All language subtitles for Chicago Med - 10x09 - No Love Lost.AMZN.FLUX.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:06,135 Ariel's not overdosing. 2 00:00:06,136 --> 00:00:08,007 - And you are? - Dr. Reese. 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,486 I used to work here. 4 00:00:09,487 --> 00:00:12,228 You got too close to your patient again. 5 00:00:12,229 --> 00:00:14,361 Lost all objectivity again. 6 00:00:14,362 --> 00:00:16,319 Let's face it, been an issue before, Sarah. 7 00:00:16,320 --> 00:00:18,147 You arrogant son of a bitch. 8 00:00:18,148 --> 00:00:20,454 You could never fathom that you might be wrong. 9 00:00:20,455 --> 00:00:22,108 That was the reason I left. 10 00:00:22,109 --> 00:00:25,981 Resignation letter, going to slip it under Goodwin's door. 11 00:00:25,982 --> 00:00:29,854 Lenox is the future of the ED. Time for me to move on. 12 00:00:29,855 --> 00:00:33,336 I don't have a family anymore because of you. 13 00:00:33,337 --> 00:00:35,034 Scream, and I cut your damn throat. 14 00:00:35,035 --> 00:00:36,165 [GRUNTS] 15 00:00:36,166 --> 00:00:37,688 [SUSPENSEFUL MUSIC] 16 00:00:37,689 --> 00:00:41,692 No, no, please wait. Wait! Please! 17 00:00:41,693 --> 00:00:43,043 Wait! 18 00:00:49,788 --> 00:00:51,354 Hey. 19 00:00:51,355 --> 00:00:53,226 Oh, hey. What's up? 20 00:00:53,227 --> 00:00:54,705 Do you want to go grab a coffee? 21 00:00:54,706 --> 00:00:58,057 You know, I can't. I got rounds starting in five. 22 00:00:58,058 --> 00:00:59,971 Are you... are you good? 23 00:00:59,972 --> 00:01:02,322 Um... 24 00:01:02,323 --> 00:01:04,846 Carl didn't show up for our first therapy appointment. 25 00:01:04,847 --> 00:01:05,890 Oh, man. 26 00:01:05,891 --> 00:01:07,631 Do you... do you know why? 27 00:01:07,632 --> 00:01:09,631 He lost track of time, apparently. 28 00:01:09,656 --> 00:01:11,113 OK, that's lame. 29 00:01:11,114 --> 00:01:12,680 - Yeah. - But don't worry about it. 30 00:01:12,681 --> 00:01:14,508 Totally typical, much harder to get men to show up 31 00:01:14,509 --> 00:01:17,380 for therapy appointments. I gotta dash. 32 00:01:17,381 --> 00:01:20,383 But I will come find you later, and we'll strategize, OK? 33 00:01:20,384 --> 00:01:22,037 - OK. - Looking forward to it. 34 00:01:22,038 --> 00:01:23,170 [CHUCKLES] 35 00:01:25,476 --> 00:01:27,129 [SUSPENSEFUL MUSIC] 36 00:01:27,130 --> 00:01:28,213 - Come on! [SLAMMING ELEVATOR] 37 00:01:28,238 --> 00:01:29,282 Oh. 38 00:01:29,307 --> 00:01:31,657 [BOTH GRUNTING] 39 00:01:33,615 --> 00:01:37,313 Hey, hey, call security. Code Silver. 10th floor. 40 00:01:37,314 --> 00:01:40,534 Oh, no. No. No. 41 00:01:40,535 --> 00:01:42,102 [STRAINING] 42 00:01:44,570 --> 00:01:45,930 [LOCK BEEPS] 43 00:01:45,931 --> 00:01:47,107 Ugh. 44 00:01:48,717 --> 00:01:50,935 [GRUNTS] 45 00:01:50,936 --> 00:01:52,067 No! 46 00:01:52,068 --> 00:01:55,853 47 00:01:55,854 --> 00:01:56,941 [GLASS SHATTERS] 48 00:01:56,942 --> 00:01:58,160 [ALARM BLARES] 49 00:01:58,161 --> 00:02:01,338 [SCREAMING] 50 00:02:06,213 --> 00:02:07,562 [SCREAMS] 51 00:02:12,697 --> 00:02:14,568 Stop! 52 00:02:14,569 --> 00:02:16,223 [SCREAMS] 53 00:02:17,171 --> 00:02:19,418 Hey, come here. Come on. 54 00:02:19,443 --> 00:02:21,792 - Come on. Come on. - [GROANING] 55 00:02:21,793 --> 00:02:25,274 [WHIMPERING] I can't... I can't... 56 00:02:25,275 --> 00:02:28,016 - I can't feel it... - I got you. 57 00:02:28,017 --> 00:02:31,019 I got you. I got you. 58 00:02:31,020 --> 00:02:32,629 I need help! Maggie? 59 00:02:32,630 --> 00:02:34,675 - Get me a gurney. - Right now, let's go! 60 00:02:34,676 --> 00:02:36,372 - Sharon? - What the hell happened? 61 00:02:36,373 --> 00:02:37,634 Abdominal stab wound. 62 00:02:37,635 --> 00:02:38,809 We need a trauma room right now. 63 00:02:38,810 --> 00:02:39,984 - She's lost a lot of blood. - Maggie? 64 00:02:39,985 --> 00:02:41,116 We're going to Trauma 1. Let's go. 65 00:02:41,117 --> 00:02:42,204 She's been out of it in the elevator. 66 00:02:42,205 --> 00:02:43,336 - Let's go. Move it. - Let's rotate. 67 00:02:43,337 --> 00:02:45,468 Line her up, get her resuscitated while I get the OR ready. 68 00:02:45,469 --> 00:02:46,991 - Come on. - Oh, my... 69 00:02:46,992 --> 00:02:48,254 Let's get an IV. 70 00:02:48,255 --> 00:02:49,646 - Bilateral breath sounds. - Going over you. 71 00:02:49,647 --> 00:02:51,387 Radial pulse is weak and thready. 72 00:02:51,388 --> 00:02:53,955 - Dr. Archer. - All right, activate MTP. 73 00:02:53,956 --> 00:02:56,087 2 grams TXA. 74 00:02:56,088 --> 00:02:57,915 - She needs a Cordis. Kai? - Yeah? 75 00:02:57,916 --> 00:03:00,309 eFAST her. Get a good look at her heart. 76 00:03:00,310 --> 00:03:02,137 - Already on it. - Cordis. 77 00:03:02,138 --> 00:03:03,248 We're going to need to intubate. 78 00:03:03,273 --> 00:03:05,793 Heart rate 140. BP 80/55. 79 00:03:05,794 --> 00:03:09,188 [VITALS MONITOR BEEPING] 80 00:03:09,189 --> 00:03:11,451 Sharon? We got you. 81 00:03:11,452 --> 00:03:14,932 We're going to get you through this, Sharon. 82 00:03:14,933 --> 00:03:17,370 All right, push a dose of epi so she doesn't code. 83 00:03:17,371 --> 00:03:19,415 10 of etomidate. 100 of sux. 84 00:03:19,416 --> 00:03:21,591 Epi on board. Etomidate and sux going in. 85 00:03:21,592 --> 00:03:23,289 - What happened? - I don't know. 86 00:03:23,290 --> 00:03:25,682 No pericardial effusion. 87 00:03:25,683 --> 00:03:27,684 - OK, I'm in. - Damn it. 88 00:03:27,685 --> 00:03:29,599 [TOGETHER] Free fluid in the belly. 89 00:03:29,600 --> 00:03:31,210 Bleeding into her abdomen. 90 00:03:31,211 --> 00:03:32,515 All right, let's find the source. 91 00:03:32,516 --> 00:03:34,996 - Let's get her to the hybrid. - All right. 92 00:03:34,997 --> 00:03:36,258 Let's go. 93 00:03:36,259 --> 00:03:38,129 - OK. - Yeah. 94 00:03:38,130 --> 00:03:39,566 Let's rotate. Here we go. 95 00:03:39,567 --> 00:03:41,045 Let's go. Let's go, let's go, let's go, let's go. 96 00:03:41,201 --> 00:03:45,201 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 97 00:03:51,056 --> 00:03:53,493 I just heard. I can't believe it. 98 00:03:53,494 --> 00:03:55,799 I should have forced Sharon to let security trail her. 99 00:03:55,800 --> 00:03:57,497 Just tell me one time 100 00:03:57,498 --> 00:04:00,978 anytime anyone's ever been able to force Sharon to do anything. 101 00:04:00,979 --> 00:04:03,720 Peter, it isn't your fault, all right? 102 00:04:03,721 --> 00:04:06,332 Everybody, law enforcement included, 103 00:04:06,333 --> 00:04:08,116 thought that this stalker thing was over. 104 00:04:08,117 --> 00:04:11,250 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 105 00:04:11,251 --> 00:04:15,993 106 00:04:15,994 --> 00:04:19,214 [CLEARS THROAT] Ms. Goodwin's alive. 107 00:04:19,215 --> 00:04:20,520 She's stable. 108 00:04:20,521 --> 00:04:21,912 She's not out of the woods yet. 109 00:04:21,913 --> 00:04:24,915 Bad news is the knife lacerated her pancreas 110 00:04:24,916 --> 00:04:26,700 and her common bile duct. 111 00:04:26,701 --> 00:04:28,223 Damage is extensive, but temporized. 