All language subtitles for Cannibal.Terror.1980.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:42,789 --> 00:02:44,916 Don't you know how to open the fucking door? 4 00:02:46,167 --> 00:02:47,167 Come on, shit. 5 00:03:37,093 --> 00:03:38,720 How are ya? 6 00:03:38,928 --> 00:03:40,555 - Hi. - Nice weather. 7 00:03:40,763 --> 00:03:41,763 You got a match? 8 00:03:47,562 --> 00:03:48,562 Thanks. 9 00:03:50,773 --> 00:03:51,773 Ciao. 10 00:04:02,368 --> 00:04:03,368 You fool. 11 00:04:05,830 --> 00:04:06,830 Shit. 12 00:04:25,850 --> 00:04:26,850 Ow, shit. 13 00:04:28,811 --> 00:04:30,313 Shit, what are ya doing? 14 00:04:32,440 --> 00:04:33,440 You asshole. 15 00:04:33,608 --> 00:04:34,234 How was I to know 16 00:04:34,442 --> 00:04:35,235 - the door was open? - Shit, man, you push it. 17 00:04:35,443 --> 00:04:36,069 - I had all the gear - Shit, the fucking door was 18 00:04:36,277 --> 00:04:36,986 - for it. - was open. 19 00:04:37,195 --> 00:04:37,987 Yeah right, next time 20 00:04:38,196 --> 00:04:38,821 I'll just leave my gear at home. 21 00:04:39,030 --> 00:04:40,365 - Oh, come on. - Ah, fuck it. 22 00:04:40,573 --> 00:04:42,693 And those fucking idiots go and leave their door open. 23 00:04:42,825 --> 00:04:44,145 Make me look like a fucking fool. 24 00:04:44,285 --> 00:04:45,285 You are. 25 00:04:48,873 --> 00:04:50,500 Can I go play outside Mom? 26 00:04:52,669 --> 00:04:53,962 Yes, if you want to. 27 00:04:55,421 --> 00:04:56,881 Flaurence, come here. 28 00:04:57,090 --> 00:04:58,466 Well? 29 00:04:58,675 --> 00:05:00,176 You can go play outside 30 00:05:00,385 --> 00:05:02,136 over there where I can keep an eye on you, 31 00:05:02,345 --> 00:05:04,097 and don't you go too far, okay? 32 00:05:04,305 --> 00:05:05,305 - Okay? - Okay. 33 00:05:05,431 --> 00:05:06,431 Good. 34 00:06:33,686 --> 00:06:35,646 Sit there. 35 00:06:38,983 --> 00:06:39,983 - Hello. - Hi. 36 00:06:43,029 --> 00:06:44,614 Uh, no. 37 00:06:44,822 --> 00:06:46,074 Oh, what a beautiful doll. 38 00:06:46,282 --> 00:06:47,742 I sure hope she didn't get hurt. 39 00:06:47,950 --> 00:06:48,950 You're beautiful, too. 40 00:06:48,993 --> 00:06:50,119 What a sweet thing to say. 41 00:06:50,328 --> 00:06:51,079 What's your name? 42 00:06:51,287 --> 00:06:51,913 Flaurence Danville. 43 00:06:52,121 --> 00:06:53,539 Danville, like the cars? 44 00:06:53,748 --> 00:06:54,916 Mm, my daddy builds them. 45 00:06:55,124 --> 00:06:57,126 - What's your name? - Me? Lina. 46 00:06:57,335 --> 00:07:00,588 Oh, that's pretty, bye. 47 00:07:00,797 --> 00:07:01,797 Bye, Lina. 48 00:07:03,466 --> 00:07:05,176 Bye, so long. 49 00:07:37,667 --> 00:07:39,502 Did you have fun? 50 00:07:39,710 --> 00:07:41,003 - Yes. - I'm almost through. 51 00:07:41,212 --> 00:07:42,212 Shall we call Papa? 52 00:07:43,005 --> 00:07:44,298 Good. 53 00:08:11,784 --> 00:08:12,827 Hello? Hi. 54 00:08:13,995 --> 00:08:15,455 Are you done? 55 00:08:15,663 --> 00:08:16,706 Yeah, tonight. 56 00:08:18,332 --> 00:08:19,893 Of course we're going to the theater, darling. 57 00:08:19,917 --> 00:08:21,210 I wouldn't miss it. 58 00:08:21,419 --> 00:08:22,545 That's fine. 59 00:08:22,753 --> 00:08:23,963 Are you coming back this way? 60 00:08:24,172 --> 00:08:26,299 Fine, alright my love, I'll pick you up. 61 00:08:27,592 --> 00:08:28,592 That's right. 62 00:08:28,676 --> 00:08:30,595 I'll be over in a minute. 63 00:08:31,679 --> 00:08:33,222 Put on Flaurence for me, will ya? 64 00:08:34,474 --> 00:08:35,183 Talk to your father. 65 00:08:35,391 --> 00:08:36,642 Hello Daddy. 66 00:08:37,602 --> 00:08:41,272 Say, did you make my little paper doll? 67 00:08:42,231 --> 00:08:44,734 I made you something but it's not a paper doll. 68 00:08:44,942 --> 00:08:46,110 You guess? 69 00:08:46,319 --> 00:08:47,987 No, it's not a boat, darling. 70 00:08:48,196 --> 00:08:49,614 You'll have to guess again. 71 00:08:49,822 --> 00:08:52,992 It's got two eyes, a mustache, 72 00:08:54,243 --> 00:08:55,745 a pink tongue as well, 73 00:08:57,747 --> 00:08:59,040 and two, big pointed ears. 74 00:08:59,248 --> 00:09:00,791 No, you're wrong. 