Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:06,135
Ariel's not overdosing.
2
00:00:06,136 --> 00:00:08,007
- And you are?
- Dr. Reese.
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,486
I used to work here.
4
00:00:09,487 --> 00:00:12,228
You got too close to your patient again.
5
00:00:12,229 --> 00:00:14,361
Lost all objectivity again.
6
00:00:14,362 --> 00:00:16,319
Let's face it,
been an issue before, Sarah.
7
00:00:16,320 --> 00:00:18,147
You arrogant son of a bitch.
8
00:00:18,148 --> 00:00:20,454
You could never fathom
that you might be wrong.
9
00:00:20,455 --> 00:00:22,108
That was the reason I left.
10
00:00:22,109 --> 00:00:25,981
Resignation letter, going to
slip it under Goodwin's door.
11
00:00:25,982 --> 00:00:29,854
Lenox is the future of the ED.
Time for me to move on.
12
00:00:29,855 --> 00:00:33,336
I don't have a family
anymore because of you.
13
00:00:33,337 --> 00:00:35,034
Scream, and I cut your damn throat.
14
00:00:35,035 --> 00:00:36,165
[GRUNTS]
15
00:00:36,166 --> 00:00:37,688
[SUSPENSEFUL MUSIC]
16
00:00:37,689 --> 00:00:41,692
No, no, please wait. Wait! Please!
17
00:00:41,693 --> 00:00:43,043
Wait!
18
00:00:49,788 --> 00:00:51,354
Hey.
19
00:00:51,355 --> 00:00:53,226
Oh, hey. What's up?
20
00:00:53,227 --> 00:00:54,705
Do you want to go grab a coffee?
21
00:00:54,706 --> 00:00:58,057
You know, I can't.
I got rounds starting in five.
22
00:00:58,058 --> 00:00:59,971
Are you... are you good?
23
00:00:59,972 --> 00:01:02,322
Um...
24
00:01:02,323 --> 00:01:04,846
Carl didn't show up for
our first therapy appointment.
25
00:01:04,847 --> 00:01:05,890
Oh, man.
26
00:01:05,891 --> 00:01:07,631
Do you... do you know why?
27
00:01:07,632 --> 00:01:09,631
He lost track of time, apparently.
28
00:01:09,656 --> 00:01:11,113
OK, that's lame.
29
00:01:11,114 --> 00:01:12,680
- Yeah.
- But don't worry about it.
30
00:01:12,681 --> 00:01:14,508
Totally typical, much harder
to get men to show up
31
00:01:14,509 --> 00:01:17,380
for therapy appointments. I gotta dash.
32
00:01:17,381 --> 00:01:20,383
But I will come find you later,
and we'll strategize, OK?
33
00:01:20,384 --> 00:01:22,037
- OK.
- Looking forward to it.
34
00:01:22,038 --> 00:01:23,170
[CHUCKLES]
35
00:01:25,476 --> 00:01:27,129
[SUSPENSEFUL MUSIC]
36
00:01:27,130 --> 00:01:28,213
- Come on!
[SLAMMING ELEVATOR]
37
00:01:28,238 --> 00:01:29,282
Oh.
38
00:01:29,307 --> 00:01:31,657
[BOTH GRUNTING]
39
00:01:33,615 --> 00:01:37,313
Hey, hey, call security.
Code Silver. 10th floor.
40
00:01:37,314 --> 00:01:40,534
Oh, no. No. No.
41
00:01:40,535 --> 00:01:42,102
[STRAINING]
42
00:01:44,570 --> 00:01:45,930
[LOCK BEEPS]
43
00:01:45,931 --> 00:01:47,107
Ugh.
44
00:01:48,717 --> 00:01:50,935
[GRUNTS]
45
00:01:50,936 --> 00:01:52,067
No!
46
00:01:52,068 --> 00:01:55,853
♪
47
00:01:55,854 --> 00:01:56,941
[GLASS SHATTERS]
48
00:01:56,942 --> 00:01:58,160
[ALARM BLARES]
49
00:01:58,161 --> 00:02:01,338
[SCREAMING]
50
00:02:06,213 --> 00:02:07,562
[SCREAMS]
51
00:02:12,697 --> 00:02:14,568
Stop!
52
00:02:14,569 --> 00:02:16,223
[SCREAMS]
53
00:02:17,171 --> 00:02:19,418
Hey, come here. Come on.
54
00:02:19,443 --> 00:02:21,792
- Come on. Come on.
- [GROANING]
55
00:02:21,793 --> 00:02:25,274
[WHIMPERING] I can't... I can't...
56
00:02:25,275 --> 00:02:28,016
- I can't feel it...
- I got you.
57
00:02:28,017 --> 00:02:31,019
I got you. I got you.
58
00:02:31,020 --> 00:02:32,629
I need help! Maggie?
59
00:02:32,630 --> 00:02:34,675
- Get me a gurney.
- Right now, let's go!
60
00:02:34,676 --> 00:02:36,372
- Sharon?
- What the hell happened?
61
00:02:36,373 --> 00:02:37,634
Abdominal stab wound.
62
00:02:37,635 --> 00:02:38,809
We need a trauma room right now.
63
00:02:38,810 --> 00:02:39,984
- She's lost a lot of blood.
- Maggie?
64
00:02:39,985 --> 00:02:41,116
We're going to Trauma 1. Let's go.
65
00:02:41,117 --> 00:02:42,204
She's been out of it in the elevator.
66
00:02:42,205 --> 00:02:43,336
- Let's go. Move it.
- Let's rotate.
67
00:02:43,337 --> 00:02:45,468
Line her up, get her resuscitated
while I get the OR ready.
68
00:02:45,469 --> 00:02:46,991
- Come on.
- Oh, my...
69
00:02:46,992 --> 00:02:48,254
Let's get an IV.
70
00:02:48,255 --> 00:02:49,646
- Bilateral breath sounds.
- Going over you.
71
00:02:49,647 --> 00:02:51,387
Radial pulse is weak and thready.
72
00:02:51,388 --> 00:02:53,955
- Dr. Archer.
- All right, activate MTP.
73
00:02:53,956 --> 00:02:56,087
2 grams TXA.
74
00:02:56,088 --> 00:02:57,915
- She needs a Cordis. Kai?
- Yeah?
75
00:02:57,916 --> 00:03:00,309
eFAST her. Get a good look at her heart.
76
00:03:00,310 --> 00:03:02,137
- Already on it.
- Cordis.
77
00:03:02,138 --> 00:03:03,248
We're going to need to intubate.
78
00:03:03,273 --> 00:03:05,793
Heart rate 140. BP 80/55.
79
00:03:05,794 --> 00:03:09,188
[VITALS MONITOR BEEPING]
80
00:03:09,189 --> 00:03:11,451
Sharon? We got you.
81
00:03:11,452 --> 00:03:14,932
We're going to get you
through this, Sharon.
82
00:03:14,933 --> 00:03:17,370
All right, push a dose
of epi so she doesn't code.
83
00:03:17,371 --> 00:03:19,415
10 of etomidate. 100 of sux.
84
00:03:19,416 --> 00:03:21,591
Epi on board.
Etomidate and sux going in.
85
00:03:21,592 --> 00:03:23,289
- What happened?
- I don't know.
86
00:03:23,290 --> 00:03:25,682
No pericardial effusion.
87
00:03:25,683 --> 00:03:27,684
- OK, I'm in.
- Damn it.
88
00:03:27,685 --> 00:03:29,599
[TOGETHER] Free fluid in the belly.
89
00:03:29,600 --> 00:03:31,210
Bleeding into her abdomen.
90
00:03:31,211 --> 00:03:32,515
All right, let's find the source.
91
00:03:32,516 --> 00:03:34,996
- Let's get her to the hybrid.
- All right.
92
00:03:34,997 --> 00:03:36,258
Let's go.
93
00:03:36,259 --> 00:03:38,129
- OK.
- Yeah.
94
00:03:38,130 --> 00:03:39,566
Let's rotate. Here we go.
95
00:03:39,567 --> 00:03:41,045
Let's go. Let's go,
let's go, let's go, let's go.
96
00:03:41,201 --> 00:03:45,201
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
97
00:03:51,056 --> 00:03:53,493
I just heard. I can't believe it.
98
00:03:53,494 --> 00:03:55,799
I should have forced Sharon
to let security trail her.
99
00:03:55,800 --> 00:03:57,497
Just tell me one time
100
00:03:57,498 --> 00:04:00,978
anytime anyone's ever been able
to force Sharon to do anything.
101
00:04:00,979 --> 00:04:03,720
Peter, it isn't your fault, all right?
102
00:04:03,721 --> 00:04:06,332
Everybody, law enforcement included,
103
00:04:06,333 --> 00:04:08,116
thought that this
stalker thing was over.
