All language subtitles for A Better Place 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 . 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 . 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 . 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 . 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 . 6 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 . 7 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 . 8 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 . 9 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 . 10 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 . 11 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 . 12 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 . 13 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 . 14 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 . 15 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 . 16 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 . 17 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 . 18 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 . 19 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 . 20 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 . 21 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 . 22 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 . 23 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 . 24 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 . 25 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 . 26 00:00:50,000 --> 00:00:54,000 . 27 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 . 28 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 . 29 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 . 30 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 . 31 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 . 32 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 . 33 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 . 34 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 . 35 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 . 36 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 . 37 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 . 38 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 . 39 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 . 40 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 . 41 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 . 42 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 . 43 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 . 44 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 . 45 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 . 46 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 . 47 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 . 48 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 . 49 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 . 50 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 . 51 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 . 52 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 . 53 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 . 54 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 . 55 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 . 56 00:01:52,000 --> 00:02:06,000 . 57 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 . 58 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 . 59 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 . 60 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 . 61 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 . 62 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 . 63 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 . 64 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 . 65 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 . 66 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 . 67 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 . 68 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 . 69 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 . 70 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 . 71 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 . 72 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 . 73 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 . 74 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 . 75 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 . 76 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 . 77 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 . 78 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 . 79 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 . 80 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 . 81 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 . 82 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 . 83 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 . 84 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 . 85 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 . 86 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 . 87 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 . 88 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 . 89 00:03:08,000 --> 00:03:08,500 . 90 00:03:08,500 --> 00:03:10,000 . 91 00:03:10,000 --> 00:03:39,980 Thank you. 92 00:03:40,000 --> 00:04:09,980 Thank you. 93 00:04:10,000 --> 00:04:11,120 Herr Kahn, Sie kommen in so sehr. 94 00:04:11,120 --> 00:04:11,900 Ich gehöre es hervor. 95 00:04:12,140 --> 00:04:14,300 Schuhe mal was davon gehört. 96 00:04:14,380 --> 00:04:15,720 Polizeiliche Fahne und nicht zu gefährden. 