Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,268 --> 00:01:12,941
I know you all were expecting
Father Deacon this evening,
2
00:01:13,575 --> 00:01:19,514
however, I will be
filling in on his behalf.
3
00:01:21,015 --> 00:01:23,450
They call me Mr. Monday,
4
00:01:23,585 --> 00:01:26,621
named after the worst
day of the week.
5
00:01:26,955 --> 00:01:31,258
But, without Monday,
6
00:01:31,458 --> 00:01:35,228
Saturday and Sunday
would have no meaning.
7
00:01:36,664 --> 00:01:40,501
-Can I get an amen?
-Amen!
8
00:01:41,401 --> 00:01:44,404
So, let us begin.
9
00:01:44,772 --> 00:01:48,442
Before we give praise,
10
00:01:48,910 --> 00:01:52,981
I'd like to share
a story with y'all.
11
00:01:53,113 --> 00:01:55,583
It's my favorite story,
12
00:01:55,717 --> 00:01:59,286
one my son is quite
familiar with.
13
00:02:01,455 --> 00:02:04,993
Little Red, say hello to
all these wonderful people.
14
00:02:05,727 --> 00:02:09,329
If you're wondering
why he doesn't look like me,
15
00:02:09,463 --> 00:02:14,035
we're not related, not by blood.
16
00:02:14,167 --> 00:02:17,772
What binds us together is fate.
17
00:02:19,306 --> 00:02:22,142
One woman's trash
18
00:02:22,275 --> 00:02:26,346
happened to be this old
preacher's treasure.
19
00:02:26,948 --> 00:02:30,018
Man was born with
20
00:02:30,217 --> 00:02:32,053
everything he ever needed.
21
00:02:32,920 --> 00:02:38,860
Yet still, he had wishes,
had desires.
22
00:02:38,993 --> 00:02:44,932
And one of those wishes
came in the form of fire.
23
00:02:45,633 --> 00:02:48,335
Fire gave us
a lot to be thankful for.
24
00:02:48,536 --> 00:02:51,072
Like what, Little Red?
25
00:02:51,204 --> 00:02:53,675
A juicy charred steak.
26
00:02:53,808 --> 00:02:58,245
What else, Little Red?
27
00:02:58,445 --> 00:03:00,815
Warmth on a chilly night.
28
00:03:02,416 --> 00:03:06,420
Yes, warmth on a chilly night.
29
00:03:06,621 --> 00:03:12,960
Unless that fire
were to spread, of course,
30
00:03:14,194 --> 00:03:17,497
and decimate all in its path.
31
00:03:19,667 --> 00:03:25,606
And that's how hell went from
a fiery dimension below our feet
32
00:03:27,307 --> 00:03:31,579
to sinners in dark alleyways
33
00:03:32,312 --> 00:03:38,351
and serpents in the suburbs.
34
00:03:38,485 --> 00:03:43,323
But, alas,
man keeps wishing for those
35
00:03:43,457 --> 00:03:48,863
flames and that wish
keeps getting granted.
36
00:03:49,063 --> 00:03:52,066
Ah, all right.
37
00:03:59,841 --> 00:04:02,910
I hope you all were
listening very carefully,
38
00:04:03,243 --> 00:04:07,782
because I am going to quiz you.
39
00:04:11,619 --> 00:04:14,722
Who do you think granted
40
00:04:14,856 --> 00:04:17,625
man's wish for fire?
41
00:04:17,825 --> 00:04:19,594
Anybody?
42
00:04:22,063 --> 00:04:25,166
Who gave man fire?
43
00:04:25,933 --> 00:04:30,772
Somebody must
know the answer to this.
44
00:04:34,208 --> 00:04:35,977
Here's a hint.
45
00:04:37,111 --> 00:04:41,048
It's in this room.
46
00:04:47,688 --> 00:04:53,493
I guess I can let you
all in on my story
47
00:04:54,394 --> 00:04:59,100
about who it was
who gave man fire
48
00:04:59,634 --> 00:05:02,537
all those centuries back
49
00:05:02,737 --> 00:05:08,308
when civilization and
time weren't even a thing.
50
00:05:10,477 --> 00:05:15,415
It was me.
51
00:06:52,146 --> 00:06:56,250
It's been 315 days sincemy life was taken from me.
52
00:06:58,619 --> 00:07:01,956
What I am now is untouchable.
53
00:07:02,556 --> 00:07:04,859
A leper of society.
54
00:07:07,728 --> 00:07:10,898
I have been labeled a predator.
55
00:07:13,401 --> 00:07:16,938
Accused of the mostheinous crime there is.
56
00:07:17,371 --> 00:07:19,573
Even worse than murder.
57
00:07:21,474 --> 00:07:23,110
So why?
58
00:07:23,577 --> 00:07:26,914
Why are you following aroundme,a now registered sex offender,
59
00:07:27,048 --> 00:07:29,449
on the loneliesttime of the year?
60
00:07:31,852 --> 00:07:33,955
Because I'm innocent.
61
00:07:34,088 --> 00:07:35,589
Framed.
62
00:07:35,790 --> 00:07:39,026
By who? No idea.
63
00:07:39,492 --> 00:07:43,496
The only clue I've got isan account called Fata Morgana.
64
00:07:44,298 --> 00:07:47,201
The video they postedbrought me to trial.
65
00:07:51,372 --> 00:07:52,907
Fata Morgana.
66
00:07:53,040 --> 00:07:55,843
It means mirage,and like a mirage,
67
00:07:55,977 --> 00:08:00,014
whoever runs the accountis nowhere to be found.
68
00:08:03,284 --> 00:08:05,920
Not that anyonewould believe my story.
69
00:08:07,455 --> 00:08:08,556
Not the cops.
70
00:08:08,756 --> 00:08:10,391
Not my job.
71
00:08:10,524 --> 00:08:12,693
Not even my wife.
72
00:08:15,262 --> 00:08:18,265
She wanted to believein my wild goose chase.
73
00:08:20,500 --> 00:08:22,136
But she just couldn't.
74
00:08:35,649 --> 00:08:37,952
All right, I'm coming.
75
00:08:39,387 --> 00:08:41,255
Oh, God!
76
00:08:50,698 --> 00:08:52,033
Fuck.
77
00:09:04,111 --> 00:09:05,279
Hey!
78
00:09:05,413 --> 00:09:07,248
Get back here!
79
00:09:18,959 --> 00:09:21,362
I should just let this go.
80
00:09:22,063 --> 00:09:24,131
It's Christmas Eve, after all.
81
00:09:28,102 --> 00:09:32,773
But he had to ruina perfectly good pair of shoes.
82
00:09:33,307 --> 00:09:35,609
Yo, yo, chill!
83
00:09:35,743 --> 00:09:37,244
Dude, why would you do that?
84
00:09:37,445 --> 00:09:39,146
-Yo, get off me, man.
-You fucking ding-dong ditched.
85
00:09:39,280 --> 00:09:41,082
You fucking left a flaming bag
of shit on my fucking porch.
86
00:09:41,215 --> 00:09:42,416
You piece of--
87
00:09:42,551 --> 00:09:43,784
I got paid to do that shit.
88
00:09:43,984 --> 00:09:45,252
It wasn't me, man.
89
00:09:45,453 --> 00:09:47,556
Some guy named
Fata Morgana or whatever paid me
90
00:09:47,755 --> 00:09:48,989
to do this shit, man.
91
00:09:49,123 --> 00:09:50,458
-It's not even me, man.
-What did you say?
92
00:09:50,658 --> 00:09:51,759
I said Fata Morgana, man.
93
00:09:51,892 --> 00:09:53,327
I don't even
know the fucking name.
94
00:09:54,529 --> 00:09:55,830
What, Fata Morgana?
95
00:09:55,963 --> 00:09:57,865
That-- Exactly that,
what you just said.
96
00:09:58,065 --> 00:09:59,867
That's the name.
That's the fucking name.
97
00:10:00,067 --> 00:10:01,869
You know who I'm talking about.
98
00:10:02,069 --> 00:10:03,704
I'm sure you know.
99
00:10:19,653 --> 00:10:23,824
It's been 315 days sincemy life was forever changed.
100
00:10:24,191 --> 00:10:26,026
But tonight is different,
101
00:10:26,160 --> 00:10:28,696
because Fata Morganais finally back.
102
00:10:28,896 --> 00:10:30,599
And I have proof this time.
103
00:10:33,200 --> 00:10:36,270
Now, where is that damncop assigned to my case?
104
00:10:48,382 --> 00:10:52,419
There is nobody more
disgraceful than those
105
00:10:52,554 --> 00:10:54,188
who prey on our children.
106
00:10:54,822 --> 00:10:58,959
But that doesn't
mean you act on impulse.
107
00:10:59,093 --> 00:11:00,961
He was a chicken hawk, Doc.
108
00:11:01,095 --> 00:11:03,164
A registered sex offender.
109
00:11:04,165 --> 00:11:07,768
I'd clock him in the milk
aisle all over again if I could.
110
00:11:09,236 --> 00:11:13,007
I can't clear you
until I see some remorse.
111
00:11:13,140 --> 00:11:15,843
So keep deflecting,
and we'll have this little
112
00:11:16,043 --> 00:11:18,479
song and dance
into the new year, pal.
113
00:11:18,879 --> 00:11:20,214
What's it gonna be?
114
00:11:25,386 --> 00:11:27,721
I want you to look
at this card again.
115
00:11:28,088 --> 00:11:33,761
Allow yourself to be
without judgment.
116
00:11:33,961 --> 00:11:35,530
And whatever pops into
your mind, no matter how
117
00:11:35,664 --> 00:11:39,433
strange or unfamiliar
that thought might be,
118
00:11:40,669 --> 00:11:42,136
let it free.
119
00:11:46,040 --> 00:11:48,475
There's a pot of gold
on the other side
120
00:11:48,677 --> 00:11:50,612
of the darkest of rainbows, pal.
121
00:11:56,317 --> 00:11:57,751
A man.
122
00:11:58,752 --> 00:12:00,187
I see a man.
123
00:12:00,655 --> 00:12:02,423
You see a man.
