All language subtitles for Favourites.of.the.Moon.1984.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,429 --> 00:03:34,392 FAVOURITES OF THE MOON 2 00:03:48,656 --> 00:03:50,408 Hey, that's a flat. Look. 3 00:03:50,742 --> 00:03:51,826 Oh shit! 4 00:03:53,036 --> 00:03:54,495 - It's me. - Gently. 5 00:06:51,255 --> 00:06:55,468 Since the dawn of humankind, hunt has linked man to nature. 6 00:06:55,635 --> 00:06:59,138 It's pleasant to rise early, to walk in the dew, 7 00:06:59,305 --> 00:07:01,891 to breathe the perfume of the woods 8 00:07:02,058 --> 00:07:05,144 and the meadows, of the countryside... 9 00:07:05,770 --> 00:07:07,605 And the blue sky. 10 00:07:08,147 --> 00:07:10,066 Writing's easier than talking. 11 00:07:10,525 --> 00:07:14,779 It's often easiest not to talk at all. 12 00:07:15,154 --> 00:07:17,365 Lest one say something stupid. 13 00:07:17,532 --> 00:07:19,325 Or reveal the truth. 14 00:07:19,951 --> 00:07:22,703 To say and to talk aren't alike. 15 00:07:23,120 --> 00:07:25,498 Then let's simply talk. 16 00:07:25,790 --> 00:07:28,417 We've not much time for that. 17 00:07:28,876 --> 00:07:30,503 Well then, write to me. 18 00:07:30,670 --> 00:07:34,090 Well done! You're ruthless to me. 19 00:08:15,131 --> 00:08:17,174 - It's taking shape. - Come on... 20 00:08:21,846 --> 00:08:23,598 You're flattering us. 21 00:08:28,978 --> 00:08:30,479 Not too fast. 22 00:08:32,023 --> 00:08:34,483 "Let not us that are squires of the night's body, 23 00:08:34,650 --> 00:08:37,153 "be called thieves of the day's beauty; 24 00:08:37,320 --> 00:08:40,573 "let us be Diana's foresters, gentlemen of the shade, 25 00:08:40,740 --> 00:08:42,366 "minions of the moon." 26 00:11:22,318 --> 00:11:23,444 Thank you. 27 00:11:46,467 --> 00:11:47,718 Good morning, Madam. 28 00:11:51,972 --> 00:11:53,057 Thank you. 29 00:12:37,518 --> 00:12:38,602 Ten thousand. 30 00:12:38,769 --> 00:12:41,772 Five hundred. Twelve thousand. Five hundred. 31 00:12:41,939 --> 00:12:44,024 Thirteen thousand. Five hundred. 32 00:12:44,608 --> 00:12:45,985 Nineteen thousand? 33 00:12:46,151 --> 00:12:48,195 Sold at nineteen thousand. 34 00:12:48,529 --> 00:12:51,073 Now we come to lot 29. 35 00:12:51,240 --> 00:12:55,995 An exceptional Sevres porcelain service with polychrome design, 36 00:12:56,161 --> 00:12:58,998 dated 1781. 37 00:12:59,164 --> 00:13:01,709 We start at 20 thousand for the service. 38 00:13:02,960 --> 00:13:06,714 20 thousand francs. Does that appeal to anyone? 39 00:13:09,592 --> 00:13:11,510 20,000. Do I hear more? 40 00:13:11,677 --> 00:13:16,348 Sold at 20 thousand, this Sevres porcelain service. 41 00:13:17,474 --> 00:13:19,685 Thank you. Here's your slip. 42 00:13:25,190 --> 00:13:26,609 Be careful. 43 00:15:31,108 --> 00:15:33,485 - Sod your coffee. - It'll get cold. 44 00:15:33,652 --> 00:15:34,778 Here. 45 00:15:46,623 --> 00:15:49,001 - What now? - You need this. 46 00:16:05,392 --> 00:16:06,810 Drink your coffee. 47 00:16:12,191 --> 00:16:13,650 You've got time... 48 00:16:13,817 --> 00:16:16,153 - To hell with that coffee. - Every day... 49 00:16:16,320 --> 00:16:19,114 All right, every day. So what? 50 00:16:19,698 --> 00:16:21,617 - Why do you always dash? - Why? 51 00:16:21,784 --> 00:16:23,118 No kiss? 52 00:16:42,179 --> 00:16:43,472 Hi, girls. 53 00:16:50,270 --> 00:16:51,480 I'm sorry. 54 00:17:13,627 --> 00:17:16,088 My respects, charming lady. 55 00:17:16,255 --> 00:17:18,257 It's your lucky day. Coming? 56 00:17:18,423 --> 00:17:19,758 Gladly. 57 00:17:28,517 --> 00:17:30,853 Isn't it beautiful weather, ladies? 58 00:17:37,067 --> 00:17:39,403 - These stairs... - Come on, just a bit more. 59 00:17:39,570 --> 00:17:42,823 All my life going up and down these stairs. 