97 00:04:16,120 --> 00:04:17,220 Herr Kahn, jetzt ist gut, Herr Kahn. 98 00:04:18,020 --> 00:04:19,200 Herr Kahn, jetzt ist gut, Herr Kahn. 99 00:04:19,200 --> 00:04:21,120 Warte mal, wir gehen, Herr Kahn. 100 00:04:21,120 --> 00:04:22,320 Herr Kahn, kommen Sie raus. 101 00:04:22,320 --> 00:04:34,560 Guten Morgen, Herr Kahn. 102 00:04:40,220 --> 00:04:40,920 Guten Morgen. 103 00:04:41,380 --> 00:04:41,640 Mann. 104 00:04:47,640 --> 00:04:49,180 Ich verstehe, dass die Angst haben. 105 00:04:49,900 --> 00:04:51,180 Das ist ein scheiß Gefühl, wenn man Kinder hat. 106 00:04:52,260 --> 00:04:53,840 Du weißt ganz genau, dass es Quatsch ist. 107 00:04:54,260 --> 00:04:55,200 Und es macht dich trotzdem ill. 108 00:04:56,140 --> 00:04:57,080 Mir geht das doch ganz genauso. 109 00:04:57,080 --> 00:04:57,260 Ja, ja. 110 00:04:58,260 --> 00:05:02,140 Zu dem die Presse da jeden Morgen eine neue Horrorschlagzeile überführe. 111 00:05:02,200 --> 00:05:03,360 Aus Haut bin ich auch schon ganz paranoid. 112 00:05:04,540 --> 00:05:06,300 Ich habe meine Tochter für 20 Sekunden nicht gefunden. 113 00:05:06,380 --> 00:05:07,320 Ich bin völlig ausgeflippt. 114 00:05:08,120 --> 00:05:09,420 Aber es ist albern. 115 00:05:09,640 --> 00:05:10,520 Es ist völlig irrational. 116 00:05:11,440 --> 00:05:12,220 Vielleicht hattest du recht. 117 00:05:12,300 --> 00:05:13,400 Wir hätten weniger Lärm machen sollen. 118 00:05:13,920 --> 00:05:14,200 Amir. 119 00:05:14,200 --> 00:05:17,280 Du bist zu weit gegangen. 120 00:05:18,020 --> 00:05:18,300 Was? 121 00:05:19,180 --> 00:05:20,780 Wir wollten Strafe überwinden. 122 00:05:22,080 --> 00:05:24,300 Du hast eine Strafe gegen eine andere ausgetauscht. 123 00:05:25,540 --> 00:05:25,920 Hilf mir. 124 00:05:26,300 --> 00:05:27,760 Wegen der Handfesseln oder was? 125 00:05:28,420 --> 00:05:29,240 Ist das nicht ernst? 126 00:05:29,600 --> 00:05:31,100 Ja, die Polizeipräsenz. 127 00:05:31,360 --> 00:05:31,820 Die Drohnen. 128 00:05:32,460 --> 00:05:33,980 Diese ganzen willkürlichen Maßnahmen. 129 00:05:34,400 --> 00:05:35,220 Ich kann dafür nicht stehen. 130 00:05:35,300 --> 00:05:35,760 Was? 131 00:05:36,320 --> 00:05:38,100 Nimm das zurück oder ich steige aus. 132 00:05:39,860 --> 00:05:42,360 Petra, du kannst jetzt nicht einfach kündigen. 133 00:05:44,200 --> 00:05:47,420 Demokratie hin oder her. 134 00:05:48,220 --> 00:05:49,920 Manche Dinge gehen da ganz oder gar nicht. 135 00:05:52,440 --> 00:05:54,340 Was dachtest du denn, was wir hier machen? 136 00:05:54,440 --> 00:05:55,200 Nein, warte mal kurz. 137 00:05:55,280 --> 00:05:56,320 Wir haben hier gerade wirklich andere Probleme. 138 00:05:57,560 --> 00:05:59,360 Petra, du kannst jetzt nicht einfach gehen. 139 00:05:59,640 --> 00:06:00,440 Das ist Erpressung. 140 00:06:00,480 --> 00:06:01,060 Ich bin schon reingegangen. 141 00:06:01,780 --> 00:06:02,140 Nein! 142 00:06:14,200 --> 00:06:29,940 Ich bin schon reingegangen. 143 00:06:29,940 --> 00:06:47,940 What do you do? Do you have to go to your house again? 144 00:06:47,940 --> 00:06:51,940 I have to pack a bag and I don't have to go. 145 00:06:51,940 --> 00:06:55,940 Where do you go? 146 00:06:55,940 --> 00:06:59,940 Look at my face. Look at my face. 147 00:06:59,940 --> 00:07:01,940 You know what's going on. 148 00:07:01,940 --> 00:07:03,940 Look at your face. 149 00:07:03,940 --> 00:07:05,940 Look at your face. 150 00:07:05,940 --> 00:07:07,940 Look at what they did with me. 151 00:07:07,940 --> 00:07:09,940 Look at my face. 152 00:07:09,940 --> 00:07:11,940 If you look at your mom's best. 153 00:07:11,940 --> 00:07:13,940 What's that for a family? 154 00:07:13,940 --> 00:07:15,940 Hey, let's go out. 155 00:07:15,940 --> 00:07:17,940 Maybe you just want to talk to us. 156 00:07:17,940 --> 00:07:19,940 I'm talking about the family. 157 00:07:19,940 --> 00:07:21,940 Don't talk about family. 158 00:07:21,940 --> 00:07:23,940 I warned you. 159 00:07:23,940 --> 00:07:25,940 You were warned. 160 00:07:25,940 --> 00:07:27,940 You knew what's going on. 161 00:07:27,940 --> 00:07:29,940 Thank you, sister, that you warned me. 162 00:07:29,940 --> 00:07:31,940 That people come and throw me in my face. 163 00:07:31,940 --> 00:07:33,940 The one in my Leber. 164 00:07:33,940 --> 00:07:35,940 Thank you, that you warned me, 165 00:07:35,940 --> 00:07:37,940 that someone's your brother away. 166 00:07:37,940 --> 00:07:39,940 Thank you. 167 00:07:39,940 --> 00:07:41,940 Thank you. 168 00:07:41,940 --> 00:07:43,940 Thank you, brother. 169 00:07:43,940 --> 00:07:45,940 Hey, for us both, 170 00:07:45,940 --> 00:07:47,940 the word family is already the same. 171 00:07:47,940 --> 00:07:49,940 We know how you're talking about it. 172 00:07:49,940 --> 00:07:51,940 But it's okay. 173 00:07:51,940 --> 00:08:21,920 Thank you. 174 00:08:21,940 --> 00:08:51,920 Thank you. 175 00:08:51,940 --> 00:08:52,940 Thank you. 176 00:08:52,940 --> 00:08:53,940 Papa. 177 00:08:53,940 --> 00:08:55,940 Ernst? 178 00:08:55,940 --> 00:08:56,940 Junge. 179 00:08:56,940 --> 00:08:57,940 Papa. 180 00:08:57,940 --> 00:08:58,940 Papa. 181 00:08:58,940 --> 00:08:59,940 Ernst? 182 00:08:59,940 --> 00:09:00,940 Junge. 183 00:09:00,940 --> 00:09:01,940 Papa. 184 00:09:01,940 --> 00:09:02,940 Papa. 185 00:09:02,940 --> 00:09:03,940 Ernst? 186 00:09:03,940 --> 00:09:04,940 Junge. 187 00:09:04,940 --> 00:09:06,940 Papa. 188 00:09:06,940 --> 00:09:07,940 Papa. 189 00:09:07,940 --> 00:09:09,940 Papa. 190 00:09:09,940 --> 00:09:10,940 Ernst? 191 00:09:10,940 --> 00:09:11,940 Junge. 192 00:09:11,940 --> 00:09:12,940 Papa. 193 00:09:12,940 --> 00:09:13,940 Junge. 194 00:09:13,940 --> 00:09:14,940 Papa. 195 00:09:14,940 --> 00:09:15,940 Junge. 