All language subtitles for A Better Place 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,900 Not medication 2 00:00:01,660 --> 00:00:04,500 atomic rage 3 00:00:13,820 --> 00:00:14,660 He said my name 4 00:00:14,720 --> 00:00:15,220 He had asked me 5 00:00:15,460 --> 00:00:16,460 he þeack 6 00:00:16,760 --> 00:00:16,980 talking oh 7 00:00:16,980 --> 00:00:17,320 So I go away 8 00:00:17,320 --> 00:00:17,540 am I 9 00:00:17,540 --> 00:00:19,720 ge 10 00:00:19,720 --> 00:00:20,640 hi 11 00:00:21,100 --> 00:00:22,460 Somebody 12 00:00:23,140 --> 00:00:23,600 and 13 00:00:23,600 --> 00:00:25,560 I 14 00:00:26,380 --> 00:00:26,600 he 15 00:00:26,600 --> 00:00:27,060 g 16 00:00:28,060 --> 00:00:28,580 czy 17 00:00:28,580 --> 00:00:31,060 Sorry to interrupt, son, I ask you guys... 18 00:00:31,060 --> 00:00:33,780 Brother your kommt pal has different delirums. 19 00:00:33,780 --> 00:00:37,200 I don't know if you go through it every time you不悔. 20 00:00:37,200 --> 00:00:39,360 I don't disagree, so he says he is different. 21 00:00:39,360 --> 00:00:42,460 I really don't see someone in the street! 22 00:00:42,460 --> 00:00:45,700 Just let go back to the place with a bag of исследования, 23 00:00:45,700 --> 00:00:49,000 Now take some stuff, I promise many ключers! 24 00:00:49,000 --> 00:00:52,260 Why do I take a glimpse of energy or not? 25 00:00:53,260 --> 00:00:56,140 Here to tell her! 26 00:00:56,140 --> 00:00:56,760 you 27 00:00:56,760 --> 00:01:01,060 she 28 00:01:01,060 --> 00:01:01,580 you 29 00:01:01,580 --> 00:01:04,900 oh 30 00:01:05,480 --> 00:01:08,220 oh 31 00:01:08,220 --> 00:01:11,320 oh 32 00:01:11,320 --> 00:01:17,460 oh 33 00:01:19,600 --> 00:01:21,300 I 34 00:01:21,300 --> 00:01:23,520 oh 35 00:01:23,520 --> 00:01:23,760 oh 36 00:01:23,760 --> 00:01:25,940 oh 37 00:01:25,940 --> 00:01:27,940 Oh 38 00:01:55,940 --> 00:01:57,940 Oh 39 00:01:57,940 --> 00:01:59,940 Oh 40 00:01:59,940 --> 00:02:01,940 Oh 41 00:02:01,940 --> 00:02:03,940 Oh 42 00:02:03,940 --> 00:02:05,940 Oh 43 00:02:05,940 --> 00:02:07,940 Oh 44 00:02:07,940 --> 00:02:09,940 Oh 45 00:02:09,940 --> 00:02:11,940 Oh 46 00:02:11,940 --> 00:02:13,940 Oh 47 00:02:13,940 --> 00:02:15,940 Oh 48 00:02:15,940 --> 00:02:17,940 Oh 49 00:02:23,940 --> 00:02:25,940 Frau Massart 50 00:02:25,940 --> 00:02:30,940 Das war Blumgier. Sie waren gestern schon wieder nicht bei Ihrem Check-up. Zieh dir den Pulli, Annalina. 51 00:02:30,940 --> 00:02:33,940 Es ist dringend notwendig, dass Sie sich bei mir melden. 52 00:02:33,940 --> 00:02:34,940 Nerv nicht! 53 00:02:34,940 --> 00:02:35,940 Zieh den Pulli bitte an. 54 00:02:35,940 --> 00:02:37,940 Haben Sie das verstanden? Ja? 55 00:02:37,940 --> 00:02:44,940 Wir hatten allein im letzten Jahr über 100 Überfälle in Rheinstadt. Und da waren unsere Trastis noch ganz brav im Knopf. 56 00:02:44,940 --> 00:02:50,940 Nee, Petra. Wir können das nicht einfach wegdiskutieren. Die lachen über uns. Guck dir das mal an. Siehst du das nicht? 57 00:02:50,940 --> 00:02:53,940 Promi-Hochzeit des Jahres. Sehr interessant. 58 00:02:53,940 --> 00:02:56,940 Ach komm, ich lese doch so'n Quatsch nicht. 59 00:02:58,940 --> 00:03:01,940 Lass uns ruhig bleiben und rational damit umgehen. 60 00:03:01,940 --> 00:03:04,940 Eben. Wir geben heute noch ein Pressestatement ab. Jetzt sofort. 61 00:03:04,940 --> 00:03:05,940 Wir? 62 00:03:05,940 --> 00:03:07,940 Ja, wir. Petra, du bist hier die Programmleitung. 63 00:03:07,940 --> 00:03:12,940 Ja genau. Und darum möchte ich hier in Ruhe arbeiten. Und nicht schon wieder mit der Schonei hier quatschen. 64 00:03:12,940 --> 00:03:18,940 Okay. Von mir aus gern, ich gönn's dir wirklich. Aber ich garantiere dir, dass die uns nicht in Ruhe lassen. 65 00:03:18,940 --> 00:03:21,940 Ich will nicht, dass uns der ganze Scheiß um die Ohren fliegt. 66 00:03:21,940 --> 00:03:28,940 Wenn wir da zur Stellung beziehen, dann machen wir ein Ding draus. Und dann ist es wirklich ein Ding. 67 00:03:28,940 --> 00:03:34,940 Das weißt du als Politiker besser als ich. Das können wir uns doch sparen. Oder? 68 00:03:34,940 --> 00:03:36,940 Oder nicht? 69 00:03:36,940 --> 00:03:39,940 Ich will einfach, dass wir die Emotionen der Menschen ernst nehmen. 70 00:03:39,940 --> 00:03:41,940 Ach komm, scheiß dich nicht drauf. 71 00:03:41,940 --> 00:04:03,940 Gerechtigkeit für Opfer, nicht für Täter! 72 00:04:03,940 --> 00:04:06,940 Gerechtigkeit für Opfer, nicht für Täter! 73 00:04:06,940 --> 00:04:08,940 Keine Heilung ohne Gerechtigkeit! 74 00:04:08,940 --> 00:04:10,940 Keine Heilung ohne Gerechtigkeit! 75 00:04:10,940 --> 00:04:12,940 Stopp die Täter-Lobby! 76 00:04:12,940 --> 00:04:14,940 Stopp die Täter-Lobby! 77 00:04:14,940 --> 00:04:15,940 No trust, lieber Klass! 78 00:04:15,940 --> 00:04:17,940 No trust, lieber Klass! 79 00:04:17,940 --> 00:04:19,940 No trust, lieber Klass! 80 00:04:19,940 --> 00:04:21,940 No trust, lieber Klass! 81 00:04:21,940 --> 00:04:22,940 No trust, lieber Klass! 82 00:04:22,940 --> 00:04:23,940 No trust, lieber Klass! 83 00:04:27,940 --> 00:04:28,940 Vielen Dank. 84 00:04:28,940 --> 00:04:29,940 Vielen Dank. 85 00:04:29,940 --> 00:04:30,940 Vielen Dank. 86 00:04:30,940 --> 00:04:31,940 Viel Glück. 