75 00:09:01,000 --> 00:09:02,877 I think you better try again. 76 00:09:03,085 --> 00:09:05,588 When you stroke it, it goes meow, meow, ooh. 77 00:09:07,507 --> 00:09:09,592 No, it isn't a zebra. 78 00:09:09,800 --> 00:09:11,135 It's not a shark. 79 00:09:13,012 --> 00:09:14,430 It's an animal you know well. 80 00:09:14,639 --> 00:09:16,599 It sometimes sleeps on your bed. 81 00:09:18,643 --> 00:09:21,270 Oh, I know, cat, meow. 82 00:09:21,479 --> 00:09:23,689 It's a cat, right? 83 00:09:23,898 --> 00:09:24,898 Meow. 84 00:09:25,942 --> 00:09:29,195 Bravo, you got it. 85 00:09:30,404 --> 00:09:32,865 My little darling, Mommy and Daddy are going out tonight. 86 00:09:33,074 --> 00:09:34,218 Of course we'll come to kiss you. 87 00:09:34,242 --> 00:09:35,743 So now you be a good girl. 88 00:09:35,952 --> 00:09:37,119 Oh, I know you are. 89 00:09:37,328 --> 00:09:38,996 Of course my darling. 90 00:09:39,205 --> 00:09:41,457 You're wonderful. 91 00:09:41,666 --> 00:09:42,666 Bye. 92 00:09:42,792 --> 00:09:43,792 Yeah, okay. 93 00:09:47,713 --> 00:09:49,924 He made me a cat. 94 00:09:50,132 --> 00:09:51,132 Let's go. 95 00:10:45,646 --> 00:10:46,397 Hello. 96 00:10:46,606 --> 00:10:47,606 Hi. 97 00:10:50,526 --> 00:10:51,686 Hey, babe, how do you feel? 98 00:10:51,819 --> 00:10:52,979 Great, except that I'm fed up 99 00:10:53,154 --> 00:10:54,780 waiting around for two-bit thieves. 100 00:10:54,989 --> 00:10:56,532 Oh, really? 101 00:10:56,741 --> 00:10:58,075 What's your story this time? 102 00:10:58,284 --> 00:10:59,827 - Shit. - The king of thieves. 103 00:11:00,036 --> 00:11:01,245 The man with the big deal. 104 00:11:01,454 --> 00:11:02,830 You mind your own ass. 105 00:11:03,039 --> 00:11:04,624 My ass says go fuck yourself. 106 00:11:05,750 --> 00:11:08,044 I'm an ass to keep on working this way for you. 107 00:11:09,670 --> 00:11:11,005 Oh, cool it. 108 00:11:11,213 --> 00:11:12,893 Let's face it, we'll never strike it big. 109 00:11:12,965 --> 00:11:14,258 The girl is right. 110 00:11:14,467 --> 00:11:15,467 I've had it. 111 00:11:42,203 --> 00:11:43,472 I might be on to a good thing. 112 00:11:43,496 --> 00:11:44,121 A little girl. 113 00:11:44,330 --> 00:11:46,332 I picked up on her a while ago. 114 00:11:46,540 --> 00:11:47,833 I even got to speak with her. 115 00:11:49,502 --> 00:11:50,502 Her name's Flaurence. 116 00:11:50,544 --> 00:11:51,864 She plays outside the beauty shop 117 00:11:51,921 --> 00:11:54,340 while her mother gets her wig pampered by the boss. 118 00:11:58,636 --> 00:11:59,636 What else? 119 00:11:59,679 --> 00:12:01,889 You expect us to grab a kid? 120 00:12:02,098 --> 00:12:03,766 I thought you hated kids? 121 00:12:03,974 --> 00:12:06,769 Maybe you wanna get your flippity-floppity boobies lifted? 122 00:12:07,853 --> 00:12:10,064 But you gotta have moola for that. 123 00:12:10,272 --> 00:12:11,482 Leave it to the rich. 124 00:12:12,566 --> 00:12:14,026 Hey, the little girl's rich. 125 00:12:15,277 --> 00:12:16,696 But of course. 126 00:12:16,904 --> 00:12:17,947 Listen to me, hey. 127 00:12:39,969 --> 00:12:41,905 - Mr. Danville, Mr. Danville? - I can't right now. 128 00:12:41,929 --> 00:12:43,264 I'll see about it later, okay? 129 00:12:43,472 --> 00:12:44,472 But it's important. 130 00:12:44,557 --> 00:12:45,557 We need your signature. 131 00:12:45,725 --> 00:12:48,144 Give it my secretary, will you? 132 00:12:48,352 --> 00:12:50,020 But all it needs is your signature. 133 00:12:50,229 --> 00:12:51,897 It won't take a second. 134 00:12:52,106 --> 00:12:53,190 Alright, that's it. 135 00:12:53,399 --> 00:12:54,024 Mr. Danville, Mr. Danville, 136 00:12:54,233 --> 00:12:55,233 you better go home quick. 137 00:12:55,401 --> 00:12:56,944 Your daughter, she's been kidnapped! 138 00:12:57,153 --> 00:12:57,778 - What? - Flaurence has been 139 00:12:57,987 --> 00:12:58,987 kidnapped. 140 00:13:00,072 --> 00:13:02,450 - Did you tell anybody else? - No sir, I didn't. 141 00:13:02,658 --> 00:13:04,618 You better get on home. 142 00:13:05,619 --> 00:13:06,972 I'll take care of things here for you. 143 00:13:06,996 --> 00:13:08,330 Thank you. 144 00:13:10,332 --> 00:13:12,626 Better keep this quiet. 