All language subtitles for Based.On.a.True.Story.S02E06.Based.On.a.Drew.Story.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:08,659 ♪ Woke up this morning Tears in your eyes ♪ 2 00:00:08,660 --> 00:00:09,921 ♪ Look out your window... 3 00:00:09,922 --> 00:00:11,185 Do you think it's terrible? 4 00:00:13,013 --> 00:00:14,188 It's-- 5 00:00:16,016 --> 00:00:19,322 It's smart and original, just like you. 6 00:00:19,323 --> 00:00:21,543 Cornell would be stupid not to take you, bro. 7 00:00:22,152 --> 00:00:23,370 You're the stupid one, 8 00:00:23,371 --> 00:00:25,373 thinking you have a chance in hell. 9 00:00:38,864 --> 00:00:40,691 Hey. Go print out a new one. 10 00:00:40,692 --> 00:00:42,085 I got this. 11 00:00:48,787 --> 00:00:50,875 ♪ Jessie is a friend... 12 00:00:50,876 --> 00:00:53,444 You're a fool to keep encouraging him. 13 00:00:53,749 --> 00:00:55,619 Cornell doesn't take trash. 14 00:00:55,620 --> 00:00:59,058 He's gonna end up a dropout plumber... just like you. 15 00:00:59,059 --> 00:01:02,539 ♪ Jessie's got himself a girl and I want to make her mine ♪ 16 00:01:02,540 --> 00:01:06,195 ♪ And she's watching him with those eyes ♪ 17 00:01:06,196 --> 00:01:09,720 ♪ And she's loving him with that body, I just know it ♪ 18 00:01:09,721 --> 00:01:13,986 ♪ And he's holding her in his arms late, late at night ♪ 19 00:01:14,422 --> 00:01:16,075 ♪ You know, I wish that I had ♪ 20 00:01:16,076 --> 00:01:18,469 ♪ Jessie's girl 21 00:01:19,601 --> 00:01:21,124 God, what a monster. 22 00:01:21,777 --> 00:01:23,387 I know I am. 23 00:01:23,648 --> 00:01:25,259 No, baby, not... 24 00:01:25,563 --> 00:01:26,608 not you. Your... 25 00:01:27,783 --> 00:01:29,089 Your stepmom. It's... 26 00:01:29,437 --> 00:01:31,438 It's not your fault that she was so cruel. 27 00:01:31,439 --> 00:01:34,093 I don't know. Maybe I'm just using it as an excuse, 28 00:01:34,094 --> 00:01:35,746 you know, for my own sickness. 29 00:01:35,747 --> 00:01:37,227 She was sick... 30 00:01:37,793 --> 00:01:39,098 and abusive. 31 00:01:39,099 --> 00:01:41,361 You're trying to get better. 32 00:01:41,362 --> 00:01:42,319 I am. 33 00:01:43,494 --> 00:01:45,061 I really am. 34 00:01:45,801 --> 00:01:48,237 But that's no reason for you to get roped into all this. 35 00:01:48,238 --> 00:01:50,021 Hey, I... I know what I'm doing. 36 00:01:50,022 --> 00:01:51,372 Look, Tory... 37 00:01:53,635 --> 00:01:56,464 ...this could get way more dangerous for you. 38 00:01:56,942 --> 00:01:58,508 There's a cop asking questions. 39 00:01:58,509 --> 00:02:00,684 There's a killer sending me cryptic messages. 40 00:02:00,685 --> 00:02:02,599 I need you to be certain that you understand-- 41 00:02:02,600 --> 00:02:06,168 We should get married, like-like, today. 42 00:02:06,169 --> 00:02:11,217 My... my Evidence professor was talking about spousal privilege in class. 43 00:02:11,218 --> 00:02:14,089 - Okay. - And if we're married, 44 00:02:14,090 --> 00:02:16,614 they can't compel me to testify against you. 45 00:02:17,963 --> 00:02:18,920 Tore-- 46 00:02:22,142 --> 00:02:23,665 Are you sure about this? 47 00:02:25,449 --> 00:02:26,363 Baby... 48 00:02:27,973 --> 00:02:29,192 I'm in this. 49 00:02:30,672 --> 00:02:32,152 Oh, my God. 50 00:02:33,718 --> 00:02:35,676 Hey, Drew, I've left you, like, five messages. 51 00:02:35,677 --> 00:02:38,157 I went to the police station yesterday looking for you. 52 00:02:38,158 --> 00:02:40,115 I feel like a crazy stalker. 53 00:02:40,116 --> 00:02:41,464 Call me back. That'd be great. Thanks. 54 00:02:41,465 --> 00:02:43,379 Hey, I'm here. What's the emergency? 55 00:02:43,380 --> 00:02:46,469 - Hi. Great. Hello. Can you please take him? - Hi. What? 56 00:02:46,470 --> 00:02:48,471 I don't know when I'll be back, but I will be back. 57 00:02:48,472 --> 00:02:51,648 Text me if you need me and remember not to put the bottle in the microwave. 58 00:02:51,649 --> 00:02:52,737 Okay, sounds good. 59 00:02:53,695 --> 00:02:56,740 You're not gonna complain, and bitch, and moan? "Ava, I have my own life." 60 00:02:56,741 --> 00:03:00,223 I'm sure you had plans before you dropped everything to raise me, so... 61 00:03:00,919 --> 00:03:04,139 Okay. I gotta go, 'cause I have to bail Nathan out of jail. 62 00:03:04,140 --> 00:03:05,488 You left him overnight? 63 00:03:05,489 --> 00:03:08,012 He is lucky I'm coming back at all. 64 00:03:08,013 --> 00:03:08,970 You wanna see this shit? 65 00:03:08,971 --> 00:03:10,319 Look at your daddy. 66 00:03:10,320 --> 00:03:12,800 Fuck, that's tight. Ava! 67 00:03:12,801 --> 00:03:14,889 Fuck, that's tight. Ava! 68 00:03:14,890 --> 00:03:18,153 - Oh, my God. He's trending. - He's never gonna get another client after this. 69 00:03:18,154 --> 00:03:21,200 - I'm sure it'll be fine. - Who are you? Why are you being so positive? 70 00:03:21,201 --> 00:03:24,594 - What's wrong? What do you want? - Fine. Can I have some friends over tonight? 71 00:03:24,595 --> 00:03:27,336 We'll stay in the backyard. We won't wake up Jack. It'll be fine. 72 00:03:27,337 --> 00:03:30,731 Yeah, it's fine. Just don't let anyone drunk-hold him. Thank you. I owe you. 73 00:03:30,732 --> 00:03:34,038 - Bye-bye. Say, "Bye, Mama. Love you." - Bye. 74 00:03:35,127 --> 00:03:36,346 Okay. 75 00:03:41,046 --> 00:03:43,832 Hey. I think we're good. 76 00:03:52,754 --> 00:03:54,234 So... 77 00:03:54,582 --> 00:03:57,193 the killer messaged you yesterday? 78 00:03:57,628 --> 00:03:59,542 That's, uh... That's pretty scary. 79 00:03:59,543 --> 00:04:02,459 Might be a good time to let this all go, right? 80 00:04:03,765 --> 00:04:06,768 No? You're right. Whatever you wanna do is right. 