All language subtitles for A Girl Like Grace 2015 1080p WEBRip x264 AAC5.1 [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,866 --> 00:00:36,369 Narradora femenina: Dicen que la belleza está en los ojos de quien la mira. 2 00:00:36,411 --> 00:00:40,040 También dicen que la belleza viene de dentro. 3 00:00:40,081 --> 00:00:43,209 Cuando era niña, solía poner la televisión a todo volumen. 4 00:00:43,251 --> 00:00:45,837 Para bloquear el ruido a mi alrededor. 5 00:00:45,879 --> 00:00:47,380 No teníamos cable, pero... 6 00:00:47,422 --> 00:00:50,425 El sonido de la estática era mejor que los gritos. 7 00:00:51,760 --> 00:00:55,555 Todo empezó cuando fui criado por mi madre soltera. 8 00:00:55,597 --> 00:00:57,265 Ella siempre pensó en sí misma. 9 00:00:57,307 --> 00:01:00,268 como esta hermosa reina haitiana. 10 00:01:00,310 --> 00:01:03,271 [hablando criollo haitiano:] 11 00:01:03,313 --> 00:01:04,564 HOMBRE: No voy a hacer esta mierda contigo. 12 00:01:04,606 --> 00:01:06,316 MUJER: ¿Qué vas a hacer, eh? 13 00:01:06,358 --> 00:01:08,777 ¡No eres más que un idiota! 14 00:01:08,818 --> 00:01:10,445 [estridente] 15 00:01:12,155 --> 00:01:15,575 - ¡No te tengo miedo! - ¿Quieres pelear conmigo como un hombre? 16 00:01:15,617 --> 00:01:18,036 Trataré tu maldito culo como quiero. 17 00:01:19,245 --> 00:01:20,663 ¡No te muevas! 18 00:01:24,042 --> 00:01:25,210 Perra, tienes suerte de que no me haya roto. 19 00:01:25,251 --> 00:01:27,128 tu maldita mandíbula. 20 00:01:27,170 --> 00:01:28,672 Perra estúpida. 21 00:01:29,881 --> 00:01:32,217 Que te jodan. 22 00:01:39,265 --> 00:01:40,433 Lo siento, cariño. 23 00:01:40,475 --> 00:01:44,270 Tu madre es una mujer hermosa 24 00:01:44,312 --> 00:01:47,107 pero espero en Dios que no crezcas 25 00:01:47,148 --> 00:01:48,316 ser como ella. 26 00:01:48,358 --> 00:01:50,819 ¡Eres un cabrón! 27 00:01:59,119 --> 00:02:02,497 Narradora femenina: Supongo que cuando la belleza no viene de adentro... 28 00:02:04,416 --> 00:02:07,252 ...a eso puedes llamarlo... 29 00:02:10,005 --> 00:02:13,008 ...caos. 30 00:02:13,049 --> 00:02:14,926 [continúa el sollozo] 31 00:02:30,734 --> 00:02:33,236 [llanto] 32 00:02:33,278 --> 00:02:35,572 Mi nombre es Grace 33 00:02:35,613 --> 00:02:39,367 y esta es mi hermosa vida. 34 00:02:39,409 --> 00:02:41,536 [Sirena de policía sonando] 35 00:02:48,710 --> 00:02:51,671 El problema es que nunca pensé que fuera hermosa, 36 00:02:51,713 --> 00:02:54,966 ni nunca me sentí bella por dentro. 37 00:02:55,008 --> 00:02:57,677 Yo solía preguntarle a Dios: "¿Por qué tuvo que hacerme niña?" 38 00:02:57,719 --> 00:03:01,348 "¿Tener que preocuparse siquiera por la belleza?" 39 00:03:01,389 --> 00:03:03,475 Ahora solo le pido a Dios, 40 00:03:03,516 --> 00:03:06,227 "¿Por qué debería importarme algo en absoluto?" 41 00:03:14,652 --> 00:03:16,237 [exhala] 42 00:03:30,418 --> 00:03:32,253 ¡Mejores amigos para siempre! ¡Dink! 43 00:03:32,295 --> 00:03:35,006 [música de piano suave] 44 00:04:15,463 --> 00:04:18,299 [golpeando la puerta] 45 00:04:45,201 --> 00:04:47,203 ¿Estas listo? 46 00:04:47,245 --> 00:04:48,455 [se ríe] 47 00:04:48,496 --> 00:04:50,457 Tú y ese maldito ratón. 48 00:04:50,498 --> 00:04:52,709 Esa cosa necesita darse prisa y morir. 49 00:04:55,003 --> 00:04:58,465 Lo sé, no debería estar hablando de eso. 50 00:04:58,506 --> 00:05:00,842 A tu pequeño amigo le gusta eso. 51 00:05:03,970 --> 00:05:06,431 ¿Así es como vas a la escuela? 52 00:05:09,517 --> 00:05:12,479 ¿No estás emocionado por tu primer día? 53 00:05:12,520 --> 00:05:15,398 ¿De tu último año? [se ríe] 54 00:05:19,694 --> 00:05:21,988 Tienes que seguir adelante con tu vida, Grace. 55 00:05:22,030 --> 00:05:25,617 Venimos a este mundo solos... 56 00:05:26,493 --> 00:05:29,704 y nos vamos solos. 57 00:05:31,873 --> 00:05:34,334 Chica, ¿me escuchas hablándote? 58 00:05:34,376 --> 00:05:35,502 Sí, te escucho. 59 00:05:35,543 --> 00:05:37,504 Bien. 60 00:05:37,545 --> 00:05:40,548 Trabajaré hasta tarde esta noche. 61 00:05:41,424 --> 00:05:43,677 Y luego conseguí una cita, 62 00:05:45,637 --> 00:05:48,306 Así que la cena corre por tu cuenta. 63 00:05:48,348 --> 00:05:50,475 Adiós. 64 00:05:53,561 --> 00:05:56,189 [música de cuerdas lenta] 65 00:05:56,231 --> 00:06:00,026 Siempre me dijeron que mi nombre, Grace, significaba algo. 66 00:06:00,068 --> 00:06:02,904 Que con el tiempo mi nombre me recordaría quién soy 67 00:06:02,946 --> 00:06:06,908 y lo que necesitaría para sobrevivir en este mundo. 68 00:06:10,245 --> 00:06:14,457 Pero nunca imaginé que mi último año sería así. 69 00:06:22,090 --> 00:06:25,093 Solo. 70 00:06:28,638 --> 00:06:30,974 [charla indistinta] 71 00:06:38,023 --> 00:06:41,234 [por radio]: Voy a donde quiero 72 00:06:41,276 --> 00:06:43,611 Oh, oh 73 00:06:43,653 --> 00:06:46,573 Cuando estoy contigo 74 00:06:46,614 --> 00:06:49,617 Sonrío y lo sé. 75 00:06:49,659 --> 00:06:52,495 Todo estará bien 76 00:06:52,537 --> 00:06:55,415 Porque puedo volar lejos 77 00:06:55,457 --> 00:06:58,376 Oh, oh, oh 78 00:06:58,418 --> 00:07:00,253 Oh, oh, oh 79 00:07:00,295 --> 00:07:02,672 Ay, ay, ay... 80 00:07:23,818 --> 00:07:27,113 En esta hermosa vida estoy empezando a pensar 81 00:07:27,155 --> 00:07:29,449 Que la gente se toma demasiado en serio. 82 00:07:29,491 --> 00:07:32,744 Es como si todo lo que les importara fuera con quién pasan el rato. 83 00:07:32,786 --> 00:07:35,538 Cómo lucen o quién tiene el último iPhone 84 00:07:35,580 --> 00:07:37,624 o el par más nuevo de Jordans. 85 00:07:37,665 --> 00:07:39,459 Se trata de... 86 00:07:39,501 --> 00:07:41,127 ser... 87 00:07:41,169 --> 00:07:42,253 Frío. 88 00:07:42,295 --> 00:07:43,672 Pero por dentro... 89 00:07:43,713 --> 00:07:46,633 - [hace sonar el silbato] - Apuesto a que se sienten como una mierda. 90 00:07:46,675 --> 00:07:47,967 Si la gente caminara por ahí 91 00:07:48,009 --> 00:07:51,638 ¿Cómo se sentían realmente por dentro? 92 00:07:51,680 --> 00:07:53,264 Apuesto a que todos estaríamos... 93 00:07:53,306 --> 00:07:55,684 Un montón de zombies muertos caminando por esta tierra. 94 00:07:55,725 --> 00:07:57,560 ¡Bienvenidos nuevamente, estudiantes! 95 00:07:57,602 --> 00:07:59,688 Ojalá que todos hayan tenido un verano increíble. 96 00:07:59,729 --> 00:08:01,231 Pasar tiempo con seres queridos. 97 00:08:01,272 --> 00:08:03,358 Quiero que todos piensen seriamente en la universidad. 98 00:08:03,400 --> 00:08:06,194 La educación universitaria es el camino más seguro hacia una vida mejor. 99 00:08:06,236 --> 00:08:08,863 En una nota más seria, estoy seguro de que estás al tanto. 100 00:08:08,905 --> 00:08:11,616 que vivimos una tragedia durante el verano 101 00:08:11,658 --> 00:08:12,992 con uno de nuestros estudiantes. 102 00:08:13,034 --> 00:08:15,704 ¿Puedo recordarles que tenemos? 103 00:08:15,745 --> 00:08:17,831 una política de "tolerancia cero ante el acoso". 104 00:08:17,872 --> 00:08:20,875 Por favor, todos, respétense y apóyense unos a otros. 105 00:08:20,917 --> 00:08:22,377 Estamos aquí para ayudar. 106 00:08:22,419 --> 00:08:24,504 Por un primer día increíble 107 00:08:24,546 --> 00:08:26,673 y un año venidero estelar. 108 00:08:26,715 --> 00:08:28,842 ¡Vamos, almirantes! 109 00:08:50,405 --> 00:08:52,699 Dios mío, ¿puedes creer que ahora somos personas mayores? 110 00:08:52,741 --> 00:08:55,744 ¡Esto es muy emocionante! Estoy muy emocionada por el baile de graduación. 111 00:08:55,785 --> 00:08:58,872 ¿Recuerdas cuando estábamos en noveno grado y nos llamaban "insectos"? 112 00:08:58,913 --> 00:09:00,790 Gracia: No importa lo que pase 113 00:09:00,832 --> 00:09:03,710 Las opiniones de los demás son las de los demás. 114 00:09:03,752 --> 00:09:06,212 Podría decir que fui testigo 115 00:09:06,254 --> 00:09:10,508 Cómo se ve la verdadera belleza desde dentro y desde fuera. 116 00:09:10,550 --> 00:09:12,135 [habla indistinta] 117 00:09:14,846 --> 00:09:18,725 [suspira] Ojalá lo hubiera sabido. 118 00:09:19,934 --> 00:09:22,479 Bienvenidos, mayores. 119 00:09:22,520 --> 00:09:23,980 Mi nombre... 120 00:09:28,443 --> 00:09:29,778 es el señor Walsh. 121 00:09:29,819 --> 00:09:33,114 Soy su profesora de inglés de honores este año. 122 00:09:33,156 --> 00:09:37,035 Antes de que alguno de ustedes decida si le gusto o no 123 00:09:37,077 --> 00:09:40,372 o cualquier otra persona en esta clase, tomémonos un momento 124 00:09:40,413 --> 00:09:42,999 Para presentarnos apropiadamente, ¿vale? 125 00:09:45,460 --> 00:09:47,253 [charla dispersa] 126 00:09:49,923 --> 00:09:51,883 Empezando por ti. 127 00:10:06,815 --> 00:10:08,650 HOMBRE: ¿Señorita Weathers? 128 00:10:11,444 --> 00:10:14,864 A ver, tú y tu hija... 129 00:10:14,906 --> 00:10:17,325 La señora Weathers. 130 00:10:18,243 --> 00:10:20,912 ¿Entendió usted eso, señora Weathers? 131 00:10:23,665 --> 00:10:26,668 Sí, tiene sentido. 132 00:10:27,836 --> 00:10:29,671 Te apuesto. 133 00:10:29,713 --> 00:10:31,798 Sabes, yo solo, eh... 134 00:10:31,840 --> 00:10:33,633 Sólo necesito un poco de ayuda, eso es todo. 135 00:10:33,675 --> 00:10:35,176 [Lisa se ríe suavemente] 136 00:10:35,218 --> 00:10:38,847 Si tuviera que llamar a Obama yo mismo... [risas] 137 00:10:40,390 --> 00:10:41,975 Te digo algo. 138 00:10:42,017 --> 00:10:44,602 ¿Por qué no vuelves la semana que viene como lo hablamos? 139 00:10:44,644 --> 00:10:45,979 Trae todo el papeleo, 140 00:10:46,021 --> 00:10:48,940 Y veremos qué podemos resolver. 141 00:10:50,483 --> 00:10:52,902 Suena muy bien. 142 00:10:58,867 --> 00:11:01,578 ¿Te importa si te hago una pregunta? 143 00:11:01,619 --> 00:11:03,121 Uh, claro, adelante. 144 00:11:04,414 --> 00:11:05,832 ¿Cuántos años tiene? 145 00:11:05,874 --> 00:11:08,418 [Ambos se ríen] 146 00:11:08,460 --> 00:11:10,295 Suficientemente mayor. 147 00:11:12,380 --> 00:11:14,799 Eso es todo lo que importa. 148 00:11:22,891 --> 00:11:25,185 Cuidarse. 149 00:11:25,226 --> 00:11:29,606 Permítanme presentarles al Sr. Matthew Clifton, 150 00:11:29,647 --> 00:11:31,066 El ayudante de nuestro profesor. 151 00:11:31,107 --> 00:11:34,194 Ahora, por favor complete las hojas de información. 152 00:11:35,445 --> 00:11:40,033 Y recuerda, este es un año muy importante. 153 00:11:40,075 --> 00:11:42,952 Así que por favor trabaja duro. 154 00:11:42,994 --> 00:11:44,412 Voy a necesitar tu cooperación. 155 00:11:44,454 --> 00:11:46,456 y, por supuesto, el apoyo de tus padres. 