196 00:09:15,940 --> 00:09:16,940 Junge. 197 00:09:16,940 --> 00:09:17,940 Junge. 198 00:09:17,940 --> 00:09:18,940 Junge. 199 00:09:18,940 --> 00:09:19,940 Junger. 200 00:09:19,940 --> 00:09:20,940 Junge. 201 00:09:20,940 --> 00:09:21,940 Morning. 202 00:09:21,940 --> 00:09:22,940 Junge. 203 00:09:22,940 --> 00:09:23,940 Junge. 204 00:09:23,940 --> 00:09:25,940 What are you doing here? 205 00:09:25,940 --> 00:09:27,940 I wanted to see you. 206 00:09:31,940 --> 00:09:35,940 Ernst, that's not a good idea. 207 00:09:35,940 --> 00:09:39,940 They're looking for you. You can't be here. 208 00:09:41,940 --> 00:09:45,940 If you're still with the old car, you're going to get out of here. 209 00:09:47,940 --> 00:09:49,940 Just a little bit. 210 00:09:49,940 --> 00:09:53,940 We're going to travel. We're going to go to the bridge. 211 00:09:53,940 --> 00:09:55,940 No one is there. 212 00:09:55,940 --> 00:09:57,940 There's no one there. 213 00:09:57,940 --> 00:09:59,940 Go. 214 00:09:59,940 --> 00:10:01,940 Papa, I'm so alone. 215 00:10:01,940 --> 00:10:03,940 I'm so alone. 216 00:10:03,940 --> 00:10:05,940 You have enough damage. 217 00:10:05,940 --> 00:10:07,940 Go. 218 00:10:07,940 --> 00:10:09,940 Go. 219 00:10:19,940 --> 00:10:21,940 What? 220 00:10:21,940 --> 00:10:23,940 It's going to be something very basic. 221 00:10:23,940 --> 00:10:25,940 The people say not to today on tomorrow. 222 00:10:25,940 --> 00:10:27,940 I want to go. 223 00:10:27,940 --> 00:10:29,940 I want to go. 224 00:10:29,940 --> 00:10:31,940 I want to go. 225 00:10:31,940 --> 00:10:33,940 I want to go. 226 00:10:33,940 --> 00:10:35,940 We're going to do it. 227 00:10:35,940 --> 00:10:37,940 We're going to do it all. 228 00:10:37,940 --> 00:10:41,940 If you ask me, it's more consequential. 229 00:10:41,940 --> 00:10:43,940 I don't want to go. 230 00:10:43,940 --> 00:10:45,940 I don't want to go. 231 00:10:45,940 --> 00:10:47,940 I would find it better if you don't want to go. 232 00:10:47,940 --> 00:10:49,940 So are we all going to do it? 233 00:10:49,940 --> 00:10:51,940 Is it going to be people? 234 00:10:51,940 --> 00:10:53,940 Or some principles? 235 00:10:53,940 --> 00:10:57,940 I don't have time for your political games. 236 00:10:57,940 --> 00:10:59,940 I have to work. 237 00:10:59,940 --> 00:11:01,940 I have to work. 238 00:11:21,940 --> 00:11:23,940 Good morning. 239 00:11:25,940 --> 00:11:27,940 I wrote you. 240 00:11:29,940 --> 00:11:31,940 Ignorierst du mich jetzt, oder? 241 00:11:35,940 --> 00:11:37,940 Was ist passiert? 242 00:11:44,940 --> 00:11:46,940 Komm bitte, sag mal die Wahrheit. 243 00:11:46,940 --> 00:11:50,940 Ich will einfach nur die Dreckskarre sauber kriegen und irgendwie diesen Tag schaffen. 244 00:11:50,940 --> 00:11:52,940 Alles okay bei euch? 245 00:11:56,940 --> 00:11:57,940 Nada. 246 00:11:57,940 --> 00:11:58,940 Morgen, Herr Böckdusch. 247 00:11:59,940 --> 00:12:03,940 Was mit dem passiert? 248 00:12:03,940 --> 00:12:04,940 Raus, raus, raus. 249 00:12:04,940 --> 00:12:05,940 Erzähl. 250 00:12:10,940 --> 00:12:11,940 Was mit dir passiert? 251 00:12:11,940 --> 00:12:12,940 Erzähl. 252 00:12:12,940 --> 00:12:13,940 Hatten Unfall. 253 00:12:14,940 --> 00:12:16,940 Ich bin mit dem Roller gefahren und 254 00:12:16,940 --> 00:12:18,940 ein Straßenmann hat mich mitgenommen. 255 00:12:18,940 --> 00:12:20,940 Ich bin auf dem Bordstein gefallen. 256 00:12:20,940 --> 00:12:23,940 Autos sind sicherer auf jeden Fall. 257 00:12:23,940 --> 00:12:27,940 Junge, wenn du denkst, dass du mich verarschen kannst, dann hast du dich geehrt. 258 00:12:27,940 --> 00:12:28,940 Ich hab dir hier bei mir eine Chance gegeben. 259 00:12:28,940 --> 00:12:30,940 Da fühl ich auch dankbar bin, Herr Böckdusch. 260 00:12:30,940 --> 00:12:31,940 Ja. 261 00:12:31,940 --> 00:12:33,940 Du gehst heute bitte in die Werkstatt. 262 00:12:33,940 --> 00:12:35,940 Ich dachte, ich soll die Autos heute alle sauber. 263 00:12:35,940 --> 00:12:36,940 Das ist egal. 264 00:12:36,940 --> 00:12:37,940 Jetzt komm ab in die Werkstatt. 265 00:12:37,940 --> 00:12:38,940 Komm, ab. 266 00:12:38,940 --> 00:12:39,940 Und ich muss das leider deiner Betreuerin melden. 267 00:12:39,940 --> 00:12:41,940 Und ich muss das leider deiner Betreuerin melden. 268 00:12:42,940 --> 00:12:43,940 Wie meinen Sie das? 269 00:12:43,940 --> 00:12:45,940 Sie müssen das meiner Betreuerin melden. 270 00:12:45,940 --> 00:12:47,940 Das ist doch in meiner Freizeit und nicht in meiner Arbeitszeit passiert. 271 00:12:47,940 --> 00:12:48,940 Gnader, bitte. 272 00:12:49,940 --> 00:12:50,940 Bitte. 273 00:12:50,940 --> 00:12:51,940 Ab in die Werkstatt jetzt. 274 00:12:51,940 --> 00:12:52,940 Sofort. 275 00:12:52,940 --> 00:12:53,940 Viel Spaß. 276 00:12:53,940 --> 00:12:54,940 Hussein, halt den Mund. 277 00:12:54,940 --> 00:12:59,940 Melen, mein Kaffee in den Büro, bitte. 278 00:12:59,940 --> 00:13:00,940 Das Angebot vom Gericht ist klar. 279 00:13:00,940 --> 00:13:08,940 Sie können mit Ihrem Anwalt auf die Anzeige von Bäumer wegen Körperverletzungen mit den 280 00:13:08,940 --> 00:13:13,940 üblichen Rechtsbetten reagieren oder in einer Mediation teilnehmen. 281 00:13:13,940 --> 00:13:16,940 Sie bestimmen, wie es weitergeht. 282 00:13:19,940 --> 00:13:21,940 Was soll das denn bringen mit irgendeinem Fremden? 283 00:13:22,940 --> 00:13:23,940 Wie soll mir das helfen? 284 00:13:25,940 --> 00:13:26,940 Vertrauen Sie mir mal. 285 00:13:27,940 --> 00:13:28,940 Ja, das hab ich schon mal. 286 00:13:31,940 --> 00:13:32,940 Ich Ihnen auch. 287 00:13:39,940 --> 00:13:41,940 So sieht man nicht aus, wenn man vom Roller fährt. 288 00:13:43,940 --> 00:13:45,940 Frau Blum, was soll ich Ihnen denn sonst erzählen? 