81 00:04:08,291 --> 00:04:10,292 Look, I know you're mad at me, 82 00:04:10,293 --> 00:04:12,294 but I'm-I'm just gonna be straight with you. 83 00:04:12,295 --> 00:04:13,904 After a night in lockup, 84 00:04:13,905 --> 00:04:15,297 a man starts to think. 85 00:04:15,298 --> 00:04:17,473 - Oh, my God. - Seriously. 86 00:04:17,474 --> 00:04:19,388 And I've never felt closer to you. 87 00:04:19,389 --> 00:04:22,086 I really feel very, very close to you right now. 88 00:04:22,087 --> 00:04:23,958 Ow! Fuck! 89 00:04:23,959 --> 00:04:26,308 - God damn it! - Oh, I'm sorry. 90 00:04:28,746 --> 00:04:31,835 Look, can we just do this now? Let's just fight and get it over with. 91 00:04:31,836 --> 00:04:34,403 I don't wanna go home and do it in front of Jack. 92 00:04:34,404 --> 00:04:35,797 We're not going home. 93 00:04:38,756 --> 00:04:41,671 She told me she was a detective on the Copycat Killer case. 94 00:04:41,672 --> 00:04:43,717 Turns out she was impersonating a cop. 95 00:04:43,718 --> 00:04:46,502 Oh, great. People who do that are always sane and good. 96 00:04:46,503 --> 00:04:48,417 If you don't wanna be here, wait in the car. 97 00:04:48,418 --> 00:04:50,376 I'm doing this. I need to see what's going on. 98 00:04:50,377 --> 00:04:52,334 Why do you need to get involved at all? 99 00:04:52,335 --> 00:04:54,771 Because the Copycat Killer played me, okay? 100 00:04:54,772 --> 00:04:57,078 And that's fine, because he's a serial killer, all right? 101 00:04:57,079 --> 00:04:59,820 But Drew, or whatever the hell her name is, is my friend. 102 00:04:59,821 --> 00:05:02,823 And to think she's pulling one over me too, like... 103 00:05:02,824 --> 00:05:04,477 Drew? 104 00:05:04,478 --> 00:05:07,524 I am going to look her in the eye, and I'm gonna ask her... 105 00:05:11,093 --> 00:05:12,136 Hmm. 106 00:05:17,055 --> 00:05:19,319 What the hell is going on? 107 00:05:25,020 --> 00:05:29,937 I mean, is there any junk mail? Is there a receipt around? We just need her real name. 108 00:05:29,938 --> 00:05:32,505 There's nothing here. Can we just go home, please? 109 00:05:32,506 --> 00:05:35,029 Maybe she didn't have a bunch of stuff in the first place. 110 00:05:35,030 --> 00:05:37,553 I've been trying to reach her all night. It doesn't make sense. 111 00:05:37,554 --> 00:05:41,122 She must be wrapped up in some crazy shit to just leave so unexpectedly. 112 00:05:41,123 --> 00:05:43,385 This is private property. 113 00:05:43,386 --> 00:05:45,082 - Fuck... - Oh, my God. 114 00:05:45,083 --> 00:05:48,216 Hello, sir. I'm, um... I'm Ava Bar... ney. 115 00:05:48,217 --> 00:05:50,392 I'm Ava Barney. I'm a real estate agent. 116 00:05:50,393 --> 00:05:53,830 And this unit would be really good for my client here. 117 00:05:53,831 --> 00:05:57,139 Uh... No, thanks. 118 00:05:57,487 --> 00:05:58,748 What? I'd be a great tenant. 119 00:05:58,749 --> 00:06:00,271 How long has this house been vacant? 120 00:06:00,272 --> 00:06:02,317 Because I like to kind of survey this area, 121 00:06:02,318 --> 00:06:04,537 and I could've sworn someone was living here last week. 122 00:06:04,538 --> 00:06:07,322 Yeah, till yesterday. She split in the middle of the night. 123 00:06:07,323 --> 00:06:10,804 With no notice? I mean, what has ever happened to good renters? 124 00:06:10,805 --> 00:06:12,762 You really gotta vet these applicants these days. 125 00:06:12,763 --> 00:06:16,462 Background checks, credit score. I could take a look for you if you want. 126 00:06:16,463 --> 00:06:18,334 I respect people's privacy. 127 00:06:18,726 --> 00:06:22,119 And I got a pretty good eye for people, nine times out of ten. 128 00:06:22,120 --> 00:06:23,991 What the hell did I do to this guy? 129 00:06:23,992 --> 00:06:26,037 Olivia seemed like a good one. 130 00:06:26,690 --> 00:06:30,911 And she warned me up front that she can get called back to sea pretty quick anyhow. 131 00:06:30,912 --> 00:06:32,521 - To sea? - To see what? 132 00:06:32,522 --> 00:06:34,088 Yeah, those big cruise ships, 133 00:06:34,089 --> 00:06:36,090 they schedule their hands last-minute. 134 00:06:36,091 --> 00:06:39,877 Oh. Do you remember this Olivia's last name by any chance? 135 00:06:41,226 --> 00:06:42,575 Like I said, 136 00:06:42,576 --> 00:06:44,665 I respect people's privacy. 137 00:06:46,449 --> 00:06:48,015 Okay. Okay, look. 138 00:06:48,016 --> 00:06:50,626 We have a name, Olivia. Could be fake, but still... 139 00:06:50,627 --> 00:06:52,062 Doesn't matter. She's at sea. 140 00:06:52,063 --> 00:06:54,630 - She's not on a cruise ship! - That's what he said. 141 00:06:54,631 --> 00:06:56,240 Will you stop talking? I need to think. 142 00:06:56,241 --> 00:06:58,895 Oh, I'm sorry to interrupt with completely normal reactions. 143 00:06:58,896 --> 00:07:03,378 Listen, she has a baby, okay? She's not just gonna get up and leave out of nowhere. 144 00:07:04,728 --> 00:07:06,817 There is something about the ocean. 145 00:07:07,252 --> 00:07:11,168 Her idiot dad insists on buying her all kinds of fancy toys, 146 00:07:11,169 --> 00:07:16,087 but all she wants is this tacky souvenir from a beach dive bar. 147 00:07:18,046 --> 00:07:19,568 Yep. This is it. 148 00:07:19,569 --> 00:07:20,917 Are you sure? 149 00:07:20,918 --> 00:07:23,486 - Fine. Don't believe me. - No. I believe you. 150 00:07:26,707 --> 00:07:28,230 Excuse me. 151 00:07:28,491 --> 00:07:31,275 Oh, shit. I think some of these guys booked me last night. 152 00:07:31,276 --> 00:07:35,671 Yeah. Try not to beat up anyone, and maybe we'll get out of here safely. 153 00:07:35,672 --> 00:07:37,020 - Hello. - Hey. 154 00:07:37,021 --> 00:07:38,848 This is busy for 10:00 a.m., huh? 155 00:07:38,849 --> 00:07:42,069 Yeah. Well, you know that new serial killer struck again last night, 156 00:07:42,070 --> 00:07:43,940 so everyone's in here drinking. 