104
00:04:08,117 --> 00:04:11,250
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
105
00:04:11,251 --> 00:04:15,993
♪
106
00:04:15,994 --> 00:04:19,214
[CLEARS THROAT] Ms. Goodwin's alive.
107
00:04:19,215 --> 00:04:20,520
She's stable.
108
00:04:20,521 --> 00:04:21,912
She's not out of the woods yet.
109
00:04:21,913 --> 00:04:24,915
Bad news is the knife
lacerated her pancreas
110
00:04:24,916 --> 00:04:26,700
and her common bile duct.
111
00:04:26,701 --> 00:04:28,223
Damage is extensive, but temporized.
112
00:04:28,224 --> 00:04:31,095
Some tough decisions need to be made.
113
00:04:31,096 --> 00:04:33,054
- Maggie?
- Yeah?
114
00:04:33,055 --> 00:04:34,751
Who's her medical proxy?
115
00:04:34,752 --> 00:04:36,971
Her daughter, Tara. She's on her way.
116
00:04:36,972 --> 00:04:38,233
All right, let me know
when she gets here.
117
00:04:38,234 --> 00:04:40,453
- Yeah.
- You know...
118
00:04:40,454 --> 00:04:42,455
Just, what...
119
00:04:42,456 --> 00:04:45,545
w-what's really going on here?
120
00:04:45,546 --> 00:04:47,982
She's hour-to-hour, OK?
121
00:04:47,983 --> 00:04:49,810
And we'll see how well she resuscitates.
122
00:04:49,811 --> 00:04:52,291
And...
123
00:04:52,292 --> 00:04:55,077
you know, it's a waiting game now.
124
00:05:03,825 --> 00:05:05,913
[SIGHS]
125
00:05:05,914 --> 00:05:10,265
[POLICE RADIO CHATTER]
126
00:05:10,266 --> 00:05:11,527
Thank you.
127
00:05:11,528 --> 00:05:13,399
What's her condition?
128
00:05:13,400 --> 00:05:16,706
Her local wound exploration
was negative.
129
00:05:16,707 --> 00:05:19,100
The knife didn't hit any organs.
130
00:05:19,101 --> 00:05:20,710
That's some kind of luck.
131
00:05:20,711 --> 00:05:22,103
It's not luck.
132
00:05:22,104 --> 00:05:23,931
Ms. Goodwin knows her anatomy.
133
00:05:23,932 --> 00:05:26,020
She was avoiding the major organs.
134
00:05:26,021 --> 00:05:27,805
Is she dead?
135
00:05:31,156 --> 00:05:33,811
We'll clean her up.
Then she's all yours.
136
00:05:36,336 --> 00:05:41,079
Then I suggest you get her out of here.
137
00:05:48,565 --> 00:05:51,262
What's going on? Where's Dr. Reese?
138
00:05:51,263 --> 00:05:54,091
Listen, I completely get
how upsetting this must be.
139
00:05:54,092 --> 00:05:55,876
But the fact of the matter is
140
00:05:55,877 --> 00:05:57,530
that while you're here at Gaffney,
141
00:05:57,531 --> 00:06:01,011
I'm responsible for your care,
not Dr. Reese.
142
00:06:01,012 --> 00:06:04,928
This is about the pills I took.
143
00:06:04,929 --> 00:06:06,756
Why do I keep having to repeat myself?
144
00:06:06,757 --> 00:06:08,018
I told you it was an accident.
145
00:06:08,019 --> 00:06:10,673
I just... I just got confused.
That's it.
146
00:06:10,674 --> 00:06:12,066
I believe that you believe that.
147
00:06:12,067 --> 00:06:13,720
Really, I do.
148
00:06:13,721 --> 00:06:16,679
The trouble that I'm having
is that you've been
149
00:06:16,680 --> 00:06:19,160
taking antidepressants
for a long time, right?
150
00:06:19,161 --> 00:06:21,641
And you know that the appropriate dose
151
00:06:21,642 --> 00:06:23,425
is one pill a day.
152
00:06:23,426 --> 00:06:24,905
So what I'm struggling with
153
00:06:24,906 --> 00:06:28,038
is how could you all of a sudden
just take a dozen,
154
00:06:28,039 --> 00:06:30,040
and it's an accident?
155
00:06:30,041 --> 00:06:33,870
I-I don't know, OK? I don't know.
156
00:06:33,871 --> 00:06:35,524
But it's not what you think.
157
00:06:35,525 --> 00:06:39,049
Well, what do you think that I think?
158
00:06:39,050 --> 00:06:41,617
You obviously know
I tried to kill myself.
159
00:06:41,618 --> 00:06:43,576
Well, I mean, since you bring it up,
160
00:06:43,577 --> 00:06:46,406
Dr. Reese actually left that part out.
161
00:06:50,061 --> 00:06:53,107
[SIGHS] Look, this was not that, OK?
162
00:06:53,108 --> 00:06:56,502
I... I don't want to die.
163
00:06:56,503 --> 00:06:58,112
And you know why?
164
00:06:58,113 --> 00:07:00,331
It's because of Dr. Reese,
because she...
165
00:07:00,332 --> 00:07:02,508
she brought me back
from a very dark place,
166
00:07:02,509 --> 00:07:05,598
so if you don't mind,
I'd like to talk to her now.
167
00:07:05,599 --> 00:07:08,557
There is one more thing
that I think that you have
168
00:07:08,558 --> 00:07:10,951
a fundamental right to know.
169
00:07:10,952 --> 00:07:12,648
OK, which is?
170
00:07:12,649 --> 00:07:15,913
You have not actually
been taking citalopram.
171
00:07:19,439 --> 00:07:21,396
[CHUCKLES] What are you talking about?
172
00:07:21,397 --> 00:07:25,400
You've been taking a placebo.
173
00:07:25,401 --> 00:07:26,793
A placebo?
174
00:07:26,794 --> 00:07:28,143
Yeah.
175
00:07:30,624 --> 00:07:34,627
So Dr. Reese lied to me the whole time.
176
00:07:34,628 --> 00:07:37,368
Look, I know that Dr. Reese was acting
177
00:07:37,369 --> 00:07:40,241
with your best interests at heart, OK?
178
00:07:40,242 --> 00:07:41,938
You know, she was trying
a new course of treatment
179
00:07:41,939 --> 00:07:43,505
where others had failed.
180
00:07:43,506 --> 00:07:45,551
And believe it or not, placebos,
181
00:07:45,552 --> 00:07:47,204
when used appropriately,
182
00:07:47,205 --> 00:07:50,251
can be effective for depression.
183
00:07:50,252 --> 00:07:53,254
I just don't believe that
that was the case here
184
00:07:53,255 --> 00:07:55,300
and that you have a right to know that.
185
00:07:58,129 --> 00:08:01,392
I thought I was getting better.
186
00:08:01,393 --> 00:08:03,743
I know it's a whole lot to process.
187
00:08:03,744 --> 00:08:05,527
[DOOR CLICKS]
188
00:08:05,528 --> 00:08:07,703
I'm sorry to interrupt, Dr. Charles.
189
00:08:07,704 --> 00:08:09,749
Do you have a minute?
190
00:08:09,750 --> 00:08:11,621
I'll be right back.
191
00:08:13,144 --> 00:08:14,580
[DOOR THUDS]
192
00:08:14,581 --> 00:08:15,885
What?
193
00:08:15,886 --> 00:08:17,365
It's not Sharon.
194
00:08:17,366 --> 00:08:21,630
But I need you to meet me
in the conference room ASAP.
195
00:08:21,631 --> 00:08:23,023
Why?
196
00:08:23,024 --> 00:08:24,807
Look, I know this is
the worst possible timing,
197
00:08:24,808 --> 00:08:27,593
but Dr. Reese filed
a professional misconduct claim
198
00:08:27,594 --> 00:08:29,769
- against you last night.
- What?
199
00:08:29,770 --> 00:08:31,118
I know.
200
00:08:31,119 --> 00:08:33,555
Look, from the IDPH's perspective,
201
00:08:33,556 --> 00:08:36,297
Ariel Sparkman is
a potential suicide risk
202
00:08:36,298 --> 00:08:38,255
on a 72-hour hold, OK?
203
00:08:38,256 --> 00:08:41,215
If they deem you unfit to
continue as her psychiatrist,
204
00:08:41,216 --> 00:08:42,738
we need to find a suitable replacement
205
00:08:42,739 --> 00:08:44,174
before the hold ends.
206
00:08:44,175 --> 00:08:46,655
Not to mention,
if this claim is upheld...
207
00:08:46,656 --> 00:08:49,136
I could lose my license.
You have got to be kidding me.
208
00:08:49,137 --> 00:08:50,485
Daniel, I'm sorry, OK?
209
00:08:50,486 --> 00:08:53,489
But, please, we just have
to deal with this now.
210
00:08:55,752 --> 00:08:58,058
Allie, Dr. Abrams from Neurosurgery.