87 00:04:31,940 --> 00:04:32,940 Schönen Tag. 88 00:04:32,940 --> 00:04:33,940 Ich auch. 89 00:04:33,940 --> 00:04:34,940 Darf ich Sie mal eine Unterschrift bitten? 90 00:04:34,940 --> 00:04:36,940 Kennen Sie unser Drucker? 91 00:04:36,940 --> 00:04:38,940 Wir wollen... 92 00:04:42,940 --> 00:04:43,940 Danke. 93 00:04:43,940 --> 00:04:45,940 Ihr Name wäre auch noch... 94 00:04:45,940 --> 00:04:46,940 Entschuldigung. 95 00:04:46,940 --> 00:04:47,940 Die Adresse! 96 00:04:47,940 --> 00:04:49,940 Und Ihr Name! 97 00:04:49,940 --> 00:04:51,940 Sie haben schon unterschrieben. 98 00:04:51,940 --> 00:04:52,940 Es wäre wirklich schade. 99 00:04:52,940 --> 00:04:54,940 Sonst gilt Ihre Unterschrift nicht. 100 00:04:54,940 --> 00:04:56,940 Darf ich Sie... 101 00:04:56,940 --> 00:04:57,940 Ist... 102 00:04:57,940 --> 00:05:02,940 Alles okay bei Ihnen? 103 00:05:02,940 --> 00:05:05,940 Ist alles okay? 104 00:05:05,940 --> 00:05:06,940 Ja? 105 00:05:07,940 --> 00:05:08,940 Ja? 106 00:05:13,940 --> 00:05:16,940 Also wenn der Täter bei Trust ist, wird mir geholfen. 107 00:05:16,940 --> 00:05:17,940 Wenn nicht, dann nicht. 108 00:05:18,940 --> 00:05:21,940 Was ich Ihnen natürlich anbieten kann, ist, dass Sie einfach mal vorbeikommen... 109 00:05:21,940 --> 00:05:23,940 Die Polizei war es 20 Minuten nach meinem Anruf da. 110 00:05:23,940 --> 00:05:24,940 Hast du? 111 00:05:24,940 --> 00:05:25,940 Das geht natürlich nicht. 112 00:05:25,940 --> 00:05:26,940 Nee, das geht natürlich nicht. 113 00:05:26,940 --> 00:05:27,940 Okay. 114 00:05:27,940 --> 00:05:28,940 Ich lass ihn einfach mal... 115 00:05:28,940 --> 00:05:29,940 Das hier... 116 00:05:29,940 --> 00:05:30,940 Hier ist mein Telefonwort drauf, falls sich doch noch Fragen ergeben... 117 00:05:30,940 --> 00:05:31,940 Kann ich Sie wieder mitnehmen? 118 00:05:31,940 --> 00:05:32,940 Ich brauch die auf Flyer nicht. 119 00:05:32,940 --> 00:05:33,940 Ich hab die hier ausliegen, aber... 120 00:05:33,940 --> 00:05:34,940 Da. 121 00:05:34,940 --> 00:05:35,940 Und da... 122 00:05:35,940 --> 00:05:36,940 Brauch ich nicht. 123 00:05:36,940 --> 00:05:37,940 Ich hab genug von Trust. 124 00:05:37,940 --> 00:05:38,940 Warum schickst du mich da hin? 125 00:05:38,940 --> 00:05:39,940 Ich kann ihm doch gar nichts bieten. 126 00:05:39,940 --> 00:05:40,940 Sabine? 127 00:05:40,940 --> 00:05:41,940 Nee, im Ernst, Amir. 128 00:05:41,940 --> 00:05:42,940 Ich bin nicht deine PR-Frau. 129 00:05:42,940 --> 00:05:43,940 Sabine? 130 00:05:43,940 --> 00:05:44,940 Der Mann hat sich total allein gelassen. 131 00:05:44,940 --> 00:05:46,940 Der muss nur 20 Minuten warten, bis die Polizei da war. 132 00:05:46,940 --> 00:05:47,940 Sabine? 133 00:05:47,940 --> 00:05:48,940 Ja. 134 00:05:48,940 --> 00:05:49,940 Was? 135 00:05:49,940 --> 00:05:50,940 Was? 136 00:05:50,940 --> 00:05:51,940 Was? 137 00:05:51,940 --> 00:05:52,940 Was? 138 00:05:52,940 --> 00:05:53,940 Was? 139 00:05:53,940 --> 00:05:54,940 Was? 140 00:05:54,940 --> 00:05:55,940 Was? 141 00:05:55,940 --> 00:05:56,940 Was? 142 00:05:56,940 --> 00:05:57,940 Was? 143 00:05:57,940 --> 00:05:58,940 Was? 144 00:05:58,940 --> 00:05:59,940 Was? 145 00:05:59,940 --> 00:06:00,940 Was? 146 00:06:00,940 --> 00:06:01,940 Was? 147 00:06:01,940 --> 00:06:02,940 Was? 148 00:06:02,940 --> 00:06:03,940 Was? 149 00:06:03,940 --> 00:06:04,940 Was? 150 00:06:04,940 --> 00:06:06,940 Was? 151 00:06:06,940 --> 00:06:10,940 Ich höre nicht, warum die Polizei da war. 152 00:06:10,940 --> 00:06:11,940 Sabine, du hast recht, ich seh das ganz genau so, wie du. 153 00:06:11,940 --> 00:06:13,940 Ich wollte dich da nicht in eine unangenehme Situation bringen. 154 00:06:14,940 --> 00:06:15,940 Folgendes. 155 00:06:16,940 --> 00:06:20,940 ich sehe nicht mit Schott du richtest den Ladenbesitzern aus, dass ihre Fälle ab sofort Chefsache sind. 156 00:06:23,940 --> 00:06:24,940 Okay? 157 00:06:24,960 --> 00:06:26,960 Okay. 158 00:06:26,960 --> 00:06:27,960 Gut. 159 00:06:27,960 --> 00:06:28,960 Super. 160 00:06:28,960 --> 00:06:29,960 Danke dir. 161 00:06:29,960 --> 00:06:30,960 Was passiert? 162 00:06:30,960 --> 00:06:32,960 Let's go to the lobby! 163 00:06:32,960 --> 00:06:34,960 What are you doing? 164 00:06:37,960 --> 00:06:41,960 Rita, my dear, do you make an appointment with the police president? 165 00:06:41,960 --> 00:06:43,960 Of course, I'll do it. 166 00:06:48,960 --> 00:06:51,960 No one told me about it or... 167 00:06:51,960 --> 00:06:52,960 or... 168 00:06:52,960 --> 00:06:53,960 or... 169 00:06:53,960 --> 00:06:54,960 or... 170 00:06:54,960 --> 00:06:55,960 or... 171 00:06:55,960 --> 00:06:56,960 or... 172 00:06:56,960 --> 00:06:57,960 or... 173 00:06:57,960 --> 00:06:58,960 or... 174 00:06:58,960 --> 00:07:04,960 And gesternब Elsie hat meine Schwester ihn im Supermarkt getroffen... 175 00:07:04,960 --> 00:07:10,960 Und er hat nach mir gefragt... 176 00:07:10,960 --> 00:07:14,960 Er kann einfach so bei mir auf kreuzeln! 177 00:07:14,960 --> 00:07:19,160 Wo bleiben Sie denn jetzt? 178 00:07:23,960 --> 00:07:26,960 Erstmal bei meiner Schwester. 