Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
.
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
.
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
.
4
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
.
5
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
.
6
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
.
7
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
.
8
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
.
9
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
.
10
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
.
11
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
.
12
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
.
13
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
.
14
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
.
15
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
.
16
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
.
17
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
.
18
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
.
19
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
.
20
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
.
21
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
.
22
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
.
23
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
.
24
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
.
25
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
.
26
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
.
27
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
.
28
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
.
29
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
.
30
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
.
31
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
.
32
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
.
33
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
.
34
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
.
35
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
.
36
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
.
37
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
.
38
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
.
39
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
.
40
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
.
41
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
.
42
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
.
43
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
.
44
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
.
45
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
.
46
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
.
47
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
.
48
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
.
49
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
.
50
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
.
51
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
.
52
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
.
53
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
.
54
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
.
55
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
.
56
00:01:52,000 --> 00:02:06,000
.
57
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
.
58
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
.
59
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
.
60
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
.
61
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
.
62
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
.
63
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
.
64
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
.
65
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
.
66
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
.
67
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
.
68
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
.
69
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
.
70
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
.
71
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
.
72
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
.
73
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
.
74
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
.
75
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
.
76
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
.
77
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
.
78
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
.
79
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
.
80
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
.
81
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
.
82
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
.
83
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
.
84
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
.
85
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
.
86
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
.
87
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
.
88
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
.
89
00:03:08,000 --> 00:03:08,500
.
90
00:03:08,500 --> 00:03:10,000
.
91
00:03:10,000 --> 00:03:39,980
Thank you.
92
00:03:40,000 --> 00:04:09,980
Thank you.
93
00:04:10,000 --> 00:04:11,120
Herr Kahn, Sie kommen in so sehr.
94
00:04:11,120 --> 00:04:11,900
Ich gehöre es hervor.
95
00:04:12,140 --> 00:04:14,300
Schuhe mal was davon gehört.
96
00:04:14,380 --> 00:04:15,720
Polizeiliche Fahne und nicht zu gefährden.
97
00:04:16,120 --> 00:04:17,220
Herr Kahn, jetzt ist gut, Herr Kahn.
98
00:04:18,020 --> 00:04:19,200
Herr Kahn, jetzt ist gut, Herr Kahn.
99
00:04:19,200 --> 00:04:21,120
Warte mal, wir gehen, Herr Kahn.
100
00:04:21,120 --> 00:04:22,320
Herr Kahn, kommen Sie raus.
101
00:04:22,320 --> 00:04:34,560
Guten Morgen, Herr Kahn.
102
00:04:40,220 --> 00:04:40,920
Guten Morgen.
103
00:04:41,380 --> 00:04:41,640
Mann.
104
00:04:47,640 --> 00:04:49,180
Ich verstehe, dass die Angst haben.
105
00:04:49,900 --> 00:04:51,180
Das ist ein scheiß Gefühl, wenn man Kinder hat.
106
00:04:52,260 --> 00:04:53,840
Du weißt ganz genau, dass es Quatsch ist.
107
00:04:54,260 --> 00:04:55,200
Und es macht dich trotzdem ill.
108
00:04:56,140 --> 00:04:57,080
Mir geht das doch ganz genauso.
109
00:04:57,080 --> 00:04:57,260
Ja, ja.
110
00:04:58,260 --> 00:05:02,140
Zu dem die Presse da jeden Morgen eine neue Horrorschlagzeile überführe.
111
00:05:02,200 --> 00:05:03,360
Aus Haut bin ich auch schon ganz paranoid.
112
00:05:04,540 --> 00:05:06,300
Ich habe meine Tochter für 20 Sekunden nicht gefunden.
113
00:05:06,380 --> 00:05:07,320
Ich bin völlig ausgeflippt.
114
00:05:08,120 --> 00:05:09,420
Aber es ist albern.
115
00:05:09,640 --> 00:05:10,520
Es ist völlig irrational.
116
00:05:11,440 --> 00:05:12,220
Vielleicht hattest du recht.
117
00:05:12,300 --> 00:05:13,400
Wir hätten weniger Lärm machen sollen.
118
00:05:13,920 --> 00:05:14,200
Amir.
119
00:05:14,200 --> 00:05:17,280
Du bist zu weit gegangen.
120
00:05:18,020 --> 00:05:18,300
Was?
121
00:05:19,180 --> 00:05:20,780
Wir wollten Strafe überwinden.
122
00:05:22,080 --> 00:05:24,300
Du hast eine Strafe gegen eine andere ausgetauscht.
123
00:05:25,540 --> 00:05:25,920
Hilf mir.
124
00:05:26,300 --> 00:05:27,760
Wegen der Handfesseln oder was?
125
00:05:28,420 --> 00:05:29,240
Ist das nicht ernst?
126
00:05:29,600 --> 00:05:31,100
Ja, die Polizeipräsenz.
127
00:05:31,360 --> 00:05:31,820
Die Drohnen.
128
00:05:32,460 --> 00:05:33,980
Diese ganzen willkürlichen Maßnahmen.
129
00:05:34,400 --> 00:05:35,220
Ich kann dafür nicht stehen.
130
00:05:35,300 --> 00:05:35,760
Was?
131
00:05:36,320 --> 00:05:38,100
Nimm das zurück oder ich steige aus.
132
00:05:39,860 --> 00:05:42,360
Petra, du kannst jetzt nicht einfach kündigen.
133
00:05:44,200 --> 00:05:47,420
Demokratie hin oder her.
134
00:05:48,220 --> 00:05:49,920
Manche Dinge gehen da ganz oder gar nicht.
135
00:05:52,440 --> 00:05:54,340
Was dachtest du denn, was wir hier machen?
136
00:05:54,440 --> 00:05:55,200
Nein, warte mal kurz.
137
00:05:55,280 --> 00:05:56,320
Wir haben hier gerade wirklich andere Probleme.
138
00:05:57,560 --> 00:05:59,360
Petra, du kannst jetzt nicht einfach gehen.
139
00:05:59,640 --> 00:06:00,440
Das ist Erpressung.
140
00:06:00,480 --> 00:06:01,060
Ich bin schon reingegangen.
141
00:06:01,780 --> 00:06:02,140
Nein!
142
00:06:14,200 --> 00:06:29,940
Ich bin schon reingegangen.
143
00:06:29,940 --> 00:06:47,940
What do you do? Do you have to go to your house again?
144
00:06:47,940 --> 00:06:51,940
I have to pack a bag and I don't have to go.
145
00:06:51,940 --> 00:06:55,940
Where do you go?
146
00:06:55,940 --> 00:06:59,940
Look at my face. Look at my face.
147
00:06:59,940 --> 00:07:01,940
You know what's going on.
148
00:07:01,940 --> 00:07:03,940
Look at your face.
149
00:07:03,940 --> 00:07:05,940
Look at your face.
150
00:07:05,940 --> 00:07:07,940
Look at what they did with me.
151
00:07:07,940 --> 00:07:09,940
Look at my face.
152
00:07:09,940 --> 00:07:11,940
If you look at your mom's best.
153
00:07:11,940 --> 00:07:13,940
What's that for a family?
154
00:07:13,940 --> 00:07:15,940
Hey, let's go out.
155
00:07:15,940 --> 00:07:17,940
Maybe you just want to talk to us.
156
00:07:17,940 --> 00:07:19,940
I'm talking about the family.