289 00:13:45,940 --> 00:13:47,940 Möchten Sie, dass ich Sie anlüge, wären das lieber? 290 00:13:51,940 --> 00:13:53,940 Warum waren Sie da nicht bei Ihrem wöchentlichen Termin? 291 00:13:55,940 --> 00:13:56,940 Weil ich krank war, Frau Blum. 292 00:13:57,940 --> 00:13:58,940 Das sieht man doch, oder nicht? 293 00:14:02,940 --> 00:14:04,940 Okay, dann kriegen Sie jetzt Ihre erste Verwarnung von mir. 294 00:14:05,940 --> 00:14:07,940 Und Sie wissen, dass Sie bei der nächsten aus dem Programm fliegen. 295 00:14:09,940 --> 00:14:10,940 Verwarnung? 296 00:14:11,940 --> 00:14:12,940 Für was denn, Frau Blum? 297 00:14:12,940 --> 00:14:14,940 Wenn Sie mir nicht die Wahrheit sagen, kann ich Ihnen nicht helfen. 298 00:14:15,940 --> 00:14:16,940 Sie reden von helfen, fangen Sie doch mal bei Yara an. 299 00:14:17,940 --> 00:14:18,940 Die ist draußen auf der Straße und macht immer noch Scheiße. 300 00:14:19,940 --> 00:14:21,940 Die lacht doch über Sie und über dieses ganze Trust-Programm, ja? 301 00:14:22,940 --> 00:14:23,940 Nimmt doch keiner mehr ernst! 302 00:14:24,940 --> 00:14:25,940 Die ganze Scheiße hier. 303 00:14:30,940 --> 00:14:31,940 Ich bin trotzdem für Sie da, okay? 304 00:14:32,940 --> 00:14:34,940 Ja, angeblich merk ich von Ihnen. Danke für gar nichts. 305 00:14:34,940 --> 00:14:35,940 Hallo, hallo! Kommen Sie rein. 306 00:14:35,940 --> 00:14:36,940 Soll ich das machen? 307 00:14:36,940 --> 00:14:37,940 Gern. 308 00:14:37,940 --> 00:14:38,940 Hi. 309 00:14:38,940 --> 00:14:39,940 Hallo, Sie können sich einen Platz aussuchen. 310 00:14:39,940 --> 00:14:40,940 Soll ich das machen? 311 00:14:40,940 --> 00:14:41,940 Gern. 312 00:14:41,940 --> 00:14:42,940 Hi. 313 00:14:42,940 --> 00:14:43,940 Hallo, Sie können sich einen Platz aussuchen. 314 00:14:43,940 --> 00:14:44,940 Sie wissen ja beide, dass das hier eine Stellvertreter-Mediation ist? 315 00:14:45,940 --> 00:14:46,940 Ein Täter und ein Opfer spielen Stellvertreter-Mediation. 316 00:14:47,940 --> 00:14:48,940 Sie wissen ja beide, dass das hier eine Stellvertreter-Mediation ist. 317 00:14:48,940 --> 00:14:50,940 Ein Täter und ein Opfer spielen stellvertretend durch, was Ihnen helfen könnte. 318 00:14:50,940 --> 00:14:51,940 Fangen wir doch am besten an, dass es ein auch immer mehr funktioniert. 319 00:14:51,940 --> 00:14:52,940 Soll ich das machen? 320 00:14:52,940 --> 00:14:53,940 Soll ich dir das machen? 321 00:14:53,940 --> 00:14:54,940 Gern. 322 00:14:54,940 --> 00:14:55,940 Gern. 323 00:14:55,940 --> 00:14:56,940 Hi. 324 00:14:57,940 --> 00:15:00,940 Hallo, Sie können sich den Platz aussuchen. 325 00:15:07,940 --> 00:15:11,940 Sie wissen ja beide, dass das hier eine Stellvertreter-Mediation ist? 326 00:15:12,940 --> 00:15:17,940 Ein Täter und ein Opfer spielen stellvertretend durch, was ihnen helfen könnte. 327 00:15:17,940 --> 00:15:21,940 Let's start with that, that you, Nesrin, can you imagine? 328 00:15:21,940 --> 00:15:23,940 Of course. 329 00:15:23,940 --> 00:15:28,940 I'm Nesrin Gül, and I was forced to be here. 330 00:15:29,940 --> 00:15:32,940 Nesrin, have you decided? 331 00:15:32,940 --> 00:15:34,940 Well, no. 332 00:15:34,940 --> 00:15:37,940 The alternative, to sit with the man who killed my son, 333 00:15:37,940 --> 00:15:40,940 that he killed me, of course, will be free. 334 00:15:40,940 --> 00:15:43,940 I'll take my time here, 335 00:15:43,940 --> 00:15:46,940 with this murder. 336 00:15:47,940 --> 00:15:53,940 Okay, let's start with you, Mark. 337 00:15:53,940 --> 00:15:57,940 You called me a murder. 338 00:15:57,940 --> 00:16:01,940 I learned from the prison, 339 00:16:01,940 --> 00:16:04,940 that I'm not a murder, but a killer. 340 00:16:04,940 --> 00:16:07,940 And that there's a difference. 341 00:16:07,940 --> 00:16:12,940 But this difference, 342 00:16:12,940 --> 00:16:14,940 he doesn't come here. 343 00:16:14,940 --> 00:16:16,940 It's all like on the first day. 344 00:16:18,940 --> 00:16:20,940 That's right. 345 00:16:24,940 --> 00:16:26,940 I'm a murder. 346 00:16:26,940 --> 00:16:28,940 It's all like that. 347 00:16:32,940 --> 00:16:34,940 I'm just going on. 348 00:16:34,940 --> 00:16:36,940 I didn't help you. 349 00:16:36,940 --> 00:16:38,940 I didn't help you. 350 00:16:42,940 --> 00:16:44,940 Yeah, man. 351 00:16:44,940 --> 00:16:46,940 Also, die, äh, 352 00:16:46,940 --> 00:16:48,940 die Familie des Opfers, 353 00:16:48,940 --> 00:16:52,940 die will, ähm, 354 00:16:52,940 --> 00:16:54,940 keinen Austausch mit mir. 355 00:16:54,940 --> 00:16:56,940 Ich hab' dir ganz viel Briefe geschrieben und 356 00:16:56,940 --> 00:16:58,940 keine Antwort bekommen. 357 00:16:58,940 --> 00:17:00,940 Klar. 358 00:17:00,940 --> 00:17:02,940 In den Briefen, 359 00:17:02,940 --> 00:17:06,940 was wollten Sie der Familie da sagen? 360 00:17:06,940 --> 00:17:12,940 Ich müsste tot sein. 361 00:17:12,940 --> 00:17:14,940 Nicht Sie. 362 00:17:14,940 --> 00:17:16,940 Nicht Sie. 363 00:17:28,940 --> 00:17:30,940 Und dieses Gefühl, ich, ähm, 364 00:17:34,940 --> 00:17:36,940 ich steh' damit auf, 365 00:17:36,940 --> 00:17:37,940 das ist so. 366 00:17:41,940 --> 00:17:42,940 Es bleibt so. 367 00:17:46,940 --> 00:17:47,940 Und das ist meine Geschichte. 368 00:17:51,940 --> 00:17:52,940 Danke. 369 00:17:56,940 --> 00:17:58,940 Nathrin, Sie haben Mark eben zugehört. 370 00:17:58,940 --> 00:18:00,940 Was möchten Sie ihm sagen? 371 00:18:00,940 --> 00:18:06,940 Er hat anscheinend 372 00:18:06,940 --> 00:18:08,940 aus Versehen irgendjemanden. 373 00:18:10,940 --> 00:18:11,940 Umgebracht? 374 00:18:11,940 --> 00:18:12,940 Ja. 375 00:18:14,940 --> 00:18:15,940 Ja, aus Versehen. 