156 00:11:46,498 --> 00:11:49,209 Así que ni se te ocurra pensar en poner 157 00:11:49,250 --> 00:11:52,045 Cualquier información falsa para tus padres. 158 00:11:52,087 --> 00:11:54,547 Los encontraré. 159 00:11:54,589 --> 00:11:56,383 ¿Bueno? 160 00:11:56,424 --> 00:11:58,802 Cuando hayas completado los formularios, 161 00:11:58,843 --> 00:12:01,054 Por favor, pásalos al frente. 162 00:12:04,933 --> 00:12:06,559 Disculpe. 163 00:12:06,601 --> 00:12:07,894 ¡Hola, Grace! 164 00:12:07,936 --> 00:12:10,939 ¿Qué pasa? ¿Cómo estás? 165 00:12:10,980 --> 00:12:13,024 ¿Cómo estás? 166 00:12:15,610 --> 00:12:17,278 ¿Qué estás haciendo aquí? 167 00:12:17,320 --> 00:12:20,907 Uh, sí, sé que parezco un perdedor, ¿eh? 168 00:12:20,949 --> 00:12:22,158 No, eh... 169 00:12:22,200 --> 00:12:23,868 No tenia suficiente dinero 170 00:12:23,910 --> 00:12:24,911 ir a Emerson este año. 171 00:12:24,953 --> 00:12:26,287 Así que decidí quedarme aquí, 172 00:12:26,329 --> 00:12:27,956 Ya sabes, trabajar en la escuela, 173 00:12:27,997 --> 00:12:29,124 ganar algunos fondos extra y, ya sabes. 174 00:12:29,165 --> 00:12:31,751 Y, eh, ahorrar para el año que viene. 175 00:12:31,793 --> 00:12:33,962 Te ves bien. 176 00:12:39,926 --> 00:12:42,804 Fue un verano largo, ¿eh? 177 00:12:45,056 --> 00:12:47,767 Uno, dos, tres... 178 00:12:47,809 --> 00:12:48,977 [sopla frambuesa] 179 00:12:49,019 --> 00:12:51,146 [reír] 180 00:12:51,187 --> 00:12:52,605 Casi me cago encima. 181 00:12:52,647 --> 00:12:55,734 - Matt, para. Eso es repugnante. - [risas] 182 00:12:55,775 --> 00:12:58,028 Lo que sea, niña, sabes que me vas a extrañar cuando me haya ido. 183 00:12:58,069 --> 00:13:00,030 También me extrañarás cuando me haya ido. 184 00:13:00,071 --> 00:13:01,614 - No, no lo somos. - [risas] 185 00:13:01,656 --> 00:13:04,117 En realidad, es mentira. Voy a extrañar esos paseos. 186 00:13:04,159 --> 00:13:05,827 a casa de la escuela, pero eso es todo. 187 00:13:05,869 --> 00:13:07,954 Sí, bueno, siempre y cuando tengas cuidado. 188 00:13:07,996 --> 00:13:11,458 de nuestra pequeña Gracie, aquí estás bien. 189 00:13:11,499 --> 00:13:13,460 Grace necesita cuidarme. 190 00:13:14,502 --> 00:13:17,380 ¿Qué quieres decir con eso? 191 00:13:17,422 --> 00:13:18,173 [risas] 192 00:13:18,214 --> 00:13:21,176 Ustedes son estúpidos. 193 00:13:24,012 --> 00:13:26,890 ¿Cómo estás? 194 00:13:35,940 --> 00:13:38,360 Fue bueno verte, Grace. 195 00:14:03,343 --> 00:14:05,595 [sin diálogo audible] 196 00:14:23,571 --> 00:14:25,365 Está bien, Jason, ya que eres un estudiante de último año 197 00:14:25,407 --> 00:14:27,033 y un estudiante transferido, quiero asegurarme de que vayas 198 00:14:27,075 --> 00:14:28,410 al centro de asesoramiento. 199 00:14:28,451 --> 00:14:30,620 Y aquí está el auditorio, 200 00:14:30,662 --> 00:14:32,539 Y luego allí está la cafetería. 201 00:14:32,580 --> 00:14:34,666 ¡Señor Walsh! 202 00:14:37,794 --> 00:14:39,212 Déjame hablar contigo. 203 00:14:39,254 --> 00:14:42,382 - Hola. ¿Quién es esa preciosidad? - Vaya, esa es Grace. 204 00:14:42,424 --> 00:14:44,968 Ella no nos animará, muchacho. 205 00:14:45,010 --> 00:14:46,094 ¿Lo que quieres decir? 206 00:14:46,136 --> 00:14:48,430 Ella está en el otro equipo. 207 00:14:51,099 --> 00:14:53,643 ¿Otro equipo? 208 00:15:02,110 --> 00:15:05,655 ¿Ese chico nuevo en la escuela, Jason? 209 00:15:05,697 --> 00:15:08,033 Súper caliente. 210 00:15:11,786 --> 00:15:14,414 Me encanta esa canción. 211 00:15:14,456 --> 00:15:15,999 Solíamos cantar esa canción todo el tiempo. 212 00:15:16,041 --> 00:15:18,126 [zumbador] 213 00:15:18,168 --> 00:15:20,045 Eso fue como en los viejos tiempos. 214 00:15:20,086 --> 00:15:22,839 Solían saltarse el almuerzo. 215 00:15:22,881 --> 00:15:24,507 [Ambos se ríen] 216 00:15:24,549 --> 00:15:26,092 Sí. 217 00:15:26,134 --> 00:15:29,054 Eso fue como en los viejos tiempos. 218 00:15:29,095 --> 00:15:31,806 Gracias por el viaje. 219 00:15:31,848 --> 00:15:33,475 Sí. Por supuesto. 220 00:15:33,516 --> 00:15:37,604 Sí, ya sabes, Andrea lo querría así. 221 00:15:39,314 --> 00:15:45,070 Matt, nunca será como en los viejos tiempos. 222 00:15:45,111 --> 00:15:46,404 ¿Por qué dices eso, Grace? 223 00:15:46,446 --> 00:15:47,614 Es como si me ignoraras todo el verano. 224 00:15:47,655 --> 00:15:50,116 Y ahora, ya sabes, vuelvo. 225 00:15:50,158 --> 00:15:51,701 y eres frío conmigo sin ninguna razón. 226 00:15:51,743 --> 00:15:54,496 - ¿Por qué estás...? - Matt. Matt. Basta. 227 00:15:54,537 --> 00:15:56,164 Por favor. 228 00:16:01,586 --> 00:16:04,547 Hablamos más tarde, Matt. 229 00:16:12,180 --> 00:16:14,474 GRACE: Es verdad. 230 00:16:14,516 --> 00:16:16,309 A la gente le gusta olvidar el pasado. 231 00:16:16,351 --> 00:16:19,062 que les ha afectado más. 232 00:16:19,104 --> 00:16:21,564 Pero nunca pude olvidarlo. 233 00:16:24,526 --> 00:16:27,570 [risas] Está bien, niña. Sé que soy hermosa. 234 00:16:27,612 --> 00:16:30,031 Jesús me lo dijo porque ese es mi amigo. 235 00:16:30,073 --> 00:16:32,117 Hola. ¿De acuerdo? [risas] 236 00:16:32,158 --> 00:16:33,660 ¿Pero tu mamá? Dios mío. 237 00:16:33,702 --> 00:16:36,162 Ella es como la versión negra de Marilyn Monroe. 238 00:16:36,204 --> 00:16:38,331 Y esa es la verdadera belleza. 239 00:16:39,749 --> 00:16:42,585 ¿Alguna vez deseaste poder parecerte a ella cuando seas mayor? 240 00:17:01,688 --> 00:17:02,814 [suspira] 241 00:17:05,734 --> 00:17:07,068 Bueno. 242 00:17:14,075 --> 00:17:15,702 [gemidos] 243 00:17:17,245 --> 00:17:18,455 Aquí está tu café. 244 00:17:18,496 --> 00:17:20,081 Tienes tus tazas justo ahí. 245 00:17:20,123 --> 00:17:21,541 Hola. Enseguida estoy contigo. 246 00:17:27,130 --> 00:17:28,298 Grace, ¿qué estás haciendo aquí? 247 00:17:28,340 --> 00:17:29,799 Te dije que iba a trabajar hasta tarde. 248 00:17:37,265 --> 00:17:39,225 Mierda. 249 00:17:39,267 --> 00:17:40,560 Les pedí una prórroga. 250 00:17:40,602 --> 00:17:44,105 -Maldita sea.-Tengo hambre. 251 00:17:46,608 --> 00:17:48,276 Simplemente ve allí y siéntate. 252 00:17:48,318 --> 00:17:50,653 Te traeré algo de comer. Dios. 253 00:17:58,161 --> 00:18:00,622 ¡Que te jodan, idiota! 254 00:18:30,527 --> 00:18:33,446 Yo sé quién eres. 255 00:18:35,281 --> 00:18:36,658 Es Grace, ¿verdad? 256 00:18:37,742 --> 00:18:40,537 Eras la mejor amiga de mi hermana. 257 00:18:42,372 --> 00:18:43,915 ¿Cómo lo supiste? 258 00:18:45,333 --> 00:18:46,626 Ella me envió un montón de cartas. 259 00:18:46,668 --> 00:18:49,295 con fotos de ustedes en ellos. 260 00:18:49,337 --> 00:18:52,841 Ella dijo que eras su "nueva hermana". 261 00:18:54,884 --> 00:18:57,220 ¿Por qué no estuviste en el funeral? 262 00:18:59,848 --> 00:19:01,349 Quiero decir, si tuviera un mejor amigo que muriera, 263 00:19:01,391 --> 00:19:04,519 Estaría en su funeral. 264 00:19:06,688 --> 00:19:08,314 Lo siento, ¿acabo de...? 265 00:19:08,356 --> 00:19:09,607 ¿me invito a tu cena? 266 00:19:09,649 --> 00:19:12,777 Oh, está... está bien. 267 00:19:14,446 --> 00:19:16,781 Eso fue realmente dulce de tu parte. 268 00:19:18,450 --> 00:19:21,828 Mi abuela dijo que eres una niña muy dulce. 269 00:19:24,039 --> 00:19:26,374 ¿Cómo está ella? 270 00:19:29,336 --> 00:19:32,172 Bueno, ella dejó de hablar. 271 00:19:32,213 --> 00:19:33,757 Ella se está poniendo más enferma. 272 00:19:36,843 --> 00:19:38,803 Pero por eso estoy aquí abajo, para cuidarla. 273 00:19:38,845 --> 00:19:41,973 ¿Sabes? Es lo mínimo que puedo hacer. 274 00:19:46,561 --> 00:19:49,230 Veo que hiciste un amigo. 275 00:19:57,947 --> 00:20:02,369 - Comparte, soy Lisa. - Se refiere a su madre. 276 00:20:02,410 --> 00:20:05,121 Oh, un placer conocerla, señora. 277 00:20:05,163 --> 00:20:08,375 Un placer conocerte también, pero por favor llámame señorita Lisa. 278 00:20:08,416 --> 00:20:10,543 Señorita Lisa. 279 00:20:10,585 --> 00:20:14,881 Soy, eh, la hermana mayor de Andrea. 280 00:20:14,923 --> 00:20:16,966 ¿Andrea? 281 00:20:18,009 --> 00:20:23,973 Que en paz descanse, era una jovencita encantadora. 282 00:20:26,226 --> 00:20:27,477 Sí, lo era. 283 00:20:27,519 --> 00:20:29,813 Grace, me voy. 284 00:20:29,854 --> 00:20:31,606 Te veré afuera en 15 minutos. 285 00:20:37,362 --> 00:20:40,281 Así que probablemente deberíamos intercambiar números. 286 00:20:40,323 --> 00:20:42,200 y pasar el rato, ¿sabes? 287 00:20:42,242 --> 00:20:45,036 Simplemente conocernos unos a otros. 288 00:20:50,792 --> 00:20:53,503 - Butch, necesito ayuda. - ¿Qué pasa, cariño? 289 00:20:53,545 --> 00:20:55,380 Estoy un poco corto de dinero. 290 00:20:55,422 --> 00:20:56,756 ¿Qué puedes hacer por mí? 291 00:20:56,798 --> 00:20:58,883 ¿Ah, qué quieres decir? ¿Qué tipo de dinero? 292 00:20:58,925 --> 00:21:00,677 - [risas] - ¿Cuánto necesitas? 293 00:21:00,719 --> 00:21:03,638 Necesito solo un par de cientos. ¿Puedes ayudar a una chica? 294 00:21:03,680 --> 00:21:05,932 "Sólo un par de cientos." 295 00:21:05,974 --> 00:21:08,560 Sabes que soy bueno para eso. 296 00:21:08,601 --> 00:21:11,479 - Vamos. - [risas] 297 00:21:11,521 --> 00:21:14,441 - ¿Por favor? - Está bien, muñeca. 298 00:21:14,482 --> 00:21:17,777 Oh, gracias. Gracias, Butch. 299 00:21:17,819 --> 00:21:19,904 - Llévatelo todo. - ¿En serio? 300 00:21:19,946 --> 00:21:23,324 - Bueno, sí. - [risas] Gracias. 301 00:21:35,295 --> 00:21:36,755 Está bien. Me aseguraré. 302 00:21:36,796 --> 00:21:39,758 Que las luces se enciendan por la mañana. 303 00:21:41,009 --> 00:21:44,596 Chica, puedes aguantar una ni... ¿Lo eres? 304 00:21:47,474 --> 00:21:48,975 No me pongas los ojos en blanco. 305 00:21:49,017 --> 00:21:50,518 Y sabes, si no vuelvo a casa, 306 00:21:50,560 --> 00:21:53,688 ¡Eso significa que Chad y yo nos lo pasamos bien! 307 00:21:57,108 --> 00:21:59,027 [silbido] 308 00:22:05,367 --> 00:22:06,701 Te extraño, Lisa. 309 00:22:09,204 --> 00:22:10,538 ¿Es eso correcto? 310 00:22:12,499 --> 00:22:14,292 Maldición. 311 00:22:14,334 --> 00:22:15,710 Eres tan bella. 312 00:22:20,632 --> 00:22:22,884 Vamos a conseguir un hotel para esta noche. 313 00:22:26,388 --> 00:22:29,182 Ahora, Chad, ya lo sabes. 314 00:22:29,224 --> 00:22:32,185 No soy ninguna prostituta. 315 00:22:32,227 --> 00:22:34,062 Tampoco soy tacaño. 316 00:22:34,104 --> 00:22:35,438 [se ríe] 317 00:22:35,480 --> 00:22:37,857 Sabes que te amo, niña. 318 00:22:37,899 --> 00:22:39,776 Si crees que todos estos cumplidos 319 00:22:39,818 --> 00:22:42,487 te va a conseguir algo de culo, 320 00:22:42,529 --> 00:22:44,656 Será mejor que abras tu billetera. 