157
00:07:19,940 --> 00:07:21,940
Don't talk about family.
158
00:07:21,940 --> 00:07:23,940
I warned you.
159
00:07:23,940 --> 00:07:25,940
You were warned.
160
00:07:25,940 --> 00:07:27,940
You knew what's going on.
161
00:07:27,940 --> 00:07:29,940
Thank you, sister, that you warned me.
162
00:07:29,940 --> 00:07:31,940
That people come and throw me in my face.
163
00:07:31,940 --> 00:07:33,940
The one in my Leber.
164
00:07:33,940 --> 00:07:35,940
Thank you, that you warned me,
165
00:07:35,940 --> 00:07:37,940
that someone's your brother away.
166
00:07:37,940 --> 00:07:39,940
Thank you.
167
00:07:39,940 --> 00:07:41,940
Thank you.
168
00:07:41,940 --> 00:07:43,940
Thank you, brother.
169
00:07:43,940 --> 00:07:45,940
Hey, for us both,
170
00:07:45,940 --> 00:07:47,940
the word family is already the same.
171
00:07:47,940 --> 00:07:49,940
We know how you're talking about it.
172
00:07:49,940 --> 00:07:51,940
But it's okay.
173
00:07:51,940 --> 00:08:21,920
Thank you.
174
00:08:21,940 --> 00:08:51,920
Thank you.
175
00:08:51,940 --> 00:08:52,940
Thank you.
176
00:08:52,940 --> 00:08:53,940
Papa.
177
00:08:53,940 --> 00:08:55,940
Ernst?
178
00:08:55,940 --> 00:08:56,940
Junge.
179
00:08:56,940 --> 00:08:57,940
Papa.
180
00:08:57,940 --> 00:08:58,940
Papa.
181
00:08:58,940 --> 00:08:59,940
Ernst?
182
00:08:59,940 --> 00:09:00,940
Junge.
183
00:09:00,940 --> 00:09:01,940
Papa.
184
00:09:01,940 --> 00:09:02,940
Papa.
185
00:09:02,940 --> 00:09:03,940
Ernst?
186
00:09:03,940 --> 00:09:04,940
Junge.
187
00:09:04,940 --> 00:09:06,940
Papa.
188
00:09:06,940 --> 00:09:07,940
Papa.
189
00:09:07,940 --> 00:09:09,940
Papa.
190
00:09:09,940 --> 00:09:10,940
Ernst?
191
00:09:10,940 --> 00:09:11,940
Junge.
192
00:09:11,940 --> 00:09:12,940
Papa.
193
00:09:12,940 --> 00:09:13,940
Junge.
194
00:09:13,940 --> 00:09:14,940
Papa.
195
00:09:14,940 --> 00:09:15,940
Junge.
196
00:09:15,940 --> 00:09:16,940
Junge.
197
00:09:16,940 --> 00:09:17,940
Junge.
198
00:09:17,940 --> 00:09:18,940
Junge.
199
00:09:18,940 --> 00:09:19,940
Junger.
200
00:09:19,940 --> 00:09:20,940
Junge.
201
00:09:20,940 --> 00:09:21,940
Morning.
202
00:09:21,940 --> 00:09:22,940
Junge.
203
00:09:22,940 --> 00:09:23,940
Junge.
204
00:09:23,940 --> 00:09:25,940
What are you doing here?
205
00:09:25,940 --> 00:09:27,940
I wanted to see you.
206
00:09:31,940 --> 00:09:35,940
Ernst, that's not a good idea.
207
00:09:35,940 --> 00:09:39,940
They're looking for you. You can't be here.
208
00:09:41,940 --> 00:09:45,940
If you're still with the old car, you're going to get out of here.
209
00:09:47,940 --> 00:09:49,940
Just a little bit.
210
00:09:49,940 --> 00:09:53,940
We're going to travel. We're going to go to the bridge.
211
00:09:53,940 --> 00:09:55,940
No one is there.
212
00:09:55,940 --> 00:09:57,940
There's no one there.
213
00:09:57,940 --> 00:09:59,940
Go.
214
00:09:59,940 --> 00:10:01,940
Papa, I'm so alone.
215
00:10:01,940 --> 00:10:03,940
I'm so alone.
216
00:10:03,940 --> 00:10:05,940
You have enough damage.
217
00:10:05,940 --> 00:10:07,940
Go.
218
00:10:07,940 --> 00:10:09,940
Go.
219
00:10:19,940 --> 00:10:21,940
What?
220
00:10:21,940 --> 00:10:23,940
It's going to be something very basic.
221
00:10:23,940 --> 00:10:25,940
The people say not to today on tomorrow.
222
00:10:25,940 --> 00:10:27,940
I want to go.
223
00:10:27,940 --> 00:10:29,940
I want to go.
224
00:10:29,940 --> 00:10:31,940
I want to go.
225
00:10:31,940 --> 00:10:33,940
I want to go.
226
00:10:33,940 --> 00:10:35,940
We're going to do it.
227
00:10:35,940 --> 00:10:37,940
We're going to do it all.
228
00:10:37,940 --> 00:10:41,940
If you ask me, it's more consequential.
229
00:10:41,940 --> 00:10:43,940
I don't want to go.
230
00:10:43,940 --> 00:10:45,940
I don't want to go.
231
00:10:45,940 --> 00:10:47,940
I would find it better if you don't want to go.
232
00:10:47,940 --> 00:10:49,940
So are we all going to do it?
233
00:10:49,940 --> 00:10:51,940
Is it going to be people?
234
00:10:51,940 --> 00:10:53,940
Or some principles?
235
00:10:53,940 --> 00:10:57,940
I don't have time for your political games.
236
00:10:57,940 --> 00:10:59,940
I have to work.
237
00:10:59,940 --> 00:11:01,940
I have to work.
238
00:11:21,940 --> 00:11:23,940
Good morning.
239
00:11:25,940 --> 00:11:27,940
I wrote you.
240
00:11:29,940 --> 00:11:31,940
Ignorierst du mich jetzt, oder?
241
00:11:35,940 --> 00:11:37,940
Was ist passiert?
242
00:11:44,940 --> 00:11:46,940
Komm bitte, sag mal die Wahrheit.
243
00:11:46,940 --> 00:11:50,940
Ich will einfach nur die Dreckskarre sauber kriegen und irgendwie diesen Tag schaffen.
244
00:11:50,940 --> 00:11:52,940
Alles okay bei euch?
245
00:11:56,940 --> 00:11:57,940
Nada.
246
00:11:57,940 --> 00:11:58,940
Morgen, Herr Böckdusch.
247
00:11:59,940 --> 00:12:03,940
Was mit dem passiert?
248
00:12:03,940 --> 00:12:04,940
Raus, raus, raus.
249
00:12:04,940 --> 00:12:05,940
Erzähl.
250
00:12:10,940 --> 00:12:11,940
Was mit dir passiert?
251
00:12:11,940 --> 00:12:12,940
Erzähl.
252
00:12:12,940 --> 00:12:13,940
Hatten Unfall.
253
00:12:14,940 --> 00:12:16,940
Ich bin mit dem Roller gefahren und
254
00:12:16,940 --> 00:12:18,940
ein Straßenmann hat mich mitgenommen.
255
00:12:18,940 --> 00:12:20,940
Ich bin auf dem Bordstein gefallen.
256
00:12:20,940 --> 00:12:23,940
Autos sind sicherer auf jeden Fall.
