Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,866 --> 00:00:36,369
Narradora femenina: Dicen que la belleza está en los ojos de quien la mira.
2
00:00:36,411 --> 00:00:40,040
También dicen que la belleza viene de dentro.
3
00:00:40,081 --> 00:00:43,209
Cuando era niña, solía poner la televisión a todo volumen.
4
00:00:43,251 --> 00:00:45,837
Para bloquear el ruido a mi alrededor.
5
00:00:45,879 --> 00:00:47,380
No teníamos cable, pero...
6
00:00:47,422 --> 00:00:50,425
El sonido de la estática era mejor que los gritos.
7
00:00:51,760 --> 00:00:55,555
Todo empezó cuando fui criado por mi madre soltera.
8
00:00:55,597 --> 00:00:57,265
Ella siempre pensó en sí misma.
9
00:00:57,307 --> 00:01:00,268
como esta hermosa reina haitiana.
10
00:01:00,310 --> 00:01:03,271
[hablando criollo haitiano:]
11
00:01:03,313 --> 00:01:04,564
HOMBRE: No voy a hacer esta mierda contigo.
12
00:01:04,606 --> 00:01:06,316
MUJER: ¿Qué vas a hacer, eh?
13
00:01:06,358 --> 00:01:08,777
¡No eres más que un idiota!
14
00:01:08,818 --> 00:01:10,445
[estridente]
15
00:01:12,155 --> 00:01:15,575
- ¡No te tengo miedo! - ¿Quieres pelear conmigo como un hombre?
16
00:01:15,617 --> 00:01:18,036
Trataré tu maldito culo como quiero.
17
00:01:19,245 --> 00:01:20,663
¡No te muevas!
18
00:01:24,042 --> 00:01:25,210
Perra, tienes suerte de que no me haya roto.
19
00:01:25,251 --> 00:01:27,128
tu maldita mandíbula.
20
00:01:27,170 --> 00:01:28,672
Perra estúpida.
21
00:01:29,881 --> 00:01:32,217
Que te jodan.
22
00:01:39,265 --> 00:01:40,433
Lo siento, cariño.
23
00:01:40,475 --> 00:01:44,270
Tu madre es una mujer hermosa
24
00:01:44,312 --> 00:01:47,107
pero espero en Dios que no crezcas
25
00:01:47,148 --> 00:01:48,316
ser como ella.
26
00:01:48,358 --> 00:01:50,819
¡Eres un cabrón!
27
00:01:59,119 --> 00:02:02,497
Narradora femenina: Supongo que cuando la belleza no viene de adentro...
28
00:02:04,416 --> 00:02:07,252
...a eso puedes llamarlo...
29
00:02:10,005 --> 00:02:13,008
...caos.
30
00:02:13,049 --> 00:02:14,926
[continúa el sollozo]
31
00:02:30,734 --> 00:02:33,236
[llanto]
32
00:02:33,278 --> 00:02:35,572
Mi nombre es Grace
33
00:02:35,613 --> 00:02:39,367
y esta es mi hermosa vida.
34
00:02:39,409 --> 00:02:41,536
[Sirena de policía sonando]
35
00:02:48,710 --> 00:02:51,671
El problema es que nunca pensé que fuera hermosa,
36
00:02:51,713 --> 00:02:54,966
ni nunca me sentí bella por dentro.
37
00:02:55,008 --> 00:02:57,677
Yo solía preguntarle a Dios: "¿Por qué tuvo que hacerme niña?"
38
00:02:57,719 --> 00:03:01,348
"¿Tener que preocuparse siquiera por la belleza?"
39
00:03:01,389 --> 00:03:03,475
Ahora solo le pido a Dios,
40
00:03:03,516 --> 00:03:06,227
"¿Por qué debería importarme algo en absoluto?"
41
00:03:14,652 --> 00:03:16,237
[exhala]
42
00:03:30,418 --> 00:03:32,253
¡Mejores amigos para siempre! ¡Dink!
43
00:03:32,295 --> 00:03:35,006
[música de piano suave]
44
00:04:15,463 --> 00:04:18,299
[golpeando la puerta]
45
00:04:45,201 --> 00:04:47,203
¿Estas listo?
46
00:04:47,245 --> 00:04:48,455
[se ríe]
47
00:04:48,496 --> 00:04:50,457
Tú y ese maldito ratón.
48
00:04:50,498 --> 00:04:52,709
Esa cosa necesita darse prisa y morir.
49
00:04:55,003 --> 00:04:58,465
Lo sé, no debería estar hablando de eso.
50
00:04:58,506 --> 00:05:00,842
A tu pequeño amigo le gusta eso.
51
00:05:03,970 --> 00:05:06,431
¿Así es como vas a la escuela?
52
00:05:09,517 --> 00:05:12,479
¿No estás emocionado por tu primer día?
53
00:05:12,520 --> 00:05:15,398
¿De tu último año? [se ríe]
54
00:05:19,694 --> 00:05:21,988
Tienes que seguir adelante con tu vida, Grace.
55
00:05:22,030 --> 00:05:25,617
Venimos a este mundo solos...
56
00:05:26,493 --> 00:05:29,704
y nos vamos solos.
57
00:05:31,873 --> 00:05:34,334
Chica, ¿me escuchas hablándote?
58
00:05:34,376 --> 00:05:35,502
Sí, te escucho.
59
00:05:35,543 --> 00:05:37,504
Bien.
60
00:05:37,545 --> 00:05:40,548
Trabajaré hasta tarde esta noche.
61
00:05:41,424 --> 00:05:43,677
Y luego conseguí una cita,
62
00:05:45,637 --> 00:05:48,306
Así que la cena corre por tu cuenta.
63
00:05:48,348 --> 00:05:50,475
Adiós.
64
00:05:53,561 --> 00:05:56,189
[música de cuerdas lenta]
65
00:05:56,231 --> 00:06:00,026
Siempre me dijeron que mi nombre, Grace, significaba algo.
66
00:06:00,068 --> 00:06:02,904
Que con el tiempo mi nombre me recordaría quién soy
67
00:06:02,946 --> 00:06:06,908
y lo que necesitaría para sobrevivir en este mundo.
68
00:06:10,245 --> 00:06:14,457
Pero nunca imaginé que mi último año sería así.
69
00:06:22,090 --> 00:06:25,093
Solo.
70
00:06:28,638 --> 00:06:30,974
[charla indistinta]
71
00:06:38,023 --> 00:06:41,234
[por radio]: Voy a donde quiero
72
00:06:41,276 --> 00:06:43,611
Oh, oh
73
00:06:43,653 --> 00:06:46,573
Cuando estoy contigo
74
00:06:46,614 --> 00:06:49,617
Sonrío y lo sé.
75
00:06:49,659 --> 00:06:52,495
Todo estará bien
76
00:06:52,537 --> 00:06:55,415
Porque puedo volar lejos
77
00:06:55,457 --> 00:06:58,376
Oh, oh, oh
78
00:06:58,418 --> 00:07:00,253
Oh, oh, oh
79
00:07:00,295 --> 00:07:02,672
Ay, ay, ay...
80
00:07:23,818 --> 00:07:27,113
En esta hermosa vida estoy empezando a pensar
81
00:07:27,155 --> 00:07:29,449
Que la gente se toma demasiado en serio.
82
00:07:29,491 --> 00:07:32,744
Es como si todo lo que les importara fuera con quién pasan el rato.
83
00:07:32,786 --> 00:07:35,538
Cómo lucen o quién tiene el último iPhone
84
00:07:35,580 --> 00:07:37,624
o el par más nuevo de Jordans.
85
00:07:37,665 --> 00:07:39,459
Se trata de...
86
00:07:39,501 --> 00:07:41,127
ser...
87
00:07:41,169 --> 00:07:42,253
Frío.
88
00:07:42,295 --> 00:07:43,672
Pero por dentro...
89
00:07:43,713 --> 00:07:46,633
- [hace sonar el silbato] - Apuesto a que se sienten como una mierda.
90
00:07:46,675 --> 00:07:47,967
Si la gente caminara por ahí
91
00:07:48,009 --> 00:07:51,638
¿Cómo se sentían realmente por dentro?
92
00:07:51,680 --> 00:07:53,264
Apuesto a que todos estaríamos...
93
00:07:53,306 --> 00:07:55,684
Un montón de zombies muertos caminando por esta tierra.
94
00:07:55,725 --> 00:07:57,560
¡Bienvenidos nuevamente, estudiantes!
95
00:07:57,602 --> 00:07:59,688
Ojalá que todos hayan tenido un verano increíble.
96
00:07:59,729 --> 00:08:01,231
Pasar tiempo con seres queridos.
97
00:08:01,272 --> 00:08:03,358
Quiero que todos piensen seriamente en la universidad.
98
00:08:03,400 --> 00:08:06,194
La educación universitaria es el camino más seguro hacia una vida mejor.
99
00:08:06,236 --> 00:08:08,863
En una nota más seria, estoy seguro de que estás al tanto.
100
00:08:08,905 --> 00:08:11,616
que vivimos una tragedia durante el verano
101
00:08:11,658 --> 00:08:12,992
con uno de nuestros estudiantes.
102
00:08:13,034 --> 00:08:15,704
¿Puedo recordarles que tenemos?
103
00:08:15,745 --> 00:08:17,831
una política de "tolerancia cero ante el acoso".
104
00:08:17,872 --> 00:08:20,875
Por favor, todos, respétense y apóyense unos a otros.
105
00:08:20,917 --> 00:08:22,377
Estamos aquí para ayudar.
106
00:08:22,419 --> 00:08:24,504
Por un primer día increíble
107
00:08:24,546 --> 00:08:26,673
y un año venidero estelar.
108
00:08:26,715 --> 00:08:28,842
¡Vamos, almirantes!
109
00:08:50,405 --> 00:08:52,699
Dios mío, ¿puedes creer que ahora somos personas mayores?
110
00:08:52,741 --> 00:08:55,744
¡Esto es muy emocionante! Estoy muy emocionada por el baile de graduación.
111
00:08:55,785 --> 00:08:58,872
¿Recuerdas cuando estábamos en noveno grado y nos llamaban "insectos"?
112
00:08:58,913 --> 00:09:00,790
Gracia: No importa lo que pase
113
00:09:00,832 --> 00:09:03,710
Las opiniones de los demás son las de los demás.
114
00:09:03,752 --> 00:09:06,212
Podría decir que fui testigo
115
00:09:06,254 --> 00:09:10,508
Cómo se ve la verdadera belleza desde dentro y desde fuera.
116
00:09:10,550 --> 00:09:12,135
[habla indistinta]
117
00:09:14,846 --> 00:09:18,725
[suspira] Ojalá lo hubiera sabido.
118
00:09:19,934 --> 00:09:22,479
Bienvenidos, mayores.
119
00:09:22,520 --> 00:09:23,980
Mi nombre...
120
00:09:28,443 --> 00:09:29,778
es el señor Walsh.
121
00:09:29,819 --> 00:09:33,114
Soy su profesora de inglés de honores este año.
122
00:09:33,156 --> 00:09:37,035
Antes de que alguno de ustedes decida si le gusto o no
123
00:09:37,077 --> 00:09:40,372
o cualquier otra persona en esta clase, tomémonos un momento
124
00:09:40,413 --> 00:09:42,999
Para presentarnos apropiadamente, ¿vale?
125
00:09:45,460 --> 00:09:47,253
[charla dispersa]
126
00:09:49,923 --> 00:09:51,883
Empezando por ti.
127
00:10:06,815 --> 00:10:08,650
HOMBRE: ¿Señorita Weathers?
128
00:10:11,444 --> 00:10:14,864
A ver, tú y tu hija...
129
00:10:14,906 --> 00:10:17,325
La señora Weathers.
130
00:10:18,243 --> 00:10:20,912
¿Entendió usted eso, señora Weathers?
131
00:10:23,665 --> 00:10:26,668
Sí, tiene sentido.
132
00:10:27,836 --> 00:10:29,671
Te apuesto.
133
00:10:29,713 --> 00:10:31,798
Sabes, yo solo, eh...
134
00:10:31,840 --> 00:10:33,633
Sólo necesito un poco de ayuda, eso es todo.
135
00:10:33,675 --> 00:10:35,176
[Lisa se ríe suavemente]
136
00:10:35,218 --> 00:10:38,847
Si tuviera que llamar a Obama yo mismo... [risas]
137
00:10:40,390 --> 00:10:41,975
Te digo algo.
138
00:10:42,017 --> 00:10:44,602
¿Por qué no vuelves la semana que viene como lo hablamos?
139
00:10:44,644 --> 00:10:45,979
Trae todo el papeleo,
140
00:10:46,021 --> 00:10:48,940
Y veremos qué podemos resolver.
141
00:10:50,483 --> 00:10:52,902
Suena muy bien.
142
00:10:58,867 --> 00:11:01,578
¿Te importa si te hago una pregunta?
143
00:11:01,619 --> 00:11:03,121
Uh, claro, adelante.
144
00:11:04,414 --> 00:11:05,832
¿Cuántos años tiene?
145
00:11:05,874 --> 00:11:08,418
[Ambos se ríen]
146
00:11:08,460 --> 00:11:10,295
Suficientemente mayor.
147
00:11:12,380 --> 00:11:14,799
Eso es todo lo que importa.
148
00:11:22,891 --> 00:11:25,185
Cuidarse.
149
00:11:25,226 --> 00:11:29,606
Permítanme presentarles al Sr. Matthew Clifton,
150
00:11:29,647 --> 00:11:31,066
El ayudante de nuestro profesor.
151
00:11:31,107 --> 00:11:34,194
Ahora, por favor complete las hojas de información.
152
00:11:35,445 --> 00:11:40,033
Y recuerda, este es un año muy importante.
153
00:11:40,075 --> 00:11:42,952
Así que por favor trabaja duro.
154
00:11:42,994 --> 00:11:44,412
Voy a necesitar tu cooperación.
155
00:11:44,454 --> 00:11:46,456
y, por supuesto, el apoyo de tus padres.
156
00:11:46,498 --> 00:11:49,209
Así que ni se te ocurra pensar en poner
157
00:11:49,250 --> 00:11:52,045
Cualquier información falsa para tus padres.
158
00:11:52,087 --> 00:11:54,547
Los encontraré.
159
00:11:54,589 --> 00:11:56,383
¿Bueno?
160
00:11:56,424 --> 00:11:58,802
Cuando hayas completado los formularios,
161
00:11:58,843 --> 00:12:01,054
Por favor, pásalos al frente.
162
00:12:04,933 --> 00:12:06,559
Disculpe.
163
00:12:06,601 --> 00:12:07,894
¡Hola, Grace!
164
00:12:07,936 --> 00:12:10,939
¿Qué pasa? ¿Cómo estás?