112 00:04:28,224 --> 00:04:31,095 Some tough decisions need to be made. 113 00:04:31,096 --> 00:04:33,054 - Maggie? - Yeah? 114 00:04:33,055 --> 00:04:34,751 Who's her medical proxy? 115 00:04:34,752 --> 00:04:36,971 Her daughter, Tara. She's on her way. 116 00:04:36,972 --> 00:04:38,233 All right, let me know when she gets here. 117 00:04:38,234 --> 00:04:40,453 - Yeah. - You know... 118 00:04:40,454 --> 00:04:42,455 Just, what... 119 00:04:42,456 --> 00:04:45,545 w-what's really going on here? 120 00:04:45,546 --> 00:04:47,982 She's hour-to-hour, OK? 121 00:04:47,983 --> 00:04:49,810 And we'll see how well she resuscitates. 122 00:04:49,811 --> 00:04:52,291 And... 123 00:04:52,292 --> 00:04:55,077 you know, it's a waiting game now. 124 00:05:03,825 --> 00:05:05,913 [SIGHS] 125 00:05:05,914 --> 00:05:10,265 [POLICE RADIO CHATTER] 126 00:05:10,266 --> 00:05:11,527 Thank you. 127 00:05:11,528 --> 00:05:13,399 What's her condition? 128 00:05:13,400 --> 00:05:16,706 Her local wound exploration was negative. 129 00:05:16,707 --> 00:05:19,100 The knife didn't hit any organs. 130 00:05:19,101 --> 00:05:20,710 That's some kind of luck. 131 00:05:20,711 --> 00:05:22,103 It's not luck. 132 00:05:22,104 --> 00:05:23,931 Ms. Goodwin knows her anatomy. 133 00:05:23,932 --> 00:05:26,020 She was avoiding the major organs. 134 00:05:26,021 --> 00:05:27,805 Is she dead? 135 00:05:31,156 --> 00:05:33,811 We'll clean her up. Then she's all yours. 136 00:05:36,336 --> 00:05:41,079 Then I suggest you get her out of here. 137 00:05:48,565 --> 00:05:51,262 What's going on? Where's Dr. Reese? 138 00:05:51,263 --> 00:05:54,091 Listen, I completely get how upsetting this must be. 139 00:05:54,092 --> 00:05:55,876 But the fact of the matter is 140 00:05:55,877 --> 00:05:57,530 that while you're here at Gaffney, 141 00:05:57,531 --> 00:06:01,011 I'm responsible for your care, not Dr. Reese. 142 00:06:01,012 --> 00:06:04,928 This is about the pills I took. 143 00:06:04,929 --> 00:06:06,756 Why do I keep having to repeat myself? 144 00:06:06,757 --> 00:06:08,018 I told you it was an accident. 145 00:06:08,019 --> 00:06:10,673 I just... I just got confused. That's it. 146 00:06:10,674 --> 00:06:12,066 I believe that you believe that. 147 00:06:12,067 --> 00:06:13,720 Really, I do. 148 00:06:13,721 --> 00:06:16,679 The trouble that I'm having is that you've been 149 00:06:16,680 --> 00:06:19,160 taking antidepressants for a long time, right? 150 00:06:19,161 --> 00:06:21,641 And you know that the appropriate dose 151 00:06:21,642 --> 00:06:23,425 is one pill a day. 152 00:06:23,426 --> 00:06:24,905 So what I'm struggling with 153 00:06:24,906 --> 00:06:28,038 is how could you all of a sudden just take a dozen, 154 00:06:28,039 --> 00:06:30,040 and it's an accident? 155 00:06:30,041 --> 00:06:33,870 I-I don't know, OK? I don't know. 156 00:06:33,871 --> 00:06:35,524 But it's not what you think. 157 00:06:35,525 --> 00:06:39,049 Well, what do you think that I think? 158 00:06:39,050 --> 00:06:41,617 You obviously know I tried to kill myself. 159 00:06:41,618 --> 00:06:43,576 Well, I mean, since you bring it up, 160 00:06:43,577 --> 00:06:46,406 Dr. Reese actually left that part out. 161 00:06:50,061 --> 00:06:53,107 [SIGHS] Look, this was not that, OK? 162 00:06:53,108 --> 00:06:56,502 I... I don't want to die. 163 00:06:56,503 --> 00:06:58,112 And you know why? 164 00:06:58,113 --> 00:07:00,331 It's because of Dr. Reese, because she... 165 00:07:00,332 --> 00:07:02,508 she brought me back from a very dark place, 166 00:07:02,509 --> 00:07:05,598 so if you don't mind, I'd like to talk to her now. 167 00:07:05,599 --> 00:07:08,557 There is one more thing that I think that you have 168 00:07:08,558 --> 00:07:10,951 a fundamental right to know. 169 00:07:10,952 --> 00:07:12,648 OK, which is? 170 00:07:12,649 --> 00:07:15,913 You have not actually been taking citalopram. 171 00:07:19,439 --> 00:07:21,396 [CHUCKLES] What are you talking about? 172 00:07:21,397 --> 00:07:25,400 You've been taking a placebo. 173 00:07:25,401 --> 00:07:26,793 A placebo? 174 00:07:26,794 --> 00:07:28,143 Yeah. 175 00:07:30,624 --> 00:07:34,627 So Dr. Reese lied to me the whole time. 176 00:07:34,628 --> 00:07:37,368 Look, I know that Dr. Reese was acting 177 00:07:37,369 --> 00:07:40,241 with your best interests at heart, OK? 178 00:07:40,242 --> 00:07:41,938 You know, she was trying a new course of treatment 179 00:07:41,939 --> 00:07:43,505 where others had failed. 180 00:07:43,506 --> 00:07:45,551 And believe it or not, placebos, 181 00:07:45,552 --> 00:07:47,204 when used appropriately, 182 00:07:47,205 --> 00:07:50,251 can be effective for depression. 183 00:07:50,252 --> 00:07:53,254 I just don't believe that that was the case here 184 00:07:53,255 --> 00:07:55,300 and that you have a right to know that. 185 00:07:58,129 --> 00:08:01,392 I thought I was getting better. 186 00:08:01,393 --> 00:08:03,743 I know it's a whole lot to process. 187 00:08:03,744 --> 00:08:05,527 [DOOR CLICKS] 188 00:08:05,528 --> 00:08:07,703 I'm sorry to interrupt, Dr. Charles. 189 00:08:07,704 --> 00:08:09,749 Do you have a minute? 190 00:08:09,750 --> 00:08:11,621 I'll be right back. 191 00:08:13,144 --> 00:08:14,580 [DOOR THUDS] 192 00:08:14,581 --> 00:08:15,885 What? 193 00:08:15,886 --> 00:08:17,365 It's not Sharon. 194 00:08:17,366 --> 00:08:21,630 But I need you to meet me in the conference room ASAP. 195 00:08:21,631 --> 00:08:23,023 Why? 196 00:08:23,024 --> 00:08:24,807 Look, I know this is the worst possible timing, 197 00:08:24,808 --> 00:08:27,593 but Dr. Reese filed a professional misconduct claim 198 00:08:27,594 --> 00:08:29,769 - against you last night. - What? 199 00:08:29,770 --> 00:08:31,118 I know. 200 00:08:31,119 --> 00:08:33,555 Look, from the IDPH's perspective, 201 00:08:33,556 --> 00:08:36,297 Ariel Sparkman is a potential suicide risk 202 00:08:36,298 --> 00:08:38,255 on a 72-hour hold, OK? 203 00:08:38,256 --> 00:08:41,215 If they deem you unfit to continue as her psychiatrist, 204 00:08:41,216 --> 00:08:42,738 we need to find a suitable replacement 205 00:08:42,739 --> 00:08:44,174 before the hold ends. 206 00:08:44,175 --> 00:08:46,655 Not to mention, if this claim is upheld... 207 00:08:46,656 --> 00:08:49,136 I could lose my license. You have got to be kidding me. 208 00:08:49,137 --> 00:08:50,485 Daniel, I'm sorry, OK? 209 00:08:50,486 --> 00:08:53,489 But, please, we just have to deal with this now. 210 00:08:55,752 --> 00:08:58,058 Allie, Dr. Abrams from Neurosurgery. 211 00:08:58,059 --> 00:09:00,930 I've asked him to consult on your new imaging. 212 00:09:00,931 --> 00:09:03,063 I'm Grace, Allie's foster mom. 213 00:09:03,064 --> 00:09:05,065 So what I'm seeing is consistent with 214 00:09:05,066 --> 00:09:07,502 progressive Moyamoya disease. Her carotid arteries are... 215 00:09:07,503 --> 00:09:09,112 Are severely narrowed, and I'm not getting 216 00:09:09,113 --> 00:09:11,028 enough blood flow to my brain. 