124
00:12:02,557 --> 00:12:03,791
How old is this man?
125
00:12:03,991 --> 00:12:07,127
He's, uh, in his fifties, maybe?
126
00:12:07,494 --> 00:12:11,165
I-- I can't put my finger
on how old he really is.
127
00:12:12,567 --> 00:12:15,035
He's a real person, you see?
128
00:12:15,670 --> 00:12:17,037
No.
129
00:12:18,472 --> 00:12:19,907
Not real.
130
00:12:21,041 --> 00:12:23,043
I have this dream sometimes.
131
00:12:27,214 --> 00:12:31,085
It's always the same person,
but I've never met him.
132
00:12:31,620 --> 00:12:34,321
It's almost as though the dream
133
00:12:34,455 --> 00:12:35,657
belongs to someone else,
134
00:12:35,789 --> 00:12:40,761
but I'm there witnessing it,
like it's a memory.
135
00:12:44,031 --> 00:12:47,835
Does he have a name, this man?
136
00:12:55,376 --> 00:12:57,077
It's Monday.
137
00:12:57,778 --> 00:12:59,346
What'd you say?
138
00:13:00,615 --> 00:13:03,685
I have an opening
on Monday the 3rd.
139
00:13:04,151 --> 00:13:05,654
I think we should meet again.
140
00:13:06,020 --> 00:13:08,122
We don't need
to rush this process.
141
00:13:38,952 --> 00:13:40,387
Look who it is.
142
00:13:40,522 --> 00:13:43,023
So, they cleared you?
143
00:13:43,157 --> 00:13:45,826
Back in the blue.
144
00:13:47,194 --> 00:13:48,663
911, what's your emergency?
145
00:13:48,797 --> 00:13:50,164
I need you tosend an officer over.
146
00:13:50,297 --> 00:13:51,965
There's somebodymessing with me.
147
00:13:52,099 --> 00:13:56,337
He ding-dong ditched my porchand left a flaming bag of poop.
148
00:13:56,604 --> 00:13:58,038
We got a 594.
149
00:13:58,172 --> 00:14:01,676
It's your favorite
person in the whole wide world.
150
00:14:01,810 --> 00:14:03,110
Should we send the rookie?
151
00:14:03,511 --> 00:14:06,113
-I'm on it.
-Is that a good idea?
152
00:14:07,448 --> 00:14:09,283
Don't wanna fuck up
like that again.
153
00:14:09,416 --> 00:14:12,486
No.
154
00:15:00,568 --> 00:15:02,537
Come on, Seal.
155
00:15:02,670 --> 00:15:04,405
I know I heard something.
156
00:15:04,606 --> 00:15:06,173
It was out here.
157
00:15:10,210 --> 00:15:11,412
Hey, hey, stop.
158
00:15:11,579 --> 00:15:14,915
Oh.
159
00:15:15,048 --> 00:15:16,417
Surprise.
160
00:15:16,751 --> 00:15:20,855
I, uh, I know you were
hoping for someone else.
161
00:15:21,054 --> 00:15:22,557
I was. What are you doing here?
162
00:15:22,690 --> 00:15:24,158
I've got a front door.
163
00:15:24,291 --> 00:15:26,594
Slipped right past it.
164
00:15:26,795 --> 00:15:29,129
Seal, get inside. Stop.
165
00:15:29,463 --> 00:15:31,932
You know,
I'm actually here to apologize.
166
00:15:32,065 --> 00:15:34,101
I shouldn't have shoved you.
167
00:15:34,301 --> 00:15:36,704
-Shoved?
-Laid a hand on you.
168
00:15:36,905 --> 00:15:38,640
You did a little more than that.
169
00:15:38,773 --> 00:15:41,108
You-- You knocked the wind
out of me.
170
00:15:41,241 --> 00:15:43,944
So, uh, I'm here.
171
00:15:44,344 --> 00:15:47,147
Where is this flaming
bag of shit?
172
00:15:47,281 --> 00:15:48,949
Okay, hold on.
173
00:15:49,082 --> 00:15:50,417
Pulling it up.
174
00:15:52,019 --> 00:15:53,420
Officer, can you look at this?
175
00:15:53,621 --> 00:15:56,858
Fata Morgana is the same
username who posted the video.
176
00:15:57,291 --> 00:15:59,092
And this is not a coincidence.
177
00:15:59,293 --> 00:16:01,295
Someone's trying to
spook you, pal.
178
00:16:01,428 --> 00:16:03,464
Get you to leave town.
179
00:16:03,598 --> 00:16:04,599
This is proof.
180
00:16:04,799 --> 00:16:06,768
You're a cancer
in the neighborhood.
181
00:16:07,669 --> 00:16:10,505
Why don't you listen to me?
This is the proof I needed.
182
00:16:10,705 --> 00:16:11,873
Fata Morgana.
183
00:16:12,005 --> 00:16:13,340
Don't make me
watch that video again.
184
00:16:13,541 --> 00:16:14,776
I'm trying
to eat dinner tonight.
185
00:16:14,909 --> 00:16:16,977
I would nev-- I was
changing at the beach.
186
00:16:17,846 --> 00:16:20,380
Who the-- Who the fuck
doesn't change at the beach?
187
00:16:20,582 --> 00:16:23,317
Then why did that little
boy say you flashed him?
188
00:16:25,152 --> 00:16:26,420
I don't know.
189
00:16:28,322 --> 00:16:29,858
Because he was paid.
190
00:16:30,257 --> 00:16:31,992
So the kid's a liar.
191
00:16:32,192 --> 00:16:34,027
No, I'm not saying he's lying.
192
00:16:34,161 --> 00:16:36,129
I just,
I think that he might have
193
00:16:36,330 --> 00:16:39,399
been staged to,
you know-- Fata Morgana.
194
00:16:39,601 --> 00:16:42,436
-You just-- You have to list--
-Fata Morgana. So-- Okay.
195
00:16:42,570 --> 00:16:46,173
So some stranger has grand plans
196
00:16:46,373 --> 00:16:49,711
of framing you as a pedophile.
197
00:16:49,844 --> 00:16:52,947
Camps out in the beach
parking lot all day
198
00:16:53,080 --> 00:16:57,050
and-- and what, hires some kid
to say that you flashed him?
199
00:16:58,285 --> 00:17:00,254
I need you to believe me.
200
00:17:04,592 --> 00:17:08,195
You know, I'm trying real hard
201
00:17:08,395 --> 00:17:11,900
to stand here,
and listen to you.
202
00:17:12,032 --> 00:17:13,735
But I just feel dirty.
203
00:17:17,872 --> 00:17:19,941
Wait, you're not leaving.
204
00:17:20,542 --> 00:17:22,710
-What?
-I said you can't leave.
205
00:17:22,911 --> 00:17:25,713
I can't leave? I can do
whatever the fuck I want to do.
206
00:17:25,847 --> 00:17:27,782
-I didn't do anything.
-What, you're going to hit me?
207
00:17:27,982 --> 00:17:28,917
You're going to hit me?
208
00:17:29,116 --> 00:17:30,685
Hit me. Hit me!
209
00:17:30,885 --> 00:17:32,185
Get even.
210
00:17:37,625 --> 00:17:39,994
Your kind
is the lowest of the low.
211
00:17:40,127 --> 00:17:41,763
Always pretending
to be the victim.
212
00:17:41,896 --> 00:17:44,732
But the children,
the ones whose innocence
213
00:17:44,866 --> 00:17:48,636
you chose to rob,
those are the real victims.
214
00:17:49,671 --> 00:17:54,341
I didn't do anything!
215
00:18:05,085 --> 00:18:07,589
In case you're wondering,that's not my wife.
216
00:18:07,789 --> 00:18:10,290
She had brown hairwith a splash of blonde.
217
00:18:10,424 --> 00:18:13,493
This is Karisma,a professional.
218
00:18:13,628 --> 00:18:15,663
And she's part ofall this madness too.
219
00:18:34,281 --> 00:18:36,416
Things I do for a pretty girl.
220
00:18:36,551 --> 00:18:38,920
I will make sure
to show my appreciation.
221
00:18:39,053 --> 00:18:41,121
Yeah, you will.
222
00:18:41,556 --> 00:18:43,357
Slow down there, cowboy.
223
00:18:43,490 --> 00:18:45,059
Your hour
hasn't even started yet.
224
00:18:45,192 --> 00:18:48,362
Why don't we start with a toast?
225
00:18:50,330 --> 00:18:53,968
A toast? To what exactly?
226
00:18:54,368 --> 00:18:57,005
Well, what do
you want Santa to bring down
227
00:18:57,204 --> 00:18:58,338
your chimney this year?
228
00:18:58,539 --> 00:19:00,041
Well, he already brought that.
229
00:19:00,440 --> 00:19:02,242
I can't wait to tear into it.
230
00:19:04,078 --> 00:19:06,246
So, a lump of coal then?
231
00:19:19,127 --> 00:19:21,328
This is good.
232
00:19:30,071 --> 00:19:31,506
Let's do this.
233
00:19:32,006 --> 00:19:35,043
It's not a proper Christmas Eve
unless we're half in the bag.
234
00:19:35,409 --> 00:19:36,911
You know that.
235
00:19:38,579 --> 00:19:40,682
Hey, no, no,
I don't want to get too drunk.
236
00:19:41,214 --> 00:19:43,751
You don't need to worry
about that because I always
237
00:19:43,951 --> 00:19:45,553
come prepared, honey.
238
00:20:13,614 --> 00:20:15,817
Well, Lester...
239
00:20:15,950 --> 00:20:18,052
I think it's time to
get a little more comfortable.
240
00:20:18,186 --> 00:20:20,220
Shall we move this
over to the lounge chair?
241
00:20:20,420 --> 00:20:21,522
You ready?
242
00:20:21,689 --> 00:20:23,758
-It's about time.
-Okay, all right,
243
00:20:23,891 --> 00:20:24,859
not too fast now.
244
00:20:24,992 --> 00:20:27,061
Oh-- Oh. One limb up.
245
00:20:27,195 --> 00:20:29,097
Come on. You are certainly tall.