60 00:17:47,077 --> 00:17:48,954 - Hello. How are you? - Fine. 61 00:18:20,027 --> 00:18:22,988 Come in, darling. Make yourself comfortable. 62 00:18:28,660 --> 00:18:29,912 The van. 63 00:18:31,079 --> 00:18:32,331 See you tonight. 64 00:18:56,271 --> 00:18:57,856 Hi, honey. How are you? 65 00:19:00,150 --> 00:19:01,693 Are you sulking? 66 00:19:03,612 --> 00:19:05,322 Yes, you're sulking. 67 00:19:05,489 --> 00:19:09,618 He was just and old friend from school, nothing more. 68 00:19:10,160 --> 00:19:14,498 Nothing happened. We went home to have a drink when you arrived. 69 00:19:14,665 --> 00:19:16,792 Why get mad about that? 70 00:19:16,959 --> 00:19:19,419 - A drink? - A drink, that's all. 71 00:19:19,586 --> 00:19:21,588 A friend can't touch my shoulder... 72 00:19:21,755 --> 00:19:23,215 I don't believe a word. 73 00:19:23,382 --> 00:19:25,759 What? You don't believe a word? 74 00:19:26,009 --> 00:19:27,928 That's ridiculous. 75 00:19:30,681 --> 00:19:35,185 I should have invited you to join us. You're right. 76 00:19:36,853 --> 00:19:39,773 What's that thing? I can't believe that gadget. 77 00:19:40,148 --> 00:19:42,276 You whore! You slut! 78 00:19:42,526 --> 00:19:45,237 - Stop it. - I don't want to see you again. 79 00:19:45,404 --> 00:19:47,781 - You're despicable! - You've lost it! 80 00:19:48,740 --> 00:19:50,492 Let go of me! 81 00:19:51,868 --> 00:19:53,912 You pig! You'll pay for that. 82 00:19:54,454 --> 00:19:56,999 - He's mad today! - Bastard! 83 00:19:58,041 --> 00:19:59,126 Bitch! 84 00:20:12,597 --> 00:20:14,975 Good, they've been repaired. 85 00:20:23,358 --> 00:20:24,735 All right, perfect. 86 00:20:27,279 --> 00:20:28,947 - Here. - Thank you. 87 00:20:32,159 --> 00:20:33,327 Chief! 88 00:21:41,228 --> 00:21:43,271 Get yourself something better. 89 00:21:43,438 --> 00:21:46,024 - How's business? - All right. 90 00:21:49,194 --> 00:21:51,488 - Working the neighbours? - So what? 91 00:21:52,197 --> 00:21:53,532 You jealous? 92 00:22:01,915 --> 00:22:03,708 - When then? - I'll call. 93 00:22:14,594 --> 00:22:15,720 Here, quick. 94 00:22:15,887 --> 00:22:18,432 You left me alone with that old hag. 95 00:22:18,598 --> 00:22:20,183 Stop bugging me. 96 00:22:21,977 --> 00:22:23,228 I'm sorry. 97 00:22:23,812 --> 00:22:25,856 - Here I am. - Two hours waiting. 98 00:22:26,022 --> 00:22:27,607 Sorry, it wasn't my fault. 99 00:22:31,194 --> 00:22:33,655 - How about some lotion? - And a massage. 100 00:22:36,616 --> 00:22:38,201 I envy you. Believe me. 101 00:22:38,368 --> 00:22:41,746 Let's try a new nail colour today, shall we? 102 00:22:42,956 --> 00:22:44,499 All right, go ahead. 103 00:22:59,139 --> 00:23:00,432 Superintendent... 104 00:23:10,233 --> 00:23:11,401 Chief. 105 00:23:14,696 --> 00:23:16,615 The man's not been identified. 106 00:23:22,621 --> 00:23:24,164 Not conclusive. 107 00:23:25,665 --> 00:23:27,792 Please, don't touch me! 108 00:23:27,959 --> 00:23:29,461 Look at this... 109 00:24:26,768 --> 00:24:28,061 Here's the device. 110 00:24:28,562 --> 00:24:31,273 This is the timer, goes up to 45 minutes. 111 00:24:31,606 --> 00:24:33,650 Memory. You set the memory here. 112 00:24:33,817 --> 00:24:37,279 The detonator and the instant explosion detonator. 113 00:24:37,445 --> 00:24:39,197 You mustn't touch that. 114 00:24:39,739 --> 00:24:42,659 The timing is here. 115 00:24:42,867 --> 00:24:45,078 This sets off the timing. 116 00:24:45,245 --> 00:24:47,372 This detonates it immediately. 117 00:24:47,539 --> 00:24:49,040 Be careful. 118 00:25:05,098 --> 00:25:07,183 He mustn't touch the red button. 119 00:25:13,231 --> 00:25:14,566 What's he doing? 120 00:25:15,025 --> 00:25:18,069 Throw it! It's going to go off. 121 00:25:49,309 --> 00:25:50,560 I'll buy it. 122 00:26:17,545 --> 00:26:21,299 You promised they'd do no tests with living beings. 