376 00:18:18,940 --> 00:18:20,940 Aber mein Sohn wurde ermordet. 377 00:18:23,940 --> 00:18:24,940 Von einem Nazi. 378 00:18:25,940 --> 00:18:26,940 Einfach so. 379 00:18:26,940 --> 00:18:27,940 Weil er das wollte. 380 00:18:31,940 --> 00:18:33,940 Uns verbindet nichts. 381 00:18:35,940 --> 00:18:36,940 Außer vielleicht, dass wir beide 382 00:18:36,940 --> 00:18:37,940 nie wieder glücklich sein werden. 383 00:18:47,940 --> 00:18:48,940 Darf ich bitte gehen? 384 00:18:49,940 --> 00:18:50,940 Ja, natürlich. 385 00:18:52,940 --> 00:18:53,940 Ich begleite Sie. 386 00:19:00,940 --> 00:19:01,940 Ja, ist oben. 387 00:19:22,940 --> 00:19:23,940 Ja, ist oben. 388 00:19:23,940 --> 00:19:24,940 Kann man dir helfen? 389 00:19:36,940 --> 00:19:38,940 Ey, die ist oben, hab ich gesagt. 390 00:19:39,940 --> 00:19:40,940 Ey, die ist oben, hab ich gesagt. 391 00:20:03,940 --> 00:20:04,940 Was ist mit Ihrem Bruder passiert? 392 00:20:04,940 --> 00:20:05,940 Keine Ahnung. 393 00:20:06,940 --> 00:20:07,940 Fragen Sie doch ihn. 394 00:20:07,940 --> 00:20:08,940 Oder tracken Sie ihn. 395 00:20:08,940 --> 00:20:09,940 Ist doch Ihr Ding. 396 00:20:10,940 --> 00:20:11,940 Jemand hat ihn grün und blau geschlagen. 397 00:20:14,940 --> 00:20:15,940 Warum? 398 00:20:16,940 --> 00:20:17,940 Der ist vom Roller gefallen. 399 00:20:21,940 --> 00:20:22,940 Ich will Ihnen helfen. 400 00:20:23,940 --> 00:20:24,940 Helfen? 401 00:20:25,940 --> 00:20:27,940 Sie kriegen es ja nicht mal hin, mir eine neue Handfessel zu besorgen. 402 00:20:28,940 --> 00:20:29,940 Ich weiß. 403 00:20:29,940 --> 00:20:30,940 Das dauert mir auch zu lang. 404 00:20:30,940 --> 00:20:31,940 Die sind bestellt. 405 00:20:32,940 --> 00:20:33,940 Frau Blum. 406 00:20:34,940 --> 00:20:35,940 Gehen Sie jemand anders retten. 407 00:20:35,940 --> 00:20:36,940 Ich brauche keine Hilfe. 408 00:20:37,940 --> 00:20:38,940 Ja, Sie vielleicht nicht. 409 00:20:41,940 --> 00:20:42,940 Aber Ihr Bruder schon. 410 00:20:54,940 --> 00:20:55,940 Ja. 411 00:20:59,940 --> 00:21:00,940 Tschüss. 412 00:21:01,940 --> 00:21:02,940 Tschüss. 413 00:21:03,940 --> 00:21:04,940 Ey. 414 00:21:04,940 --> 00:21:05,940 Nächstes Mal nur mit Termin, ne? 415 00:21:12,940 --> 00:21:13,940 Was ist los bis jetzt? 416 00:21:13,940 --> 00:21:14,940 Die neue Trust-Vorzeige-Pussy? 417 00:21:14,940 --> 00:21:15,940 Du hast wirklich so oft hier. 418 00:21:16,940 --> 00:21:17,940 Hm? 419 00:21:17,940 --> 00:21:18,940 Hm? 420 00:21:20,940 --> 00:21:21,940 Ihr fasst meinen Bruder nie wieder an. 421 00:21:21,940 --> 00:21:22,940 Verstanden? 422 00:21:25,940 --> 00:21:28,940 Sonst war es fix und sonst so richtig. 423 00:21:32,940 --> 00:21:33,940 Es ging nicht anders. 424 00:21:34,940 --> 00:21:35,940 Ich schwöre es dir, du hättest doch genau das gleiche gemacht, 425 00:21:36,940 --> 00:21:37,940 wenn es um jemand anders gegangen wäre. 426 00:21:37,940 --> 00:21:38,940 Es ging aber um meinen Bruder. 427 00:21:39,940 --> 00:21:40,940 Hey, dann kümmere dich um deinen Bruder. 428 00:21:41,940 --> 00:21:43,940 Kümmer dich darum, dass unsere Sachen wiederkommen. 429 00:21:43,940 --> 00:21:45,940 Sonst gibt es noch einen Rollerunfall. 430 00:21:46,940 --> 00:21:47,940 Aber diesmal einen richtigen. 431 00:21:49,940 --> 00:21:50,940 Okay? 432 00:21:51,940 --> 00:21:52,940 Will doch keiner von uns, oder? 433 00:21:55,940 --> 00:21:56,940 Hm? 434 00:22:13,940 --> 00:22:14,940 Ich bin echt verrückt. 435 00:22:23,940 --> 00:22:24,940 Ich bin echt verrückt, Alter. 436 00:22:25,940 --> 00:22:26,940 Kollege, das ist der Jens F. 437 00:22:27,940 --> 00:22:28,940 Und der ist richtig verrückt. 438 00:22:29,940 --> 00:22:33,940 Ey, ich hoffe, die finden den und stecken den ganz tief in den allerletzten Keller, Alter. 439 00:22:38,940 --> 00:22:39,940 Komm. 440 00:22:43,940 --> 00:22:44,940 Bei ihm. 441 00:22:44,940 --> 00:22:45,940 Puh kann sein, dass diepeatsten, wenn ich den schwer wir uns ruf fordern dringend reinstecken, 442 00:22:45,940 --> 00:22:47,100 ? 443 00:23:02,980 --> 00:23:03,100 Oh ja. 444 00:23:03,940 --> 00:23:04,940 Alsoya. 445 00:23:04,940 --> 00:23:09,940 . 446 00:23:22,500 --> 00:23:24,420 . 447 00:23:24,420 --> 00:23:24,540 . 448 00:23:24,540 --> 00:23:26,200 . 449 00:23:26,200 --> 00:23:26,280 . 450 00:23:26,280 --> 00:23:26,440 . 451 00:23:26,440 --> 00:23:26,600 . 452 00:23:26,600 --> 00:23:28,580 . 453 00:23:28,580 --> 00:23:34,900 . 454 00:23:34,900 --> 00:23:36,900 Do you want to go? 455 00:23:36,900 --> 00:23:38,900 Yes. 456 00:23:38,900 --> 00:23:40,900 Yes. 457 00:23:40,900 --> 00:23:42,900 Yes. 458 00:23:42,900 --> 00:23:44,900 Yes. 459 00:23:44,900 --> 00:23:46,900 Yes. 460 00:23:46,900 --> 00:23:48,900 Yes. 461 00:23:48,900 --> 00:23:50,900 Yes. 462 00:23:50,900 --> 00:23:52,900 Yes. 463 00:23:52,900 --> 00:23:54,900 Yes. 464 00:23:54,900 --> 00:23:56,900 Yes. 465 00:23:56,900 --> 00:23:58,900 Yes. 466 00:23:58,900 --> 00:24:02,900 Okay. 467 00:24:03,900 --> 00:24:05,900 Entschuldigung. 468 00:24:05,900 --> 00:24:06,900 Entschuldigung. 469 00:24:06,900 --> 00:24:07,900 Ich brauche noch einmal Hilfe. 470 00:24:07,900 --> 00:24:09,900 Was ruft du? 471 00:24:13,900 --> 00:24:15,900 Weißt du, warum der vom Roller gefallen ist? 472 00:24:15,900 --> 00:24:17,900 Hm? 473 00:24:17,900 --> 00:24:20,900 Weil der Probleme hat, richtige Probleme. 474 00:24:20,900 --> 00:24:22,900 Wenn du bei der Scheiße mitmachst, 475 00:24:22,900 --> 00:24:24,900 dann machst du die Probleme noch viel größer. 476 00:24:24,900 --> 00:24:26,900 Checkst du das? 477 00:24:26,900 --> 00:24:28,900 Mahlzeit! 