246
00:20:29,229 --> 00:20:30,263
Yeah.
247
00:20:30,397 --> 00:20:31,599
-Okay.
-Okay.
248
00:20:31,799 --> 00:20:33,034
-There.
-We're going to do this.
249
00:20:33,167 --> 00:20:34,334
-Mm-hmm.
-Mm.
250
00:20:34,468 --> 00:20:35,837
-We're going to take you...
-Yep.
251
00:20:35,970 --> 00:20:39,239
-...all the way to the endzone.
-Get me naked!
252
00:20:41,075 --> 00:20:42,242
All right.
253
00:21:47,241 --> 00:21:50,077
Massacre of one!
254
00:21:56,918 --> 00:21:59,120
Massacre of one!
255
00:22:23,845 --> 00:22:27,248
Hey, come on in.
256
00:22:27,380 --> 00:22:30,017
-Hi.
-Yeah. Hey, Karisma.
257
00:22:34,589 --> 00:22:37,490
Hey, let's go to the bedroom.
258
00:22:37,625 --> 00:22:39,227
Do you
want to know what's on the menu
259
00:22:39,359 --> 00:22:40,561
for this evening?
260
00:22:41,295 --> 00:22:45,600
Why don't you read my
mind like you did the last time?
261
00:22:45,800 --> 00:22:49,136
Well, let's see. You don't
want to do a bubble bath.
262
00:22:49,270 --> 00:22:50,403
True.
263
00:22:50,905 --> 00:22:54,441
And you've lost interest
in getting straight to business.
264
00:22:54,642 --> 00:22:56,476
Also true.
265
00:22:57,311 --> 00:23:00,781
So, how about...
266
00:23:00,915 --> 00:23:02,817
you stand in the corner...
267
00:23:03,017 --> 00:23:06,854
...and do nothing but watch?
268
00:23:08,222 --> 00:23:11,424
Well, no touching me, at least.
269
00:23:18,532 --> 00:23:20,067
So, no touching, right?
270
00:24:09,350 --> 00:24:11,719
I see you.
271
00:24:13,287 --> 00:24:16,891
Uh, sorry.
Sorry you had to see that.
272
00:24:17,024 --> 00:24:18,693
Are you here
for the sisterhood?
273
00:24:19,860 --> 00:24:21,529
How can I help you, then?
274
00:24:23,998 --> 00:24:26,167
This is going to sound insane.
275
00:24:27,435 --> 00:24:29,136
I'm listening.
276
00:24:29,270 --> 00:24:31,172
Has, um...
277
00:24:32,039 --> 00:24:37,778
anything bad
ever happened at this church?
278
00:24:37,912 --> 00:24:41,349
-Bad?
-I just have this feeling that
279
00:24:41,481 --> 00:24:46,454
something died here long ago.
280
00:24:46,620 --> 00:24:47,955
Something or...
281
00:24:48,923 --> 00:24:49,757
someone?
282
00:24:49,957 --> 00:24:50,992
Are-- are you sure
283
00:24:51,158 --> 00:24:55,963
that there was
never a massacre?
284
00:24:57,098 --> 00:25:00,034
If there had been a massacre
here, I would know about it.
285
00:25:00,167 --> 00:25:02,169
The whole town
would know about it.
286
00:25:14,115 --> 00:25:16,050
- Karisma.
- No.
287
00:25:17,685 --> 00:25:19,954
Hey, Karisma, wake up.
288
00:25:21,822 --> 00:25:23,691
You okay?
289
00:26:39,300 --> 00:26:40,634
You leaving already?
290
00:26:40,768 --> 00:26:43,538
Time slipped between
our fingers again.
291
00:26:44,171 --> 00:26:46,541
Break those
strict rules of yours.
292
00:26:46,740 --> 00:26:48,242
Stick around.
293
00:26:49,410 --> 00:26:51,011
Know that I would,
294
00:26:51,145 --> 00:26:53,981
but I have another appointment
at sunrise.
295
00:26:54,115 --> 00:26:58,319
Some fancy psychologist
who works with fucked-up cops.
296
00:26:58,452 --> 00:27:01,288
I think he's married.
I don't know.
297
00:27:01,489 --> 00:27:02,857
I hope you bleed him dry.
298
00:27:03,624 --> 00:27:05,126
It's what I do best, isn't it?
299
00:27:05,259 --> 00:27:06,694
Bleed men dry.
300
00:27:06,894 --> 00:27:09,363
Except for you, of course.
301
00:27:09,497 --> 00:27:10,532
What a compliment.
302
00:27:10,664 --> 00:27:11,732
Actually, can you zip me up?
303
00:27:11,932 --> 00:27:13,934
I think this is a two-man job.
304
00:27:15,136 --> 00:27:16,203
Sure.
305
00:27:21,075 --> 00:27:23,844
I don't take
those anymore, by the way.
306
00:27:25,446 --> 00:27:26,480
How's that?
307
00:27:26,680 --> 00:27:28,682
I think that's perfect.
308
00:27:33,522 --> 00:27:34,688
Are you all right?
309
00:27:35,156 --> 00:27:37,858
Yeah. I'm always all right.
310
00:27:40,828 --> 00:27:43,130
I got it, I got it.
311
00:27:43,330 --> 00:27:45,232
All right.
312
00:27:46,100 --> 00:27:47,168
There.
313
00:27:48,903 --> 00:27:50,838
Can I ask you a question?
314
00:27:51,506 --> 00:27:52,940
Sure, shoot.
315
00:27:54,643 --> 00:27:57,678
Who is the man in the photo
by the lighthouse?
316
00:28:01,482 --> 00:28:02,883
Bernard.
317
00:28:03,585 --> 00:28:05,252
Bernard, who's--
who's Bernard?
318
00:28:06,487 --> 00:28:08,122
He was like a dad to me.
319
00:28:08,956 --> 00:28:10,324
Godfather.
320
00:28:10,491 --> 00:28:13,227
He lived up the street from me
when I was a kid.
321
00:28:14,495 --> 00:28:15,963
Taught me the difference
322
00:28:16,096 --> 00:28:20,535
between a Phillips
and a flathead.
323
00:28:20,669 --> 00:28:22,369
And how to stand up to bullies.
324
00:28:23,037 --> 00:28:25,306
Pop them in the nose.
Strike first.
325
00:28:26,373 --> 00:28:27,609
He sounds sweet.
326
00:28:27,741 --> 00:28:29,310
He was.
327
00:28:30,077 --> 00:28:33,113
Died of a heart attack,
though, when I was 13.
328
00:28:33,247 --> 00:28:34,281
I'm sorry.
329
00:28:34,481 --> 00:28:36,217
It was so weird,
because he was so healthy.
330
00:28:36,951 --> 00:28:38,852
They found him
in the greenhouse.
331
00:28:39,486 --> 00:28:40,821
I don't know
if he was gardening
332
00:28:41,021 --> 00:28:42,056
in the middle of the night.
333
00:28:42,189 --> 00:28:44,191
-Hm.
-Then. I was stuck with her.
334
00:28:45,159 --> 00:28:48,262
Who's her? Your mother?
335
00:28:48,395 --> 00:28:50,764
Saved the prying
for the therapist later.
336
00:28:50,965 --> 00:28:52,032
Come on, baby.
337
00:28:52,166 --> 00:28:53,568
Let me be
your G-string therapist.
338
00:28:53,767 --> 00:28:56,737
Ah. Another night.
339
00:28:58,640 --> 00:29:01,643
Do you think I could
get some coffee for the road?
340
00:29:01,775 --> 00:29:02,943
Yeah.
341
00:29:03,077 --> 00:29:05,346
- Thank you.
- You're welcome.
342
00:29:08,849 --> 00:29:10,084
You play poker?
343
00:29:10,585 --> 00:29:13,655
Yeah, a lot of my clients
happen to be fish.
344
00:29:13,821 --> 00:29:15,055
Mm-hmm.
345
00:29:16,490 --> 00:29:17,559
Oh.
346
00:29:17,758 --> 00:29:19,093
Naked girls.
347
00:29:19,293 --> 00:29:21,462
Yeah, I got that
in a pawn shop last week.
348
00:29:21,596 --> 00:29:24,765
Those women are all
photographed in the '70s.
349
00:29:24,898 --> 00:29:27,067
Bodies sure do not
look like that anymore.
350
00:29:27,201 --> 00:29:28,936
Great bodies, though.
351
00:29:34,975 --> 00:29:37,011
What, are you into
redheads or something?
352
00:29:37,211 --> 00:29:39,246
I could bring a wig
next time.
353
00:29:42,216 --> 00:29:43,752
That's my fucking mom.
354
00:29:43,951 --> 00:29:44,985
What?
355
00:29:45,119 --> 00:29:47,221
Oh, fuck.
This is my fucking mom.
356
00:29:48,055 --> 00:29:49,290
You serious?
357
00:29:49,423 --> 00:29:51,526
Yeah.
358
00:29:51,660 --> 00:29:52,926
I recognize that red hair.
359
00:29:53,060 --> 00:29:55,095
Jesus Christ.
360
00:29:55,229 --> 00:29:56,397
Wow, what are the odds
361
00:29:56,531 --> 00:29:57,831
that I have
your mom in my purse?
362
00:29:58,032 --> 00:29:59,266
Okay, I'll keep it.
363
00:29:59,534 --> 00:30:01,335
-I don't want to look at it.
-I'll keep it. Sorry.
364
00:30:04,305 --> 00:30:07,642
Your mom, is she still around?
365
00:30:08,108 --> 00:30:10,779
Nah, she--
she left last Christmas.
366
00:30:10,978 --> 00:30:13,548
And by left,
I mean she fucking died.
367
00:30:13,748 --> 00:30:14,882
Chain smoker.
368
00:30:15,082 --> 00:30:18,520
Nicotine poisoning,
but that's her.
369
00:30:21,055 --> 00:30:23,023
This has to be an omen.
370
00:30:23,457 --> 00:30:24,992
Omen?
371
00:30:25,192 --> 00:30:26,393
Yeah.
372
00:30:28,395 --> 00:30:29,698
Yeah.