257
00:12:23,940 --> 00:12:27,940
Junge, wenn du denkst, dass du mich verarschen kannst, dann hast du dich geehrt.
258
00:12:27,940 --> 00:12:28,940
Ich hab dir hier bei mir eine Chance gegeben.
259
00:12:28,940 --> 00:12:30,940
Da fühl ich auch dankbar bin, Herr Böckdusch.
260
00:12:30,940 --> 00:12:31,940
Ja.
261
00:12:31,940 --> 00:12:33,940
Du gehst heute bitte in die Werkstatt.
262
00:12:33,940 --> 00:12:35,940
Ich dachte, ich soll die Autos heute alle sauber.
263
00:12:35,940 --> 00:12:36,940
Das ist egal.
264
00:12:36,940 --> 00:12:37,940
Jetzt komm ab in die Werkstatt.
265
00:12:37,940 --> 00:12:38,940
Komm, ab.
266
00:12:38,940 --> 00:12:39,940
Und ich muss das leider deiner Betreuerin melden.
267
00:12:39,940 --> 00:12:41,940
Und ich muss das leider deiner Betreuerin melden.
268
00:12:42,940 --> 00:12:43,940
Wie meinen Sie das?
269
00:12:43,940 --> 00:12:45,940
Sie müssen das meiner Betreuerin melden.
270
00:12:45,940 --> 00:12:47,940
Das ist doch in meiner Freizeit und nicht in meiner Arbeitszeit passiert.
271
00:12:47,940 --> 00:12:48,940
Gnader, bitte.
272
00:12:49,940 --> 00:12:50,940
Bitte.
273
00:12:50,940 --> 00:12:51,940
Ab in die Werkstatt jetzt.
274
00:12:51,940 --> 00:12:52,940
Sofort.
275
00:12:52,940 --> 00:12:53,940
Viel Spaß.
276
00:12:53,940 --> 00:12:54,940
Hussein, halt den Mund.
277
00:12:54,940 --> 00:12:59,940
Melen, mein Kaffee in den Büro, bitte.
278
00:12:59,940 --> 00:13:00,940
Das Angebot vom Gericht ist klar.
279
00:13:00,940 --> 00:13:08,940
Sie können mit Ihrem Anwalt auf die Anzeige von Bäumer wegen Körperverletzungen mit den
280
00:13:08,940 --> 00:13:13,940
üblichen Rechtsbetten reagieren oder in einer Mediation teilnehmen.
281
00:13:13,940 --> 00:13:16,940
Sie bestimmen, wie es weitergeht.
282
00:13:19,940 --> 00:13:21,940
Was soll das denn bringen mit irgendeinem Fremden?
283
00:13:22,940 --> 00:13:23,940
Wie soll mir das helfen?
284
00:13:25,940 --> 00:13:26,940
Vertrauen Sie mir mal.
285
00:13:27,940 --> 00:13:28,940
Ja, das hab ich schon mal.
286
00:13:31,940 --> 00:13:32,940
Ich Ihnen auch.
287
00:13:39,940 --> 00:13:41,940
So sieht man nicht aus, wenn man vom Roller fährt.
288
00:13:43,940 --> 00:13:45,940
Frau Blum, was soll ich Ihnen denn sonst erzählen?
289
00:13:45,940 --> 00:13:47,940
Möchten Sie, dass ich Sie anlüge, wären das lieber?
290
00:13:51,940 --> 00:13:53,940
Warum waren Sie da nicht bei Ihrem wöchentlichen Termin?
291
00:13:55,940 --> 00:13:56,940
Weil ich krank war, Frau Blum.
292
00:13:57,940 --> 00:13:58,940
Das sieht man doch, oder nicht?
293
00:14:02,940 --> 00:14:04,940
Okay, dann kriegen Sie jetzt Ihre erste Verwarnung von mir.
294
00:14:05,940 --> 00:14:07,940
Und Sie wissen, dass Sie bei der nächsten aus dem Programm fliegen.
295
00:14:09,940 --> 00:14:10,940
Verwarnung?
296
00:14:11,940 --> 00:14:12,940
Für was denn, Frau Blum?
297
00:14:12,940 --> 00:14:14,940
Wenn Sie mir nicht die Wahrheit sagen, kann ich Ihnen nicht helfen.
298
00:14:15,940 --> 00:14:16,940
Sie reden von helfen, fangen Sie doch mal bei Yara an.
299
00:14:17,940 --> 00:14:18,940
Die ist draußen auf der Straße und macht immer noch Scheiße.
300
00:14:19,940 --> 00:14:21,940
Die lacht doch über Sie und über dieses ganze Trust-Programm, ja?
301
00:14:22,940 --> 00:14:23,940
Nimmt doch keiner mehr ernst!
302
00:14:24,940 --> 00:14:25,940
Die ganze Scheiße hier.
303
00:14:30,940 --> 00:14:31,940
Ich bin trotzdem für Sie da, okay?
304
00:14:32,940 --> 00:14:34,940
Ja, angeblich merk ich von Ihnen. Danke für gar nichts.
305
00:14:34,940 --> 00:14:35,940
Hallo, hallo! Kommen Sie rein.
306
00:14:35,940 --> 00:14:36,940
Soll ich das machen?
307
00:14:36,940 --> 00:14:37,940
Gern.
308
00:14:37,940 --> 00:14:38,940
Hi.
309
00:14:38,940 --> 00:14:39,940
Hallo, Sie können sich einen Platz aussuchen.
310
00:14:39,940 --> 00:14:40,940
Soll ich das machen?
311
00:14:40,940 --> 00:14:41,940
Gern.
312
00:14:41,940 --> 00:14:42,940
Hi.
313
00:14:42,940 --> 00:14:43,940
Hallo, Sie können sich einen Platz aussuchen.
314
00:14:43,940 --> 00:14:44,940
Sie wissen ja beide, dass das hier eine Stellvertreter-Mediation ist?
315
00:14:45,940 --> 00:14:46,940
Ein Täter und ein Opfer spielen Stellvertreter-Mediation.
316
00:14:47,940 --> 00:14:48,940
Sie wissen ja beide, dass das hier eine Stellvertreter-Mediation ist.
317
00:14:48,940 --> 00:14:50,940
Ein Täter und ein Opfer spielen stellvertretend durch, was Ihnen helfen könnte.
318
00:14:50,940 --> 00:14:51,940
Fangen wir doch am besten an, dass es ein auch immer mehr funktioniert.
319
00:14:51,940 --> 00:14:52,940
Soll ich das machen?
320
00:14:52,940 --> 00:14:53,940
Soll ich dir das machen?
321
00:14:53,940 --> 00:14:54,940
Gern.
322
00:14:54,940 --> 00:14:55,940
Gern.
323
00:14:55,940 --> 00:14:56,940
Hi.
324
00:14:57,940 --> 00:15:00,940
Hallo, Sie können sich den Platz aussuchen.
325
00:15:07,940 --> 00:15:11,940
Sie wissen ja beide, dass das hier eine Stellvertreter-Mediation ist?
326
00:15:12,940 --> 00:15:17,940
Ein Täter und ein Opfer spielen stellvertretend durch, was ihnen helfen könnte.
327
00:15:17,940 --> 00:15:21,940
Let's start with that, that you, Nesrin, can you imagine?
328
00:15:21,940 --> 00:15:23,940
Of course.
