,922 --> 00:55:34,426
Get a heavy wine,
about 14% or 15% alcohol.
283
00:55:34,676 --> 00:55:36,261
Mix it with eggs.
284
00:55:36,511 --> 00:55:39,639
Allow two eggs per person.
285
00:55:40,390 --> 00:55:44,519
A large glass of Marsala wine,
from Sicily.
286
00:55:44,686 --> 00:55:46,771
Then you beat it all...
287
00:55:46,938 --> 00:55:49,566
The eggs, both yolks and whites?
288
00:55:49,732 --> 00:55:51,025
The yolks only.
289
00:55:52,944 --> 00:55:54,487
Throw the whites away.
290
00:55:58,616 --> 00:55:59,951
Two eighty.
291
00:56:46,998 --> 00:56:48,208
Silence!
292
00:56:48,958 --> 00:56:53,046
We'll sing "La Route de Dijon".
You know it, so do your best.
293
00:56:54,547 --> 00:56:58,009
One... No, excuse me.
One, two, three.
294
00:56:58,927 --> 00:57:01,387
I'll set the pitch.
295
00:57:04,349 --> 00:57:06,100
All together at three.
296
00:57:43,346 --> 00:57:45,139
What have you got now?
297
00:57:45,306 --> 00:57:47,350
Cute plates. Try to fix them.
298
00:57:47,517 --> 00:57:49,143
That's pretty.
299
00:57:49,352 --> 00:57:50,812
They're all broken.
300
00:57:51,062 --> 00:57:53,690
- We'll try to glue them?
- I'm not sure.
301
00:58:08,538 --> 00:58:09,747
All right.
302
00:58:11,332 --> 00:58:12,667
Keep it for me.
303
00:58:24,762 --> 00:58:28,141
Wait, I've got to talk to you.
Listen to me...
304
00:58:28,308 --> 00:58:30,059
- Look at my head.
- Typical.
305
00:58:30,226 --> 00:58:31,603
Who's that guy?
306
00:58:31,769 --> 00:58:34,981
None of your business.
Leave me alone.
307
00:58:35,148 --> 00:58:36,274
Listen, Claire.
308
00:58:36,441 --> 00:58:38,526
Leave me alone, you hear me?
309
00:58:49,495 --> 00:58:50,830
Thank you very much.
310
00:58:52,290 --> 00:58:53,458
Goodbye.
311
00:58:57,170 --> 00:59:01,341
He buys your food and your clothes.
That's something.
312
00:59:01,507 --> 00:59:02,925
You like it, sir?
313
00:59:03,676 --> 00:59:06,220
I feed him!
In bed he's an animal.
314
00:59:06,387 --> 00:59:08,348
That can be cured, you know?
315
00:59:08,723 --> 00:59:10,767
Can I solve your problems?
316
00:59:11,976 --> 00:59:13,853
No, that's impossible.
317
00:59:14,604 --> 00:59:15,855
Too bad.
318
00:59:16,773 --> 00:59:18,441
Finished. Do you like it?
319
00:59:18,608 --> 00:59:20,943
Yes, very good.
320
00:59:28,993 --> 00:59:31,162
There's always someone
to fall back on.
321
00:59:31,329 --> 00:59:32,622
Don't you like him?
322
01:00:45,153 --> 01:00:47,613
- I don't care about names.
- Too pricey.
323
01:00:47,780 --> 01:00:50,575
- Give me obscure ones.
- Great investment.
324
01:00:50,742 --> 01:00:52,285
Quality is what I want.
325
01:00:52,452 --> 01:00:54,829
It's not signed, but it's good.
326
01:00:54,996 --> 01:00:57,248
- How much?
- Ten thousand.
327
01:00:57,415 --> 01:01:00,042
Fine. Cash payment as usual?
328
01:01:00,209 --> 01:01:01,544
I prefer.
329
01:01:02,503 --> 01:01:05,214
I'm in trouble.
Where will I put them all?
330
01:03:05,251 --> 01:03:07,879
- Did I hurt you?
- Not at all. Excuse me.
331
01:03:56,385 --> 01:03:58,596
Close it now. Screw the lid on.
332
01:04:05,436 --> 01:04:07,355
Quick, the fuse. Put it down.