373
00:30:29,897 --> 00:30:31,533
Sorry to Mr. Psychologist,
374
00:30:31,666 --> 00:30:34,268
because I just got the stomach
flu from bad ham
375
00:30:34,401 --> 00:30:35,704
and I got the fucking runs.
376
00:30:35,903 --> 00:30:36,870
Sorry!
377
00:30:37,071 --> 00:30:38,005
You're staying?
378
00:30:38,138 --> 00:30:39,873
I'm staying.
379
00:30:41,442 --> 00:30:42,610
All right.
380
00:30:44,111 --> 00:30:46,013
Maybe it is meant to be.
381
00:30:51,018 --> 00:30:53,087
My mom believed in omens, too.
382
00:30:53,788 --> 00:30:56,190
I don't know if you've seen
our well out back.
383
00:30:56,323 --> 00:30:58,359
I got a peek of it, actually.
384
00:30:58,492 --> 00:31:00,461
It's a dry well.
It doesn't work.
385
00:31:01,295 --> 00:31:04,465
She would sit by that thing
for hours,
386
00:31:04,666 --> 00:31:07,968
smoking her cigarettes
right down to the ash.
387
00:31:09,671 --> 00:31:11,673
Making wishes.
388
00:31:12,640 --> 00:31:15,042
What do you think
she was wishing for?
389
00:31:16,443 --> 00:31:18,479
That she had a girl instead.
390
00:31:21,516 --> 00:31:22,584
Straight.
391
00:31:23,183 --> 00:31:25,052
Give me more money.
392
00:31:27,622 --> 00:31:30,692
She thought this fucking house
was haunted.
393
00:31:32,694 --> 00:31:35,262
That there were ghosts stealing
her silverware
394
00:31:35,462 --> 00:31:38,600
and going into her little pack
of Salem cigarettes
395
00:31:38,733 --> 00:31:40,401
and flicking them out.
396
00:31:40,535 --> 00:31:42,403
A ghost?
397
00:31:45,005 --> 00:31:49,042
I don't know, lately I feel
like I'm being watched, too.
398
00:31:51,579 --> 00:31:53,180
Maybe you are.
399
00:31:58,085 --> 00:31:59,319
I know the feeling.
400
00:31:59,521 --> 00:32:01,388
It's like when
I meet a new John.
401
00:32:01,589 --> 00:32:04,692
I always know what he wants me
to do before he even asks it.
402
00:32:04,893 --> 00:32:07,261
Yeah, us men are
predictable like that.
403
00:32:07,461 --> 00:32:10,164
Yep, you're all
freaking cavemen.
404
00:32:11,932 --> 00:32:14,034
Cavemen want fire.
405
00:32:16,103 --> 00:32:17,204
And boobies.
406
00:32:17,337 --> 00:32:19,239
You are an idiot.
407
00:32:19,373 --> 00:32:21,041
-Yes, I am.
-Yes, you are.
408
00:32:21,175 --> 00:32:22,510
But seriously,
409
00:32:22,710 --> 00:32:25,312
I know what all my Johns
really want
410
00:32:25,513 --> 00:32:27,214
beyond what
they say they desire.
411
00:32:27,782 --> 00:32:33,454
It's like I can hear things
that no one else can.
412
00:32:35,590 --> 00:32:37,257
Hear things?
413
00:32:38,058 --> 00:32:39,426
Explain.
414
00:32:41,228 --> 00:32:42,963
Massacre of one.
415
00:32:44,097 --> 00:32:46,935
Does that mean anything to you?
416
00:32:47,067 --> 00:32:49,269
Massacre of one?
417
00:32:51,606 --> 00:32:54,107
Is that what you were
dreaming about earlier?
418
00:32:54,241 --> 00:32:56,678
I don't know, I keep--
I keep seeing this church
419
00:32:56,811 --> 00:32:58,713
and it just seems so real,
420
00:32:58,913 --> 00:33:00,582
and I just-- All I know,
421
00:33:00,715 --> 00:33:04,786
is that tremendous pain
happened at this church.
422
00:33:04,919 --> 00:33:07,956
And that it has something
to do with a robot lady.
423
00:33:11,726 --> 00:33:13,126
Robot lady?
424
00:33:13,260 --> 00:33:15,996
That's who told me,
"massacre of one."
425
00:33:16,129 --> 00:33:18,131
It came from a clock radio,
426
00:33:18,265 --> 00:33:21,034
and it had, like,
this robotic voice.
427
00:33:21,168 --> 00:33:23,638
Like there was a
woman under there. Trapped.
428
00:33:26,406 --> 00:33:28,576
An electrolarynx.
429
00:33:30,745 --> 00:33:33,615
An electrolarynx is what
you're talking about.
430
00:33:33,815 --> 00:33:35,449
It's a hole right here.
431
00:33:35,583 --> 00:33:37,117
My mom had one.
432
00:33:37,251 --> 00:33:39,721
They put a voice box in.
433
00:33:39,854 --> 00:33:41,556
And it made her sound...
434
00:33:43,625 --> 00:33:44,792
like a robot.
435
00:33:46,728 --> 00:33:48,696
Did you look me up?
436
00:33:48,897 --> 00:33:50,163
No.
437
00:33:52,065 --> 00:33:53,333
Well, I mean...
438
00:33:55,402 --> 00:33:58,673
yes, just-- just the way that
I look up all my Johns.
439
00:33:58,873 --> 00:34:03,912
I didn't do what they all think
I did, and they accuse me of.
440
00:34:04,111 --> 00:34:05,245
I believe you.
441
00:34:05,379 --> 00:34:06,480
I lost everything all the same.
442
00:34:06,614 --> 00:34:08,081
Don't Salem, don't do this.
443
00:34:08,215 --> 00:34:09,717
I had a life. I had a wife.
444
00:34:09,918 --> 00:34:10,919
Salem.
445
00:34:11,485 --> 00:34:13,655
Please don't do this.
446
00:34:13,788 --> 00:34:14,822
Don't.
447
00:34:15,489 --> 00:34:16,691
You don't understand.
448
00:34:16,891 --> 00:34:18,793
Somehow, you're...
449
00:34:18,927 --> 00:34:22,797
You're the link to everything
that I've been seeing.
450
00:34:26,066 --> 00:34:29,837
Salem, where's my cigarettes?
451
00:34:30,038 --> 00:34:32,339
-Salem.
-This is fate.
452
00:34:36,744 --> 00:34:37,946
My mom was right.
453
00:34:38,145 --> 00:34:40,949
There is a ghost in this house.
454
00:34:41,081 --> 00:34:42,884
And it's fucking me.
455
00:34:43,150 --> 00:34:44,686
Please don't make me go.
456
00:34:48,590 --> 00:34:49,657
Get out.
457
00:34:50,058 --> 00:34:56,864
Our hour is over,
and it's time for you to go.
458
00:34:57,065 --> 00:34:58,298
Hm.
459
00:35:00,233 --> 00:35:02,003
Great.
460
00:35:02,135 --> 00:35:04,438
Nice. Bye.
461
00:35:06,273 --> 00:35:07,976
Why did I do that?
462
00:35:08,175 --> 00:35:09,677
Push her away?
463
00:35:12,714 --> 00:35:14,716
Maybe I have become cold.
464
00:35:42,242 --> 00:35:43,678
Here's the thing.
465
00:35:43,878 --> 00:35:45,546
There's no way my motherwould be talking to me
466
00:35:45,680 --> 00:35:47,280
from beyond the grave.
467
00:35:47,414 --> 00:35:49,249
We didn't even talkwhen she was alive.
468
00:35:50,018 --> 00:35:52,720
So, if she's tryingto send me a message,
469
00:35:53,220 --> 00:35:54,822
it ain't about no massacre.
470
00:36:16,276 --> 00:36:18,780
Yes, I'll marry you.
471
00:36:24,018 --> 00:36:25,318
Salem?
472
00:36:26,821 --> 00:36:27,922
Salem.
473
00:36:29,023 --> 00:36:30,958
Wake up.
474
00:38:12,026 --> 00:38:13,161
Red...
475
00:38:13,360 --> 00:38:14,494
hair.
476
00:38:15,263 --> 00:38:17,799
Officer,we have a 207 in progress.
477
00:38:17,932 --> 00:38:19,267
-Kidnapping.
-Right now?
478
00:38:19,466 --> 00:38:20,668
Yeah, right now.
479
00:38:20,802 --> 00:38:23,370
I just receivedthis really eerie call.
480
00:38:23,571 --> 00:38:24,839
The kid kept sayinghe was trapped,
481
00:38:24,972 --> 00:38:26,607
that he couldn't free himself.
482
00:38:26,741 --> 00:38:28,242
He sounded drugged,to be honest.
483
00:38:28,441 --> 00:38:29,977
Did-- did-- did you get a name?
484
00:38:30,178 --> 00:38:32,412
It sounded likehe said "Monday."
485
00:38:32,547 --> 00:38:33,848
Maybe a last name.
486
00:38:34,048 --> 00:38:35,983
Bandini, you gotta getover there.
487
00:38:36,117 --> 00:38:37,718
I think somethinghorrible's happened.
488
00:38:47,494 --> 00:38:52,365
Oh. Feeling so good.
489
00:38:54,302 --> 00:38:56,369
So good, baby.
490
00:39:00,608 --> 00:39:02,643
This your house, ma'am?
491
00:39:08,649 --> 00:39:11,152
Nobody's supposed
to be upstairs.
492
00:39:11,285 --> 00:39:14,188
I'm looking for a bathroom
that's not occupied.
493
00:39:14,822 --> 00:39:16,389
Do I know you from somewhere?
494
00:39:16,591 --> 00:39:17,758
Doubt it.
495
00:39:17,892 --> 00:39:19,126
Just rolled through
with some friends,
496
00:39:19,260 --> 00:39:20,360
looking for a good time.
497
00:39:20,493 --> 00:39:21,796
Now, I gotta take a mean leak.
498
00:39:21,929 --> 00:39:24,031
Don't worry,
I'll lift up the seat.
499
00:39:24,165 --> 00:39:27,802
Are you with the police?
You're a cop?