478 00:24:28,900 --> 00:24:30,900 Hi, hi. 479 00:24:30,900 --> 00:24:32,900 Wollen Sie noch eine Probefahrt mit mir machen? 480 00:24:32,900 --> 00:24:34,900 Nein, keine Probefahrt. 481 00:24:34,900 --> 00:24:36,900 Hallo? 482 00:24:36,900 --> 00:24:38,900 Ich weiß, dass du mein Zeug hast. 483 00:24:38,900 --> 00:24:40,900 Weißt du, warum ich das weiß? 484 00:24:40,900 --> 00:24:42,900 Weil wir das immer so machen. 485 00:24:42,900 --> 00:24:44,900 Weil wir uns immer die Unschuldigen aussuchen. 486 00:24:48,900 --> 00:24:50,900 Kann ich helfen? 487 00:24:50,900 --> 00:24:52,900 Alles gut. 488 00:24:52,900 --> 00:24:54,900 Es ist nur eine Freundin. 489 00:24:56,900 --> 00:24:58,900 Sie können versuchen zu實en Duck того, 490 00:24:58,900 --> 00:25:00,900 sie können mit dem Hinwagen abw supportergrass. 491 00:25:00,900 --> 00:25:02,900 Oh, klar. 492 00:25:02,900 --> 00:25:04,900 Das heißt, Du bidest. 493 00:25:04,900 --> 00:25:06,900 Genau, ich bin einfach. 494 00:25:06,900 --> 00:25:08,900 Duways Cars sehen. 495 00:25:08,900 --> 00:25:09,900 Daslights Wanten hier! 496 00:25:09,900 --> 00:25:11,900 Empkarte Milotek, 497 00:25:11,900 --> 00:25:12,900 was ich? 498 00:25:12,900 --> 00:25:14,900 Nur in davonousse moeten kommen mit der zig Keither sind. 499 00:25:14,900 --> 00:25:15,900 Sie kommen nach der Zander. 500 00:25:15,900 --> 00:25:17,900 Aber auch die weiteren Jefferson hat kommen. 501 00:25:17,900 --> 00:25:19,900 Es wird Jäger nicht mit dem Version. 502 00:25:19,900 --> 00:25:21,900 Nur es ist Tawhi Lamansen für Minaj nicht2. 503 00:25:21,900 --> 00:25:26,640 This is mine. 504 00:25:28,760 --> 00:25:34,180 This is mine. 505 00:25:34,180 --> 00:25:35,180 What's that? 506 00:25:35,180 --> 00:25:36,180 What's that? 507 00:25:36,180 --> 00:25:37,180 What's that? 508 00:25:37,180 --> 00:25:38,180 What's that? 509 00:25:38,180 --> 00:25:39,180 What's that? 510 00:25:39,180 --> 00:25:40,180 What's that? 511 00:25:40,180 --> 00:25:41,180 What's that? 512 00:25:41,180 --> 00:25:42,180 Willst du mich verarschen? 513 00:25:42,180 --> 00:25:57,180 Versteckst du hier Sachen für den Typen und kust dich mal rein, oder was? 514 00:25:57,180 --> 00:26:11,180 Ich kenne meinen Bruder. 515 00:26:11,180 --> 00:26:18,180 Lass dich nicht von solchen Typen verarschen. 516 00:26:18,180 --> 00:26:24,180 Das sagst du doch nur, weil du niemanden hast, dem du vertraust. 517 00:26:24,180 --> 00:26:25,180 Hallo? 518 00:26:25,180 --> 00:26:26,180 Wo bist du? 519 00:26:26,180 --> 00:26:27,180 Wie, wo bin ich? 520 00:26:27,180 --> 00:26:28,180 Wo du bist? 521 00:26:28,180 --> 00:26:29,180 Autohaus. 522 00:26:29,180 --> 00:26:30,180 Ach so. 523 00:26:30,180 --> 00:26:33,180 Ja, da war ich auch grad. 524 00:26:33,180 --> 00:26:34,180 Haben wir uns mal verpasst? 525 00:26:34,180 --> 00:26:50,180 Aber weißt du was, deine Kleine war da und konnte mir weiterhelfen. 526 00:26:50,180 --> 00:26:51,180 Wo ist das Scheißding? 527 00:26:51,180 --> 00:26:53,180 Was hast du mir denn gesagt? 528 00:26:53,180 --> 00:26:56,180 Junge, ich scheiß auf deine verzeckte Milane. 529 00:26:56,180 --> 00:26:57,180 Wo ist das Ding? 530 00:26:57,180 --> 00:26:59,180 Ich glaub, du hast nicht gecheckt. 531 00:26:59,180 --> 00:27:00,180 Das Ding ist weg. 532 00:27:00,180 --> 00:27:01,180 Ich hab's weggeschmissen. 533 00:27:01,180 --> 00:27:02,180 Geh dich nicht an, wo das ist. 534 00:27:02,180 --> 00:27:03,180 Verstehst du? 535 00:27:03,180 --> 00:27:04,180 Nadie, halt die Fresse. 536 00:27:04,180 --> 00:27:05,180 Halt die Fresse, Nadie. 537 00:27:05,180 --> 00:27:06,180 Du weißt, was Brian mit uns macht. 538 00:27:06,180 --> 00:27:07,180 Du weißt es ganz genau. 539 00:27:07,180 --> 00:27:09,180 Brian bringt uns um. 540 00:27:09,180 --> 00:27:10,180 Wallah. 541 00:27:10,180 --> 00:27:12,180 Ich bring Brian um. 542 00:27:12,180 --> 00:27:14,180 Ich mach das, was ich machen will. 543 00:27:14,180 --> 00:27:15,180 Verstehst du? 544 00:27:15,180 --> 00:27:16,180 Fick dich. 545 00:27:16,180 --> 00:27:18,180 Es ist vorbei mit dem Spaß. 546 00:27:18,180 --> 00:27:19,180 Du kriegst es nicht wieder. 547 00:27:19,180 --> 00:27:20,180 Yallah. 548 00:27:20,180 --> 00:27:41,180 Du weißt. 549 00:27:41,180 --> 00:28:11,160 I don't know. 550 00:28:11,180 --> 00:28:41,160 I don't know. 551 00:28:41,180 --> 00:29:11,160 I don't know. 552 00:29:11,180 --> 00:29:13,180 I don't know. 553 00:29:13,180 --> 00:29:15,180 Mama! 554 00:29:15,180 --> 00:29:17,180 Mama! 555 00:29:17,180 --> 00:29:19,180 Mama, was ist? 556 00:29:19,180 --> 00:29:20,180 Warum? 557 00:29:20,180 --> 00:29:21,180 Mama! 558 00:29:21,180 --> 00:29:29,180 Mama! 559 00:29:29,180 --> 00:29:31,180 Mama! 560 00:29:31,180 --> 00:29:41,180 Mama! 561 00:29:41,180 --> 00:29:49,180 Mama! 562 00:29:49,180 --> 00:29:51,180 Mama! 563 00:29:51,180 --> 00:29:59,180 Mama! 564 00:29:59,180 --> 00:30:01,180 Mama! 565 00:30:01,180 --> 00:30:02,180 Mama! 566 00:30:02,180 --> 00:30:03,180 Mama! 567 00:30:03,180 --> 00:30:04,180 Papa! 568 00:30:04,180 --> 00:30:05,180 Papa! 569 00:30:05,180 --> 00:30:07,180 Papa! 570 00:30:07,180 --> 00:30:09,180 Papa! 571 00:30:09,180 --> 00:30:11,180 Papa! 572 00:30:11,180 --> 00:30:12,180 Let's go. 573 00:30:12,180 --> 00:30:13,180 So, let's go. 574 00:30:13,180 --> 00:30:14,180 Let's go. 575 00:30:14,180 --> 00:30:15,180 Let's go. 576 00:30:15,180 --> 00:30:16,180 Let's go. 577 00:30:16,180 --> 00:30:17,180 Let's go. 578 00:30:17,180 --> 00:30:18,180 Let's go. 579 00:30:18,180 --> 00:30:19,180 Let's go. 580 00:30:19,180 --> 00:30:20,180 Let's go. 581 00:30:20,180 --> 00:30:21,180 Let's go. 582 00:30:21,180 --> 00:30:22,180 Let's go. 583 00:30:22,180 --> 00:30:23,180 Let's go. 584 00:30:23,180 --> 00:30:24,180 Let's go. 585 00:30:24,180 --> 00:30:25,180 Let's go. 586 00:30:25,180 --> 00:30:26,180 Boah, so lindig. 