179 00:07:26,960 --> 00:07:28,960 Give me a cup of water. 180 00:07:30,640 --> 00:07:32,640 Thank you. 181 00:07:39,680 --> 00:07:41,680 How are you? 182 00:07:41,840 --> 00:07:43,840 Veronica. 183 00:07:44,800 --> 00:07:46,800 I'm Nessrin. 184 00:07:49,200 --> 00:07:51,200 Hello. 185 00:07:56,960 --> 00:07:58,960 Let's go. 186 00:08:08,960 --> 00:08:10,160 Scheiße! 187 00:08:10,320 --> 00:08:12,320 Scheiße, sag mal nicht. 188 00:08:12,480 --> 00:08:14,320 Das ist die ganze Bütung im Arsch. 189 00:08:14,480 --> 00:08:16,480 Das tut mir total leid, entschuldigen Sie bitte. 190 00:08:16,640 --> 00:08:17,760 So, jetzt geht's. 191 00:08:17,920 --> 00:08:19,680 Warte mal nicht in die Hosen, Kleiner. 192 00:08:19,840 --> 00:08:21,840 Sieht so ganz blass aus. 193 00:08:22,240 --> 00:08:24,240 Wo ist denn da mit ihm? 194 00:08:24,240 --> 00:08:27,600 Ich bin gleich hier vorne, ich wohne im Zweiten. 195 00:08:28,880 --> 00:08:30,560 Was ist denn da drin? 196 00:08:30,720 --> 00:08:35,840 Das ist eine Rudermaschine, die dient zur aktiven Erholung. 197 00:08:36,880 --> 00:08:38,000 Ruder? 198 00:08:38,160 --> 00:08:41,040 Und dann schaffst du es nicht mal, das Ding alleine hochzukriegen. 199 00:08:41,200 --> 00:08:43,520 Ich bin nicht mehr in Form, es geht schon. 200 00:08:43,680 --> 00:08:46,320 Wo kommst du denn hier? Neu hier, was? 201 00:08:46,480 --> 00:08:49,040 Vielen Dank, ich komme ab jetzt alleine klar. 202 00:08:49,200 --> 00:08:51,200 Ich bin der Werner. 203 00:08:51,200 --> 00:08:53,200 Ich bin der Werner. 204 00:08:53,920 --> 00:08:54,920 Jens. 205 00:08:56,800 --> 00:08:57,920 Na dann. 206 00:08:59,200 --> 00:09:04,400 Übrigens, wir organisieren am Freitag ein kleines Grillfest auf dem Hof. 207 00:09:04,560 --> 00:09:05,920 Für die Nachbarn. 208 00:09:06,080 --> 00:09:08,800 Da kommst du hin und stellst dich vor. 209 00:09:08,960 --> 00:09:09,960 Klar? 210 00:09:12,280 --> 00:09:13,280 Ja. 211 00:09:13,440 --> 00:09:15,440 Okay, ich schau mal, ich schau mal, ob ich es schaff. 212 00:09:16,400 --> 00:09:17,400 Na dann. 213 00:09:17,960 --> 00:09:18,960 Tschüss. 214 00:09:19,120 --> 00:09:20,120 Tschüss. 215 00:09:22,080 --> 00:09:24,080 Tschüss. 216 00:09:24,640 --> 00:09:25,640 Gut. 217 00:09:29,400 --> 00:09:31,400 Musik. 218 00:09:31,520 --> 00:09:32,600 Ich war's mit. 219 00:09:39,080 --> 00:09:39,720 Hm? 220 00:09:40,080 --> 00:09:41,160 – Danke. 221 00:09:41,240 --> 00:09:43,120 – Hallo? 222 00:09:43,440 --> 00:09:44,000 Spaß, Jara's Mailbox. 223 00:09:44,160 --> 00:09:45,320 Quatsch mich nicht voll. 224 00:09:45,440 --> 00:09:46,480 Angst. 225 00:09:46,480 --> 00:09:54,420 Hello? 226 00:09:54,420 --> 00:10:07,060 Hello? 227 00:10:07,060 --> 00:10:08,500 Welcome. 228 00:10:08,500 --> 00:10:13,500 Hello! 229 00:10:13,500 --> 00:10:19,500 I'm going to go to him personally and I'm going to go to him personally and I'm going to go to him. 230 00:10:19,500 --> 00:10:21,500 Have you understood that? 231 00:10:21,500 --> 00:10:24,500 Wait a minute, I'm going to call you again. 232 00:10:24,500 --> 00:10:27,500 Can I help? 233 00:10:27,500 --> 00:10:30,500 Eh... 234 00:10:30,500 --> 00:10:33,500 I'm going to go to Maniküre. 235 00:10:33,500 --> 00:10:34,500 Okay. 236 00:10:34,500 --> 00:10:38,500 I'm going to have a morning 13-hour-term. 237 00:10:38,500 --> 00:10:40,500 You're not? 238 00:10:40,500 --> 00:10:41,500 No. 239 00:10:41,500 --> 00:10:46,500 You work with dark hair, Yana or Yara or so. 240 00:10:46,500 --> 00:10:48,500 She doesn't have any time. 241 00:10:48,500 --> 00:10:49,500 She's not there. 242 00:10:49,500 --> 00:10:51,500 She's sick. 243 00:10:51,500 --> 00:10:53,500 Good. 244 00:10:53,500 --> 00:10:56,500 What do you want from Yara? 245 00:10:59,500 --> 00:11:02,500 She forgot me. 246 00:11:02,500 --> 00:11:05,500 And you are who? 247 00:11:05,500 --> 00:11:07,500 Oh... 248 00:11:07,500 --> 00:11:09,500 Yeah, half an hour. 249 00:11:09,500 --> 00:11:11,500 Okay. 250 00:11:11,500 --> 00:11:13,500 What's that? 251 00:11:13,500 --> 00:11:16,500 I got something from Yara. 252 00:11:16,500 --> 00:11:18,500 Give me some medication. 253 00:11:18,500 --> 00:11:20,500 Hello, Mr. Masat. 254 00:11:20,500 --> 00:11:22,500 Do you know where your sister is? 255 00:11:22,500 --> 00:11:24,500 I don't reach her for a few days. 256 00:11:24,500 --> 00:11:26,500 It's necessary to help me. 257 00:11:26,500 --> 00:11:27,500 I get that switch off. 258 00:11:27,500 --> 00:11:28,500 You can't hang that front. 259 00:11:28,500 --> 00:11:29,500 I understand my daughter. 260 00:11:29,500 --> 00:11:31,500 No no no we're hoping for, if I wear him verbess sonra. 261 00:11:31,500 --> 00:11:35,500 I learn too, it has to pay attention to me. 262 00:11:35,500 --> 00:11:36,500 I'm sure he's a phone. 263 00:11:36,500 --> 00:11:37,500 I'm going to phone with my wife. 264 00:11:37,500 --> 00:11:38,500 I'll call her. 265 00:11:38,500 --> 00:11:39,500 What was going on? 266 00:11:39,500 --> 00:11:40,500 I've got a phone phone phone. 267 00:11:40,500 --> 00:11:42,500 The phone is hovering somewhere. 268 00:11:42,500 --> 00:11:45,500 I don't know I need a phone phone phone. 