157 00:07:43,941 --> 00:07:45,812 So that's fun. Can I get you anything? 158 00:07:45,813 --> 00:07:47,857 - Mm-hmm. - Yeah, we'll get two IPAs, please. 159 00:07:47,858 --> 00:07:49,946 Sure. Hey, listen, quick question for you. 160 00:07:49,947 --> 00:07:54,474 Do you remember a woman named Olivia, dark hair, used to hang out at this bar? 161 00:07:54,822 --> 00:07:56,171 Um... 162 00:07:57,302 --> 00:08:00,217 No. That doesn't ring a bell. Uh... 163 00:08:00,218 --> 00:08:02,002 You look nervous. Are you lying? 164 00:08:02,003 --> 00:08:04,134 Dude! You're the tennis tantrum guy. 165 00:08:04,135 --> 00:08:05,919 - Oh, my God... - Keep it down. 166 00:08:05,920 --> 00:08:08,530 You're all over TikTok. Oh, my gosh. Can I get a selfie with you? 167 00:08:08,531 --> 00:08:11,185 No. Absolutely not. We're not doing that. 168 00:08:11,186 --> 00:08:13,100 Actually, I'll give you a selfie if you tell my wife 169 00:08:13,101 --> 00:08:14,797 what she needs to know about Olivia. 170 00:08:14,798 --> 00:08:16,233 Babe, that's so hot. 171 00:08:16,234 --> 00:08:18,409 Yeah, yeah. And I'll get in it, too. I'm Ava. 172 00:08:18,410 --> 00:08:19,455 Deal. Okay. 173 00:08:19,803 --> 00:08:21,761 Uh, yeah, I know a girl named Olivia. 174 00:08:21,762 --> 00:08:24,067 She's one of those hot-for-cops types. 175 00:08:24,068 --> 00:08:27,375 She's always hanging around here till closing time looking for somebody to go home with. 176 00:08:27,376 --> 00:08:30,031 My God! Did you ever see her leave with anybody? 177 00:08:30,597 --> 00:08:31,858 I don't-- Mmm. 178 00:08:31,859 --> 00:08:34,251 - Did you signal with your eyes? - What? 179 00:08:34,252 --> 00:08:36,297 - Feels like you did do a signal. - See where he just looked? 180 00:08:36,298 --> 00:08:38,952 I'm done with information. 181 00:08:38,953 --> 00:08:39,996 - Thank you, sir. - Mm-hmm. 182 00:08:39,997 --> 00:08:41,607 - Oh, my God. - What? 183 00:08:41,608 --> 00:08:43,086 The real Detective Stephens 184 00:08:43,087 --> 00:08:44,523 is standing over there. 185 00:08:44,524 --> 00:08:47,090 Look. No, don't look. Look. No, no, don't look. 186 00:08:47,091 --> 00:08:48,831 - Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. - What? 187 00:08:48,832 --> 00:08:51,268 She must've been having some relationship with him or affair. 188 00:08:51,269 --> 00:08:53,880 Maybe she stole the case files from him. I mean... 189 00:08:53,881 --> 00:08:55,185 No, it can't be. 190 00:08:55,186 --> 00:08:56,926 Oh, my God! No, it can't be. 191 00:08:56,927 --> 00:08:58,014 Oh, my God. She couldn't be. 192 00:08:58,015 --> 00:09:00,060 What? It can't be what? 193 00:09:00,061 --> 00:09:02,932 The only person that would need that information 194 00:09:02,933 --> 00:09:05,500 from those very specific case files would be... 195 00:09:05,501 --> 00:09:08,503 ...the Copycat Killer. - Yes. 196 00:09:08,504 --> 00:09:11,593 No. I don't think so. 197 00:09:11,594 --> 00:09:12,812 Women are not serial killers. 198 00:09:12,813 --> 00:09:14,030 - Never? - No. 199 00:09:14,031 --> 00:09:15,597 They're not, like, the... Eh-eh-eh! 200 00:09:15,598 --> 00:09:18,034 Not those type. A little too stabby. 201 00:09:18,035 --> 00:09:21,603 Once in a while, you get your Aileen Wuornos, and that's once in a blue moon. 202 00:09:21,604 --> 00:09:22,952 Kind of vengeful, tortured soul. 203 00:09:22,953 --> 00:09:24,693 But it's... 204 00:09:24,694 --> 00:09:26,652 Hey, this Olivia lady, 205 00:09:26,653 --> 00:09:29,177 what was her general vibe? 206 00:09:30,526 --> 00:09:31,352 Tortured. 207 00:09:34,704 --> 00:09:37,053 He's leaving. We have to go. We have to go. Thank you. 208 00:09:37,054 --> 00:09:39,361 - Thank you. - Wait. My selfie. You promised! 209 00:09:41,189 --> 00:09:43,625 - Wow. - Babe, isn't this so cute? 210 00:09:43,626 --> 00:09:46,802 Starting a new trend. It's the 24-hour wedding. 211 00:09:46,803 --> 00:09:48,325 - Tory, it looks magical. - Yeah? 212 00:09:48,326 --> 00:09:50,414 - Hey, I got some great news. - What? 213 00:09:50,415 --> 00:09:52,329 Gustaf said he can officiate tonight. 214 00:09:52,330 --> 00:09:54,636 - That's great. - Yeah. He said we can write our own vows. 215 00:09:54,637 --> 00:09:55,985 Well, I wrote my vows already. 216 00:09:55,986 --> 00:09:57,508 - What? Huh. - Yeah. Hmm. 217 00:09:57,509 --> 00:09:59,380 - I'm gonna have to get on it then, huh? - Yeah. 218 00:09:59,381 --> 00:10:01,730 Hey, look, no pressure or anything, 219 00:10:01,731 --> 00:10:04,211 but is there anyone else you wanna invite to the ceremony? 220 00:10:04,212 --> 00:10:06,867 - I know it's last-minute, but... - Nope. 221 00:10:07,215 --> 00:10:09,129 No family you wanna include? 222 00:10:09,130 --> 00:10:11,698 No. Trust me, that is not a good idea. 223 00:10:12,263 --> 00:10:15,439 Well, what about your-your son? 224 00:10:15,440 --> 00:10:18,834 I just feel bad not including him. He means so much to you. 225 00:10:18,835 --> 00:10:22,404 I don't really wanna talk about him right now if you don't mind. 226 00:10:24,058 --> 00:10:28,410 Okay. Well, I can always reach out to his mom if-if that's helpful. 227 00:10:29,106 --> 00:10:30,629 It's not. And, uh... 228 00:10:30,630 --> 00:10:34,198 ...don't bring that up again. 229 00:10:35,069 --> 00:10:36,461 I'm sorry. Um... 230 00:10:37,549 --> 00:10:39,550 Hey. Hey. 231 00:10:39,551 --> 00:10:40,726 Hey. 232 00:10:40,727 --> 00:10:42,205 I didn't mean to upset you. 233 00:10:42,206 --> 00:10:45,948 I just want you to feel loved and supported 234 00:10:45,949 --> 00:10:46,862 on this special day. 235 00:10:46,863 --> 00:10:49,300 And I do. I do. 236 00:10:49,605 --> 00:10:52,476 But, Tory, your family is my family now. 237 00:10:52,477 --> 00:10:53,478 Okay? 238 00:10:54,871 --> 00:10:55,829 Okay. 239 00:10:56,177 --> 00:10:58,091 Great. 