123 00:26:21,508 --> 00:26:23,301 Sit down. 124 00:27:30,618 --> 00:27:33,288 Now I'm telling you... 125 00:27:34,414 --> 00:27:36,166 What I really hate... 126 00:27:37,292 --> 00:27:38,543 Shit! 127 00:27:43,965 --> 00:27:45,091 I really hate that. 128 00:27:46,342 --> 00:27:48,094 Like, for instance, 129 00:27:48,511 --> 00:27:51,723 begging with a pet. 130 00:28:29,010 --> 00:28:31,179 I didn't want to see myself going: 131 00:28:31,346 --> 00:28:35,767 "Can you spare some change, please?" 132 00:28:37,602 --> 00:28:39,437 Instead, I'd ask my mates: 133 00:28:39,604 --> 00:28:43,566 "Can you help me out? I'll pay you back when this is over." 134 00:28:43,733 --> 00:28:46,778 Because I don't want to beg, I can't do it. 135 00:30:45,355 --> 00:30:47,357 I don't often do this. 136 00:30:48,316 --> 00:30:49,776 I'm flattered. 137 00:31:02,830 --> 00:31:05,291 Keep the change, thank you. 138 00:31:06,167 --> 00:31:08,044 - What shall we do? - Lovely. 139 00:31:08,211 --> 00:31:09,629 Let's take a walk. 140 00:31:11,756 --> 00:31:13,591 You haven't asked my name! 141 00:31:14,092 --> 00:31:16,135 I'm bashful, out of my depth. 142 00:31:16,302 --> 00:31:19,097 - Not a while ago. - That was then. 143 00:31:19,263 --> 00:31:21,349 Be brave. I'm with you. 144 00:32:20,950 --> 00:32:23,202 - Here. - No, that money stinks! 145 00:32:23,369 --> 00:32:27,290 Listen to you. You're the stupidest person I know. 146 00:32:28,291 --> 00:32:30,043 Drop me off here. Pull up. 147 00:32:51,522 --> 00:32:53,608 Say something. I hate silence. 148 00:32:54,233 --> 00:32:56,069 Talking is easy. 149 00:32:56,736 --> 00:32:58,863 It may be easier not to talk. 150 00:33:00,031 --> 00:33:03,534 One might say something stupid or tell the truth. 151 00:33:05,578 --> 00:33:07,663 To say and to talk aren't alike. 152 00:33:12,293 --> 00:33:13,961 Let's simply talk. 153 00:33:15,630 --> 00:33:18,716 For that, we have very little time. 154 00:33:54,544 --> 00:33:59,132 I'm really not after something that's too complicated. 155 00:33:59,298 --> 00:34:02,301 I need something simple and efficient. 156 00:34:02,468 --> 00:34:05,471 I don't need it to blow up a building. 157 00:34:05,638 --> 00:34:08,015 Just an object that's two metres high. 158 00:34:09,016 --> 00:34:12,937 Made of stones about this big. You see? 159 00:34:13,146 --> 00:34:15,815 I think you know what I need. 160 00:34:16,482 --> 00:34:20,111 - I have this. - What the heck is that? 161 00:34:20,278 --> 00:34:23,531 A bit sophisticated. Complicated, but efficient... 162 00:34:23,698 --> 00:34:26,534 No. I can't even use a tin opener. 163 00:34:26,701 --> 00:34:30,454 In that case, you may want something I've just made. 164 00:34:30,621 --> 00:34:31,998 Rather old-fashioned. 165 00:34:32,165 --> 00:34:35,126 Good, that's exactly what I like. 166 00:34:35,293 --> 00:34:39,755 The detonator goes here. See this hole? Put a fuse in there. 167 00:35:12,079 --> 00:35:13,497 What's it again? 168 00:35:14,165 --> 00:35:16,209 Since the dawn of humankind... 169 00:35:16,918 --> 00:35:19,378 hunt has linked man to nature. 170 00:35:20,588 --> 00:35:24,217 It's healthy to rise early... 171 00:35:24,717 --> 00:35:26,844 And to walk in the dew. 172 00:35:27,887 --> 00:35:30,097 No. To walk in the dew. 173 00:35:30,848 --> 00:35:33,267 It's healthy, it's pleasant 174 00:35:33,434 --> 00:35:36,145 to rise early 175 00:35:36,312 --> 00:35:38,522 and to walk in the dew. 176 00:35:38,689 --> 00:35:40,066 Wrong. Start over. 177 00:35:40,233 --> 00:35:42,276 Come here, you. Start over. 178 00:35:42,443 --> 00:35:44,820 Since the dawn of humankind... 179 00:35:46,864 --> 00:35:48,532 Since the dawn... 180 00:35:48,699 --> 00:35:52,453 They may talk about the theatre instead of country life. 181 00:35:52,620 --> 00:35:55,706 No, they always talk about hunting, 182 00:35:55,873 --> 00:35:57,458 never about the theatre. 