329
00:15:23,940 --> 00:15:28,940
I'm Nesrin Gül, and I was forced to be here.
330
00:15:29,940 --> 00:15:32,940
Nesrin, have you decided?
331
00:15:32,940 --> 00:15:34,940
Well, no.
332
00:15:34,940 --> 00:15:37,940
The alternative, to sit with the man who killed my son,
333
00:15:37,940 --> 00:15:40,940
that he killed me, of course, will be free.
334
00:15:40,940 --> 00:15:43,940
I'll take my time here,
335
00:15:43,940 --> 00:15:46,940
with this murder.
336
00:15:47,940 --> 00:15:53,940
Okay, let's start with you, Mark.
337
00:15:53,940 --> 00:15:57,940
You called me a murder.
338
00:15:57,940 --> 00:16:01,940
I learned from the prison,
339
00:16:01,940 --> 00:16:04,940
that I'm not a murder, but a killer.
340
00:16:04,940 --> 00:16:07,940
And that there's a difference.
341
00:16:07,940 --> 00:16:12,940
But this difference,
342
00:16:12,940 --> 00:16:14,940
he doesn't come here.
343
00:16:14,940 --> 00:16:16,940
It's all like on the first day.
344
00:16:18,940 --> 00:16:20,940
That's right.
345
00:16:24,940 --> 00:16:26,940
I'm a murder.
346
00:16:26,940 --> 00:16:28,940
It's all like that.
347
00:16:32,940 --> 00:16:34,940
I'm just going on.
348
00:16:34,940 --> 00:16:36,940
I didn't help you.
349
00:16:36,940 --> 00:16:38,940
I didn't help you.
350
00:16:42,940 --> 00:16:44,940
Yeah, man.
351
00:16:44,940 --> 00:16:46,940
Also, die, äh,
352
00:16:46,940 --> 00:16:48,940
die Familie des Opfers,
353
00:16:48,940 --> 00:16:52,940
die will, ähm,
354
00:16:52,940 --> 00:16:54,940
keinen Austausch mit mir.
355
00:16:54,940 --> 00:16:56,940
Ich hab' dir ganz viel Briefe geschrieben und
356
00:16:56,940 --> 00:16:58,940
keine Antwort bekommen.
357
00:16:58,940 --> 00:17:00,940
Klar.
358
00:17:00,940 --> 00:17:02,940
In den Briefen,
359
00:17:02,940 --> 00:17:06,940
was wollten Sie der Familie da sagen?
360
00:17:06,940 --> 00:17:12,940
Ich müsste tot sein.
361
00:17:12,940 --> 00:17:14,940
Nicht Sie.
362
00:17:14,940 --> 00:17:16,940
Nicht Sie.
363
00:17:28,940 --> 00:17:30,940
Und dieses Gefühl, ich, ähm,
364
00:17:34,940 --> 00:17:36,940
ich steh' damit auf,
365
00:17:36,940 --> 00:17:37,940
das ist so.
366
00:17:41,940 --> 00:17:42,940
Es bleibt so.
367
00:17:46,940 --> 00:17:47,940
Und das ist meine Geschichte.
368
00:17:51,940 --> 00:17:52,940
Danke.
369
00:17:56,940 --> 00:17:58,940
Nathrin, Sie haben Mark eben zugehört.
370
00:17:58,940 --> 00:18:00,940
Was möchten Sie ihm sagen?
371
00:18:00,940 --> 00:18:06,940
Er hat anscheinend
372
00:18:06,940 --> 00:18:08,940
aus Versehen irgendjemanden.
373
00:18:10,940 --> 00:18:11,940
Umgebracht?
374
00:18:11,940 --> 00:18:12,940
Ja.
375
00:18:14,940 --> 00:18:15,940
Ja, aus Versehen.
376
00:18:18,940 --> 00:18:20,940
Aber mein Sohn wurde ermordet.
377
00:18:23,940 --> 00:18:24,940
Von einem Nazi.
378
00:18:25,940 --> 00:18:26,940
Einfach so.
379
00:18:26,940 --> 00:18:27,940
Weil er das wollte.
380
00:18:31,940 --> 00:18:33,940
Uns verbindet nichts.
381
00:18:35,940 --> 00:18:36,940
Außer vielleicht, dass wir beide
382
00:18:36,940 --> 00:18:37,940
nie wieder glücklich sein werden.
383
00:18:47,940 --> 00:18:48,940
Darf ich bitte gehen?
384
00:18:49,940 --> 00:18:50,940
Ja, natürlich.
385
00:18:52,940 --> 00:18:53,940
Ich begleite Sie.
386
00:19:00,940 --> 00:19:01,940
Ja, ist oben.
387
00:19:22,940 --> 00:19:23,940
Ja, ist oben.
388
00:19:23,940 --> 00:19:24,940
Kann man dir helfen?
389
00:19:36,940 --> 00:19:38,940
Ey, die ist oben, hab ich gesagt.
390
00:19:39,940 --> 00:19:40,940
Ey, die ist oben, hab ich gesagt.
391
00:20:03,940 --> 00:20:04,940
Was ist mit Ihrem Bruder passiert?
392
00:20:04,940 --> 00:20:05,940
Keine Ahnung.
393
00:20:06,940 --> 00:20:07,940
Fragen Sie doch ihn.
394
00:20:07,940 --> 00:20:08,940
Oder tracken Sie ihn.
395
00:20:08,940 --> 00:20:09,940
Ist doch Ihr Ding.
396
00:20:10,940 --> 00:20:11,940
Jemand hat ihn grün und blau geschlagen.
397
00:20:14,940 --> 00:20:15,940
Warum?
398
00:20:16,940 --> 00:20:17,940
Der ist vom Roller gefallen.
399
00:20:21,940 --> 00:20:22,940
Ich will Ihnen helfen.
400
00:20:23,940 --> 00:20:24,940
Helfen?
401
00:20:25,940 --> 00:20:27,940
Sie kriegen es ja nicht mal hin, mir eine neue Handfessel zu besorgen.
402
00:20:28,940 --> 00:20:29,940
Ich weiß.
403
00:20:29,940 --> 00:20:30,940
Das dauert mir auch zu lang.
404
00:20:30,940 --> 00:20:31,940
Die sind bestellt.
405
00:20:32,940 --> 00:20:33,940
Frau Blum.
406
00:20:34,940 --> 00:20:35,940
Gehen Sie jemand anders retten.
407
00:20:35,940 --> 00:20:36,940
Ich brauche keine Hilfe.
408
00:20:37,940 --> 00:20:38,940
Ja, Sie vielleicht nicht.
409
00:20:41,940 --> 00:20:42,940
Aber Ihr Bruder schon.
410
00:20:54,940 --> 00:20:55,940
Ja.
411
00:20:59,940 --> 00:21:00,940
Tschüss.
412
00:21:01,940 --> 00:21:02,940
Tschüss.
413
00:21:03,940 --> 00:21:04,940
Ey.
414
00:21:04,940 --> 00:21:05,940
Nächstes Mal nur mit Termin, ne?
415
00:21:12,940 --> 00:21:13,940
Was ist los bis jetzt?
416
00:21:13,940 --> 00:21:14,940
Die neue Trust-Vorzeige-Pussy?
417
00:21:14,940 --> 00:21:15,940
Du hast wirklich so oft hier.
418
00:21:16,940 --> 00:21:17,940
Hm?