500
00:39:28,803 --> 00:39:29,871
I am.
501
00:39:30,004 --> 00:39:32,540
I'm looking for a kid here
named Monday.
502
00:39:32,740 --> 00:39:37,044
The call came from this house,
so I know he's here.
503
00:39:37,178 --> 00:39:39,914
You mean Monty?
504
00:39:40,047 --> 00:39:41,682
Monty?
505
00:39:41,816 --> 00:39:46,053
Of course, he's in this house.
He's my son.
506
00:39:46,254 --> 00:39:49,023
There's no way
he'll call the police.
507
00:39:49,657 --> 00:39:52,159
Not on his own party.
508
00:39:52,360 --> 00:39:54,962
You must have the wrong house.
509
00:39:55,162 --> 00:39:56,297
Where is he?
510
00:39:56,697 --> 00:40:03,871
I think he's somewhere
in the madness down below.
511
00:40:05,306 --> 00:40:07,008
Or maybe with a girl.
512
00:40:07,141 --> 00:40:12,313
I've been told to stay
in my room, and be quiet.
513
00:40:12,445 --> 00:40:14,615
Like a mouse.
514
00:40:14,815 --> 00:40:16,751
Then you won't mind if I take
a quick look in there?
515
00:40:16,951 --> 00:40:19,153
I do mind, actually.
516
00:40:19,854 --> 00:40:26,193
Because I have company who
wants to be alone with me
517
00:40:26,327 --> 00:40:27,895
on Christmas Eve.
518
00:40:28,029 --> 00:40:30,264
Strange to lock it from the
outside with someone in there.
519
00:40:30,463 --> 00:40:36,671
There are people who come to
parties just to steal jewelry.
520
00:40:40,508 --> 00:40:42,143
You staring at me?
521
00:40:42,276 --> 00:40:44,178
Tell me what you want.
You cannot be here!
522
00:40:44,312 --> 00:40:45,713
This is my house!
523
00:40:45,846 --> 00:40:48,382
You got 50 underage kids
drinking themselves
524
00:40:48,516 --> 00:40:49,717
into oblivion.
525
00:40:49,917 --> 00:40:51,252
I got a million reasons
to be here.
526
00:40:51,385 --> 00:40:54,021
And you're going to give me
that key, right now.
527
00:40:54,155 --> 00:40:55,990
Okay. Okay.
528
00:40:56,190 --> 00:40:58,458
Nice, and slowly.
529
00:41:11,605 --> 00:41:12,807
Shit.
530
00:41:14,642 --> 00:41:15,843
Come on.
531
00:41:16,043 --> 00:41:21,015
Okay. Okay. Okay, okay.
532
00:41:21,148 --> 00:41:22,783
We're going to get you
out of this.
533
00:41:22,917 --> 00:41:24,452
I'm a cop. Hold on.
534
00:41:24,652 --> 00:41:25,820
Do not touch him.
535
00:41:26,387 --> 00:41:27,455
Do not touch him.
536
00:41:27,655 --> 00:41:28,823
Sit the fuck down, ma'am.
537
00:41:29,023 --> 00:41:32,827
You're making a huge mistake.
538
00:41:33,027 --> 00:41:34,895
I said sit, you twisted fuck.
539
00:41:35,029 --> 00:41:37,365
Don't talk to her that way.
540
00:41:37,497 --> 00:41:39,433
Listen,
you've been drugged, okay?
541
00:41:39,633 --> 00:41:41,869
You called us.
Remember? It's over.
542
00:41:42,069 --> 00:41:44,271
This woman can't
hurt you anymore.
543
00:41:45,339 --> 00:41:47,875
She's not hurting me.
544
00:41:48,009 --> 00:41:50,444
Did you call the police, Monty?
545
00:41:50,644 --> 00:41:53,614
Of course not.
546
00:41:53,748 --> 00:41:56,851
-Mom.
-Wait, you're Monty?
547
00:41:56,984 --> 00:41:59,754
Hey. Do you have a warrant?
548
00:41:59,954 --> 00:42:03,591
If you don't,
you're invading my privacy.
549
00:42:03,791 --> 00:42:05,826
-We're going right now.
-No!
550
00:42:06,027 --> 00:42:08,829
I'm not going anywhere!
551
00:42:08,963 --> 00:42:11,999
You don't have a warrant.
You can't come to my house.
552
00:42:12,133 --> 00:42:14,335
Daryl, I need
backup immediately.
553
00:42:15,002 --> 00:42:17,038
-Bandini?
-Yeah. I went to the house.
554
00:42:17,371 --> 00:42:19,206
There's something
fucked up going on.
555
00:42:19,407 --> 00:42:20,374
I need more officers.
556
00:42:20,509 --> 00:42:21,776
What house?
557
00:42:21,909 --> 00:42:24,412
I'm here. I found him.
His name is Monty.
558
00:42:24,612 --> 00:42:28,315
Not Monday. He's all
twisted up, Stockholm Syndrome.
559
00:42:28,517 --> 00:42:30,284
Don't let him take me, Mom.
560
00:42:30,484 --> 00:42:31,819
Thinks his captor is his mom.
561
00:42:31,952 --> 00:42:33,421
Looks like she may have had
her way with him.
562
00:42:33,621 --> 00:42:36,090
Wait, are you actually at
someone's house right now?
563
00:42:36,223 --> 00:42:38,325
The kidnapping!
You gave me the coordinates!
564
00:42:38,527 --> 00:42:42,129
I haven't spoken to you
since you left the station.
565
00:42:42,329 --> 00:42:44,365
Knock it off, Daryl.
I need assistance!
566
00:42:44,498 --> 00:42:45,766
Officer. Officer.
567
00:42:45,966 --> 00:42:47,868
When's my backup here, Daryl?
568
00:42:48,002 --> 00:42:50,237
Get out of there, now.
Right now.
569
00:42:50,371 --> 00:42:51,405
I can't leave him.
570
00:42:51,540 --> 00:42:53,174
You don't have a choice.
571
00:42:53,707 --> 00:42:54,675
Is that you?
572
00:42:54,875 --> 00:42:56,210
Is-- is that my backup?
573
00:42:58,245 --> 00:43:00,681
Whatever you're doing,
whatever you're seeing,
574
00:43:01,248 --> 00:43:04,885
just come back in the daylight
and do it by the books, okay?
575
00:43:05,019 --> 00:43:06,687
Because they'll hang you
for this, man.
576
00:43:06,821 --> 00:43:08,222
I won't leave.
577
00:43:08,422 --> 00:43:10,324
Officer, I know
it's hard to understand
578
00:43:10,525 --> 00:43:13,694
what you're seeing,
but I'm not in any danger.
579
00:43:13,894 --> 00:43:15,830
I know you think you're in
control here, Monty,
580
00:43:16,030 --> 00:43:18,099
but that is not
what's happening.
581
00:43:18,899 --> 00:43:19,867
Listen to me.
582
00:43:20,067 --> 00:43:21,536
You're gonna wake up one day,
583
00:43:21,669 --> 00:43:23,070
and wish you had
come with me tonight.
584
00:43:23,270 --> 00:43:25,206
You'll see this for the way
that I see it.
585
00:43:25,639 --> 00:43:29,977
This woman may be your mother,
but she is preying on you.
586
00:43:30,111 --> 00:43:31,979
And this will haunt you
for the rest of your life
587
00:43:32,179 --> 00:43:34,748
unless you come with me,
right now.
588
00:43:37,418 --> 00:43:38,686
I am...
589
00:43:39,386 --> 00:43:40,988
18!
590
00:43:44,526 --> 00:43:46,127
I've been waiting...
591
00:43:46,994 --> 00:43:50,631
until he was of age.
592
00:43:50,764 --> 00:43:53,901
This might be taboo
in modern society.
593
00:43:54,101 --> 00:43:56,403
It's illegal, and a crime.
594
00:43:56,538 --> 00:43:58,405
Bandini, what the fuck?
595
00:43:58,607 --> 00:44:00,107
Show me your warrant.
596
00:44:00,307 --> 00:44:06,548
Get the fuck out of my house!
597
00:44:06,680 --> 00:44:08,816
I'm gonna find a way
to stop this.
598
00:44:11,085 --> 00:44:13,087
Don't come back.
599
00:44:14,088 --> 00:44:15,156
Please!
600
00:44:16,223 --> 00:44:18,125
If anyone reports this...
601
00:44:19,860 --> 00:44:22,062
we're gonna be humiliated.
602
00:44:23,764 --> 00:44:25,299
And I don't ever...
603
00:44:26,367 --> 00:44:27,902
want this to stop.
604
00:44:33,474 --> 00:44:34,775
Officer, wake up!
605
00:44:34,909 --> 00:44:39,180
Mr. Monday, take off your mask.
606
00:44:39,446 --> 00:44:40,981
Wake up!
607
00:44:41,182 --> 00:44:43,518
- Mr. Monday...
- Not in the face!
608
00:44:43,652 --> 00:44:44,885
take off...
609
00:44:45,019 --> 00:44:47,188
the mask!
610
00:46:11,472 --> 00:46:12,540
What do you see?
611
00:46:14,743 --> 00:46:17,444
Does he have a name...
612
00:46:17,579 --> 00:46:18,812
this man?
613
00:46:20,848 --> 00:46:24,418
No. No name.
614
00:46:24,552 --> 00:46:25,953
It's Monday.
615
00:46:30,791 --> 00:46:33,494
That's what he goes by.
616
00:48:53,835 --> 00:48:56,504
Notwhile I'm shaving, Little Red.
617
00:48:58,305 --> 00:49:00,073
Could have nicked myself.
618
00:49:00,441 --> 00:49:03,110
We don't want bloodall over the carpet, do we?
619
00:49:04,278 --> 00:49:05,880
I don't like it down here.
620
00:49:06,815 --> 00:49:10,150
There's a tranquility,living below a church...
621
00:49:10,585 --> 00:49:12,953
which you can'tfind anywhere else.
622
00:49:13,655 --> 00:49:16,558
Can a camerasteal someone's soul?
623
00:49:17,491 --> 00:49:19,727
Have you been talkingto Father Cochise?