240 00:10:58,092 --> 00:11:00,267 Now, I got an errand to run before the wedding. 241 00:11:00,268 --> 00:11:02,269 I'm gonna be real quick, okay? 242 00:11:02,270 --> 00:11:04,401 You won't even notice I'm gone. 243 00:11:04,402 --> 00:11:05,272 All right. 244 00:11:12,976 --> 00:11:14,282 He's a cop? 245 00:11:14,630 --> 00:11:17,023 I think he's a dirty cop, living like this. Are you sure? 246 00:11:17,024 --> 00:11:19,982 I've been wrong about who is and isn't a cop before, so we'll see. 247 00:11:19,983 --> 00:11:23,377 What's the plan here? H-how are we gonna get this guy to talk to us? 248 00:11:23,378 --> 00:11:25,596 Uh, I don't know. I'm thinking. 249 00:11:25,597 --> 00:11:29,296 What? You're thinking about it now? Don't you think you should've thought about-- 250 00:11:29,297 --> 00:11:32,734 Detective Stephens, hi. Could we ask you a few questions? 251 00:11:32,735 --> 00:11:34,170 Yeah. Come on in. 252 00:11:34,171 --> 00:11:36,173 I've been expecting you. 253 00:11:36,696 --> 00:11:37,609 Thank you. 254 00:11:39,307 --> 00:11:40,873 What do you got for me? 255 00:11:40,874 --> 00:11:42,962 We would like to know 256 00:11:42,963 --> 00:11:44,267 if you know a woman named Olivia, 257 00:11:44,268 --> 00:11:46,617 and if so, her whereabouts. 258 00:11:46,618 --> 00:11:47,880 Uh... 259 00:11:47,881 --> 00:11:50,752 No. Nope. Doesn't ring a bell. 260 00:11:50,753 --> 00:11:52,275 Oh. Well, thanks for your time. 261 00:11:52,276 --> 00:11:54,669 No. See, but we heard that you do, though. 262 00:11:54,670 --> 00:11:56,237 Well, you heard wrong. 263 00:11:56,672 --> 00:11:58,542 Well, that answers our question. We can... 264 00:11:58,543 --> 00:12:02,285 No, see, hypothetically, let's just say that you know Olivia. 265 00:12:02,286 --> 00:12:05,549 In fact, let's say that you know her quite well. And hypothetically, let's say 266 00:12:05,550 --> 00:12:09,031 that we know for a fact that she stole some case files from you 267 00:12:09,032 --> 00:12:11,295 pertaining to the Copycat Killer. 268 00:12:11,687 --> 00:12:15,951 Well, I can't really discuss anything related to an ongoing investigation. 269 00:12:15,952 --> 00:12:21,130 You know, it'd be a real shame if an anonymous call made its way to Internal Affairs 270 00:12:21,131 --> 00:12:22,697 regarding these missing case files. 271 00:12:22,698 --> 00:12:25,352 Raise some red flags that a fellow investigator 272 00:12:25,353 --> 00:12:28,399 is possibly aiding and abetting a serial killer. 273 00:12:28,791 --> 00:12:31,053 She doesn't fit the profile. 274 00:12:33,448 --> 00:12:36,493 - Wow. Seems that you know her. - Seem like he does. 275 00:12:36,494 --> 00:12:38,147 - Interesting. - Very interesting. 276 00:12:38,148 --> 00:12:41,150 She is under six foot. She is right-handed. 277 00:12:41,151 --> 00:12:43,413 She is obsessed with other serial killers. 278 00:12:43,414 --> 00:12:46,243 That is Olivia, and you know it, sir. 279 00:12:47,723 --> 00:12:49,812 Are you familiar with the castle doctrine? 280 00:12:50,204 --> 00:12:54,424 It says that if I were to shoot someone attempting a home invasion, 281 00:12:54,425 --> 00:12:57,428 there is not a court in this country that would convict me. 282 00:12:58,081 --> 00:12:59,561 And now, here you are... 283 00:13:00,214 --> 00:13:01,389 in my home. 284 00:13:01,998 --> 00:13:03,130 Right. 285 00:13:03,783 --> 00:13:05,566 - So are we done here? - Yes. Thank you so much. 286 00:13:05,567 --> 00:13:08,047 - Lovely home. Thank you for your time. - Thank you so much. 287 00:13:08,048 --> 00:13:09,352 - Show yourself out. - Yep. 288 00:13:09,353 --> 00:13:10,615 Yes, we will. 289 00:13:15,011 --> 00:13:17,534 Okay, I may know who it is, but I don't know where she is. 290 00:13:17,535 --> 00:13:20,973 I still need to figure that out. Plus, I keep making friends with serial killers. 291 00:13:20,974 --> 00:13:22,975 That can't really be a good thing, right? 292 00:13:22,976 --> 00:13:25,629 It's an amazing thing. You go to the park to look for mom friends, 293 00:13:25,630 --> 00:13:27,327 - and you find a killer? - I know! 294 00:13:27,328 --> 00:13:30,460 Look, I know I've been a buzzkill on the murder front lately, 295 00:13:30,461 --> 00:13:33,203 but I see why you can't quit this. 296 00:13:34,248 --> 00:13:36,162 Uh-uh. What's that look? 297 00:13:36,163 --> 00:13:37,381 I know that look. 298 00:13:37,686 --> 00:13:39,079 Where we going? 299 00:13:40,820 --> 00:13:44,824 What time is it? So ridiculous! 300 00:13:46,434 --> 00:13:47,869 Am I late? 301 00:13:47,870 --> 00:13:50,654 No. The grief support group is running long again. 302 00:13:50,655 --> 00:13:54,354 I shouldn't be mean. They're going through a lot. They've lost loved ones, 303 00:13:54,355 --> 00:13:55,616 some of them to murder. 304 00:13:55,617 --> 00:13:57,271 Really? My God. 305 00:13:57,619 --> 00:13:59,098 It's good to see you. 306 00:13:59,099 --> 00:14:02,318 You missed a few meetings. I was afraid I scared you away. 307 00:14:02,319 --> 00:14:03,843 Oh, I've just been busy. 308 00:14:05,757 --> 00:14:08,064 That's not true, actually. I, uh... 309 00:14:09,457 --> 00:14:13,373 I thought I was done with this place, but, um... 310 00:14:13,374 --> 00:14:16,898 You can't control the cravings. You can only control what you do with them. 311 00:14:16,899 --> 00:14:19,205 It's external triggers. Be fair to yourself. 312 00:14:19,206 --> 00:14:21,990 I'll give you my number. Call me anytime you wanna chat. 313 00:14:21,991 --> 00:14:24,863 We're all here for you. We've been through the same thing. 