211
00:08:58,059 --> 00:09:00,930
I've asked him to consult
on your new imaging.
212
00:09:00,931 --> 00:09:03,063
I'm Grace, Allie's foster mom.
213
00:09:03,064 --> 00:09:05,065
So what I'm seeing is consistent with
214
00:09:05,066 --> 00:09:07,502
progressive Moyamoya disease.
Her carotid arteries are...
215
00:09:07,503 --> 00:09:09,112
Are severely narrowed,
and I'm not getting
216
00:09:09,113 --> 00:09:11,028
enough blood flow to my brain.
217
00:09:12,943 --> 00:09:14,554
[YAWNS]
218
00:09:16,164 --> 00:09:18,731
Sorry. This is boring you?
219
00:09:18,732 --> 00:09:21,385
You bore me, Dr. Abrams.
220
00:09:21,386 --> 00:09:24,301
You're reading me a book
I've heard before.
221
00:09:24,302 --> 00:09:27,174
Well, forgive
the redundancy, young lady,
222
00:09:27,175 --> 00:09:30,090
- but you need surgery.
- Oh, I don't think so.
223
00:09:30,091 --> 00:09:32,396
Already had three,
and they didn't do jack.
224
00:09:32,397 --> 00:09:34,181
Allie.
225
00:09:34,182 --> 00:09:35,835
The last so-called surgeon
226
00:09:35,836 --> 00:09:38,054
failed to establish
perfusion to my left side
227
00:09:38,055 --> 00:09:39,621
and didn't even bother with my right.
228
00:09:39,622 --> 00:09:41,536
Which is why it's still progressing.
229
00:09:41,537 --> 00:09:43,625
Your history is one
of endless mini strokes,
230
00:09:43,626 --> 00:09:45,279
and imaging shows some concerning
231
00:09:45,280 --> 00:09:47,629
true strokes as well,
and if that's not corrected...
232
00:09:47,630 --> 00:09:49,284
I could die.
233
00:09:51,286 --> 00:09:54,070
You could suffer permanent,
life-threatening damage.
234
00:09:54,071 --> 00:09:57,205
- Yes.
- Please, save me, Dr. Abrams.
235
00:09:58,641 --> 00:10:01,121
Um, I'd like to restore blood flow
236
00:10:01,122 --> 00:10:03,340
with the direct bypass
bilaterally today.
237
00:10:03,341 --> 00:10:07,562
Yeah, but there is one issue.
238
00:10:07,563 --> 00:10:09,999
Well, Allie knew you'd suggest surgery,
239
00:10:10,000 --> 00:10:12,915
so she has a request.
240
00:10:12,916 --> 00:10:15,614
Oh, do tell, Dr. Frost.
241
00:10:15,615 --> 00:10:19,269
Well, she doesn't want her hair cut off.
242
00:10:19,270 --> 00:10:20,575
The kids make fun of her at school.
243
00:10:20,576 --> 00:10:22,142
They call me a freak. I hate it.
244
00:10:22,143 --> 00:10:23,665
All right, that's impossible.
245
00:10:23,666 --> 00:10:25,536
I need the area around
the incision to be cleared.
246
00:10:25,537 --> 00:10:27,364
Hair gets in the way,
and that's an infection risk.
247
00:10:27,365 --> 00:10:29,759
Unacceptable. I choose death.
248
00:10:33,023 --> 00:10:34,763
DCFS gave signed consent?
249
00:10:34,764 --> 00:10:36,199
- They did.
- Good.
250
00:10:36,200 --> 00:10:38,638
OR is booked for 2:00 p.m. See you then.
251
00:10:54,697 --> 00:10:58,395
I'm so sorry about Ms. Goodwin.
252
00:10:58,396 --> 00:11:00,136
Thank you.
253
00:11:00,137 --> 00:11:01,790
It's important to me that you know
254
00:11:01,791 --> 00:11:05,011
I filed the claim yesterday.
255
00:11:05,012 --> 00:11:08,579
OK, so have either of you been through
a misconduct claim before?
256
00:11:08,580 --> 00:11:11,234
No.
257
00:11:11,235 --> 00:11:13,367
I've been sued before, but I've never
258
00:11:13,368 --> 00:11:16,457
been subject to a complaint
from a colleague before.
259
00:11:16,458 --> 00:11:18,546
All right, well,
it's a multi-step process,
260
00:11:18,547 --> 00:11:21,375
the first of which is to establish
the validity of the claim.
261
00:11:21,376 --> 00:11:24,073
A risk management facilitator
will run the proceedings,
262
00:11:24,074 --> 00:11:27,120
and an expert witness
in your specific field
263
00:11:27,121 --> 00:11:30,210
will analyze the data,
speak to Ms. Sparkman
264
00:11:30,211 --> 00:11:32,691
and decide if it should
advance to the next step.
265
00:11:32,692 --> 00:11:37,086
And they should be here momentarily.
266
00:11:37,087 --> 00:11:39,262
In the meantime, Dr. Reese,
I'm wondering
267
00:11:39,263 --> 00:11:42,396
if there is a chance that you
and Dr. Charles could resolve
268
00:11:42,397 --> 00:11:45,313
this claim between us,
you know, here and now.
269
00:11:48,664 --> 00:11:51,232
No, I'd like to proceed.
270
00:11:53,408 --> 00:11:55,323
[PHONE BUZZES]
271
00:11:57,673 --> 00:12:01,720
The facilitator is stuck in traffic.
272
00:12:01,721 --> 00:12:03,809
They send their apologies. I guess...
273
00:12:03,810 --> 00:12:06,812
Don't worry about it, Peter.
274
00:12:06,813 --> 00:12:09,379
You know, there aren't
any other psych patients
275
00:12:09,380 --> 00:12:11,706
in this hospital that need
my attention right now,
276
00:12:11,731 --> 00:12:13,296
and my best friend in the world's life
277
00:12:13,297 --> 00:12:15,995
isn't hanging by a thread
a floor below us.
278
00:12:15,996 --> 00:12:17,866
So, yeah, I have
all the time in the world.
279
00:12:17,867 --> 00:12:19,999
No place I'd rather be.
280
00:12:20,000 --> 00:12:23,176
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
281
00:12:23,177 --> 00:12:24,525
♪
282
00:12:24,526 --> 00:12:25,961
What's going on?
283
00:12:25,962 --> 00:12:28,007
Isn't Allie supposed to
be prepping for surgery?
284
00:12:28,008 --> 00:12:31,662
Allie talked a lawyer into petitioning
285
00:12:31,663 --> 00:12:33,839
the ward that greenlit her surgery,
286
00:12:33,840 --> 00:12:35,797
so I've now been forced to cancel it.
287
00:12:35,798 --> 00:12:37,973
Foster kids have rights too.
288
00:12:37,974 --> 00:12:39,975
Allie, I wish you'd reconsider.
289
00:12:39,976 --> 00:12:42,282
You've known me three weeks, Grace.
290
00:12:42,283 --> 00:12:46,242
So please be a peach and butt out.
291
00:12:46,243 --> 00:12:48,854
She won't win, but obviously
292
00:12:48,855 --> 00:12:50,986
protecting her hair seems
to be more important
293
00:12:50,987 --> 00:12:53,336
than protecting her own life.
294
00:12:53,337 --> 00:12:54,860
[EXHALES SHARPLY]
295
00:12:54,861 --> 00:12:56,992
Allie, you need to have this surgery.
296
00:12:56,993 --> 00:13:00,126
This is your fault, too, Dr. Frost.
297
00:13:00,127 --> 00:13:02,693
Me? How do you figure?
298
00:13:02,694 --> 00:13:03,825
You lied to me.
299
00:13:03,826 --> 00:13:05,479
You told me Dr. Abrams
300
00:13:05,480 --> 00:13:08,395
was the number one neurosurgeon
in the country.
301
00:13:08,396 --> 00:13:10,353
- I am.
- He is.
302
00:13:10,354 --> 00:13:12,442
Not according to the
"Northwestern Journal
303
00:13:12,443 --> 00:13:14,531
of Neurological Medicine."
304
00:13:14,532 --> 00:13:18,057
That distinction belongs to
a Dr. Harrison DeSocio.
305
00:13:18,058 --> 00:13:19,798
Is he available today?
306
00:13:19,799 --> 00:13:22,191
Those rankings are highly political.
307
00:13:22,192 --> 00:13:24,367
Oh, and you're not
very good at politics,
308
00:13:24,368 --> 00:13:27,241
are you, Dr. Abrams.
What a profound shock.
309
00:13:30,070 --> 00:13:32,768
As you kids like to say, I'm out.
310
00:13:37,207 --> 00:13:42,037
Allie, is this really about your hair?
311
00:13:42,038 --> 00:13:44,953
I've been told three times
by three different doctors
312
00:13:44,954 --> 00:13:47,913
that they'd fix my brain.