624
00:49:20,060 --> 00:49:22,864
He said you couldget trapped in a picture.
625
00:49:23,130 --> 00:49:24,766
What about a video camera?
626
00:49:24,899 --> 00:49:26,366
Can that steal your soul, too?
627
00:49:26,568 --> 00:49:28,670
I don't know.But I can tell you one thing.
628
00:49:28,803 --> 00:49:31,071
I wouldn't want to be stuckin a polyester prison.
629
00:49:31,271 --> 00:49:32,774
I can tell you that.
630
00:49:33,140 --> 00:49:34,709
What's polyester?
631
00:49:34,909 --> 00:49:37,344
It's what film is made of.
632
00:49:37,879 --> 00:49:39,413
Put your hat on.
633
00:50:25,158 --> 00:50:26,460
Salem.
634
00:50:28,796 --> 00:50:30,097
Salem, is that you?
635
00:50:31,231 --> 00:50:32,499
Hey, baby.
636
00:50:34,936 --> 00:50:36,236
Is everything okay?
637
00:50:36,370 --> 00:50:38,405
Yeah, I'm with Seal right now.
638
00:50:38,540 --> 00:50:39,607
Seal.
639
00:50:41,341 --> 00:50:42,944
What, does he remember me?
640
00:50:43,611 --> 00:50:45,980
Oh, he still remembers.
641
00:50:46,480 --> 00:50:47,982
You still smoking?
642
00:50:48,348 --> 00:50:50,852
Oh, I'm not smoking anymore.
643
00:50:50,985 --> 00:50:52,520
Nine months.
644
00:50:52,654 --> 00:50:53,721
12 days.
645
00:50:56,724 --> 00:50:57,725
I shouldn't have called.
646
00:50:57,926 --> 00:51:00,193
No, I'm glad you called.
647
00:51:01,729 --> 00:51:04,699
To be honest, I keep finding
myself thinking about you.
648
00:51:04,899 --> 00:51:06,801
You do?
649
00:51:06,935 --> 00:51:07,902
Yeah.
650
00:51:08,101 --> 00:51:09,604
And I just...
651
00:51:10,370 --> 00:51:12,907
I just want to tell you
that I'm sorry.
652
00:51:13,808 --> 00:51:16,276
I'm sorry thatI had to leave. I just...
653
00:51:16,678 --> 00:51:18,546
I just couldn't
take it anymore.
654
00:51:18,746 --> 00:51:22,082
Because everybody kept looking
at you a certain way.
655
00:51:22,215 --> 00:51:24,117
Looking at me a certain way.
656
00:51:24,318 --> 00:51:26,253
I just couldn't
take it anymore.
657
00:51:27,055 --> 00:51:28,756
But I know you didn't do it.
658
00:51:30,190 --> 00:51:31,793
I know you didn't do it.
659
00:51:34,529 --> 00:51:36,831
Why did you have to goto the beach that day?
660
00:51:41,669 --> 00:51:42,804
I don't know.
661
00:51:43,771 --> 00:51:46,306
Why did you haveto go to the beach that day?
662
00:51:48,408 --> 00:51:49,811
I wish that I hadn't.
663
00:51:54,749 --> 00:51:55,717
Sorry.
664
00:51:55,850 --> 00:51:57,351
Sorry. Um...
665
00:51:57,552 --> 00:52:00,387
It's just late,
and I really wasn't expecting
666
00:52:00,588 --> 00:52:02,957
to hear your voice, so...
667
00:52:03,091 --> 00:52:04,424
I'm gonna go to bed.
668
00:52:05,258 --> 00:52:06,561
Bye, Charlotte.
669
00:52:06,794 --> 00:52:07,862
Merry Christmas.
670
00:52:08,930 --> 00:52:10,397
Merry Christmas.
671
00:52:36,991 --> 00:52:38,191
I need a fucking cigarette.
672
00:52:46,400 --> 00:52:48,335
I know I left a packin the shed.
673
00:52:50,972 --> 00:52:52,472
I'm breaking, all right?
674
00:53:06,219 --> 00:53:07,889
I don't want to be like her.
675
00:53:08,956 --> 00:53:10,323
With a hole in my neck.
676
00:53:10,792 --> 00:53:12,794
But I'm my mother's son,I guess.
677
00:53:14,361 --> 00:53:15,362
All alone.
678
00:53:15,563 --> 00:53:16,798
In an empty house.
679
00:53:17,098 --> 00:53:19,801
Trying to make sense of thingsI can't explain.
680
00:53:33,413 --> 00:53:35,449
Those are not my cigarettes.
681
00:55:17,384 --> 00:55:20,655
Bernard.
682
00:55:23,090 --> 00:55:25,193
Bernard.
683
00:55:25,392 --> 00:55:27,962
I see you.
684
00:55:35,736 --> 00:55:38,039
- There he is.
- This is my property, you know.
685
00:55:38,172 --> 00:55:39,273
There you are, Bernard.
686
00:55:39,472 --> 00:55:40,641
Can't you see
what I can see?
687
00:55:40,775 --> 00:55:42,710
Don't you fucking
ding-dong-ditch me!
688
00:55:42,910 --> 00:55:44,245
I see you. I see you.
689
00:55:44,377 --> 00:55:45,980
I'm calling the cops.
690
00:56:06,567 --> 00:56:07,969
Hey, Bernard.
691
00:56:08,102 --> 00:56:10,437
Man, it's raining
cats and dogs out here.
692
00:56:10,638 --> 00:56:12,573
Thank you. I'm soaked.
693
00:56:13,174 --> 00:56:15,109
Whew! Through here?
694
00:56:17,011 --> 00:56:19,146
Oh, this is--
this is nice and cozy.
695
00:56:19,280 --> 00:56:21,048
Can I use a bathroom?
696
00:57:31,451 --> 00:57:32,720
Salem!
697
00:57:36,958 --> 00:57:38,025
Bernard.
698
00:57:39,660 --> 00:57:40,995
How's school been?
699
00:57:42,462 --> 00:57:43,731
School?
700
00:57:44,398 --> 00:57:46,968
You're in the seventh grade?
701
00:57:47,101 --> 00:57:48,669
The eighth?
702
00:57:48,803 --> 00:57:49,971
I'm a little fuzzy.
703
00:57:50,104 --> 00:57:51,172
I'm sorry.
704
00:57:51,605 --> 00:57:52,974
I'm a little confused.
705
00:57:53,107 --> 00:57:54,308
Bernard,
706
00:57:54,442 --> 00:57:55,910
do you know where you are?
707
00:57:56,110 --> 00:57:58,045
You know, if anybody ever
bullies you on the playground,
708
00:57:58,412 --> 00:57:59,747
pop them in the nose.
709
00:57:59,947 --> 00:58:01,382
Right in the tip of the nose.
Make them cry.
710
00:58:01,949 --> 00:58:03,918
They'll stop
right there and there.
711
00:58:04,251 --> 00:58:05,353
You gotta go first.
712
00:58:05,686 --> 00:58:06,821
You know, just for effect.
713
00:58:07,021 --> 00:58:08,255
You might get
your ass kicked, too.
714
00:58:11,692 --> 00:58:13,060
You know what this is?
715
00:58:18,766 --> 00:58:20,034
A cassette.
716
00:58:21,268 --> 00:58:22,970
It might look like that.
717
00:58:23,404 --> 00:58:25,406
But it's a polyester prison.
718
00:58:25,806 --> 00:58:27,441
And I'm trapped inside.
719
00:58:27,641 --> 00:58:28,776
A prison?
720
00:58:28,976 --> 00:58:30,745
And he might
take my soul.
721
00:58:31,112 --> 00:58:34,749
But he'll never take my memory.
Ever!
722
00:58:34,882 --> 00:58:36,684
I promise, I'm not gonna
forget you, Bernard.
723
00:58:36,884 --> 00:58:38,686
I'm gonna remember this.
724
00:58:38,819 --> 00:58:40,087
I'm gonna remember this.
725
00:58:40,287 --> 00:58:41,188
Bernard?
726
00:58:41,389 --> 00:58:42,390
Bernard?
727
01:00:01,502 --> 01:00:02,803
K?
728
01:00:05,005 --> 01:00:07,842
You look like shit.
729
01:00:08,342 --> 01:00:09,643
Thanks.
730
01:00:11,645 --> 01:00:12,947
Why is it so dead in here?
731
01:00:13,080 --> 01:00:15,282
Last Christmas
it was a madhouse.
732
01:00:15,483 --> 01:00:19,186
I guess people are
staying off the naughty list.
733
01:00:21,455 --> 01:00:23,958
Would you like to have
some time on the stage?
734
01:00:24,892 --> 01:00:26,360
I want sleep.
735
01:00:26,994 --> 01:00:29,029
Don't look so miserable, okay?
736
01:00:29,163 --> 01:00:32,900
You've got every man in
this town lining up to have you.
737
01:00:33,400 --> 01:00:38,973
I know I did,
when I was in her place.
738
01:00:40,241 --> 01:00:43,711
I would have loved to see you
in your prime, Thorn.
739
01:00:50,417 --> 01:00:52,153
Start again.
740
01:00:52,286 --> 01:00:53,354
Yes, madam.
741
01:00:57,526 --> 01:00:58,826
So who's the job?
742
01:00:59,160 --> 01:01:01,762
He's some wealthy therapist,
743
01:01:01,896 --> 01:01:02,897
but I don't know.
744
01:01:03,097 --> 01:01:04,331
He's not answering my messages.
745
01:01:04,698 --> 01:01:06,066
Show up unannounced.
746
01:01:06,433 --> 01:01:08,736
And what if his wife
answers the door?
747
01:01:08,936 --> 01:01:11,506
See if she wants
some company, too.
748
01:01:12,339 --> 01:01:15,644
Perhaps he can
give you some insight
749
01:01:15,843 --> 01:01:20,814
into why
a pretty girl like you
750
01:01:21,015 --> 01:01:24,251
ended up roaming the streets.
751
01:01:25,719 --> 01:01:27,288
It's always the same.
752
01:01:27,421 --> 01:01:29,390
Same start.