314 00:14:24,864 --> 00:14:26,908 Matt? 315 00:14:26,909 --> 00:14:29,433 No one cares how my sister died. 316 00:14:29,781 --> 00:14:30,957 It doesn't matter. 317 00:14:31,522 --> 00:14:33,263 You don't matter. 318 00:14:37,528 --> 00:14:39,139 Wait! Matt! 319 00:14:39,661 --> 00:14:40,791 Matt! 320 00:14:47,408 --> 00:14:49,409 - Hey, guys. - Oh, my God. It's her again. 321 00:14:49,410 --> 00:14:51,672 I heard you say that. Even though you whispered, I heard it. 322 00:14:51,673 --> 00:14:53,021 - This is my husband, Nathan. - Hi. 323 00:14:53,022 --> 00:14:55,284 We're not here to bug you. I have a question. 324 00:14:55,285 --> 00:14:58,418 Do you, by any chance, remember that woman that pulled me away a few weeks ago? 325 00:14:58,419 --> 00:15:01,247 - Show them a picture of her. - Why would I have one? 326 00:15:01,248 --> 00:15:03,423 - Your drug dealer? - Ooh! Does she sell shrooms? 327 00:15:03,424 --> 00:15:06,469 Okay, no, no. Not my drug dealer. I don't have a drug dealer. 328 00:15:06,470 --> 00:15:09,820 I really need some information on this woman. It's extremely important. 329 00:15:09,821 --> 00:15:11,257 Do you know anything? 330 00:15:11,258 --> 00:15:13,955 Okay, look, there is a killer on the loose. 331 00:15:13,956 --> 00:15:15,304 Everyone's a little on edge. 332 00:15:15,305 --> 00:15:17,437 So, you will forgive us if we have no interest 333 00:15:17,438 --> 00:15:20,353 in getting involved with whatever mess you're in. 334 00:15:22,182 --> 00:15:23,399 Yo, hey. 335 00:15:23,400 --> 00:15:24,575 You. Yes. 336 00:15:24,836 --> 00:15:27,839 I have... I've got shrooms. 337 00:15:28,188 --> 00:15:31,016 I got a lot of 'em. So, you give me some info, and I'm gonna... 338 00:15:31,017 --> 00:15:33,323 I'm gonna give you some for free. 339 00:15:34,585 --> 00:15:37,979 Okay, so I remember, like, a week before we met you, 340 00:15:37,980 --> 00:15:40,764 she came to the park asking if any of us knew you. 341 00:15:40,765 --> 00:15:42,157 Yeah. She had your photo and everything. 342 00:15:42,158 --> 00:15:44,638 Oh, my God. What-what-what did she want? 343 00:15:44,639 --> 00:15:46,422 Uh... Just to talk to you. 344 00:15:46,423 --> 00:15:47,380 Oh! 345 00:15:47,381 --> 00:15:48,424 So? 346 00:15:48,425 --> 00:15:49,556 The shroomies? 347 00:15:49,557 --> 00:15:50,687 Oh, yeah. 348 00:15:50,688 --> 00:15:52,602 Uh... Here you go. 349 00:15:52,603 --> 00:15:54,430 Don't open those around here. 350 00:15:54,431 --> 00:15:56,650 Just be cool. Yeah, okay. 351 00:15:56,651 --> 00:15:57,738 You had mushrooms? 352 00:15:57,739 --> 00:15:59,522 I think it was an old croissant. 353 00:15:59,523 --> 00:16:02,221 Oh, my God. You were right. This woman has been targeting me. 354 00:16:02,222 --> 00:16:04,310 This is so fucking dangerous. I gotta get out of this. 355 00:16:04,311 --> 00:16:06,268 - What? - We gotta go home. This is not safe anymore. 356 00:16:06,269 --> 00:16:08,140 - You're not gonna stop. - What do you mean? 357 00:16:08,141 --> 00:16:10,316 - I'm not gonna let you, not now. - What? 358 00:16:10,317 --> 00:16:13,275 - You're too good at this. - Babe, that's really sweet, but this is not-- 359 00:16:13,276 --> 00:16:15,712 I'm not being sweet, okay? I'm being serious here. 360 00:16:15,713 --> 00:16:18,281 Look, I used to be great at tennis. 361 00:16:18,629 --> 00:16:20,196 And I may not be anymore. 362 00:16:24,070 --> 00:16:26,593 - Do you want me to say something? - Nah. The moment passed. 363 00:16:26,594 --> 00:16:29,030 - Oh. - The point is that I... 364 00:16:29,031 --> 00:16:31,468 I still know what greatness looks like, 365 00:16:32,426 --> 00:16:34,818 and you're exceptional. 366 00:16:34,819 --> 00:16:37,038 - Aw. - Yeah. You were meant to do this. 367 00:16:37,039 --> 00:16:38,909 This is what you always wanted to do, right? 368 00:16:38,910 --> 00:16:40,651 Yeah, it kind of is. 369 00:16:41,000 --> 00:16:42,174 So, what are we gonna do about it? 370 00:16:42,175 --> 00:16:43,871 Okay, I guess first things first, 371 00:16:43,872 --> 00:16:45,177 we find out Olivia's full name 372 00:16:45,178 --> 00:16:47,048 so we can accuse her anonymously. 373 00:16:47,049 --> 00:16:49,442 - Yes! Let's get your head in the game. - Yeah? Okay. 374 00:16:49,443 --> 00:16:52,924 Now, think. What are some other places that you guys went to? 375 00:16:53,447 --> 00:16:57,493 Put your wallet away. My baby daddy's paying this time. 376 00:17:00,454 --> 00:17:01,715 Ooh! Hi. Excuse me. 377 00:17:01,716 --> 00:17:03,586 Do you think you could get a receipt for us? 378 00:17:03,587 --> 00:17:07,548 It's from the 28th. We had a 2:00 p.m. reservation at table 14. 379 00:17:07,896 --> 00:17:09,810 Uh, sorry. We don't really do that. 380 00:17:09,811 --> 00:17:12,030 - She wants to add a tip. - Mm-hmm. 381 00:17:12,031 --> 00:17:15,164 Uh... All right, okay. Just one second. 382 00:17:15,860 --> 00:17:17,557 Nice job. 383 00:17:17,558 --> 00:17:18,688 Ooh. 384 00:17:18,689 --> 00:17:20,082 - There you go. - Thank you. 385 00:17:20,952 --> 00:17:22,432 Okay, let's see. 386 00:17:22,954 --> 00:17:24,651 "Luke Woodsen." 387 00:17:24,652 --> 00:17:26,480 Search. 388 00:17:26,828 --> 00:17:28,698 I got the address. Let's go. 389 00:17:28,699 --> 00:17:29,960 - The tip? - Oh, yeah. 390 00:17:29,961 --> 00:17:32,006 - The tip. - Get some... Do you have money? 391 00:17:32,007 --> 00:17:33,747 How many margaritas did you have? 392 00:17:33,748 --> 00:17:34,922 - There you go. - Thank you. 393 00:17:34,923 --> 00:17:36,097 - Thank you so much. - Thank you. 394 00:17:45,325 --> 00:17:47,196 - You gonna take that or what? - No. 395 00:17:48,197 --> 00:17:50,242 - Hi. Oh, Lola! - Hi. 396 00:17:50,243 --> 00:17:52,592 Oh, my goodness. You get cuter and cuter every day. 397 00:17:52,593 --> 00:17:53,723 - Hi. - Hi. 398 00:17:53,724 --> 00:17:55,421 Sorry. I'm Ava. I know her mom. 399 00:17:55,422 --> 00:17:56,944 Oh. I'm her mother. 