313
00:13:47,914 --> 00:13:51,046
Every time they say
I have to cut my hair.
314
00:13:51,047 --> 00:13:55,486
Every time they fail,
I end up looking like a freak.
315
00:13:57,140 --> 00:14:01,057
The kids at school are happy
to point that out.
316
00:14:03,843 --> 00:14:07,628
All my life, I've been the sick kid.
317
00:14:07,629 --> 00:14:12,286
I just want one small piece
of it to feel normal.
318
00:14:13,678 --> 00:14:15,897
Well, you know what?
319
00:14:15,898 --> 00:14:18,682
I think that is completely fair.
320
00:14:18,683 --> 00:14:20,946
- You do?
- Sure.
321
00:14:20,947 --> 00:14:23,078
When people keep letting you down,
322
00:14:23,079 --> 00:14:27,082
why would you keep
believing them, right?
323
00:14:27,083 --> 00:14:31,652
But, hey, I am not going
to let you down, Allie,
324
00:14:31,653 --> 00:14:35,699
and neither is Dr. Abrams.
325
00:14:35,700 --> 00:14:40,660
Look, middle school
may feel like it's forever,
326
00:14:40,792 --> 00:14:45,318
but it is the blink of an eye
compared to the rest of your life,
327
00:14:45,319 --> 00:14:48,756
which you won't get to see
if you don't have this surgery.
328
00:14:48,757 --> 00:14:51,715
♪
329
00:14:51,716 --> 00:14:56,155
I know it feels right now like
you have no choice, I get that.
330
00:14:56,156 --> 00:14:59,332
But, Allie, choice is what lies
on the other side
331
00:14:59,333 --> 00:15:02,509
when you are free of this disease.
332
00:15:02,510 --> 00:15:05,294
So come on, please,
just drop the petition.
333
00:15:05,295 --> 00:15:06,993
Let us help you.
334
00:15:10,648 --> 00:15:12,736
I'm sorry,
335
00:15:12,737 --> 00:15:16,893
but until you can promise me
that Dr. Abrams won't touch my hair,
336
00:15:17,786 --> 00:15:19,875
my answer is no.
337
00:15:23,357 --> 00:15:25,967
Um, what's a Whipple procedure?
338
00:15:25,968 --> 00:15:27,926
I would take the head off the pancreas,
339
00:15:27,927 --> 00:15:29,536
the first part of the small intestine,
340
00:15:29,537 --> 00:15:32,713
the gallbladder, and the
damaged common bile duct,
341
00:15:32,714 --> 00:15:37,022
remove them, repair and reroute
her digestive tract
342
00:15:37,023 --> 00:15:39,459
so that it functions normally.
343
00:15:39,460 --> 00:15:41,548
That sounds like a lot.
344
00:15:41,549 --> 00:15:43,985
It is, but it would allow your mother
345
00:15:43,986 --> 00:15:46,380
to live the life she's used to.
346
00:15:48,730 --> 00:15:51,688
Dennis, what do you think?
347
00:15:51,689 --> 00:15:53,995
Sharon's lost a lot of blood.
348
00:15:53,996 --> 00:15:56,041
And if you factor in her diabetes,
349
00:15:56,042 --> 00:15:58,217
the risk of complications
is pretty high.
350
00:15:58,218 --> 00:16:01,611
Look, I really would like
to move forward.
351
00:16:01,612 --> 00:16:05,354
I've considered all the risks,
and this is her best plan.
352
00:16:05,355 --> 00:16:08,009
And what if we didn't do the Whipple?
353
00:16:08,010 --> 00:16:09,968
Without the surgery now,
354
00:16:09,969 --> 00:16:12,361
she would need a biliary drainage bag.
355
00:16:12,362 --> 00:16:15,451
And due to complications
associated with that,
356
00:16:15,452 --> 00:16:17,584
it's likely she wouldn't be
able to eat by mouth again
357
00:16:17,585 --> 00:16:18,889
for the rest of her life.
358
00:16:18,890 --> 00:16:20,543
Her life is our primary concern.
359
00:16:20,544 --> 00:16:21,762
And mine.
360
00:16:21,763 --> 00:16:23,416
But if drainage fails,
I wouldn't be able
361
00:16:23,417 --> 00:16:25,244
to get back in for at least a year
362
00:16:25,245 --> 00:16:28,988
or longer because of the scar tissue
from the injury, so...
363
00:16:33,818 --> 00:16:36,864
I can't risk losing mom.
364
00:16:36,865 --> 00:16:39,214
No Whipple.
365
00:16:39,215 --> 00:16:42,697
Of course. Of course, I understand.
366
00:16:49,573 --> 00:16:53,054
Look, look, I know
that this is frustrating.
367
00:16:53,055 --> 00:16:55,578
When the hell did everybody stop
listening to me around here?
368
00:16:55,579 --> 00:16:58,407
They're just afraid, Dean. Everyone is.
369
00:16:58,408 --> 00:17:00,583
Yeah, well, Ms. Goodwin is going to pay
370
00:17:00,584 --> 00:17:02,803
the price for that fear.
371
00:17:02,804 --> 00:17:05,675
[TENSE MUSIC]
372
00:17:05,676 --> 00:17:08,636
♪
373
00:17:12,731 --> 00:17:14,558
Dissect here with the right angle.
374
00:17:14,583 --> 00:17:17,228
Wait, stop. What is that?
375
00:17:17,253 --> 00:17:20,081
- [FLUID WHOOSHING]
- Biliary drain is dislodged.
376
00:17:20,082 --> 00:17:23,650
The common bile duct is totally
transected at the ampulla.
377
00:17:23,651 --> 00:17:25,478
Bile from her liver, pancreatic enzymes
378
00:17:25,479 --> 00:17:28,568
are leaking everywhere in the
back wall of the bile duct.
379
00:17:28,569 --> 00:17:30,004
Draining her isn't going to work.
380
00:17:30,005 --> 00:17:32,833
So we'll have to reattach
the duct over a stent.
381
00:17:32,834 --> 00:17:34,443
No, no.
382
00:17:34,444 --> 00:17:36,271
The damage to the pancreas
and the ampulla,
383
00:17:36,272 --> 00:17:39,231
it'll just happen all over again.
384
00:17:39,232 --> 00:17:42,321
[SOFT SUSPENSEFUL MUSIC]
385
00:17:42,322 --> 00:17:45,019
We have to do the Whipple.
386
00:17:45,020 --> 00:17:47,239
We already need to reattach the duct.
387
00:17:47,240 --> 00:17:50,155
It would be irresponsible
not to do the entire procedure.
388
00:17:50,156 --> 00:17:52,829
Dr. Archer, we need Tara's permission
389
00:17:52,854 --> 00:17:54,115
if we're going to be changing course.
390
00:17:54,116 --> 00:17:55,464
No, actually we don't.
391
00:17:55,465 --> 00:17:58,250
It's part of all the other indicated
procedures on the current consent.
392
00:17:58,251 --> 00:18:00,208
She and Dr. Washington
were very clear that...
393
00:18:00,209 --> 00:18:02,123
Ms. Goodwin is not going
to spend the rest of her life
394
00:18:02,124 --> 00:18:03,777
attached to a bag and an IV.
395
00:18:03,778 --> 00:18:06,171
It's my call, we're doing it.
396
00:18:06,172 --> 00:18:08,130
Hand me the clip and plier.
397
00:18:13,527 --> 00:18:15,832
Hey. Where's Grace?
398
00:18:15,833 --> 00:18:18,139
Off finding me Jell-O. She thinks I'm 6.
399
00:18:18,140 --> 00:18:20,010
[CHUCKLES]
400
00:18:20,011 --> 00:18:22,622
I take it you're not
her biggest fan, huh?
401
00:18:22,623 --> 00:18:24,667
She's fine, actually.
402
00:18:24,668 --> 00:18:26,452
But she'll be gone in a few months.
403
00:18:26,453 --> 00:18:28,367
They always go.
404
00:18:28,368 --> 00:18:30,586
Did you talk to Dr. Abrams?
405
00:18:30,587 --> 00:18:32,719
I did, yes.
406
00:18:32,720 --> 00:18:36,505
But he is not willing
to compromise the surgery.
407
00:18:36,506 --> 00:18:38,507
And, Allie, look, I totally understand.
408
00:18:38,508 --> 00:18:40,422
I mean, he's just trying to protect you.
409
00:18:40,423 --> 00:18:42,642
I don't like him.
410
00:18:42,643 --> 00:18:44,688
I think you might.
411
00:18:47,691 --> 00:18:51,172
Look, Allie, I know a lot of surgeons
412
00:18:51,173 --> 00:18:53,827
have made you promises
that they couldn't keep,
413
00:18:53,828 --> 00:18:56,569
but Dr. Abrams is not one of them.
414
00:18:56,570 --> 00:18:58,658
All right? I have full confidence
415
00:18:58,659 --> 00:19:01,661
that he will succeed
where others have failed.