587 00:30:26,180 --> 00:30:27,180 Can you do this? 588 00:30:27,180 --> 00:30:28,180 Mm. 589 00:30:28,180 --> 00:30:29,180 Rosinen, right? 590 00:30:29,180 --> 00:30:30,180 That's Rosinen with olive oil. 591 00:30:30,180 --> 00:30:32,180 That you've already been given. 592 00:30:32,180 --> 00:30:33,180 Yeah, I remember. 593 00:30:33,180 --> 00:30:35,180 That we had to go with the Zimt. 594 00:30:35,180 --> 00:30:36,180 Yeah? 595 00:30:36,180 --> 00:30:37,180 Right. 596 00:30:37,180 --> 00:30:38,180 Mm. 597 00:30:38,180 --> 00:30:39,180 That was very young. 598 00:30:39,180 --> 00:30:41,180 Oh, Herr Pfarrer, kannst du mir noch Oliven geben, bitte? 599 00:30:41,180 --> 00:30:42,180 Mm. 600 00:30:42,180 --> 00:30:43,180 Okay. 601 00:30:43,180 --> 00:30:44,180 Danke. 602 00:30:46,180 --> 00:30:47,180 Danke, reicht. 603 00:30:47,180 --> 00:30:50,180 Du weißt, bei deinem Couscous kann ich aber nichts ändern. 604 00:30:50,180 --> 00:30:51,180 Quatsch. 605 00:30:51,180 --> 00:30:52,180 Quatsch, Quatsch, Quatsch. 606 00:30:52,180 --> 00:30:54,180 Ein paar Kilo mehr haben noch niemanden geschaut. 607 00:30:54,180 --> 00:30:55,180 Das ist Quatsch. 608 00:30:55,180 --> 00:30:56,180 Mm, mm, mm. 609 00:30:56,180 --> 00:30:57,180 Herr Pfarrer. 610 00:30:57,180 --> 00:30:58,180 интересно. 611 00:30:58,180 --> 00:31:01,180 Es ist alles rein. 612 00:31:01,180 --> 00:31:31,160 Oh, my God. 613 00:31:31,180 --> 00:31:37,360 Es tut mir leid. 614 00:31:41,700 --> 00:31:43,160 Mit deinem Sohn, es tut mir leid. 615 00:31:46,700 --> 00:31:47,540 Es tut mir leid. 616 00:31:48,760 --> 00:31:49,960 Es tut mir leid mit deinem Sohn. 617 00:32:01,180 --> 00:32:31,160 Es tut mir leid mit deinem Sohn, es tut mir leid mit deinem Sohn. 618 00:32:31,160 --> 00:32:40,520 Ich ficke deine verfickte Fick-Mailbox. 619 00:32:40,580 --> 00:32:41,680 Ich ficke deine Mailbox. 620 00:32:42,120 --> 00:32:42,780 Geh ran, Junge. 621 00:32:43,980 --> 00:32:45,140 Nadie, was denkst du dir denn? 622 00:32:45,380 --> 00:32:46,900 Was denkst du denn, wie wir das früher gemacht haben? 623 00:32:46,940 --> 00:32:47,860 Was denkst du dir, Junge? 624 00:32:48,140 --> 00:32:48,980 Ruf mich einfach zurück. 625 00:32:49,820 --> 00:32:50,720 Du Bastard. 626 00:32:50,720 --> 00:33:20,700 Du Bastard. 627 00:33:20,720 --> 00:33:31,720 Good morning. 628 00:33:32,720 --> 00:33:33,720 Not too long. 629 00:33:35,720 --> 00:33:36,720 Hello? 630 00:33:37,720 --> 00:33:38,720 Hello? 631 00:33:38,720 --> 00:33:56,720 Wie gut, dass Sie sich melden. Ich hab mir schon Sorgen um Sie gemacht. Wo sind Sie denn gerade? 632 00:33:57,720 --> 00:34:00,720 Ich darf Ihnen nicht sagen, wo ich bin. Und das wissen Sie auch ganz genau. 633 00:34:01,720 --> 00:34:03,720 Wie geht's Ihnen? 634 00:34:04,720 --> 00:34:05,720 Ich weiß es nicht. 635 00:34:05,720 --> 00:34:07,720 Sind Sie gerade in Sicherheit? 636 00:34:08,720 --> 00:34:14,720 Na klar bin ich in Sicherheit. Jeder Vollidiot in dieser Stadt kennt meinen Namen. Und mein Gesicht. 637 00:34:15,720 --> 00:34:17,720 Das haben Sie nicht verhindert. Das war Ihnen scheißegal. 638 00:34:18,720 --> 00:34:22,720 Okay, okay. Wir machen das anders. Herr Föhl, wir machen das anders. Ich bin jetzt hier im Büro. 639 00:34:23,720 --> 00:34:28,720 Und ich warte hier auf Sie. Ich werde die ganze Nacht hier sein, wenn es sein muss. Und Sie kommen einfach hierher. 640 00:34:30,720 --> 00:34:31,720 Okay? 641 00:34:32,720 --> 00:34:33,720 Ist da noch jemand bei Ihnen? 642 00:34:33,720 --> 00:34:35,720 Ich bin alleine hier, ohne Polizei. 643 00:34:39,720 --> 00:34:42,720 Ich will nicht wieder ins Gefängnis. Ich will nicht... 644 00:34:42,720 --> 00:34:45,720 Nein, das müssen Sie nicht. Das verspreche ich Ihnen. Das garantiere ich Ihnen. 645 00:34:50,720 --> 00:34:51,720 Wirklich? 646 00:34:51,720 --> 00:34:55,720 Und Sie sind da. Sie warten da auf mich? 647 00:34:55,720 --> 00:34:57,720 Ich bin hier und ich warte auf Sie. 648 00:35:00,720 --> 00:35:01,720 Ehrenwort. 649 00:35:02,720 --> 00:35:03,720 Ich gebe Ihnen mein Ehrenwort. 650 00:35:04,720 --> 00:35:05,720 Okay. 651 00:35:05,720 --> 00:35:06,720 Ja? 652 00:35:06,720 --> 00:35:07,720 Danke. 653 00:35:08,720 --> 00:35:09,720 Herr Föhl? 654 00:35:14,720 --> 00:35:15,720 Wie kannst du ihm das versprechen? 655 00:35:16,720 --> 00:35:21,720 Das wichtigste ist jetzt, dass er keine Angst hat. Wir müssen es aus seiner Sicht sehen. 656 00:35:21,720 --> 00:35:23,720 Na, ohne Kinder geht das vielleicht. 657 00:35:27,720 --> 00:35:30,720 Wenn du deine Kinder schützen willst, dann lässt du mich jetzt meine Arbeit machen. 658 00:35:30,720 --> 00:35:51,720 Sie haben der Öffentlichkeit verschwiegen, dass der Sexualstraftäter Jens Föhl schon vor Tagen entflohen ist. Glauben Sie nicht, es wäre an der Zeit, dass Sie auch persönliche Konsequenzen ziehen? 659 00:35:51,720 --> 00:35:52,720 Ja, wir haben Fehler gemacht. 660 00:35:53,720 --> 00:35:56,720 Ja, ich stehle mich hier also nicht aus der Verantwortung. 661 00:35:57,720 --> 00:36:06,720 Aber wir haben uns dennoch entschlossen, neben den Justierungen an der Struktur und den Bedingungen unseres Programms auch personelle Veränderungen durchzuführen. 662 00:36:07,720 --> 00:36:08,720 Ja. 663 00:36:09,720 --> 00:36:15,720 Im Einvernehmen mit Frau Schach übernimmt mit sofortiger Wirkung Sabine Bräuch die Programmleitung. 