183 00:35:57,959 --> 00:36:00,753 Now once again. Since the dawn... 184 00:40:05,539 --> 00:40:07,082 What's going on here? 185 00:40:09,877 --> 00:40:11,462 What are you doing? 186 00:40:12,338 --> 00:40:14,215 Come on, that's enough. 187 00:40:14,381 --> 00:40:16,217 Everyone outside. 188 00:41:09,645 --> 00:41:11,814 To think that for your health... 189 00:41:11,981 --> 00:41:14,900 - Come on, that's just a pretext. - He's right. 190 00:41:15,067 --> 00:41:16,318 Please... 191 00:41:16,485 --> 00:41:18,153 He likes the country. 192 00:41:18,571 --> 00:41:22,283 I understand that, but one can love nature differently. 193 00:41:22,449 --> 00:41:24,827 Since the dawn of humankind, 194 00:41:24,994 --> 00:41:28,581 hunt has linked man to nature. 195 00:41:28,747 --> 00:41:29,915 That's right! 196 00:41:30,082 --> 00:41:31,417 It's pleasant... 197 00:41:31,584 --> 00:41:33,127 It's always existed. 198 00:41:33,294 --> 00:41:38,048 To rise early, to walk on the dew... 199 00:41:38,299 --> 00:41:40,634 - Nice. - To breathe the perfume of... 200 00:41:40,801 --> 00:41:45,556 Try it instead of ranting about those poor little animals... 201 00:41:45,723 --> 00:41:47,975 Besides, for your health, 202 00:41:48,142 --> 00:41:50,686 farm produce is much better. 203 00:41:55,774 --> 00:42:00,446 It's absurd to expound such ideas, my dear old friend. 204 00:42:00,613 --> 00:42:03,657 Be nice to our charming guest. 205 00:42:03,824 --> 00:42:05,659 Very charming indeed... 206 00:42:18,297 --> 00:42:22,301 There should be a law allowing people to hunt hunters. 207 00:42:22,468 --> 00:42:24,928 What do you eat, after all? 208 00:42:25,095 --> 00:42:29,850 I'm trying to say I'm a vegetarian, as you may have noticed. 209 00:42:42,571 --> 00:42:43,781 Excuse me. 210 00:42:52,247 --> 00:42:54,750 You think you can fix them with glue? 211 00:42:55,084 --> 00:42:57,002 - Listen, Madam... - You listen! 212 00:42:57,211 --> 00:42:59,755 - The children... - I know the children. 213 00:42:59,922 --> 00:43:01,674 - Shut up! - Why do you shout? 214 00:43:01,840 --> 00:43:04,176 - Back to work. - No, thank you! 215 00:43:40,796 --> 00:43:42,047 Here you are. 216 00:45:43,544 --> 00:45:45,462 A calvados, please. 217 00:45:46,296 --> 00:45:47,548 Make it a double. 218 00:45:53,178 --> 00:45:55,305 How's it going? Usual thing? 219 00:46:16,577 --> 00:46:18,328 Look what you've just done. 220 00:46:20,497 --> 00:46:21,290 I'm sorry. 221 00:46:21,582 --> 00:46:24,501 My friend, you better go get some air. 222 00:46:31,967 --> 00:46:33,886 I think you should leave. 223 00:46:58,118 --> 00:47:00,370 I'm knackered, my love. 224 00:47:00,662 --> 00:47:02,497 - Don't touch me. - What's wrong? 225 00:47:03,457 --> 00:47:05,709 Why "Don't touch me"? We're rich, honey. 226 00:47:05,876 --> 00:47:08,128 - Plus, you're drunk. - Kiss me. 227 00:47:08,295 --> 00:47:11,965 Get off me! I'm sick of this. You stink of booze. 228 00:47:12,132 --> 00:47:14,927 Look at you, you're disgusting. 229 00:47:15,093 --> 00:47:16,511 You think I like... 230 00:48:24,121 --> 00:48:26,081 - Good evening. - Hello. 231 00:48:27,290 --> 00:48:28,667 - How are you? - Good. 232 00:48:29,459 --> 00:48:31,712 - Feeling better? - Yes, thanks. 233 00:48:33,422 --> 00:48:37,134 What have you done? I've never seen her in that state. 234 00:48:39,636 --> 00:48:41,638 You're in no state to ride that. 235 00:48:41,805 --> 00:48:43,390 He'll kill himself. 236 00:48:43,974 --> 00:48:46,518 What's got into him? Jesus... 237 00:48:54,609 --> 00:48:56,111 Sit down, please. 238 00:49:41,073 --> 00:49:42,449 It's not so bad. 239 00:49:42,616 --> 00:49:47,412 Although I'm afraid it's been used a few times. 