269 00:11:45,500 --> 00:11:47,500 Did we ask her anything? 270 00:11:47,500 --> 00:11:49,500 Sir? 271 00:11:49,500 --> 00:12:00,220 Also, I don't know, is this really a good idea? 272 00:12:01,220 --> 00:12:02,240 I mean, what can we do then? 273 00:12:02,240 --> 00:12:06,320 Come on, we know where you live, then you also have the right to go. 274 00:12:07,320 --> 00:12:08,700 We're going to get an address, come on. 275 00:12:09,380 --> 00:12:11,200 What do you want to hide the whole time? 276 00:12:11,880 --> 00:12:12,360 It's okay. 277 00:12:19,500 --> 00:12:21,380 Let's go. 278 00:12:25,560 --> 00:12:27,080 We have to do this again. 279 00:12:38,800 --> 00:12:42,060 Are we? 280 00:12:44,340 --> 00:12:45,460 No. 281 00:12:47,300 --> 00:12:48,100 So go? 282 00:12:49,500 --> 00:12:54,500 Come. It's good. It's good. 283 00:13:19,500 --> 00:13:43,500 Good morning. I have a appointment with Ms. Sané. 284 00:13:43,500 --> 00:13:49,500 What are you doing here? 285 00:13:49,500 --> 00:13:51,500 I can be here. 286 00:13:51,500 --> 00:13:53,500 I have a right to be here. 287 00:13:53,500 --> 00:13:55,500 What do you want to do? 288 00:13:55,500 --> 00:13:57,500 Wollen Sie mich schlagen? 289 00:13:57,500 --> 00:13:59,500 Wollen Sie mir weh tun? 290 00:13:59,500 --> 00:14:01,500 Where are you coming? 291 00:14:01,500 --> 00:14:05,500 I didn't know that you wanted to be his therapy. 292 00:14:05,500 --> 00:14:09,500 No, I didn't. 293 00:14:09,500 --> 00:14:11,500 That's nice. 294 00:14:11,500 --> 00:14:13,500 Mrs. Sané wartet schon auf Sie. 295 00:14:13,500 --> 00:14:15,500 Thank you. 296 00:14:15,500 --> 00:14:17,500 Wissen Sie, was das für einer ist? 297 00:14:17,500 --> 00:14:21,500 Herr Bäumer, was ist er denn für einer? 298 00:14:21,500 --> 00:14:25,500 Apropos, wie geht's Ihnen denn in der neuen Wohnung? 299 00:14:25,500 --> 00:14:27,500 Alles in Ordnung? 300 00:14:27,500 --> 00:14:29,500 Vermissen Sie mich? 301 00:14:29,500 --> 00:14:31,500 Und die Freizeitangebote, 302 00:14:31,500 --> 00:14:33,500 haben Sie die schon ein bisschen genutzt? 303 00:14:33,500 --> 00:14:35,500 Es gibt sogar einen Kegelclub, 304 00:14:35,500 --> 00:14:37,500 soviel ich weiß. 305 00:14:37,500 --> 00:14:39,500 Das wäre doch was für Sie. 306 00:14:39,500 --> 00:14:41,500 Oder? 307 00:14:51,500 --> 00:14:55,500 Ich möchte nicht in der Nähe von erst mal von Jugendlichen. 308 00:14:55,500 --> 00:14:56,500 Verständlich. 309 00:14:56,500 --> 00:14:58,500 Also ist die Anspannung, wenn ich natürlich aufstehe, 310 00:14:58,500 --> 00:14:59,500 sehr, sehr, sehr hoch. 311 00:14:59,500 --> 00:15:01,500 Das haben Sie auch in Ihrem Eintrag sehr gut ausgeführt. 312 00:15:01,500 --> 00:15:02,500 Das verstehe ich. 313 00:15:02,500 --> 00:15:03,500 Danke, dass Sie den hier geteilt haben. 314 00:15:03,500 --> 00:15:04,500 Danke. 315 00:15:04,500 --> 00:15:06,500 Herr Föhl, wann haben Sie denn den letzten Eintrag geschrieben? 316 00:15:06,500 --> 00:15:09,500 Ähm. 317 00:15:14,500 --> 00:15:15,500 Heute Morgen. 318 00:15:15,500 --> 00:15:17,500 Ich dachte, die Polizei steht wieder vor der Tür. 319 00:15:17,500 --> 00:15:19,500 Möchten Sie den einmal hier mit uns teilen? 320 00:15:19,500 --> 00:15:20,500 Mhm. 321 00:15:20,500 --> 00:15:24,500 Sie erinnern sich an unseren Notfallplan? 322 00:15:24,500 --> 00:15:25,500 Ja. 323 00:15:25,500 --> 00:15:29,500 Situation verlassen, gefühlte Decke in Gedanken umlenken 324 00:15:29,500 --> 00:15:31,500 und Pult sofort beseitigen. 325 00:15:31,500 --> 00:15:32,500 Mhm. 326 00:15:32,500 --> 00:15:33,500 Und? 327 00:15:33,500 --> 00:15:34,500 Sie anrufen. 328 00:15:34,500 --> 00:15:35,500 Sehr gut. 329 00:15:38,500 --> 00:15:40,500 Was haben Sie denn in die heutige Sitzung mitgebracht? 330 00:15:43,500 --> 00:15:44,500 Ich habe einen Brief geschrieben. 331 00:15:46,500 --> 00:15:47,500 An meinen Vater. 332 00:15:47,500 --> 00:15:48,500 Herr Föhl. 333 00:15:48,500 --> 00:15:49,500 Nein, ich weiß. 334 00:15:49,500 --> 00:15:50,500 Ich weiß. 335 00:15:50,500 --> 00:15:51,500 Es geht nicht um mein Bedürfnis. 336 00:15:51,500 --> 00:15:52,500 Ich... 337 00:15:52,500 --> 00:15:53,500 Ja, Sie müssen das akzeptieren. 338 00:15:53,500 --> 00:15:54,500 Ja, ich werde ihn ja nicht abschicken. 339 00:15:54,500 --> 00:15:57,500 Ihr Vater hat nämlich jedes Recht, den Kontakt abzubrechen. 340 00:15:57,500 --> 00:15:59,500 Es geht nicht um mein Bedürfnis. 341 00:15:59,500 --> 00:16:00,500 Ich habe das verstanden. 342 00:16:00,500 --> 00:16:01,500 Gut. 343 00:16:04,500 --> 00:16:05,500 Ich habe es Ihnen für mich geschrieben. 344 00:16:08,500 --> 00:16:09,500 Das ist okay. 345 00:16:09,500 --> 00:16:10,500 Ich weiß nicht, ob wir den kaufen sollen. 346 00:16:10,500 --> 00:16:11,500 Es ist zu teuer. 347 00:16:11,500 --> 00:16:12,500 Es ist zu groß. 348 00:16:12,500 --> 00:16:13,500 Wir haben nur zwei Kinder. 349 00:16:13,500 --> 00:16:14,500 Verstehe ich. 350 00:16:14,500 --> 00:16:15,500 Aber das hier ist der Kompass, ja? 351 00:16:15,500 --> 00:16:16,500 Mhm. 352 00:16:16,500 --> 00:16:24,500 Der Vollhybrid hat 126 PS, einen 1,5 Liter Benzinmotor und einen 20 PS unterstützenden E-Motor. 