165
00:12:10,980 --> 00:12:13,024
¿Cómo estás?
166
00:12:15,610 --> 00:12:17,278
¿Qué estás haciendo aquí?
167
00:12:17,320 --> 00:12:20,907
Uh, sí, sé que parezco un perdedor, ¿eh?
168
00:12:20,949 --> 00:12:22,158
No, eh...
169
00:12:22,200 --> 00:12:23,868
No tenia suficiente dinero
170
00:12:23,910 --> 00:12:24,911
ir a Emerson este año.
171
00:12:24,953 --> 00:12:26,287
Así que decidí quedarme aquí,
172
00:12:26,329 --> 00:12:27,956
Ya sabes, trabajar en la escuela,
173
00:12:27,997 --> 00:12:29,124
ganar algunos fondos extra y, ya sabes.
174
00:12:29,165 --> 00:12:31,751
Y, eh, ahorrar para el año que viene.
175
00:12:31,793 --> 00:12:33,962
Te ves bien.
176
00:12:39,926 --> 00:12:42,804
Fue un verano largo, ¿eh?
177
00:12:45,056 --> 00:12:47,767
Uno, dos, tres...
178
00:12:47,809 --> 00:12:48,977
[sopla frambuesa]
179
00:12:49,019 --> 00:12:51,146
[reír]
180
00:12:51,187 --> 00:12:52,605
Casi me cago encima.
181
00:12:52,647 --> 00:12:55,734
- Matt, para. Eso es repugnante. - [risas]
182
00:12:55,775 --> 00:12:58,028
Lo que sea, niña, sabes que me vas a extrañar cuando me haya ido.
183
00:12:58,069 --> 00:13:00,030
También me extrañarás cuando me haya ido.
184
00:13:00,071 --> 00:13:01,614
- No, no lo somos. - [risas]
185
00:13:01,656 --> 00:13:04,117
En realidad, es mentira. Voy a extrañar esos paseos.
186
00:13:04,159 --> 00:13:05,827
a casa de la escuela, pero eso es todo.
187
00:13:05,869 --> 00:13:07,954
Sí, bueno, siempre y cuando tengas cuidado.
188
00:13:07,996 --> 00:13:11,458
de nuestra pequeña Gracie, aquí estás bien.
189
00:13:11,499 --> 00:13:13,460
Grace necesita cuidarme.
190
00:13:14,502 --> 00:13:17,380
¿Qué quieres decir con eso?
191
00:13:17,422 --> 00:13:18,173
[risas]
192
00:13:18,214 --> 00:13:21,176
Ustedes son estúpidos.
193
00:13:24,012 --> 00:13:26,890
¿Cómo estás?
194
00:13:35,940 --> 00:13:38,360
Fue bueno verte, Grace.
195
00:14:03,343 --> 00:14:05,595
[sin diálogo audible]
196
00:14:23,571 --> 00:14:25,365
Está bien, Jason, ya que eres un estudiante de último año
197
00:14:25,407 --> 00:14:27,033
y un estudiante transferido, quiero asegurarme de que vayas
198
00:14:27,075 --> 00:14:28,410
al centro de asesoramiento.
199
00:14:28,451 --> 00:14:30,620
Y aquí está el auditorio,
200
00:14:30,662 --> 00:14:32,539
Y luego allí está la cafetería.
201
00:14:32,580 --> 00:14:34,666
¡Señor Walsh!
202
00:14:37,794 --> 00:14:39,212
Déjame hablar contigo.
203
00:14:39,254 --> 00:14:42,382
- Hola. ¿Quién es esa preciosidad? - Vaya, esa es Grace.
204
00:14:42,424 --> 00:14:44,968
Ella no nos animará, muchacho.
205
00:14:45,010 --> 00:14:46,094
¿Lo que quieres decir?
206
00:14:46,136 --> 00:14:48,430
Ella está en el otro equipo.
207
00:14:51,099 --> 00:14:53,643
¿Otro equipo?
208
00:15:02,110 --> 00:15:05,655
¿Ese chico nuevo en la escuela, Jason?
209
00:15:05,697 --> 00:15:08,033
Súper caliente.
210
00:15:11,786 --> 00:15:14,414
Me encanta esa canción.
211
00:15:14,456 --> 00:15:15,999
Solíamos cantar esa canción todo el tiempo.
212
00:15:16,041 --> 00:15:18,126
[zumbador]
213
00:15:18,168 --> 00:15:20,045
Eso fue como en los viejos tiempos.
214
00:15:20,086 --> 00:15:22,839
Solían saltarse el almuerzo.
215
00:15:22,881 --> 00:15:24,507
[Ambos se ríen]
216
00:15:24,549 --> 00:15:26,092
Sí.
217
00:15:26,134 --> 00:15:29,054
Eso fue como en los viejos tiempos.
218
00:15:29,095 --> 00:15:31,806
Gracias por el viaje.
219
00:15:31,848 --> 00:15:33,475
Sí. Por supuesto.
220
00:15:33,516 --> 00:15:37,604
Sí, ya sabes, Andrea lo querría así.
221
00:15:39,314 --> 00:15:45,070
Matt, nunca será como en los viejos tiempos.
222
00:15:45,111 --> 00:15:46,404
¿Por qué dices eso, Grace?
223
00:15:46,446 --> 00:15:47,614
Es como si me ignoraras todo el verano.
224
00:15:47,655 --> 00:15:50,116
Y ahora, ya sabes, vuelvo.
225
00:15:50,158 --> 00:15:51,701
y eres frío conmigo sin ninguna razón.
226
00:15:51,743 --> 00:15:54,496
- ¿Por qué estás...? - Matt. Matt. Basta.
227
00:15:54,537 --> 00:15:56,164
Por favor.
228
00:16:01,586 --> 00:16:04,547
Hablamos más tarde, Matt.
229
00:16:12,180 --> 00:16:14,474
GRACE: Es verdad.
230
00:16:14,516 --> 00:16:16,309
A la gente le gusta olvidar el pasado.
231
00:16:16,351 --> 00:16:19,062
que les ha afectado más.
232
00:16:19,104 --> 00:16:21,564
Pero nunca pude olvidarlo.
233
00:16:24,526 --> 00:16:27,570
[risas] Está bien, niña. Sé que soy hermosa.
234
00:16:27,612 --> 00:16:30,031
Jesús me lo dijo porque ese es mi amigo.
235
00:16:30,073 --> 00:16:32,117
Hola. ¿De acuerdo? [risas]
236
00:16:32,158 --> 00:16:33,660
¿Pero tu mamá? Dios mío.
237
00:16:33,702 --> 00:16:36,162
Ella es como la versión negra de Marilyn Monroe.
238
00:16:36,204 --> 00:16:38,331
Y esa es la verdadera belleza.
239
00:16:39,749 --> 00:16:42,585
¿Alguna vez deseaste poder parecerte a ella cuando seas mayor?
240
00:17:01,688 --> 00:17:02,814
[suspira]
241
00:17:05,734 --> 00:17:07,068
Bueno.
242
00:17:14,075 --> 00:17:15,702
[gemidos]
243
00:17:17,245 --> 00:17:18,455
Aquí está tu café.
244
00:17:18,496 --> 00:17:20,081
Tienes tus tazas justo ahí.
245
00:17:20,123 --> 00:17:21,541
Hola. Enseguida estoy contigo.
246
00:17:27,130 --> 00:17:28,298
Grace, ¿qué estás haciendo aquí?
247
00:17:28,340 --> 00:17:29,799
Te dije que iba a trabajar hasta tarde.
248
00:17:37,265 --> 00:17:39,225
Mierda.
249
00:17:39,267 --> 00:17:40,560
Les pedí una prórroga.
250
00:17:40,602 --> 00:17:44,105
-Maldita sea.-Tengo hambre.
251
00:17:46,608 --> 00:17:48,276
Simplemente ve allí y siéntate.
252
00:17:48,318 --> 00:17:50,653
Te traeré algo de comer. Dios.
253
00:17:58,161 --> 00:18:00,622
¡Que te jodan, idiota!
254
00:18:30,527 --> 00:18:33,446
Yo sé quién eres.
255
00:18:35,281 --> 00:18:36,658
Es Grace, ¿verdad?
256
00:18:37,742 --> 00:18:40,537
Eras la mejor amiga de mi hermana.
257
00:18:42,372 --> 00:18:43,915
¿Cómo lo supiste?
258
00:18:45,333 --> 00:18:46,626
Ella me envió un montón de cartas.
259
00:18:46,668 --> 00:18:49,295
con fotos de ustedes en ellos.
260
00:18:49,337 --> 00:18:52,841
Ella dijo que eras su "nueva hermana".
261
00:18:54,884 --> 00:18:57,220
¿Por qué no estuviste en el funeral?
262
00:18:59,848 --> 00:19:01,349
Quiero decir, si tuviera un mejor amigo que muriera,
263
00:19:01,391 --> 00:19:04,519
Estaría en su funeral.
264
00:19:06,688 --> 00:19:08,314
Lo siento, ¿acabo de...?
265
00:19:08,356 --> 00:19:09,607
¿me invito a tu cena?
266
00:19:09,649 --> 00:19:12,777
Oh, está... está bien.
267
00:19:14,446 --> 00:19:16,781
Eso fue realmente dulce de tu parte.
268
00:19:18,450 --> 00:19:21,828
Mi abuela dijo que eres una niña muy dulce.
269
00:19:24,039 --> 00:19:26,374
¿Cómo está ella?
270
00:19:29,336 --> 00:19:32,172
Bueno, ella dejó de hablar.
271
00:19:32,213 --> 00:19:33,757
Ella se está poniendo más enferma.
272
00:19:36,843 --> 00:19:38,803
Pero por eso estoy aquí abajo, para cuidarla.
273
00:19:38,845 --> 00:19:41,973
¿Sabes? Es lo mínimo que puedo hacer.
274
00:19:46,561 --> 00:19:49,230
Veo que hiciste un amigo.
275
00:19:57,947 --> 00:20:02,369
- Comparte, soy Lisa. - Se refiere a su madre.
276
00:20:02,410 --> 00:20:05,121
Oh, un placer conocerla, señora.
277
00:20:05,163 --> 00:20:08,375
Un placer conocerte también, pero por favor llámame señorita Lisa.
278
00:20:08,416 --> 00:20:10,543
Señorita Lisa.
279
00:20:10,585 --> 00:20:14,881
Soy, eh, la hermana mayor de Andrea.
280
00:20:14,923 --> 00:20:16,966
¿Andrea?
281
00:20:18,009 --> 00:20:23,973
Que en paz descanse, era una jovencita encantadora.
282
00:20:26,226 --> 00:20:27,477
Sí, lo era.
283
00:20:27,519 --> 00:20:29,813
Grace, me voy.
284
00:20:29,854 --> 00:20:31,606
Te veré afuera en 15 minutos.
285
00:20:37,362 --> 00:20:40,281
Así que probablemente deberíamos intercambiar números.
286
00:20:40,323 --> 00:20:42,200
y pasar el rato, ¿sabes?
287
00:20:42,242 --> 00:20:45,036
Simplemente conocernos unos a otros.
288
00:20:50,792 --> 00:20:53,503
- Butch, necesito ayuda. - ¿Qué pasa, cariño?
289
00:20:53,545 --> 00:20:55,380
Estoy un poco corto de dinero.
290
00:20:55,422 --> 00:20:56,756
¿Qué puedes hacer por mí?
291
00:20:56,798 --> 00:20:58,883
¿Ah, qué quieres decir? ¿Qué tipo de dinero?
292
00:20:58,925 --> 00:21:00,677
- [risas] - ¿Cuánto necesitas?
293
00:21:00,719 --> 00:21:03,638
Necesito solo un par de cientos. ¿Puedes ayudar a una chica?
294
00:21:03,680 --> 00:21:05,932
"Sólo un par de cientos."
295
00:21:05,974 --> 00:21:08,560
Sabes que soy bueno para eso.
296
00:21:08,601 --> 00:21:11,479
- Vamos. - [risas]
297
00:21:11,521 --> 00:21:14,441
- ¿Por favor? - Está bien, muñeca.
298
00:21:14,482 --> 00:21:17,777
Oh, gracias. Gracias, Butch.
299
00:21:17,819 --> 00:21:19,904
- Llévatelo todo. - ¿En serio?
300
00:21:19,946 --> 00:21:23,324
- Bueno, sí. - [risas] Gracias.
301
00:21:35,295 --> 00:21:36,755
Está bien. Me aseguraré.
302
00:21:36,796 --> 00:21:39,758
Que las luces se enciendan por la mañana.
303
00:21:41,009 --> 00:21:44,596
Chica, puedes aguantar una ni... ¿Lo eres?
304
00:21:47,474 --> 00:21:48,975
No me pongas los ojos en blanco.
305
00:21:49,017 --> 00:21:50,518
Y sabes, si no vuelvo a casa,
306
00:21:50,560 --> 00:21:53,688
¡Eso significa que Chad y yo nos lo pasamos bien!
307
00:21:57,108 --> 00:21:59,027
[silbido]
308
00:22:05,367 --> 00:22:06,701
Te extraño, Lisa.
309
00:22:09,204 --> 00:22:10,538
¿Es eso correcto?
310
00:22:12,499 --> 00:22:14,292
Maldición.
311
00:22:14,334 --> 00:22:15,710
Eres tan bella.
312
00:22:20,632 --> 00:22:22,884
Vamos a conseguir un hotel para esta noche.
313
00:22:26,388 --> 00:22:29,182
Ahora, Chad, ya lo sabes.
314
00:22:29,224 --> 00:22:32,185
No soy ninguna prostituta.
315
00:22:32,227 --> 00:22:34,062
Tampoco soy tacaño.
316
00:22:34,104 --> 00:22:35,438
[se ríe]
317
00:22:35,480 --> 00:22:37,857
Sabes que te amo, niña.
318
00:22:37,899 --> 00:22:39,776
Si crees que todos estos cumplidos
319
00:22:39,818 --> 00:22:42,487
te va a conseguir algo de culo,
320
00:22:42,529 --> 00:22:44,656
Será mejor que abras tu billetera.
321
00:22:45,990 --> 00:22:48,368
Quiero decir, me alegro de que hayas decidido.
322
00:22:48,410 --> 00:22:49,703
venir a verme esta noche.
323
00:22:49,744 --> 00:22:51,496
Bueno, cualquier mujer que quisiera dejarlo pasar
324
00:22:51,538 --> 00:22:55,875
En una cena de mariscos es una tontería.
325
00:23:03,550 --> 00:23:05,593
Lisa-san
326
00:23:07,429 --> 00:23:08,847
Volvamos a estar juntos.
327
00:23:10,265 --> 00:23:12,517
Chad, sabes que eso no va a suceder.
328
00:23:12,559 --> 00:23:13,977
¿Por qué no?