145 00:13:54,084 --> 00:13:56,670 What the hell's keeping Ricardo? 146 00:13:56,879 --> 00:13:59,131 He should have been here an hour ago. 147 00:13:59,340 --> 00:14:01,258 I'm ticklish. 148 00:14:01,467 --> 00:14:02,467 Shit, ah. 149 00:14:06,680 --> 00:14:08,557 trust him. 150 00:14:19,777 --> 00:14:20,778 Hey, he's here. 151 00:14:20,986 --> 00:14:22,446 Ricardo? 152 00:14:24,031 --> 00:14:25,031 Shit. 153 00:14:27,243 --> 00:14:28,929 The motherfucker can't even cross the street. 154 00:14:28,953 --> 00:14:30,538 What the hell's going on? 155 00:14:32,081 --> 00:14:34,708 Ah, no, the cops. 156 00:14:34,917 --> 00:14:39,797 Come on. 157 00:15:01,402 --> 00:15:03,529 Come on, come on, let's get off the balcony. 158 00:15:12,746 --> 00:15:13,866 We better forget about it. 159 00:15:13,956 --> 00:15:14,957 Let's get outta here. 160 00:15:15,165 --> 00:15:16,834 - Why? - What if he talks? 161 00:15:17,042 --> 00:15:19,086 I never should have worked with punks like you. 162 00:15:27,511 --> 00:15:28,262 It's Roberto. 163 00:15:28,470 --> 00:15:29,470 Put on Pepe. 164 00:15:35,102 --> 00:15:36,102 Hello? 165 00:15:38,898 --> 00:15:39,607 What's wrong now? 166 00:15:39,815 --> 00:15:40,815 Tell me now. 167 00:15:42,443 --> 00:15:43,587 I'm at the bar, I can't talk to you. 168 00:15:43,611 --> 00:15:45,070 But it's important. 169 00:15:50,993 --> 00:15:51,993 What's the panic? 170 00:15:52,036 --> 00:15:53,996 Make it short, I've got my eye on a chick. 171 00:15:56,165 --> 00:15:57,374 What do you want Roberto? 172 00:15:58,584 --> 00:16:01,503 Yeah, fine, but you know the score. 173 00:16:01,712 --> 00:16:03,505 I want 50% of whatever you get, 174 00:16:03,714 --> 00:16:04,774 and if you think that's too much, 175 00:16:04,798 --> 00:16:06,342 go ahead, call somebody else. 176 00:16:07,384 --> 00:16:09,470 Right, I'm with you. 177 00:16:10,721 --> 00:16:12,115 Fine, Mickey will be waiting for you 178 00:16:12,139 --> 00:16:14,058 with a jeep outside the Tanarama Airport. 179 00:16:14,266 --> 00:16:17,561 Follow instructions and you'll make it across the border. 180 00:16:17,770 --> 00:16:19,313 Do exactly as told. 181 00:16:19,521 --> 00:16:20,521 You better. 182 00:16:21,273 --> 00:16:23,067 You better if you wanna make it. 183 00:16:23,275 --> 00:16:23,901 So listen carefully. 184 00:16:24,109 --> 00:16:25,653 You cross the border on foot. 185 00:16:25,861 --> 00:16:26,528 There's a small path. 186 00:16:26,737 --> 00:16:27,863 Keep your eyes peeled. 187 00:16:28,072 --> 00:16:30,240 That's the most risky part of the trip. 188 00:16:30,449 --> 00:16:31,492 Well, so what? 189 00:16:32,368 --> 00:16:33,160 Mickey'll take care of the cops 190 00:16:33,369 --> 00:16:35,621 and will join up with you across the border. 191 00:16:35,829 --> 00:16:38,499 Make sure nobody sees you and drive on into the forest. 192 00:16:38,707 --> 00:16:40,347 No one will ever think of looking for you 193 00:16:40,501 --> 00:16:41,627 in Indian territory. 194 00:16:41,835 --> 00:16:42,878 My man's name's Antonio. 195 00:16:43,087 --> 00:16:45,089 He's been living with those Indians for years. 196 00:16:45,297 --> 00:16:46,924 He'll probably bitch but he'll do it. 197 00:16:47,132 --> 00:16:48,634 He'll hide you out till you're cool. 198 00:16:48,842 --> 00:16:49,885 He owes me. 199 00:16:50,094 --> 00:16:52,012 Alright, I'll stay put till we hear from ya. 200 00:16:52,221 --> 00:16:54,014 - You got it? - Yeah, I got it. 201 00:16:54,223 --> 00:16:55,516 Go and have yourself a holiday 202 00:16:55,724 --> 00:16:57,077 and don't you worry about a thing. 203 00:16:57,101 --> 00:16:58,581 I'll let you know how things pan out. 204 00:16:58,644 --> 00:16:59,644 Take care. 205 00:17:31,468 --> 00:17:33,012 Come on, come on. 206 00:17:36,598 --> 00:17:37,891 Shit, come on. 207 00:17:46,650 --> 00:17:48,694 Who's that? 208 00:17:54,658 --> 00:17:55,658 Who is she? 209 00:18:06,211 --> 00:18:08,005 - You're looking for Mickey? - Yeah. 210 00:18:10,507 --> 00:18:11,633 I'm Mickey Morris. 