217 00:09:12,943 --> 00:09:14,554 [YAWNS] 218 00:09:16,164 --> 00:09:18,731 Sorry. This is boring you? 219 00:09:18,732 --> 00:09:21,385 You bore me, Dr. Abrams. 220 00:09:21,386 --> 00:09:24,301 You're reading me a book I've heard before. 221 00:09:24,302 --> 00:09:27,174 Well, forgive the redundancy, young lady, 222 00:09:27,175 --> 00:09:30,090 - but you need surgery. - Oh, I don't think so. 223 00:09:30,091 --> 00:09:32,396 Already had three, and they didn't do jack. 224 00:09:32,397 --> 00:09:34,181 Allie. 225 00:09:34,182 --> 00:09:35,835 The last so-called surgeon 226 00:09:35,836 --> 00:09:38,054 failed to establish perfusion to my left side 227 00:09:38,055 --> 00:09:39,621 and didn't even bother with my right. 228 00:09:39,622 --> 00:09:41,536 Which is why it's still progressing. 229 00:09:41,537 --> 00:09:43,625 Your history is one of endless mini strokes, 230 00:09:43,626 --> 00:09:45,279 and imaging shows some concerning 231 00:09:45,280 --> 00:09:47,629 true strokes as well, and if that's not corrected... 232 00:09:47,630 --> 00:09:49,284 I could die. 233 00:09:51,286 --> 00:09:54,070 You could suffer permanent, life-threatening damage. 234 00:09:54,071 --> 00:09:57,205 - Yes. - Please, save me, Dr. Abrams. 235 00:09:58,641 --> 00:10:01,121 Um, I'd like to restore blood flow 236 00:10:01,122 --> 00:10:03,340 with the direct bypass bilaterally today. 237 00:10:03,341 --> 00:10:07,562 Yeah, but there is one issue. 238 00:10:07,563 --> 00:10:09,999 Well, Allie knew you'd suggest surgery, 239 00:10:10,000 --> 00:10:12,915 so she has a request. 240 00:10:12,916 --> 00:10:15,614 Oh, do tell, Dr. Frost. 241 00:10:15,615 --> 00:10:19,269 Well, she doesn't want her hair cut off. 242 00:10:19,270 --> 00:10:20,575 The kids make fun of her at school. 243 00:10:20,576 --> 00:10:22,142 They call me a freak. I hate it. 244 00:10:22,143 --> 00:10:23,665 All right, that's impossible. 245 00:10:23,666 --> 00:10:25,536 I need the area around the incision to be cleared. 246 00:10:25,537 --> 00:10:27,364 Hair gets in the way, and that's an infection risk. 247 00:10:27,365 --> 00:10:29,759 Unacceptable. I choose death. 248 00:10:33,023 --> 00:10:34,763 DCFS gave signed consent? 249 00:10:34,764 --> 00:10:36,199 - They did. - Good. 250 00:10:36,200 --> 00:10:38,638 OR is booked for 2:00 p.m. See you then. 251 00:10:54,697 --> 00:10:58,395 I'm so sorry about Ms. Goodwin. 252 00:10:58,396 --> 00:11:00,136 Thank you. 253 00:11:00,137 --> 00:11:01,790 It's important to me that you know 254 00:11:01,791 --> 00:11:05,011 I filed the claim yesterday. 255 00:11:05,012 --> 00:11:08,579 OK, so have either of you been through a misconduct claim before? 256 00:11:08,580 --> 00:11:11,234 No. 257 00:11:11,235 --> 00:11:13,367 I've been sued before, but I've never 258 00:11:13,368 --> 00:11:16,457 been subject to a complaint from a colleague before. 259 00:11:16,458 --> 00:11:18,546 All right, well, it's a multi-step process, 260 00:11:18,547 --> 00:11:21,375 the first of which is to establish the validity of the claim. 261 00:11:21,376 --> 00:11:24,073 A risk management facilitator will run the proceedings, 262 00:11:24,074 --> 00:11:27,120 and an expert witness in your specific field 263 00:11:27,121 --> 00:11:30,210 will analyze the data, speak to Ms. Sparkman 264 00:11:30,211 --> 00:11:32,691 and decide if it should advance to the next step. 265 00:11:32,692 --> 00:11:37,086 And they should be here momentarily. 266 00:11:37,087 --> 00:11:39,262 In the meantime, Dr. Reese, I'm wondering 267 00:11:39,263 --> 00:11:42,396 if there is a chance that you and Dr. Charles could resolve 268 00:11:42,397 --> 00:11:45,313 this claim between us, you know, here and now. 269 00:11:48,664 --> 00:11:51,232 No, I'd like to proceed. 270 00:11:53,408 --> 00:11:55,323 [PHONE BUZZES] 271 00:11:57,673 --> 00:12:01,720 The facilitator is stuck in traffic. 272 00:12:01,721 --> 00:12:03,809 They send their apologies. I guess... 273 00:12:03,810 --> 00:12:06,812 Don't worry about it, Peter. 274 00:12:06,813 --> 00:12:09,379 You know, there aren't any other psych patients 275 00:12:09,380 --> 00:12:11,706 in this hospital that need my attention right now, 276 00:12:11,731 --> 00:12:13,296 and my best friend in the world's life 277 00:12:13,297 --> 00:12:15,995 isn't hanging by a thread a floor below us. 278 00:12:15,996 --> 00:12:17,866 So, yeah, I have all the time in the world. 279 00:12:17,867 --> 00:12:19,999 No place I'd rather be. 280 00:12:20,000 --> 00:12:23,176 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 281 00:12:23,177 --> 00:12:24,525 282 00:12:24,526 --> 00:12:25,961 What's going on? 283 00:12:25,962 --> 00:12:28,007 Isn't Allie supposed to be prepping for surgery? 284 00:12:28,008 --> 00:12:31,662 Allie talked a lawyer into petitioning 285 00:12:31,663 --> 00:12:33,839 the ward that greenlit her surgery, 286 00:12:33,840 --> 00:12:35,797 so I've now been forced to cancel it. 287 00:12:35,798 --> 00:12:37,973 Foster kids have rights too. 288 00:12:37,974 --> 00:12:39,975 Allie, I wish you'd reconsider. 289 00:12:39,976 --> 00:12:42,282 You've known me three weeks, Grace. 290 00:12:42,283 --> 00:12:46,242 So please be a peach and butt out. 291 00:12:46,243 --> 00:12:48,854 She won't win, but obviously 292 00:12:48,855 --> 00:12:50,986 protecting her hair seems to be more important 293 00:12:50,987 --> 00:12:53,336 than protecting her own life. 294 00:12:53,337 --> 00:12:54,860 [EXHALES SHARPLY] 295 00:12:54,861 --> 00:12:56,992 Allie, you need to have this surgery. 296 00:12:56,993 --> 00:13:00,126 This is your fault, too, Dr. Frost. 297 00:13:00,127 --> 00:13:02,693 Me? How do you figure? 298 00:13:02,694 --> 00:13:03,825 You lied to me. 299 00:13:03,826 --> 00:13:05,479 You told me Dr. Abrams 300 00:13:05,480 --> 00:13:08,395 was the number one neurosurgeon in the country. 301 00:13:08,396 --> 00:13:10,353 - I am. - He is. 302 00:13:10,354 --> 00:13:12,442 Not according to the "Northwestern Journal 303 00:13:12,443 --> 00:13:14,531 of Neurological Medicine." 304 00:13:14,532 --> 00:13:18,057 That distinction belongs to a Dr. Harrison DeSocio. 305 00:13:18,058 --> 00:13:19,798 Is he available today? 306 00:13:19,799 --> 00:13:22,191 Those rankings are highly political. 307 00:13:22,192 --> 00:13:24,367 Oh, and you're not very good at politics, 308 00:13:24,368 --> 00:13:27,241 are you, Dr. Abrams. What a profound shock. 309 00:13:30,070 --> 00:13:32,768 As you kids like to say, I'm out. 310 00:13:37,207 --> 00:13:42,037 Allie, is this really about your hair? 311 00:13:42,038 --> 00:13:44,953 I've been told three times by three different doctors 312 00:13:44,954 --> 00:13:47,913 that they'd fix my brain. 313 00:13:47,914 --> 00:13:51,046 Every time they say I have to cut my hair. 314 00:13:51,047 --> 00:13:55,486 Every time they fail, I end up looking like a freak. 