329
00:23:14,019 --> 00:23:16,187
Porque no estás listo para una relación.
330
00:23:16,229 --> 00:23:17,564
Sí, lo soy.
331
00:23:17,605 --> 00:23:20,483
Chad, por favor.
332
00:23:24,404 --> 00:23:26,531
Sabes que te amo.
333
00:23:28,616 --> 00:23:30,744
Y el sexo...
334
00:23:37,542 --> 00:23:40,545
El sexo es realmente bueno.
335
00:23:45,800 --> 00:23:47,677
Pero no puedo seguir yendo y viniendo.
336
00:23:47,719 --> 00:23:49,596
Contigo y tus tonterías.
337
00:23:49,637 --> 00:23:52,390
- ¿Tonterías? - Sí. Tonterías.
338
00:23:52,432 --> 00:23:53,850
[el teléfono sigue sonando]
339
00:23:53,892 --> 00:23:56,144
¿Por qué no lo respondes?
340
00:23:56,895 --> 00:23:58,646
Porque no es importante.
341
00:23:58,688 --> 00:24:02,150
Saluda a tu esposa de mi parte. ¿Cómo están los niños?
342
00:24:04,235 --> 00:24:05,528
Estoy en proceso de divorciarme.
343
00:24:05,570 --> 00:24:06,988
No me lo creo
344
00:24:07,030 --> 00:24:08,782
- Tranquilízate. - No me digas que me calme.
345
00:24:08,823 --> 00:24:10,367
- Es mi maldita boca. - Estamos intentando comer aquí.
346
00:24:10,408 --> 00:24:11,618
¡Entonces come, perra!
347
00:24:11,659 --> 00:24:14,496
- Lisa, para. - ¡Que te jodan!
348
00:24:31,680 --> 00:24:34,641
¿Gracia?
349
00:24:36,685 --> 00:24:39,145
Juego... ¿Grace?
350
00:24:42,607 --> 00:24:43,692
¿Qué?
351
00:24:43,733 --> 00:24:46,069
No puedo dormir.
352
00:24:51,866 --> 00:24:57,163
Nunca confíes en un hombre.
353
00:24:57,205 --> 00:24:58,832
Alguna vez.
354
00:25:00,542 --> 00:25:04,087
Tu padre fue el primer hombre que me enseñó eso.
355
00:25:27,777 --> 00:25:30,196
Quiero que todos escriban un poema sobre ustedes mismos.
356
00:25:30,238 --> 00:25:33,324
Todo lo que es importante sobre ti,
357
00:25:33,366 --> 00:25:34,659
Escríbelo.
358
00:25:34,701 --> 00:25:36,244
¿Qué pasa si no hay nada importante?
359
00:25:36,286 --> 00:25:39,122
Luego escribe cómo te sientes cuando sientes "nada importante".
360
00:25:39,164 --> 00:25:42,667
Escuchen, muchachos. No es tan complicado.
361
00:25:42,709 --> 00:25:45,045
Es solo un poema.
362
00:25:45,086 --> 00:25:47,130
- ¿De acuerdo? - [suena el timbre de la escuela]
363
00:25:57,098 --> 00:26:00,602
Grace, ¿puedo hablar contigo?
364
00:26:05,940 --> 00:26:09,736
Entonces, tengo entendido que eres inteligente.
365
00:26:09,778 --> 00:26:13,406
[se burla] ¿Inteligente?
366
00:26:13,448 --> 00:26:16,785
¿Cómo te lo imaginas?
367
00:26:16,826 --> 00:26:18,953
Tengo conexiones.
368
00:26:20,455 --> 00:26:22,332
Al completar las hojas de información,
369
00:26:22,374 --> 00:26:24,084
Fuiste el único que no completó el formulario.
370
00:26:24,125 --> 00:26:26,795
Información sobre sus padres.
371
00:26:26,836 --> 00:26:30,507
Eso me llamó la atención, así que...
372
00:26:30,548 --> 00:26:31,883
Hice mi propia investigación.
373
00:26:34,344 --> 00:26:35,762
¿Es eso legal?
374
00:26:35,804 --> 00:26:38,056
Cuando se trata de tu educación, lo es.
375
00:26:38,098 --> 00:26:42,852
Veo que obtuviste una puntuación de 1539 en el SAT.
376
00:26:42,894 --> 00:26:45,980
Y también oigo que quieres ser escritor.
377
00:26:46,815 --> 00:26:49,901
Eso es bastante impresionante.
378
00:26:49,943 --> 00:26:52,862
¿A qué universidades has aplicado?
379
00:26:52,904 --> 00:26:56,241
En realidad, no voy a la universidad.
380
00:26:58,827 --> 00:27:00,787
¿Y eso por qué?
381
00:27:03,998 --> 00:27:06,710
Así que tenemos que ir a la misma universidad.
382
00:27:06,751 --> 00:27:08,253
Sí, tenemos que hacerlo.
383
00:27:08,294 --> 00:27:09,879
Eres más inteligente que yo, así que espero que...
384
00:27:09,921 --> 00:27:11,464
Entramos en la misma universidad.
385
00:27:11,506 --> 00:27:13,341
No digas eso
386
00:27:13,383 --> 00:27:15,385
O si no entramos en la misma escuela,
387
00:27:15,427 --> 00:27:19,472
Podemos quedarnos atrás y ser strippers.
388
00:27:19,514 --> 00:27:20,807
[Ambos se ríen]
389
00:27:20,849 --> 00:27:22,058
Imagínate eso.
390
00:27:22,100 --> 00:27:23,977
O simplemente podríamos vivir con mi hermana.
391
00:27:24,019 --> 00:27:25,478
A ella le encantaría eso.
392
00:27:25,520 --> 00:27:29,858
De cualquier manera, estaremos juntos para siempre.
393
00:27:44,330 --> 00:27:48,752
¿Qué tal si ya tomé mi decisión?
394
00:27:50,628 --> 00:27:52,172
Entonces, ¿Grace?
395
00:27:52,213 --> 00:27:54,716
¿De verdad estás planeando no ir más a la universidad?
396
00:27:54,758 --> 00:27:56,676
Quiero decir que eso no tiene ningún sentido.
397
00:27:56,718 --> 00:27:58,678
Bueno, no lo eres.
398
00:27:58,720 --> 00:28:01,139
¿Gracia? Escucha.
399
00:28:01,181 --> 00:28:03,433
Lo siento mucho por tu amiga Andrea.
400
00:28:03,475 --> 00:28:04,976
Debe ser muy difícil para ti no tener
401
00:28:05,018 --> 00:28:06,895
tu mejor amigo ya no está cerca
402
00:28:06,936 --> 00:28:10,815
Ustedes estaban realmente conectados.
403
00:28:10,857 --> 00:28:12,901
- ¡Ah! - ¡María, basta!
404
00:28:12,942 --> 00:28:16,446
Matt, consíguete una vida.
405
00:28:16,488 --> 00:28:18,698
Ni siquiera se supone que deberías estar aquí.
406
00:28:18,740 --> 00:28:20,033
O en esta conversación.
407
00:28:20,075 --> 00:28:22,202
Sí, amigo. Ponte las pilas.
408
00:28:22,243 --> 00:28:24,704
¿No se supone que deberías estar en la universidad o algo así?
409
00:28:24,746 --> 00:28:27,916
- Sí, no te preocupes por mí. - Me temo que sí.
410
00:28:27,957 --> 00:28:29,751
Parece que alguien aquí está obsesionado.
411
00:28:29,793 --> 00:28:31,419
con nuestra pequeña Señorita Grace.
412
00:28:32,921 --> 00:28:35,131
Como decía...
413
00:28:37,050 --> 00:28:39,135
Sé que crees que tuve algo que ver con eso.
414
00:28:39,177 --> 00:28:42,180
- Pero no lo hice. - Bueno, si no lo hiciste
415
00:28:42,222 --> 00:28:44,557
Entonces ¿por qué tuviste que decir eso?
416
00:28:45,725 --> 00:28:49,354
Porque sé que piensas que tuve algo que ver con eso.
417
00:28:49,396 --> 00:28:52,273
Y ella no tuvo nada que ver con eso.
418
00:28:54,317 --> 00:28:56,277
Predicar.
419
00:28:56,319 --> 00:28:57,487
Está bien, Grace.
420
00:28:57,529 --> 00:29:00,073
Encontrarás otra novia.
421
00:29:00,115 --> 00:29:03,952
Hay muchas lesbianas en nuestra escuela.
422
00:29:12,002 --> 00:29:14,879
Ella es una perra.
423
00:29:21,803 --> 00:29:23,471
Hola, abuela.
424
00:29:24,514 --> 00:29:26,307
[resuella]
425
00:29:34,482 --> 00:29:35,984
Bueno.
426
00:29:37,694 --> 00:29:39,320
Vamos a ver.
427
00:30:06,473 --> 00:30:09,309
GRACIA: Esta hermosa vida que vivo.
428
00:30:09,351 --> 00:30:13,271
Esta hermosa vida la vivo con lágrimas lloro desde dentro
429
00:30:13,313 --> 00:30:16,566
y la miseria de mi único dolor reproductor.
430
00:30:33,875 --> 00:30:35,377
Déjame llamarte luego.
431
00:30:41,091 --> 00:30:42,884
¿Puedo ayudarle?
432
00:30:42,926 --> 00:30:44,177
Hola, señorita Lisa.
433
00:30:44,219 --> 00:30:47,013
Yo, eh..., iba a recoger a Grace.
434
00:30:47,055 --> 00:30:48,515
Pasar el rato allí durante la noche.
435
00:30:48,556 --> 00:30:50,058
- ¿En una noche de escuela? - Bueno, no...
436
00:30:50,100 --> 00:30:51,726
No iba a dejarla fuera hasta tarde.
437
00:30:51,768 --> 00:30:53,019
Yo solo...
438
00:30:53,061 --> 00:30:54,938
He estado muy solo,
439
00:30:54,979 --> 00:30:59,484
-Y entonces esperaba-- -Grace.
440
00:31:01,361 --> 00:31:02,987
¡Gracia!
441
00:31:16,876 --> 00:31:18,086
Que se diviertan ustedes dos.
442
00:31:18,128 --> 00:31:20,839
- Está bien. - Y ten cuidado.
443
00:31:20,880 --> 00:31:23,008
- Sí. - Adiós, Lisa.
444
00:31:23,049 --> 00:31:26,052
- ¿Sharon? - Oh, soy Share.
445
00:31:27,137 --> 00:31:28,972
No eres lesbiana ¿verdad?
446
00:31:29,014 --> 00:31:32,934
Oh, no. No. Estoy... estoy muy lejos de eso.
447
00:31:32,976 --> 00:31:35,228
Bien, porque Grace está aquí.
448
00:31:35,270 --> 00:31:38,606
Necesita conocer algunos chicos y divertirse un poco.
449
00:31:44,779 --> 00:31:46,740
Si sabes a lo que me refiero.
450
00:31:46,781 --> 00:31:48,950
Sí.
451
00:31:50,493 --> 00:31:51,411
Adiós.
452
00:31:51,453 --> 00:31:53,621
Sí, sé lo que quieres decir.
453
00:31:54,956 --> 00:31:57,542
Oh. Llaves.
454
00:32:02,839 --> 00:32:04,132
[el motor arranca]
455
00:32:07,052 --> 00:32:10,055
Oye, tu mamá era divertidísima.
456
00:32:12,265 --> 00:32:15,185
¿Que idioma era el que ella hablaba?
457
00:32:15,226 --> 00:32:17,270
Uh, ella es haitiana.
458
00:32:17,312 --> 00:32:20,106
Oh, ¿son todos haitianos?
459
00:32:20,148 --> 00:32:22,942
- Sí. - Vaya.
460
00:32:22,984 --> 00:32:25,487
Vaya, eso es una locura.
461
00:32:27,655 --> 00:32:30,700
¿Por qué no llamaste a tu mamá "mamá"?
462
00:32:32,702 --> 00:32:34,579
Porque... no lo sé.
463
00:32:34,621 --> 00:32:37,749
Ella nunca se sintió realmente una madre.
464
00:32:39,417 --> 00:32:41,252
Gracias por pasar el rato conmigo.
465
00:32:41,294 --> 00:32:43,421
Sé que es un poco aleatorio que te llame.
466
00:32:43,463 --> 00:32:46,091
Pero sabes, realmente lo necesitaba.
467
00:32:46,132 --> 00:32:48,051
Alguien con quien pasar el rato.
468
00:32:48,093 --> 00:32:50,303
Está-está bien.
469
00:32:51,680 --> 00:32:55,392
Bueno entonces salgamos del auto.
470
00:33:09,698 --> 00:33:11,491
¿Por qué aparcaste justo ahí?
471
00:33:11,533 --> 00:33:13,159
Yo... no quiero que vean el coche.
472
00:33:13,201 --> 00:33:15,995
Tienen, como, cámaras y esas cosas.
473
00:33:16,037 --> 00:33:18,164
[charla indistinta]
474
00:33:20,709 --> 00:33:22,585
Así que sólo espero que no esté mintiendo.
475
00:33:22,627 --> 00:33:24,587
Porque si está mintiendo, me voy a enojar mucho.
476
00:33:24,629 --> 00:33:26,172
No es como si pudiera enojarme si él miente.
477
00:33:26,214 --> 00:33:27,424
porque no estamos "juntos juntos",
478
00:33:27,465 --> 00:33:30,176
- Pero aún así... - [suena el teléfono]
479
00:33:30,218 --> 00:33:31,720
- ¿Hola? - ¿Qué es eso?
480
00:33:31,761 --> 00:33:33,221
Sostener.
481
00:33:34,222 --> 00:33:35,557
Deja el teléfono.
482
00:33:35,598 --> 00:33:37,517
Bueno, supongo que ganaste ese bote.
483
00:33:37,559 --> 00:33:39,519
- Está bien, yo... - ¿No te dije que colgaras el teléfono?
484
00:33:39,561 --> 00:33:41,688
¿Qué, no puedes escuchar o algo así?
485
00:33:41,730 --> 00:33:43,148
Nos van a escuchar aquí afuera. Va a...
486
00:33:43,189 --> 00:33:44,482
[puerta abriéndose]
487
00:33:46,151 --> 00:33:49,279
Hola, Billy.
488
00:33:49,320 --> 00:33:50,905
Comparte, ¿qué haces aquí?
489
00:33:50,947 --> 00:33:52,699
Yo... [risas]
490
00:33:52,741 --> 00:33:55,744
¿Entonces no estabas mintiendo?
491
00:33:55,785 --> 00:33:57,579
Hola.
492
00:33:58,413 --> 00:34:01,332
¿Eh, qué estás haciendo aquí?