321 00:22:45,990 --> 00:22:48,368 Quiero decir, me alegro de que hayas decidido. 322 00:22:48,410 --> 00:22:49,703 venir a verme esta noche. 323 00:22:49,744 --> 00:22:51,496 Bueno, cualquier mujer que quisiera dejarlo pasar 324 00:22:51,538 --> 00:22:55,875 En una cena de mariscos es una tontería. 325 00:23:03,550 --> 00:23:05,593 Lisa-san 326 00:23:07,429 --> 00:23:08,847 Volvamos a estar juntos. 327 00:23:10,265 --> 00:23:12,517 Chad, sabes que eso no va a suceder. 328 00:23:12,559 --> 00:23:13,977 ¿Por qué no? 329 00:23:14,019 --> 00:23:16,187 Porque no estás listo para una relación. 330 00:23:16,229 --> 00:23:17,564 Sí, lo soy. 331 00:23:17,605 --> 00:23:20,483 Chad, por favor. 332 00:23:24,404 --> 00:23:26,531 Sabes que te amo. 333 00:23:28,616 --> 00:23:30,744 Y el sexo... 334 00:23:37,542 --> 00:23:40,545 El sexo es realmente bueno. 335 00:23:45,800 --> 00:23:47,677 Pero no puedo seguir yendo y viniendo. 336 00:23:47,719 --> 00:23:49,596 Contigo y tus tonterías. 337 00:23:49,637 --> 00:23:52,390 - ¿Tonterías? - Sí. Tonterías. 338 00:23:52,432 --> 00:23:53,850 [el teléfono sigue sonando] 339 00:23:53,892 --> 00:23:56,144 ¿Por qué no lo respondes? 340 00:23:56,895 --> 00:23:58,646 Porque no es importante. 341 00:23:58,688 --> 00:24:02,150 Saluda a tu esposa de mi parte. ¿Cómo están los niños? 342 00:24:04,235 --> 00:24:05,528 Estoy en proceso de divorciarme. 343 00:24:05,570 --> 00:24:06,988 No me lo creo 344 00:24:07,030 --> 00:24:08,782 - Tranquilízate. - No me digas que me calme. 345 00:24:08,823 --> 00:24:10,367 - Es mi maldita boca. - Estamos intentando comer aquí. 346 00:24:10,408 --> 00:24:11,618 ¡Entonces come, perra! 347 00:24:11,659 --> 00:24:14,496 - Lisa, para. - ¡Que te jodan! 348 00:24:31,680 --> 00:24:34,641 ¿Gracia? 349 00:24:36,685 --> 00:24:39,145 Juego... ¿Grace? 350 00:24:42,607 --> 00:24:43,692 ¿Qué? 351 00:24:43,733 --> 00:24:46,069 No puedo dormir. 352 00:24:51,866 --> 00:24:57,163 Nunca confíes en un hombre. 353 00:24:57,205 --> 00:24:58,832 Alguna vez. 354 00:25:00,542 --> 00:25:04,087 Tu padre fue el primer hombre que me enseñó eso. 355 00:25:27,777 --> 00:25:30,196 Quiero que todos escriban un poema sobre ustedes mismos. 356 00:25:30,238 --> 00:25:33,324 Todo lo que es importante sobre ti, 357 00:25:33,366 --> 00:25:34,659 Escríbelo. 358 00:25:34,701 --> 00:25:36,244 ¿Qué pasa si no hay nada importante? 359 00:25:36,286 --> 00:25:39,122 Luego escribe cómo te sientes cuando sientes "nada importante". 360 00:25:39,164 --> 00:25:42,667 Escuchen, muchachos. No es tan complicado. 361 00:25:42,709 --> 00:25:45,045 Es solo un poema. 362 00:25:45,086 --> 00:25:47,130 - ¿De acuerdo? - [suena el timbre de la escuela] 363 00:25:57,098 --> 00:26:00,602 Grace, ¿puedo hablar contigo? 364 00:26:05,940 --> 00:26:09,736 Entonces, tengo entendido que eres inteligente. 365 00:26:09,778 --> 00:26:13,406 [se burla] ¿Inteligente? 366 00:26:13,448 --> 00:26:16,785 ¿Cómo te lo imaginas? 367 00:26:16,826 --> 00:26:18,953 Tengo conexiones. 368 00:26:20,455 --> 00:26:22,332 Al completar las hojas de información, 369 00:26:22,374 --> 00:26:24,084 Fuiste el único que no completó el formulario. 370 00:26:24,125 --> 00:26:26,795 Información sobre sus padres. 371 00:26:26,836 --> 00:26:30,507 Eso me llamó la atención, así que... 372 00:26:30,548 --> 00:26:31,883 Hice mi propia investigación. 373 00:26:34,344 --> 00:26:35,762 ¿Es eso legal? 374 00:26:35,804 --> 00:26:38,056 Cuando se trata de tu educación, lo es. 375 00:26:38,098 --> 00:26:42,852 Veo que obtuviste una puntuación de 1539 en el SAT. 376 00:26:42,894 --> 00:26:45,980 Y también oigo que quieres ser escritor. 377 00:26:46,815 --> 00:26:49,901 Eso es bastante impresionante. 378 00:26:49,943 --> 00:26:52,862 ¿A qué universidades has aplicado? 379 00:26:52,904 --> 00:26:56,241 En realidad, no voy a la universidad. 380 00:26:58,827 --> 00:27:00,787 ¿Y eso por qué? 381 00:27:03,998 --> 00:27:06,710 Así que tenemos que ir a la misma universidad. 382 00:27:06,751 --> 00:27:08,253 Sí, tenemos que hacerlo. 383 00:27:08,294 --> 00:27:09,879 Eres más inteligente que yo, así que espero que... 384 00:27:09,921 --> 00:27:11,464 Entramos en la misma universidad. 385 00:27:11,506 --> 00:27:13,341 No digas eso 386 00:27:13,383 --> 00:27:15,385 O si no entramos en la misma escuela, 387 00:27:15,427 --> 00:27:19,472 Podemos quedarnos atrás y ser strippers. 388 00:27:19,514 --> 00:27:20,807 [Ambos se ríen] 389 00:27:20,849 --> 00:27:22,058 Imagínate eso. 390 00:27:22,100 --> 00:27:23,977 O simplemente podríamos vivir con mi hermana. 391 00:27:24,019 --> 00:27:25,478 A ella le encantaría eso. 392 00:27:25,520 --> 00:27:29,858 De cualquier manera, estaremos juntos para siempre. 393 00:27:44,330 --> 00:27:48,752 ¿Qué tal si ya tomé mi decisión? 394 00:27:50,628 --> 00:27:52,172 Entonces, ¿Grace? 395 00:27:52,213 --> 00:27:54,716 ¿De verdad estás planeando no ir más a la universidad? 396 00:27:54,758 --> 00:27:56,676 Quiero decir que eso no tiene ningún sentido. 397 00:27:56,718 --> 00:27:58,678 Bueno, no lo eres. 398 00:27:58,720 --> 00:28:01,139 ¿Gracia? Escucha. 399 00:28:01,181 --> 00:28:03,433 Lo siento mucho por tu amiga Andrea. 400 00:28:03,475 --> 00:28:04,976 Debe ser muy difícil para ti no tener 401 00:28:05,018 --> 00:28:06,895 tu mejor amigo ya no está cerca 402 00:28:06,936 --> 00:28:10,815 Ustedes estaban realmente conectados. 403 00:28:10,857 --> 00:28:12,901 - ¡Ah! - ¡María, basta! 404 00:28:12,942 --> 00:28:16,446 Matt, consíguete una vida. 405 00:28:16,488 --> 00:28:18,698 Ni siquiera se supone que deberías estar aquí. 406 00:28:18,740 --> 00:28:20,033 O en esta conversación. 407 00:28:20,075 --> 00:28:22,202 Sí, amigo. Ponte las pilas. 408 00:28:22,243 --> 00:28:24,704 ¿No se supone que deberías estar en la universidad o algo así? 409 00:28:24,746 --> 00:28:27,916 - Sí, no te preocupes por mí. - Me temo que sí. 410 00:28:27,957 --> 00:28:29,751 Parece que alguien aquí está obsesionado. 411 00:28:29,793 --> 00:28:31,419 con nuestra pequeña Señorita Grace. 412 00:28:32,921 --> 00:28:35,131 Como decía... 413 00:28:37,050 --> 00:28:39,135 Sé que crees que tuve algo que ver con eso. 414 00:28:39,177 --> 00:28:42,180 - Pero no lo hice. - Bueno, si no lo hiciste 415 00:28:42,222 --> 00:28:44,557 Entonces ¿por qué tuviste que decir eso? 416 00:28:45,725 --> 00:28:49,354 Porque sé que piensas que tuve algo que ver con eso. 417 00:28:49,396 --> 00:28:52,273 Y ella no tuvo nada que ver con eso. 418 00:28:54,317 --> 00:28:56,277 Predicar. 419 00:28:56,319 --> 00:28:57,487 Está bien, Grace. 420 00:28:57,529 --> 00:29:00,073 Encontrarás otra novia. 421 00:29:00,115 --> 00:29:03,952 Hay muchas lesbianas en nuestra escuela. 422 00:29:12,002 --> 00:29:14,879 Ella es una perra. 423 00:29:21,803 --> 00:29:23,471 Hola, abuela. 424 00:29:24,514 --> 00:29:26,307 [resuella] 425 00:29:34,482 --> 00:29:35,984 Bueno. 426 00:29:37,694 --> 00:29:39,320 Vamos a ver. 427 00:30:06,473 --> 00:30:09,309 GRACIA: Esta hermosa vida que vivo. 428 00:30:09,351 --> 00:30:13,271 Esta hermosa vida la vivo con lágrimas lloro desde dentro 429 00:30:13,313 --> 00:30:16,566 y la miseria de mi único dolor reproductor. 430 00:30:33,875 --> 00:30:35,377 Déjame llamarte luego. 431 00:30:41,091 --> 00:30:42,884 ¿Puedo ayudarle? 432 00:30:42,926 --> 00:30:44,177 Hola, señorita Lisa. 433 00:30:44,219 --> 00:30:47,013 Yo, eh..., iba a recoger a Grace. 434 00:30:47,055 --> 00:30:48,515 Pasar el rato allí durante la noche. 435 00:30:48,556 --> 00:30:50,058 - ¿En una noche de escuela? - Bueno, no... 436 00:30:50,100 --> 00:30:51,726 No iba a dejarla fuera hasta tarde. 437 00:30:51,768 --> 00:30:53,019 Yo solo... 438 00:30:53,061 --> 00:30:54,938 He estado muy solo, 439 00:30:54,979 --> 00:30:59,484 -Y entonces esperaba-- -Grace. 440 00:31:01,361 --> 00:31:02,987 ¡Gracia! 441 00:31:16,876 --> 00:31:18,086 Que se diviertan ustedes dos. 442 00:31:18,128 --> 00:31:20,839 - Está bien. - Y ten cuidado. 443 00:31:20,880 --> 00:31:23,008 - Sí. - Adiós, Lisa. 444 00:31:23,049 --> 00:31:26,052 - ¿Sharon? - Oh, soy Share. 445 00:31:27,137 --> 00:31:28,972 No eres lesbiana ¿verdad? 446 00:31:29,014 --> 00:31:32,934 Oh, no. No. Estoy... estoy muy lejos de eso. 447 00:31:32,976 --> 00:31:35,228 Bien, porque Grace está aquí. 448 00:31:35,270 --> 00:31:38,606 Necesita conocer algunos chicos y divertirse un poco. 449 00:31:44,779 --> 00:31:46,740 Si sabes a lo que me refiero. 450 00:31:46,781 --> 00:31:48,950 Sí. 451 00:31:50,493 --> 00:31:51,411 Adiós. 452 00:31:51,453 --> 00:31:53,621 Sí, sé lo que quieres decir. 453 00:31:54,956 --> 00:31:57,542 Oh. Llaves. 454 00:32:02,839 --> 00:32:04,132 [el motor arranca] 455 00:32:07,052 --> 00:32:10,055 Oye, tu mamá era divertidísima. 456 00:32:12,265 --> 00:32:15,185 ¿Que idioma era el que ella hablaba? 457 00:32:15,226 --> 00:32:17,270 Uh, ella es haitiana. 458 00:32:17,312 --> 00:32:20,106 Oh, ¿son todos haitianos? 459 00:32:20,148 --> 00:32:22,942 - Sí. - Vaya. 460 00:32:22,984 --> 00:32:25,487 Vaya, eso es una locura. 461 00:32:27,655 --> 00:32:30,700 ¿Por qué no llamaste a tu mamá "mamá"? 462 00:32:32,702 --> 00:32:34,579 Porque... no lo sé. 463 00:32:34,621 --> 00:32:37,749 Ella nunca se sintió realmente una madre. 464 00:32:39,417 --> 00:32:41,252 Gracias por pasar el rato conmigo. 465 00:32:41,294 --> 00:32:43,421 Sé que es un poco aleatorio que te llame. 466 00:32:43,463 --> 00:32:46,091 Pero sabes, realmente lo necesitaba. 467 00:32:46,132 --> 00:32:48,051 Alguien con quien pasar el rato. 468 00:32:48,093 --> 00:32:50,303 Está-está bien. 469 00:32:51,680 --> 00:32:55,392 Bueno entonces salgamos del auto. 470 00:33:09,698 --> 00:33:11,491 ¿Por qué aparcaste justo ahí? 471 00:33:11,533 --> 00:33:13,159 Yo... no quiero que vean el coche. 472 00:33:13,201 --> 00:33:15,995 Tienen, como, cámaras y esas cosas. 473 00:33:16,037 --> 00:33:18,164 [charla indistinta] 474 00:33:20,709 --> 00:33:22,585 Así que sólo espero que no esté mintiendo. 475 00:33:22,627 --> 00:33:24,587 Porque si está mintiendo, me voy a enojar mucho. 476 00:33:24,629 --> 00:33:26,172 No es como si pudiera enojarme si él miente. 477 00:33:26,214 --> 00:33:27,424 porque no estamos "juntos juntos", 478 00:33:27,465 --> 00:33:30,176 - Pero aún así... - [suena el teléfono] 479 00:33:30,218 --> 00:33:31,720 - ¿Hola? - ¿Qué es eso? 480 00:33:31,761 --> 00:33:33,221 Sostener. 