240 00:49:47,579 --> 00:49:51,374 It's old, but rebuilt like new. 241 00:49:52,000 --> 00:49:53,543 Crude, but should work. 242 00:49:53,710 --> 00:49:57,798 It should work, but we can never be sure. 243 00:49:57,964 --> 00:49:59,591 We're never totally sure. 244 00:49:59,758 --> 00:50:01,802 Hide it. Hide it. 245 00:50:09,101 --> 00:50:10,227 Hello. 246 00:50:11,228 --> 00:50:12,354 How are you? 247 00:50:18,610 --> 00:50:19,694 You're not alone? 248 00:50:19,861 --> 00:50:22,364 I invited a couple of friends over. 249 00:50:23,115 --> 00:50:25,450 They're charming people. 250 00:50:25,617 --> 00:50:28,787 My daughter. M. Jim, M. Daniel. 251 00:50:31,289 --> 00:50:32,833 How do you do? 252 00:50:37,045 --> 00:50:38,130 Carry on... 253 00:50:39,297 --> 00:50:40,590 Thank you. 254 00:50:41,216 --> 00:50:42,634 You know... 255 00:50:43,760 --> 00:50:46,304 You're having problems. 256 00:50:46,680 --> 00:50:48,932 Nothing really tragic... 257 00:51:00,443 --> 00:51:01,945 How sad... 258 00:51:05,157 --> 00:51:07,993 I can't eat in these circumstances. 259 00:51:08,535 --> 00:51:10,328 Totally lose my appetite. 260 00:51:11,329 --> 00:51:12,164 Ignore them. 261 00:51:17,794 --> 00:51:20,297 - It's your fault. - My fault? 262 00:51:20,463 --> 00:51:22,465 Hunting, nature, vegetarians, idiots... 263 00:51:22,632 --> 00:51:24,092 Who wanted to socialise? 264 00:51:24,259 --> 00:51:26,219 It was your idea to go out. 265 00:51:26,761 --> 00:51:28,180 Amateur burglars. 266 00:51:28,346 --> 00:51:30,932 Amateurs? They stole everything. 267 00:51:31,099 --> 00:51:33,059 Shut up. Don't piss me off. 268 00:51:34,144 --> 00:51:35,187 My ring? 269 00:51:35,353 --> 00:51:37,689 I work my life away for this! 270 00:51:38,398 --> 00:51:40,275 - Seen it all? - Not your bedroom. 271 00:51:40,442 --> 00:51:41,693 Go look. 272 00:51:44,696 --> 00:51:48,033 Let's run over it again. Solid silver cutlery, 273 00:51:48,200 --> 00:51:49,659 a sable coat, 274 00:51:49,826 --> 00:51:54,164 a pearl necklace, diamond-studded gold bracelets, 275 00:51:54,831 --> 00:51:59,044 three brooches - two gold, one platinum - a diamond ring... 276 00:52:10,096 --> 00:52:11,223 Goodbye. 277 00:52:14,517 --> 00:52:16,228 I forgot that. Thanks. 278 00:52:16,394 --> 00:52:18,521 - Don't I get anything? - Next time. 279 00:52:18,939 --> 00:52:20,440 Thanks. See you. 280 00:55:24,165 --> 00:55:27,752 You can't imagine how good it is. Gets you wasted. 281 00:55:28,211 --> 00:55:30,171 You get completely wasted. 282 00:55:30,922 --> 00:55:34,426 Get a heavy wine, about 14% or 15% alcohol. 283 00:55:34,676 --> 00:55:36,261 Mix it with eggs. 284 00:55:36,511 --> 00:55:39,639 Allow two eggs per person. 285 00:55:40,390 --> 00:55:44,519 A large glass of Marsala wine, from Sicily. 286 00:55:44,686 --> 00:55:46,771 Then you beat it all... 287 00:55:46,938 --> 00:55:49,566 The eggs, both yolks and whites? 288 00:55:49,732 --> 00:55:51,025 The yolks only. 289 00:55:52,944 --> 00:55:54,487 Throw the whites away. 290 00:55:58,616 --> 00:55:59,951 Two eighty. 291 00:56:46,998 --> 00:56:48,208 Silence! 292 00:56:48,958 --> 00:56:53,046 We'll sing "La Route de Dijon". You know it, so do your best. 293 00:56:54,547 --> 00:56:58,009 One... No, excuse me. One, two, three. 294 00:56:58,927 --> 00:57:01,387 I'll set the pitch. 295 00:57:04,349 --> 00:57:06,100 All together at three. 296 00:57:43,346 --> 00:57:45,139 What have you got now? 297 00:57:45,306 --> 00:57:47,350 Cute plates. Try to fix them. 298 00:57:47,517 --> 00:57:49,143 That's pretty. 299 00:57:49,352 --> 00:57:50,812 They're all broken. 300 00:57:51,062 --> 00:57:53,690 - We'll try to glue them? - I'm not sure. 301 00:58:08,538 --> 00:58:09,747 All right. 