400 00:17:56,945 --> 00:17:59,947 Of course, yes. I know her biological mother, I mean. 401 00:17:59,948 --> 00:18:03,081 But stepmoms are just as important as real moms. 402 00:18:03,082 --> 00:18:04,691 I am her biological mother. 403 00:18:04,692 --> 00:18:06,127 Who are you? 404 00:18:06,128 --> 00:18:07,868 Okay, I'm a little confused. 405 00:18:07,869 --> 00:18:10,044 This baby and my baby are friend babies. 406 00:18:10,045 --> 00:18:12,133 Oh. Our nanny takes her to the park. 407 00:18:12,134 --> 00:18:14,440 I don't have time for that because I work. 408 00:18:14,441 --> 00:18:16,268 Sorry. Is your... 409 00:18:16,269 --> 00:18:18,835 Is your nanny named Olivia by any chance? 410 00:18:18,836 --> 00:18:21,490 - Yes. What is this about? - Oh, my God. 411 00:18:21,491 --> 00:18:24,754 - You fucking psycho bitch-head lying-- - What? 412 00:18:24,755 --> 00:18:27,540 - Okay, you need to leave my house immediately. - Not you! I'm sorry. 413 00:18:27,541 --> 00:18:30,020 Olivia. She's-- I thought this was her baby. 414 00:18:30,021 --> 00:18:32,458 She-she told me she is your baby's mother. 415 00:18:32,459 --> 00:18:34,286 What?! 416 00:18:34,287 --> 00:18:36,462 Okay, well, thank God she didn't show up today. 417 00:18:36,463 --> 00:18:39,639 I knew I shouldn't have gotten a nanny off Craigslist, but I was desperate. 418 00:18:39,640 --> 00:18:43,033 You better come inside. I need to hear the whole story. 419 00:18:43,034 --> 00:18:45,167 - Okay. - I gotta deal with this. 420 00:18:49,476 --> 00:18:51,346 - Hey, buddy. - You calling to apologize? 421 00:18:51,347 --> 00:18:53,479 You goaded me. You fucking goaded me. 422 00:18:53,480 --> 00:18:56,177 I can't believe I listened to you. I should've listened to my wife, 423 00:18:56,178 --> 00:18:58,310 but now, my life's in the fucking toilet. 424 00:18:58,311 --> 00:19:00,399 That's it, buddy. Let it out. Let it all out. 425 00:19:00,400 --> 00:19:02,836 I'm sorry I'm such a bad influence on you. 426 00:19:02,837 --> 00:19:05,186 I just hate seeing you so disrespected. 427 00:19:05,187 --> 00:19:07,841 I guess I'm just too protective of you, you know? 428 00:19:07,842 --> 00:19:09,973 I'm just too goddamn protective. 429 00:19:09,974 --> 00:19:13,194 Okay. But i-it still doesn't make it right. 430 00:19:13,195 --> 00:19:15,414 No. And you know what? I wanna make it up to you. 431 00:19:15,415 --> 00:19:18,634 Tory and I, we're actually moving the wedding up a bit. 432 00:19:18,635 --> 00:19:21,159 It's just gonna be a small ceremony in your backyard. 433 00:19:21,160 --> 00:19:23,726 But, um, Nathan... 434 00:19:23,727 --> 00:19:25,685 I would be honored 435 00:19:25,686 --> 00:19:27,296 if you would be my best man. 436 00:19:29,864 --> 00:19:30,778 Your best man? 437 00:19:31,170 --> 00:19:33,040 I don't know... 438 00:19:33,041 --> 00:19:35,085 I don't know what to say. I mean, wha... 439 00:19:35,086 --> 00:19:38,219 Yeah. You know, I'm sensing a lot of emotions coming up for you right now. 440 00:19:38,220 --> 00:19:39,916 Do you wanna do a feeling share? 441 00:19:39,917 --> 00:19:42,790 Uh, okay, sure. Yeah. Um... 442 00:19:43,182 --> 00:19:46,271 Never been anyone's best man, uh, before. 443 00:19:46,272 --> 00:19:47,968 I thought you'd ask Nick. 444 00:19:47,969 --> 00:19:50,101 Ah, no. Nick? 445 00:19:50,798 --> 00:19:52,887 Come on, buddy. It's you and me. 446 00:19:53,192 --> 00:19:54,496 Yeah. I see why you wouldn't ask him. 447 00:19:54,497 --> 00:19:57,325 No one's ever asked me to be a best man. 448 00:19:57,326 --> 00:19:59,240 I guess that says a lot about me. 449 00:19:59,241 --> 00:20:03,375 I told you about my dad, and being an only child, and... 450 00:20:03,376 --> 00:20:07,161 My dad, he was just so goddamn obsessed about being the best. 451 00:20:07,162 --> 00:20:09,903 Said that, "Nathan, friends make you weak." 452 00:20:09,904 --> 00:20:13,167 You know, I just... I guess I spent a lot of time alone, so nobody... 453 00:20:13,168 --> 00:20:15,213 I didn't have a lot of friends, 454 00:20:15,214 --> 00:20:17,825 and, you know, I consider you my best friend. 455 00:20:18,217 --> 00:20:21,088 Besides my wife. I mean, she's my-- 456 00:20:21,089 --> 00:20:23,699 Ava's my number one best friend, but you're my... 457 00:20:26,268 --> 00:20:28,791 Sometimes, you could even say it's tied for one. 458 00:20:28,792 --> 00:20:32,186 I wouldn't say that to her, but I'd say it's Ava... 459 00:20:32,187 --> 00:20:34,710 Well, look, it's Jack and Ava, 460 00:20:34,711 --> 00:20:37,627 and then you're a close number two best friend of my life. 461 00:20:38,498 --> 00:20:39,759 Whoa. 462 00:20:39,760 --> 00:20:41,935 Anyway, I just wanna say I-I, uh... 463 00:20:41,936 --> 00:20:43,371 say that it means a lot to me, 464 00:20:43,372 --> 00:20:46,026 and I really appreciate you asking me to do this, 465 00:20:46,027 --> 00:20:47,767 and I'm not gonna forget it. 466 00:20:47,768 --> 00:20:50,030 You know what? Me, too. 467 00:20:50,031 --> 00:20:53,163 Wow. 4:47 p.m. 468 00:20:53,164 --> 00:20:55,862 I'll always remember that is the exact time 469 00:20:55,863 --> 00:20:57,647 that you said yes. 470 00:20:58,126 --> 00:21:01,520 Wow. With barely an hour's notice. 471 00:21:01,521 --> 00:21:02,304 Buddy... 472 00:21:03,000 --> 00:21:04,653 Wait. W-- 473 00:21:04,654 --> 00:21:05,960 The ceremony's tonight? 