481 00:33:34,222 --> 00:33:35,557 Deja el teléfono. 482 00:33:35,598 --> 00:33:37,517 Bueno, supongo que ganaste ese bote. 483 00:33:37,559 --> 00:33:39,519 - Está bien, yo... - ¿No te dije que colgaras el teléfono? 484 00:33:39,561 --> 00:33:41,688 ¿Qué, no puedes escuchar o algo así? 485 00:33:41,730 --> 00:33:43,148 Nos van a escuchar aquí afuera. Va a... 486 00:33:43,189 --> 00:33:44,482 [puerta abriéndose] 487 00:33:46,151 --> 00:33:49,279 Hola, Billy. 488 00:33:49,320 --> 00:33:50,905 Comparte, ¿qué haces aquí? 489 00:33:50,947 --> 00:33:52,699 Yo... [risas] 490 00:33:52,741 --> 00:33:55,744 ¿Entonces no estabas mintiendo? 491 00:33:55,785 --> 00:33:57,579 Hola. 492 00:33:58,413 --> 00:34:01,332 ¿Eh, qué estás haciendo aquí? 493 00:34:01,374 --> 00:34:04,627 Sabía que ustedes estaban teniendo una noche de chicos, 494 00:34:04,669 --> 00:34:07,130 pero estaba en la zona y solo quería saludar. 495 00:34:07,172 --> 00:34:08,590 Bueno, tú... 496 00:34:08,631 --> 00:34:11,551 No puedes aparecer así como así, ¿de acuerdo? 497 00:34:11,593 --> 00:34:13,219 ¿Te quedarás ahí parado? 498 00:34:13,261 --> 00:34:14,554 Estoy bien. 499 00:34:14,596 --> 00:34:16,222 - Siéntate, Grace. - Siéntate. 500 00:34:16,264 --> 00:34:19,142 ¿Qué? Solo estoy intentando volver a la normalidad. 501 00:34:19,184 --> 00:34:21,144 He estado muy triste 502 00:34:21,186 --> 00:34:23,855 y me haces muy feliz. 503 00:34:27,942 --> 00:34:30,236 ¿Tienes alguna droga? 504 00:34:30,278 --> 00:34:31,946 Ven a sentarte. 505 00:34:31,988 --> 00:34:33,948 ¿Cuál es tu nombre de nuevo? 506 00:34:33,990 --> 00:34:35,408 - Gracia. - Gracia. 507 00:34:35,450 --> 00:34:37,243 - ¿Fumas? - Grace, ¿eh? 508 00:34:37,285 --> 00:34:39,245 Grace, es un nombre bonito. 509 00:34:39,287 --> 00:34:41,414 Si, ¿cuantos años tienes? 510 00:34:41,456 --> 00:34:46,002 - Tengo 17 años. - Bien. 511 00:34:46,044 --> 00:34:47,087 - Sí. - Genial. 512 00:34:47,128 --> 00:34:49,589 Yo soy rod. 513 00:34:51,174 --> 00:34:52,634 Lisa-san 514 00:34:52,676 --> 00:34:56,179 Oye, oye, oye, oye, oye. Está fuera de los límites. 515 00:34:56,221 --> 00:34:57,931 [murmullo] 516 00:34:57,972 --> 00:34:59,265 ¿Quieres una bebida? 517 00:34:59,307 --> 00:35:02,143 - Oh, no, gracias. - ¿Por qué no? 518 00:35:02,185 --> 00:35:04,521 Porque no tengo sed. 519 00:35:04,562 --> 00:35:06,314 Oh. 520 00:35:06,356 --> 00:35:09,192 Bueno, definitivamente tengo sed. 521 00:35:10,318 --> 00:35:12,278 Dije que tengo sed. 522 00:35:12,320 --> 00:35:15,990 - Sí, señora. - Gracias. Se lo agradezco. 523 00:35:16,032 --> 00:35:17,158 Oh. 524 00:35:19,703 --> 00:35:22,330 Señor camarero, sirviendo el bar en la mesa. 525 00:35:22,372 --> 00:35:25,583 ¿Vas a compartir eso? 526 00:35:25,625 --> 00:35:27,419 Bueno, creo que esta es la verdadera razón. 527 00:35:27,460 --> 00:35:30,296 -Viniste aquí. -No. 528 00:35:30,338 --> 00:35:32,757 Vine a verte. 529 00:35:39,097 --> 00:35:40,348 ¿Gracia? 530 00:35:40,390 --> 00:35:42,392 Oh, estoy... estoy bien. 531 00:35:42,434 --> 00:35:45,979 Sí, lo sé. Las drogas son malas. 532 00:35:46,021 --> 00:35:48,189 [Riéndose] 533 00:35:48,231 --> 00:35:49,691 Yo también. 534 00:35:52,402 --> 00:35:53,862 Cambiar. 535 00:36:03,329 --> 00:36:05,540 [tosiendo] 536 00:36:05,582 --> 00:36:08,835 Tienes que respirarlo lentamente. 537 00:36:08,877 --> 00:36:11,421 Así sólo conseguirás estar más drogado. 538 00:36:11,463 --> 00:36:12,922 [reír] 539 00:36:14,549 --> 00:36:17,093 Eres gracioso. Está bien. 540 00:36:17,135 --> 00:36:19,471 Me pasó la primera vez que lo hice con mi hermana. 541 00:36:19,512 --> 00:36:21,598 [suena el teléfono] 542 00:36:24,351 --> 00:36:25,810 [tose] 543 00:36:27,562 --> 00:36:32,484 - ¿Quién te está enviando mensajes de texto? - Sólo un amigo. 544 00:36:47,123 --> 00:36:50,710 - Entonces, ¿te divertiste? - Quiero decir, si llamas... 545 00:36:50,752 --> 00:36:53,129 verte a ti y a tu novio besarse "divertido". 546 00:36:53,171 --> 00:36:57,926 Dios mío, él no es mi novio. Es más como mi droga. 547 00:36:57,967 --> 00:36:59,594 Por ahora. 548 00:37:01,596 --> 00:37:05,100 Sabes, puedo entender por qué tú y mi hermana pasaban el rato juntas. 549 00:37:05,141 --> 00:37:06,768 Eres realmente genial. 550 00:37:10,939 --> 00:37:13,358 Gracias. 551 00:37:20,448 --> 00:37:22,575 Cinco, seis, siete, ocho. 552 00:37:22,617 --> 00:37:24,577 [Cantando] Trabaja, trabaja, trabaja esa cereza. 553 00:37:24,619 --> 00:37:26,454 Trabaja al ritmo. 554 00:37:26,496 --> 00:37:28,498 Ahora pop, pop, pop esa cereza. 555 00:37:28,540 --> 00:37:30,166 Hazlo sentir dulce. 556 00:37:30,208 --> 00:37:34,421 Ahora suelta, suelta esa cereza. ¿No quieres comer, comer? 557 00:37:34,462 --> 00:37:36,631 Ahora pop, pop, pop esa cereza. 558 00:37:36,673 --> 00:37:38,425 Hazlo sentir dulce. 559 00:37:38,466 --> 00:37:40,427 Ahora suelta, suelta esa cereza. 560 00:37:40,468 --> 00:37:44,431 ¿No quieres comer, comer, comer? 561 00:37:44,472 --> 00:37:46,474 ¿No quieres comer? 562 00:37:54,107 --> 00:37:55,984 Esto no funciona. No me gusta. Algo anda mal. 563 00:37:56,026 --> 00:37:58,028 - Y eres tú. Es ella. - ¿Qué? 564 00:37:58,069 --> 00:37:59,821 -¿Qué? -Estás cometiendo un error. Ni siquiera te comprometes. 565 00:37:59,863 --> 00:38:03,491 - ¡Bien! ¡Está bien! ¡Está bien! - ¿Bien? No. "¡Está bien! ¡Está bien! ¡Está bien!" 566 00:38:03,533 --> 00:38:05,452 - Comprométete, perra. Comprométete. - Está bien. 567 00:38:05,493 --> 00:38:07,078 Esto no es un juego. 568 00:38:07,120 --> 00:38:09,539 ¡Gracia! ¡Gracia! 569 00:38:09,581 --> 00:38:11,624 Gracia, ¿verdad? 570 00:38:14,502 --> 00:38:16,004 Sí, tú. [se ríe] 571 00:38:16,046 --> 00:38:17,797 - [suspira] Mierda. - No me gustó. 572 00:38:17,839 --> 00:38:19,507 No resoples ni resoples. Es ella. 573 00:38:19,549 --> 00:38:22,135 - ¿Cómo sabes mi nombre? - Um... 574 00:38:22,177 --> 00:38:24,471 No es difícil averiguar el nombre de alguien 575 00:38:24,512 --> 00:38:27,265 que te interesa. 576 00:38:27,307 --> 00:38:28,933 Soy Jason. 577 00:38:33,480 --> 00:38:34,814 ¿Qué hace él hablando con ella? 578 00:38:34,856 --> 00:38:36,983 No quiero ser malo ni nada, 579 00:38:37,025 --> 00:38:39,444 Pero eres un poco inútil ahí fuera. 580 00:38:39,486 --> 00:38:41,446 Gracias. 581 00:38:41,488 --> 00:38:45,241 Solo estaba bromeando. Se supone que debes reír. 582 00:38:45,283 --> 00:38:48,828 Bueno, supongo que nos veremos por ahí. 583 00:38:53,208 --> 00:38:57,754 Hola. ¿Esa chica es realmente rara como todos dicen que es? 584 00:38:57,796 --> 00:39:00,548 - ¿Quién, Grace? - Sí. 585 00:39:00,590 --> 00:39:04,594 Hermano, ¿no te das cuenta? Ella es muy rara. 586 00:39:04,636 --> 00:39:05,845 ¿Extraño? Es muy linda. 587 00:39:05,887 --> 00:39:07,847 Hola, chicos, realmente necesitan saber los hechos. 588 00:39:07,889 --> 00:39:09,474 Antes de empezar a hablar de la gente. 589 00:39:09,516 --> 00:39:11,476 Matt, sé que es tu amigo y todo eso. 590 00:39:11,518 --> 00:39:13,061 pero tú sabes la verdad. 591 00:39:13,103 --> 00:39:15,480 Oye, Anthony, yo estaría callado si fuera tú, ¿de acuerdo? 592 00:39:15,522 --> 00:39:17,816 Espera, espera, ¿de qué están hablando? 593 00:39:17,857 --> 00:39:20,193 Mira, ella ya era rara. 594 00:39:20,235 --> 00:39:23,279 Pero el verano pasado, su novia se suicidó. 595 00:39:23,321 --> 00:39:24,531 Y ahora es más rara. 596 00:39:24,572 --> 00:39:25,824 Oye, esa no era su novia. 597 00:39:25,865 --> 00:39:27,534 Esa era su mejor amiga, ¿de acuerdo? 598 00:39:27,575 --> 00:39:29,786 ¿Qué vas a hacer al respecto? 599 00:39:30,912 --> 00:39:33,915 Sólo digo lo que todo el mundo ya sabe. 600 00:39:37,293 --> 00:39:39,713 ¿En realidad? 601 00:39:39,754 --> 00:39:41,715 Ya no vienes aquí, Matt. 602 00:39:41,756 --> 00:39:44,801 Ya no eres mayor, ¿recuerdas? 603 00:39:47,595 --> 00:39:49,431 Sí, lo recuerdo. 604 00:39:51,057 --> 00:39:53,059 Voy a actuar como si no hubiera visto eso. 605 00:39:53,101 --> 00:39:55,228 ¿Por qué no sales de aquí y dejas de decir toda esa mierda? 606 00:39:55,270 --> 00:39:56,771 ¿Por qué no te vas de aquí y dejas de hablar? 607 00:39:56,813 --> 00:39:59,399 - Toda esa mierda. - Vaya. 608 00:39:59,441 --> 00:40:00,734 Uno... 609 00:40:01,609 --> 00:40:03,611 Sí. 610 00:40:03,653 --> 00:40:06,156 Dicen que eres muy cercano a Grace. 611 00:40:06,197 --> 00:40:11,119 ¿Es real lo que dicen de ella? 612 00:40:11,161 --> 00:40:12,746 Si quieres conocerla, 613 00:40:12,787 --> 00:40:14,706 ¿Por qué no la conoces por ti mismo? 614 00:40:14,748 --> 00:40:17,125 ¿Y dejar de escuchar a estos idiotas? 615 00:40:29,637 --> 00:40:32,182 Hola, Jerry. Espera un segundo. 616 00:40:32,223 --> 00:40:34,309 Oye señora, no se puede fumar aquí. 617 00:40:34,351 --> 00:40:35,977 Oh. [se ríe] 618 00:40:37,562 --> 00:40:40,523 Gracias, Jerry. Hola, amigo. 619 00:40:40,565 --> 00:40:42,525 Sí, guárdame esa cita. 620 00:40:42,567 --> 00:40:45,195 Está bien, gracias. 621 00:40:45,236 --> 00:40:50,575 Entonces, ¿voy a recibir los cupones de alimentos? 622 00:40:51,659 --> 00:40:56,331 Parece que vas a calificar. 623 00:40:56,373 --> 00:40:58,625 Hurra. 624 00:40:58,667 --> 00:41:01,711 Um, no vas a obtener el máximo 625 00:41:01,753 --> 00:41:03,171 Porque sólo sois tú y tu hija. 626 00:41:03,213 --> 00:41:04,964 Pero deberías estar recibiendo algo 627 00:41:05,006 --> 00:41:06,925 - Muy pronto en el correo. - Está bien. 628 00:41:06,966 --> 00:41:11,096 Entonces, tengo algunos formularios que necesito que firmes. 629 00:41:11,137 --> 00:41:15,767 Justo aquí. Adelante, ponle fecha. 630 00:41:27,529 --> 00:41:31,241 Espera, ¿es eso correcto? 631 00:41:34,411 --> 00:41:36,871 Cada dígito. 632 00:41:40,083 --> 00:41:42,085 Está bien, te llamaré. 633 00:41:44,713 --> 00:41:46,840 Me alegro de verte. 634 00:41:47,716 --> 00:41:49,843 Cuidarse. 635 00:42:05,900 --> 00:42:07,318 GRACIA: En esta hermosa vida luchamos 636 00:42:07,360 --> 00:42:10,697 Los buitres que intentan matar la belleza 637 00:42:10,739 --> 00:42:13,074 ¿O moriremos mientras nos atacan? 638 00:42:16,411 --> 00:42:18,830 [niña llorando] 639 00:42:27,297 --> 00:42:30,633 No es justo. [solloza] 640 00:42:30,675 --> 00:42:32,677 ¿Cómo que no es justo? 641 00:42:34,054 --> 00:42:37,057 Todo el mundo siempre se burla de mí por todo. 642 00:42:37,098 --> 00:42:40,643 Sobre mi apariencia, quién soy. 643 00:42:40,685 --> 00:42:42,812 Simplemente siento que no encajo. 