416
00:19:01,662 --> 00:19:04,185
Sorry, no dice.
417
00:19:04,186 --> 00:19:07,188
Yeah, I thought you might say that,
418
00:19:07,189 --> 00:19:11,279
which is why I brought you this.
419
00:19:11,280 --> 00:19:14,935
I'm not going to let you
cut my hair either.
420
00:19:14,936 --> 00:19:17,720
It took forever to grow it
back out after my last surgery.
421
00:19:17,721 --> 00:19:19,418
Yeah, I bet.
422
00:19:19,974 --> 00:19:24,641
But this is me trying to make
your situation 1% fairer.
423
00:19:26,252 --> 00:19:29,341
I can't make middle school kids
nicer, all right?
424
00:19:29,342 --> 00:19:32,779
But I can make sure that you
don't go through this alone.
425
00:19:32,780 --> 00:19:34,607
So here's the deal,
426
00:19:34,608 --> 00:19:36,739
whatever Dr. Abrams does to your hair,
427
00:19:36,740 --> 00:19:39,264
you can also do to mine.
428
00:19:39,265 --> 00:19:42,876
- If I'm bald, you're bald.
- Oh, even better.
429
00:19:42,877 --> 00:19:45,835
You get to be the one
that makes me bald.
430
00:19:45,836 --> 00:19:49,056
[SOFT MUSIC]
431
00:19:49,057 --> 00:19:51,363
♪
432
00:19:51,364 --> 00:19:53,104
[RAZOR BUZZES]
433
00:19:54,367 --> 00:19:56,716
The other doctors will make fun of you.
434
00:19:56,717 --> 00:19:59,719
Oh, trust me when I say
they already do, so...
435
00:19:59,720 --> 00:20:02,157
[CHUCKLES]
436
00:20:03,289 --> 00:20:06,205
So? Deal?
437
00:20:07,692 --> 00:20:09,032
Deal.
438
00:20:09,033 --> 00:20:10,599
Yes.
439
00:20:10,600 --> 00:20:12,514
- All right.
- Yeah.
440
00:20:12,515 --> 00:20:16,126
Dr. Cuevas, did you assess
Ariel Sparkman earlier today?
441
00:20:16,127 --> 00:20:17,389
I did.
442
00:20:17,390 --> 00:20:19,304
She adamantly maintained
443
00:20:19,305 --> 00:20:21,654
that yesterday's overdose
was accidental.
444
00:20:21,655 --> 00:20:24,047
Do you think Ariel is being truthful?
445
00:20:24,048 --> 00:20:26,528
She certainly appears to believe it.
446
00:20:26,529 --> 00:20:28,922
But?
447
00:20:28,923 --> 00:20:31,446
Well, her behavior is undeniable.
448
00:20:31,447 --> 00:20:34,710
She took 12 pills she believes
to be antidepressants
449
00:20:34,711 --> 00:20:37,104
when her prescribed dose is only one,
450
00:20:37,105 --> 00:20:39,498
and I certainly observed
a great deal of anxiety
451
00:20:39,499 --> 00:20:41,151
in my conversation with her,
452
00:20:41,152 --> 00:20:42,936
and in light of
her two suicide attempts...
453
00:20:42,937 --> 00:20:45,112
Two suicide attempts?
454
00:20:45,113 --> 00:20:47,941
Yes, the first was
about eight months ago,
455
00:20:47,942 --> 00:20:49,667
plus the incident
from yesterday morning.
456
00:20:49,692 --> 00:20:51,292
Hold on, I'm sorry, Dr. Cuevas,
457
00:20:51,293 --> 00:20:55,818
but not only do you work here,
you report to Dr. Charles?
458
00:20:55,819 --> 00:20:57,864
This is a clear conflict of interest.
459
00:20:57,865 --> 00:20:59,300
Point taken, Dr. Reese,
460
00:20:59,301 --> 00:21:01,737
but Dr. Cuevas
is just an expert witness.
461
00:21:01,738 --> 00:21:03,217
She doesn't decide the case.
462
00:21:03,218 --> 00:21:04,784
And, quite frankly, given the urgency
463
00:21:04,785 --> 00:21:06,873
with which you filed your petition,
464
00:21:06,874 --> 00:21:10,442
it was our only option
given such short notice.
465
00:21:10,443 --> 00:21:12,792
Mm.
466
00:21:12,793 --> 00:21:16,361
Please continue, Dr. Cuevas.
467
00:21:16,362 --> 00:21:20,147
Ariel is upset because
she can't see Dr. Reese
468
00:21:20,148 --> 00:21:22,192
while on her 72-hour cycle because
469
00:21:22,193 --> 00:21:24,064
Dr. Reese's Gaffney privileges
were revoked
470
00:21:24,065 --> 00:21:26,153
by Dr. Charles last night.
471
00:21:26,154 --> 00:21:29,548
But she is infuriated she's being denied
472
00:21:29,549 --> 00:21:31,637
her citalopram dose today when...
473
00:21:31,638 --> 00:21:33,595
Wait. I'm sorry, Dr. Cuevas.
474
00:21:33,596 --> 00:21:37,599
You said she was infuriated
that she was denied her...
475
00:21:37,600 --> 00:21:39,949
her dose today?
476
00:21:39,950 --> 00:21:42,822
I told her this morning that
477
00:21:42,823 --> 00:21:45,564
she had been taking sugar pills
for seven months.
478
00:21:45,565 --> 00:21:47,000
Wait, you broke the placebo?
479
00:21:47,001 --> 00:21:48,828
Yes, because she deserved to know.
480
00:21:48,829 --> 00:21:50,612
I'm sorry, am I
the only one who's lost here?
481
00:21:50,613 --> 00:21:53,615
Wait, wait, so I interviewed
this morning in an attempt
482
00:21:53,616 --> 00:21:57,140
to get some clarity on why
she took 12 antidepressants.
483
00:21:57,141 --> 00:21:59,186
So what we're saying is that even though
484
00:21:59,187 --> 00:22:02,755
she knew they were placebo,
she asked for them again?
485
00:22:02,756 --> 00:22:06,280
Maybe she didn't believe you.
486
00:22:06,281 --> 00:22:09,762
Or more likely...
487
00:22:09,763 --> 00:22:11,783
she forgot you told her.
488
00:22:11,808 --> 00:22:14,245
Exactly.
489
00:22:16,422 --> 00:22:21,034
I'm thinking EML, episodic memory loss.
490
00:22:21,035 --> 00:22:23,384
Which would explain
why she didn't remember
491
00:22:23,385 --> 00:22:24,864
taking so many pills.
492
00:22:24,865 --> 00:22:27,083
Yeah, she was confused because, well,
493
00:22:27,084 --> 00:22:28,737
she couldn't remember.
494
00:22:28,738 --> 00:22:30,173
Maybe even a little embarrassed.
495
00:22:30,174 --> 00:22:32,306
So that's the name she gave it
496
00:22:32,307 --> 00:22:36,005
to make sense of it
that it was an accident.
497
00:22:36,006 --> 00:22:37,769
Which means she isn't depressed
498
00:22:37,794 --> 00:22:40,880
and something else
is causing her memory loss.
499
00:22:40,881 --> 00:22:42,490
That's right, and the root causes of EML
500
00:22:42,491 --> 00:22:46,233
can be very serious,
so we need to figure this out.
501
00:22:46,234 --> 00:22:49,541
So are we good? Are we done here?
502
00:22:49,542 --> 00:22:52,677
♪
503
00:22:55,722 --> 00:22:58,985
Clear the room, please.
504
00:22:58,986 --> 00:23:01,118
- Sure.
- OK.
505
00:23:03,077 --> 00:23:06,253
[VITALS MONITORS BEEPING]
506
00:23:06,254 --> 00:23:08,951
Tara and Dennis
are asking for an update.
507
00:23:08,952 --> 00:23:10,910
It's all good. Kai's closing her up,
508
00:23:10,911 --> 00:23:12,694
and then we're taking her
to surgical ICU.
509
00:23:12,695 --> 00:23:15,218
All right, good.
They'll be happy to hear that.
510
00:23:15,219 --> 00:23:17,264
I can't believe
we just did a trauma Whipple.
511
00:23:17,265 --> 00:23:18,918
Make sure you're closing her right.
512
00:23:18,919 --> 00:23:20,441
Take 1 centimeter by 1 centimeter
513
00:23:20,442 --> 00:23:21,921
bites of fascia.
514
00:23:21,922 --> 00:23:24,271
We don't want a hernia
after all the work we've done.
515
00:23:24,272 --> 00:23:26,752
This isn't my first abdominal closure.
516
00:23:26,753 --> 00:23:28,841
[TOOL CLACKS]
517
00:23:28,842 --> 00:23:30,495
[ALARMS BEEPING]
518
00:23:30,496 --> 00:23:33,019
- What the hell was that?