302 00:58:11,332 --> 00:58:12,667 Keep it for me. 303 00:58:24,762 --> 00:58:28,141 Wait, I've got to talk to you. Listen to me... 304 00:58:28,308 --> 00:58:30,059 - Look at my head. - Typical. 305 00:58:30,226 --> 00:58:31,603 Who's that guy? 306 00:58:31,769 --> 00:58:34,981 None of your business. Leave me alone. 307 00:58:35,148 --> 00:58:36,274 Listen, Claire. 308 00:58:36,441 --> 00:58:38,526 Leave me alone, you hear me? 309 00:58:49,495 --> 00:58:50,830 Thank you very much. 310 00:58:52,290 --> 00:58:53,458 Goodbye. 311 00:58:57,170 --> 00:59:01,341 He buys your food and your clothes. That's something. 312 00:59:01,507 --> 00:59:02,925 You like it, sir? 313 00:59:03,676 --> 00:59:06,220 I feed him! In bed he's an animal. 314 00:59:06,387 --> 00:59:08,348 That can be cured, you know? 315 00:59:08,723 --> 00:59:10,767 Can I solve your problems? 316 00:59:11,976 --> 00:59:13,853 No, that's impossible. 317 00:59:14,604 --> 00:59:15,855 Too bad. 318 00:59:16,773 --> 00:59:18,441 Finished. Do you like it? 319 00:59:18,608 --> 00:59:20,943 Yes, very good. 320 00:59:28,993 --> 00:59:31,162 There's always someone to fall back on. 321 00:59:31,329 --> 00:59:32,622 Don't you like him? 322 01:00:45,153 --> 01:00:47,613 - I don't care about names. - Too pricey. 323 01:00:47,780 --> 01:00:50,575 - Give me obscure ones. - Great investment. 324 01:00:50,742 --> 01:00:52,285 Quality is what I want. 325 01:00:52,452 --> 01:00:54,829 It's not signed, but it's good. 326 01:00:54,996 --> 01:00:57,248 - How much? - Ten thousand. 327 01:00:57,415 --> 01:01:00,042 Fine. Cash payment as usual? 328 01:01:00,209 --> 01:01:01,544 I prefer. 329 01:01:02,503 --> 01:01:05,214 I'm in trouble. Where will I put them all? 330 01:03:05,251 --> 01:03:07,879 - Did I hurt you? - Not at all. Excuse me. 331 01:03:56,385 --> 01:03:58,596 Close it now. Screw the lid on. 332 01:04:05,436 --> 01:04:07,355 Quick, the fuse. Put it down. 333 01:04:08,356 --> 01:04:10,024 Now the fuses. 334 01:04:11,400 --> 01:04:14,195 Give me one that works. I'll install it myself. 335 01:04:15,071 --> 01:04:16,530 That one works. 336 01:04:31,963 --> 01:04:34,382 How kind of you to invite me. 337 01:04:34,548 --> 01:04:36,634 Let's taste the melon. 338 01:04:37,051 --> 01:04:39,845 Here. One, two. Go ahead. 339 01:04:42,848 --> 01:04:44,392 Hello... 340 01:04:53,818 --> 01:04:55,820 How very kind. Thank you. 341 01:04:58,280 --> 01:05:00,449 What did the little one get today? 342 01:05:00,616 --> 01:05:02,868 A wallet, two credit cards. 343 01:05:03,703 --> 01:05:05,830 You threw the wallet away? 344 01:05:06,122 --> 01:05:08,082 Are you mad? It's crocodile. 345 01:05:08,290 --> 01:05:12,086 You'd better not be caught with it. What else? 346 01:05:12,753 --> 01:05:14,338 What else? 347 01:05:14,505 --> 01:05:16,340 A watch on the bus. 348 01:05:16,590 --> 01:05:18,884 Snatching watches is risky. 349 01:05:19,051 --> 01:05:22,555 Tell me, dear. Who's educating the brat? 350 01:05:25,057 --> 01:05:26,976 That's what I think. 351 01:05:27,184 --> 01:05:30,563 You don't get it. It's my welfare she's concerned about. 352 01:05:30,813 --> 01:05:32,982 Of course it is. 353 01:05:51,792 --> 01:05:53,085 Here. 354 01:05:59,508 --> 01:06:00,718 I'll go there. 355 01:06:10,019 --> 01:06:13,147 Hi there, lovebirds. Mind me sitting here? 356 01:06:14,231 --> 01:06:18,027 Nice little tits. A rare thing these days. 357 01:06:19,361 --> 01:06:20,988 Stay here, lovebirds 358 01:06:23,407 --> 01:06:26,035 Bourgeois idiots! So temperamental. 359 01:07:31,642 --> 01:07:34,895 Cordon off the park. Get a man at each gate. 360 01:07:35,437 --> 01:07:37,106 Search the bushes. 361 01:07:49,869 --> 01:07:51,120 Give me a hand. 362 01:09:24,838 --> 01:09:25,714 Do you love me? 363 01:09:25,881 --> 01:09:27,716 - Do you love me? - Of course. 