353 00:16:24,500 --> 00:16:25,500 Mhm. 354 00:16:25,500 --> 00:16:27,500 Und wie sieht es mit der Batterieleistung aus? 355 00:16:27,500 --> 00:16:28,500 Mhm. 356 00:16:28,500 --> 00:16:34,500 Herr Masat, der Verkauf läuft Ihnen nicht weg. Wir haben alle mal Autos geputzt. 357 00:16:34,500 --> 00:16:35,500 Okay. 358 00:16:35,500 --> 00:16:36,500 E-Motor. 359 00:16:36,500 --> 00:16:37,500 E-Motor. 360 00:16:37,500 --> 00:16:38,500 Mhm. 361 00:16:38,500 --> 00:16:40,500 Und wie sieht es mit der Batterieleistung aus? 362 00:16:40,500 --> 00:16:41,500 Mhm. 363 00:16:41,500 --> 00:16:49,500 Herr Masat, der Verkauf läuft Ihnen nicht weg. Wir haben alle mal Autos geputzt. 364 00:16:49,500 --> 00:16:50,500 Hm? 365 00:16:50,500 --> 00:16:51,500 Eure kleinen Moment. 366 00:16:51,500 --> 00:16:54,500 Sie haben doch eben gesagt, Sie haben Kinder, oder? 367 00:16:54,500 --> 00:16:55,500 Ja. 368 00:16:55,500 --> 00:16:57,500 Ich möchte Ihnen mal eine kleine Geschichte erzählen. 369 00:16:57,500 --> 00:16:59,500 Ich habe eine ältere Schwester, die heißt Yara. 370 00:16:59,500 --> 00:17:03,500 Und als wir Kinder waren, sind wir immer nach Südfrankreich zu unserem Onkel Abbasen in Urlaub gefahren. 371 00:17:03,500 --> 00:17:06,500 In dem richtigen, entschuldigen Sie die Wortwahl, beschissenen Panda. 372 00:17:06,500 --> 00:17:07,500 Das war die Hölle. 373 00:17:07,500 --> 00:17:12,500 Aber als ich 13 war, hat mich mein Freund Jonathan mit seiner Family zu seinem Haus ans Meer eingeladen. 374 00:17:14,500 --> 00:17:16,500 Und das war eine Fahrt. 375 00:17:16,500 --> 00:17:17,500 Klima. 376 00:17:17,500 --> 00:17:18,500 Sitzheizung. 377 00:17:18,500 --> 00:17:19,500 Getränkehalter. 378 00:17:19,500 --> 00:17:20,500 Kannte ich alles vorher nicht. 379 00:17:20,500 --> 00:17:22,500 Und der absolute Jackpot. 380 00:17:22,500 --> 00:17:24,500 Der maximale Luxus. 381 00:17:24,500 --> 00:17:27,500 Mein persönliches Highlight. 382 00:17:27,500 --> 00:17:29,500 War diese Beinfreiheit. 383 00:17:29,500 --> 00:17:32,500 Platz ohne Ende für meine langen Beine. 384 00:17:32,500 --> 00:17:35,500 Vertrauen Sie mir. 385 00:17:35,500 --> 00:17:39,500 Wenn Sie in den Urlaub fahren, haben Sie einen sorgenfreien Urlaub. 386 00:17:39,500 --> 00:17:41,500 Weil Ihre Kinder Sie nicht hassen. 387 00:17:41,500 --> 00:17:43,500 Weil jeder seinen Platz hat. 388 00:17:47,500 --> 00:17:49,500 Kaufvertrag soll ich fertig machen, oder? 389 00:17:49,500 --> 00:17:53,500 Herr Massat, willkommen auf der Mitarbeiterwand. 390 00:17:53,500 --> 00:17:54,500 Milen. 391 00:17:54,500 --> 00:17:55,500 Aha! 392 00:17:55,500 --> 00:17:56,500 Neue Konkurrenz. 393 00:17:56,500 --> 00:17:58,500 Konkurrenz belebt das Geschäft. 394 00:17:58,500 --> 00:17:59,500 Let's go. 395 00:17:59,500 --> 00:18:01,500 Jetzt hast du auch einen Konkurrenten hier. 396 00:18:01,500 --> 00:18:04,500 Das ist noch nicht der internationale Expert, aber jeder hat einen kleinen Angriff. 397 00:18:04,500 --> 00:18:05,500 Das ist eine Klaberbacke. 398 00:18:05,500 --> 00:18:06,500 Herr Massat. 399 00:18:06,500 --> 00:18:12,500 Straftäter werden aus den Gefängnissen entlassen und von Experten in die Gesellschaft integriert. 400 00:18:12,500 --> 00:18:13,500 Ist ne ziemlich neueste Sache. 401 00:18:13,500 --> 00:18:14,500 Yes! 402 00:18:14,500 --> 00:18:15,500 Eigentlich. 403 00:18:15,500 --> 00:18:18,500 Denn es gab jetzt einen Überfall auf ein Jubilier in Rheinstadt. 404 00:18:18,500 --> 00:18:22,500 Und es wird vermutet, dass dort halt Trust-Häftlinge dahinter stecken. 405 00:18:22,500 --> 00:18:24,500 Was die Anwohner natürlich ziemlich beunruhigt. 406 00:18:24,500 --> 00:18:28,500 Die Täter haben die Straftaten dreist gefilmt und ins Netz gestellt. 407 00:18:28,500 --> 00:18:30,500 Jetzt fragen sich besorgte Bürger natürlich. 408 00:18:30,500 --> 00:18:33,500 Und die Täter dann noch nicht mal eine Bestrafung fürchten. 409 00:18:33,500 --> 00:18:34,500 Klopf, klopf. 410 00:18:34,500 --> 00:18:35,500 Was ist? 411 00:18:35,500 --> 00:18:36,500 Was gibt's? 412 00:18:36,500 --> 00:18:37,500 Bin ich mir nicht sicher. 413 00:18:37,500 --> 00:18:38,500 Du... 414 00:18:38,500 --> 00:18:40,500 Das Projekt läuft zwei Jahre und... 415 00:18:40,500 --> 00:18:47,500 Ich war grad bei einem der Juweliere, die überfallen worden sind und ähm... 416 00:18:47,500 --> 00:18:48,500 Sabine. 417 00:18:48,500 --> 00:18:51,500 Wir sind doch nicht für alles verantwortlich, was in der Stadt passiert. 418 00:18:51,500 --> 00:18:54,500 Nein, aber du kannst doch nicht einen Käfig voller Löwen aufmachen und sagen, 419 00:18:54,500 --> 00:18:56,500 es betrifft nicht die Antilopen. 420 00:18:56,500 --> 00:18:59,500 Vergleichst du jetzt gerade unsere Teilnehmer mit Tieren? 421 00:18:59,500 --> 00:19:03,500 Entschuldige bitte, aber kannst du auf mein Anliegen eingehen? 422 00:19:03,500 --> 00:19:05,500 Ich versteh gar nicht, was dein Anliegen ist. 423 00:19:05,500 --> 00:19:08,500 Schwast ist gut. 424 00:19:08,500 --> 00:19:13,500 Und wir brauchen gleichzeitig mehr Sicherheit in Rheinschatz, sonst verlieren wir die Leute. 