753
01:01:30,457 --> 01:01:31,825
Isn't it?
754
01:01:32,726 --> 01:01:35,196
An uncle.
755
01:01:36,531 --> 01:01:38,299
No...
756
01:01:38,432 --> 01:01:39,767
a stepfather,
757
01:01:40,401 --> 01:01:43,470
with a wandering gaze.
758
01:01:46,508 --> 01:01:49,276
More than a gaze.
759
01:01:56,717 --> 01:02:00,221
Don't make
this job a repeat, K.
760
01:02:03,625 --> 01:02:04,892
Karisma.
761
01:02:06,628 --> 01:02:07,895
Your nose.
762
01:02:11,465 --> 01:02:12,534
You using again?
763
01:02:12,733 --> 01:02:13,934
No.
764
01:02:14,935 --> 01:02:16,170
Is she, Jewels?
765
01:02:16,303 --> 01:02:17,572
Probably.
766
01:02:17,771 --> 01:02:19,039
You don't even know me.
767
01:02:19,173 --> 01:02:20,975
I've heard about you.
768
01:02:22,343 --> 01:02:23,310
I'm not using.
769
01:02:23,511 --> 01:02:25,412
I don't know why
my nose is bleeding.
770
01:02:28,048 --> 01:02:31,852
Snow turns escorts into whores.
771
01:02:31,986 --> 01:02:34,021
No one pays good money
for a whore.
772
01:02:34,154 --> 01:02:35,489
They pay for a woman.
773
01:02:35,690 --> 01:02:41,328
A woman they can play,
pretend with, imagine
774
01:02:41,996 --> 01:02:48,068
love might be a blossoming
between the sheets.
775
01:02:48,202 --> 01:02:49,470
Then I'm done.
776
01:02:51,071 --> 01:02:54,808
I am so fucking done with this.
777
01:02:56,678 --> 01:02:58,979
I'm done with you.
778
01:02:59,113 --> 01:03:02,684
This ain't a pit stop,
sweetheart.
779
01:03:02,816 --> 01:03:04,619
It's the destination.
780
01:03:05,185 --> 01:03:09,490
The final one for our kind.
781
01:03:09,624 --> 01:03:12,126
So you better take advantage
782
01:03:12,560 --> 01:03:17,031
while you
still have your looks.
783
01:03:39,286 --> 01:03:41,155
Only one.
784
01:03:42,323 --> 01:03:44,058
Suffering.
785
01:03:44,191 --> 01:03:47,061
From the monstrosity.
786
01:03:48,797 --> 01:03:50,565
Massacre.
787
01:03:50,699 --> 01:03:51,932
One.
788
01:05:17,217 --> 01:05:19,687
Oh, God. No!
789
01:05:49,584 --> 01:05:51,653
Shame you gotyour mother's hair.
790
01:05:51,952 --> 01:05:53,621
Her hair's red, too?
791
01:06:04,198 --> 01:06:06,133
A burgundy beauty, she was.
792
01:06:07,167 --> 01:06:11,706
With a pack of Salem cigarettesstrapped to her tank top.
793
01:06:15,242 --> 01:06:17,344
Don't know why I told you that.
794
01:06:18,412 --> 01:06:20,748
Although you'reold enough now to know.
795
01:06:23,217 --> 01:06:24,619
How old are you, anyway?
796
01:06:25,720 --> 01:06:26,754
Nine.
797
01:06:27,421 --> 01:06:29,691
Hmm.I thought you were younger.
798
01:06:34,328 --> 01:06:37,532
How much money doI owe the curse jar?
799
01:06:37,899 --> 01:06:40,000
Thirty-two dollars, I think.
800
01:06:40,735 --> 01:06:42,570
You get me that,
801
01:06:42,770 --> 01:06:45,105
and I'll tell youhow you can find her.
802
01:06:45,907 --> 01:06:46,975
Deal?
803
01:06:47,174 --> 01:06:48,375
Deal.
804
01:07:05,392 --> 01:07:06,628
Who is that?
805
01:07:07,327 --> 01:07:10,230
That would be your mother.
806
01:07:11,064 --> 01:07:12,800
She showed up on the doorstep
807
01:07:13,001 --> 01:07:15,435
of one of the churchesI was working.
808
01:07:16,804 --> 01:07:18,640
With you in her belly.
809
01:07:19,373 --> 01:07:23,210
And a pastthat needed cleansing.
810
01:07:24,244 --> 01:07:25,647
She stayed a while.
811
01:07:26,179 --> 01:07:28,750
And after she gave birth toyou,
812
01:07:28,883 --> 01:07:31,920
I was sure she'd said goodbyeto the whore of Babylon
813
01:07:32,119 --> 01:07:33,821
that coursed through her veins.
814
01:07:36,524 --> 01:07:39,426
She didn't sayany goodbyes at all.
815
01:07:41,896 --> 01:07:44,498
Don't go looking for her,Little Red.
816
01:07:46,500 --> 01:07:48,368
It's like the story of fire.
817
01:07:49,303 --> 01:07:50,805
Man wishes for it.
818
01:07:51,338 --> 01:07:53,708
Thinks it will takehis demons away.
819
01:07:54,776 --> 01:07:58,445
But he only evergets burned in the end.
820
01:08:36,084 --> 01:08:37,785
Polyester prison.
821
01:08:39,486 --> 01:08:41,121
Never-ending loop.
822
01:08:42,122 --> 01:08:43,625
What's happening to me?
823
01:08:46,293 --> 01:08:47,929
Did I destroy that tape?
824
01:08:48,362 --> 01:08:51,699
Salem, my sweet boy.
825
01:08:51,833 --> 01:08:54,201
Stop watching me.
826
01:08:55,603 --> 01:08:56,571
Okay?
827
01:08:56,771 --> 01:08:57,839
Stop.
828
01:08:59,574 --> 01:09:01,341
I just want to be left alone.
829
01:09:01,475 --> 01:09:03,878
Never!
830
01:09:06,014 --> 01:09:08,148
But now, I have this.
831
01:09:08,281 --> 01:09:10,084
I have fucking this.
832
01:09:10,885 --> 01:09:14,488
And now, I'm seeing things
that I can't explain.
833
01:09:14,689 --> 01:09:18,526
And I need you to fucking
leave me alone.
834
01:09:19,292 --> 01:09:21,896
Salem, are yougonna get me my cigarettes?
835
01:09:22,030 --> 01:09:24,331
You're nothing but a pile
of ashes in there.
836
01:09:24,932 --> 01:09:27,334
And you weren't anything to me
when you were alive.
837
01:09:27,535 --> 01:09:28,603
And you're not now.
838
01:09:29,037 --> 01:09:31,939
Don't forget aboutmy cigarettes!
839
01:09:32,439 --> 01:09:33,841
Let me sleep.
840
01:09:33,975 --> 01:09:37,377
And not have to fucking think
about any of this.
841
01:10:11,746 --> 01:10:13,848
The well?
842
01:11:15,143 --> 01:11:16,711
Ah!
843
01:11:20,882 --> 01:11:22,415
Ah!
844
01:11:40,467 --> 01:11:41,569
Ah!
845
01:11:55,283 --> 01:11:56,517
Wake up.
846
01:11:57,118 --> 01:11:58,786
Wake up!
847
01:12:42,296 --> 01:12:44,131
Salem.
848
01:12:46,601 --> 01:12:49,036
It's good to finally meet you.
849
01:12:51,438 --> 01:12:53,274
You've been down here
850
01:12:53,808 --> 01:12:58,546
this whole time watching me.
851
01:12:59,580 --> 01:13:01,481
Watching.
852
01:13:02,415 --> 01:13:07,755
Wondering what it is
that drives you.
853
01:13:15,696 --> 01:13:16,964
Is it the cop?
854
01:13:17,098 --> 01:13:20,101
The cop who
never believes you?
855
01:13:22,003 --> 01:13:27,108
Or the pink-haired whore who
plays pretend beyond the book?
856
01:13:29,277 --> 01:13:30,912
No.
857
01:13:31,444 --> 01:13:32,813
No.
858
01:13:33,347 --> 01:13:37,652
What drives your beating heart
is something
859
01:13:37,852 --> 01:13:40,922
you will never get back.
860
01:13:42,123 --> 01:13:45,726
Your beautiful wife.
861
01:13:46,627 --> 01:13:50,497
I needed to turn her
against you.
862
01:13:57,271 --> 01:13:58,606
And then it hit me.
863
01:13:59,340 --> 01:14:01,642
What if...
864
01:14:01,776 --> 01:14:06,714
...I make you untouchable?
865
01:14:18,092 --> 01:14:22,596
Who could ever lovea sex offender?
866
01:14:30,371 --> 01:14:33,307
And here's the rub.
867
01:14:33,441 --> 01:14:35,609
All it took was a kidwho wanted to make
868
01:14:35,810 --> 01:14:37,979
a hundred fucking bucks.
869
01:14:41,349 --> 01:14:43,084
You took everything for me!
870
01:14:44,518 --> 01:14:46,220
Well, you're in luck.
871
01:14:47,421 --> 01:14:49,390
We're beneath the wishing well.
872
01:14:49,590 --> 01:14:51,592
And if you want
to have it back,
873
01:14:52,460 --> 01:14:54,562
all you gotta do...
874
01:14:58,199 --> 01:14:59,834
...is make a wish.
875
01:15:00,801 --> 01:15:02,837
Did you make your wish?
876
01:15:08,075 --> 01:15:10,511
Your mother.
877
01:15:11,145 --> 01:15:13,481
Did she ever tell you
she was a dancer?
878
01:15:14,348 --> 01:15:20,821
Dancing for strangers with
singles and slimy fingers?
879
01:15:20,955 --> 01:15:22,523
Who's down there?
880
01:15:22,723 --> 01:15:24,892
She had a stage name.
881
01:15:25,092 --> 01:15:29,063
Called herself Fata Morgana.
882
01:15:29,196 --> 01:15:31,432
I know someone's
taken my cigarettes.
883
01:15:31,565 --> 01:15:35,036
Fata Morgana.
884
01:15:35,169 --> 01:15:37,038
Give me my cigarettes.