315 00:13:57,140 --> 00:14:01,057 The kids at school are happy to point that out. 316 00:14:03,843 --> 00:14:07,628 All my life, I've been the sick kid. 317 00:14:07,629 --> 00:14:12,286 I just want one small piece of it to feel normal. 318 00:14:13,678 --> 00:14:15,897 Well, you know what? 319 00:14:15,898 --> 00:14:18,682 I think that is completely fair. 320 00:14:18,683 --> 00:14:20,946 - You do? - Sure. 321 00:14:20,947 --> 00:14:23,078 When people keep letting you down, 322 00:14:23,079 --> 00:14:27,082 why would you keep believing them, right? 323 00:14:27,083 --> 00:14:31,652 But, hey, I am not going to let you down, Allie, 324 00:14:31,653 --> 00:14:35,699 and neither is Dr. Abrams. 325 00:14:35,700 --> 00:14:40,660 Look, middle school may feel like it's forever, 326 00:14:40,792 --> 00:14:45,318 but it is the blink of an eye compared to the rest of your life, 327 00:14:45,319 --> 00:14:48,756 which you won't get to see if you don't have this surgery. 328 00:14:48,757 --> 00:14:51,715 329 00:14:51,716 --> 00:14:56,155 I know it feels right now like you have no choice, I get that. 330 00:14:56,156 --> 00:14:59,332 But, Allie, choice is what lies on the other side 331 00:14:59,333 --> 00:15:02,509 when you are free of this disease. 332 00:15:02,510 --> 00:15:05,294 So come on, please, just drop the petition. 333 00:15:05,295 --> 00:15:06,993 Let us help you. 334 00:15:10,648 --> 00:15:12,736 I'm sorry, 335 00:15:12,737 --> 00:15:16,893 but until you can promise me that Dr. Abrams won't touch my hair, 336 00:15:17,786 --> 00:15:19,875 my answer is no. 337 00:15:23,357 --> 00:15:25,967 Um, what's a Whipple procedure? 338 00:15:25,968 --> 00:15:27,926 I would take the head off the pancreas, 339 00:15:27,927 --> 00:15:29,536 the first part of the small intestine, 340 00:15:29,537 --> 00:15:32,713 the gallbladder, and the damaged common bile duct, 341 00:15:32,714 --> 00:15:37,022 remove them, repair and reroute her digestive tract 342 00:15:37,023 --> 00:15:39,459 so that it functions normally. 343 00:15:39,460 --> 00:15:41,548 That sounds like a lot. 344 00:15:41,549 --> 00:15:43,985 It is, but it would allow your mother 345 00:15:43,986 --> 00:15:46,380 to live the life she's used to. 346 00:15:48,730 --> 00:15:51,688 Dennis, what do you think? 347 00:15:51,689 --> 00:15:53,995 Sharon's lost a lot of blood. 348 00:15:53,996 --> 00:15:56,041 And if you factor in her diabetes, 349 00:15:56,042 --> 00:15:58,217 the risk of complications is pretty high. 350 00:15:58,218 --> 00:16:01,611 Look, I really would like to move forward. 351 00:16:01,612 --> 00:16:05,354 I've considered all the risks, and this is her best plan. 352 00:16:05,355 --> 00:16:08,009 And what if we didn't do the Whipple? 353 00:16:08,010 --> 00:16:09,968 Without the surgery now, 354 00:16:09,969 --> 00:16:12,361 she would need a biliary drainage bag. 355 00:16:12,362 --> 00:16:15,451 And due to complications associated with that, 356 00:16:15,452 --> 00:16:17,584 it's likely she wouldn't be able to eat by mouth again 357 00:16:17,585 --> 00:16:18,889 for the rest of her life. 358 00:16:18,890 --> 00:16:20,543 Her life is our primary concern. 359 00:16:20,544 --> 00:16:21,762 And mine. 360 00:16:21,763 --> 00:16:23,416 But if drainage fails, I wouldn't be able 361 00:16:23,417 --> 00:16:25,244 to get back in for at least a year 362 00:16:25,245 --> 00:16:28,988 or longer because of the scar tissue from the injury, so... 363 00:16:33,818 --> 00:16:36,864 I can't risk losing mom. 364 00:16:36,865 --> 00:16:39,214 No Whipple. 365 00:16:39,215 --> 00:16:42,697 Of course. Of course, I understand. 366 00:16:49,573 --> 00:16:53,054 Look, look, I know that this is frustrating. 367 00:16:53,055 --> 00:16:55,578 When the hell did everybody stop listening to me around here? 368 00:16:55,579 --> 00:16:58,407 They're just afraid, Dean. Everyone is. 369 00:16:58,408 --> 00:17:00,583 Yeah, well, Ms. Goodwin is going to pay 370 00:17:00,584 --> 00:17:02,803 the price for that fear. 371 00:17:02,804 --> 00:17:05,675 [TENSE MUSIC] 372 00:17:05,676 --> 00:17:08,636 373 00:17:12,731 --> 00:17:14,558 Dissect here with the right angle. 374 00:17:14,583 --> 00:17:17,228 Wait, stop. What is that? 375 00:17:17,253 --> 00:17:20,081 - [FLUID WHOOSHING] - Biliary drain is dislodged. 376 00:17:20,082 --> 00:17:23,650 The common bile duct is totally transected at the ampulla. 377 00:17:23,651 --> 00:17:25,478 Bile from her liver, pancreatic enzymes 378 00:17:25,479 --> 00:17:28,568 are leaking everywhere in the back wall of the bile duct. 379 00:17:28,569 --> 00:17:30,004 Draining her isn't going to work. 380 00:17:30,005 --> 00:17:32,833 So we'll have to reattach the duct over a stent. 381 00:17:32,834 --> 00:17:34,443 No, no. 382 00:17:34,444 --> 00:17:36,271 The damage to the pancreas and the ampulla, 383 00:17:36,272 --> 00:17:39,231 it'll just happen all over again. 384 00:17:39,232 --> 00:17:42,321 [SOFT SUSPENSEFUL MUSIC] 385 00:17:42,322 --> 00:17:45,019 We have to do the Whipple. 386 00:17:45,020 --> 00:17:47,239 We already need to reattach the duct. 387 00:17:47,240 --> 00:17:50,155 It would be irresponsible not to do the entire procedure. 388 00:17:50,156 --> 00:17:52,829 Dr. Archer, we need Tara's permission 389 00:17:52,854 --> 00:17:54,115 if we're going to be changing course. 390 00:17:54,116 --> 00:17:55,464 No, actually we don't. 391 00:17:55,465 --> 00:17:58,250 It's part of all the other indicated procedures on the current consent. 392 00:17:58,251 --> 00:18:00,208 She and Dr. Washington were very clear that... 393 00:18:00,209 --> 00:18:02,123 Ms. Goodwin is not going to spend the rest of her life 394 00:18:02,124 --> 00:18:03,777 attached to a bag and an IV. 395 00:18:03,778 --> 00:18:06,171 It's my call, we're doing it. 396 00:18:06,172 --> 00:18:08,130 Hand me the clip and plier. 397 00:18:13,527 --> 00:18:15,832 Hey. Where's Grace? 398 00:18:15,833 --> 00:18:18,139 Off finding me Jell-O. She thinks I'm 6. 399 00:18:18,140 --> 00:18:20,010 [CHUCKLES] 400 00:18:20,011 --> 00:18:22,622 I take it you're not her biggest fan, huh? 401 00:18:22,623 --> 00:18:24,667 She's fine, actually. 402 00:18:24,668 --> 00:18:26,452 But she'll be gone in a few months. 403 00:18:26,453 --> 00:18:28,367 They always go. 404 00:18:28,368 --> 00:18:30,586 Did you talk to Dr. Abrams? 405 00:18:30,587 --> 00:18:32,719 I did, yes. 406 00:18:32,720 --> 00:18:36,505 But he is not willing to compromise the surgery. 407 00:18:36,506 --> 00:18:38,507 And, Allie, look, I totally understand. 408 00:18:38,508 --> 00:18:40,422 I mean, he's just trying to protect you. 409 00:18:40,423 --> 00:18:42,642 I don't like him. 410 00:18:42,643 --> 00:18:44,688 I think you might. 411 00:18:47,691 --> 00:18:51,172 Look, Allie, I know a lot of surgeons 412 00:18:51,173 --> 00:18:53,827 have made you promises that they couldn't keep, 413 00:18:53,828 --> 00:18:56,569 but Dr. Abrams is not one of them. 414 00:18:56,570 --> 00:18:58,658 All right? I have full confidence 415 00:18:58,659 --> 00:19:01,661 that he will succeed where others have failed. 