644 00:42:42,854 --> 00:42:45,565 A veces desearía poder desaparecer. 645 00:42:45,607 --> 00:42:47,817 No, no, Andrea. 646 00:42:47,859 --> 00:42:50,695 No... no hables así. 647 00:42:52,322 --> 00:42:54,949 [solloza] ¿Qué sentido tiene estar aquí? 648 00:42:54,991 --> 00:42:57,285 ¿Si nadie me ve por mi? 649 00:43:01,706 --> 00:43:03,875 Te veo tal y como eres. 650 00:43:06,836 --> 00:43:09,923 Soy tu mejor amigo. 651 00:43:17,347 --> 00:43:19,391 Grace, ¿crees que soy hermosa? 652 00:43:21,142 --> 00:43:22,852 Está bien. 653 00:43:22,894 --> 00:43:25,897 Puedes ser honesto conmigo. 654 00:43:27,148 --> 00:43:31,194 Sí, lo creo. Pienso que eres hermosa. 655 00:43:32,445 --> 00:43:34,322 ¿Tú? 656 00:43:59,931 --> 00:44:02,308 - [La puerta se abre] - Gracia. 657 00:44:03,143 --> 00:44:06,229 Oye, ¿qué estás haciendo? 658 00:44:06,271 --> 00:44:10,233 Um, solo estoy terminando una tarea. 659 00:44:10,275 --> 00:44:14,154 Bueno, parece que podríamos recibir algunos cupones de alimentos. 660 00:44:14,195 --> 00:44:16,031 Será mejor que le agradezcas al hombre de arriba. 661 00:44:16,072 --> 00:44:17,741 Porque sino tendrías que salir 662 00:44:17,782 --> 00:44:19,325 y conseguir un trabajo. 663 00:44:19,367 --> 00:44:23,413 Ya sabes, una vez que cumples 18 años eres oficialmente un adulto. 664 00:44:23,455 --> 00:44:24,873 y yo oficialmente 665 00:44:24,914 --> 00:44:27,375 Ya no tengo que cuidarte más. 666 00:44:29,836 --> 00:44:33,757 ¿Sabes? Conocí a una chica muy linda. 667 00:44:33,798 --> 00:44:38,136 Es un poco joven, pero ya veremos. 668 00:44:39,554 --> 00:44:40,472 Mmm. 669 00:44:42,724 --> 00:44:45,393 ¿Cómo estuvo anoche? 670 00:44:45,435 --> 00:44:46,811 Fresco. 671 00:44:46,853 --> 00:44:49,731 ¿Te divertiste? 672 00:44:49,773 --> 00:44:51,941 [se burla] Algo así. 673 00:44:51,983 --> 00:44:54,819 Y, eh, Sharon... 674 00:44:54,861 --> 00:44:56,821 Es compartir. 675 00:44:56,863 --> 00:44:58,948 Comparte, Sharon. 676 00:44:58,990 --> 00:45:00,283 Parece que está aguantando 677 00:45:00,325 --> 00:45:01,910 con su hermana ausente y todo. 678 00:45:03,578 --> 00:45:05,663 Supongo. 679 00:45:05,705 --> 00:45:09,042 Pienso que es bueno que andes con una chica así. 680 00:45:11,086 --> 00:45:14,214 Al ser mayor, podría ser un buen ejemplo. 681 00:45:14,255 --> 00:45:15,882 No necesito ningún ejemplo. 682 00:45:15,924 --> 00:45:18,968 Todo el mundo necesita ejemplos. 683 00:45:19,010 --> 00:45:22,972 Si... Si algo está roto, 684 00:45:23,014 --> 00:45:25,517 ¿Cómo sabes cómo solucionarlo? 685 00:45:25,558 --> 00:45:27,894 Ejemplo. 686 00:45:27,936 --> 00:45:30,230 [se ríe] ¿Entiendes? 687 00:45:30,271 --> 00:45:34,109 No eres el único inteligente por aquí. 688 00:45:36,903 --> 00:45:38,196 ¿Que estás escribiendo? 689 00:45:38,238 --> 00:45:40,407 - ¿Un libro? ¿Sobre mí? - [Suena el teléfono] 690 00:45:43,660 --> 00:45:45,745 ¿Hola? 691 00:45:45,787 --> 00:45:48,039 Sí, no, sólo soy... 692 00:45:48,081 --> 00:45:52,043 Sólo estoy haciendo algunos deberes escolares. 693 00:45:52,085 --> 00:45:53,962 Sí. ¿Puedo llamarte luego? 694 00:45:54,004 --> 00:45:59,759 - Gracias. Está bien. - ¿Quién era ese? 695 00:45:59,801 --> 00:46:01,886 Comparte. Ella me quería. 696 00:46:01,928 --> 00:46:04,931 venir con ella a buscar trabajo. 697 00:46:04,973 --> 00:46:06,391 Deberías irte. 698 00:46:09,060 --> 00:46:11,312 Tengo tarea. 699 00:46:12,188 --> 00:46:13,982 Es viernes por la noche. 700 00:46:14,024 --> 00:46:15,942 Tienes todo el fin de semana para hacer tu tarea. 701 00:46:15,984 --> 00:46:19,029 Bueno, quiero terminarlo ahora. 702 00:46:19,070 --> 00:46:21,114 Chica, ve a divertirte. 703 00:46:21,156 --> 00:46:22,907 ¿Sabes lo que hice cuando estaba en el último año de secundaria? 704 00:46:22,949 --> 00:46:26,995 Chica, ni siquiera quiero decírtelo. 705 00:46:28,329 --> 00:46:31,332 Lo único que digo es que deberías salir y divertirte un poco. 706 00:46:40,008 --> 00:46:41,885 Está bien. 707 00:46:44,012 --> 00:46:45,889 ¡Vamos! 708 00:46:48,099 --> 00:46:49,934 No, gracias. 709 00:46:49,976 --> 00:46:51,436 Adelante. 710 00:46:53,980 --> 00:46:57,317 Es una tienda de pornografía, no seas tan mojigata. 711 00:47:02,530 --> 00:47:05,033 ¡Hola! 712 00:47:09,621 --> 00:47:10,538 Oh. 713 00:47:11,664 --> 00:47:16,461 - ¿Puedo ayudarte? - Estoy buscando trabajo. 714 00:47:18,004 --> 00:47:20,215 ¿Qué tipo de trabajo sería ese? 715 00:47:21,549 --> 00:47:23,927 Un trabajo como este. 716 00:47:24,844 --> 00:47:26,137 Un trabajo. 717 00:47:29,057 --> 00:47:30,350 ¿Alguna vez trabajaste en? 718 00:47:30,392 --> 00:47:33,353 ¿El negocio del entretenimiento antes? 719 00:47:34,187 --> 00:47:36,189 Entonces ¿tengo el trabajo? 720 00:47:36,231 --> 00:47:38,358 ¿Ella también busca trabajo? 721 00:47:38,400 --> 00:47:43,071 No, solo estoy buscando trabajo. 722 00:47:43,113 --> 00:47:44,572 [Mujer gimiendo en la televisión] 723 00:47:50,370 --> 00:47:51,663 Gracia. 724 00:47:51,705 --> 00:47:53,123 ¿Gracia? 725 00:47:53,164 --> 00:47:54,708 ¿Quién es ese? 726 00:47:54,749 --> 00:47:56,001 Uno... 727 00:47:56,042 --> 00:47:59,045 Sabía que te parecías a ti. 728 00:47:59,087 --> 00:48:02,048 Sí, soy yo. 729 00:48:03,091 --> 00:48:05,468 Entonces, ¿qué están haciendo, chicos? 730 00:48:07,095 --> 00:48:09,889 Um, simplemente pasando el rato. 731 00:48:09,931 --> 00:48:12,058 - Esto es... - Comparte. 732 00:48:12,100 --> 00:48:15,061 Soy la nueva mejor amiga de Grace. 733 00:48:15,103 --> 00:48:16,396 Oye, comparte. 734 00:48:16,438 --> 00:48:21,693 Entonces, ¿qué van a hacer esta noche? 735 00:48:23,278 --> 00:48:26,072 Uh, no estamos haciendo nada. 736 00:48:26,114 --> 00:48:28,783 ¿Qué estás haciendo? 737 00:48:28,825 --> 00:48:30,410 Sólo tengo que ayudar a mi mamá. 738 00:48:30,452 --> 00:48:33,621 Pero después de eso, nada en absoluto. 739 00:48:34,456 --> 00:48:37,459 Bueno, deberías pasar el rato con nosotros. 740 00:48:39,210 --> 00:48:41,046 ¿Te parece bien? 741 00:48:41,087 --> 00:48:43,214 Uh, espera. 742 00:48:43,256 --> 00:48:44,966 ¿A dónde vamos? 743 00:48:45,008 --> 00:48:46,134 Chica, es viernes por la noche. 744 00:48:46,176 --> 00:48:47,719 Podemos encontrar algo que hacer. 745 00:48:47,761 --> 00:48:50,638 Quiero decir, maldita sea, ¿tengo que enseñarles todo a ustedes, niños? 746 00:48:50,680 --> 00:48:54,100 Um, tengo una idea. ¿Por qué no la pruebas? 747 00:48:54,142 --> 00:48:56,686 pon tu numero en mi teléfono, 748 00:48:56,728 --> 00:48:58,688 y te llamaremos más tarde y pasaremos a recogerte 749 00:48:58,730 --> 00:49:01,608 y ya encontraremos algo que hacer. 750 00:49:01,649 --> 00:49:04,110 Bueno. 751 00:49:04,152 --> 00:49:05,445 - Genial. - Genial. 752 00:49:05,487 --> 00:49:09,741 Entonces, eh, ¿nos vemos más tarde? 753 00:49:09,783 --> 00:49:11,034 Seguro que lo harás. 754 00:49:11,076 --> 00:49:12,535 Está bien, Grace. 755 00:49:15,163 --> 00:49:19,167 Maldita sea, niña. Él te desea. 756 00:49:19,209 --> 00:49:21,419 Él coquetea con todo el mundo. 757 00:49:24,255 --> 00:49:26,132 [música de jazz] 758 00:49:49,155 --> 00:49:51,282 [golpes] 759 00:49:54,035 --> 00:49:56,037 [silbido] 760 00:50:00,041 --> 00:50:03,211 Te traje flores. 761 00:50:03,253 --> 00:50:05,255 Y tu ginebra favorita. 762 00:50:08,216 --> 00:50:11,219 Espero que tengas hambre. 763 00:50:14,723 --> 00:50:17,142 [hablando criollo haitiano] 764 00:50:17,183 --> 00:50:19,060 [teléfono sonando] 765 00:50:23,314 --> 00:50:26,151 [el teléfono sigue sonando] 766 00:50:26,192 --> 00:50:29,279 ¡Sal de aquí! 767 00:50:29,320 --> 00:50:31,281 ¡Bájate! ¡Bájate! 768 00:50:31,322 --> 00:50:32,949 No me voy a bajar de nada. 769 00:50:32,991 --> 00:50:35,035 Ahora, mira aquí, ahora, vas a dejar de alejarme, 770 00:50:35,076 --> 00:50:38,329 porque voy a terminar de hacer lo que estoy haciendo, ¿me oyes? 771 00:50:56,264 --> 00:50:57,557 [música de club sonando] 772 00:51:19,704 --> 00:51:21,081 ¡Ey! 773 00:51:21,122 --> 00:51:22,248 [chillidos] 774 00:51:22,290 --> 00:51:24,167 ¡Vamos, chicos! 775 00:51:25,627 --> 00:51:27,253 ¿Conoces a alguien aquí? 776 00:51:27,295 --> 00:51:30,173 Sí. Hay algunos viejos amigos. 777 00:51:30,215 --> 00:51:31,800 ¿Es esa gracia? 778 00:51:31,841 --> 00:51:35,261 - ¡Mierda! ¡Maldita sea, niña! - ¡Oh! ¡Oh, Dios mío! 779 00:51:35,303 --> 00:51:37,138 - ¿Qué? - Oh, Dios... ¡Me asustaste! 780 00:51:37,180 --> 00:51:38,431 ¿Has vuelto? ¿Qué...? 781 00:51:38,473 --> 00:51:40,308 Oh, Dios, te habría dado un puñetazo. 782 00:51:42,477 --> 00:51:43,770 Mierda, ¡vamos a intentarlo! 783 00:51:43,812 --> 00:51:46,314 - ¡Vamos a disparar! ¡Guau! - ¡Vamos! 784 00:51:49,275 --> 00:51:52,278 - ¿Es ese Jason? - Ese es Jason. 785 00:51:53,154 --> 00:51:54,989 ¿Quieres bailar? 786 00:51:55,031 --> 00:51:56,825 - Oh... - Vamos. 787 00:52:00,161 --> 00:52:02,288 No hay problema. 788 00:52:02,330 --> 00:52:04,040 No hay problema. 789 00:52:04,082 --> 00:52:06,209 ¡Sí! ¡Ja! 790 00:52:06,251 --> 00:52:07,711 ¡Guau! 791 00:52:42,078 --> 00:52:44,456 [reír] 792 00:52:45,540 --> 00:52:48,501 ¿Quién es ese a quien le escribes mensajes todo el tiempo? 793 00:52:48,543 --> 00:52:51,421 Prometí que no lo diría. 794 00:52:51,463 --> 00:52:55,175 No, pero cuéntamelo todo. 795 00:52:55,216 --> 00:52:57,344 Esto no lo puedo hacer 796 00:52:59,387 --> 00:53:02,015 ¿Van a nuestra escuela? 797 00:53:02,057 --> 00:53:04,309 Tal vez. 798 00:53:04,351 --> 00:53:07,645 - ¿Es un niño? - Sí. 799 00:53:07,687 --> 00:53:09,481 Bueno. 800 00:53:19,449 --> 00:53:21,326 [sopla frambuesa] 801 00:53:23,411 --> 00:53:25,455 ¡Buu! [risas] 802 00:53:25,497 --> 00:53:29,000 Ya lo sé, ahora trabajo aquí. Es raro, ¿no? 803 00:53:29,042 --> 00:53:30,877 Hola, Grace. 804 00:53:30,919 --> 00:53:33,421 Oh, perdón, ¿interrumpí algo? 805 00:53:33,463 --> 00:53:35,465 - No. - No, no lo hiciste. 806 00:53:35,507 --> 00:53:39,719 Genial. Entonces, me preguntaba. 807 00:53:39,761 --> 00:53:42,472 ¿Cuáles eran tus planes para el fin de semana? 808 00:53:42,514 --> 00:53:46,434 Um, no tengo nada planeado por ahora. 809 00:53:46,476 --> 00:53:47,519 Excelente. 810 00:53:47,560 --> 00:53:50,397 'Porque yo también me lo preguntaba 811 00:53:50,438 --> 00:53:53,900 Si quieres pasar el rato conmigo. 812 00:53:53,942 --> 00:53:55,568 Tal vez. 813 00:53:55,610 --> 00:53:58,488 Genial. Entonces es una cita. 814 00:53:59,531 --> 00:54:02,784 - Está bien. - Está bien. 815 00:54:04,452 --> 00:54:06,287 - Hola, Jason. - Hola. 816 00:54:06,329 --> 00:54:09,290 Escuché que irás a esa fiesta este fin de semana. 