474 00:21:06,700 --> 00:21:10,442 Isn't that why you gave us the house for the day? I thought Tory told Ava. 475 00:21:10,443 --> 00:21:13,619 No, Ava doesn't know. She has no idea about this. 476 00:21:13,620 --> 00:21:15,882 Huh. Well, you know what? Don't worry about it. 477 00:21:15,883 --> 00:21:20,801 It's just gonna be a small, casual, come-as-you-are sort of thing. 478 00:21:21,105 --> 00:21:25,632 I just wanna make sure you're standing at my side when we become brothers. 479 00:21:25,893 --> 00:21:28,590 Hey, buddy, could you stay on the phone another minute? 480 00:21:28,591 --> 00:21:31,637 I just... I wanna do a gratitude meditation. 481 00:21:31,638 --> 00:21:32,508 Thanks, pal. 482 00:21:43,040 --> 00:21:46,434 ♪ Oh 483 00:21:46,435 --> 00:21:49,872 ♪ The devil is loose Oh, the devil is loose ♪ 484 00:21:49,873 --> 00:21:51,701 ♪ Go and get him 485 00:21:54,269 --> 00:21:57,663 ♪ Woo him all day by singing the blues ♪ 486 00:21:57,664 --> 00:21:59,796 ♪ Oh, the devil 487 00:22:01,537 --> 00:22:03,451 ♪ Dine him all night... 488 00:22:03,452 --> 00:22:06,107 Okay, Ring camera, what do you have for me? 489 00:22:06,673 --> 00:22:09,631 Here we go. License plate and face, clear as day. 490 00:22:09,632 --> 00:22:12,591 Okay, we gotta get these Nextdoor moms on her ass. 491 00:22:12,592 --> 00:22:15,550 - Yeah. - Say that she, um... gave your daughter gluten. 492 00:22:15,551 --> 00:22:18,161 No! Say she stole some Erewhon smoothies out of your fridge. 493 00:22:18,162 --> 00:22:22,209 - People freak over those. - Or we could just tell them she's a potential kidnapper. 494 00:22:22,210 --> 00:22:23,297 - Oh, yeah! - Yeah. 495 00:22:23,298 --> 00:22:24,690 - No. That's good. - Yeah. 496 00:22:24,691 --> 00:22:26,562 Okay. Done. 497 00:22:26,823 --> 00:22:27,997 I'll text you updates. 498 00:22:29,217 --> 00:22:31,871 Hey, her name is Olivia Carter, okay? 499 00:22:31,872 --> 00:22:35,310 - And Stephanie's got the Nextdoor brigade on her-- - We gotta get home. 500 00:22:41,098 --> 00:22:43,099 - Tory? - Oh, my God. Finally! 501 00:22:43,100 --> 00:22:44,449 Oh, my God. I am so pissed at-- 502 00:22:44,450 --> 00:22:46,407 - Ah! You look so beautiful. - Thanks. 503 00:22:46,408 --> 00:22:48,540 I am so pissed at you. Where's our child? What's going on? 504 00:22:48,541 --> 00:22:50,368 I took him to Serena's. It's hard to babysit 505 00:22:50,369 --> 00:22:51,760 when planning a last-minute wedding. 506 00:22:51,761 --> 00:22:53,632 - Is it? - Help me finish getting ready? Thank you. 507 00:22:53,633 --> 00:22:55,634 Tory, we need to-- Oh, my God. 508 00:23:04,121 --> 00:23:05,514 You here for the wedding? 509 00:23:09,779 --> 00:23:11,519 - I knew you'd freak out. - Not freaking out. 510 00:23:11,520 --> 00:23:13,695 And here you are, freaking out. What are you doing? 511 00:23:13,696 --> 00:23:17,438 What are you looking for, something to strangle me with? What is that? 512 00:23:17,439 --> 00:23:19,398 - Mom's pearl necklace. - What? 513 00:23:19,659 --> 00:23:23,531 I wore it on my wedding day, and I always envisioned you wearing it too. 514 00:23:23,532 --> 00:23:25,534 Av, this is... 515 00:23:25,882 --> 00:23:28,406 kinda light for pearls. Did Mom say these were real? 516 00:23:28,407 --> 00:23:32,061 I don't know. She said her nose, boobs, and teeth were real, so... 517 00:23:32,062 --> 00:23:34,716 - Right, yeah. - "Real enough to fool 'em." 518 00:23:34,717 --> 00:23:36,892 Yeah. Okay, here. Let me put it on you. 519 00:23:36,893 --> 00:23:39,242 I just... My wedding was put together so last-minute, 520 00:23:39,243 --> 00:23:43,421 I always kinda thought yours would... be more special than that. 521 00:23:43,422 --> 00:23:44,726 This is special. 522 00:23:44,727 --> 00:23:46,685 You know, you being here to support me, 523 00:23:46,686 --> 00:23:49,906 and Mom's fake pearls. 524 00:23:50,167 --> 00:23:52,255 But seriously, why are we rushing this? Are you pregnant? 525 00:23:52,256 --> 00:23:54,780 No. This is actually kind of your fault, 526 00:23:54,781 --> 00:23:56,825 because your little cop friend is onto Matt. 527 00:23:56,826 --> 00:23:58,740 My little cop friend? 528 00:23:58,741 --> 00:24:00,438 Yeah. She came to see me on campus. 529 00:24:05,922 --> 00:24:08,358 Oh, hey. The wedding's out back. 530 00:24:08,359 --> 00:24:12,188 Um, are-are you... Are you here for Tory or Matt? 531 00:24:12,189 --> 00:24:14,626 I guess it doesn't really matter. The wedding's so small. 532 00:24:14,627 --> 00:24:18,107 Okay, the truth is I didn't even know a wedding was happening today. 533 00:24:18,108 --> 00:24:20,763 I just dropped in as a friend of Ava's. 534 00:24:22,939 --> 00:24:25,680 Sorry. I didn't get your name. 535 00:24:25,681 --> 00:24:28,988 No. She's not a cop. She's not a real cop. Oh, my gosh. Okay. 536 00:24:28,989 --> 00:24:31,773 I am very kind of almost sure 537 00:24:31,774 --> 00:24:33,949 that she is the Copycat Killer. 538 00:24:33,950 --> 00:24:36,474 - She's the Copycat Killer? - Yes! 539 00:24:36,475 --> 00:24:37,823 Oh, my God. Holy shit! 540 00:24:37,824 --> 00:24:39,912 No. That-that-that makes so much sense, 541 00:24:39,913 --> 00:24:43,481 because the Copycat Killer has been communicating with Matt through the cipher. 542 00:24:43,482 --> 00:24:44,960 She's, like, obsessed with him. 543 00:24:44,961 --> 00:24:47,006 Oh. That's a relief. She's obsessed with him. 544 00:24:47,007 --> 00:24:50,313 I kinda thought she was obsessed with me, but... It's fine. It's better this way. 545 00:24:50,314 --> 00:24:52,533 Hold on. Back up. Why is Matt communicating with the killer? 546 00:24:52,534 --> 00:24:55,971 - I don't think I was supposed to tell you that. - Oh, my God. Where's Matt? 547 00:24:55,972 --> 00:24:57,538 He said he had to run an errand. 