416 00:19:01,662 --> 00:19:04,185 Sorry, no dice. 417 00:19:04,186 --> 00:19:07,188 Yeah, I thought you might say that, 418 00:19:07,189 --> 00:19:11,279 which is why I brought you this. 419 00:19:11,280 --> 00:19:14,935 I'm not going to let you cut my hair either. 420 00:19:14,936 --> 00:19:17,720 It took forever to grow it back out after my last surgery. 421 00:19:17,721 --> 00:19:19,418 Yeah, I bet. 422 00:19:19,974 --> 00:19:24,641 But this is me trying to make your situation 1% fairer. 423 00:19:26,252 --> 00:19:29,341 I can't make middle school kids nicer, all right? 424 00:19:29,342 --> 00:19:32,779 But I can make sure that you don't go through this alone. 425 00:19:32,780 --> 00:19:34,607 So here's the deal, 426 00:19:34,608 --> 00:19:36,739 whatever Dr. Abrams does to your hair, 427 00:19:36,740 --> 00:19:39,264 you can also do to mine. 428 00:19:39,265 --> 00:19:42,876 - If I'm bald, you're bald. - Oh, even better. 429 00:19:42,877 --> 00:19:45,835 You get to be the one that makes me bald. 430 00:19:45,836 --> 00:19:49,056 [SOFT MUSIC] 431 00:19:49,057 --> 00:19:51,363 432 00:19:51,364 --> 00:19:53,104 [RAZOR BUZZES] 433 00:19:54,367 --> 00:19:56,716 The other doctors will make fun of you. 434 00:19:56,717 --> 00:19:59,719 Oh, trust me when I say they already do, so... 435 00:19:59,720 --> 00:20:02,157 [CHUCKLES] 436 00:20:03,289 --> 00:20:06,205 So? Deal? 437 00:20:07,692 --> 00:20:09,032 Deal. 438 00:20:09,033 --> 00:20:10,599 Yes. 439 00:20:10,600 --> 00:20:12,514 - All right. - Yeah. 440 00:20:12,515 --> 00:20:16,126 Dr. Cuevas, did you assess Ariel Sparkman earlier today? 441 00:20:16,127 --> 00:20:17,389 I did. 442 00:20:17,390 --> 00:20:19,304 She adamantly maintained 443 00:20:19,305 --> 00:20:21,654 that yesterday's overdose was accidental. 444 00:20:21,655 --> 00:20:24,047 Do you think Ariel is being truthful? 445 00:20:24,048 --> 00:20:26,528 She certainly appears to believe it. 446 00:20:26,529 --> 00:20:28,922 But? 447 00:20:28,923 --> 00:20:31,446 Well, her behavior is undeniable. 448 00:20:31,447 --> 00:20:34,710 She took 12 pills she believes to be antidepressants 449 00:20:34,711 --> 00:20:37,104 when her prescribed dose is only one, 450 00:20:37,105 --> 00:20:39,498 and I certainly observed a great deal of anxiety 451 00:20:39,499 --> 00:20:41,151 in my conversation with her, 452 00:20:41,152 --> 00:20:42,936 and in light of her two suicide attempts... 453 00:20:42,937 --> 00:20:45,112 Two suicide attempts? 454 00:20:45,113 --> 00:20:47,941 Yes, the first was about eight months ago, 455 00:20:47,942 --> 00:20:49,667 plus the incident from yesterday morning. 456 00:20:49,692 --> 00:20:51,292 Hold on, I'm sorry, Dr. Cuevas, 457 00:20:51,293 --> 00:20:55,818 but not only do you work here, you report to Dr. Charles? 458 00:20:55,819 --> 00:20:57,864 This is a clear conflict of interest. 459 00:20:57,865 --> 00:20:59,300 Point taken, Dr. Reese, 460 00:20:59,301 --> 00:21:01,737 but Dr. Cuevas is just an expert witness. 461 00:21:01,738 --> 00:21:03,217 She doesn't decide the case. 462 00:21:03,218 --> 00:21:04,784 And, quite frankly, given the urgency 463 00:21:04,785 --> 00:21:06,873 with which you filed your petition, 464 00:21:06,874 --> 00:21:10,442 it was our only option given such short notice. 465 00:21:10,443 --> 00:21:12,792 Mm. 466 00:21:12,793 --> 00:21:16,361 Please continue, Dr. Cuevas. 467 00:21:16,362 --> 00:21:20,147 Ariel is upset because she can't see Dr. Reese 468 00:21:20,148 --> 00:21:22,192 while on her 72-hour cycle because 469 00:21:22,193 --> 00:21:24,064 Dr. Reese's Gaffney privileges were revoked 470 00:21:24,065 --> 00:21:26,153 by Dr. Charles last night. 471 00:21:26,154 --> 00:21:29,548 But she is infuriated she's being denied 472 00:21:29,549 --> 00:21:31,637 her citalopram dose today when... 473 00:21:31,638 --> 00:21:33,595 Wait. I'm sorry, Dr. Cuevas. 474 00:21:33,596 --> 00:21:37,599 You said she was infuriated that she was denied her... 475 00:21:37,600 --> 00:21:39,949 her dose today? 476 00:21:39,950 --> 00:21:42,822 I told her this morning that 477 00:21:42,823 --> 00:21:45,564 she had been taking sugar pills for seven months. 478 00:21:45,565 --> 00:21:47,000 Wait, you broke the placebo? 479 00:21:47,001 --> 00:21:48,828 Yes, because she deserved to know. 480 00:21:48,829 --> 00:21:50,612 I'm sorry, am I the only one who's lost here? 481 00:21:50,613 --> 00:21:53,615 Wait, wait, so I interviewed this morning in an attempt 482 00:21:53,616 --> 00:21:57,140 to get some clarity on why she took 12 antidepressants. 483 00:21:57,141 --> 00:21:59,186 So what we're saying is that even though 484 00:21:59,187 --> 00:22:02,755 she knew they were placebo, she asked for them again? 485 00:22:02,756 --> 00:22:06,280 Maybe she didn't believe you. 486 00:22:06,281 --> 00:22:09,762 Or more likely... 487 00:22:09,763 --> 00:22:11,783 she forgot you told her. 488 00:22:11,808 --> 00:22:14,245 Exactly. 489 00:22:16,422 --> 00:22:21,034 I'm thinking EML, episodic memory loss. 490 00:22:21,035 --> 00:22:23,384 Which would explain why she didn't remember 491 00:22:23,385 --> 00:22:24,864 taking so many pills. 492 00:22:24,865 --> 00:22:27,083 Yeah, she was confused because, well, 493 00:22:27,084 --> 00:22:28,737 she couldn't remember. 494 00:22:28,738 --> 00:22:30,173 Maybe even a little embarrassed. 495 00:22:30,174 --> 00:22:32,306 So that's the name she gave it 496 00:22:32,307 --> 00:22:36,005 to make sense of it that it was an accident. 497 00:22:36,006 --> 00:22:37,769 Which means she isn't depressed 498 00:22:37,794 --> 00:22:40,880 and something else is causing her memory loss. 499 00:22:40,881 --> 00:22:42,490 That's right, and the root causes of EML 500 00:22:42,491 --> 00:22:46,233 can be very serious, so we need to figure this out. 501 00:22:46,234 --> 00:22:49,541 So are we good? Are we done here? 502 00:22:49,542 --> 00:22:52,677 503 00:22:55,722 --> 00:22:58,985 Clear the room, please. 504 00:22:58,986 --> 00:23:01,118 - Sure. - OK. 505 00:23:03,077 --> 00:23:06,253 [VITALS MONITORS BEEPING] 506 00:23:06,254 --> 00:23:08,951 Tara and Dennis are asking for an update. 507 00:23:08,952 --> 00:23:10,910 It's all good. Kai's closing her up, 508 00:23:10,911 --> 00:23:12,694 and then we're taking her to surgical ICU. 509 00:23:12,695 --> 00:23:15,218 All right, good. They'll be happy to hear that. 510 00:23:15,219 --> 00:23:17,264 I can't believe we just did a trauma Whipple. 511 00:23:17,265 --> 00:23:18,918 Make sure you're closing her right. 512 00:23:18,919 --> 00:23:20,441 Take 1 centimeter by 1 centimeter 513 00:23:20,442 --> 00:23:21,921 bites of fascia. 514 00:23:21,922 --> 00:23:24,271 We don't want a hernia after all the work we've done. 515 00:23:24,272 --> 00:23:26,752 This isn't my first abdominal closure. 