817 00:54:09,332 --> 00:54:11,334 -Lo soy.-Genial. 818 00:54:11,376 --> 00:54:14,921 Nos vemos allí. 819 00:54:23,388 --> 00:54:24,848 [golpes] 820 00:54:27,642 --> 00:54:28,935 [continúan los golpes] 821 00:54:28,977 --> 00:54:32,439 ¡Conseguí el trabajo! ¡Conseguí el trabajo! 822 00:54:32,480 --> 00:54:34,065 Oh, Dios mío. Ahora podemos celebrar. 823 00:54:34,107 --> 00:54:36,609 ¡Porque puedo pagar todas mis malditas cuentas! 824 00:54:36,651 --> 00:54:39,029 Comparte, sabes que es noche de escuela. 825 00:54:39,070 --> 00:54:42,574 Sí, lo sé, pero no tenemos que salir para celebrar. 826 00:54:42,615 --> 00:54:44,784 ¿Está tu mamá en casa? 827 00:54:44,826 --> 00:54:48,038 - Ella está en el trabajo. - Bien, está bien. 828 00:54:48,079 --> 00:54:51,458 Porque eso significa que podemos, um... 829 00:54:51,499 --> 00:54:53,084 ¡Toma fotografías! 830 00:54:53,126 --> 00:54:54,377 ¡Vamos, perra! 831 00:54:54,419 --> 00:54:56,546 [música tecno] 832 00:55:24,657 --> 00:55:27,118 [La televisión se reproduce de forma indistinta] 833 00:55:27,160 --> 00:55:29,079 ¿Ya limpiaste? 834 00:55:31,456 --> 00:55:33,541 ¿Tienes hambre? 835 00:55:33,583 --> 00:55:35,919 Estoy bien ahora 836 00:55:40,048 --> 00:55:41,091 ¿Qué? 837 00:55:41,132 --> 00:55:44,427 Nada. Puedo mirarte todo lo que quiera. 838 00:55:44,469 --> 00:55:48,098 Yo te hice. 839 00:55:48,139 --> 00:55:50,517 ¿Estás bien? 840 00:55:50,558 --> 00:55:52,560 Sí. ¿Por qué no lo estaría? 841 00:55:52,602 --> 00:55:54,979 Sólo pregunto. 842 00:55:56,231 --> 00:56:00,610 ¿Hay chicos lindos en la escuela? 843 00:56:00,652 --> 00:56:02,195 Lisa, ¿por qué me preguntas esto? 844 00:56:02,237 --> 00:56:04,531 Creo que es hora de que empieces a actuar como una chica normal. 845 00:56:04,572 --> 00:56:06,950 ¿Quieres decir ser más como tú? 846 00:56:11,538 --> 00:56:13,873 [música pop] 847 00:56:21,548 --> 00:56:23,800 Vaya, esto es salvaje. 848 00:56:23,842 --> 00:56:26,511 Así lo hacen aquí ¿eh? 849 00:56:26,553 --> 00:56:28,513 Seguro. 850 00:56:31,975 --> 00:56:33,435 Ey. 851 00:56:40,316 --> 00:56:41,985 Hola, Jason. 852 00:56:42,027 --> 00:56:44,863 Cuando hayas terminado con eso, deberías venir a pasar el rato con nosotros. 853 00:56:44,904 --> 00:56:48,575 Sí. Sweet Cherry Crew realmente sabe cómo organizar una fiesta. 854 00:56:48,616 --> 00:56:51,786 - ¿Qué dices? - Hola. 855 00:56:52,954 --> 00:56:55,623 María siempre necesita atención ¿no es así? 856 00:56:55,665 --> 00:56:58,918 Ya basta de hablar de basura, por favor. 857 00:56:58,960 --> 00:57:02,464 Me alegro de que hayas venido aquí conmigo esta noche. 858 00:57:03,506 --> 00:57:05,592 Realmente me gustas. 859 00:57:05,633 --> 00:57:07,927 Lo sabes, ¿verdad? 860 00:57:09,637 --> 00:57:11,681 ¿Quieres tomar algo? 861 00:57:11,723 --> 00:57:14,059 - Eh, claro. - Está bien. 862 00:57:18,646 --> 00:57:21,483 - Oye. - Awww. [chasquea la lengua] 863 00:57:21,524 --> 00:57:23,109 ¡Ustedes dos son unos tortolitos! 864 00:57:23,151 --> 00:57:25,111 Que lindo. No te preocupes por mi. 865 00:57:25,153 --> 00:57:27,572 Voy a hacer mi propia fiesta, ¿de acuerdo? 866 00:57:27,614 --> 00:57:29,616 ¡Mira qué lindo es! 867 00:57:32,494 --> 00:57:33,828 ¿Salud? 868 00:57:33,870 --> 00:57:36,915 Espera, tienes algo en el labio. 869 00:57:36,956 --> 00:57:38,875 Esperar. 870 00:57:38,917 --> 00:57:40,085 [risas] 871 00:57:41,044 --> 00:57:42,462 Funcionó, ¿verdad? 872 00:57:42,504 --> 00:57:44,631 [Ambos se ríen] 873 00:57:44,673 --> 00:57:45,840 [¡Ups!] 874 00:57:45,882 --> 00:57:47,842 [cantando] ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 875 00:57:51,346 --> 00:57:53,682 Mira Compartir. 876 00:57:53,723 --> 00:57:55,892 Me encanta esa chica. 877 00:57:55,934 --> 00:57:59,145 Sabes, desde que conocí a Share, es como... 878 00:57:59,187 --> 00:58:01,940 - ¡Sí, abajo! ¡Arriba, abajo! - Me siento viva de nuevo. 879 00:58:01,981 --> 00:58:03,733 ¡Abajo! ¡Abajo! ¡Abajo! ¡Más lejos! 880 00:58:03,775 --> 00:58:05,652 Es una locura. 881 00:58:05,694 --> 00:58:07,654 ¡Ay, ay, ay, ay! 882 00:58:07,696 --> 00:58:10,573 ¿Cómo te sientes desde que me conociste? 883 00:58:12,367 --> 00:58:13,660 No sé. 884 00:58:13,702 --> 00:58:17,414 Todavía lo estoy sintiendo. 885 00:58:17,455 --> 00:58:18,707 Todavía te sientes, ¿eh? 886 00:58:18,748 --> 00:58:22,627 Eso es algo bueno. 887 00:58:23,878 --> 00:58:27,048 - Maldita sea, está a punto de conseguirlo. - Cállate la puta boca. 888 00:58:42,313 --> 00:58:46,067 Eres muy diferente de las otras chicas de aquí. 889 01:00:44,936 --> 01:00:49,691 Entonces, cuando perdiste tu virginidad, 890 01:00:49,733 --> 01:00:52,027 ¿Te dolió? 891 01:00:54,279 --> 01:00:56,573 Entonces, ¿para qué me llamas aquí? 892 01:00:56,614 --> 01:00:59,034 ANDREA: No realmente. 893 01:01:02,162 --> 01:01:04,873 Honestamente ni siquiera me gustó. 894 01:01:04,914 --> 01:01:08,418 GRACE: ¿No te sentiste nada bien? 895 01:01:10,128 --> 01:01:11,171 No. 896 01:01:13,006 --> 01:01:14,507 Ojalá así fuera. 897 01:01:14,549 --> 01:01:18,219 Quizás deberías probarlo. A ver si te gusta. 898 01:01:19,721 --> 01:01:21,348 Tal vez deberías tener sexo con Matt. 899 01:01:21,389 --> 01:01:24,434 Eso es asqueroso. Es como mi hermano. 900 01:01:24,476 --> 01:01:27,020 Matt moriría si tuvieras sexo con él. 901 01:01:27,062 --> 01:01:30,023 Él está como obsesionado contigo. 902 01:01:30,065 --> 01:01:33,860 Bueno, si te digo algo 903 01:01:33,902 --> 01:01:36,529 ¿Prometes no decírselo a nadie? 904 01:01:36,571 --> 01:01:38,073 Promesa. 905 01:01:38,114 --> 01:01:40,825 ¿Te acuerdas de aquel chico del que te hablé en la escuela? 906 01:01:40,867 --> 01:01:42,786 Sí. 907 01:01:42,827 --> 01:01:44,371 ¿Prometes no decírselo a nadie? 908 01:01:44,412 --> 01:01:47,415 Porque si esto sale a la luz, estoy muerto. 909 01:01:47,457 --> 01:01:50,251 Está bien, lo prometo. 910 01:01:59,928 --> 01:02:01,888 [risa] 911 01:02:01,930 --> 01:02:03,890 Mira, recuerda lo que solías decirme. 912 01:02:03,932 --> 01:02:06,059 Sigue caminando con la cabeza en alto. 913 01:02:06,101 --> 01:02:07,143 Quiero decir, de todos modos ninguno de ellos importa. 914 01:02:07,185 --> 01:02:08,853 Todos son feos por dentro. 915 01:02:08,895 --> 01:02:10,980 [reír] 916 01:02:11,022 --> 01:02:15,360 Veo que caminas diferente, Grace. 917 01:02:17,278 --> 01:02:21,116 ¿Quién pierde la virginidad en una playa? 918 01:02:22,909 --> 01:02:26,246 [reír] 919 01:02:26,287 --> 01:02:28,957 - Putas arenosas y cenicientas. - [riéndose] 920 01:02:28,998 --> 01:02:31,292 [pisando] ¡Arena, zorras cenicientas! 921 01:02:31,334 --> 01:02:34,713 ¡Arena, zorras cenicientas! ¡Arena, zorras cenicientas! 922 01:02:34,754 --> 01:02:35,964 ¡Zorras arenosas y cenicientas! 923 01:02:36,006 --> 01:02:37,966 NIÑO: Azadas arenosas y cenicientas. 924 01:02:38,008 --> 01:02:40,844 [jóvenes riendo] 925 01:02:47,475 --> 01:02:48,893 Ni siquiera fue así. 926 01:02:48,935 --> 01:02:50,020 CHICA: Eres una maldita lesbiana. 927 01:02:50,061 --> 01:02:51,438 [risas] 928 01:02:51,479 --> 01:02:54,024 - Bu-bu, puta. - Es tan fea. 929 01:02:54,065 --> 01:02:56,276 No vamos a salvarte, y nadie lo hará. 930 01:02:56,317 --> 01:02:58,194 ¿Quieres ser un vampiro, niña? 931 01:02:58,236 --> 01:02:59,904 ¿Es por eso que te vistes así? 932 01:02:59,946 --> 01:03:01,239 Te ves tan fea cuando lloras. 933 01:03:01,281 --> 01:03:02,782 - Eres desagradable. - Pequeña zorra apestosa. 934 01:03:02,824 --> 01:03:04,159 Eres totalmente lesbiana. 935 01:03:04,200 --> 01:03:05,952 Tienes que morirte, joder, perra. 936 01:03:05,994 --> 01:03:06,953 Irse. 937 01:03:06,995 --> 01:03:08,496 Nadie te quiere aquí 938 01:03:08,538 --> 01:03:09,831 Nadie. 939 01:03:09,873 --> 01:03:11,249 Estás jodiendo en mi espacio ahora mismo. 940 01:03:21,593 --> 01:03:23,511 ¡Gracia! 941 01:03:26,765 --> 01:03:28,892 Está bien. 942 01:03:30,018 --> 01:03:32,020 Quiero decir, si yo fuera tú, simplemente sería feliz. 943 01:03:32,062 --> 01:03:34,564 que Jason te prestó atención. 944 01:03:34,606 --> 01:03:36,649 Yo también sería una puta para él. 945 01:03:36,691 --> 01:03:38,068 Yo, tres. 946 01:04:07,097 --> 01:04:09,182 ¿Cómo carajo pudiste hacerme esto? 947 01:04:09,224 --> 01:04:11,393 ¿Cómo pudiste hacerme esto? ¡Estoy arruinado ahora! 948 01:04:11,434 --> 01:04:13,019 Andrea, ¿por qué te importa lo que digan? 949 01:04:13,061 --> 01:04:14,938 ¡Porque se lo prometí! 950 01:04:36,126 --> 01:04:38,503 ¡Se supone que eres mi mejor amigo! 951 01:04:38,545 --> 01:04:41,131 ¿Cómo pudiste hacerme esto, Grace? 952 01:04:41,172 --> 01:04:43,341 ¿Cómo c-- Cómo pudiste? 953 01:04:53,977 --> 01:04:55,979 [música de cuerdas] 954 01:05:16,166 --> 01:05:17,625 ANDREA: ¿Cómo pudiste? 955 01:05:17,667 --> 01:05:19,377 ¿Cómo pudiste ocultarme algo así? 956 01:05:19,419 --> 01:05:20,962 ¡Porque no estás siendo real conmigo! 957 01:05:21,004 --> 01:05:23,089 ¡No estás siendo real conmigo! No estás siendo real 958 01:05:23,131 --> 01:05:24,632 -¡contigo mismo! -¿De qué estás hablando? 959 01:05:24,674 --> 01:05:26,926 - ¡Somos mejores amigos! - ¿Quieres estar conmigo? 960 01:05:26,968 --> 01:05:28,261 ¿O no, Grace? 961 01:05:30,138 --> 01:05:31,639 [chillidos] 962 01:05:34,642 --> 01:05:36,895 ¿Me amas? 963 01:05:36,936 --> 01:05:38,271 ¿Tú? 964 01:05:43,568 --> 01:05:45,987 [llanto] 965 01:05:52,285 --> 01:05:54,371 No lo creo. 966 01:06:28,113 --> 01:06:30,156 No lo sé. Es solo que... 967 01:06:30,198 --> 01:06:33,993 Simplemente sucedió. 968 01:06:34,035 --> 01:06:35,995 ¿Qué pasó? 969 01:06:36,037 --> 01:06:38,957 ¿La pelea o el sexo? 970 01:06:38,998 --> 01:06:41,251 La pelea. 971 01:06:41,292 --> 01:06:44,379 El sexo. Ambos. 972 01:06:44,421 --> 01:06:47,257 ¿Sabes qué, querida mía? 973 01:06:47,298 --> 01:06:50,802 Eso es lo que llamas vida. 974 01:06:53,054 --> 01:06:54,889 Yo solo... 975 01:06:54,931 --> 01:06:57,017 Simplemente sucedió. 976 01:06:57,058 --> 01:07:00,895 Quiero decir, ¿cómo puedes hacer eso? 977 01:07:00,937 --> 01:07:02,772 Quiero matarlo. 978 01:07:02,814 --> 01:07:06,276 Te hablé de estos tipos. Te lo dije. 979 01:07:06,317 --> 01:07:09,446 [Riéndose] 980 01:07:11,698 --> 01:07:14,826 Lo siento. No me estoy riendo de ti. 981 01:07:14,868 --> 01:07:18,580 Me estoy riendo contigo. Me estoy... 982 01:07:22,792 --> 01:07:24,669 Vamos. 