493
00:34:01,374 --> 00:34:04,627
Sabía que ustedes estaban teniendo una noche de chicos,
494
00:34:04,669 --> 00:34:07,130
pero estaba en la zona y solo quería saludar.
495
00:34:07,172 --> 00:34:08,590
Bueno, tú...
496
00:34:08,631 --> 00:34:11,551
No puedes aparecer así como así, ¿de acuerdo?
497
00:34:11,593 --> 00:34:13,219
¿Te quedarás ahí parado?
498
00:34:13,261 --> 00:34:14,554
Estoy bien.
499
00:34:14,596 --> 00:34:16,222
- Siéntate, Grace. - Siéntate.
500
00:34:16,264 --> 00:34:19,142
¿Qué? Solo estoy intentando volver a la normalidad.
501
00:34:19,184 --> 00:34:21,144
He estado muy triste
502
00:34:21,186 --> 00:34:23,855
y me haces muy feliz.
503
00:34:27,942 --> 00:34:30,236
¿Tienes alguna droga?
504
00:34:30,278 --> 00:34:31,946
Ven a sentarte.
505
00:34:31,988 --> 00:34:33,948
¿Cuál es tu nombre de nuevo?
506
00:34:33,990 --> 00:34:35,408
- Gracia. - Gracia.
507
00:34:35,450 --> 00:34:37,243
- ¿Fumas? - Grace, ¿eh?
508
00:34:37,285 --> 00:34:39,245
Grace, es un nombre bonito.
509
00:34:39,287 --> 00:34:41,414
Si, ¿cuantos años tienes?
510
00:34:41,456 --> 00:34:46,002
- Tengo 17 años. - Bien.
511
00:34:46,044 --> 00:34:47,087
- Sí. - Genial.
512
00:34:47,128 --> 00:34:49,589
Yo soy rod.
513
00:34:51,174 --> 00:34:52,634
Lisa-san
514
00:34:52,676 --> 00:34:56,179
Oye, oye, oye, oye, oye. Está fuera de los límites.
515
00:34:56,221 --> 00:34:57,931
[murmullo]
516
00:34:57,972 --> 00:34:59,265
¿Quieres una bebida?
517
00:34:59,307 --> 00:35:02,143
- Oh, no, gracias. - ¿Por qué no?
518
00:35:02,185 --> 00:35:04,521
Porque no tengo sed.
519
00:35:04,562 --> 00:35:06,314
Oh.
520
00:35:06,356 --> 00:35:09,192
Bueno, definitivamente tengo sed.
521
00:35:10,318 --> 00:35:12,278
Dije que tengo sed.
522
00:35:12,320 --> 00:35:15,990
- Sí, señora. - Gracias. Se lo agradezco.
523
00:35:16,032 --> 00:35:17,158
Oh.
524
00:35:19,703 --> 00:35:22,330
Señor camarero, sirviendo el bar en la mesa.
525
00:35:22,372 --> 00:35:25,583
¿Vas a compartir eso?
526
00:35:25,625 --> 00:35:27,419
Bueno, creo que esta es la verdadera razón.
527
00:35:27,460 --> 00:35:30,296
-Viniste aquí. -No.
528
00:35:30,338 --> 00:35:32,757
Vine a verte.
529
00:35:39,097 --> 00:35:40,348
¿Gracia?
530
00:35:40,390 --> 00:35:42,392
Oh, estoy... estoy bien.
531
00:35:42,434 --> 00:35:45,979
Sí, lo sé. Las drogas son malas.
532
00:35:46,021 --> 00:35:48,189
[Riéndose]
533
00:35:48,231 --> 00:35:49,691
Yo también.
534
00:35:52,402 --> 00:35:53,862
Cambiar.
535
00:36:03,329 --> 00:36:05,540
[tosiendo]
536
00:36:05,582 --> 00:36:08,835
Tienes que respirarlo lentamente.
537
00:36:08,877 --> 00:36:11,421
Así sólo conseguirás estar más drogado.
538
00:36:11,463 --> 00:36:12,922
[reír]
539
00:36:14,549 --> 00:36:17,093
Eres gracioso. Está bien.
540
00:36:17,135 --> 00:36:19,471
Me pasó la primera vez que lo hice con mi hermana.
541
00:36:19,512 --> 00:36:21,598
[suena el teléfono]
542
00:36:24,351 --> 00:36:25,810
[tose]
543
00:36:27,562 --> 00:36:32,484
- ¿Quién te está enviando mensajes de texto? - Sólo un amigo.
544
00:36:47,123 --> 00:36:50,710
- Entonces, ¿te divertiste? - Quiero decir, si llamas...
545
00:36:50,752 --> 00:36:53,129
verte a ti y a tu novio besarse "divertido".
546
00:36:53,171 --> 00:36:57,926
Dios mío, él no es mi novio. Es más como mi droga.
547
00:36:57,967 --> 00:36:59,594
Por ahora.
548
00:37:01,596 --> 00:37:05,100
Sabes, puedo entender por qué tú y mi hermana pasaban el rato juntas.
549
00:37:05,141 --> 00:37:06,768
Eres realmente genial.
550
00:37:10,939 --> 00:37:13,358
Gracias.
551
00:37:20,448 --> 00:37:22,575
Cinco, seis, siete, ocho.
552
00:37:22,617 --> 00:37:24,577
[Cantando] Trabaja, trabaja, trabaja esa cereza.
553
00:37:24,619 --> 00:37:26,454
Trabaja al ritmo.
554
00:37:26,496 --> 00:37:28,498
Ahora pop, pop, pop esa cereza.
555
00:37:28,540 --> 00:37:30,166
Hazlo sentir dulce.
556
00:37:30,208 --> 00:37:34,421
Ahora suelta, suelta esa cereza. ¿No quieres comer, comer?
557
00:37:34,462 --> 00:37:36,631
Ahora pop, pop, pop esa cereza.
558
00:37:36,673 --> 00:37:38,425
Hazlo sentir dulce.
559
00:37:38,466 --> 00:37:40,427
Ahora suelta, suelta esa cereza.
560
00:37:40,468 --> 00:37:44,431
¿No quieres comer, comer, comer?
561
00:37:44,472 --> 00:37:46,474
¿No quieres comer?
562
00:37:54,107 --> 00:37:55,984
Esto no funciona. No me gusta. Algo anda mal.
563
00:37:56,026 --> 00:37:58,028
- Y eres tú. Es ella. - ¿Qué?
564
00:37:58,069 --> 00:37:59,821
-¿Qué? -Estás cometiendo un error. Ni siquiera te comprometes.
565
00:37:59,863 --> 00:38:03,491
- ¡Bien! ¡Está bien! ¡Está bien! - ¿Bien? No. "¡Está bien! ¡Está bien! ¡Está bien!"
566
00:38:03,533 --> 00:38:05,452
- Comprométete, perra. Comprométete. - Está bien.
567
00:38:05,493 --> 00:38:07,078
Esto no es un juego.
568
00:38:07,120 --> 00:38:09,539
¡Gracia! ¡Gracia!
569
00:38:09,581 --> 00:38:11,624
Gracia, ¿verdad?
570
00:38:14,502 --> 00:38:16,004
Sí, tú. [se ríe]
571
00:38:16,046 --> 00:38:17,797
- [suspira] Mierda. - No me gustó.
572
00:38:17,839 --> 00:38:19,507
No resoples ni resoples. Es ella.
573
00:38:19,549 --> 00:38:22,135
- ¿Cómo sabes mi nombre? - Um...
574
00:38:22,177 --> 00:38:24,471
No es difícil averiguar el nombre de alguien
575
00:38:24,512 --> 00:38:27,265
que te interesa.
576
00:38:27,307 --> 00:38:28,933
Soy Jason.
577
00:38:33,480 --> 00:38:34,814
¿Qué hace él hablando con ella?
578
00:38:34,856 --> 00:38:36,983
No quiero ser malo ni nada,
579
00:38:37,025 --> 00:38:39,444
Pero eres un poco inútil ahí fuera.
580
00:38:39,486 --> 00:38:41,446
Gracias.
581
00:38:41,488 --> 00:38:45,241
Solo estaba bromeando. Se supone que debes reír.
582
00:38:45,283 --> 00:38:48,828
Bueno, supongo que nos veremos por ahí.
583
00:38:53,208 --> 00:38:57,754
Hola. ¿Esa chica es realmente rara como todos dicen que es?
584
00:38:57,796 --> 00:39:00,548
- ¿Quién, Grace? - Sí.
585
00:39:00,590 --> 00:39:04,594
Hermano, ¿no te das cuenta? Ella es muy rara.
586
00:39:04,636 --> 00:39:05,845
¿Extraño? Es muy linda.
587
00:39:05,887 --> 00:39:07,847
Hola, chicos, realmente necesitan saber los hechos.
588
00:39:07,889 --> 00:39:09,474
Antes de empezar a hablar de la gente.
589
00:39:09,516 --> 00:39:11,476
Matt, sé que es tu amigo y todo eso.
590
00:39:11,518 --> 00:39:13,061
pero tú sabes la verdad.
591
00:39:13,103 --> 00:39:15,480
Oye, Anthony, yo estaría callado si fuera tú, ¿de acuerdo?
592
00:39:15,522 --> 00:39:17,816
Espera, espera, ¿de qué están hablando?
593
00:39:17,857 --> 00:39:20,193
Mira, ella ya era rara.
594
00:39:20,235 --> 00:39:23,279
Pero el verano pasado, su novia se suicidó.
595
00:39:23,321 --> 00:39:24,531
Y ahora es más rara.
596
00:39:24,572 --> 00:39:25,824
Oye, esa no era su novia.
597
00:39:25,865 --> 00:39:27,534
Esa era su mejor amiga, ¿de acuerdo?
598
00:39:27,575 --> 00:39:29,786
¿Qué vas a hacer al respecto?
599
00:39:30,912 --> 00:39:33,915
Sólo digo lo que todo el mundo ya sabe.
600
00:39:37,293 --> 00:39:39,713
¿En realidad?
601
00:39:39,754 --> 00:39:41,715
Ya no vienes aquí, Matt.
602
00:39:41,756 --> 00:39:44,801
Ya no eres mayor, ¿recuerdas?
603
00:39:47,595 --> 00:39:49,431
Sí, lo recuerdo.
604
00:39:51,057 --> 00:39:53,059
Voy a actuar como si no hubiera visto eso.
605
00:39:53,101 --> 00:39:55,228
¿Por qué no sales de aquí y dejas de decir toda esa mierda?
606
00:39:55,270 --> 00:39:56,771
¿Por qué no te vas de aquí y dejas de hablar?
607
00:39:56,813 --> 00:39:59,399
- Toda esa mierda. - Vaya.
608
00:39:59,441 --> 00:40:00,734
Uno...
609
00:40:01,609 --> 00:40:03,611
Sí.
610
00:40:03,653 --> 00:40:06,156
Dicen que eres muy cercano a Grace.
611
00:40:06,197 --> 00:40:11,119
¿Es real lo que dicen de ella?
612
00:40:11,161 --> 00:40:12,746
Si quieres conocerla,
613
00:40:12,787 --> 00:40:14,706
¿Por qué no la conoces por ti mismo?
614
00:40:14,748 --> 00:40:17,125
¿Y dejar de escuchar a estos idiotas?
615
00:40:29,637 --> 00:40:32,182
Hola, Jerry. Espera un segundo.
616
00:40:32,223 --> 00:40:34,309
Oye señora, no se puede fumar aquí.
617
00:40:34,351 --> 00:40:35,977
Oh. [se ríe]
618
00:40:37,562 --> 00:40:40,523
Gracias, Jerry. Hola, amigo.
619
00:40:40,565 --> 00:40:42,525
Sí, guárdame esa cita.
620
00:40:42,567 --> 00:40:45,195
Está bien, gracias.
621
00:40:45,236 --> 00:40:50,575
Entonces, ¿voy a recibir los cupones de alimentos?
622
00:40:51,659 --> 00:40:56,331
Parece que vas a calificar.
623
00:40:56,373 --> 00:40:58,625
Hurra.
624
00:40:58,667 --> 00:41:01,711
Um, no vas a obtener el máximo
625
00:41:01,753 --> 00:41:03,171
Porque sólo sois tú y tu hija.
626
00:41:03,213 --> 00:41:04,964
Pero deberías estar recibiendo algo
627
00:41:05,006 --> 00:41:06,925
- Muy pronto en el correo. - Está bien.
628
00:41:06,966 --> 00:41:11,096
Entonces, tengo algunos formularios que necesito que firmes.
629
00:41:11,137 --> 00:41:15,767
Justo aquí. Adelante, ponle fecha.
630
00:41:27,529 --> 00:41:31,241
Espera, ¿es eso correcto?
631
00:41:34,411 --> 00:41:36,871
Cada dígito.
632
00:41:40,083 --> 00:41:42,085
Está bien, te llamaré.
633
00:41:44,713 --> 00:41:46,840
Me alegro de verte.
634
00:41:47,716 --> 00:41:49,843
Cuidarse.
635
00:42:05,900 --> 00:42:07,318
GRACIA: En esta hermosa vida luchamos
636
00:42:07,360 --> 00:42:10,697
Los buitres que intentan matar la belleza
637
00:42:10,739 --> 00:42:13,074
¿O moriremos mientras nos atacan?
638
00:42:16,411 --> 00:42:18,830
[niña llorando]
639
00:42:27,297 --> 00:42:30,633
No es justo. [solloza]
640
00:42:30,675 --> 00:42:32,677
¿Cómo que no es justo?
641
00:42:34,054 --> 00:42:37,057
Todo el mundo siempre se burla de mí por todo.
642
00:42:37,098 --> 00:42:40,643
Sobre mi apariencia, quién soy.
643
00:42:40,685 --> 00:42:42,812
Simplemente siento que no encajo.
644
00:42:42,854 --> 00:42:45,565
A veces desearía poder desaparecer.
645
00:42:45,607 --> 00:42:47,817
No, no, Andrea.
646
00:42:47,859 --> 00:42:50,695
No... no hables así.
647
00:42:52,322 --> 00:42:54,949
[solloza] ¿Qué sentido tiene estar aquí?
648
00:42:54,991 --> 00:42:57,285
¿Si nadie me ve por mi?
649
00:43:01,706 --> 00:43:03,875
Te veo tal y como eres.
650
00:43:06,836 --> 00:43:09,923
Soy tu mejor amigo.
651
00:43:17,347 --> 00:43:19,391
Grace, ¿crees que soy hermosa?
652
00:43:21,142 --> 00:43:22,852
Está bien.
653
00:43:22,894 --> 00:43:25,897
Puedes ser honesto conmigo.
654
00:43:27,148 --> 00:43:31,194
Sí, lo creo. Pienso que eres hermosa.
655
00:43:32,445 --> 00:43:34,322
¿Tú?
656
00:43:59,931 --> 00:44:02,308
- [La puerta se abre] - Gracia.