425 00:19:13,500 --> 00:19:14,500 Drast zorgt für mehr Sicherheit. 426 00:19:14,500 --> 00:19:16,500 Schwast ist ein Pilotprojekt. 427 00:19:16,500 --> 00:19:19,500 Aber deswegen passiert doch nicht gleich weniger auf der Straße. 428 00:19:19,500 --> 00:19:20,500 Ja. 429 00:19:20,500 --> 00:19:25,500 Armee sieht das übrigens genauso. 430 00:19:25,500 --> 00:19:27,500 Was sieht der Bürgermeister genauso? 431 00:19:27,500 --> 00:19:31,500 Dass es ein Fehler war, die Polizeipräsenz nicht zu erhöhen. 432 00:19:31,500 --> 00:19:34,500 Aha. 433 00:19:34,500 --> 00:19:35,500 Ja. 434 00:19:35,500 --> 00:19:36,500 Ja. 435 00:19:36,500 --> 00:19:37,500 Ja. 436 00:19:37,500 --> 00:19:38,500 Ja. 437 00:19:38,500 --> 00:19:39,500 Ja. 438 00:19:39,500 --> 00:19:40,500 Ja. 439 00:19:40,500 --> 00:19:41,500 Ja. 440 00:19:41,500 --> 00:19:42,500 Ja. 441 00:19:42,500 --> 00:19:43,500 Ja. 442 00:19:43,500 --> 00:19:44,500 Ja. 443 00:19:44,500 --> 00:19:45,500 Ja. 444 00:19:45,500 --> 00:19:46,500 Ja. 445 00:19:46,500 --> 00:19:47,500 Ja. 446 00:19:47,500 --> 00:19:48,500 Ja. 447 00:19:48,500 --> 00:19:49,500 Ja. 448 00:19:49,500 --> 00:19:50,500 Ja. 449 00:19:50,500 --> 00:19:51,500 Ja. 450 00:19:51,500 --> 00:19:52,500 Ja. 451 00:19:52,500 --> 00:19:53,500 Ja. 452 00:19:53,500 --> 00:19:54,500 Ja. 453 00:19:54,500 --> 00:19:55,500 Ja. 454 00:19:55,500 --> 00:19:56,500 Ja. 455 00:19:56,500 --> 00:19:57,500 Ja. 456 00:19:57,500 --> 00:19:58,500 Ja. 457 00:19:58,500 --> 00:19:59,500 Ja. 458 00:19:59,500 --> 00:20:00,500 Ja. 459 00:20:00,500 --> 00:20:01,500 Ja. 460 00:20:01,500 --> 00:20:02,500 Ja. 461 00:20:02,500 --> 00:20:03,500 Ja. 462 00:20:03,500 --> 00:20:04,500 Ja. 463 00:20:04,500 --> 00:20:05,500 Ja. 464 00:20:05,500 --> 00:20:06,500 Ja. 465 00:20:06,500 --> 00:20:07,500 Ja. 466 00:20:07,500 --> 00:20:08,500 Ja. 467 00:20:08,500 --> 00:20:09,500 Ja. 468 00:20:09,500 --> 00:20:10,500 Ja. 469 00:20:10,500 --> 00:20:11,500 Ja. 470 00:20:11,500 --> 00:20:12,500 Ja. 471 00:20:12,500 --> 00:20:13,500 Ja. 472 00:20:13,500 --> 00:20:14,500 Ja. 473 00:20:14,500 --> 00:20:15,500 Ja. 474 00:20:15,500 --> 00:20:16,500 Ja. 475 00:20:16,500 --> 00:20:17,500 Ja. 476 00:20:17,500 --> 00:20:18,500 Ja. 477 00:20:18,500 --> 00:20:19,500 Ja. 478 00:20:19,500 --> 00:20:20,500 Ja. 479 00:20:20,500 --> 00:20:21,500 Ja. 480 00:20:21,500 --> 00:20:22,500 Ja. 481 00:20:22,500 --> 00:20:23,500 Ja. 482 00:20:23,500 --> 00:20:24,500 Ja. 483 00:20:24,500 --> 00:20:25,500 Ja. 484 00:20:25,500 --> 00:20:26,500 Ja. 485 00:20:26,500 --> 00:20:27,500 Ja. 486 00:20:27,500 --> 00:20:28,500 Ja. 487 00:20:28,500 --> 00:20:29,500 Ja. 488 00:20:29,500 --> 00:20:30,500 Ja. 489 00:20:30,500 --> 00:20:31,500 Ja. 490 00:20:31,500 --> 00:20:32,500 Ja. 491 00:20:32,500 --> 00:20:33,500 Brauchiere. 492 00:20:33,500 --> 00:20:34,500 inta im Ausonieren. 493 00:20:34,500 --> 00:20:35,500 Haare jetzt? 494 00:20:35,500 --> 00:20:36,500 Ja. 495 00:20:36,500 --> 00:20:37,500 Ja. 496 00:20:37,500 --> 00:20:38,500 Ja. 497 00:20:38,500 --> 00:20:48,500 You were also with a Jonathan in Urlaub. 498 00:20:48,500 --> 00:20:50,500 Or do I look like that? 499 00:20:50,500 --> 00:20:54,500 Would my parents let me in Urlaub or in their SUV? 500 00:20:54,500 --> 00:20:56,500 I would not let you in my SUV. 501 00:20:56,500 --> 00:20:58,500 But why? 502 00:20:58,500 --> 00:21:00,500 I don't know. 503 00:21:00,500 --> 00:21:04,500 I had the feeling, you would go to Schrott or something. 504 00:21:08,500 --> 00:21:12,500 It was just a joke. 505 00:21:12,500 --> 00:21:16,500 I don't understand. Do you think I'm a gangster? 506 00:21:16,500 --> 00:21:18,500 Do you think I'm going to kill your car? 507 00:21:18,500 --> 00:21:20,500 You're too sweet for a gangster, okay? 508 00:21:20,500 --> 00:21:23,500 I don't give up with gangsters. 509 00:21:23,500 --> 00:21:25,500 There are also sweet gangsters. 510 00:21:25,500 --> 00:21:27,500 But you're just sweet, without gangsters. 511 00:21:38,500 --> 00:21:40,500 Good, my baby. 512 00:21:40,500 --> 00:21:42,500 I'm sorry. 513 00:21:42,500 --> 00:21:44,500 No, I'm sorry. 514 00:21:44,500 --> 00:21:46,500 What do you say? 515 00:21:46,500 --> 00:21:48,500 I'm sorry, dear. 516 00:21:48,500 --> 00:21:50,500 I'm sorry, dear. 517 00:21:50,500 --> 00:21:52,500 I'm sorry. 518 00:21:52,500 --> 00:21:54,500 I'm sorry, my baby. 519 00:21:54,500 --> 00:21:56,500 All right? 520 00:21:56,500 --> 00:21:58,500 What's going on? 521 00:21:58,500 --> 00:22:00,500 Go, y'all. 522 00:22:00,500 --> 00:22:02,500 Go. 523 00:22:02,500 --> 00:22:03,500 Go! 524 00:22:19,500 --> 00:22:20,500 Where are you? 525 00:22:20,500 --> 00:22:22,500 Why don't you go to your phone? 526 00:22:22,500 --> 00:22:24,500 I'm sorry for God. 527 00:22:24,500 --> 00:22:26,500 Where are you? 528 00:22:26,500 --> 00:22:28,500 Why don't you go to your phone? 529 00:22:28,500 --> 00:22:30,500 Why don't you go to your phone? 530 00:22:30,500 --> 00:22:31,500 Perfect. 