516 00:23:26,753 --> 00:23:28,841 [TOOL CLACKS] 517 00:23:28,842 --> 00:23:30,495 [ALARMS BEEPING] 518 00:23:30,496 --> 00:23:33,019 - What the hell was that? - Pulse ox is dropping. 519 00:23:33,020 --> 00:23:34,934 Almost done here. 520 00:23:34,935 --> 00:23:37,415 Dean, she's more difficult to ventilate now. 521 00:23:37,416 --> 00:23:39,112 Peak pressures are high. 522 00:23:39,113 --> 00:23:41,244 Her X-ray showed broken ribs on the right side. 523 00:23:41,245 --> 00:23:43,725 Right. 524 00:23:43,726 --> 00:23:45,510 Marty, what do you hear? 525 00:23:45,511 --> 00:23:46,946 No sound on the right side. 526 00:23:46,947 --> 00:23:48,469 Trachea's deviated. 527 00:23:48,470 --> 00:23:49,905 She's got a tension pneumothorax. 528 00:23:49,906 --> 00:23:52,430 - All right, needle her. - She's in asystole. 529 00:23:52,431 --> 00:23:54,475 14 gauge Angiocath and get the crash cart. 530 00:23:54,476 --> 00:23:55,737 Damn it. Push epi! 531 00:23:55,738 --> 00:23:57,173 [MONITORS FLATLINING AND BEEPING] 532 00:23:57,174 --> 00:24:00,176 I'll take over compressions. 533 00:24:00,177 --> 00:24:03,266 - Epi's in. - All right, pulse check. 534 00:24:03,267 --> 00:24:04,790 No pulse. Still asystole. 535 00:24:04,791 --> 00:24:06,357 Move over. 536 00:24:07,968 --> 00:24:09,839 Another round of epi. 537 00:24:11,362 --> 00:24:14,191 Come on, Ms. Goodwin. Come on. Come on. 538 00:24:31,687 --> 00:24:34,472 Ms. Goodwin is on her way to the ICU. 539 00:24:34,473 --> 00:24:36,517 She's going to be OK. 540 00:24:36,518 --> 00:24:40,173 [SOFT MUSIC] 541 00:24:40,174 --> 00:24:42,044 Thank you, Dean. 542 00:24:42,045 --> 00:24:44,699 - I owe you everything. - Oh, you owe me nothing. 543 00:24:44,700 --> 00:24:46,746 We all wanted the same thing. 544 00:24:48,574 --> 00:24:51,140 Thank you for saving my mom. 545 00:24:51,141 --> 00:24:53,466 546 00:25:03,893 --> 00:25:05,546 Graves' disease? No way. 547 00:25:05,547 --> 00:25:07,461 Physical presentation doesn't match. 548 00:25:07,462 --> 00:25:09,332 Oh, well, that's the end of that. 549 00:25:09,333 --> 00:25:10,551 What does that mean? 550 00:25:10,552 --> 00:25:12,510 That you always have to be right. 551 00:25:12,511 --> 00:25:14,381 I am wrong all the time. 552 00:25:14,382 --> 00:25:16,165 Don't give me that fake mea culpa BS. 553 00:25:16,166 --> 00:25:17,558 One of your best moves. 554 00:25:17,559 --> 00:25:19,908 Close cousin to the double-edged compliment... 555 00:25:19,909 --> 00:25:21,997 you build me up and then tear me right back down. 556 00:25:21,998 --> 00:25:24,957 I might have pushed you hard on occasion 557 00:25:24,958 --> 00:25:27,046 because I believed in you, but tear you down? 558 00:25:27,047 --> 00:25:28,656 Give me one example? 559 00:25:28,657 --> 00:25:30,789 You called me insubordinate and reckless 560 00:25:30,790 --> 00:25:33,008 for using exposure therapy on a patient. 561 00:25:33,009 --> 00:25:35,010 Could that have been the time when you let a patient, 562 00:25:35,011 --> 00:25:37,317 who had been having recurring visions 563 00:25:37,318 --> 00:25:40,363 of stabbing his wife to death, put a knife to your throat? 564 00:25:40,364 --> 00:25:41,669 Not walking that one back. 565 00:25:41,670 --> 00:25:44,846 My point is you did not trust me to decide 566 00:25:44,847 --> 00:25:47,370 - how much was too much. - Trust you to decide. 567 00:25:47,371 --> 00:25:50,373 It was the third or fourth time you'd crossed that line. 568 00:25:50,374 --> 00:25:51,766 What line? 569 00:25:51,767 --> 00:25:54,421 The line where what was going on in your own life 570 00:25:54,422 --> 00:25:56,379 compelled you to overpersonalize 571 00:25:56,380 --> 00:25:59,687 your treatment of patients and put yourself in danger. 572 00:25:59,688 --> 00:26:02,516 - I almost fired you. - Well, I was a kid, OK? 573 00:26:02,517 --> 00:26:03,822 I was still learning. 574 00:26:03,823 --> 00:26:06,085 And you're one to tell me about crossing lines. 575 00:26:06,086 --> 00:26:08,696 You? You gave Tic Tacs to patients 576 00:26:08,697 --> 00:26:09,871 on more than one occasion and just told them... 577 00:26:09,872 --> 00:26:11,743 Completely different, and you know it. 578 00:26:11,744 --> 00:26:13,701 How? Because the only difference 579 00:26:13,702 --> 00:26:16,008 is that it's coming out of your mouth. 580 00:26:16,009 --> 00:26:19,620 Only you get to decide how far is too far, 581 00:26:19,621 --> 00:26:22,014 and you just move the line whenever it suits you. 582 00:26:22,015 --> 00:26:25,191 And this placebo situation is no different. 583 00:26:25,192 --> 00:26:27,628 Let's just say that we're right about episodic memory loss. 584 00:26:27,629 --> 00:26:29,717 OK, well, when did it start? 585 00:26:29,718 --> 00:26:31,893 How often did it happen? Who cares? 586 00:26:31,894 --> 00:26:34,722 You kept prescribing a fake antidepressant 587 00:26:34,723 --> 00:26:38,466 to somebody who is suicidal. 588 00:26:40,860 --> 00:26:45,733 Ariel tried to commit suicide while she was on citalopram. 589 00:26:45,734 --> 00:26:48,606 And you and I both know that one of the most 590 00:26:48,607 --> 00:26:52,218 dangerous proven possible side effects of SSRIs 591 00:26:52,219 --> 00:26:54,220 is suicidal ideation. 592 00:26:54,221 --> 00:26:55,917 OK? 593 00:26:55,918 --> 00:26:59,138 So I had a hunch that the pills were responsible, 594 00:26:59,139 --> 00:27:01,749 but Ariel deeply believed they were helping her, 595 00:27:01,750 --> 00:27:03,664 so I consulted my colleagues 596 00:27:03,665 --> 00:27:05,623 and several significant new studies 597 00:27:05,624 --> 00:27:08,451 and switched her to a placebo. 598 00:27:08,452 --> 00:27:11,019 Yes, without telling her. 599 00:27:11,020 --> 00:27:13,979 But guess what? It worked. 600 00:27:13,980 --> 00:27:18,113 Why didn't you tell me all this before? 601 00:27:18,114 --> 00:27:21,116 Your voice 602 00:27:21,117 --> 00:27:24,119 stayed in my head for so long after I left here, 603 00:27:24,120 --> 00:27:27,557 and I just went on second guessing myself, 604 00:27:27,558 --> 00:27:28,950 like I couldn't do anything right 605 00:27:28,951 --> 00:27:31,953 unless you were there to tell me so. 606 00:27:31,954 --> 00:27:34,913 So when I learned Ariel had been brought to Gaffney, 607 00:27:34,914 --> 00:27:38,656 I was admittedly a little anxious and... 608 00:27:38,657 --> 00:27:41,659 and then also excited because 609 00:27:41,660 --> 00:27:44,705 I realized I missed you. 610 00:27:44,706 --> 00:27:47,577 But then you just went right back in 611 00:27:47,578 --> 00:27:49,144 with your questions and your judgments 612 00:27:49,145 --> 00:27:51,190 and I just felt like a little kid again, OK? 613 00:27:51,191 --> 00:27:53,148 And I hated it. 614 00:27:53,149 --> 00:27:55,673 You want to know the real reason why 615 00:27:55,674 --> 00:27:59,285 I could never bring myself to fire you, 616 00:27:59,286 --> 00:28:02,723 and why I kept you around? The real reason? 