657
00:44:03,143 --> 00:44:06,229
Oye, ¿qué estás haciendo?
658
00:44:06,271 --> 00:44:10,233
Um, solo estoy terminando una tarea.
659
00:44:10,275 --> 00:44:14,154
Bueno, parece que podríamos recibir algunos cupones de alimentos.
660
00:44:14,195 --> 00:44:16,031
Será mejor que le agradezcas al hombre de arriba.
661
00:44:16,072 --> 00:44:17,741
Porque sino tendrías que salir
662
00:44:17,782 --> 00:44:19,325
y conseguir un trabajo.
663
00:44:19,367 --> 00:44:23,413
Ya sabes, una vez que cumples 18 años eres oficialmente un adulto.
664
00:44:23,455 --> 00:44:24,873
y yo oficialmente
665
00:44:24,914 --> 00:44:27,375
Ya no tengo que cuidarte más.
666
00:44:29,836 --> 00:44:33,757
¿Sabes? Conocí a una chica muy linda.
667
00:44:33,798 --> 00:44:38,136
Es un poco joven, pero ya veremos.
668
00:44:39,554 --> 00:44:40,472
Mmm.
669
00:44:42,724 --> 00:44:45,393
¿Cómo estuvo anoche?
670
00:44:45,435 --> 00:44:46,811
Fresco.
671
00:44:46,853 --> 00:44:49,731
¿Te divertiste?
672
00:44:49,773 --> 00:44:51,941
[se burla] Algo así.
673
00:44:51,983 --> 00:44:54,819
Y, eh, Sharon...
674
00:44:54,861 --> 00:44:56,821
Es compartir.
675
00:44:56,863 --> 00:44:58,948
Comparte, Sharon.
676
00:44:58,990 --> 00:45:00,283
Parece que está aguantando
677
00:45:00,325 --> 00:45:01,910
con su hermana ausente y todo.
678
00:45:03,578 --> 00:45:05,663
Supongo.
679
00:45:05,705 --> 00:45:09,042
Pienso que es bueno que andes con una chica así.
680
00:45:11,086 --> 00:45:14,214
Al ser mayor, podría ser un buen ejemplo.
681
00:45:14,255 --> 00:45:15,882
No necesito ningún ejemplo.
682
00:45:15,924 --> 00:45:18,968
Todo el mundo necesita ejemplos.
683
00:45:19,010 --> 00:45:22,972
Si... Si algo está roto,
684
00:45:23,014 --> 00:45:25,517
¿Cómo sabes cómo solucionarlo?
685
00:45:25,558 --> 00:45:27,894
Ejemplo.
686
00:45:27,936 --> 00:45:30,230
[se ríe] ¿Entiendes?
687
00:45:30,271 --> 00:45:34,109
No eres el único inteligente por aquí.
688
00:45:36,903 --> 00:45:38,196
¿Que estás escribiendo?
689
00:45:38,238 --> 00:45:40,407
- ¿Un libro? ¿Sobre mí? - [Suena el teléfono]
690
00:45:43,660 --> 00:45:45,745
¿Hola?
691
00:45:45,787 --> 00:45:48,039
Sí, no, sólo soy...
692
00:45:48,081 --> 00:45:52,043
Sólo estoy haciendo algunos deberes escolares.
693
00:45:52,085 --> 00:45:53,962
Sí. ¿Puedo llamarte luego?
694
00:45:54,004 --> 00:45:59,759
- Gracias. Está bien. - ¿Quién era ese?
695
00:45:59,801 --> 00:46:01,886
Comparte. Ella me quería.
696
00:46:01,928 --> 00:46:04,931
venir con ella a buscar trabajo.
697
00:46:04,973 --> 00:46:06,391
Deberías irte.
698
00:46:09,060 --> 00:46:11,312
Tengo tarea.
699
00:46:12,188 --> 00:46:13,982
Es viernes por la noche.
700
00:46:14,024 --> 00:46:15,942
Tienes todo el fin de semana para hacer tu tarea.
701
00:46:15,984 --> 00:46:19,029
Bueno, quiero terminarlo ahora.
702
00:46:19,070 --> 00:46:21,114
Chica, ve a divertirte.
703
00:46:21,156 --> 00:46:22,907
¿Sabes lo que hice cuando estaba en el último año de secundaria?
704
00:46:22,949 --> 00:46:26,995
Chica, ni siquiera quiero decírtelo.
705
00:46:28,329 --> 00:46:31,332
Lo único que digo es que deberías salir y divertirte un poco.
706
00:46:40,008 --> 00:46:41,885
Está bien.
707
00:46:44,012 --> 00:46:45,889
¡Vamos!
708
00:46:48,099 --> 00:46:49,934
No, gracias.
709
00:46:49,976 --> 00:46:51,436
Adelante.
710
00:46:53,980 --> 00:46:57,317
Es una tienda de pornografía, no seas tan mojigata.
711
00:47:02,530 --> 00:47:05,033
¡Hola!
712
00:47:09,621 --> 00:47:10,538
Oh.
713
00:47:11,664 --> 00:47:16,461
- ¿Puedo ayudarte? - Estoy buscando trabajo.
714
00:47:18,004 --> 00:47:20,215
¿Qué tipo de trabajo sería ese?
715
00:47:21,549 --> 00:47:23,927
Un trabajo como este.
716
00:47:24,844 --> 00:47:26,137
Un trabajo.
717
00:47:29,057 --> 00:47:30,350
¿Alguna vez trabajaste en?
718
00:47:30,392 --> 00:47:33,353
¿El negocio del entretenimiento antes?
719
00:47:34,187 --> 00:47:36,189
Entonces ¿tengo el trabajo?
720
00:47:36,231 --> 00:47:38,358
¿Ella también busca trabajo?
721
00:47:38,400 --> 00:47:43,071
No, solo estoy buscando trabajo.
722
00:47:43,113 --> 00:47:44,572
[Mujer gimiendo en la televisión]
723
00:47:50,370 --> 00:47:51,663
Gracia.
724
00:47:51,705 --> 00:47:53,123
¿Gracia?
725
00:47:53,164 --> 00:47:54,708
¿Quién es ese?
726
00:47:54,749 --> 00:47:56,001
Uno...
727
00:47:56,042 --> 00:47:59,045
Sabía que te parecías a ti.
728
00:47:59,087 --> 00:48:02,048
Sí, soy yo.
729
00:48:03,091 --> 00:48:05,468
Entonces, ¿qué están haciendo, chicos?
730
00:48:07,095 --> 00:48:09,889
Um, simplemente pasando el rato.
731
00:48:09,931 --> 00:48:12,058
- Esto es... - Comparte.
732
00:48:12,100 --> 00:48:15,061
Soy la nueva mejor amiga de Grace.
733
00:48:15,103 --> 00:48:16,396
Oye, comparte.
734
00:48:16,438 --> 00:48:21,693
Entonces, ¿qué van a hacer esta noche?
735
00:48:23,278 --> 00:48:26,072
Uh, no estamos haciendo nada.
736
00:48:26,114 --> 00:48:28,783
¿Qué estás haciendo?
737
00:48:28,825 --> 00:48:30,410
Sólo tengo que ayudar a mi mamá.
738
00:48:30,452 --> 00:48:33,621
Pero después de eso, nada en absoluto.
739
00:48:34,456 --> 00:48:37,459
Bueno, deberías pasar el rato con nosotros.
740
00:48:39,210 --> 00:48:41,046
¿Te parece bien?
741
00:48:41,087 --> 00:48:43,214
Uh, espera.
742
00:48:43,256 --> 00:48:44,966
¿A dónde vamos?
743
00:48:45,008 --> 00:48:46,134
Chica, es viernes por la noche.
744
00:48:46,176 --> 00:48:47,719
Podemos encontrar algo que hacer.
745
00:48:47,761 --> 00:48:50,638
Quiero decir, maldita sea, ¿tengo que enseñarles todo a ustedes, niños?
746
00:48:50,680 --> 00:48:54,100
Um, tengo una idea. ¿Por qué no la pruebas?
747
00:48:54,142 --> 00:48:56,686
pon tu numero en mi teléfono,
748
00:48:56,728 --> 00:48:58,688
y te llamaremos más tarde y pasaremos a recogerte
749
00:48:58,730 --> 00:49:01,608
y ya encontraremos algo que hacer.
750
00:49:01,649 --> 00:49:04,110
Bueno.
751
00:49:04,152 --> 00:49:05,445
- Genial. - Genial.
752
00:49:05,487 --> 00:49:09,741
Entonces, eh, ¿nos vemos más tarde?
753
00:49:09,783 --> 00:49:11,034
Seguro que lo harás.
754
00:49:11,076 --> 00:49:12,535
Está bien, Grace.
755
00:49:15,163 --> 00:49:19,167
Maldita sea, niña. Él te desea.
756
00:49:19,209 --> 00:49:21,419
Él coquetea con todo el mundo.
757
00:49:24,255 --> 00:49:26,132
[música de jazz]
758
00:49:49,155 --> 00:49:51,282
[golpes]
759
00:49:54,035 --> 00:49:56,037
[silbido]
760
00:50:00,041 --> 00:50:03,211
Te traje flores.
761
00:50:03,253 --> 00:50:05,255
Y tu ginebra favorita.
762
00:50:08,216 --> 00:50:11,219
Espero que tengas hambre.
763
00:50:14,723 --> 00:50:17,142
[hablando criollo haitiano]
764
00:50:17,183 --> 00:50:19,060
[teléfono sonando]
765
00:50:23,314 --> 00:50:26,151
[el teléfono sigue sonando]
766
00:50:26,192 --> 00:50:29,279
¡Sal de aquí!
767
00:50:29,320 --> 00:50:31,281
¡Bájate! ¡Bájate!
768
00:50:31,322 --> 00:50:32,949
No me voy a bajar de nada.
769
00:50:32,991 --> 00:50:35,035
Ahora, mira aquí, ahora, vas a dejar de alejarme,
770
00:50:35,076 --> 00:50:38,329
porque voy a terminar de hacer lo que estoy haciendo, ¿me oyes?
771
00:50:56,264 --> 00:50:57,557
[música de club sonando]
772
00:51:19,704 --> 00:51:21,081
¡Ey!
773
00:51:21,122 --> 00:51:22,248
[chillidos]
774
00:51:22,290 --> 00:51:24,167
¡Vamos, chicos!
775
00:51:25,627 --> 00:51:27,253
¿Conoces a alguien aquí?
776
00:51:27,295 --> 00:51:30,173
Sí. Hay algunos viejos amigos.
777
00:51:30,215 --> 00:51:31,800
¿Es esa gracia?
778
00:51:31,841 --> 00:51:35,261
- ¡Mierda! ¡Maldita sea, niña! - ¡Oh! ¡Oh, Dios mío!
779
00:51:35,303 --> 00:51:37,138
- ¿Qué? - Oh, Dios... ¡Me asustaste!
780
00:51:37,180 --> 00:51:38,431
¿Has vuelto? ¿Qué...?
781
00:51:38,473 --> 00:51:40,308
Oh, Dios, te habría dado un puñetazo.
782
00:51:42,477 --> 00:51:43,770
Mierda, ¡vamos a intentarlo!
783
00:51:43,812 --> 00:51:46,314
- ¡Vamos a disparar! ¡Guau! - ¡Vamos!
784
00:51:49,275 --> 00:51:52,278
- ¿Es ese Jason? - Ese es Jason.
785
00:51:53,154 --> 00:51:54,989
¿Quieres bailar?
786
00:51:55,031 --> 00:51:56,825
- Oh... - Vamos.
787
00:52:00,161 --> 00:52:02,288
No hay problema.
788
00:52:02,330 --> 00:52:04,040
No hay problema.
789
00:52:04,082 --> 00:52:06,209
¡Sí! ¡Ja!
790
00:52:06,251 --> 00:52:07,711
¡Guau!
791
00:52:42,078 --> 00:52:44,456
[reír]
792
00:52:45,540 --> 00:52:48,501
¿Quién es ese a quien le escribes mensajes todo el tiempo?
793
00:52:48,543 --> 00:52:51,421
Prometí que no lo diría.
794
00:52:51,463 --> 00:52:55,175
No, pero cuéntamelo todo.
795
00:52:55,216 --> 00:52:57,344
Esto no lo puedo hacer
796
00:52:59,387 --> 00:53:02,015
¿Van a nuestra escuela?
797
00:53:02,057 --> 00:53:04,309
Tal vez.
798
00:53:04,351 --> 00:53:07,645
- ¿Es un niño? - Sí.
799
00:53:07,687 --> 00:53:09,481
Bueno.
800
00:53:19,449 --> 00:53:21,326
[sopla frambuesa]
801
00:53:23,411 --> 00:53:25,455
¡Buu! [risas]
802
00:53:25,497 --> 00:53:29,000
Ya lo sé, ahora trabajo aquí. Es raro, ¿no?
803
00:53:29,042 --> 00:53:30,877
Hola, Grace.
804
00:53:30,919 --> 00:53:33,421
Oh, perdón, ¿interrumpí algo?
805
00:53:33,463 --> 00:53:35,465
- No. - No, no lo hiciste.
806
00:53:35,507 --> 00:53:39,719
Genial. Entonces, me preguntaba.
807
00:53:39,761 --> 00:53:42,472
¿Cuáles eran tus planes para el fin de semana?
808
00:53:42,514 --> 00:53:46,434
Um, no tengo nada planeado por ahora.
809
00:53:46,476 --> 00:53:47,519
Excelente.
810
00:53:47,560 --> 00:53:50,397
'Porque yo también me lo preguntaba
811
00:53:50,438 --> 00:53:53,900
Si quieres pasar el rato conmigo.
812
00:53:53,942 --> 00:53:55,568
Tal vez.
813
00:53:55,610 --> 00:53:58,488
Genial. Entonces es una cita.
814
00:53:59,531 --> 00:54:02,784
- Está bien. - Está bien.
815
00:54:04,452 --> 00:54:06,287
- Hola, Jason. - Hola.
816
00:54:06,329 --> 00:54:09,290
Escuché que irás a esa fiesta este fin de semana.
817
00:54:09,332 --> 00:54:11,334
-Lo soy.-Genial.
818
00:54:11,376 --> 00:54:14,921
Nos vemos allí.
819
00:54:23,388 --> 00:54:24,848
[golpes]
820
00:54:27,642 --> 00:54:28,935
[continúan los golpes]
821
00:54:28,977 --> 00:54:32,439
¡Conseguí el trabajo! ¡Conseguí el trabajo!
822
00:54:32,480 --> 00:54:34,065
Oh, Dios mío. Ahora podemos celebrar.
823
00:54:34,107 --> 00:54:36,609
¡Porque puedo pagar todas mis malditas cuentas!