419
00:21:17,940 --> 00:21:18,940
Hm?
420
00:21:20,940 --> 00:21:21,940
Ihr fasst meinen Bruder nie wieder an.
421
00:21:21,940 --> 00:21:22,940
Verstanden?
422
00:21:25,940 --> 00:21:28,940
Sonst war es fix und sonst so richtig.
423
00:21:32,940 --> 00:21:33,940
Es ging nicht anders.
424
00:21:34,940 --> 00:21:35,940
Ich schwöre es dir, du hättest doch genau das gleiche gemacht,
425
00:21:36,940 --> 00:21:37,940
wenn es um jemand anders gegangen wäre.
426
00:21:37,940 --> 00:21:38,940
Es ging aber um meinen Bruder.
427
00:21:39,940 --> 00:21:40,940
Hey, dann kümmere dich um deinen Bruder.
428
00:21:41,940 --> 00:21:43,940
Kümmer dich darum, dass unsere Sachen wiederkommen.
429
00:21:43,940 --> 00:21:45,940
Sonst gibt es noch einen Rollerunfall.
430
00:21:46,940 --> 00:21:47,940
Aber diesmal einen richtigen.
431
00:21:49,940 --> 00:21:50,940
Okay?
432
00:21:51,940 --> 00:21:52,940
Will doch keiner von uns, oder?
433
00:21:55,940 --> 00:21:56,940
Hm?
434
00:22:13,940 --> 00:22:14,940
Ich bin echt verrückt.
435
00:22:23,940 --> 00:22:24,940
Ich bin echt verrückt, Alter.
436
00:22:25,940 --> 00:22:26,940
Kollege, das ist der Jens F.
437
00:22:27,940 --> 00:22:28,940
Und der ist richtig verrückt.
438
00:22:29,940 --> 00:22:33,940
Ey, ich hoffe, die finden den und stecken den ganz tief in den allerletzten Keller, Alter.
439
00:22:38,940 --> 00:22:39,940
Komm.
440
00:22:43,940 --> 00:22:44,940
Bei ihm.
441
00:22:44,940 --> 00:22:45,940
Puh kann sein, dass diepeatsten, wenn ich den schwer wir uns ruf fordern dringend reinstecken,
442
00:22:45,940 --> 00:22:47,100
?
443
00:23:02,980 --> 00:23:03,100
Oh ja.
444
00:23:03,940 --> 00:23:04,940
Alsoya.
445
00:23:04,940 --> 00:23:09,940
.
446
00:23:22,500 --> 00:23:24,420
.
447
00:23:24,420 --> 00:23:24,540
.
448
00:23:24,540 --> 00:23:26,200
.
449
00:23:26,200 --> 00:23:26,280
.
450
00:23:26,280 --> 00:23:26,440
.
451
00:23:26,440 --> 00:23:26,600
.
452
00:23:26,600 --> 00:23:28,580
.
453
00:23:28,580 --> 00:23:34,900
.
454
00:23:34,900 --> 00:23:36,900
Do you want to go?
455
00:23:36,900 --> 00:23:38,900
Yes.
456
00:23:38,900 --> 00:23:40,900
Yes.
457
00:23:40,900 --> 00:23:42,900
Yes.
458
00:23:42,900 --> 00:23:44,900
Yes.
459
00:23:44,900 --> 00:23:46,900
Yes.
460
00:23:46,900 --> 00:23:48,900
Yes.
461
00:23:48,900 --> 00:23:50,900
Yes.
462
00:23:50,900 --> 00:23:52,900
Yes.
463
00:23:52,900 --> 00:23:54,900
Yes.
464
00:23:54,900 --> 00:23:56,900
Yes.
465
00:23:56,900 --> 00:23:58,900
Yes.
466
00:23:58,900 --> 00:24:02,900
Okay.
467
00:24:03,900 --> 00:24:05,900
Entschuldigung.
468
00:24:05,900 --> 00:24:06,900
Entschuldigung.
469
00:24:06,900 --> 00:24:07,900
Ich brauche noch einmal Hilfe.
470
00:24:07,900 --> 00:24:09,900
Was ruft du?
471
00:24:13,900 --> 00:24:15,900
Weißt du, warum der vom Roller gefallen ist?
472
00:24:15,900 --> 00:24:17,900
Hm?
473
00:24:17,900 --> 00:24:20,900
Weil der Probleme hat, richtige Probleme.
474
00:24:20,900 --> 00:24:22,900
Wenn du bei der Scheiße mitmachst,
475
00:24:22,900 --> 00:24:24,900
dann machst du die Probleme noch viel größer.
476
00:24:24,900 --> 00:24:26,900
Checkst du das?
477
00:24:26,900 --> 00:24:28,900
Mahlzeit!
478
00:24:28,900 --> 00:24:30,900
Hi, hi.
479
00:24:30,900 --> 00:24:32,900
Wollen Sie noch eine Probefahrt mit mir machen?
480
00:24:32,900 --> 00:24:34,900
Nein, keine Probefahrt.
481
00:24:34,900 --> 00:24:36,900
Hallo?
482
00:24:36,900 --> 00:24:38,900
Ich weiß, dass du mein Zeug hast.
483
00:24:38,900 --> 00:24:40,900
Weißt du, warum ich das weiß?
484
00:24:40,900 --> 00:24:42,900
Weil wir das immer so machen.
485
00:24:42,900 --> 00:24:44,900
Weil wir uns immer die Unschuldigen aussuchen.
486
00:24:48,900 --> 00:24:50,900
Kann ich helfen?
487
00:24:50,900 --> 00:24:52,900
Alles gut.
488
00:24:52,900 --> 00:24:54,900
Es ist nur eine Freundin.
489
00:24:56,900 --> 00:24:58,900
Sie können versuchen zu實en Duck того,
490
00:24:58,900 --> 00:25:00,900
sie können mit dem Hinwagen abw supportergrass.
491
00:25:00,900 --> 00:25:02,900
Oh, klar.
492
00:25:02,900 --> 00:25:04,900
Das heißt, Du bidest.
493
00:25:04,900 --> 00:25:06,900
Genau, ich bin einfach.
494
00:25:06,900 --> 00:25:08,900
Duways Cars sehen.
495
00:25:08,900 --> 00:25:09,900
Daslights Wanten hier!
496
00:25:09,900 --> 00:25:11,900
Empkarte Milotek,
497
00:25:11,900 --> 00:25:12,900
was ich?
498
00:25:12,900 --> 00:25:14,900
Nur in davonousse moeten kommen mit der zig Keither sind.
499
00:25:14,900 --> 00:25:15,900
Sie kommen nach der Zander.
500
00:25:15,900 --> 00:25:17,900
Aber auch die weiteren Jefferson hat kommen.
501
00:25:17,900 --> 00:25:19,900
Es wird Jäger nicht mit dem Version.
502
00:25:19,900 --> 00:25:21,900
Nur es ist Tawhi Lamansen für Minaj nicht2.
503
00:25:21,900 --> 00:25:26,640
This is mine.
504
00:25:28,760 --> 00:25:34,180
This is mine.
505
00:25:34,180 --> 00:25:35,180
What's that?
506
00:25:35,180 --> 00:25:36,180
What's that?
507
00:25:36,180 --> 00:25:37,180
What's that?
508
00:25:37,180 --> 00:25:38,180
What's that?
509
00:25:38,180 --> 00:25:39,180
What's that?