- Pulse ox is dropping.
519
00:23:33,020 --> 00:23:34,934
Almost done here.
520
00:23:34,935 --> 00:23:37,415
Dean, she's more difficult
to ventilate now.
521
00:23:37,416 --> 00:23:39,112
Peak pressures are high.
522
00:23:39,113 --> 00:23:41,244
Her X-ray showed broken ribs
on the right side.
523
00:23:41,245 --> 00:23:43,725
Right.
524
00:23:43,726 --> 00:23:45,510
Marty, what do you hear?
525
00:23:45,511 --> 00:23:46,946
No sound on the right side.
526
00:23:46,947 --> 00:23:48,469
Trachea's deviated.
527
00:23:48,470 --> 00:23:49,905
She's got a tension pneumothorax.
528
00:23:49,906 --> 00:23:52,430
- All right, needle her.
- She's in asystole.
529
00:23:52,431 --> 00:23:54,475
14 gauge Angiocath
and get the crash cart.
530
00:23:54,476 --> 00:23:55,737
Damn it. Push epi!
531
00:23:55,738 --> 00:23:57,173
[MONITORS FLATLINING AND BEEPING]
532
00:23:57,174 --> 00:24:00,176
I'll take over compressions.
533
00:24:00,177 --> 00:24:03,266
- Epi's in.
- All right, pulse check.
534
00:24:03,267 --> 00:24:04,790
No pulse. Still asystole.
535
00:24:04,791 --> 00:24:06,357
Move over.
536
00:24:07,968 --> 00:24:09,839
Another round of epi.
537
00:24:11,362 --> 00:24:14,191
Come on, Ms. Goodwin. Come on. Come on.
538
00:24:31,687 --> 00:24:34,472
Ms. Goodwin is on her way to the ICU.
539
00:24:34,473 --> 00:24:36,517
She's going to be OK.
540
00:24:36,518 --> 00:24:40,173
[SOFT MUSIC]
541
00:24:40,174 --> 00:24:42,044
Thank you, Dean.
542
00:24:42,045 --> 00:24:44,699
- I owe you everything.
- Oh, you owe me nothing.
543
00:24:44,700 --> 00:24:46,746
We all wanted the same thing.
544
00:24:48,574 --> 00:24:51,140
Thank you for saving my mom.
545
00:24:51,141 --> 00:24:53,466
♪
546
00:25:03,893 --> 00:25:05,546
Graves' disease? No way.
547
00:25:05,547 --> 00:25:07,461
Physical presentation doesn't match.
548
00:25:07,462 --> 00:25:09,332
Oh, well, that's the end of that.
549
00:25:09,333 --> 00:25:10,551
What does that mean?
550
00:25:10,552 --> 00:25:12,510
That you always have to be right.
551
00:25:12,511 --> 00:25:14,381
I am wrong all the time.
552
00:25:14,382 --> 00:25:16,165
Don't give me that fake mea culpa BS.
553
00:25:16,166 --> 00:25:17,558
One of your best moves.
554
00:25:17,559 --> 00:25:19,908
Close cousin to
the double-edged compliment...
555
00:25:19,909 --> 00:25:21,997
you build me up and then
tear me right back down.
556
00:25:21,998 --> 00:25:24,957
I might have pushed you hard on occasion
557
00:25:24,958 --> 00:25:27,046
because I believed in you,
but tear you down?
558
00:25:27,047 --> 00:25:28,656
Give me one example?
559
00:25:28,657 --> 00:25:30,789
You called me insubordinate and reckless
560
00:25:30,790 --> 00:25:33,008
for using exposure therapy on a patient.
561
00:25:33,009 --> 00:25:35,010
Could that have been the time
when you let a patient,
562
00:25:35,011 --> 00:25:37,317
who had been having recurring visions
563
00:25:37,318 --> 00:25:40,363
of stabbing his wife to death,
put a knife to your throat?
564
00:25:40,364 --> 00:25:41,669
Not walking that one back.
565
00:25:41,670 --> 00:25:44,846
My point is you did not
trust me to decide
566
00:25:44,847 --> 00:25:47,370
- how much was too much.
- Trust you to decide.
567
00:25:47,371 --> 00:25:50,373
It was the third or fourth time
you'd crossed that line.
568
00:25:50,374 --> 00:25:51,766
What line?
569
00:25:51,767 --> 00:25:54,421
The line where what was
going on in your own life
570
00:25:54,422 --> 00:25:56,379
compelled you to overpersonalize
571
00:25:56,380 --> 00:25:59,687
your treatment of patients
and put yourself in danger.
572
00:25:59,688 --> 00:26:02,516
- I almost fired you.
- Well, I was a kid, OK?
573
00:26:02,517 --> 00:26:03,822
I was still learning.
574
00:26:03,823 --> 00:26:06,085
And you're one to tell me
about crossing lines.
575
00:26:06,086 --> 00:26:08,696
You? You gave Tic Tacs to patients
576
00:26:08,697 --> 00:26:09,871
on more than one occasion
and just told them...
577
00:26:09,872 --> 00:26:11,743
Completely different, and you know it.
578
00:26:11,744 --> 00:26:13,701
How? Because the only difference
579
00:26:13,702 --> 00:26:16,008
is that it's coming out of your mouth.
580
00:26:16,009 --> 00:26:19,620
Only you get to decide
how far is too far,
581
00:26:19,621 --> 00:26:22,014
and you just move the line
whenever it suits you.
582
00:26:22,015 --> 00:26:25,191
And this placebo situation
is no different.
583
00:26:25,192 --> 00:26:27,628
Let's just say that we're right
about episodic memory loss.
584
00:26:27,629 --> 00:26:29,717
OK, well, when did it start?
585
00:26:29,718 --> 00:26:31,893
How often did it happen? Who cares?
586
00:26:31,894 --> 00:26:34,722
You kept prescribing
a fake antidepressant
587
00:26:34,723 --> 00:26:38,466
to somebody who is suicidal.
588
00:26:40,860 --> 00:26:45,733
Ariel tried to commit suicide
while she was on citalopram.
589
00:26:45,734 --> 00:26:48,606
And you and I both know
that one of the most
590
00:26:48,607 --> 00:26:52,218
dangerous proven possible
side effects of SSRIs
591
00:26:52,219 --> 00:26:54,220
is suicidal ideation.
592
00:26:54,221 --> 00:26:55,917
OK?
593
00:26:55,918 --> 00:26:59,138
So I had a hunch that
the pills were responsible,
594
00:26:59,139 --> 00:27:01,749
but Ariel deeply believed
they were helping her,
595
00:27:01,750 --> 00:27:03,664
so I consulted my colleagues
596
00:27:03,665 --> 00:27:05,623
and several significant new studies
597
00:27:05,624 --> 00:27:08,451
and switched her to a placebo.
598
00:27:08,452 --> 00:27:11,019
Yes, without telling her.
599
00:27:11,020 --> 00:27:13,979
But guess what? It worked.
600
00:27:13,980 --> 00:27:18,113
Why didn't you tell me all this before?
601
00:27:18,114 --> 00:27:21,116
Your voice
602
00:27:21,117 --> 00:27:24,119
stayed in my head for so long
after I left here,
603
00:27:24,120 --> 00:27:27,557
and I just went on
second guessing myself,
604
00:27:27,558 --> 00:27:28,950
like I couldn't do anything right
605
00:27:28,951 --> 00:27:31,953
unless you were there to tell me so.
606
00:27:31,954 --> 00:27:34,913
So when I learned Ariel
had been brought to Gaffney,
607
00:27:34,914 --> 00:27:38,656
I was admittedly a little anxious and...
608
00:27:38,657 --> 00:27:41,659
and then also excited because
609
00:27:41,660 --> 00:27:44,705
I realized I missed you.
610
00:27:44,706 --> 00:27:47,577
But then you just went right back in
611
00:27:47,578 --> 00:27:49,144
with your questions and your judgments
612
00:27:49,145 --> 00:27:51,190
and I just felt like
a little kid again, OK?
613
00:27:51,191 --> 00:27:53,148
And I hated it.
614
00:27:53,149 --> 00:27:55,673
You want to know the real reason why
615
00:27:55,674 --> 00:27:59,285
I could never bring myself to fire you,
616
00:27:59,286 --> 00:28:02,723
and why I kept you around?
The real reason?
617
00:28:02,724 --> 00:28:06,292
It's because you were right so much.
618
00:28:06,293 --> 00:28:10,688
And I don't mean right in a,
oh, that's a sharp kid.
619
00:28:10,689 --> 00:28:12,646
She's going to make
a great shrink one day.
620
00:28:12,647 --> 00:28:15,997
I mean, in a complex,
621
00:28:15,998 --> 00:28:19,218
diagnostic, like, why didn't
I think of that kind of way.
622
00:28:19,219 --> 00:28:21,742
- Yeah, right.
- You don't believe me?