333
01:04:08,356 --> 01:04:10,024
Now the fuses.
334
01:04:11,400 --> 01:04:14,195
Give me one that works.
I'll install it myself.
335
01:04:15,071 --> 01:04:16,530
That one works.
336
01:04:31,963 --> 01:04:34,382
How kind of you to invite me.
337
01:04:34,548 --> 01:04:36,634
Let's taste the melon.
338
01:04:37,051 --> 01:04:39,845
Here. One, two. Go ahead.
339
01:04:42,848 --> 01:04:44,392
Hello...
340
01:04:53,818 --> 01:04:55,820
How very kind. Thank you.
341
01:04:58,280 --> 01:05:00,449
What did the little one get today?
342
01:05:00,616 --> 01:05:02,868
A wallet, two credit cards.
343
01:05:03,703 --> 01:05:05,830
You threw the wallet away?
344
01:05:06,122 --> 01:05:08,082
Are you mad? It's crocodile.
345
01:05:08,290 --> 01:05:12,086
You'd better not be caught with it.
What else?
346
01:05:12,753 --> 01:05:14,338
What else?
347
01:05:14,505 --> 01:05:16,340
A watch on the bus.
348
01:05:16,590 --> 01:05:18,884
Snatching watches is risky.
349
01:05:19,051 --> 01:05:22,555
Tell me, dear.
Who's educating the brat?
350
01:05:25,057 --> 01:05:26,976
That's what I think.
351
01:05:27,184 --> 01:05:30,563
You don't get it. It's my welfare
she's concerned about.
352
01:05:30,813 --> 01:05:32,982
Of course it is.
353
01:05:51,792 --> 01:05:53,085
Here.
354
01:05:59,508 --> 01:06:00,718
I'll go there.
355
01:06:10,019 --> 01:06:13,147
Hi there, lovebirds.
Mind me sitting here?
356
01:06:14,231 --> 01:06:18,027
Nice little tits.
A rare thing these days.
357
01:06:19,361 --> 01:06:20,988
Stay here, lovebirds
358
01:06:23,407 --> 01:06:26,035
Bourgeois idiots!
So temperamental.
359
01:07:31,642 --> 01:07:34,895
Cordon off the park.
Get a man at each gate.
360
01:07:35,437 --> 01:07:37,106
Search the bushes.
361
01:07:49,869 --> 01:07:51,120
Give me a hand.
362
01:09:24,838 --> 01:09:25,714
Do you love me?
363
01:09:25,881 --> 01:09:27,716
- Do you love me?
- Of course.
364
01:09:27,883 --> 01:09:29,468
Are you working now?
365
01:09:34,139 --> 01:09:35,099
Here.
366
01:09:36,308 --> 01:09:38,018
What is it, honey?
367
01:09:38,811 --> 01:09:40,312
You still love me, right?
368
01:09:41,689 --> 01:09:43,983
I was just thinking of you.
369
01:09:50,114 --> 01:09:52,491
Sorry, I've an important meeting.
370
01:10:15,264 --> 01:10:16,974
Gentlemen, it's over.
371
01:10:23,480 --> 01:10:25,482
- I'll call you.
- Me too.
372
01:10:38,620 --> 01:10:39,830
He's the one.
373
01:11:22,915 --> 01:11:26,543
That way. You go that way.
Hurry up.
374
01:11:30,130 --> 01:11:31,548
Yes, please.
375
01:11:32,800 --> 01:11:35,886
Cut me a thin slice,
I've no teeth.
376
01:11:36,637 --> 01:11:37,805
Very thin.
377
01:11:37,971 --> 01:11:39,056
- What?
- Very thin.
378
01:11:40,140 --> 01:11:42,059
- You slept?
- Outside.
379
01:11:42,726 --> 01:11:44,019
I was lucky, no rain.
380
01:11:44,186 --> 01:11:45,479
Weren't you cold?
381
01:11:45,729 --> 01:11:49,858
I was all right I had a blanket.
The cops didn't bug me...
382
01:11:52,778 --> 01:11:54,363
What do you want?
383
01:11:56,198 --> 01:12:00,536
What's the matter?
I'm clean. Leave me alone!
384
01:12:01,036 --> 01:12:02,621
Bastards!
385
01:12:19,346 --> 01:12:20,597
I'm not here, OK?