510
00:25:39,180 --> 00:25:40,180
What's that?
511
00:25:40,180 --> 00:25:41,180
What's that?
512
00:25:41,180 --> 00:25:42,180
Willst du mich verarschen?
513
00:25:42,180 --> 00:25:57,180
Versteckst du hier Sachen für den Typen und kust dich mal rein, oder was?
514
00:25:57,180 --> 00:26:11,180
Ich kenne meinen Bruder.
515
00:26:11,180 --> 00:26:18,180
Lass dich nicht von solchen Typen verarschen.
516
00:26:18,180 --> 00:26:24,180
Das sagst du doch nur, weil du niemanden hast, dem du vertraust.
517
00:26:24,180 --> 00:26:25,180
Hallo?
518
00:26:25,180 --> 00:26:26,180
Wo bist du?
519
00:26:26,180 --> 00:26:27,180
Wie, wo bin ich?
520
00:26:27,180 --> 00:26:28,180
Wo du bist?
521
00:26:28,180 --> 00:26:29,180
Autohaus.
522
00:26:29,180 --> 00:26:30,180
Ach so.
523
00:26:30,180 --> 00:26:33,180
Ja, da war ich auch grad.
524
00:26:33,180 --> 00:26:34,180
Haben wir uns mal verpasst?
525
00:26:34,180 --> 00:26:50,180
Aber weißt du was, deine Kleine war da und konnte mir weiterhelfen.
526
00:26:50,180 --> 00:26:51,180
Wo ist das Scheißding?
527
00:26:51,180 --> 00:26:53,180
Was hast du mir denn gesagt?
528
00:26:53,180 --> 00:26:56,180
Junge, ich scheiß auf deine verzeckte Milane.
529
00:26:56,180 --> 00:26:57,180
Wo ist das Ding?
530
00:26:57,180 --> 00:26:59,180
Ich glaub, du hast nicht gecheckt.
531
00:26:59,180 --> 00:27:00,180
Das Ding ist weg.
532
00:27:00,180 --> 00:27:01,180
Ich hab's weggeschmissen.
533
00:27:01,180 --> 00:27:02,180
Geh dich nicht an, wo das ist.
534
00:27:02,180 --> 00:27:03,180
Verstehst du?
535
00:27:03,180 --> 00:27:04,180
Nadie, halt die Fresse.
536
00:27:04,180 --> 00:27:05,180
Halt die Fresse, Nadie.
537
00:27:05,180 --> 00:27:06,180
Du weißt, was Brian mit uns macht.
538
00:27:06,180 --> 00:27:07,180
Du weißt es ganz genau.
539
00:27:07,180 --> 00:27:09,180
Brian bringt uns um.
540
00:27:09,180 --> 00:27:10,180
Wallah.
541
00:27:10,180 --> 00:27:12,180
Ich bring Brian um.
542
00:27:12,180 --> 00:27:14,180
Ich mach das, was ich machen will.
543
00:27:14,180 --> 00:27:15,180
Verstehst du?
544
00:27:15,180 --> 00:27:16,180
Fick dich.
545
00:27:16,180 --> 00:27:18,180
Es ist vorbei mit dem Spaß.
546
00:27:18,180 --> 00:27:19,180
Du kriegst es nicht wieder.
547
00:27:19,180 --> 00:27:20,180
Yallah.
548
00:27:20,180 --> 00:27:41,180
Du weißt.
549
00:27:41,180 --> 00:28:11,160
I don't know.
550
00:28:11,180 --> 00:28:41,160
I don't know.
551
00:28:41,180 --> 00:29:11,160
I don't know.
552
00:29:11,180 --> 00:29:13,180
I don't know.
553
00:29:13,180 --> 00:29:15,180
Mama!
554
00:29:15,180 --> 00:29:17,180
Mama!
555
00:29:17,180 --> 00:29:19,180
Mama, was ist?
556
00:29:19,180 --> 00:29:20,180
Warum?
557
00:29:20,180 --> 00:29:21,180
Mama!
558
00:29:21,180 --> 00:29:29,180
Mama!
559
00:29:29,180 --> 00:29:31,180
Mama!
560
00:29:31,180 --> 00:29:41,180
Mama!
561
00:29:41,180 --> 00:29:49,180
Mama!
562
00:29:49,180 --> 00:29:51,180
Mama!
563
00:29:51,180 --> 00:29:59,180
Mama!
564
00:29:59,180 --> 00:30:01,180
Mama!
565
00:30:01,180 --> 00:30:02,180
Mama!
566
00:30:02,180 --> 00:30:03,180
Mama!
567
00:30:03,180 --> 00:30:04,180
Papa!
568
00:30:04,180 --> 00:30:05,180
Papa!
569
00:30:05,180 --> 00:30:07,180
Papa!
570
00:30:07,180 --> 00:30:09,180
Papa!
571
00:30:09,180 --> 00:30:11,180
Papa!
572
00:30:11,180 --> 00:30:12,180
Let's go.
573
00:30:12,180 --> 00:30:13,180
So, let's go.
574
00:30:13,180 --> 00:30:14,180
Let's go.
575
00:30:14,180 --> 00:30:15,180
Let's go.
576
00:30:15,180 --> 00:30:16,180
Let's go.
577
00:30:16,180 --> 00:30:17,180
Let's go.
578
00:30:17,180 --> 00:30:18,180
Let's go.
579
00:30:18,180 --> 00:30:19,180
Let's go.
580
00:30:19,180 --> 00:30:20,180
Let's go.
581
00:30:20,180 --> 00:30:21,180
Let's go.
582
00:30:21,180 --> 00:30:22,180
Let's go.
583
00:30:22,180 --> 00:30:23,180
Let's go.
584
00:30:23,180 --> 00:30:24,180
Let's go.
585
00:30:24,180 --> 00:30:25,180
Let's go.
586
00:30:25,180 --> 00:30:26,180
Boah, so lindig.
587
00:30:26,180 --> 00:30:27,180
Can you do this?
588
00:30:27,180 --> 00:30:28,180
Mm.
589
00:30:28,180 --> 00:30:29,180
Rosinen, right?
590
00:30:29,180 --> 00:30:30,180
That's Rosinen with olive oil.
591
00:30:30,180 --> 00:30:32,180
That you've already been given.
592
00:30:32,180 --> 00:30:33,180
Yeah, I remember.
593
00:30:33,180 --> 00:30:35,180
That we had to go with the Zimt.
594
00:30:35,180 --> 00:30:36,180
Yeah?
595
00:30:36,180 --> 00:30:37,180
Right.
596
00:30:37,180 --> 00:30:38,180
Mm.
597
00:30:38,180 --> 00:30:39,180
That was very young.
598
00:30:39,180 --> 00:30:41,180
Oh, Herr Pfarrer, kannst du mir noch Oliven geben, bitte?
599
00:30:41,180 --> 00:30:42,180
Mm.
600
00:30:42,180 --> 00:30:43,180
Okay.
601
00:30:43,180 --> 00:30:44,180
Danke.
602
00:30:46,180 --> 00:30:47,180
Danke, reicht.
603
00:30:47,180 --> 00:30:50,180
Du weißt, bei deinem Couscous kann ich aber nichts ändern.
604
00:30:50,180 --> 00:30:51,180
Quatsch.
605
00:30:51,180 --> 00:30:52,180
Quatsch, Quatsch, Quatsch.