623
00:28:21,743 --> 00:28:24,179
How about the depressed florist
624
00:28:24,180 --> 00:28:27,356
who you figured out just had Addison's?
625
00:28:27,357 --> 00:28:30,055
The lawyer couple
626
00:28:30,056 --> 00:28:33,232
who were intent on murdering
each other until you...
627
00:28:33,233 --> 00:28:34,407
Wait.
628
00:28:34,408 --> 00:28:37,758
Could Ariel have Addison's?
629
00:28:37,759 --> 00:28:40,500
Sodium levels are
a big red flag for Addison's,
630
00:28:40,501 --> 00:28:42,197
and hers... hers were normal.
631
00:28:42,198 --> 00:28:44,373
Yes, but she's been craving salty foods.
632
00:28:44,374 --> 00:28:46,854
Maybe because her body
is trying to correct
633
00:28:46,855 --> 00:28:49,465
its low sodium levels?
634
00:28:49,466 --> 00:28:54,035
I mean, Addison's and
depression certainly fits.
635
00:28:54,036 --> 00:28:57,822
Why don't we do a ACTH stimulation,
636
00:28:57,823 --> 00:29:01,987
and if we're right, put her
on prednisone right away?
637
00:29:03,089 --> 00:29:04,917
[PHONE BUZZES]
638
00:29:08,659 --> 00:29:11,226
[SIGHS] Sharon's going to be OK.
639
00:29:11,227 --> 00:29:15,404
♪
640
00:29:15,405 --> 00:29:19,365
[POLICE RADIO CHATTER]
641
00:29:19,366 --> 00:29:21,193
- Maggie?
- Yeah.
642
00:29:21,194 --> 00:29:24,109
[TENSE MUSIC]
643
00:29:24,110 --> 00:29:26,155
Wait.
644
00:29:30,943 --> 00:29:33,075
She's going to live.
645
00:29:34,816 --> 00:29:37,818
She's strong.
646
00:29:37,819 --> 00:29:41,691
Stronger than you'll ever be.
647
00:29:41,692 --> 00:29:43,824
Remember that.
648
00:29:43,825 --> 00:29:47,076
♪
649
00:30:04,411 --> 00:30:06,368
[KNOCKING ON DOOR]
650
00:30:06,369 --> 00:30:10,764
How'd you get
the best room in the house?
651
00:30:10,765 --> 00:30:12,418
[CHUCKLES]
652
00:30:12,419 --> 00:30:16,074
Peter Kalmick, close personal friend.
653
00:30:16,075 --> 00:30:19,686
Oh, yeah? I know him too.
654
00:30:19,687 --> 00:30:20,819
Hey.
655
00:30:25,736 --> 00:30:27,433
I really thought
we were going to lose her.
656
00:30:27,434 --> 00:30:29,783
Oh, man. Tell me about it.
657
00:30:29,784 --> 00:30:32,568
You're not going to get rid
of me for a good long time.
658
00:30:32,569 --> 00:30:34,483
- Good.
- [CHUCKLES]
659
00:30:34,484 --> 00:30:38,923
Because I need you more than you know.
660
00:30:38,924 --> 00:30:40,141
Mm-hmm.
661
00:30:40,142 --> 00:30:42,230
- You know what?
- Mm?
662
00:30:42,231 --> 00:30:45,539
I actually have
a little surprise for you.
663
00:30:49,238 --> 00:30:50,630
Wait a minute.
664
00:30:50,631 --> 00:30:53,415
How much morphine are they giving me?
665
00:30:53,416 --> 00:30:56,201
[LAUGHS] Sarah Reese?
666
00:30:56,202 --> 00:30:58,159
It's good to see you, Ms. Goodwin.
667
00:30:58,160 --> 00:31:00,988
I'm so glad you're here.
668
00:31:00,989 --> 00:31:04,035
So who's next, Will Halstead?
669
00:31:04,036 --> 00:31:05,864
[QUIET LAUGHTER]
670
00:31:09,302 --> 00:31:13,305
Why are you looking at me
like that, Daniel?
671
00:31:13,306 --> 00:31:15,307
You scared the crap out of me.
672
00:31:15,308 --> 00:31:18,310
Please don't do it again.
673
00:31:18,311 --> 00:31:21,400
I don't intend to.
674
00:31:21,401 --> 00:31:25,230
Anything you need,
anything I can get you?
675
00:31:25,231 --> 00:31:28,189
Yeah, could you tell Dr. Archer
676
00:31:28,190 --> 00:31:30,889
that I'd like to see him, please?
677
00:31:35,328 --> 00:31:38,852
I'm, like, fixed?
678
00:31:38,853 --> 00:31:40,854
No more surgeries?
679
00:31:40,855 --> 00:31:42,464
No more surgeries.
680
00:31:42,465 --> 00:31:44,684
That's wonderful news.
681
00:31:44,685 --> 00:31:46,860
And Dr. Abrams
knocked it out of the park.
682
00:31:46,861 --> 00:31:49,384
I'm so glad you think so, Dr. Frost,
683
00:31:49,385 --> 00:31:53,345
but I do hope the queen is also pleased?
684
00:31:53,346 --> 00:31:55,825
It depends.
685
00:31:55,826 --> 00:31:57,653
Did you cut my hair off?
686
00:31:57,654 --> 00:32:00,396
Of course I did. I'm a professional.
687
00:32:05,749 --> 00:32:09,230
Then you better get
your hair buzzer ready.
688
00:32:09,231 --> 00:32:11,929
A promise is a promise, right?
689
00:32:11,930 --> 00:32:13,887
All right, let's skip the bonding.
690
00:32:13,888 --> 00:32:16,455
I got a surgery, and I need
to check these incisions.
691
00:32:16,456 --> 00:32:20,154
[SOFT MUSIC]
692
00:32:20,155 --> 00:32:22,420
♪
693
00:32:47,095 --> 00:32:48,748
[LAUGHS SOFTLY]
694
00:32:48,749 --> 00:32:51,447
Looks like your freak days
are done, huh?
695
00:32:53,841 --> 00:32:56,234
You look lovely.
696
00:32:56,235 --> 00:32:58,453
So...
697
00:32:58,454 --> 00:33:00,890
I didn't cut your hair at all.
698
00:33:00,891 --> 00:33:05,765
I used the braids to part it
along the incision lines,
699
00:33:05,766 --> 00:33:07,985
so it'll take about a week to heal,
700
00:33:07,986 --> 00:33:10,552
but when it does,
you can let your hair down
701
00:33:10,553 --> 00:33:14,513
and no one will be the wiser.
702
00:33:14,514 --> 00:33:16,863
It was your idea?
703
00:33:16,864 --> 00:33:19,126
Well, it was Dr. Frost's idea.
704
00:33:19,127 --> 00:33:23,001
A safe, but ridiculous solution.
705
00:33:25,438 --> 00:33:27,614
[EXHALES]
706
00:33:32,923 --> 00:33:36,404
Nice braiding.
707
00:33:36,405 --> 00:33:38,363
Do you have a daughter?
708
00:33:38,364 --> 00:33:39,973
I do.
709
00:33:39,974 --> 00:33:43,020
And I also have three older sisters who
710
00:33:43,021 --> 00:33:46,980
forced me to braid their hair
when I was growing up.
711
00:33:46,981 --> 00:33:50,810
Do you think they sometimes
wish they were related
712
00:33:50,811 --> 00:33:53,378
to the number one neurosurgeon
in the country
713
00:33:53,379 --> 00:33:55,859
instead of just you?
714
00:33:57,948 --> 00:34:00,820
[SNICKERS]
715
00:34:00,821 --> 00:34:04,128
But fourth place isn't bad.
716
00:34:04,129 --> 00:34:07,616
♪
717
00:34:10,918 --> 00:34:13,920
Can you tell him thank you for me?
718
00:34:13,921 --> 00:34:15,487
You just did.
719
00:34:15,488 --> 00:34:18,665
[BOTH CHUCKLE]
720
00:34:22,756 --> 00:34:27,543
Well, one Sharon Goodwin
was certainly happy to see you.
721
00:34:29,763 --> 00:34:33,418
Look, I didn't mean
everything I said earlier.
722
00:34:33,419 --> 00:34:35,507
Well, you meant some of it.
723
00:34:35,508 --> 00:34:38,466
I mean, at least I hope you did.
724
00:34:38,467 --> 00:34:40,773
I needed to hear it.
725
00:34:40,774 --> 00:34:43,428
Listen,
726
00:34:43,429 --> 00:34:46,126
you're an excellent psychiatrist,
727
00:34:46,127 --> 00:34:49,608
and if I ever did anything
to make you feel otherwise,
728
00:34:49,609 --> 00:34:52,001
I sincerely apologize.
729
00:34:52,002 --> 00:34:54,352
I'm so glad that
you set me on this path,
730
00:34:54,353 --> 00:34:57,050
and I will be forever grateful.