983 01:07:24,711 --> 01:07:26,671 Hay que reírse de cosas así, 984 01:07:26,713 --> 01:07:29,341 o de lo contrario te va a devorar. 985 01:07:30,258 --> 01:07:32,427 No sé qué hacer. 986 01:07:33,720 --> 01:07:36,181 ¿Sabes qué, Grace? Si hubiera dejado que la gente me juzgara, 987 01:07:36,222 --> 01:07:39,392 Si me hubiera juzgado por todo lo que hice en Las Vegas, 988 01:07:39,434 --> 01:07:41,770 Probablemente habría terminado volviéndome loco. 989 01:07:41,811 --> 01:07:45,899 Probablemente habría hecho lo mismo que Andrea. 990 01:07:45,940 --> 01:07:48,902 Oye, en esta vida, 991 01:07:48,943 --> 01:07:50,362 Estás solo. 992 01:07:50,403 --> 01:07:53,365 Tienes que luchar tus propias batallas. 993 01:07:53,406 --> 01:07:55,367 Y a veces 994 01:07:55,408 --> 01:07:58,286 Sólo tienes que decir: "A la mierda". 995 01:07:59,954 --> 01:08:01,331 ¡A la mierda! 996 01:08:06,503 --> 01:08:09,089 Entonces, dicho esto, ¿estuvo bueno? 997 01:08:09,130 --> 01:08:11,549 - ¿Qué? - ¿Estuvo bueno el sexo? 998 01:08:13,218 --> 01:08:15,387 [Riéndose] Eres tan tonto. 999 01:08:16,221 --> 01:08:17,514 Lo siento, no puedo. 1000 01:08:17,555 --> 01:08:19,349 - No puedo hacerlo. - Oh, vamos. 1001 01:08:19,391 --> 01:08:22,560 No lo estás haciendo bien. Es así. 1002 01:08:27,816 --> 01:08:29,818 ¿Sigo diciendo qué tan grandes son? 1003 01:08:32,570 --> 01:08:35,198 - Oh, Dios mío. - ¡Mira! ¡Mira! 1004 01:08:35,240 --> 01:08:37,367 Y si son como meñiques, 1005 01:08:37,409 --> 01:08:41,329 Sólo di: "Oh, es tan grande, papá". 1006 01:08:41,371 --> 01:08:42,789 A ellos les gusta eso. 1007 01:08:42,831 --> 01:08:45,542 - ¿Hacer que me deseen? - Hacer que te deseen. 1008 01:08:46,418 --> 01:08:48,003 ¿Hacer que me quieran? 1009 01:08:48,044 --> 01:08:49,212 ¡Haz que te deseen! 1010 01:08:49,254 --> 01:08:51,214 ¡Está bien! ¿Hacer que me quieran? 1011 01:08:54,092 --> 01:08:56,386 ¿Llevas mi camisa? 1012 01:08:56,428 --> 01:09:01,433 Um, solo lo estaba tomando prestado. 1013 01:09:05,562 --> 01:09:08,523 ¿Qué carajo te pasa? 1014 01:09:09,399 --> 01:09:10,525 Está bien, 1015 01:09:10,567 --> 01:09:12,902 ¿Qué quieres hacer esta noche? 1016 01:09:14,320 --> 01:09:16,156 Vamos a buscar algunos chicos. 1017 01:09:16,197 --> 01:09:18,616 ¡Sí! ¡Por supuesto! 1018 01:09:20,118 --> 01:09:22,579 [música hip hop sonando] 1019 01:09:26,583 --> 01:09:28,543 Umm, ¿podemos tomar dos Jameson? 1020 01:09:28,585 --> 01:09:31,463 - Sí, puedes. - Gracias. 1021 01:09:34,382 --> 01:09:36,551 ¡Vamos a bailar! 1022 01:09:36,593 --> 01:09:40,305 Preparémonos para entrar a la pista de baile. 1023 01:09:40,347 --> 01:09:42,432 La pista de baile. ¡Uh-oh! 1024 01:09:42,474 --> 01:09:44,267 ¡Allí va! ¡Ooh! 1025 01:09:44,309 --> 01:09:46,436 [se ríe] Gracias. 1026 01:09:46,478 --> 01:09:49,356 Para tu primera noche como adulto. 1027 01:09:57,280 --> 01:10:00,742 ¡Ufff! Bueno, yo... 1028 01:10:07,624 --> 01:10:09,250 Ey. 1029 01:10:09,292 --> 01:10:10,877 - ¿Cómo estás? - ¿Eh? 1030 01:10:10,919 --> 01:10:13,254 - ¿Cómo estás? - Estoy bien. 1031 01:10:13,296 --> 01:10:15,382 - Patricio. - Gracia. 1032 01:10:15,423 --> 01:10:17,092 Un placer conocerte, Grace. 1033 01:10:17,133 --> 01:10:19,678 ¿Cuántos años tiene? 1034 01:10:19,719 --> 01:10:22,389 - ¿Cuántos años tengo? - Sí, ¿cuántos años tienes? 1035 01:10:22,430 --> 01:10:24,140 - [articulando] - Tengo 20 años. 1036 01:10:24,182 --> 01:10:25,767 Fresco. 1037 01:10:26,768 --> 01:10:29,020 ¿Crees que puedo invitarte a salir algún día? 1038 01:10:29,062 --> 01:10:33,274 Um, depende de cuánto tiempo puedas mantener mi atención esta noche. 1039 01:10:33,316 --> 01:10:35,068 ¿Es eso correcto? 1040 01:10:35,110 --> 01:10:36,319 ¡Cuidado, muchachote! 1041 01:10:36,361 --> 01:10:37,779 Ella está bien equipada. 1042 01:11:14,274 --> 01:11:16,401 Cariño, ven a ver la tele conmigo. 1043 01:11:22,532 --> 01:11:24,367 ¿Dónde has estado? 1044 01:11:25,702 --> 01:11:27,537 - ¿Por qué te importa? - Dije ¿dónde has estado? 1045 01:11:27,579 --> 01:11:28,830 ¿Por qué te importa? 1046 01:11:28,872 --> 01:11:30,540 Te he estado llamando culo. 1047 01:11:30,582 --> 01:11:32,334 ¿Por qué no contestas el teléfono? 1048 01:11:32,375 --> 01:11:33,752 Mi teléfono murió, lo siento. 1049 01:11:33,793 --> 01:11:35,295 -Tu teléfono murió. -Sí, mi teléfono murió. 1050 01:11:35,337 --> 01:11:37,797 No puedes venir aquí en cualquier momento que te apetezca. 1051 01:11:37,839 --> 01:11:40,008 ¿Y por qué no puedo? 1052 01:11:41,676 --> 01:11:43,094 Escucha, no tengo tiempo. 1053 01:11:43,136 --> 01:11:44,804 - Por esto ahora mismo. - Grace, estoy ta... 1054 01:11:44,846 --> 01:11:47,182 Háblame entonces. Háblame, Lisa. 1055 01:11:47,223 --> 01:11:49,976 ¿Qu-- Oh, sabes qué? 1056 01:11:50,018 --> 01:11:52,020 Lisa, tengo que despertarme mañana por la mañana, joder. 1057 01:11:52,062 --> 01:11:53,772 - Espera... - ¿Qué estás... qué estás haciendo? 1058 01:11:53,813 --> 01:11:55,940 - ¿Qué están haciendo? - O-- Está bien. Está bien, está bien. 1059 01:11:55,982 --> 01:11:57,817 ¿Estás intentando actuar como una buena madre? 1060 01:11:57,859 --> 01:11:59,652 Porque tu amiguito está aquí, ¿eh? 1061 01:11:59,694 --> 01:12:02,155 ¿Sabes qué? ¡Estás pasando la raya! 1062 01:12:02,197 --> 01:12:03,740 - Lisa, me voy. - No, está bien. 1063 01:12:03,782 --> 01:12:05,325 No te vayas, no te vayas, no te vayas. 1064 01:12:05,367 --> 01:12:07,494 - Sí, no te vayas, no te vayas. - No te vayas, no te vayas. 1065 01:12:07,535 --> 01:12:09,788 Está bien, me voy de aquí. 1066 01:12:09,829 --> 01:12:12,165 Tienes que dejar de beber tanto. 1067 01:12:12,207 --> 01:12:13,875 Sí, lo que sea. 1068 01:12:18,129 --> 01:12:19,631 - ¿Qué te pasa? - No lo puedo creer, carajo. 1069 01:12:19,673 --> 01:12:21,466 Tengo una chica que está loca. 1070 01:12:21,508 --> 01:12:23,176 ¿Qué carajo te pasa? 1071 01:12:23,218 --> 01:12:24,511 ¿Qué te pasa? 1072 01:12:37,399 --> 01:12:39,401 ¡Estoy cansado de ti! 1073 01:12:45,740 --> 01:12:47,450 Vete. ¿Quieres ir? 1074 01:12:47,492 --> 01:12:49,327 Ir. 1075 01:12:49,369 --> 01:12:51,496 Adiós, Lisa. 1076 01:13:17,939 --> 01:13:21,109 Oye, ya es demasiado tarde para estar aquí afuera. 1077 01:13:38,001 --> 01:13:40,962 Está bien, avísame si necesitas algo más, ¿de acuerdo? 1078 01:13:43,923 --> 01:13:46,926 Sabes, Grace, estoy preocupado por ti. 1079 01:13:55,518 --> 01:13:57,645 ¿Acerca de? 1080 01:14:02,025 --> 01:14:04,569 Matt, ¿qué quieres de mí? 1081 01:14:06,279 --> 01:14:10,825 Parece que estás obsesionado conmigo. 1082 01:14:13,536 --> 01:14:15,663 Está bien. 1083 01:14:39,521 --> 01:14:41,272 Simplemente admítelo. 1084 01:14:44,359 --> 01:14:46,695 Sólo ven aquí y mira. 1085 01:14:48,780 --> 01:14:50,198 Deja de ser un pervertido. 1086 01:14:50,240 --> 01:14:52,117 Yo...yo solo soy un tipo que se preocupa, eso es... 1087 01:14:52,158 --> 01:14:54,953 - Eso es sólo... - No me toques. 1088 01:15:00,875 --> 01:15:02,836 Escucha, Grace, lo sé... lo sé. 1089 01:15:02,877 --> 01:15:05,547 Sobre ti y Andrea. 1090 01:15:06,881 --> 01:15:08,508 Lo sé y no estoy juzgando por ello. 1091 01:15:08,550 --> 01:15:11,052 - Pero escucha, no sabes... - No sabes una mierda. 1092 01:15:13,555 --> 01:15:15,682 ¿Bueno? 1093 01:15:19,310 --> 01:15:21,688 Está bien. 1094 01:15:21,730 --> 01:15:23,857 Quizás no. 1095 01:15:26,651 --> 01:15:29,362 Ya sabes, escucha, Matt. 1096 01:15:29,404 --> 01:15:30,697 Te aprecio 1097 01:15:30,739 --> 01:15:32,532 y todo lo que hiciste por mí esta noche, 1098 01:15:32,574 --> 01:15:36,578 pero estoy cansado 1099 01:15:38,705 --> 01:15:40,999 Buenas noches. 1100 01:15:46,755 --> 01:15:48,048 Sabes, Grace, simplemente no lo hice. 1101 01:15:48,089 --> 01:15:50,592 Quédate en la ciudad porque tuve el... 1102 01:15:53,303 --> 01:15:56,598 Porque no tenía dinero, ya sabes, para ir a la universidad. 1103 01:15:58,224 --> 01:16:01,853 También me quedé en la ciudad para protegerte. 1104 01:16:04,397 --> 01:16:07,525 Eres una chica muy especial ¿lo sabes? 1105 01:16:07,567 --> 01:16:09,694 Significas mucho para mí. 1106 01:16:17,911 --> 01:16:20,372 Oye, ¿a dónde vas? 1107 01:16:20,413 --> 01:16:24,709 Te voy a dar un pequeño consejo, Matt. 1108 01:16:24,751 --> 01:16:27,337 Empieza a preocuparte por tu vida. 1109 01:16:27,379 --> 01:16:29,297 No es mio. 1110 01:16:49,943 --> 01:16:52,570 Tu amigo está aquí. 1111 01:16:52,612 --> 01:16:55,281 ¿Qué estás haciendo aquí? 1112 01:16:56,991 --> 01:16:59,703 Quería pasar el rato. 1113 01:16:59,744 --> 01:17:01,705 Mm. 1114 01:17:01,746 --> 01:17:03,707 Bueno, no hay nada que hacer aquí, así que... 1115 01:17:03,748 --> 01:17:05,709 Si ella quiere quedarse, deja que se quede. 1116 01:17:05,750 --> 01:17:07,419 Simplemente estamos descansando. 1117 01:17:08,920 --> 01:17:13,008 [se ríe] Oh. 1118 01:17:15,010 --> 01:17:17,637 JoJo, ¿por qué no enrollas un poco de esa col rizada? 1119 01:17:17,679 --> 01:17:19,389 ¿para la princesa? 1120 01:17:19,431 --> 01:17:21,850 [respiraciones profundas] 1121 01:18:12,567 --> 01:18:14,527 ¿Me quieres? 1122 01:18:14,569 --> 01:18:16,488 ¿Eh? 1123 01:18:29,000 --> 01:18:31,211 ¿Qué ocurre? 1124 01:18:32,712 --> 01:18:34,714 Es gracia. 1125 01:18:34,756 --> 01:18:36,424 Ella ha estado actuando mal. 1126 01:18:36,466 --> 01:18:38,885 La eché de la casa anoche. 1127 01:18:38,927 --> 01:18:40,887 y no he sabido nada de ella. 1128 01:18:40,929 --> 01:18:42,889 Ella estará bien, Lisa. 1129 01:18:45,266 --> 01:18:47,227 He sido una madre horrible. 1130 01:18:47,268 --> 01:18:49,854 He sido una madre horrible. 1131 01:18:49,896 --> 01:18:51,690 No, no lo eres. 1132 01:18:51,731 --> 01:18:54,776 Sólo hay que tener fe. 1133 01:19:12,377 --> 01:19:16,464 [se ríe] Eres un salvaje. 1134 01:19:18,925 --> 01:19:20,218 ¿Qué? 1135 01:19:20,260 --> 01:19:22,595 Ni siquiera puedo recordar lo que pasó. 1136 01:19:22,637 --> 01:19:23,930 [se ríe] 1137 01:19:23,972 --> 01:19:27,142 ¿A dónde quieres que te lleve? 1138 01:20:15,565 --> 01:20:17,484 [Aullido de sirena] 1139 01:20:34,709 --> 01:20:36,378 [toques] 1140 01:20:37,879 --> 01:20:39,714 Hola, Grace, ¿qué pasa? Soy Patrick. 1141 01:20:39,756 --> 01:20:41,383 Me lo pasé bien contigo en el club la otra noche. 1142 01:20:41,424 --> 01:20:45,136 Espero verte más tarde. Paz. 1143 01:20:45,178 --> 01:20:46,971 Gracias por la cena. 1144 01:20:47,013 --> 01:20:49,099 De nada. 1145 01:20:49,140 --> 01:20:52,060 Entonces, ¿a dónde quieres ir? 1146 01:20:52,102 --> 01:20:54,104 ¿Quieres quedarte más tiempo? 