606
00:30:52,180 --> 00:30:54,180
Ein paar Kilo mehr haben noch niemanden geschaut.
607
00:30:54,180 --> 00:30:55,180
Das ist Quatsch.
608
00:30:55,180 --> 00:30:56,180
Mm, mm, mm.
609
00:30:56,180 --> 00:30:57,180
Herr Pfarrer.
610
00:30:57,180 --> 00:30:58,180
интересно.
611
00:30:58,180 --> 00:31:01,180
Es ist alles rein.
612
00:31:01,180 --> 00:31:31,160
Oh, my God.
613
00:31:31,180 --> 00:31:37,360
Es tut mir leid.
614
00:31:41,700 --> 00:31:43,160
Mit deinem Sohn, es tut mir leid.
615
00:31:46,700 --> 00:31:47,540
Es tut mir leid.
616
00:31:48,760 --> 00:31:49,960
Es tut mir leid mit deinem Sohn.
617
00:32:01,180 --> 00:32:31,160
Es tut mir leid mit deinem Sohn, es tut mir leid mit deinem Sohn.
618
00:32:31,160 --> 00:32:40,520
Ich ficke deine verfickte Fick-Mailbox.
619
00:32:40,580 --> 00:32:41,680
Ich ficke deine Mailbox.
620
00:32:42,120 --> 00:32:42,780
Geh ran, Junge.
621
00:32:43,980 --> 00:32:45,140
Nadie, was denkst du dir denn?
622
00:32:45,380 --> 00:32:46,900
Was denkst du denn, wie wir das früher gemacht haben?
623
00:32:46,940 --> 00:32:47,860
Was denkst du dir, Junge?
624
00:32:48,140 --> 00:32:48,980
Ruf mich einfach zurück.
625
00:32:49,820 --> 00:32:50,720
Du Bastard.
626
00:32:50,720 --> 00:33:20,700
Du Bastard.
627
00:33:20,720 --> 00:33:31,720
Good morning.
628
00:33:32,720 --> 00:33:33,720
Not too long.
629
00:33:35,720 --> 00:33:36,720
Hello?
630
00:33:37,720 --> 00:33:38,720
Hello?
631
00:33:38,720 --> 00:33:56,720
Wie gut, dass Sie sich melden. Ich hab mir schon Sorgen um Sie gemacht. Wo sind Sie denn gerade?
632
00:33:57,720 --> 00:34:00,720
Ich darf Ihnen nicht sagen, wo ich bin. Und das wissen Sie auch ganz genau.
633
00:34:01,720 --> 00:34:03,720
Wie geht's Ihnen?
634
00:34:04,720 --> 00:34:05,720
Ich weiß es nicht.
635
00:34:05,720 --> 00:34:07,720
Sind Sie gerade in Sicherheit?
636
00:34:08,720 --> 00:34:14,720
Na klar bin ich in Sicherheit. Jeder Vollidiot in dieser Stadt kennt meinen Namen. Und mein Gesicht.
637
00:34:15,720 --> 00:34:17,720
Das haben Sie nicht verhindert. Das war Ihnen scheißegal.
638
00:34:18,720 --> 00:34:22,720
Okay, okay. Wir machen das anders. Herr Föhl, wir machen das anders. Ich bin jetzt hier im Büro.
639
00:34:23,720 --> 00:34:28,720
Und ich warte hier auf Sie. Ich werde die ganze Nacht hier sein, wenn es sein muss. Und Sie kommen einfach hierher.
640
00:34:30,720 --> 00:34:31,720
Okay?
641
00:34:32,720 --> 00:34:33,720
Ist da noch jemand bei Ihnen?
642
00:34:33,720 --> 00:34:35,720
Ich bin alleine hier, ohne Polizei.
643
00:34:39,720 --> 00:34:42,720
Ich will nicht wieder ins Gefängnis. Ich will nicht...
644
00:34:42,720 --> 00:34:45,720
Nein, das müssen Sie nicht. Das verspreche ich Ihnen. Das garantiere ich Ihnen.
645
00:34:50,720 --> 00:34:51,720
Wirklich?
646
00:34:51,720 --> 00:34:55,720
Und Sie sind da. Sie warten da auf mich?
647
00:34:55,720 --> 00:34:57,720
Ich bin hier und ich warte auf Sie.
648
00:35:00,720 --> 00:35:01,720
Ehrenwort.
649
00:35:02,720 --> 00:35:03,720
Ich gebe Ihnen mein Ehrenwort.
650
00:35:04,720 --> 00:35:05,720
Okay.
651
00:35:05,720 --> 00:35:06,720
Ja?
652
00:35:06,720 --> 00:35:07,720
Danke.
653
00:35:08,720 --> 00:35:09,720
Herr Föhl?
654
00:35:14,720 --> 00:35:15,720
Wie kannst du ihm das versprechen?
655
00:35:16,720 --> 00:35:21,720
Das wichtigste ist jetzt, dass er keine Angst hat. Wir müssen es aus seiner Sicht sehen.
656
00:35:21,720 --> 00:35:23,720
Na, ohne Kinder geht das vielleicht.
657
00:35:27,720 --> 00:35:30,720
Wenn du deine Kinder schützen willst, dann lässt du mich jetzt meine Arbeit machen.
658
00:35:30,720 --> 00:35:51,720
Sie haben der Öffentlichkeit verschwiegen, dass der Sexualstraftäter Jens Föhl schon vor Tagen entflohen ist. Glauben Sie nicht, es wäre an der Zeit, dass Sie auch persönliche Konsequenzen ziehen?
659
00:35:51,720 --> 00:35:52,720
Ja, wir haben Fehler gemacht.
660
00:35:53,720 --> 00:35:56,720
Ja, ich stehle mich hier also nicht aus der Verantwortung.
661
00:35:57,720 --> 00:36:06,720
Aber wir haben uns dennoch entschlossen, neben den Justierungen an der Struktur und den Bedingungen unseres Programms auch personelle Veränderungen durchzuführen.
662
00:36:07,720 --> 00:36:08,720
Ja.
663
00:36:09,720 --> 00:36:15,720
Im Einvernehmen mit Frau Schach übernimmt mit sofortiger Wirkung Sabine Bräuch die Programmleitung.
664
00:36:15,720 --> 00:36:26,720
Frau Bräuch blickt zurück auf 20 Jahre Erfahrung als Vorsitzende des Rheinstädter Opferschutzbundes und ich freue mich wirklich sehr, dass sie nun mehr Verantwortung hier bei uns im Team übernehmen wird.
665
00:36:27,720 --> 00:36:28,720
Guten Tag.
666
00:36:29,720 --> 00:36:34,720
Ja, ich freue mich sehr über das Vertrauen des Oberbürgermeisters.
667
00:36:34,720 --> 00:36:45,720
Wie heißt das? Und als neue Leitung von Trust ist mein vorrangiges Ziel, die Sicherheit unserer Gemeinschaft zu stärken, während wir die Integrität und Ziele unseres Programms ...
668
00:36:45,720 --> 00:36:46,720
Hey.
669
00:36:46,720 --> 00:36:47,720
Hey.
670
00:36:47,720 --> 00:36:48,720
Hey.
671
00:36:48,720 --> 00:36:49,720
Hey.
672
00:36:49,720 --> 00:36:50,720
Was sind denn die Kinder?
673
00:36:50,720 --> 00:36:51,720
Verkauft.