211 00:18:13,260 --> 00:18:14,928 Ah, we better get going. 212 00:18:15,137 --> 00:18:16,555 Get into the car. 213 00:18:16,764 --> 00:18:17,389 What is this? 214 00:18:17,598 --> 00:18:19,367 - You got a better idea? - Shit, you're gonna trust 215 00:18:19,391 --> 00:18:20,476 this chick? 216 00:18:20,684 --> 00:18:24,229 We're gonna go for a car ride. 217 00:18:32,988 --> 00:18:34,406 Listen, I don't wanna know nothing 218 00:18:34,615 --> 00:18:36,575 except what Don Pepe told me. 219 00:18:36,784 --> 00:18:39,161 My job is to you to Antonio's. 220 00:18:39,369 --> 00:18:41,080 It's just a short ride. 221 00:18:41,288 --> 00:18:43,957 At the border, I'll show you where to cross. 222 00:18:44,166 --> 00:18:45,459 Then I'll take care of the cops. 223 00:18:45,667 --> 00:18:46,667 I know what to do. 224 00:18:47,503 --> 00:18:49,630 Pick you up on the other side. 225 00:18:49,838 --> 00:18:51,840 Just make sure nobody sees you. 226 00:18:52,049 --> 00:18:53,550 Then it's no hassle at all. 227 00:18:54,760 --> 00:18:57,054 There's just one thing I gotta tell you. 228 00:18:57,262 --> 00:18:59,640 This road's right on the edge of cannibal country. 229 00:18:59,848 --> 00:19:01,934 They'd love to put you in the soup. 230 00:19:02,142 --> 00:19:04,436 But if we don't stop, no sweat. 231 00:19:25,582 --> 00:19:27,167 You'll be getting off soon. 232 00:19:27,376 --> 00:19:28,460 The border's just ahead. 233 00:19:29,586 --> 00:19:31,296 You've got a half hour's walk. 234 00:19:31,505 --> 00:19:33,215 I'll meet ya on the other side. 235 00:19:49,273 --> 00:19:50,273 Come on now. 236 00:19:50,399 --> 00:19:52,359 I'm coming. 237 00:19:53,819 --> 00:19:55,237 That's it. 238 00:19:55,445 --> 00:19:56,445 Here we go. 239 00:19:56,530 --> 00:19:57,948 Are we gonna swim? 240 00:19:58,157 --> 00:19:59,317 Well we're gonna take a walk. 241 00:19:59,366 --> 00:20:00,366 Oh, goody. 242 00:20:00,450 --> 00:20:03,078 Take the walk and then are we gonna go on a boat? 243 00:20:03,287 --> 00:20:05,664 No, no, no, let's go. 244 00:20:06,623 --> 00:20:07,623 Which way? 245 00:20:07,708 --> 00:20:09,251 Okay, that's it. 246 00:20:09,459 --> 00:20:10,544 See ya later. 247 00:20:10,752 --> 00:20:11,378 That a way. 248 00:20:11,587 --> 00:20:12,587 And good luck. 249 00:20:31,106 --> 00:20:32,608 You walk too fast. 250 00:20:32,816 --> 00:20:34,216 You just have to try harder, honey. 251 00:20:34,318 --> 00:20:36,612 - Why? - Because we're in a rush. 252 00:20:36,820 --> 00:20:38,322 Run for the border? 253 00:20:38,530 --> 00:20:39,781 Yes, now come on. 254 00:20:39,990 --> 00:20:41,366 - Okay. - Just try. 255 00:21:23,325 --> 00:21:25,535 - How are you? - Just great. 256 00:21:27,746 --> 00:21:29,498 I see you're dressed for the weather. 257 00:21:29,706 --> 00:21:30,826 That keeps me nice and cool. 258 00:21:30,874 --> 00:21:31,874 Yeah. 259 00:21:32,751 --> 00:21:33,937 I haven't see you around the parts 260 00:21:33,961 --> 00:21:34,961 for a while. 261 00:21:35,629 --> 00:21:36,338 I'll be around for a few days. 262 00:21:36,546 --> 00:21:38,966 Ah, I see you're on your way back, huh? 263 00:21:39,174 --> 00:21:41,009 Okay, make it. 264 00:21:41,218 --> 00:21:42,636 - Be seeing you now. - So long. 265 00:21:46,890 --> 00:21:47,890 Go now. 266 00:21:56,525 --> 00:21:58,235 Bye. 267 00:21:58,443 --> 00:22:00,779 Now that's what I call a nice piece. 268 00:22:00,988 --> 00:22:01,613 Nice thighs. 269 00:22:01,822 --> 00:22:02,823 You can say that again. 270 00:22:03,031 --> 00:22:04,074 Nice thighs. 271 00:22:19,840 --> 00:22:20,882 Ah, she made it. 272 00:22:22,467 --> 00:22:24,803 What is she making, Lina? 273 00:22:25,012 --> 00:22:26,092 Well that means she's here. 274 00:22:48,410 --> 00:22:49,536 Okay, get in. 275 00:22:51,121 --> 00:22:52,998 It's straight ahead to Antonio's now. 276 00:22:53,206 --> 00:22:57,669 No sweat. 277 00:23:15,437 --> 00:23:16,772 Goddamn radiator. 278 00:23:16,980 --> 00:23:18,940 Shit, look at that. 279 00:23:20,025 --> 00:23:23,070 Damn, probably isn't a drop of water left. 280 00:23:23,278 --> 00:23:24,358 There's a river down there. 