824
00:54:36,651 --> 00:54:39,029
Comparte, sabes que es noche de escuela.
825
00:54:39,070 --> 00:54:42,574
Sí, lo sé, pero no tenemos que salir para celebrar.
826
00:54:42,615 --> 00:54:44,784
¿Está tu mamá en casa?
827
00:54:44,826 --> 00:54:48,038
- Ella está en el trabajo. - Bien, está bien.
828
00:54:48,079 --> 00:54:51,458
Porque eso significa que podemos, um...
829
00:54:51,499 --> 00:54:53,084
¡Toma fotografías!
830
00:54:53,126 --> 00:54:54,377
¡Vamos, perra!
831
00:54:54,419 --> 00:54:56,546
[música tecno]
832
00:55:24,657 --> 00:55:27,118
[La televisión se reproduce de forma indistinta]
833
00:55:27,160 --> 00:55:29,079
¿Ya limpiaste?
834
00:55:31,456 --> 00:55:33,541
¿Tienes hambre?
835
00:55:33,583 --> 00:55:35,919
Estoy bien ahora
836
00:55:40,048 --> 00:55:41,091
¿Qué?
837
00:55:41,132 --> 00:55:44,427
Nada. Puedo mirarte todo lo que quiera.
838
00:55:44,469 --> 00:55:48,098
Yo te hice.
839
00:55:48,139 --> 00:55:50,517
¿Estás bien?
840
00:55:50,558 --> 00:55:52,560
Sí. ¿Por qué no lo estaría?
841
00:55:52,602 --> 00:55:54,979
Sólo pregunto.
842
00:55:56,231 --> 00:56:00,610
¿Hay chicos lindos en la escuela?
843
00:56:00,652 --> 00:56:02,195
Lisa, ¿por qué me preguntas esto?
844
00:56:02,237 --> 00:56:04,531
Creo que es hora de que empieces a actuar como una chica normal.
845
00:56:04,572 --> 00:56:06,950
¿Quieres decir ser más como tú?
846
00:56:11,538 --> 00:56:13,873
[música pop]
847
00:56:21,548 --> 00:56:23,800
Vaya, esto es salvaje.
848
00:56:23,842 --> 00:56:26,511
Así lo hacen aquí ¿eh?
849
00:56:26,553 --> 00:56:28,513
Seguro.
850
00:56:31,975 --> 00:56:33,435
Ey.
851
00:56:40,316 --> 00:56:41,985
Hola, Jason.
852
00:56:42,027 --> 00:56:44,863
Cuando hayas terminado con eso, deberías venir a pasar el rato con nosotros.
853
00:56:44,904 --> 00:56:48,575
Sí. Sweet Cherry Crew realmente sabe cómo organizar una fiesta.
854
00:56:48,616 --> 00:56:51,786
- ¿Qué dices? - Hola.
855
00:56:52,954 --> 00:56:55,623
María siempre necesita atención ¿no es así?
856
00:56:55,665 --> 00:56:58,918
Ya basta de hablar de basura, por favor.
857
00:56:58,960 --> 00:57:02,464
Me alegro de que hayas venido aquí conmigo esta noche.
858
00:57:03,506 --> 00:57:05,592
Realmente me gustas.
859
00:57:05,633 --> 00:57:07,927
Lo sabes, ¿verdad?
860
00:57:09,637 --> 00:57:11,681
¿Quieres tomar algo?
861
00:57:11,723 --> 00:57:14,059
- Eh, claro. - Está bien.
862
00:57:18,646 --> 00:57:21,483
- Oye. - Awww. [chasquea la lengua]
863
00:57:21,524 --> 00:57:23,109
¡Ustedes dos son unos tortolitos!
864
00:57:23,151 --> 00:57:25,111
Que lindo. No te preocupes por mi.
865
00:57:25,153 --> 00:57:27,572
Voy a hacer mi propia fiesta, ¿de acuerdo?
866
00:57:27,614 --> 00:57:29,616
¡Mira qué lindo es!
867
00:57:32,494 --> 00:57:33,828
¿Salud?
868
00:57:33,870 --> 00:57:36,915
Espera, tienes algo en el labio.
869
00:57:36,956 --> 00:57:38,875
Esperar.
870
00:57:38,917 --> 00:57:40,085
[risas]
871
00:57:41,044 --> 00:57:42,462
Funcionó, ¿verdad?
872
00:57:42,504 --> 00:57:44,631
[Ambos se ríen]
873
00:57:44,673 --> 00:57:45,840
[¡Ups!]
874
00:57:45,882 --> 00:57:47,842
[cantando] ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
875
00:57:51,346 --> 00:57:53,682
Mira Compartir.
876
00:57:53,723 --> 00:57:55,892
Me encanta esa chica.
877
00:57:55,934 --> 00:57:59,145
Sabes, desde que conocí a Share, es como...
878
00:57:59,187 --> 00:58:01,940
- ¡Sí, abajo! ¡Arriba, abajo! - Me siento viva de nuevo.
879
00:58:01,981 --> 00:58:03,733
¡Abajo! ¡Abajo! ¡Abajo! ¡Más lejos!
880
00:58:03,775 --> 00:58:05,652
Es una locura.
881
00:58:05,694 --> 00:58:07,654
¡Ay, ay, ay, ay!
882
00:58:07,696 --> 00:58:10,573
¿Cómo te sientes desde que me conociste?
883
00:58:12,367 --> 00:58:13,660
No sé.
884
00:58:13,702 --> 00:58:17,414
Todavía lo estoy sintiendo.
885
00:58:17,455 --> 00:58:18,707
Todavía te sientes, ¿eh?
886
00:58:18,748 --> 00:58:22,627
Eso es algo bueno.
887
00:58:23,878 --> 00:58:27,048
- Maldita sea, está a punto de conseguirlo. - Cállate la puta boca.
888
00:58:42,313 --> 00:58:46,067
Eres muy diferente de las otras chicas de aquí.
889
01:00:44,936 --> 01:00:49,691
Entonces, cuando perdiste tu virginidad,
890
01:00:49,733 --> 01:00:52,027
¿Te dolió?
891
01:00:54,279 --> 01:00:56,573
Entonces, ¿para qué me llamas aquí?
892
01:00:56,614 --> 01:00:59,034
ANDREA: No realmente.
893
01:01:02,162 --> 01:01:04,873
Honestamente ni siquiera me gustó.
894
01:01:04,914 --> 01:01:08,418
GRACE: ¿No te sentiste nada bien?
895
01:01:10,128 --> 01:01:11,171
No.
896
01:01:13,006 --> 01:01:14,507
Ojalá así fuera.
897
01:01:14,549 --> 01:01:18,219
Quizás deberías probarlo. A ver si te gusta.
898
01:01:19,721 --> 01:01:21,348
Tal vez deberías tener sexo con Matt.
899
01:01:21,389 --> 01:01:24,434
Eso es asqueroso. Es como mi hermano.
900
01:01:24,476 --> 01:01:27,020
Matt moriría si tuvieras sexo con él.
901
01:01:27,062 --> 01:01:30,023
Él está como obsesionado contigo.
902
01:01:30,065 --> 01:01:33,860
Bueno, si te digo algo
903
01:01:33,902 --> 01:01:36,529
¿Prometes no decírselo a nadie?
904
01:01:36,571 --> 01:01:38,073
Promesa.
905
01:01:38,114 --> 01:01:40,825
¿Te acuerdas de aquel chico del que te hablé en la escuela?
906
01:01:40,867 --> 01:01:42,786
Sí.
907
01:01:42,827 --> 01:01:44,371
¿Prometes no decírselo a nadie?
908
01:01:44,412 --> 01:01:47,415
Porque si esto sale a la luz, estoy muerto.
909
01:01:47,457 --> 01:01:50,251
Está bien, lo prometo.
910
01:01:59,928 --> 01:02:01,888
[risa]
911
01:02:01,930 --> 01:02:03,890
Mira, recuerda lo que solías decirme.
912
01:02:03,932 --> 01:02:06,059
Sigue caminando con la cabeza en alto.
913
01:02:06,101 --> 01:02:07,143
Quiero decir, de todos modos ninguno de ellos importa.
914
01:02:07,185 --> 01:02:08,853
Todos son feos por dentro.
915
01:02:08,895 --> 01:02:10,980
[reír]
916
01:02:11,022 --> 01:02:15,360
Veo que caminas diferente, Grace.
917
01:02:17,278 --> 01:02:21,116
¿Quién pierde la virginidad en una playa?
918
01:02:22,909 --> 01:02:26,246
[reír]
919
01:02:26,287 --> 01:02:28,957
- Putas arenosas y cenicientas. - [riéndose]
920
01:02:28,998 --> 01:02:31,292
[pisando] ¡Arena, zorras cenicientas!
921
01:02:31,334 --> 01:02:34,713
¡Arena, zorras cenicientas! ¡Arena, zorras cenicientas!
922
01:02:34,754 --> 01:02:35,964
¡Zorras arenosas y cenicientas!
923
01:02:36,006 --> 01:02:37,966
NIÑO: Azadas arenosas y cenicientas.
924
01:02:38,008 --> 01:02:40,844
[jóvenes riendo]
925
01:02:47,475 --> 01:02:48,893
Ni siquiera fue así.
926
01:02:48,935 --> 01:02:50,020
CHICA: Eres una maldita lesbiana.
927
01:02:50,061 --> 01:02:51,438
[risas]
928
01:02:51,479 --> 01:02:54,024
- Bu-bu, puta. - Es tan fea.
929
01:02:54,065 --> 01:02:56,276
No vamos a salvarte, y nadie lo hará.
930
01:02:56,317 --> 01:02:58,194
¿Quieres ser un vampiro, niña?
931
01:02:58,236 --> 01:02:59,904
¿Es por eso que te vistes así?
932
01:02:59,946 --> 01:03:01,239
Te ves tan fea cuando lloras.
933
01:03:01,281 --> 01:03:02,782
- Eres desagradable. - Pequeña zorra apestosa.
934
01:03:02,824 --> 01:03:04,159
Eres totalmente lesbiana.
935
01:03:04,200 --> 01:03:05,952
Tienes que morirte, joder, perra.
936
01:03:05,994 --> 01:03:06,953
Irse.
937
01:03:06,995 --> 01:03:08,496
Nadie te quiere aquí
938
01:03:08,538 --> 01:03:09,831
Nadie.
939
01:03:09,873 --> 01:03:11,249
Estás jodiendo en mi espacio ahora mismo.
940
01:03:21,593 --> 01:03:23,511
¡Gracia!
941
01:03:26,765 --> 01:03:28,892
Está bien.
942
01:03:30,018 --> 01:03:32,020
Quiero decir, si yo fuera tú, simplemente sería feliz.
943
01:03:32,062 --> 01:03:34,564
que Jason te prestó atención.
944
01:03:34,606 --> 01:03:36,649
Yo también sería una puta para él.
945
01:03:36,691 --> 01:03:38,068
Yo, tres.
946
01:04:07,097 --> 01:04:09,182
¿Cómo carajo pudiste hacerme esto?
947
01:04:09,224 --> 01:04:11,393
¿Cómo pudiste hacerme esto? ¡Estoy arruinado ahora!
948
01:04:11,434 --> 01:04:13,019
Andrea, ¿por qué te importa lo que digan?
949
01:04:13,061 --> 01:04:14,938
¡Porque se lo prometí!
950
01:04:36,126 --> 01:04:38,503
¡Se supone que eres mi mejor amigo!
951
01:04:38,545 --> 01:04:41,131
¿Cómo pudiste hacerme esto, Grace?
952
01:04:41,172 --> 01:04:43,341
¿Cómo c-- Cómo pudiste?
953
01:04:53,977 --> 01:04:55,979
[música de cuerdas]
954
01:05:16,166 --> 01:05:17,625
ANDREA: ¿Cómo pudiste?
955
01:05:17,667 --> 01:05:19,377
¿Cómo pudiste ocultarme algo así?
956
01:05:19,419 --> 01:05:20,962
¡Porque no estás siendo real conmigo!
957
01:05:21,004 --> 01:05:23,089
¡No estás siendo real conmigo! No estás siendo real
958
01:05:23,131 --> 01:05:24,632
-¡contigo mismo! -¿De qué estás hablando?
959
01:05:24,674 --> 01:05:26,926
- ¡Somos mejores amigos! - ¿Quieres estar conmigo?
960
01:05:26,968 --> 01:05:28,261
¿O no, Grace?
961
01:05:30,138 --> 01:05:31,639
[chillidos]
962
01:05:34,642 --> 01:05:36,895
¿Me amas?
963
01:05:36,936 --> 01:05:38,271
¿Tú?
964
01:05:43,568 --> 01:05:45,987
[llanto]
965
01:05:52,285 --> 01:05:54,371
No lo creo.
966
01:06:28,113 --> 01:06:30,156
No lo sé. Es solo que...
967
01:06:30,198 --> 01:06:33,993
Simplemente sucedió.
968
01:06:34,035 --> 01:06:35,995
¿Qué pasó?
969
01:06:36,037 --> 01:06:38,957
¿La pelea o el sexo?
970
01:06:38,998 --> 01:06:41,251
La pelea.
971
01:06:41,292 --> 01:06:44,379
El sexo. Ambos.
972
01:06:44,421 --> 01:06:47,257
¿Sabes qué, querida mía?
973
01:06:47,298 --> 01:06:50,802
Eso es lo que llamas vida.
974
01:06:53,054 --> 01:06:54,889
Yo solo...
975
01:06:54,931 --> 01:06:57,017
Simplemente sucedió.
976
01:06:57,058 --> 01:07:00,895
Quiero decir, ¿cómo puedes hacer eso?
977
01:07:00,937 --> 01:07:02,772
Quiero matarlo.
978
01:07:02,814 --> 01:07:06,276
Te hablé de estos tipos. Te lo dije.
979
01:07:06,317 --> 01:07:09,446
[Riéndose]
980
01:07:11,698 --> 01:07:14,826
Lo siento. No me estoy riendo de ti.
981
01:07:14,868 --> 01:07:18,580
Me estoy riendo contigo. Me estoy...
982
01:07:22,792 --> 01:07:24,669
Vamos.
983
01:07:24,711 --> 01:07:26,671
Hay que reírse de cosas así,
984
01:07:26,713 --> 01:07:29,341
o de lo contrario te va a devorar.
985
01:07:30,258 --> 01:07:32,427
No sé qué hacer.
986
01:07:33,720 --> 01:07:36,181
¿Sabes qué, Grace? Si hubiera dejado que la gente me juzgara,
987
01:07:36,222 --> 01:07:39,392
Si me hubiera juzgado por todo lo que hice en Las Vegas,
988
01:07:39,434 --> 01:07:41,770
Probablemente habría terminado volviéndome loco.