674
00:36:51,720 --> 00:36:52,720
Verkauft.
675
00:36:52,720 --> 00:37:04,820
Meine Mutter hat Ma
676
00:37:04,820 --> 00:37:11,820
Hey.
677
00:37:11,820 --> 00:37:12,820
Hey.
678
00:37:12,820 --> 00:37:16,820
Where are the children?
679
00:37:16,820 --> 00:37:18,820
Verkauft.
680
00:37:18,820 --> 00:37:21,820
Meine Mutter hat 17 Stunden geboten.
681
00:37:21,820 --> 00:37:23,820
Wow.
682
00:37:27,820 --> 00:37:29,820
Wo warst du?
683
00:37:29,820 --> 00:37:31,820
Ich hab mir Sorgen gemacht.
684
00:37:31,820 --> 00:37:37,820
Ich hab mich mit einer Frau getroffen. Die hat ihren Sohn verloren.
685
00:37:37,820 --> 00:37:40,820
Und? Hat's geholfen?
686
00:37:44,820 --> 00:37:46,820
Ja.
687
00:37:53,820 --> 00:37:57,820
Mein Chef hat mir eine Wohnung angeboten.
688
00:37:57,820 --> 00:38:00,820
Vielleicht...
689
00:38:01,820 --> 00:38:07,820
Ich will, dass du bleibst.
690
00:38:07,820 --> 00:38:09,820
Ich will, dass du bleibst.
691
00:38:13,820 --> 00:38:15,820
Ich auch.
692
00:38:15,820 --> 00:38:17,820
Ich will...
693
00:38:19,820 --> 00:38:20,820
Hey!
694
00:38:25,820 --> 00:38:26,820
Hey!
695
00:38:26,820 --> 00:38:27,660
Hey.
696
00:38:56,820 --> 00:38:58,820
Hey.
697
00:39:26,820 --> 00:39:28,120
Hm.
698
00:39:28,120 --> 00:39:29,120
Hm.
699
00:39:29,120 --> 00:39:30,120
Hm.
700
00:39:30,120 --> 00:39:31,120
Hm.
701
00:39:31,120 --> 00:39:31,920
Hm.
702
00:39:31,920 --> 00:39:32,780
Hm.
703
00:39:48,780 --> 00:39:50,780
Yes.
704
00:39:50,780 --> 00:40:20,760
Let's go, let's go, let's go.
705
00:40:20,780 --> 00:40:36,340
Ah, lieber zu spät als gar nicht, hä?
706
00:40:37,340 --> 00:40:39,460
Hast du deine Schwester von mir gegrüßt, hm?
707
00:40:42,800 --> 00:40:45,640
Ah, Bibi, was ist mit deinem Gesicht passiert?
708
00:40:48,020 --> 00:40:49,980
Deine Mutter macht sich echt Sorgen um dich.
709
00:40:49,980 --> 00:40:51,580
Ich muss besser auf dich aufpassen.
710
00:40:52,920 --> 00:40:53,760
Gib mal als Signal.
711
00:40:56,880 --> 00:40:59,240
Ich schieß dir in deinen beschissenen Kopf, Freunde.
712
00:40:59,420 --> 00:41:01,040
Ich schieß dir in deinen verfickten Kopf.
713
00:41:01,060 --> 00:41:02,380
Mach keinen Scheiß, man, nimm die Waffen runter.
714
00:41:02,400 --> 00:41:02,840
Deine Fresse.
715
00:41:03,500 --> 00:41:04,540
Halt deine Fresse!
716
00:41:05,820 --> 00:41:08,200
Kein Kontakt mehr zu deiner Mutter.
717
00:41:09,260 --> 00:41:11,580
Und kein Kontakt mehr zu meiner Schwester.
718
00:41:11,900 --> 00:41:12,260
Ist da fair?
719
00:41:12,260 --> 00:41:14,100
Mann, die suchen doch Kontakt zu mir.
720
00:41:20,920 --> 00:41:22,080
Töne war diese Fresse.
721
00:41:22,360 --> 00:41:23,540
Bei Allah, ich knall dich ab!
722
00:41:23,800 --> 00:41:24,740
Ich knall dich ab!
723
00:41:25,280 --> 00:41:26,380
Ich knall dich ab!
724
00:41:26,380 --> 00:41:37,700
Ich knall dich ab!
725
00:41:37,700 --> 00:41:39,720
Ich knall dich ab!
726
00:41:39,720 --> 00:41:44,320
Ich knall dich ab!
727
00:41:44,320 --> 00:41:46,320
No!
728
00:42:14,320 --> 00:42:16,320
No!
729
00:42:44,320 --> 00:42:46,320
No!
730
00:42:48,320 --> 00:42:50,320
Was ist das, Gell?
731
00:42:59,320 --> 00:43:01,320
Warte, wir machen so gut.
732
00:43:08,320 --> 00:43:10,320
Warst du das mit dem Stein?
733
00:43:10,320 --> 00:43:12,320
Ey, ist dein Frau zu Hause?
734
00:43:12,320 --> 00:43:13,320
Wer bist du denn?
735
00:43:14,320 --> 00:43:18,320
Was machen Sie hier?
736
00:43:18,320 --> 00:43:20,320
Ist was passiert?
737
00:43:20,320 --> 00:43:22,320
Ich brauche Ihre Hilfe.
738
00:43:23,320 --> 00:43:26,320
Frau Massat, kommen Sie morgen in mein Büro, okay?
739
00:43:26,320 --> 00:43:27,320
Bitte, Frau Blum.
740
00:43:27,320 --> 00:43:30,320
Sie können nicht einfach zu mir nach Hause kommen. Das geht nicht.
741
00:43:30,320 --> 00:43:32,320
Ich muss mit Ihnen reden.
742
00:43:32,320 --> 00:43:33,320
Nicht jetzt.
743
00:43:33,320 --> 00:43:36,320
Frau Massat, das geht nicht. Bleiben Sie draußen. Stopp!
744
00:43:36,320 --> 00:43:38,320
Das ist Hausfriedensbruch.
745
00:43:38,320 --> 00:43:40,320
Sie gehen jetzt nach Hause.
746
00:43:40,320 --> 00:43:42,320
Frau Blum, bitte.
747
00:43:42,320 --> 00:43:46,320
Was auch immer es ist, das kann bis morgen warten.
748
00:43:46,320 --> 00:43:48,320
Nein, Frau Blum.
749
00:43:48,320 --> 00:43:49,320
Was?
750
00:43:53,320 --> 00:43:54,320
Mach dir Scheiße.
751
00:44:02,320 --> 00:44:04,320
Ruhig. Ruhig.
752
00:44:04,320 --> 00:44:05,320
Ruhig.
753
00:44:05,320 --> 00:44:06,320
Ruhig.
754
00:44:06,320 --> 00:44:07,320
Föreig.
755
00:44:07,320 --> 00:44:08,320
Ruhig.
756
00:44:08,320 --> 00:44:09,320
Ruhig.
757
00:44:09,320 --> 00:44:10,320
Ruhig.
758
00:44:10,320 --> 00:44:11,320
Ruhig.
759
00:44:11,320 --> 00:44:12,320
Buhig.
760
00:44:12,320 --> 00:44:13,320
Ruhig.
761
00:44:13,320 --> 00:44:43,300
Oh, oh, oh, oh, oh.
762
00:44:43,320 --> 00:44:58,320
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
43950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.