617 00:28:02,724 --> 00:28:06,292 It's because you were right so much. 618 00:28:06,293 --> 00:28:10,688 And I don't mean right in a, oh, that's a sharp kid. 619 00:28:10,689 --> 00:28:12,646 She's going to make a great shrink one day. 620 00:28:12,647 --> 00:28:15,997 I mean, in a complex, 621 00:28:15,998 --> 00:28:19,218 diagnostic, like, why didn't I think of that kind of way. 622 00:28:19,219 --> 00:28:21,742 - Yeah, right. - You don't believe me? 623 00:28:21,743 --> 00:28:24,179 How about the depressed florist 624 00:28:24,180 --> 00:28:27,356 who you figured out just had Addison's? 625 00:28:27,357 --> 00:28:30,055 The lawyer couple 626 00:28:30,056 --> 00:28:33,232 who were intent on murdering each other until you... 627 00:28:33,233 --> 00:28:34,407 Wait. 628 00:28:34,408 --> 00:28:37,758 Could Ariel have Addison's? 629 00:28:37,759 --> 00:28:40,500 Sodium levels are a big red flag for Addison's, 630 00:28:40,501 --> 00:28:42,197 and hers... hers were normal. 631 00:28:42,198 --> 00:28:44,373 Yes, but she's been craving salty foods. 632 00:28:44,374 --> 00:28:46,854 Maybe because her body is trying to correct 633 00:28:46,855 --> 00:28:49,465 its low sodium levels? 634 00:28:49,466 --> 00:28:54,035 I mean, Addison's and depression certainly fits. 635 00:28:54,036 --> 00:28:57,822 Why don't we do a ACTH stimulation, 636 00:28:57,823 --> 00:29:01,987 and if we're right, put her on prednisone right away? 637 00:29:03,089 --> 00:29:04,917 [PHONE BUZZES] 638 00:29:08,659 --> 00:29:11,226 [SIGHS] Sharon's going to be OK. 639 00:29:11,227 --> 00:29:15,404 640 00:29:15,405 --> 00:29:19,365 [POLICE RADIO CHATTER] 641 00:29:19,366 --> 00:29:21,193 - Maggie? - Yeah. 642 00:29:21,194 --> 00:29:24,109 [TENSE MUSIC] 643 00:29:24,110 --> 00:29:26,155 Wait. 644 00:29:30,943 --> 00:29:33,075 She's going to live. 645 00:29:34,816 --> 00:29:37,818 She's strong. 646 00:29:37,819 --> 00:29:41,691 Stronger than you'll ever be. 647 00:29:41,692 --> 00:29:43,824 Remember that. 648 00:29:43,825 --> 00:29:47,076 649 00:30:04,411 --> 00:30:06,368 [KNOCKING ON DOOR] 650 00:30:06,369 --> 00:30:10,764 How'd you get the best room in the house? 651 00:30:10,765 --> 00:30:12,418 [CHUCKLES] 652 00:30:12,419 --> 00:30:16,074 Peter Kalmick, close personal friend. 653 00:30:16,075 --> 00:30:19,686 Oh, yeah? I know him too. 654 00:30:19,687 --> 00:30:20,819 Hey. 655 00:30:25,736 --> 00:30:27,433 I really thought we were going to lose her. 656 00:30:27,434 --> 00:30:29,783 Oh, man. Tell me about it. 657 00:30:29,784 --> 00:30:32,568 You're not going to get rid of me for a good long time. 658 00:30:32,569 --> 00:30:34,483 - Good. - [CHUCKLES] 659 00:30:34,484 --> 00:30:38,923 Because I need you more than you know. 660 00:30:38,924 --> 00:30:40,141 Mm-hmm. 661 00:30:40,142 --> 00:30:42,230 - You know what? - Mm? 662 00:30:42,231 --> 00:30:45,539 I actually have a little surprise for you. 663 00:30:49,238 --> 00:30:50,630 Wait a minute. 664 00:30:50,631 --> 00:30:53,415 How much morphine are they giving me? 665 00:30:53,416 --> 00:30:56,201 [LAUGHS] Sarah Reese? 666 00:30:56,202 --> 00:30:58,159 It's good to see you, Ms. Goodwin. 667 00:30:58,160 --> 00:31:00,988 I'm so glad you're here. 668 00:31:00,989 --> 00:31:04,035 So who's next, Will Halstead? 669 00:31:04,036 --> 00:31:05,864 [QUIET LAUGHTER] 670 00:31:09,302 --> 00:31:13,305 Why are you looking at me like that, Daniel? 671 00:31:13,306 --> 00:31:15,307 You scared the crap out of me. 672 00:31:15,308 --> 00:31:18,310 Please don't do it again. 673 00:31:18,311 --> 00:31:21,400 I don't intend to. 674 00:31:21,401 --> 00:31:25,230 Anything you need, anything I can get you? 675 00:31:25,231 --> 00:31:28,189 Yeah, could you tell Dr. Archer 676 00:31:28,190 --> 00:31:30,889 that I'd like to see him, please? 677 00:31:35,328 --> 00:31:38,852 I'm, like, fixed? 678 00:31:38,853 --> 00:31:40,854 No more surgeries? 679 00:31:40,855 --> 00:31:42,464 No more surgeries. 680 00:31:42,465 --> 00:31:44,684 That's wonderful news. 681 00:31:44,685 --> 00:31:46,860 And Dr. Abrams knocked it out of the park. 682 00:31:46,861 --> 00:31:49,384 I'm so glad you think so, Dr. Frost, 683 00:31:49,385 --> 00:31:53,345 but I do hope the queen is also pleased? 684 00:31:53,346 --> 00:31:55,825 It depends. 685 00:31:55,826 --> 00:31:57,653 Did you cut my hair off? 686 00:31:57,654 --> 00:32:00,396 Of course I did. I'm a professional. 687 00:32:05,749 --> 00:32:09,230 Then you better get your hair buzzer ready. 688 00:32:09,231 --> 00:32:11,929 A promise is a promise, right? 689 00:32:11,930 --> 00:32:13,887 All right, let's skip the bonding. 690 00:32:13,888 --> 00:32:16,455 I got a surgery, and I need to check these incisions. 691 00:32:16,456 --> 00:32:20,154 [SOFT MUSIC] 692 00:32:20,155 --> 00:32:22,420 693 00:32:47,095 --> 00:32:48,748 [LAUGHS SOFTLY] 694 00:32:48,749 --> 00:32:51,447 Looks like your freak days are done, huh? 695 00:32:53,841 --> 00:32:56,234 You look lovely. 696 00:32:56,235 --> 00:32:58,453 So... 697 00:32:58,454 --> 00:33:00,890 I didn't cut your hair at all. 698 00:33:00,891 --> 00:33:05,765 I used the braids to part it along the incision lines, 699 00:33:05,766 --> 00:33:07,985 so it'll take about a week to heal, 700 00:33:07,986 --> 00:33:10,552 but when it does, you can let your hair down 701 00:33:10,553 --> 00:33:14,513 and no one will be the wiser. 702 00:33:14,514 --> 00:33:16,863 It was your idea? 703 00:33:16,864 --> 00:33:19,126 Well, it was Dr. Frost's idea. 704 00:33:19,127 --> 00:33:23,001 A safe, but ridiculous solution. 705 00:33:25,438 --> 00:33:27,614 [EXHALES] 706 00:33:32,923 --> 00:33:36,404 Nice braiding. 707 00:33:36,405 --> 00:33:38,363 Do you have a daughter? 708 00:33:38,364 --> 00:33:39,973 I do. 709 00:33:39,974 --> 00:33:43,020 And I also have three older sisters who 710 00:33:43,021 --> 00:33:46,980 forced me to braid their hair when I was growing up. 711 00:33:46,981 --> 00:33:50,810 Do you think they sometimes wish they were related 712 00:33:50,811 --> 00:33:53,378 to the number one neurosurgeon in the country 713 00:33:53,379 --> 00:33:55,859 instead of just you? 714 00:33:57,948 --> 00:34:00,820 [SNICKERS] 715 00:34:00,821 --> 00:34:04,128 But fourth place isn't bad. 716 00:34:04,129 --> 00:34:07,616 717 00:34:10,918 --> 00:34:13,920 Can you tell him thank you for me? 718 00:34:13,921 --> 00:34:15,487 You just did. 719 00:34:15,488 --> 00:34:18,665 [BOTH CHUCKLE] 720 00:34:22,756 --> 00:34:27,543 Well, one Sharon Goodwin was certainly happy to see you. 721 00:34:29,763 --> 00:34:33,418 Look, I didn't mean everything I said earlier. 722 00:34:33,419 --> 00:34:35,507 Well, you meant some of it. 723 00:34:35,508 --> 00:34:38,466 I mean, at least I hope you did. 724 00:34:38,467 --> 00:34:40,773 I needed to hear it. 725 00:34:40,774 --> 00:34:43,428 Listen, 726 00:34:43,429 --> 00:34:46,126 you're an excellent psychiatrist, 727 00:34:46,127 --> 00:34:49,608 and if I ever did anything to make you feel otherwise, 728 00:34:49,609 --> 00:34:52,001 I sincerely apologize. 