386
01:12:20,764 --> 01:12:22,433
- All right, Dad.
- Hurry.
387
01:12:22,599 --> 01:12:23,976
What is it?
388
01:12:29,273 --> 01:12:30,232
Open up.
389
01:12:30,399 --> 01:12:31,400
What's going on?
390
01:12:31,567 --> 01:12:32,860
It's me.
391
01:12:34,194 --> 01:12:35,696
I'll explain.
392
01:12:39,408 --> 01:12:41,243
Stand aside. Over here.
393
01:12:41,410 --> 01:12:44,079
Clear the area, come on.
394
01:12:48,750 --> 01:12:49,751
Police. Open up.
395
01:12:49,918 --> 01:12:51,378
What now?
396
01:12:51,545 --> 01:12:52,671
Open up!
397
01:12:52,838 --> 01:12:54,006
I'm coming.
398
01:12:54,173 --> 01:12:55,299
Open up!
399
01:12:58,093 --> 01:13:00,387
- What do you want?
- Don't move.
400
01:13:01,847 --> 01:13:05,142
Do as you please.
Search the whole place.
401
01:13:06,351 --> 01:13:07,811
Be my guests.
402
01:13:09,062 --> 01:13:10,981
What are you doing here?
403
01:13:12,065 --> 01:13:14,109
- Answer me?
- I don't know.
404
01:13:14,276 --> 01:13:16,195
- You don't know?
- No, sir.
405
01:13:16,361 --> 01:13:17,654
Get dressed.
406
01:13:24,870 --> 01:13:26,663
- Get up.
- You're there?
407
01:13:30,918 --> 01:13:33,212
- Search him.
- I have nothing.
408
01:13:33,378 --> 01:13:35,714
- Come out.
- I'm coming.
409
01:13:36,715 --> 01:13:38,634
I can't believe this!
410
01:13:39,676 --> 01:13:40,677
Let me go!
411
01:13:40,844 --> 01:13:42,846
Let him go!
412
01:13:52,523 --> 01:13:54,024
Good gracious...
413
01:14:15,963 --> 01:14:18,423
What could he have done,
at his age?
414
01:14:18,590 --> 01:14:21,218
These days they arrest anyone.
415
01:14:21,385 --> 01:14:24,805
Honest people get put away
and the scum walk.
416
01:14:24,972 --> 01:14:26,348
What the hell!
417
01:15:17,691 --> 01:15:20,277
Thank you.
See you next Saturday.
418
01:15:50,349 --> 01:15:52,184
Thank you very much!
419
01:15:52,351 --> 01:15:54,061
- I'm through with this.
- Swine!
420
01:15:54,227 --> 01:15:55,937
- Bitch!
- How dare you?
421
01:15:56,104 --> 01:15:58,273
- Bug off!
- You scumbag!
422
01:16:25,717 --> 01:16:28,053
Your patience will be rewarded.
423
01:16:28,845 --> 01:16:30,263
The usual thing?
424
01:16:43,527 --> 01:16:46,905
Electronic locks,
a safe and infallible system.
425
01:16:48,949 --> 01:16:50,242
That's it.
426
01:16:51,368 --> 01:16:54,037
- At your service.
- Very well.
427
01:16:57,666 --> 01:16:58,959
Thank you.
428
01:17:48,800 --> 01:17:50,886
Look at the state you're in.
429
01:17:51,928 --> 01:17:54,222
Look at you. You're a pig!
430
01:17:55,182 --> 01:17:57,309
- A pig!
- Say that again.
431
01:17:57,476 --> 01:18:01,730
Come on, I'm sick of this.
Stop it now. That's enough.
432
01:18:05,275 --> 01:18:06,610
Dirty cop!
433
01:18:08,236 --> 01:18:09,196
Bastard!
434
01:18:16,161 --> 01:18:18,205
Your mother's so cool. Wicked!
435
01:18:18,371 --> 01:18:20,999
Poor Dad.
He'll be all bruised up.
436
01:18:21,249 --> 01:18:22,959
She can fend for herself.
437
01:18:23,126 --> 01:18:24,461
This show's stupid.
438
01:18:24,628 --> 01:18:26,046
I prefer the cinema.
439
01:18:26,213 --> 01:18:28,757
- I like crying.