731
00:34:57,051 --> 00:34:58,965
Want to come work for me again?
732
00:34:58,966 --> 00:35:00,532
Absolutely not.
733
00:35:00,533 --> 00:35:02,534
Want to grab a couple dogs
at Gene and Jude's someday?
734
00:35:02,535 --> 00:35:04,927
- Absolutely.
- Excellent.
735
00:35:04,928 --> 00:35:07,748
♪
736
00:35:24,252 --> 00:35:26,079
[KNOCKS]
737
00:35:26,080 --> 00:35:27,516
Yeah?
738
00:35:29,127 --> 00:35:30,214
Hey.
739
00:35:30,215 --> 00:35:31,955
Oh, hi.
740
00:35:34,088 --> 00:35:35,567
How you doing?
741
00:35:35,568 --> 00:35:37,395
- I'm good.
- Yeah?
742
00:35:37,396 --> 00:35:41,529
I am so sorry that I
spaced out on our appointment.
743
00:35:41,530 --> 00:35:43,618
Oh.
744
00:35:43,619 --> 00:35:46,186
Anyway, I cannot believe
that Carl, what,
745
00:35:46,187 --> 00:35:49,537
he played hooky for your first session?
746
00:35:49,538 --> 00:35:51,278
Shrinks.
747
00:35:51,279 --> 00:35:53,193
They're unbelievable.
748
00:35:53,194 --> 00:35:54,542
How do you mean?
749
00:35:54,543 --> 00:35:57,806
Well, you had this incredibly crazy day.
750
00:35:57,807 --> 00:36:00,940
I mean, I know that you and Ms. Goodwin,
you're really tight.
751
00:36:00,941 --> 00:36:03,508
Oh, yeah.
752
00:36:03,509 --> 00:36:05,379
Well, at least she's going to be OK.
753
00:36:05,380 --> 00:36:08,252
That's good, but, you know,
you don't have to be.
754
00:36:08,253 --> 00:36:10,210
This... it's a lot.
755
00:36:10,211 --> 00:36:12,865
You know, I really appreciate
you saying that.
756
00:36:12,866 --> 00:36:16,129
And, yeah, man, upsetting.
757
00:36:16,130 --> 00:36:19,959
But look, her physical injuries
are one thing, right?
758
00:36:19,960 --> 00:36:22,788
But it's, like,
the emotional trauma, that's...
759
00:36:22,789 --> 00:36:24,442
that's going to be the tricky part.
760
00:36:24,443 --> 00:36:26,139
Mm.
761
00:36:26,140 --> 00:36:27,967
Well, and on top of everything else,
762
00:36:27,968 --> 00:36:31,231
there's that rumor that's going around.
763
00:36:31,232 --> 00:36:33,973
What rumor?
764
00:36:33,974 --> 00:36:37,019
Well, apparently
your curly-haired protégé
765
00:36:37,020 --> 00:36:39,674
dragged you in front of
a military tribunal.
766
00:36:39,675 --> 00:36:41,981
A military tribunal?
767
00:36:41,982 --> 00:36:44,941
We figured it out. Yeah, it's fine.
768
00:36:47,857 --> 00:36:50,250
Look, this may be
incredibly presumptuous of me,
769
00:36:50,251 --> 00:36:54,036
but I think that if the person
you normally download to
770
00:36:54,037 --> 00:36:58,258
is currently in intensive care,
771
00:36:58,259 --> 00:37:02,349
maybe I can be the one
to check in on you?
772
00:37:02,350 --> 00:37:06,310
You know, like, how friends do?
773
00:37:06,311 --> 00:37:07,876
You know what?
774
00:37:07,877 --> 00:37:12,811
That is incredibly thoughtful
of you, really.
775
00:37:13,231 --> 00:37:15,754
I just think that what I need
to do right now is I just,
776
00:37:15,755 --> 00:37:18,322
I don't know, I need a little...
777
00:37:18,323 --> 00:37:20,628
quiet time to process
all this crap, you know?
778
00:37:20,629 --> 00:37:23,240
I totally get it.
779
00:37:23,241 --> 00:37:24,676
I appreciate your understanding,
780
00:37:24,677 --> 00:37:26,199
and it's so nice of you
to come down here.
781
00:37:26,200 --> 00:37:29,507
- I'm here if you need me.
- Thank you.
782
00:37:29,508 --> 00:37:31,335
Thank you so much.
783
00:37:31,336 --> 00:37:36,253
♪
784
00:37:36,254 --> 00:37:38,037
[DOOR CLICKS]
785
00:37:38,038 --> 00:37:39,604
Wait, Jackie?
786
00:37:39,605 --> 00:37:41,736
Do you mind just before you go
787
00:37:41,737 --> 00:37:44,871
saying a quick hello
to another friend of mine?
788
00:37:49,702 --> 00:37:51,746
Oh, that guy?
789
00:37:51,747 --> 00:37:54,749
Yeah, we go way back.
790
00:37:54,750 --> 00:37:56,444
♪
791
00:38:01,888 --> 00:38:04,716
You think I'd be a better patient,
792
00:38:04,717 --> 00:38:08,850
but I just cannot stand sitting around.
793
00:38:08,851 --> 00:38:11,026
Well, you did almost just die,
794
00:38:11,027 --> 00:38:14,596
so maybe give yourself a little break.
795
00:38:16,381 --> 00:38:17,816
[KNOCKS]
796
00:38:17,817 --> 00:38:19,774
Where is everybody?
797
00:38:19,775 --> 00:38:24,212
Well, Dr. Asher here is babysitting me
798
00:38:24,998 --> 00:38:29,958
while Tara and Dennis
grab some dinner downstairs.
799
00:38:29,959 --> 00:38:32,047
Mm.
800
00:38:32,048 --> 00:38:33,745
I'll give you two a minute.
801
00:38:33,746 --> 00:38:36,749
- Thank you.
- Yeah.
802
00:38:41,623 --> 00:38:43,581
[WHISTLES] Whew.
803
00:38:43,582 --> 00:38:47,411
The VIP presidential suite.
804
00:38:47,412 --> 00:38:50,588
Man, Kalmick is...
he's really treating you right.
805
00:38:50,589 --> 00:38:52,808
Yeah, he is.
806
00:38:54,636 --> 00:38:58,543
So, be honest with me...
807
00:38:59,989 --> 00:39:02,078
how close did I come?
808
00:39:04,385 --> 00:39:09,347
Candidly, I'd say you had
one foot firmly in the grave.
809
00:39:10,609 --> 00:39:12,958
Whew.
810
00:39:12,959 --> 00:39:16,310
Thank you for your candor. [CHUCKLES]
811
00:39:18,704 --> 00:39:21,706
I don't know how much you remember.
812
00:39:21,707 --> 00:39:25,666
Everything.
813
00:39:25,667 --> 00:39:28,626
But, mostly, I remember your voice
814
00:39:28,627 --> 00:39:32,107
over me as I was drifting away,
815
00:39:32,108 --> 00:39:36,764
so I knew I still had a chance.
816
00:39:36,765 --> 00:39:40,028
I'm just glad I got there when I did.
817
00:39:40,029 --> 00:39:44,424
You not only saved my life,
818
00:39:44,425 --> 00:39:49,387
but you saved my ability
to live it the way I want to.
819
00:39:51,911 --> 00:39:54,565
You deserve that, Ms. Goodwin.
820
00:39:54,566 --> 00:39:57,655
Oh, we are so beyond that.
821
00:39:57,656 --> 00:40:01,485
Sharon, please.
822
00:40:01,486 --> 00:40:04,967
OK, Sharon.
823
00:40:06,012 --> 00:40:08,883
You know what else I deserve?
824
00:40:08,884 --> 00:40:13,018
You tearing up your resignation.
825
00:40:13,019 --> 00:40:17,613
Yes, Tara found
your letter in my office.
826
00:40:18,024 --> 00:40:20,678
Yeah, that's
a conversation for another day.
827
00:40:20,679 --> 00:40:23,420
No, no, it's a conversation for now.
828
00:40:23,421 --> 00:40:26,254
♪
829
00:40:30,950 --> 00:40:32,864
[SIGHS] Boy.
830
00:40:32,865 --> 00:40:37,480
I want you to promise me
that you'll stay.
831
00:40:38,218 --> 00:40:40,567
This is highly manipulative,
832
00:40:40,568 --> 00:40:43,788
given you just narrowly
escaped death and all.
833
00:40:43,789 --> 00:40:46,748
Highly manipulative.
834
00:40:48,663 --> 00:40:52,797
But Gaffney needs you, Dean.
835
00:40:52,798 --> 00:40:55,103
[CHUCKLES]
836
00:40:55,104 --> 00:40:58,280
So do I.
837
00:40:58,281 --> 00:41:00,402
♪
838
00:41:03,981 --> 00:41:07,981
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
60481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.