281 00:23:24,404 --> 00:23:25,447 Give me the jerry can. 282 00:23:25,655 --> 00:23:26,655 I'll be right back. 283 00:23:29,201 --> 00:23:30,201 What did I tell ya? 284 00:23:30,285 --> 00:23:31,596 - What did I tell ya? - Why don't you shut up? 285 00:23:31,620 --> 00:23:33,372 Hey, don't get mad at me, get mad at her. 286 00:23:34,623 --> 00:23:36,124 You can't trust her, asshole. 287 00:23:36,333 --> 00:23:37,709 You can't trust no broad, no way. 288 00:23:37,918 --> 00:23:39,920 Ah, shut up and sit down. 289 00:24:50,574 --> 00:24:55,454 Did you hear that? 290 00:24:55,704 --> 00:24:56,955 No! 291 00:24:57,164 --> 00:24:58,164 No, no! 292 00:25:00,709 --> 00:25:02,085 No! 293 00:25:05,464 --> 00:25:08,884 Get your ass in there. 294 00:25:09,092 --> 00:25:10,092 Let's skip. 295 00:25:11,136 --> 00:25:12,136 Hang on. 296 00:30:58,149 --> 00:31:00,985 - Are we there yet? - Shh, be quiet. 297 00:31:03,446 --> 00:31:04,572 You know what? 298 00:31:04,781 --> 00:31:06,074 We could be here. 299 00:31:09,118 --> 00:31:10,161 I don't know. 300 00:31:17,210 --> 00:31:18,395 Hello there, what can I do for you? 301 00:31:18,419 --> 00:31:20,964 Hi, Don Pepe sent us. 302 00:31:23,341 --> 00:31:25,593 We need to hide out a while, me and my friends. 303 00:31:25,802 --> 00:31:27,178 I don't know you. 304 00:31:27,387 --> 00:31:28,805 Don't get smart with us. 305 00:31:29,013 --> 00:31:31,099 I told you, we're friends of Don Pepe. 306 00:31:31,307 --> 00:31:33,226 Ah, well if he sent you it's different. 307 00:31:34,143 --> 00:31:35,353 Well welcome, come on in. 308 00:31:39,357 --> 00:31:40,775 You dropped your doll. 309 00:31:40,984 --> 00:31:42,735 - Here take it. - Thank you. 310 00:31:59,419 --> 00:32:00,670 Is that this man's house? 311 00:32:00,879 --> 00:32:01,879 Yes it is, honey. 312 00:32:01,921 --> 00:32:03,882 We gotta hide out here for a little while. 313 00:32:04,090 --> 00:32:05,425 Help me get up. 314 00:32:05,633 --> 00:32:06,426 - I can't say I'm very glad - Okay. 315 00:32:06,634 --> 00:32:07,760 he sent you to me. 316 00:32:07,969 --> 00:32:09,429 It's about the girl. 317 00:32:09,637 --> 00:32:10,637 What's it to you? 318 00:32:10,680 --> 00:32:13,224 How do you earn your living, huh? 319 00:32:13,433 --> 00:32:15,077 Kidnapping little girl is something else. 320 00:32:15,101 --> 00:32:16,328 - Hey, come sit with me. - Listen man, 321 00:32:16,352 --> 00:32:18,289 we know Don Pepe is covering up your little schemes, 322 00:32:18,313 --> 00:32:19,439 so cool it, Antonio. 323 00:32:21,107 --> 00:32:23,026 Just do what you're supposed to do and shut up. 324 00:32:23,234 --> 00:32:25,278 What are they talking about now? 325 00:32:25,486 --> 00:32:26,779 - Okay, I will. - I don't know. 326 00:32:26,988 --> 00:32:29,741 They're always talking about something. 327 00:32:29,949 --> 00:32:30,949 Manuela? 328 00:32:48,051 --> 00:32:49,385 Manuela, my wife. 329 00:32:49,594 --> 00:32:50,219 Glad to know you. 330 00:32:50,428 --> 00:32:51,804 Mario. 331 00:32:52,013 --> 00:32:53,013 Okay. 332 00:32:53,723 --> 00:32:55,350 - Roberto. - Manuela. 333 00:33:21,250 --> 00:33:22,502 Manuela? 334 00:33:22,710 --> 00:33:24,545 I'll be gone for two or three days. 335 00:33:24,754 --> 00:33:27,006 Be a good girl, huh? 336 00:33:27,215 --> 00:33:28,215 Ciao. 337 00:33:28,883 --> 00:33:29,883 Bye. 338 00:35:24,707 --> 00:35:25,707 No! 339 00:35:31,964 --> 00:35:32,757 No! 340 00:35:32,965 --> 00:35:33,965 No! 341 00:35:38,805 --> 00:35:39,805 No! 342 00:35:43,518 --> 00:35:44,518 Oh, no. 343 00:36:05,414 --> 00:36:06,833 Oh, no. 344 00:36:44,036 --> 00:36:45,036 No. 345 00:40:12,119 --> 00:40:12,870 Hi Roberto. 346 00:40:13,079 --> 00:40:14,559 I made it back sooner than I thought. 347 00:40:14,622 --> 00:40:15,622 Is Manuela around? 348 00:40:16,916 --> 00:40:18,209 I haven't seen here. 349 00:40:18,417 --> 00:40:20,378 Do you have any idea where she is? 350 00:40:47,780 --> 00:40:48,780 Manuela? 351 00:40:58,999 --> 00:40:59,999 Manuela? 352 00:41:18,519 --> 00:41:19,519 Manuela? 353 00:41:26,569 --> 00:41:27,569 Manuela? 