729 00:34:52,002 --> 00:34:54,352 I'm so glad that you set me on this path, 730 00:34:54,353 --> 00:34:57,050 and I will be forever grateful. 731 00:34:57,051 --> 00:34:58,965 Want to come work for me again? 732 00:34:58,966 --> 00:35:00,532 Absolutely not. 733 00:35:00,533 --> 00:35:02,534 Want to grab a couple dogs at Gene and Jude's someday? 734 00:35:02,535 --> 00:35:04,927 - Absolutely. - Excellent. 735 00:35:04,928 --> 00:35:07,748 736 00:35:24,252 --> 00:35:26,079 [KNOCKS] 737 00:35:26,080 --> 00:35:27,516 Yeah? 738 00:35:29,127 --> 00:35:30,214 Hey. 739 00:35:30,215 --> 00:35:31,955 Oh, hi. 740 00:35:34,088 --> 00:35:35,567 How you doing? 741 00:35:35,568 --> 00:35:37,395 - I'm good. - Yeah? 742 00:35:37,396 --> 00:35:41,529 I am so sorry that I spaced out on our appointment. 743 00:35:41,530 --> 00:35:43,618 Oh. 744 00:35:43,619 --> 00:35:46,186 Anyway, I cannot believe that Carl, what, 745 00:35:46,187 --> 00:35:49,537 he played hooky for your first session? 746 00:35:49,538 --> 00:35:51,278 Shrinks. 747 00:35:51,279 --> 00:35:53,193 They're unbelievable. 748 00:35:53,194 --> 00:35:54,542 How do you mean? 749 00:35:54,543 --> 00:35:57,806 Well, you had this incredibly crazy day. 750 00:35:57,807 --> 00:36:00,940 I mean, I know that you and Ms. Goodwin, you're really tight. 751 00:36:00,941 --> 00:36:03,508 Oh, yeah. 752 00:36:03,509 --> 00:36:05,379 Well, at least she's going to be OK. 753 00:36:05,380 --> 00:36:08,252 That's good, but, you know, you don't have to be. 754 00:36:08,253 --> 00:36:10,210 This... it's a lot. 755 00:36:10,211 --> 00:36:12,865 You know, I really appreciate you saying that. 756 00:36:12,866 --> 00:36:16,129 And, yeah, man, upsetting. 757 00:36:16,130 --> 00:36:19,959 But look, her physical injuries are one thing, right? 758 00:36:19,960 --> 00:36:22,788 But it's, like, the emotional trauma, that's... 759 00:36:22,789 --> 00:36:24,442 that's going to be the tricky part. 760 00:36:24,443 --> 00:36:26,139 Mm. 761 00:36:26,140 --> 00:36:27,967 Well, and on top of everything else, 762 00:36:27,968 --> 00:36:31,231 there's that rumor that's going around. 763 00:36:31,232 --> 00:36:33,973 What rumor? 764 00:36:33,974 --> 00:36:37,019 Well, apparently your curly-haired protégé 765 00:36:37,020 --> 00:36:39,674 dragged you in front of a military tribunal. 766 00:36:39,675 --> 00:36:41,981 A military tribunal? 767 00:36:41,982 --> 00:36:44,941 We figured it out. Yeah, it's fine. 768 00:36:47,857 --> 00:36:50,250 Look, this may be incredibly presumptuous of me, 769 00:36:50,251 --> 00:36:54,036 but I think that if the person you normally download to 770 00:36:54,037 --> 00:36:58,258 is currently in intensive care, 771 00:36:58,259 --> 00:37:02,349 maybe I can be the one to check in on you? 772 00:37:02,350 --> 00:37:06,310 You know, like, how friends do? 773 00:37:06,311 --> 00:37:07,876 You know what? 774 00:37:07,877 --> 00:37:12,811 That is incredibly thoughtful of you, really. 775 00:37:13,231 --> 00:37:15,754 I just think that what I need to do right now is I just, 776 00:37:15,755 --> 00:37:18,322 I don't know, I need a little... 777 00:37:18,323 --> 00:37:20,628 quiet time to process all this crap, you know? 778 00:37:20,629 --> 00:37:23,240 I totally get it. 779 00:37:23,241 --> 00:37:24,676 I appreciate your understanding, 780 00:37:24,677 --> 00:37:26,199 and it's so nice of you to come down here. 781 00:37:26,200 --> 00:37:29,507 - I'm here if you need me. - Thank you. 782 00:37:29,508 --> 00:37:31,335 Thank you so much. 783 00:37:31,336 --> 00:37:36,253 784 00:37:36,254 --> 00:37:38,037 [DOOR CLICKS] 785 00:37:38,038 --> 00:37:39,604 Wait, Jackie? 786 00:37:39,605 --> 00:37:41,736 Do you mind just before you go 787 00:37:41,737 --> 00:37:44,871 saying a quick hello to another friend of mine? 788 00:37:49,702 --> 00:37:51,746 Oh, that guy? 789 00:37:51,747 --> 00:37:54,749 Yeah, we go way back. 790 00:37:54,750 --> 00:37:56,444 791 00:38:01,888 --> 00:38:04,716 You think I'd be a better patient, 792 00:38:04,717 --> 00:38:08,850 but I just cannot stand sitting around. 793 00:38:08,851 --> 00:38:11,026 Well, you did almost just die, 794 00:38:11,027 --> 00:38:14,596 so maybe give yourself a little break. 795 00:38:16,381 --> 00:38:17,816 [KNOCKS] 796 00:38:17,817 --> 00:38:19,774 Where is everybody? 797 00:38:19,775 --> 00:38:24,212 Well, Dr. Asher here is babysitting me 798 00:38:24,998 --> 00:38:29,958 while Tara and Dennis grab some dinner downstairs. 799 00:38:29,959 --> 00:38:32,047 Mm. 800 00:38:32,048 --> 00:38:33,745 I'll give you two a minute. 801 00:38:33,746 --> 00:38:36,749 - Thank you. - Yeah. 802 00:38:41,623 --> 00:38:43,581 [WHISTLES] Whew. 803 00:38:43,582 --> 00:38:47,411 The VIP presidential suite. 804 00:38:47,412 --> 00:38:50,588 Man, Kalmick is... he's really treating you right. 805 00:38:50,589 --> 00:38:52,808 Yeah, he is. 806 00:38:54,636 --> 00:38:58,543 So, be honest with me... 807 00:38:59,989 --> 00:39:02,078 how close did I come? 808 00:39:04,385 --> 00:39:09,347 Candidly, I'd say you had one foot firmly in the grave. 809 00:39:10,609 --> 00:39:12,958 Whew. 810 00:39:12,959 --> 00:39:16,310 Thank you for your candor. [CHUCKLES] 811 00:39:18,704 --> 00:39:21,706 I don't know how much you remember. 812 00:39:21,707 --> 00:39:25,666 Everything. 813 00:39:25,667 --> 00:39:28,626 But, mostly, I remember your voice 814 00:39:28,627 --> 00:39:32,107 over me as I was drifting away, 815 00:39:32,108 --> 00:39:36,764 so I knew I still had a chance. 816 00:39:36,765 --> 00:39:40,028 I'm just glad I got there when I did. 817 00:39:40,029 --> 00:39:44,424 You not only saved my life, 818 00:39:44,425 --> 00:39:49,387 but you saved my ability to live it the way I want to. 819 00:39:51,911 --> 00:39:54,565 You deserve that, Ms. Goodwin. 820 00:39:54,566 --> 00:39:57,655 Oh, we are so beyond that. 821 00:39:57,656 --> 00:40:01,485 Sharon, please. 822 00:40:01,486 --> 00:40:04,967 OK, Sharon. 823 00:40:06,012 --> 00:40:08,883 You know what else I deserve? 824 00:40:08,884 --> 00:40:13,018 You tearing up your resignation. 825 00:40:13,019 --> 00:40:17,613 Yes, Tara found your letter in my office. 826 00:40:18,024 --> 00:40:20,678 Yeah, that's a conversation for another day. 827 00:40:20,679 --> 00:40:23,420 No, no, it's a conversation for now. 828 00:40:23,421 --> 00:40:26,254 829 00:40:30,950 --> 00:40:32,864 [SIGHS] Boy. 830 00:40:32,865 --> 00:40:37,480 I want you to promise me that you'll stay. 831 00:40:38,218 --> 00:40:40,567 This is highly manipulative, 832 00:40:40,568 --> 00:40:43,788 given you just narrowly escaped death and all. 833 00:40:43,789 --> 00:40:46,748 Highly manipulative. 834 00:40:48,663 --> 00:40:52,797 But Gaffney needs you, Dean. 835 00:40:52,798 --> 00:40:55,103 [CHUCKLES] 836 00:40:55,104 --> 00:40:58,280 So do I. 837 00:40:58,281 --> 00:41:00,402 838 00:41:03,981 --> 00:41:07,981 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 60481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.