364 01:09:27,883 --> 01:09:29,468 Are you working now? 365 01:09:34,139 --> 01:09:35,099 Here. 366 01:09:36,308 --> 01:09:38,018 What is it, honey? 367 01:09:38,811 --> 01:09:40,312 You still love me, right? 368 01:09:41,689 --> 01:09:43,983 I was just thinking of you. 369 01:09:50,114 --> 01:09:52,491 Sorry, I've an important meeting. 370 01:10:15,264 --> 01:10:16,974 Gentlemen, it's over. 371 01:10:23,480 --> 01:10:25,482 - I'll call you. - Me too. 372 01:10:38,620 --> 01:10:39,830 He's the one. 373 01:11:22,915 --> 01:11:26,543 That way. You go that way. Hurry up. 374 01:11:30,130 --> 01:11:31,548 Yes, please. 375 01:11:32,800 --> 01:11:35,886 Cut me a thin slice, I've no teeth. 376 01:11:36,637 --> 01:11:37,805 Very thin. 377 01:11:37,971 --> 01:11:39,056 - What? - Very thin. 378 01:11:40,140 --> 01:11:42,059 - You slept? - Outside. 379 01:11:42,726 --> 01:11:44,019 I was lucky, no rain. 380 01:11:44,186 --> 01:11:45,479 Weren't you cold? 381 01:11:45,729 --> 01:11:49,858 I was all right I had a blanket. The cops didn't bug me... 382 01:11:52,778 --> 01:11:54,363 What do you want? 383 01:11:56,198 --> 01:12:00,536 What's the matter? I'm clean. Leave me alone! 384 01:12:01,036 --> 01:12:02,621 Bastards! 385 01:12:19,346 --> 01:12:20,597 I'm not here, OK? 386 01:12:20,764 --> 01:12:22,433 - All right, Dad. - Hurry. 387 01:12:22,599 --> 01:12:23,976 What is it? 388 01:12:29,273 --> 01:12:30,232 Open up. 389 01:12:30,399 --> 01:12:31,400 What's going on? 390 01:12:31,567 --> 01:12:32,860 It's me. 391 01:12:34,194 --> 01:12:35,696 I'll explain. 392 01:12:39,408 --> 01:12:41,243 Stand aside. Over here. 393 01:12:41,410 --> 01:12:44,079 Clear the area, come on. 394 01:12:48,750 --> 01:12:49,751 Police. Open up. 395 01:12:49,918 --> 01:12:51,378 What now? 396 01:12:51,545 --> 01:12:52,671 Open up! 397 01:12:52,838 --> 01:12:54,006 I'm coming. 398 01:12:54,173 --> 01:12:55,299 Open up! 399 01:12:58,093 --> 01:13:00,387 - What do you want? - Don't move. 400 01:13:01,847 --> 01:13:05,142 Do as you please. Search the whole place. 401 01:13:06,351 --> 01:13:07,811 Be my guests. 402 01:13:09,062 --> 01:13:10,981 What are you doing here? 403 01:13:12,065 --> 01:13:14,109 - Answer me? - I don't know. 404 01:13:14,276 --> 01:13:16,195 - You don't know? - No, sir. 405 01:13:16,361 --> 01:13:17,654 Get dressed. 406 01:13:24,870 --> 01:13:26,663 - Get up. - You're there? 407 01:13:30,918 --> 01:13:33,212 - Search him. - I have nothing. 408 01:13:33,378 --> 01:13:35,714 - Come out. - I'm coming. 409 01:13:36,715 --> 01:13:38,634 I can't believe this! 410 01:13:39,676 --> 01:13:40,677 Let me go! 411 01:13:40,844 --> 01:13:42,846 Let him go! 412 01:13:52,523 --> 01:13:54,024 Good gracious... 413 01:14:15,963 --> 01:14:18,423 What could he have done, at his age? 414 01:14:18,590 --> 01:14:21,218 These days they arrest anyone. 415 01:14:21,385 --> 01:14:24,805 Honest people get put away and the scum walk. 416 01:14:24,972 --> 01:14:26,348 What the hell! 417 01:15:17,691 --> 01:15:20,277 Thank you. See you next Saturday. 418 01:15:50,349 --> 01:15:52,184 Thank you very much! 419 01:15:52,351 --> 01:15:54,061 - I'm through with this. - Swine! 420 01:15:54,227 --> 01:15:55,937 - Bitch! - How dare you? 421 01:15:56,104 --> 01:15:58,273 - Bug off! - You scumbag! 422 01:16:25,717 --> 01:16:28,053 Your patience will be rewarded. 423 01:16:28,845 --> 01:16:30,263 The usual thing? 424 01:16:43,527 --> 01:16:46,905 Electronic locks, a safe and infallible system. 425 01:16:48,949 --> 01:16:50,242 That's it. 426 01:16:51,368 --> 01:16:54,037 - At your service. - Very well. 427 01:16:57,666 --> 01:16:58,959 Thank you. 428 01:17:48,800 --> 01:17:50,886 Look at the state you're in. 429 01:17:51,928 --> 01:17:54,222 Look at you. You're a pig! 430 01:17:55,182 --> 01:17:57,309 - A pig! - Say that again. 