- I prefer laughing.
440
01:18:29,132 --> 01:18:30,717
So do I.
441
01:19:06,253 --> 01:19:08,171
- Hello, children.
- Hello.
442
01:19:11,383 --> 01:19:13,009
Give me a light, please.
443
01:19:20,475 --> 01:19:23,979
- Where you going?
- My own business, sweetie. Bye.
444
01:19:24,145 --> 01:19:25,480
Goodbye, Mum.
445
01:19:26,606 --> 01:19:27,858
Goodbye.
446
01:24:55,435 --> 01:24:57,020
I want to talk to you.
447
01:24:57,770 --> 01:24:59,480
Where's my father?
448
01:25:00,273 --> 01:25:01,316
Stop!
449
01:26:22,021 --> 01:26:24,190
Mrs. "Yoko Yoyotte.
450
01:27:07,317 --> 01:27:09,235
Your chair. Excuse me.
451
01:27:56,532 --> 01:27:57,825
Yes, obviously.
452
01:28:06,000 --> 01:28:07,543
Yes, go ahead.
453
01:29:24,370 --> 01:29:26,456
Thank you. See you soon.
454
01:29:26,622 --> 01:29:28,374
- I'll call you.
- All right.
455
01:29:37,133 --> 01:29:41,429
Gentleman, please tell me
what you were doing with that woman.
456
01:29:41,762 --> 01:29:43,848
What were you doing with her?
457
01:29:44,807 --> 01:29:46,601
Answer me!
458
01:30:18,466 --> 01:30:19,383
OPEN
459
01:30:19,550 --> 01:30:21,093
CLOSED
460
01:33:25,736 --> 01:33:27,071
I don't often do this.
461
01:33:27,238 --> 01:33:28,948
Liar. Where are we going?
462
01:33:29,115 --> 01:33:30,950
I don't know. We'll see.
463
01:33:31,242 --> 01:33:34,954
A Louis XVI desk, 3 drawers,
marquetry, by Dasson.
464
01:33:35,162 --> 01:33:37,248
An Empire style barometer.
465
01:33:37,748 --> 01:33:40,209
A 19th century oil painting.
466
01:33:40,376 --> 01:33:43,129
A Chinese painting
with two figures.
467
01:33:43,504 --> 01:33:46,382
An Empire oil portrait.
468
01:33:46,882 --> 01:33:50,261
An 18th century portrait
of a child.
469
01:33:51,846 --> 01:33:54,974
An Oriental rug,
three metres eighty by three.
470
01:33:55,433 --> 01:33:58,519
A modern glass and metal
coffee table.
471
01:33:59,186 --> 01:34:03,023
A bench with carved flowers
and velvet upholstery.
472
01:34:03,190 --> 01:34:06,444
If you please, Madam,
473
01:34:06,902 --> 01:34:08,821
could you sign here?
474
01:34:12,616 --> 01:34:15,202
Accept my gratitude and apologies.
475
01:34:16,912 --> 01:34:18,164
Goodbye, Madam.
476
01:35:54,385 --> 01:35:56,387
Give me that.
No smoking here.
477
01:35:56,554 --> 01:35:58,264
- I don't care.
- Come along.
478
01:35:58,430 --> 01:36:01,350
- I want to smoke.
- We've warned you twice now.
479
01:36:03,060 --> 01:36:06,188
You don't care
about my musical culture?
480
01:36:06,355 --> 01:36:07,982
You bastards.
481
01:36:08,232 --> 01:36:10,943
When I feel moved,
I need to smoke.
482
01:36:11,151 --> 01:36:12,486
It's only human.
483
01:36:12,862 --> 01:36:17,575
You don't have to go to school
to do this filthy job.
484
01:36:17,867 --> 01:36:20,452
You're all scumbags!
485
01:36:20,619 --> 01:36:22,705
Fine, I'll go on singing.
486
01:39:35,773 --> 01:39:37,357
Have my seat.
487
01:39:43,113 --> 01:39:44,573
Thank you.
488
01:42:19,686 --> 01:42:22,314
Subtitles by Evaldo de Medeiros
489
01:42:22,481 --> 01:42:25,025
Processed by C.M.C. - Paris
490
01:42:25,805 --> 01:42:31,858
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
32915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.