354 00:41:33,742 --> 00:41:34,742 Manuela? 355 00:41:40,958 --> 00:41:41,958 Manuela? 356 00:41:48,924 --> 00:41:49,924 Manuela? 357 00:41:56,182 --> 00:41:57,182 Manuela? 358 00:42:06,400 --> 00:42:07,400 Manuela? 359 00:42:21,957 --> 00:42:23,292 Manuela, what happened? 360 00:43:00,538 --> 00:43:04,458 What happened to you? 361 00:43:04,667 --> 00:43:05,667 It's Mario. 362 00:43:09,964 --> 00:43:11,590 He followed me, the beast. 363 00:43:11,799 --> 00:43:14,927 He raped me, he did. 364 00:43:17,513 --> 00:43:18,681 I'll kill him. 365 00:44:47,686 --> 00:44:48,686 We made it. 366 00:44:48,854 --> 00:44:49,480 Spoils of the victor. 367 00:44:49,688 --> 00:44:54,526 We're gonna bring in the champagne. 368 00:45:47,204 --> 00:45:47,913 Have fun. 369 00:45:48,122 --> 00:45:49,248 Careful, he bites. 370 00:45:49,456 --> 00:45:50,749 Oh, you bad bird, oh. 371 00:45:54,586 --> 00:45:55,629 We made it. 372 00:46:04,388 --> 00:46:05,514 Let's strip. 373 00:46:52,019 --> 00:46:53,937 Hey Mario, you want to go hunting? 374 00:46:54,146 --> 00:46:55,147 Why not? 375 00:46:55,355 --> 00:46:57,065 Alright then, let's go. 376 00:46:57,274 --> 00:46:58,400 Okay. 377 00:47:41,652 --> 00:47:42,652 That way. 378 00:48:14,351 --> 00:48:15,561 Pedro, Pedro. 379 00:48:18,981 --> 00:48:20,524 You going into town in the morning? 380 00:48:20,732 --> 00:48:22,052 Yeah, I've got some stuff to get. 381 00:48:22,109 --> 00:48:23,169 You've gotta go tell the police 382 00:48:23,193 --> 00:48:25,529 the little girl who's been kidnapped is here. 383 00:48:25,737 --> 00:48:26,737 It's important. 384 00:48:26,780 --> 00:48:28,615 You mean those strangers? 385 00:48:28,824 --> 00:48:29,992 They're all gangsters. 386 00:48:30,200 --> 00:48:31,827 It's horrible. 387 00:48:32,035 --> 00:48:33,954 Okay, I'll take care of it. 388 00:48:35,289 --> 00:48:37,457 Don't worry, you can trust me. 389 00:48:37,666 --> 00:48:39,835 If you need any help, you know where to find me. 390 00:48:40,043 --> 00:48:41,670 So don't take any chances, okay? 391 00:48:41,879 --> 00:48:42,879 Okay. 392 00:49:31,178 --> 00:49:32,429 It's just a bit further. 393 00:49:43,273 --> 00:49:44,273 Over there. 394 00:49:57,871 --> 00:49:59,373 Will you give me some bullets? 395 00:49:59,581 --> 00:50:01,333 Yeah, I'll give you some. 396 00:50:01,541 --> 00:50:02,541 Drop it! 397 00:50:05,629 --> 00:50:07,214 Walk up to that rope over there. 398 00:50:07,422 --> 00:50:08,632 Go on, move it you bastard. 399 00:50:20,435 --> 00:50:21,687 Tie yourself to the tree. 400 00:50:45,836 --> 00:50:47,295 You son of a bitch. 401 00:52:46,665 --> 00:52:47,665 Hello? 402 00:52:49,167 --> 00:52:50,167 Yes. 403 00:52:51,795 --> 00:52:52,795 Where? 404 00:52:54,422 --> 00:52:55,422 Are you sure? 405 00:52:56,258 --> 00:52:57,258 Alright. 406 00:52:58,426 --> 00:52:59,886 Fine. 407 00:53:00,095 --> 00:53:01,095 Okay. 408 00:53:42,721 --> 00:53:43,721 Alfredo? 409 00:53:45,223 --> 00:53:46,223 We found her. 410 00:53:47,058 --> 00:53:48,058 In the jungle. 411 00:53:49,311 --> 00:53:51,771 I know exactly where. 412 00:53:51,980 --> 00:53:52,980 We're prepared. 413 00:53:54,566 --> 00:53:55,566 Perfect. 414 00:53:56,359 --> 00:53:57,903 Yeah. 415 00:53:58,111 --> 00:53:59,111 Like in the old days. 416 00:54:00,238 --> 00:54:01,238 See you. 417 00:54:24,346 --> 00:54:25,346 Passport, please. 418 00:54:28,725 --> 00:54:29,869 - Where's the visa? - It should be there 419 00:54:29,893 --> 00:54:30,893 somewhere. 420 00:54:43,657 --> 00:54:44,449 Your visa's expired, sir. 421 00:54:44,658 --> 00:54:45,909 You'll have to come with me. 422 00:54:49,120 --> 00:54:50,247 - Come, honey. - Okay. 423 00:55:05,470 --> 00:55:06,470 Chief, excuse me. 424 00:55:07,889 --> 00:55:09,057 The exit visa's expired. 425 00:55:12,269 --> 00:55:13,520 I can't let you through. 426 00:55:13,728 --> 00:55:14,728 It's impossible. 427 00:55:16,648 --> 00:55:17,774 I'm Dennis Danville. 428 00:55:17,983 --> 00:55:19,463 Don't you tell me I can't go through. 429 00:55:19,609 --> 00:55:20,986 No way, it's impossible. 430 00:55:21,194 --> 00:55:22,988 It's impossible, impossible. 