1147 01:20:56,022 --> 01:20:57,524 Uno... 1148 01:20:57,565 --> 01:21:00,110 Bueno, mis amigos están haciendo una fiesta en el hotel. 1149 01:21:00,151 --> 01:21:02,070 Justo ahí si quieres ir. 1150 01:21:02,112 --> 01:21:04,489 Quiero decir, podríamos quedarnos aquí si quieres. 1151 01:21:04,531 --> 01:21:05,448 Oh. 1152 01:21:05,490 --> 01:21:07,617 No, está...está totalmente bien. 1153 01:21:07,659 --> 01:21:10,036 Sólo tengo escuela por la mañana. 1154 01:21:10,078 --> 01:21:11,079 ¿Escuela? 1155 01:21:11,121 --> 01:21:13,957 Uh, sí, estoy en la universidad. 1156 01:21:13,998 --> 01:21:17,085 Oh, vale, genial. 1157 01:21:18,420 --> 01:21:22,382 Sólo quiero pasar más tiempo contigo, eso es todo. 1158 01:21:50,243 --> 01:21:53,371 - Está bien, está bien, para. - ¿Qué pasa? 1159 01:21:53,413 --> 01:21:56,374 Esto no es una buena idea. 1160 01:21:56,416 --> 01:21:59,419 ¿No? Pensé que estabas deprimido. 1161 01:21:59,461 --> 01:22:01,921 ¿No estás abajo? 1162 01:22:01,963 --> 01:22:03,757 ¿Eh? 1163 01:22:03,798 --> 01:22:05,592 Vamos, te tengo. 1164 01:22:05,633 --> 01:22:06,885 Te entendí. 1165 01:22:06,926 --> 01:22:08,970 - Está bien. - Está bien. 1166 01:22:10,764 --> 01:22:12,057 ¿Qué haces? 1167 01:22:12,098 --> 01:22:14,434 Relájate. Sé lo que quieres. 1168 01:22:17,812 --> 01:22:18,938 Déjame ir. 1169 01:22:18,980 --> 01:22:21,858 - Déjame... - Relájate. Simplemente déjate llevar. 1170 01:22:21,900 --> 01:22:23,360 Detener. 1171 01:22:33,119 --> 01:22:34,954 GRACE: ¡Quítate de encima mío! 1172 01:22:34,996 --> 01:22:36,664 [parloteo] 1173 01:22:37,791 --> 01:22:39,709 Déjame ir. 1174 01:22:43,254 --> 01:22:47,217 Amigos, ella llega justo a tiempo para la fiesta. 1175 01:22:49,969 --> 01:22:51,513 GRACE: Suéltame. 1176 01:22:51,554 --> 01:22:52,597 ¡Déjalo ir! 1177 01:23:25,213 --> 01:23:27,257 Comparte, es Gracia. 1178 01:23:27,298 --> 01:23:29,676 Por favor llámame de nuevo. 1179 01:23:29,718 --> 01:23:31,636 Por favor. 1180 01:23:31,678 --> 01:23:34,180 Grace, sé que no estuve ahí para ti. 1181 01:23:34,222 --> 01:23:38,226 Mi abuela murió. Lo siento. 1182 01:23:38,268 --> 01:23:42,731 Sólo he estado intentando averiguarlo. 1183 01:23:43,481 --> 01:23:46,151 Pero quiero arreglarlo. 1184 01:23:46,192 --> 01:23:49,279 No creo que debamos hacer esto. 1185 01:23:49,320 --> 01:23:52,699 Estos tipos van a pagar por lo que te hicieron. 1186 01:23:58,329 --> 01:23:59,831 [Arranca el motor] 1187 01:24:01,082 --> 01:24:04,419 ¡Gracia! ¡Gracia! 1188 01:24:06,129 --> 01:24:08,590 ¡Gracia! 1189 01:24:27,233 --> 01:24:28,568 HOMBRE: Sí. 1190 01:24:28,610 --> 01:24:30,403 - [tocando] - Pasen por aquí. 1191 01:24:30,445 --> 01:24:33,156 Oye, te llamo enseguida. Espera. 1192 01:24:39,662 --> 01:24:42,207 - ¡Oh, mierda! - ¡Retrocede, joder! 1193 01:24:42,248 --> 01:24:44,250 ¡Todos callen la boca! 1194 01:24:44,292 --> 01:24:45,377 ¿Crees que podrías violar a mi hermana pequeña? 1195 01:24:45,418 --> 01:24:46,461 ¿Y salirse con la suya? 1196 01:24:46,503 --> 01:24:48,004 ¿Dónde carajo está Patrick? 1197 01:24:48,046 --> 01:24:49,839 ¿Dónde está? 1198 01:24:55,470 --> 01:24:58,348 - [gritando] - ¡Oh! ¡Oye! ¿Qué carajo? 1199 01:24:58,390 --> 01:25:01,184 - ¡Sal de aquí! ¡He dicho que salgas! - Maldita sea. Está bien. 1200 01:25:02,394 --> 01:25:04,270 ¿Te acuerdas de esa chica? 1201 01:25:04,312 --> 01:25:05,271 ¿Eh? 1202 01:25:05,313 --> 01:25:07,482 ¿La violaste? ¿Eh? 1203 01:25:07,524 --> 01:25:09,109 Dímelo ahora mismo porque puedo arreglarlo. 1204 01:25:09,150 --> 01:25:11,194 Lo arreglaré... ¡Les dispararé en la maldita cara! 1205 01:25:11,236 --> 01:25:12,737 ¿Son esos los tipos que te violaron? 1206 01:25:12,779 --> 01:25:16,324 ¡Dime ahora mismo! ¿Es ese el tipo que te violó? 1207 01:25:17,367 --> 01:25:20,662 ¿Son estos los tipos que te violaron? 1208 01:25:24,374 --> 01:25:26,668 [jadeando, sollozando] 1209 01:25:41,850 --> 01:25:44,769 Evelyn, no sé dónde fue. 1210 01:25:47,355 --> 01:25:50,525 No sé qué hacer. 1211 01:25:54,154 --> 01:25:57,198 Llévala a casa sana y salva. 1212 01:25:57,240 --> 01:25:59,200 [llanto] 1213 01:26:19,846 --> 01:26:22,932 [llorando]: Por favor tráela a casa. 1214 01:26:22,974 --> 01:26:24,893 ¿Mamá? 1215 01:26:26,603 --> 01:26:28,188 Gracia... 1216 01:26:28,229 --> 01:26:30,190 ¡Gracia! 1217 01:26:30,231 --> 01:26:32,525 [sollozando] 1218 01:27:42,470 --> 01:27:44,931 De todos modos quería darte esto. 1219 01:27:46,349 --> 01:27:47,976 ¿Qué es esto? 1220 01:27:48,018 --> 01:27:50,895 Simplemente no lo abras antes de que me vaya. 1221 01:27:53,815 --> 01:27:57,277 Ya no hay nada realmente aquí para mí, así que... 1222 01:27:57,318 --> 01:27:58,903 Oh... 1223 01:28:01,489 --> 01:28:02,449 Bueno. 1224 01:28:02,490 --> 01:28:04,826 Hasta luego. 1225 01:28:31,978 --> 01:28:35,648 GRACIA: Esta hermosa vida. 1226 01:28:35,690 --> 01:28:38,526 Esta hermosa vida de misterio. 1227 01:28:39,778 --> 01:28:42,989 Esta hermosa vida también puede parecer miseria. 1228 01:28:46,826 --> 01:28:50,705 A veces simplemente no tiene sentido. 1229 01:28:53,041 --> 01:28:56,670 ¿Por qué estamos en este viaje interminable para encontrar la belleza? 1230 01:28:56,711 --> 01:28:59,506 ¿Mientras que la belleza nunca se revela verdaderamente? 1231 01:28:59,547 --> 01:29:02,300 Una vez vislumbré la belleza 1232 01:29:02,342 --> 01:29:04,511 en un amigo mio. 1233 01:29:04,552 --> 01:29:08,556 Ella era bella, pero el mundo la negaba. 1234 01:29:08,598 --> 01:29:11,518 Y esta bella alma que negué, 1235 01:29:11,559 --> 01:29:13,687 al quitarse la vida, 1236 01:29:13,728 --> 01:29:16,898 tomó una parte de mí. 1237 01:29:16,940 --> 01:29:21,361 A mi madre le han dicho que es hermosa toda su vida. 1238 01:29:21,403 --> 01:29:23,405 Si eres bella sin alma, 1239 01:29:23,446 --> 01:29:24,447 ¿Estas siquiera viviendo? 1240 01:29:24,489 --> 01:29:26,741 ¿Soy solo un alma caminante? 1241 01:29:26,783 --> 01:29:28,660 tratando de emular la belleza como todos los demás, 1242 01:29:28,702 --> 01:29:30,453 Sólo para que lo destruyeran 1243 01:29:30,495 --> 01:29:32,414 ¿por un hombre? 1244 01:29:32,455 --> 01:29:34,958 Un hombre una vez me destruyó. 1245 01:29:35,000 --> 01:29:38,420 Pero cuando todo esté dicho y hecho 1246 01:29:38,461 --> 01:29:41,673 Nadie puede quebrantar mi espíritu. 1247 01:29:41,715 --> 01:29:44,759 Este es mi viaje y encontraré mi camino. 1248 01:29:44,801 --> 01:29:47,178 Incluso si no logro encontrar la belleza, 1249 01:29:47,220 --> 01:29:51,725 Esta hermosa vida que anhelo se revelará, 1250 01:29:51,766 --> 01:29:53,601 Porque está ahí afuera 1251 01:29:53,643 --> 01:29:56,980 Esperando ser descubierto. 1252 01:30:08,199 --> 01:30:11,661 Mi nombre es Grace 1253 01:30:11,703 --> 01:30:13,788 y esta es mi hermosa vida. 1254 01:30:18,752 --> 01:30:22,630 ¿Sabes que eres hermosa? 1255 01:30:27,635 --> 01:30:29,554 * Hoy * 1256 01:30:31,348 --> 01:30:33,516 *Siento lo mismo* 1257 01:30:33,558 --> 01:30:36,102 *Como una cáscara vacía* 1258 01:30:37,645 --> 01:30:39,981 * Hoy * 1259 01:30:41,399 --> 01:30:42,609 * Siento * 1260 01:30:42,650 --> 01:30:45,570 * Tan solo como el infierno * 1261 01:30:45,612 --> 01:30:47,572 *En mi cabeza* 1262 01:30:47,614 --> 01:30:51,409 *Y estoy tan cansado* 1263 01:30:51,451 --> 01:30:53,703 *De sentimiento* 1264 01:30:53,745 --> 01:30:55,830 * Por aquí * 1265 01:30:55,872 --> 01:30:58,708 *Y cuando te miro* 1266 01:30:58,750 --> 01:31:02,587 *Me hace darme cuenta* 1267 01:31:02,629 --> 01:31:06,758 *Ni siquiera sé quién soy* 1268 01:31:07,676 --> 01:31:10,470 *Pero tal vez algún día* 1269 01:31:10,512 --> 01:31:13,306 *Quizás algún día yo* 1270 01:31:13,348 --> 01:31:16,101 *Me encontrarás* 1271 01:31:17,769 --> 01:31:20,563 *Así que tal vez algún día* 1272 01:31:20,605 --> 01:31:23,441 *Quizás algún día yo* 1273 01:31:23,483 --> 01:31:26,236 *Te encontraré* 1274 01:31:29,698 --> 01:31:33,493 *Pero por ahora* 1275 01:31:33,535 --> 01:31:36,579 *Todavía estoy tan perdido* 1276 01:31:39,749 --> 01:31:43,545 *Y no lo sé* 1277 01:31:43,586 --> 01:31:46,589 *Lo que me falta* 1278 01:31:47,757 --> 01:31:50,593 *Pero tal vez algún día* 1279 01:31:50,635 --> 01:31:53,680 *Quizás algún día yo* 1280 01:31:53,722 --> 01:31:57,100 *Me encontrarás* 1281 01:31:58,351 --> 01:32:00,603 *Y tal vez algún día* 1282 01:32:00,645 --> 01:32:03,732 *Quizás algún día yo* 1283 01:32:03,773 --> 01:32:06,860 *Te encontraré* 1284 01:32:08,403 --> 01:32:10,697 *Y tal vez algún día* 1285 01:32:10,739 --> 01:32:13,658 *Quizás algún día yo* 1286 01:32:13,700 --> 01:32:16,202 *Te encontraré* 1287 01:32:16,244 --> 01:32:18,538 *Te encontraré* 1288 01:32:18,580 --> 01:32:20,874 *Y tal vez algún día* 1289 01:32:20,915 --> 01:32:26,838 *Me encontraré, me encontraré* 1290 01:32:28,757 --> 01:32:30,884 * Lo sé * 1291 01:32:30,925 --> 01:32:33,720 *Tomará algún tiempo* 1292 01:32:33,762 --> 01:32:35,388 *Pero estoy listo* 1293 01:32:35,430 --> 01:32:36,723 * Hacer * 1294 01:32:36,765 --> 01:32:38,683 *Lo que se necesita* 1295 01:32:38,725 --> 01:32:41,436 *Y yo lo sé* 1296 01:32:41,478 --> 01:32:44,064 *No será fácil* 1297 01:32:44,105 --> 01:32:46,733 *Para encontrar mi camino* 1298 01:32:46,775 --> 01:32:48,735 *Aquí afuera* 1299 01:32:48,777 --> 01:32:51,237 *Y yo lo sé* 1300 01:32:51,279 --> 01:32:53,782 *Tomará algún tiempo* 1301 01:32:53,823 --> 01:32:56,743 *Pero estoy listo para hacerlo* 1302 01:32:56,785 --> 01:32:58,828 *Lo que se necesita* 1303 01:32:58,870 --> 01:33:00,997 *Y yo lo sé* 1304 01:33:01,039 --> 01:33:04,417 *No será fácil* 1305 01:33:04,459 --> 01:33:06,836 *Para encontrar mi camino* 1306 01:33:06,878 --> 01:33:08,755 *Aquí afuera* 1307 01:33:08,797 --> 01:33:11,424 *Pero tal vez algún día* 1308 01:33:11,466 --> 01:33:14,427 *Quizás algún día yo* 1309 01:33:14,469 --> 01:33:17,931 *Me encontrarás* 1310 01:33:18,807 --> 01:33:21,685 *Y tal vez algún día* 1311 01:33:21,726 --> 01:33:24,646 *Quizás algún día yo* 1312 01:33:24,688 --> 01:33:27,774 *Te encontraré* 1313 01:33:28,942 --> 01:33:31,695 *Y tal vez algún día* 1314 01:33:31,736 --> 01:33:34,698 *Quizás algún día yo* 1315 01:33:34,739 --> 01:33:36,700 *Te encontraré* 1316 01:33:36,741 --> 01:33:39,452 *Te encontraré* 1317 01:33:39,494 --> 01:33:41,788 *Y tal vez algún día* 1318 01:33:41,830 --> 01:33:47,335 *Me encontraré, me encontraré.*91185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.