531 00:22:31,500 --> 00:22:32,500 Go on. 532 00:22:37,500 --> 00:22:39,500 Have you seen Yara? 533 00:22:39,500 --> 00:22:40,500 No. 534 00:22:40,500 --> 00:22:41,500 Watch out. 535 00:22:41,500 --> 00:22:42,500 Watch out. 536 00:22:50,500 --> 00:22:51,500 How are you? 537 00:22:51,500 --> 00:22:52,500 I heard that you are out. 538 00:22:52,500 --> 00:22:53,500 Where is Yara? 539 00:22:53,500 --> 00:22:55,500 She's not there. 540 00:22:57,500 --> 00:22:59,500 She's not there, I said. 541 00:23:00,500 --> 00:23:01,500 You are out. 542 00:23:01,500 --> 00:23:02,500 You are out. 543 00:23:02,500 --> 00:23:03,500 You are out. 544 00:23:03,500 --> 00:23:04,500 100% brother. 545 00:23:04,500 --> 00:23:05,500 You are out. 546 00:23:05,500 --> 00:23:06,500 Peace be upon you. 547 00:23:06,500 --> 00:23:07,500 Peace be upon you. 548 00:23:07,500 --> 00:23:09,500 Oh, the Balu has a son. 549 00:23:09,500 --> 00:23:10,500 Brother, how are you? 550 00:23:10,500 --> 00:23:11,500 Hey, how are you? 551 00:23:11,500 --> 00:23:12,500 Hey, how are you here? 552 00:23:12,500 --> 00:23:13,500 Come on, sit down. 553 00:23:13,500 --> 00:23:14,500 Chill with us. 554 00:23:14,500 --> 00:23:15,500 I have no time anymore, brother. 555 00:23:15,500 --> 00:23:17,500 I just wanted to know where Yara is. 556 00:23:17,500 --> 00:23:19,500 Hey, why are you not here? 557 00:23:19,500 --> 00:23:21,500 Come on, say hello. 558 00:23:21,500 --> 00:23:23,500 Sit down, eat something, drink something. 559 00:23:23,500 --> 00:23:25,500 What's going on? 560 00:23:25,500 --> 00:23:26,500 I'm sorry. 561 00:23:26,500 --> 00:23:27,500 I'm sorry. 562 00:23:27,500 --> 00:23:28,500 Thank you. 563 00:23:28,500 --> 00:23:30,500 I want to know where my sister is. 564 00:23:30,500 --> 00:23:33,500 I had a lot of time. 565 00:23:33,500 --> 00:23:35,500 Brother, you come here? 566 00:23:35,500 --> 00:23:36,500 You say hello? 567 00:23:36,500 --> 00:23:38,500 You lost your respect? 568 00:23:38,500 --> 00:23:39,500 What's wrong? 569 00:23:39,500 --> 00:23:40,500 What's wrong? 570 00:23:40,500 --> 00:23:41,500 What's wrong? 571 00:23:41,500 --> 00:23:42,500 What's wrong? 572 00:23:42,500 --> 00:23:44,500 I don't know why she's here, okay? 573 00:23:44,500 --> 00:23:46,500 My mother is worried about her. 574 00:23:46,500 --> 00:23:50,500 She's not here, okay? 575 00:23:50,500 --> 00:23:51,500 She's not here. 576 00:23:51,500 --> 00:23:52,500 She's not here. 577 00:23:52,500 --> 00:23:53,500 Okay. 578 00:23:53,500 --> 00:23:54,500 She's not here. 579 00:23:54,500 --> 00:23:55,500 Okay. 580 00:23:55,500 --> 00:23:56,500 Thank you. 581 00:23:59,500 --> 00:24:00,500 Hey, Nari. 582 00:24:00,500 --> 00:24:01,500 Here. 583 00:24:01,500 --> 00:24:02,500 It's Yara's. 584 00:24:04,500 --> 00:24:05,500 Will you not frire? 585 00:24:09,500 --> 00:24:10,500 What? 586 00:24:10,500 --> 00:24:11,500 He's got a white hat. 587 00:24:11,500 --> 00:24:12,500 He's got a jacket. 588 00:24:12,500 --> 00:24:13,500 He's got a jacket. 589 00:24:13,500 --> 00:24:14,500 He's got a jacket. 590 00:24:14,500 --> 00:24:15,500 He's got a jacket. 591 00:24:20,500 --> 00:24:21,500 What? 592 00:24:21,500 --> 00:24:22,500 I'm video anchored. 593 00:24:22,500 --> 00:24:23,500 I'm videoend. 594 00:24:23,500 --> 00:24:24,500 It was and I could film more. 595 00:24:24,500 --> 00:24:25,500 I'll take a jacket. 596 00:24:25,500 --> 00:24:26,500 Beautiful, yeah. 597 00:24:26,500 --> 00:24:27,500 Kelly Byron? 598 00:24:27,500 --> 00:24:29,500 These Speakers were printed at night two and a half rooms. 599 00:24:29,500 --> 00:24:31,400 There are . 600 00:24:31,500 --> 00:24:32,500 What? 601 00:24:32,500 --> 00:24:34,500 We murdered a night after a satyaote. 602 00:24:34,500 --> 00:24:36,000 He's got a jacket, right? 603 00:24:36,000 --> 00:24:36,200 This is the stomach and isслow. 604 00:24:36,260 --> 00:24:36,500 We're nothing. 605 00:24:37,040 --> 00:24:38,860 I'm sorry. 606 00:24:38,860 --> 00:24:41,200 We don't take care of this. 607 00:24:41,200 --> 00:24:42,200 We don't run him for him. 608 00:24:42,200 --> 00:24:45,040 It's something résistent here. 609 00:24:45,040 --> 00:24:46,200 Thank you, Anthony. 610 00:24:46,200 --> 00:24:47,200 It's pretty thick. 611 00:24:47,200 --> 00:24:49,200 You feel better than God, the water. 612 00:24:49,200 --> 00:24:49,820 It's pretty Kit possada, 613 00:24:49,820 --> 00:24:51,820 . 614 00:25:17,060 --> 00:25:19,060 . 615 00:25:19,820 --> 00:25:21,820 Hello! 616 00:25:21,820 --> 00:25:23,820 Hello! 617 00:25:23,820 --> 00:25:25,820 Hello! 618 00:25:25,820 --> 00:25:27,820 Hello! 619 00:25:27,820 --> 00:25:29,820 Hello! 620 00:25:29,820 --> 00:25:31,820 Hello! 621 00:25:31,820 --> 00:25:33,820 Hello! 622 00:25:33,820 --> 00:25:35,820 Hello! 623 00:25:35,820 --> 00:25:37,820 Oh! 624 00:25:37,820 --> 00:25:39,820 Oh! 625 00:25:39,820 --> 00:25:41,820 Oh! 626 00:25:41,820 --> 00:25:43,820 Girls. 627 00:25:43,820 --> 00:25:45,820 Ladies first. 628 00:25:45,820 --> 00:25:47,820 Oh! 629 00:25:47,820 --> 00:25:49,820 Mama. 630 00:25:49,820 --> 00:25:51,820 Wo warst du eigentlich? 631 00:25:51,820 --> 00:25:53,820 Wo du warst? 632 00:25:53,820 --> 00:25:55,820 Ich war bei Jessica. 633 00:25:55,820 --> 00:25:57,820 Ich wollte Mama nicht anstecken. 