431 00:55:36,584 --> 00:55:37,687 You mean you won't let us through 432 00:55:37,711 --> 00:55:39,713 because of some stupid stamp? 433 00:55:39,921 --> 00:55:41,315 - Those are the rules. - Shit, we can work it out, 434 00:55:41,339 --> 00:55:42,339 can't we? 435 00:55:47,721 --> 00:55:48,721 What a cunt. 436 00:55:48,847 --> 00:55:50,390 Keep your cool, don't get upset. 437 00:55:51,433 --> 00:55:53,101 Our little girl's lost. 438 00:55:53,310 --> 00:55:54,352 We're looking for her. 439 00:55:54,561 --> 00:55:55,681 She may be half dead by now. 440 00:55:55,854 --> 00:55:57,731 You can't just remain indifferent. 441 00:55:57,939 --> 00:55:59,059 Don't you have any children? 442 00:55:59,190 --> 00:56:00,233 She's our baby. 443 00:56:00,442 --> 00:56:01,735 Have you no compassion? 444 00:56:04,362 --> 00:56:05,842 - She's my child. - Look, I'm supposed 445 00:56:05,905 --> 00:56:06,905 to meet Don Antonio. 446 00:56:07,073 --> 00:56:08,116 You must know him. 447 00:56:08,325 --> 00:56:09,325 He knows where she is. 448 00:56:09,492 --> 00:56:11,494 Dammit, have a heart, officer. 449 00:56:11,703 --> 00:56:12,787 - Get lost. - Yes, sir. 450 00:56:22,339 --> 00:56:23,882 It may be arranged yet. 451 00:56:31,348 --> 00:56:32,599 You see, I know Antonio. 452 00:56:32,807 --> 00:56:34,559 I'll even take you over to his place. 453 00:56:40,106 --> 00:56:41,191 You name the price. 454 00:56:42,192 --> 00:56:43,443 I'll be grateful to you. 455 00:57:36,121 --> 00:57:39,666 Hey, look. 456 00:57:39,874 --> 00:57:42,127 Lina, look at the smoke there. 457 00:57:42,335 --> 00:57:43,335 Over there. 458 00:57:43,420 --> 00:57:44,462 Oh, it's dust. 459 00:57:47,465 --> 00:57:48,550 Hey, Roberto. 460 00:57:51,594 --> 00:57:52,594 It's my Daddy. 461 00:57:53,847 --> 00:57:56,182 It looks like somebody must be coming up the road. 462 00:58:01,521 --> 00:58:04,023 You think it's my daddy? 463 00:58:04,232 --> 00:58:06,818 Oh, shit, they're coming up here. 464 00:58:07,026 --> 00:58:08,319 They're after us, dammit. 465 00:58:09,529 --> 00:58:10,738 Who the fuck are they? 466 00:58:10,947 --> 00:58:12,323 It's a jeep. 467 00:58:12,532 --> 00:58:13,532 Cops, let's go. 468 00:58:15,160 --> 00:58:16,286 It's a car. 469 00:58:16,494 --> 00:58:17,704 Hey, we're here. 470 00:58:22,584 --> 00:58:23,584 It's my daddy. 471 00:58:23,668 --> 00:58:25,587 What are we gonna do? 472 00:58:25,795 --> 00:58:27,172 Come on, let's go. 473 00:58:28,631 --> 00:58:29,966 Wait up. 474 00:58:30,175 --> 00:58:31,175 What about Mario? 475 00:58:31,217 --> 00:58:33,470 Forgot him, I don't even know where the fuck he is. 476 00:58:34,554 --> 00:58:35,554 Shit. 477 00:58:37,474 --> 00:58:39,184 Come on, up there. 478 00:58:39,392 --> 00:58:40,643 It's our only way out, hurry. 479 00:59:14,552 --> 00:59:15,632 It looks like they're gone. 480 00:59:15,678 --> 00:59:17,639 Yeah, it looks empty. 481 00:59:17,847 --> 00:59:18,556 Where's Manuela? 482 00:59:18,765 --> 00:59:20,433 Come on, let's check it out. 483 00:59:21,518 --> 00:59:22,227 I'll cover you. 484 00:59:22,435 --> 00:59:23,435 Right. 485 00:59:26,648 --> 00:59:28,191 - I'm going in. - I'm behind you. 486 00:59:30,068 --> 00:59:32,278 My poor little Flaurence. 487 00:59:48,545 --> 00:59:50,338 Hey, shit. 488 00:59:54,842 --> 00:59:57,095 Jesus, there ain't much of him left. 489 00:59:59,556 --> 01:00:01,307 It's horrible. 490 01:00:01,516 --> 01:00:02,767 Oh, Mario. 491 01:00:02,976 --> 01:00:04,769 What a horrible death. 492 01:00:07,522 --> 01:00:09,190 Come on, get a move on. 493 01:00:12,694 --> 01:00:14,487 Don't you brake an ankle on me. 494 01:00:24,747 --> 01:00:26,207 Well, that's it. 495 01:00:32,255 --> 01:00:33,423 They're gone, come on. 496 01:00:34,340 --> 01:00:35,049 - We're going after them. - Have they been gone 497 01:00:35,258 --> 01:00:37,927 - for long? - No, we'll get them. 498 01:00:38,136 --> 01:00:38,761 Don't worry. 499 01:00:38,970 --> 01:00:41,014 I know my way around the woods. 500 01:00:41,222 --> 01:00:42,473 We'll get those bastards. 