989
01:07:41,811 --> 01:07:45,899
Probablemente habría hecho lo mismo que Andrea.
990
01:07:45,940 --> 01:07:48,902
Oye, en esta vida,
991
01:07:48,943 --> 01:07:50,362
Estás solo.
992
01:07:50,403 --> 01:07:53,365
Tienes que luchar tus propias batallas.
993
01:07:53,406 --> 01:07:55,367
Y a veces
994
01:07:55,408 --> 01:07:58,286
Sólo tienes que decir: "A la mierda".
995
01:07:59,954 --> 01:08:01,331
¡A la mierda!
996
01:08:06,503 --> 01:08:09,089
Entonces, dicho esto, ¿estuvo bueno?
997
01:08:09,130 --> 01:08:11,549
- ¿Qué? - ¿Estuvo bueno el sexo?
998
01:08:13,218 --> 01:08:15,387
[Riéndose] Eres tan tonto.
999
01:08:16,221 --> 01:08:17,514
Lo siento, no puedo.
1000
01:08:17,555 --> 01:08:19,349
- No puedo hacerlo. - Oh, vamos.
1001
01:08:19,391 --> 01:08:22,560
No lo estás haciendo bien. Es así.
1002
01:08:27,816 --> 01:08:29,818
¿Sigo diciendo qué tan grandes son?
1003
01:08:32,570 --> 01:08:35,198
- Oh, Dios mío. - ¡Mira! ¡Mira!
1004
01:08:35,240 --> 01:08:37,367
Y si son como meñiques,
1005
01:08:37,409 --> 01:08:41,329
Sólo di: "Oh, es tan grande, papá".
1006
01:08:41,371 --> 01:08:42,789
A ellos les gusta eso.
1007
01:08:42,831 --> 01:08:45,542
- ¿Hacer que me deseen? - Hacer que te deseen.
1008
01:08:46,418 --> 01:08:48,003
¿Hacer que me quieran?
1009
01:08:48,044 --> 01:08:49,212
¡Haz que te deseen!
1010
01:08:49,254 --> 01:08:51,214
¡Está bien! ¿Hacer que me quieran?
1011
01:08:54,092 --> 01:08:56,386
¿Llevas mi camisa?
1012
01:08:56,428 --> 01:09:01,433
Um, solo lo estaba tomando prestado.
1013
01:09:05,562 --> 01:09:08,523
¿Qué carajo te pasa?
1014
01:09:09,399 --> 01:09:10,525
Está bien,
1015
01:09:10,567 --> 01:09:12,902
¿Qué quieres hacer esta noche?
1016
01:09:14,320 --> 01:09:16,156
Vamos a buscar algunos chicos.
1017
01:09:16,197 --> 01:09:18,616
¡Sí! ¡Por supuesto!
1018
01:09:20,118 --> 01:09:22,579
[música hip hop sonando]
1019
01:09:26,583 --> 01:09:28,543
Umm, ¿podemos tomar dos Jameson?
1020
01:09:28,585 --> 01:09:31,463
- Sí, puedes. - Gracias.
1021
01:09:34,382 --> 01:09:36,551
¡Vamos a bailar!
1022
01:09:36,593 --> 01:09:40,305
Preparémonos para entrar a la pista de baile.
1023
01:09:40,347 --> 01:09:42,432
La pista de baile. ¡Uh-oh!
1024
01:09:42,474 --> 01:09:44,267
¡Allí va! ¡Ooh!
1025
01:09:44,309 --> 01:09:46,436
[se ríe] Gracias.
1026
01:09:46,478 --> 01:09:49,356
Para tu primera noche como adulto.
1027
01:09:57,280 --> 01:10:00,742
¡Ufff! Bueno, yo...
1028
01:10:07,624 --> 01:10:09,250
Ey.
1029
01:10:09,292 --> 01:10:10,877
- ¿Cómo estás? - ¿Eh?
1030
01:10:10,919 --> 01:10:13,254
- ¿Cómo estás? - Estoy bien.
1031
01:10:13,296 --> 01:10:15,382
- Patricio. - Gracia.
1032
01:10:15,423 --> 01:10:17,092
Un placer conocerte, Grace.
1033
01:10:17,133 --> 01:10:19,678
¿Cuántos años tiene?
1034
01:10:19,719 --> 01:10:22,389
- ¿Cuántos años tengo? - Sí, ¿cuántos años tienes?
1035
01:10:22,430 --> 01:10:24,140
- [articulando] - Tengo 20 años.
1036
01:10:24,182 --> 01:10:25,767
Fresco.
1037
01:10:26,768 --> 01:10:29,020
¿Crees que puedo invitarte a salir algún día?
1038
01:10:29,062 --> 01:10:33,274
Um, depende de cuánto tiempo puedas mantener mi atención esta noche.
1039
01:10:33,316 --> 01:10:35,068
¿Es eso correcto?
1040
01:10:35,110 --> 01:10:36,319
¡Cuidado, muchachote!
1041
01:10:36,361 --> 01:10:37,779
Ella está bien equipada.
1042
01:11:14,274 --> 01:11:16,401
Cariño, ven a ver la tele conmigo.
1043
01:11:22,532 --> 01:11:24,367
¿Dónde has estado?
1044
01:11:25,702 --> 01:11:27,537
- ¿Por qué te importa? - Dije ¿dónde has estado?
1045
01:11:27,579 --> 01:11:28,830
¿Por qué te importa?
1046
01:11:28,872 --> 01:11:30,540
Te he estado llamando culo.
1047
01:11:30,582 --> 01:11:32,334
¿Por qué no contestas el teléfono?
1048
01:11:32,375 --> 01:11:33,752
Mi teléfono murió, lo siento.
1049
01:11:33,793 --> 01:11:35,295
-Tu teléfono murió. -Sí, mi teléfono murió.
1050
01:11:35,337 --> 01:11:37,797
No puedes venir aquí en cualquier momento que te apetezca.
1051
01:11:37,839 --> 01:11:40,008
¿Y por qué no puedo?
1052
01:11:41,676 --> 01:11:43,094
Escucha, no tengo tiempo.
1053
01:11:43,136 --> 01:11:44,804
- Por esto ahora mismo. - Grace, estoy ta...
1054
01:11:44,846 --> 01:11:47,182
Háblame entonces. Háblame, Lisa.
1055
01:11:47,223 --> 01:11:49,976
¿Qu-- Oh, sabes qué?
1056
01:11:50,018 --> 01:11:52,020
Lisa, tengo que despertarme mañana por la mañana, joder.
1057
01:11:52,062 --> 01:11:53,772
- Espera... - ¿Qué estás... qué estás haciendo?
1058
01:11:53,813 --> 01:11:55,940
- ¿Qué están haciendo? - O-- Está bien. Está bien, está bien.
1059
01:11:55,982 --> 01:11:57,817
¿Estás intentando actuar como una buena madre?
1060
01:11:57,859 --> 01:11:59,652
Porque tu amiguito está aquí, ¿eh?
1061
01:11:59,694 --> 01:12:02,155
¿Sabes qué? ¡Estás pasando la raya!
1062
01:12:02,197 --> 01:12:03,740
- Lisa, me voy. - No, está bien.
1063
01:12:03,782 --> 01:12:05,325
No te vayas, no te vayas, no te vayas.
1064
01:12:05,367 --> 01:12:07,494
- Sí, no te vayas, no te vayas. - No te vayas, no te vayas.
1065
01:12:07,535 --> 01:12:09,788
Está bien, me voy de aquí.
1066
01:12:09,829 --> 01:12:12,165
Tienes que dejar de beber tanto.
1067
01:12:12,207 --> 01:12:13,875
Sí, lo que sea.
1068
01:12:18,129 --> 01:12:19,631
- ¿Qué te pasa? - No lo puedo creer, carajo.
1069
01:12:19,673 --> 01:12:21,466
Tengo una chica que está loca.
1070
01:12:21,508 --> 01:12:23,176
¿Qué carajo te pasa?
1071
01:12:23,218 --> 01:12:24,511
¿Qué te pasa?
1072
01:12:37,399 --> 01:12:39,401
¡Estoy cansado de ti!
1073
01:12:45,740 --> 01:12:47,450
Vete. ¿Quieres ir?
1074
01:12:47,492 --> 01:12:49,327
Ir.
1075
01:12:49,369 --> 01:12:51,496
Adiós, Lisa.
1076
01:13:17,939 --> 01:13:21,109
Oye, ya es demasiado tarde para estar aquí afuera.
1077
01:13:38,001 --> 01:13:40,962
Está bien, avísame si necesitas algo más, ¿de acuerdo?
1078
01:13:43,923 --> 01:13:46,926
Sabes, Grace, estoy preocupado por ti.
1079
01:13:55,518 --> 01:13:57,645
¿Acerca de?
1080
01:14:02,025 --> 01:14:04,569
Matt, ¿qué quieres de mí?
1081
01:14:06,279 --> 01:14:10,825
Parece que estás obsesionado conmigo.
1082
01:14:13,536 --> 01:14:15,663
Está bien.
1083
01:14:39,521 --> 01:14:41,272
Simplemente admítelo.
1084
01:14:44,359 --> 01:14:46,695
Sólo ven aquí y mira.
1085
01:14:48,780 --> 01:14:50,198
Deja de ser un pervertido.
1086
01:14:50,240 --> 01:14:52,117
Yo...yo solo soy un tipo que se preocupa, eso es...
1087
01:14:52,158 --> 01:14:54,953
- Eso es sólo... - No me toques.
1088
01:15:00,875 --> 01:15:02,836
Escucha, Grace, lo sé... lo sé.
1089
01:15:02,877 --> 01:15:05,547
Sobre ti y Andrea.
1090
01:15:06,881 --> 01:15:08,508
Lo sé y no estoy juzgando por ello.
1091
01:15:08,550 --> 01:15:11,052
- Pero escucha, no sabes... - No sabes una mierda.
1092
01:15:13,555 --> 01:15:15,682
¿Bueno?
1093
01:15:19,310 --> 01:15:21,688
Está bien.
1094
01:15:21,730 --> 01:15:23,857
Quizás no.
1095
01:15:26,651 --> 01:15:29,362
Ya sabes, escucha, Matt.
1096
01:15:29,404 --> 01:15:30,697
Te aprecio
1097
01:15:30,739 --> 01:15:32,532
y todo lo que hiciste por mí esta noche,
1098
01:15:32,574 --> 01:15:36,578
pero estoy cansado
1099
01:15:38,705 --> 01:15:40,999
Buenas noches.
1100
01:15:46,755 --> 01:15:48,048
Sabes, Grace, simplemente no lo hice.
1101
01:15:48,089 --> 01:15:50,592
Quédate en la ciudad porque tuve el...
1102
01:15:53,303 --> 01:15:56,598
Porque no tenía dinero, ya sabes, para ir a la universidad.
1103
01:15:58,224 --> 01:16:01,853
También me quedé en la ciudad para protegerte.
1104
01:16:04,397 --> 01:16:07,525
Eres una chica muy especial ¿lo sabes?
1105
01:16:07,567 --> 01:16:09,694
Significas mucho para mí.
1106
01:16:17,911 --> 01:16:20,372
Oye, ¿a dónde vas?
1107
01:16:20,413 --> 01:16:24,709
Te voy a dar un pequeño consejo, Matt.
1108
01:16:24,751 --> 01:16:27,337
Empieza a preocuparte por tu vida.
1109
01:16:27,379 --> 01:16:29,297
No es mio.
1110
01:16:49,943 --> 01:16:52,570
Tu amigo está aquí.
1111
01:16:52,612 --> 01:16:55,281
¿Qué estás haciendo aquí?
1112
01:16:56,991 --> 01:16:59,703
Quería pasar el rato.
1113
01:16:59,744 --> 01:17:01,705
Mm.
1114
01:17:01,746 --> 01:17:03,707
Bueno, no hay nada que hacer aquí, así que...
1115
01:17:03,748 --> 01:17:05,709
Si ella quiere quedarse, deja que se quede.
1116
01:17:05,750 --> 01:17:07,419
Simplemente estamos descansando.
1117
01:17:08,920 --> 01:17:13,008
[se ríe] Oh.
1118
01:17:15,010 --> 01:17:17,637
JoJo, ¿por qué no enrollas un poco de esa col rizada?
1119
01:17:17,679 --> 01:17:19,389
¿para la princesa?
1120
01:17:19,431 --> 01:17:21,850
[respiraciones profundas]
1121
01:18:12,567 --> 01:18:14,527
¿Me quieres?
1122
01:18:14,569 --> 01:18:16,488
¿Eh?
1123
01:18:29,000 --> 01:18:31,211
¿Qué ocurre?
1124
01:18:32,712 --> 01:18:34,714
Es gracia.
1125
01:18:34,756 --> 01:18:36,424
Ella ha estado actuando mal.
1126
01:18:36,466 --> 01:18:38,885
La eché de la casa anoche.
1127
01:18:38,927 --> 01:18:40,887
y no he sabido nada de ella.
1128
01:18:40,929 --> 01:18:42,889
Ella estará bien, Lisa.
1129
01:18:45,266 --> 01:18:47,227
He sido una madre horrible.
1130
01:18:47,268 --> 01:18:49,854
He sido una madre horrible.
1131
01:18:49,896 --> 01:18:51,690
No, no lo eres.
1132
01:18:51,731 --> 01:18:54,776
Sólo hay que tener fe.
1133
01:19:12,377 --> 01:19:16,464
[se ríe] Eres un salvaje.
1134
01:19:18,925 --> 01:19:20,218
¿Qué?
1135
01:19:20,260 --> 01:19:22,595
Ni siquiera puedo recordar lo que pasó.
1136
01:19:22,637 --> 01:19:23,930
[se ríe]
1137
01:19:23,972 --> 01:19:27,142
¿A dónde quieres que te lleve?
1138
01:20:15,565 --> 01:20:17,484
[Aullido de sirena]
1139
01:20:34,709 --> 01:20:36,378
[toques]
1140
01:20:37,879 --> 01:20:39,714
Hola, Grace, ¿qué pasa? Soy Patrick.
1141
01:20:39,756 --> 01:20:41,383
Me lo pasé bien contigo en el club la otra noche.
1142
01:20:41,424 --> 01:20:45,136
Espero verte más tarde. Paz.
1143
01:20:45,178 --> 01:20:46,971
Gracias por la cena.
1144
01:20:47,013 --> 01:20:49,099
De nada.
1145
01:20:49,140 --> 01:20:52,060
Entonces, ¿a dónde quieres ir?
1146
01:20:52,102 --> 01:20:54,104
¿Quieres quedarte más tiempo?
1147
01:20:56,022 --> 01:20:57,524
Uno...
1148
01:20:57,565 --> 01:21:00,110
Bueno, mis amigos están haciendo una fiesta en el hotel.