548 00:24:57,539 --> 00:24:59,975 Yeah, I'm sure he did have to run an errand. I swear-- 549 00:24:59,976 --> 00:25:02,761 Babe, your friend Drew is here. 550 00:25:06,287 --> 00:25:07,418 Drew? 551 00:25:07,723 --> 00:25:08,767 - Yeah. - Hey, Ava! 552 00:25:08,768 --> 00:25:11,204 - Hi. - Hi. Oh, my God. 553 00:25:11,205 --> 00:25:13,032 Why are you-- What are you doing here? 554 00:25:13,033 --> 00:25:15,338 - I didn't really expect you. - Sorry to just drop in. 555 00:25:15,339 --> 00:25:18,559 You didn't tell me that your sister is getting married today. 556 00:25:18,560 --> 00:25:19,995 Moved on that kinda fast, huh? 557 00:25:19,996 --> 00:25:23,129 Yeah, yeah. No. It's-it's a 24-hour wedding. 558 00:25:23,130 --> 00:25:25,566 It's, like, a trend where you get married in 24 hours. 559 00:25:25,567 --> 00:25:28,527 - Yeah, it keeps everyone on their toes. - Yeah, it's fast. 560 00:25:28,962 --> 00:25:30,703 But I thought you didn't like her fiancé. 561 00:25:31,051 --> 00:25:32,268 - Uh... I do! - No. 562 00:25:32,269 --> 00:25:34,575 - No, I do. Do you not? - I'm his best man. 563 00:25:34,576 --> 00:25:37,360 We all like him. That's water under the... 564 00:25:37,361 --> 00:25:39,493 - Bridge. - Yes. So, speaking of him, we're actually... 565 00:25:39,494 --> 00:25:42,191 The ceremony's gonna start. Why don't you and I catch up tomorrow? 566 00:25:42,192 --> 00:25:46,980 Uh, you know, real quick. So you don't want Matt Pierce gone? 567 00:25:47,807 --> 00:25:49,243 No. I... 568 00:25:49,852 --> 00:25:50,765 - You don't. - No. 569 00:25:50,766 --> 00:25:52,027 - No, I don't. - No. 570 00:25:52,028 --> 00:25:53,900 - We love him. - No. We're good. 571 00:25:54,727 --> 00:25:55,945 Come on, Ava. 572 00:25:56,598 --> 00:25:57,991 You can drop the act. 573 00:25:58,600 --> 00:26:00,297 You know why I'm here. 574 00:26:00,863 --> 00:26:02,560 I actually don't. Why are we here? 575 00:26:02,561 --> 00:26:04,866 - Why are we here? - That's such a good question. 576 00:26:04,867 --> 00:26:07,087 Ava, shut the fuck up. 577 00:26:07,870 --> 00:26:09,654 I heard your voicemails. 578 00:26:09,655 --> 00:26:11,439 I know you know I'm not a cop. 579 00:26:15,051 --> 00:26:17,313 Matty man. Big day-- 580 00:26:17,314 --> 00:26:19,925 - Nick! - There he is. Nick, buddy. 581 00:26:19,926 --> 00:26:21,840 - You look incredible. - Thank you. 582 00:26:21,841 --> 00:26:23,493 Can you-- Yeah. We're gonna be out-- 583 00:26:23,494 --> 00:26:25,974 Can I talk to you for a second? Can you help me for one minute? 584 00:26:25,975 --> 00:26:28,847 - Tell everybody just to take a seat. - All right. 585 00:26:28,848 --> 00:26:30,239 Tory and Matt will be right out. 586 00:26:30,240 --> 00:26:32,415 - This is so much fun. - See you soon. 587 00:26:32,416 --> 00:26:34,548 - Seriously, can we not do this right now? - See, the thing is 588 00:26:34,549 --> 00:26:38,247 I do feel a little bad using you to get to Matt. 589 00:26:38,248 --> 00:26:41,904 Because I think we could've been real friends, Ava. I do. 590 00:26:42,470 --> 00:26:45,385 Except that you've been protecting the Westside Ripper 591 00:26:45,386 --> 00:26:48,083 - this entire time. - Okay. Shh. Can we please not... 592 00:26:48,084 --> 00:26:51,565 - What do you want? - I want the same as you, Ava. 593 00:26:51,566 --> 00:26:53,046 I want Matt gone. 594 00:26:53,394 --> 00:26:55,569 You said it yourself. He's dangerous. 595 00:26:55,570 --> 00:26:57,876 So, help me take him out. 596 00:26:57,877 --> 00:26:59,312 No. He's different now. 597 00:26:59,313 --> 00:27:01,619 All right, everyone calm down. 598 00:27:01,620 --> 00:27:02,924 - Matt Pierce... - Oh, God! 599 00:27:02,925 --> 00:27:04,143 - Oh, my God. - Oh, God. 600 00:27:04,144 --> 00:27:06,711 - Okay. - ...will always be a threat. 601 00:27:06,712 --> 00:27:07,755 What are you doing? 602 00:27:07,756 --> 00:27:08,669 He just killed again. 603 00:27:08,670 --> 00:27:09,757 Please put down the gun. 604 00:27:09,758 --> 00:27:11,019 Drew Stephens is dead. 605 00:27:11,020 --> 00:27:13,282 Yeah. So where is Matt? 606 00:27:13,283 --> 00:27:15,197 - He's running errands. - Stop talking to her. 607 00:27:15,198 --> 00:27:17,939 An errand? I have been following him. 608 00:27:17,940 --> 00:27:18,897 I have proof. 609 00:27:18,898 --> 00:27:20,028 - Okay. - Jesus! 610 00:27:20,029 --> 00:27:23,597 And I want Matt off the streets. 611 00:27:23,598 --> 00:27:24,468 Wait a minute. 612 00:27:25,078 --> 00:27:26,340 You're left-handed? 613 00:27:27,515 --> 00:27:28,297 Yeah. 614 00:27:29,299 --> 00:27:31,475 You're not the Copycat Killer. 615 00:27:33,564 --> 00:27:35,522 Why would you think that I'm a serial killer? 616 00:27:35,523 --> 00:27:38,786 - Well... - You do have a gun pointed at us. 617 00:27:38,787 --> 00:27:40,875 Okay, then who the fuck are you? 618 00:27:40,876 --> 00:27:43,617 All right. 619 00:27:43,618 --> 00:27:45,010 Where's my girl? 620 00:27:45,011 --> 00:27:47,143 - I'm here. - Here. 621 00:27:47,753 --> 00:27:50,145 Oh, my God. Livvie. 622 00:27:50,146 --> 00:27:51,930 What the hell are you doing here? 623 00:27:51,931 --> 00:27:53,367 You know her? 624 00:27:55,848 --> 00:27:57,065 She's my ex-wife. 625 00:28:07,076 --> 00:28:10,513 ♪ Violent times 626 00:28:10,514 --> 00:28:15,518 ♪ Almost lost you in these violent times ♪ 627 00:28:15,519 --> 00:28:20,132 ♪ I forgot people could be so kind ♪ 628 00:28:20,133 --> 00:28:25,529 ♪ In these violent times 629 00:28:27,836 --> 00:28:30,490 ♪ Dollar signs 630 00:28:30,491 --> 00:28:35,495 ♪ Almost lost it chasing dollar signs ♪ 631 00:28:35,496 --> 00:28:40,327 ♪ Know the cost, but I forgot the price ♪ 632 00:28:41,154 --> 00:28:47,334 ♪ Of buying my life 49368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.