501 01:00:42,682 --> 01:00:44,642 Alright, from here on in, we hoof it. 502 01:00:59,741 --> 01:01:00,741 Oh, it's awful. 503 01:01:00,908 --> 01:01:02,910 Oh, it is, the bastards. 504 01:01:06,497 --> 01:01:07,497 Who did it? 505 01:01:09,584 --> 01:01:11,127 It's one of theirs. 506 01:01:11,336 --> 01:01:13,129 The clothes, the shoes. 507 01:01:13,338 --> 01:01:14,338 Let's go. 508 01:01:26,184 --> 01:01:28,978 - Oh, darling. - They can't be far. 509 01:01:44,827 --> 01:01:45,870 You coming? 510 01:01:50,291 --> 01:01:51,709 Be careful. 511 01:02:05,890 --> 01:02:07,016 Come on, jump. 512 01:02:35,378 --> 01:02:37,839 Hey, what's that over there? 513 01:02:38,798 --> 01:02:40,508 No, it's just a bird. 514 01:02:57,567 --> 01:02:59,861 Okay, back there. 515 01:04:39,085 --> 01:04:40,378 Okay back there? 516 01:11:16,774 --> 01:11:18,275 It's the Indians, Roberto. 517 01:11:18,484 --> 01:11:19,818 Michael's been hit. 518 01:11:20,027 --> 01:11:21,195 Leave him. 519 01:11:21,403 --> 01:11:22,403 Hurry up. 520 01:11:23,322 --> 01:11:26,617 Michael, Michael. 521 01:12:00,526 --> 01:12:03,237 Flaurence, hide. 522 01:12:10,369 --> 01:12:11,369 Get down. 523 01:12:12,037 --> 01:12:13,872 Take cover, dammit. 524 01:12:14,081 --> 01:12:15,457 Come on. 525 01:12:17,960 --> 01:12:20,045 Shit. 526 01:12:20,254 --> 01:12:21,254 Oh, God. 527 01:13:30,199 --> 01:13:35,162 Did you hurt yourself? 528 01:14:03,816 --> 01:14:05,317 Pedro, the man has come. 529 01:14:05,526 --> 01:14:07,152 Quickly, I need your help. 530 01:14:07,361 --> 01:14:08,380 Antonio went into the woods. 531 01:14:08,404 --> 01:14:09,524 They're after the gangsters. 532 01:14:09,613 --> 01:14:10,693 I'm worried he'll get hurt. 533 01:14:10,823 --> 01:14:11,823 Let's go. 534 01:14:20,666 --> 01:14:21,666 Come on, give us a hand. 535 01:14:21,834 --> 01:14:23,377 Antonio may be in trouble. 536 01:14:23,585 --> 01:14:24,211 Hurry. 537 01:14:24,420 --> 01:14:26,213 [Pedro] He went out into cannibal country. 538 01:14:27,339 --> 01:14:28,715 Come on you guys, hurry up. 539 01:14:28,924 --> 01:14:30,509 We gotta catch him. 540 01:17:10,711 --> 01:17:11,711 Take cover. 541 01:17:31,773 --> 01:17:33,108 Hey, over here. 542 01:17:57,633 --> 01:18:00,927 Hold on, we're coming. 543 01:18:05,265 --> 01:18:07,309 Hey, hey, hey. 544 01:18:07,517 --> 01:18:08,852 Get over here. 545 01:18:09,061 --> 01:18:13,732 Manuela's here. 546 01:26:56,462 --> 01:26:58,339 I think we're getting close to their camp. 547 01:26:59,424 --> 01:27:00,633 I can smell it from here. 548 01:27:28,620 --> 01:27:29,662 Go on, this way. 549 01:27:33,499 --> 01:27:34,499 That's it. 550 01:27:52,644 --> 01:27:53,686 Be careful, Alfredo. 551 01:27:53,895 --> 01:27:54,895 Get over there. 552 01:28:21,547 --> 01:28:23,633 We better try to talk to them first. 553 01:28:23,841 --> 01:28:24,841 You go, Antonio. 554 01:28:24,968 --> 01:28:25,968 I'll cover you. 555 01:30:11,407 --> 01:30:13,576 Tell him we come as friends to talk to him 556 01:30:13,785 --> 01:30:16,079 and that we are not his enemies, 557 01:30:16,996 --> 01:30:19,999 like the gangsters who kidnapped our little girl. 558 01:30:34,055 --> 01:30:37,558 He says the gangsters got the punishment they deserve. 559 01:30:37,767 --> 01:30:39,519 He says that got all the pain and hurt 560 01:30:39,727 --> 01:30:40,812 that was coming to them. 561 01:30:42,897 --> 01:30:45,191 But what about my little girl Flaurence? 562 01:30:45,400 --> 01:30:47,693 Where is she? What did they do to her? 563 01:30:47,902 --> 01:30:50,238 Hassle, for god's sake, where is she? 564 01:31:08,131 --> 01:31:09,608 The chief says by now the little girl 565 01:31:09,632 --> 01:31:11,426 should be with her mother. 566 01:31:11,634 --> 01:31:12,634 Go find them. 567 01:31:13,803 --> 01:31:14,887 Try to work things out. 568 01:32:42,058 --> 01:32:43,058 Flaurence. 569 01:32:43,976 --> 01:32:46,020 Oh, Flaurence, Flaurence. 570 01:32:50,316 --> 01:32:51,316 Flaurence. 571 01:32:52,318 --> 01:32:53,444 Oh, Flaurence. 572 01:32:58,157 --> 01:32:59,157 Flaurence. 33395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.