431 01:17:57,476 --> 01:18:01,730 Come on, I'm sick of this. Stop it now. That's enough. 432 01:18:05,275 --> 01:18:06,610 Dirty cop! 433 01:18:08,236 --> 01:18:09,196 Bastard! 434 01:18:16,161 --> 01:18:18,205 Your mother's so cool. Wicked! 435 01:18:18,371 --> 01:18:20,999 Poor Dad. He'll be all bruised up. 436 01:18:21,249 --> 01:18:22,959 She can fend for herself. 437 01:18:23,126 --> 01:18:24,461 This show's stupid. 438 01:18:24,628 --> 01:18:26,046 I prefer the cinema. 439 01:18:26,213 --> 01:18:28,757 - I like crying. - I prefer laughing. 440 01:18:29,132 --> 01:18:30,717 So do I. 441 01:19:06,253 --> 01:19:08,171 - Hello, children. - Hello. 442 01:19:11,383 --> 01:19:13,009 Give me a light, please. 443 01:19:20,475 --> 01:19:23,979 - Where you going? - My own business, sweetie. Bye. 444 01:19:24,145 --> 01:19:25,480 Goodbye, Mum. 445 01:19:26,606 --> 01:19:27,858 Goodbye. 446 01:24:55,435 --> 01:24:57,020 I want to talk to you. 447 01:24:57,770 --> 01:24:59,480 Where's my father? 448 01:25:00,273 --> 01:25:01,316 Stop! 449 01:26:22,021 --> 01:26:24,190 Mrs. "Yoko Yoyotte. 450 01:27:07,317 --> 01:27:09,235 Your chair. Excuse me. 451 01:27:56,532 --> 01:27:57,825 Yes, obviously. 452 01:28:06,000 --> 01:28:07,543 Yes, go ahead. 453 01:29:24,370 --> 01:29:26,456 Thank you. See you soon. 454 01:29:26,622 --> 01:29:28,374 - I'll call you. - All right. 455 01:29:37,133 --> 01:29:41,429 Gentleman, please tell me what you were doing with that woman. 456 01:29:41,762 --> 01:29:43,848 What were you doing with her? 457 01:29:44,807 --> 01:29:46,601 Answer me! 458 01:30:18,466 --> 01:30:19,383 OPEN 459 01:30:19,550 --> 01:30:21,093 CLOSED 460 01:33:25,736 --> 01:33:27,071 I don't often do this. 461 01:33:27,238 --> 01:33:28,948 Liar. Where are we going? 462 01:33:29,115 --> 01:33:30,950 I don't know. We'll see. 463 01:33:31,242 --> 01:33:34,954 A Louis XVI desk, 3 drawers, marquetry, by Dasson. 464 01:33:35,162 --> 01:33:37,248 An Empire style barometer. 465 01:33:37,748 --> 01:33:40,209 A 19th century oil painting. 466 01:33:40,376 --> 01:33:43,129 A Chinese painting with two figures. 467 01:33:43,504 --> 01:33:46,382 An Empire oil portrait. 468 01:33:46,882 --> 01:33:50,261 An 18th century portrait of a child. 469 01:33:51,846 --> 01:33:54,974 An Oriental rug, three metres eighty by three. 470 01:33:55,433 --> 01:33:58,519 A modern glass and metal coffee table. 471 01:33:59,186 --> 01:34:03,023 A bench with carved flowers and velvet upholstery. 472 01:34:03,190 --> 01:34:06,444 If you please, Madam, 473 01:34:06,902 --> 01:34:08,821 could you sign here? 474 01:34:12,616 --> 01:34:15,202 Accept my gratitude and apologies. 475 01:34:16,912 --> 01:34:18,164 Goodbye, Madam. 476 01:35:54,385 --> 01:35:56,387 Give me that. No smoking here. 477 01:35:56,554 --> 01:35:58,264 - I don't care. - Come along. 478 01:35:58,430 --> 01:36:01,350 - I want to smoke. - We've warned you twice now. 479 01:36:03,060 --> 01:36:06,188 You don't care about my musical culture? 480 01:36:06,355 --> 01:36:07,982 You bastards. 481 01:36:08,232 --> 01:36:10,943 When I feel moved, I need to smoke. 482 01:36:11,151 --> 01:36:12,486 It's only human. 483 01:36:12,862 --> 01:36:17,575 You don't have to go to school to do this filthy job. 484 01:36:17,867 --> 01:36:20,452 You're all scumbags! 485 01:36:20,619 --> 01:36:22,705 Fine, I'll go on singing. 486 01:39:35,773 --> 01:39:37,357 Have my seat. 487 01:39:43,113 --> 01:39:44,573 Thank you. 488 01:42:19,686 --> 01:42:22,314 Subtitles by Evaldo de Medeiros 489 01:42:22,481 --> 01:42:25,025 Processed by C.M.C. - Paris 490 01:42:25,805 --> 01:42:31,858 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 32915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.