1149
01:21:00,151 --> 01:21:02,070
Justo ahí si quieres ir.
1150
01:21:02,112 --> 01:21:04,489
Quiero decir, podríamos quedarnos aquí si quieres.
1151
01:21:04,531 --> 01:21:05,448
Oh.
1152
01:21:05,490 --> 01:21:07,617
No, está...está totalmente bien.
1153
01:21:07,659 --> 01:21:10,036
Sólo tengo escuela por la mañana.
1154
01:21:10,078 --> 01:21:11,079
¿Escuela?
1155
01:21:11,121 --> 01:21:13,957
Uh, sí, estoy en la universidad.
1156
01:21:13,998 --> 01:21:17,085
Oh, vale, genial.
1157
01:21:18,420 --> 01:21:22,382
Sólo quiero pasar más tiempo contigo, eso es todo.
1158
01:21:50,243 --> 01:21:53,371
- Está bien, está bien, para. - ¿Qué pasa?
1159
01:21:53,413 --> 01:21:56,374
Esto no es una buena idea.
1160
01:21:56,416 --> 01:21:59,419
¿No? Pensé que estabas deprimido.
1161
01:21:59,461 --> 01:22:01,921
¿No estás abajo?
1162
01:22:01,963 --> 01:22:03,757
¿Eh?
1163
01:22:03,798 --> 01:22:05,592
Vamos, te tengo.
1164
01:22:05,633 --> 01:22:06,885
Te entendí.
1165
01:22:06,926 --> 01:22:08,970
- Está bien. - Está bien.
1166
01:22:10,764 --> 01:22:12,057
¿Qué haces?
1167
01:22:12,098 --> 01:22:14,434
Relájate. Sé lo que quieres.
1168
01:22:17,812 --> 01:22:18,938
Déjame ir.
1169
01:22:18,980 --> 01:22:21,858
- Déjame... - Relájate. Simplemente déjate llevar.
1170
01:22:21,900 --> 01:22:23,360
Detener.
1171
01:22:33,119 --> 01:22:34,954
GRACE: ¡Quítate de encima mío!
1172
01:22:34,996 --> 01:22:36,664
[parloteo]
1173
01:22:37,791 --> 01:22:39,709
Déjame ir.
1174
01:22:43,254 --> 01:22:47,217
Amigos, ella llega justo a tiempo para la fiesta.
1175
01:22:49,969 --> 01:22:51,513
GRACE: Suéltame.
1176
01:22:51,554 --> 01:22:52,597
¡Déjalo ir!
1177
01:23:25,213 --> 01:23:27,257
Comparte, es Gracia.
1178
01:23:27,298 --> 01:23:29,676
Por favor llámame de nuevo.
1179
01:23:29,718 --> 01:23:31,636
Por favor.
1180
01:23:31,678 --> 01:23:34,180
Grace, sé que no estuve ahí para ti.
1181
01:23:34,222 --> 01:23:38,226
Mi abuela murió. Lo siento.
1182
01:23:38,268 --> 01:23:42,731
Sólo he estado intentando averiguarlo.
1183
01:23:43,481 --> 01:23:46,151
Pero quiero arreglarlo.
1184
01:23:46,192 --> 01:23:49,279
No creo que debamos hacer esto.
1185
01:23:49,320 --> 01:23:52,699
Estos tipos van a pagar por lo que te hicieron.
1186
01:23:58,329 --> 01:23:59,831
[Arranca el motor]
1187
01:24:01,082 --> 01:24:04,419
¡Gracia! ¡Gracia!
1188
01:24:06,129 --> 01:24:08,590
¡Gracia!
1189
01:24:27,233 --> 01:24:28,568
HOMBRE: Sí.
1190
01:24:28,610 --> 01:24:30,403
- [tocando] - Pasen por aquí.
1191
01:24:30,445 --> 01:24:33,156
Oye, te llamo enseguida. Espera.
1192
01:24:39,662 --> 01:24:42,207
- ¡Oh, mierda! - ¡Retrocede, joder!
1193
01:24:42,248 --> 01:24:44,250
¡Todos callen la boca!
1194
01:24:44,292 --> 01:24:45,377
¿Crees que podrías violar a mi hermana pequeña?
1195
01:24:45,418 --> 01:24:46,461
¿Y salirse con la suya?
1196
01:24:46,503 --> 01:24:48,004
¿Dónde carajo está Patrick?
1197
01:24:48,046 --> 01:24:49,839
¿Dónde está?
1198
01:24:55,470 --> 01:24:58,348
- [gritando] - ¡Oh! ¡Oye! ¿Qué carajo?
1199
01:24:58,390 --> 01:25:01,184
- ¡Sal de aquí! ¡He dicho que salgas! - Maldita sea. Está bien.
1200
01:25:02,394 --> 01:25:04,270
¿Te acuerdas de esa chica?
1201
01:25:04,312 --> 01:25:05,271
¿Eh?
1202
01:25:05,313 --> 01:25:07,482
¿La violaste? ¿Eh?
1203
01:25:07,524 --> 01:25:09,109
Dímelo ahora mismo porque puedo arreglarlo.
1204
01:25:09,150 --> 01:25:11,194
Lo arreglaré... ¡Les dispararé en la maldita cara!
1205
01:25:11,236 --> 01:25:12,737
¿Son esos los tipos que te violaron?
1206
01:25:12,779 --> 01:25:16,324
¡Dime ahora mismo! ¿Es ese el tipo que te violó?
1207
01:25:17,367 --> 01:25:20,662
¿Son estos los tipos que te violaron?
1208
01:25:24,374 --> 01:25:26,668
[jadeando, sollozando]
1209
01:25:41,850 --> 01:25:44,769
Evelyn, no sé dónde fue.
1210
01:25:47,355 --> 01:25:50,525
No sé qué hacer.
1211
01:25:54,154 --> 01:25:57,198
Llévala a casa sana y salva.
1212
01:25:57,240 --> 01:25:59,200
[llanto]
1213
01:26:19,846 --> 01:26:22,932
[llorando]: Por favor tráela a casa.
1214
01:26:22,974 --> 01:26:24,893
¿Mamá?
1215
01:26:26,603 --> 01:26:28,188
Gracia...
1216
01:26:28,229 --> 01:26:30,190
¡Gracia!
1217
01:26:30,231 --> 01:26:32,525
[sollozando]
1218
01:27:42,470 --> 01:27:44,931
De todos modos quería darte esto.
1219
01:27:46,349 --> 01:27:47,976
¿Qué es esto?
1220
01:27:48,018 --> 01:27:50,895
Simplemente no lo abras antes de que me vaya.
1221
01:27:53,815 --> 01:27:57,277
Ya no hay nada realmente aquí para mí, así que...
1222
01:27:57,318 --> 01:27:58,903
Oh...
1223
01:28:01,489 --> 01:28:02,449
Bueno.
1224
01:28:02,490 --> 01:28:04,826
Hasta luego.
1225
01:28:31,978 --> 01:28:35,648
GRACIA: Esta hermosa vida.
1226
01:28:35,690 --> 01:28:38,526
Esta hermosa vida de misterio.
1227
01:28:39,778 --> 01:28:42,989
Esta hermosa vida también puede parecer miseria.
1228
01:28:46,826 --> 01:28:50,705
A veces simplemente no tiene sentido.
1229
01:28:53,041 --> 01:28:56,670
¿Por qué estamos en este viaje interminable para encontrar la belleza?
1230
01:28:56,711 --> 01:28:59,506
¿Mientras que la belleza nunca se revela verdaderamente?
1231
01:28:59,547 --> 01:29:02,300
Una vez vislumbré la belleza
1232
01:29:02,342 --> 01:29:04,511
en un amigo mio.
1233
01:29:04,552 --> 01:29:08,556
Ella era bella, pero el mundo la negaba.
1234
01:29:08,598 --> 01:29:11,518
Y esta bella alma que negué,
1235
01:29:11,559 --> 01:29:13,687
al quitarse la vida,
1236
01:29:13,728 --> 01:29:16,898
tomó una parte de mí.
1237
01:29:16,940 --> 01:29:21,361
A mi madre le han dicho que es hermosa toda su vida.
1238
01:29:21,403 --> 01:29:23,405
Si eres bella sin alma,
1239
01:29:23,446 --> 01:29:24,447
¿Estas siquiera viviendo?
1240
01:29:24,489 --> 01:29:26,741
¿Soy solo un alma caminante?
1241
01:29:26,783 --> 01:29:28,660
tratando de emular la belleza como todos los demás,
1242
01:29:28,702 --> 01:29:30,453
Sólo para que lo destruyeran
1243
01:29:30,495 --> 01:29:32,414
¿por un hombre?
1244
01:29:32,455 --> 01:29:34,958
Un hombre una vez me destruyó.
1245
01:29:35,000 --> 01:29:38,420
Pero cuando todo esté dicho y hecho
1246
01:29:38,461 --> 01:29:41,673
Nadie puede quebrantar mi espíritu.
1247
01:29:41,715 --> 01:29:44,759
Este es mi viaje y encontraré mi camino.
1248
01:29:44,801 --> 01:29:47,178
Incluso si no logro encontrar la belleza,
1249
01:29:47,220 --> 01:29:51,725
Esta hermosa vida que anhelo se revelará,
1250
01:29:51,766 --> 01:29:53,601
Porque está ahí afuera
1251
01:29:53,643 --> 01:29:56,980
Esperando ser descubierto.
1252
01:30:08,199 --> 01:30:11,661
Mi nombre es Grace
1253
01:30:11,703 --> 01:30:13,788
y esta es mi hermosa vida.
1254
01:30:18,752 --> 01:30:22,630
¿Sabes que eres hermosa?
1255
01:30:27,635 --> 01:30:29,554
* Hoy *
1256
01:30:31,348 --> 01:30:33,516
*Siento lo mismo*
1257
01:30:33,558 --> 01:30:36,102
*Como una cáscara vacía*
1258
01:30:37,645 --> 01:30:39,981
* Hoy *
1259
01:30:41,399 --> 01:30:42,609
* Siento *
1260
01:30:42,650 --> 01:30:45,570
* Tan solo como el infierno *
1261
01:30:45,612 --> 01:30:47,572
*En mi cabeza*
1262
01:30:47,614 --> 01:30:51,409
*Y estoy tan cansado*
1263
01:30:51,451 --> 01:30:53,703
*De sentimiento*
1264
01:30:53,745 --> 01:30:55,830
* Por aquí *
1265
01:30:55,872 --> 01:30:58,708
*Y cuando te miro*
1266
01:30:58,750 --> 01:31:02,587
*Me hace darme cuenta*
1267
01:31:02,629 --> 01:31:06,758
*Ni siquiera sé quién soy*
1268
01:31:07,676 --> 01:31:10,470
*Pero tal vez algún día*
1269
01:31:10,512 --> 01:31:13,306
*Quizás algún día yo*
1270
01:31:13,348 --> 01:31:16,101
*Me encontrarás*
1271
01:31:17,769 --> 01:31:20,563
*Así que tal vez algún día*
1272
01:31:20,605 --> 01:31:23,441
*Quizás algún día yo*
1273
01:31:23,483 --> 01:31:26,236
*Te encontraré*
1274
01:31:29,698 --> 01:31:33,493
*Pero por ahora*
1275
01:31:33,535 --> 01:31:36,579
*Todavía estoy tan perdido*
1276
01:31:39,749 --> 01:31:43,545
*Y no lo sé*
1277
01:31:43,586 --> 01:31:46,589
*Lo que me falta*
1278
01:31:47,757 --> 01:31:50,593
*Pero tal vez algún día*
1279
01:31:50,635 --> 01:31:53,680
*Quizás algún día yo*
1280
01:31:53,722 --> 01:31:57,100
*Me encontrarás*
1281
01:31:58,351 --> 01:32:00,603
*Y tal vez algún día*
1282
01:32:00,645 --> 01:32:03,732
*Quizás algún día yo*
1283
01:32:03,773 --> 01:32:06,860
*Te encontraré*
1284
01:32:08,403 --> 01:32:10,697
*Y tal vez algún día*
1285
01:32:10,739 --> 01:32:13,658
*Quizás algún día yo*
1286
01:32:13,700 --> 01:32:16,202
*Te encontraré*
1287
01:32:16,244 --> 01:32:18,538
*Te encontraré*
1288
01:32:18,580 --> 01:32:20,874
*Y tal vez algún día*
1289
01:32:20,915 --> 01:32:26,838
*Me encontraré, me encontraré*
1290
01:32:28,757 --> 01:32:30,884
* Lo sé *
1291
01:32:30,925 --> 01:32:33,720
*Tomará algún tiempo*
1292
01:32:33,762 --> 01:32:35,388
*Pero estoy listo*
1293
01:32:35,430 --> 01:32:36,723
* Hacer *
1294
01:32:36,765 --> 01:32:38,683
*Lo que se necesita*
1295
01:32:38,725 --> 01:32:41,436
*Y yo lo sé*
1296
01:32:41,478 --> 01:32:44,064
*No será fácil*
1297
01:32:44,105 --> 01:32:46,733
*Para encontrar mi camino*
1298
01:32:46,775 --> 01:32:48,735
*Aquí afuera*
1299
01:32:48,777 --> 01:32:51,237
*Y yo lo sé*
1300
01:32:51,279 --> 01:32:53,782
*Tomará algún tiempo*
1301
01:32:53,823 --> 01:32:56,743
*Pero estoy listo para hacerlo*
1302
01:32:56,785 --> 01:32:58,828
*Lo que se necesita*
1303
01:32:58,870 --> 01:33:00,997
*Y yo lo sé*
1304
01:33:01,039 --> 01:33:04,417
*No será fácil*
1305
01:33:04,459 --> 01:33:06,836
*Para encontrar mi camino*
1306
01:33:06,878 --> 01:33:08,755
*Aquí afuera*
1307
01:33:08,797 --> 01:33:11,424
*Pero tal vez algún día*
1308
01:33:11,466 --> 01:33:14,427
*Quizás algún día yo*
1309
01:33:14,469 --> 01:33:17,931
*Me encontrarás*
1310
01:33:18,807 --> 01:33:21,685
*Y tal vez algún día*
1311
01:33:21,726 --> 01:33:24,646
*Quizás algún día yo*
1312
01:33:24,688 --> 01:33:27,774
*Te encontraré*
1313
01:33:28,942 --> 01:33:31,695
*Y tal vez algún día*
1314
01:33:31,736 --> 01:33:34,698
*Quizás algún día yo*
1315
01:33:34,739 --> 01:33:36,700
*Te encontraré*
1316
01:33:36,741 --> 01:33:39,452
*Te encontraré*
1317
01:33:39,494 --> 01:33:41,788
*Y tal vez algún día*
1318
01:33:41,830 --> 01:33:47,335
*Me encontraré, me encontraré.*91185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.