664 00:36:15,720 --> 00:36:26,720 Frau Bräuch blickt zurück auf 20 Jahre Erfahrung als Vorsitzende des Rheinstädter Opferschutzbundes und ich freue mich wirklich sehr, dass sie nun mehr Verantwortung hier bei uns im Team übernehmen wird. 665 00:36:27,720 --> 00:36:28,720 Guten Tag. 666 00:36:29,720 --> 00:36:34,720 Ja, ich freue mich sehr über das Vertrauen des Oberbürgermeisters. 667 00:36:34,720 --> 00:36:45,720 Wie heißt das? Und als neue Leitung von Trust ist mein vorrangiges Ziel, die Sicherheit unserer Gemeinschaft zu stärken, während wir die Integrität und Ziele unseres Programms ... 668 00:36:45,720 --> 00:36:46,720 Hey. 669 00:36:46,720 --> 00:36:47,720 Hey. 670 00:36:47,720 --> 00:36:48,720 Hey. 671 00:36:48,720 --> 00:36:49,720 Hey. 672 00:36:49,720 --> 00:36:50,720 Was sind denn die Kinder? 673 00:36:50,720 --> 00:36:51,720 Verkauft. 674 00:36:51,720 --> 00:36:52,720 Verkauft. 675 00:36:52,720 --> 00:37:04,820 Meine Mutter hat Ma 676 00:37:04,820 --> 00:37:11,820 Hey. 677 00:37:11,820 --> 00:37:12,820 Hey. 678 00:37:12,820 --> 00:37:16,820 Where are the children? 679 00:37:16,820 --> 00:37:18,820 Verkauft. 680 00:37:18,820 --> 00:37:21,820 Meine Mutter hat 17 Stunden geboten. 681 00:37:21,820 --> 00:37:23,820 Wow. 682 00:37:27,820 --> 00:37:29,820 Wo warst du? 683 00:37:29,820 --> 00:37:31,820 Ich hab mir Sorgen gemacht. 684 00:37:31,820 --> 00:37:37,820 Ich hab mich mit einer Frau getroffen. Die hat ihren Sohn verloren. 685 00:37:37,820 --> 00:37:40,820 Und? Hat's geholfen? 686 00:37:44,820 --> 00:37:46,820 Ja. 687 00:37:53,820 --> 00:37:57,820 Mein Chef hat mir eine Wohnung angeboten. 688 00:37:57,820 --> 00:38:00,820 Vielleicht... 689 00:38:01,820 --> 00:38:07,820 Ich will, dass du bleibst. 690 00:38:07,820 --> 00:38:09,820 Ich will, dass du bleibst. 691 00:38:13,820 --> 00:38:15,820 Ich auch. 692 00:38:15,820 --> 00:38:17,820 Ich will... 693 00:38:19,820 --> 00:38:20,820 Hey! 694 00:38:25,820 --> 00:38:26,820 Hey! 695 00:38:26,820 --> 00:38:27,660 Hey. 696 00:38:56,820 --> 00:38:58,820 Hey. 697 00:39:26,820 --> 00:39:28,120 Hm. 698 00:39:28,120 --> 00:39:29,120 Hm. 699 00:39:29,120 --> 00:39:30,120 Hm. 700 00:39:30,120 --> 00:39:31,120 Hm. 701 00:39:31,120 --> 00:39:31,920 Hm. 702 00:39:31,920 --> 00:39:32,780 Hm. 703 00:39:48,780 --> 00:39:50,780 Yes. 704 00:39:50,780 --> 00:40:20,760 Let's go, let's go, let's go. 705 00:40:20,780 --> 00:40:36,340 Ah, lieber zu spät als gar nicht, hä? 706 00:40:37,340 --> 00:40:39,460 Hast du deine Schwester von mir gegrüßt, hm? 707 00:40:42,800 --> 00:40:45,640 Ah, Bibi, was ist mit deinem Gesicht passiert? 708 00:40:48,020 --> 00:40:49,980 Deine Mutter macht sich echt Sorgen um dich. 709 00:40:49,980 --> 00:40:51,580 Ich muss besser auf dich aufpassen. 710 00:40:52,920 --> 00:40:53,760 Gib mal als Signal. 711 00:40:56,880 --> 00:40:59,240 Ich schieß dir in deinen beschissenen Kopf, Freunde. 712 00:40:59,420 --> 00:41:01,040 Ich schieß dir in deinen verfickten Kopf. 713 00:41:01,060 --> 00:41:02,380 Mach keinen Scheiß, man, nimm die Waffen runter. 714 00:41:02,400 --> 00:41:02,840 Deine Fresse. 715 00:41:03,500 --> 00:41:04,540 Halt deine Fresse! 716 00:41:05,820 --> 00:41:08,200 Kein Kontakt mehr zu deiner Mutter. 717 00:41:09,260 --> 00:41:11,580 Und kein Kontakt mehr zu meiner Schwester. 718 00:41:11,900 --> 00:41:12,260 Ist da fair? 719 00:41:12,260 --> 00:41:14,100 Mann, die suchen doch Kontakt zu mir. 720 00:41:20,920 --> 00:41:22,080 Töne war diese Fresse. 721 00:41:22,360 --> 00:41:23,540 Bei Allah, ich knall dich ab! 722 00:41:23,800 --> 00:41:24,740 Ich knall dich ab! 723 00:41:25,280 --> 00:41:26,380 Ich knall dich ab! 724 00:41:26,380 --> 00:41:37,700 Ich knall dich ab! 725 00:41:37,700 --> 00:41:39,720 Ich knall dich ab! 726 00:41:39,720 --> 00:41:44,320 Ich knall dich ab! 727 00:41:44,320 --> 00:41:46,320 No! 728 00:42:14,320 --> 00:42:16,320 No! 729 00:42:44,320 --> 00:42:46,320 No! 730 00:42:48,320 --> 00:42:50,320 Was ist das, Gell? 731 00:42:59,320 --> 00:43:01,320 Warte, wir machen so gut. 732 00:43:08,320 --> 00:43:10,320 Warst du das mit dem Stein? 733 00:43:10,320 --> 00:43:12,320 Ey, ist dein Frau zu Hause? 734 00:43:12,320 --> 00:43:13,320 Wer bist du denn? 735 00:43:14,320 --> 00:43:18,320 Was machen Sie hier? 736 00:43:18,320 --> 00:43:20,320 Ist was passiert? 737 00:43:20,320 --> 00:43:22,320 Ich brauche Ihre Hilfe. 738 00:43:23,320 --> 00:43:26,320 Frau Massat, kommen Sie morgen in mein Büro, okay? 739 00:43:26,320 --> 00:43:27,320 Bitte, Frau Blum. 740 00:43:27,320 --> 00:43:30,320 Sie können nicht einfach zu mir nach Hause kommen. Das geht nicht. 741 00:43:30,320 --> 00:43:32,320 Ich muss mit Ihnen reden. 742 00:43:32,320 --> 00:43:33,320 Nicht jetzt. 743 00:43:33,320 --> 00:43:36,320 Frau Massat, das geht nicht. Bleiben Sie draußen. Stopp! 744 00:43:36,320 --> 00:43:38,320 Das ist Hausfriedensbruch. 745 00:43:38,320 --> 00:43:40,320 Sie gehen jetzt nach Hause. 746 00:43:40,320 --> 00:43:42,320 Frau Blum, bitte. 747 00:43:42,320 --> 00:43:46,320 Was auch immer es ist, das kann bis morgen warten. 748 00:43:46,320 --> 00:43:48,320 Nein, Frau Blum. 749 00:43:48,320 --> 00:43:49,320 Was? 750 00:43:53,320 --> 00:43:54,320 Mach dir Scheiße. 751 00:44:02,320 --> 00:44:04,320 Ruhig. Ruhig. 752 00:44:04,320 --> 00:44:05,320 Ruhig. 753 00:44:05,320 --> 00:44:06,320 Ruhig. 754 00:44:06,320 --> 00:44:07,320 Föreig. 755 00:44:07,320 --> 00:44:08,320 Ruhig. 756 00:44:08,320 --> 00:44:09,320 Ruhig. 757 00:44:09,320 --> 00:44:10,320 Ruhig. 758 00:44:10,320 --> 00:44:11,320 Ruhig. 759 00:44:11,320 --> 00:44:12,320 Buhig. 760 00:44:12,320 --> 00:44:13,320 Ruhig. 761 00:44:13,320 --> 00:44:43,300 Oh, oh, oh, oh, oh. 762 00:44:43,320 --> 00:44:58,320 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 43950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.