885
01:15:37,171 --> 01:15:39,240
She loved her cigarettes
886
01:15:39,373 --> 01:15:41,142
more than her own children.
887
01:15:43,077 --> 01:15:44,178
Children?
888
01:15:47,214 --> 01:15:48,983
I feel for you, Salem.
889
01:15:51,152 --> 01:15:55,423
All I do,
every night and day is...
890
01:15:55,623 --> 01:15:57,591
feel for you.
891
01:15:57,725 --> 01:15:59,260
Really, endlessly.
892
01:16:03,764 --> 01:16:05,299
Make me look pretty!
893
01:16:05,499 --> 01:16:06,967
May not have left you outside
894
01:16:07,101 --> 01:16:10,771
a church for
the buzzards, but...
895
01:16:10,905 --> 01:16:13,040
she might
as well have been a ghost,
896
01:16:14,141 --> 01:16:16,077
caring for you the way she did.
897
01:16:17,711 --> 01:16:20,214
I would have known about you.
898
01:16:21,516 --> 01:16:24,685
You knew exactly
what kind of woman she was.
899
01:16:25,119 --> 01:16:28,722
Bringing life into
this godforsaken world.
900
01:16:28,856 --> 01:16:33,260
Discarding you, leaving
nothing but a card.
901
01:16:39,767 --> 01:16:43,704
And so I tracked her down,
to this house.
902
01:16:45,473 --> 01:16:50,545
Only to find her do
the exact same thing.
903
01:16:50,678 --> 01:16:52,446
Leaving you, Salem,
904
01:16:52,646 --> 01:16:54,281
a nine-year-old boy,
905
01:16:54,482 --> 01:16:58,886
in the filthy paws
of a man she hardly knew.
906
01:16:59,353 --> 01:17:00,454
Bernard.
907
01:17:01,556 --> 01:17:03,558
Bernard's not
who you thought he was.
908
01:17:03,757 --> 01:17:06,694
No. No, no, no, no.
909
01:17:07,928 --> 01:17:09,531
Bernard.
910
01:17:09,663 --> 01:17:14,001
A real lesson
for the young, and helpless.
911
01:17:14,869 --> 01:17:16,871
He was good. I know it.
912
01:17:17,004 --> 01:17:19,773
What, you think
he cared for you?
913
01:17:19,974 --> 01:17:21,909
- I know he did.
- Salem, open your eyes.
914
01:17:22,109 --> 01:17:23,744
You took him from me.
915
01:17:23,878 --> 01:17:25,446
Salem, you have no idea
916
01:17:25,580 --> 01:17:28,182
what the Bernards
of the world are capable of.
917
01:17:28,382 --> 01:17:31,252
Behind closed doors,
when the lights fade,
918
01:17:31,385 --> 01:17:33,320
when the eyes are off.
919
01:17:33,454 --> 01:17:34,722
You know what I got?
920
01:17:37,691 --> 01:17:41,896
I got... Monday.
921
01:17:43,464 --> 01:17:44,566
Monday.
922
01:17:45,199 --> 01:17:48,068
A different breed of monster.
923
01:17:49,103 --> 01:17:54,175
A man who made me participate
in his massacre.
924
01:17:55,644 --> 01:17:57,077
Massacre?
925
01:18:00,347 --> 01:18:01,916
Massacre of one...
926
01:18:07,656 --> 01:18:10,391
What is the massacre of one?
927
01:18:10,858 --> 01:18:12,226
Only...
928
01:18:12,359 --> 01:18:13,894
one...
929
01:18:14,028 --> 01:18:15,396
suffered...
930
01:18:15,530 --> 01:18:17,097
from the monstrosity.
931
01:19:15,690 --> 01:19:20,127
Little Red,what were you doing out there?
932
01:19:20,261 --> 01:19:21,529
Where is everyone?
933
01:19:26,635 --> 01:19:28,068
Who?
934
01:19:28,202 --> 01:19:30,639
The people that werein the church earlier.
935
01:19:31,005 --> 01:19:34,041
I listened. I heard them.
936
01:19:34,241 --> 01:19:36,977
They weren't laughing.
937
01:19:38,379 --> 01:19:39,813
What?
938
01:19:40,014 --> 01:19:42,316
The gas doesn't makethings funny.
939
01:19:42,449 --> 01:19:43,652
It kills them.
940
01:19:44,018 --> 01:19:45,286
Kills who?
941
01:19:48,289 --> 01:19:51,058
Did you hit your heador something, Little?
942
01:19:51,726 --> 01:19:53,294
What did we do to them?
943
01:19:54,596 --> 01:19:57,231
They went home,like they always do.
944
01:19:57,699 --> 01:19:59,033
Church is over.
945
01:19:59,800 --> 01:20:02,836
Now you and I canhave some peace and quiet.
946
01:20:02,970 --> 01:20:05,105
At least for another sevendays.
947
01:20:07,709 --> 01:20:09,577
Why don't you be a good boy,
948
01:20:09,778 --> 01:20:13,213
and go downstairsand draw a nice, warm bath.
949
01:20:13,548 --> 01:20:15,784
It's going to bean extra cold night.
950
01:20:15,983 --> 01:20:17,318
It may even rain.
951
01:20:18,620 --> 01:20:20,387
Do you rememberwhere the bubbles are?
952
01:20:20,588 --> 01:20:22,389
I don't want a bath.I want to know what happened.
953
01:20:22,524 --> 01:20:24,191
Enough!
954
01:20:24,325 --> 01:20:26,126
A boy needs to bathe.
955
01:20:27,161 --> 01:20:30,064
Now, go downstairs,and get the tub running.
956
01:20:43,778 --> 01:20:46,146
That man...
957
01:20:46,280 --> 01:20:48,616
He forced my hand.
He forced...
958
01:20:50,217 --> 01:20:53,120
He forced me to be
a crazy part of his sick,
959
01:20:53,253 --> 01:20:56,890
twisted fucking sermon.
960
01:20:57,091 --> 01:20:59,226
God, help me!
961
01:20:59,360 --> 01:21:01,796
God, help me,
God, help me.
962
01:21:01,995 --> 01:21:04,031
God, help me!
963
01:21:24,952 --> 01:21:26,487
Fuck, that's good.
964
01:21:26,855 --> 01:21:28,956
Enjoy your last breaths.
965
01:22:02,356 --> 01:22:05,527
- It's like the good stuff...
966
01:22:05,860 --> 01:22:07,494
at the dentist.
967
01:22:08,763 --> 01:22:11,599
It makes everything funny.
968
01:22:35,189 --> 01:22:36,990
Can a camera...
969
01:22:38,760 --> 01:22:41,995
capture a man's soul?
970
01:23:13,628 --> 01:23:16,430
There are no clothes allowed...
971
01:23:20,167 --> 01:23:23,070
in my polyester prison.
972
01:24:15,489 --> 01:24:18,292
Take off
that stupid suit and tie.
973
01:24:20,427 --> 01:24:22,664
What-- what are
you talking about?
974
01:24:27,535 --> 01:24:30,038
They dropped the case, baby.
975
01:24:30,170 --> 01:24:31,706
Yeah?
976
01:24:32,139 --> 01:24:33,473
A kid came forward.
977
01:24:33,675 --> 01:24:36,376
He testified,
and said that someone paid him
978
01:24:36,511 --> 01:24:38,713
just to stand there and scream.
979
01:24:44,484 --> 01:24:46,521
It's finally over.
980
01:24:46,888 --> 01:24:48,455
It's over?
981
01:24:48,656 --> 01:24:51,593
You were just changing out of
your wetsuit, for Christ's sake.
982
01:24:51,793 --> 01:24:52,860
I know.
983
01:24:53,061 --> 01:24:54,729
I mean, who doesn't
show skin at the beach?
984
01:24:56,030 --> 01:24:57,464
Nobody believed me.
985
01:24:57,599 --> 01:25:00,100
Nope.
986
01:25:01,201 --> 01:25:02,469
I believed you.
987
01:25:11,579 --> 01:25:13,514
How should we celebrate?
988
01:25:13,715 --> 01:25:16,316
How should we celebrate
your new lease on life?
989
01:25:16,450 --> 01:25:17,719
Yeah.
990
01:25:17,852 --> 01:25:19,887
I think there's some
champagne in the fridge.
991
01:25:20,088 --> 01:25:21,522
Champagne, it is.
992
01:25:21,656 --> 01:25:23,891
All right.
993
01:25:24,092 --> 01:25:26,159
You wait right there, okay?
994
01:25:28,428 --> 01:25:31,131
I told you, fucking set up.
995
01:25:31,633 --> 01:25:33,901
Nobody fucking believed me.
Never did.
996
01:25:54,221 --> 01:25:55,623
You believe me?
997
01:26:11,072 --> 01:26:14,174
Does he have a name, this man?
998
01:26:20,213 --> 01:26:21,849
Monday.
999
01:26:22,382 --> 01:26:25,352
And he called me Little Red.
1000
01:26:27,522 --> 01:26:29,389
There is nobody more disgraceful
1001
01:26:29,590 --> 01:26:31,959
than those who prey
on our children.
1002
01:27:18,139 --> 01:27:19,841
Leaving already?
1003
01:27:21,308 --> 01:27:22,944
Karisma?
1004
01:27:30,985 --> 01:27:32,385
Karisma?
1005
01:28:23,503 --> 01:28:25,773
Boo.
1006
01:28:50,765 --> 01:28:54,936
It's been many yearssince my life was taken fromme.
1007
01:28:57,672 --> 01:28:59,807
Baby, I got your favorite.
1008
01:29:00,007 --> 01:29:02,043
Let's drink.
1009
01:29:04,312 --> 01:29:07,949
315 days ago,I took it back
1010
01:29:08,149 --> 01:29:11,085
the only way you can...
1011
01:29:11,219 --> 01:29:12,620
by force.
1012
01:29:15,623 --> 01:29:18,391
I am not the boybelow the church anymore.
1013
01:29:20,027 --> 01:29:21,762
What I am now...
1014
01:29:23,531 --> 01:29:25,432
is whoever I want to be.69898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.