634 00:25:57,820 --> 00:25:59,820 Dein Handy auch krank? 635 00:25:59,820 --> 00:26:01,820 Oder man ruft an, du gehst nicht ran. 636 00:26:01,820 --> 00:26:03,820 Man ruft wieder an, Mailbox. 637 00:26:03,820 --> 00:26:05,820 Komisch, vorher mein Anruf durchgegangen, danach nicht. 638 00:26:05,820 --> 00:26:07,820 Komisch. 639 00:26:07,820 --> 00:26:09,820 Dieses Telefon ist manchmal kaputt. 640 00:26:09,820 --> 00:26:11,820 Was soll ich sagen? 641 00:26:11,820 --> 00:26:13,820 Gehen wir einfach plötzlich aus. 642 00:26:13,820 --> 00:26:15,820 Ein Autohauschef. 643 00:26:15,820 --> 00:26:17,820 Könnte sein Angebot machen. 644 00:26:17,820 --> 00:26:19,820 Weil Mamas Panda eintauscht. 645 00:26:19,820 --> 00:26:21,820 Die Kosmetik-Salonung läuft so krass, 646 00:26:21,820 --> 00:26:23,820 dass du ein neues Auto kaufen kannst. 647 00:26:23,820 --> 00:26:25,820 Es läuft gut. 648 00:26:25,820 --> 00:26:27,820 Viele Leute gehen rein und raus. 649 00:26:27,820 --> 00:26:29,820 Krass. 650 00:26:29,820 --> 00:26:31,820 Man hat mitbekommen, die Leute reden viel darüber. 651 00:26:31,820 --> 00:26:33,820 Das ist schön, das ist wichtig. 652 00:26:33,820 --> 00:26:35,820 Mundpropaganda, Mama. 653 00:26:35,820 --> 00:26:37,820 Das ist die beste Werbung. 654 00:26:37,820 --> 00:26:39,820 Es gibt keine schlechte Werbung. 655 00:26:39,820 --> 00:26:41,820 Sie macht das auch gut. 656 00:26:41,820 --> 00:26:43,820 Maximaler Umsatz. 657 00:26:43,820 --> 00:26:45,820 Okay. 658 00:26:45,820 --> 00:26:47,820 Lass uns jetzt mal essen. 659 00:26:51,820 --> 00:26:53,820 Das ist wohl was. 660 00:26:53,820 --> 00:26:55,820 Schüsse fallen aus dem Droptop. 661 00:26:55,820 --> 00:26:59,820 Ich hab mehr Drift als Pollock. 662 00:26:59,820 --> 00:27:01,820 Hast du nicht gesehen? 663 00:27:01,820 --> 00:27:03,820 Ich düse ein One-Off. 664 00:27:03,820 --> 00:27:04,820 Modell? 665 00:27:04,820 --> 00:27:05,820 Was? Cash? 666 00:27:05,820 --> 00:27:07,820 Bestellt? 667 00:27:07,820 --> 00:27:09,820 Alter! 668 00:27:09,820 --> 00:27:11,820 Was ist mit dir los, Alter? 669 00:27:11,820 --> 00:27:13,820 Das ist doch dumm, Bruder. 670 00:27:13,820 --> 00:27:15,820 Das ist nicht so mein Ding. 671 00:27:15,820 --> 00:27:17,820 Weißt du doch. 672 00:27:17,820 --> 00:27:19,820 Und das sind doch Brian und Ibra. 673 00:27:19,820 --> 00:27:20,820 Nein, Bruder. 674 00:27:20,820 --> 00:27:21,820 Das sind einfach irgendwelche Kenneth Boys. 675 00:27:21,820 --> 00:27:22,820 Irgendwelche Kenneth Boys. 676 00:27:22,820 --> 00:27:23,820 Willst du mich für dumm verkaufen? 677 00:27:23,820 --> 00:27:25,820 Ich glaub, du verstehst nicht, dass man sich Sorgen um dich macht. 678 00:27:25,820 --> 00:27:26,820 Guck mal. 679 00:27:26,820 --> 00:27:27,820 Ich weiß, dass damals für dich links-rechts eine Kleinigkeit waren. 680 00:27:27,820 --> 00:27:28,820 Aber jetzt gehst du aufs Ganze. 681 00:27:28,820 --> 00:27:29,820 Also fünf, sechs Jahre Knast riskieren. 682 00:27:29,820 --> 00:27:30,820 Das kann dir doch scheißegal sein. 683 00:27:30,820 --> 00:27:31,820 Ich mach mir Sorgen. 684 00:27:31,820 --> 00:27:32,820 Du machst dir Sorgen? 685 00:27:32,820 --> 00:27:33,820 Na, du weißt, was mich so stresst. 686 00:27:33,820 --> 00:27:34,820 Dass du hier so einen auf heilig tust. 687 00:27:34,820 --> 00:27:35,820 Ja? 688 00:27:35,820 --> 00:27:37,820 Dass du hier so ankommst und mir erzählst, was ich machen soll und was nicht. 689 00:27:37,820 --> 00:27:38,820 Wer will das nicht? 690 00:27:38,820 --> 00:27:39,820 Wer will das nicht? 691 00:27:39,820 --> 00:27:40,820 Wer will das nicht? 692 00:27:40,820 --> 00:27:41,820 Und das sind doch Brian und Ibra. 693 00:27:41,820 --> 00:27:42,820 Nein, Bruder. 694 00:27:42,820 --> 00:27:43,820 Das sind einfach irgendwelche Kenneth Boys. 695 00:27:43,820 --> 00:27:44,820 Irgendwelche Kenneth Boys. 696 00:27:44,820 --> 00:27:45,820 Willst du mich für dumm verkaufen? 697 00:27:45,820 --> 00:27:46,820 Ich glaub, du verstehst nicht, dass man sich Sorgen um dich macht. 698 00:27:46,820 --> 00:27:47,820 Guck mal. 699 00:27:47,820 --> 00:27:49,820 Ich weiß, dass damals für dich links-rechts eine Kleinigkeit waren. 700 00:27:49,820 --> 00:27:50,820 Aber jetzt gehst du aufs Ganze. 701 00:27:50,820 --> 00:27:51,820 Also fünf, sechs Jahre Knast riskieren. 702 00:27:51,820 --> 00:27:53,820 Na, du weißt, was mich so stresst? 703 00:27:53,820 --> 00:27:55,820 Dass du hier so einen auf heilig tust. 704 00:27:55,820 --> 00:27:56,820 Ja? 705 00:27:56,820 --> 00:27:59,820 Dass du hier so ankommst und mir erzählen kannst, was ich machen soll und was nicht. 706 00:27:59,820 --> 00:28:00,820 Wer bist du denn? 707 00:28:00,820 --> 00:28:01,820 Was hast du denn gemacht vor dem Knast? 708 00:28:01,820 --> 00:28:02,820 Das Gleiche. 709 00:28:02,820 --> 00:28:03,820 Okay? 710 00:28:03,820 --> 00:28:04,820 Und wo warst du die letzten zwei Jahre? 711 00:28:04,820 --> 00:28:06,820 Wo warst du die letzten zwei Jahre? 712 00:28:06,820 --> 00:28:08,820 Ich war da. 713 00:28:08,820 --> 00:28:09,820 Ich hab mich gekümmert. 714 00:28:09,820 --> 00:28:10,820 Also erzähl mir nichts. 715 00:28:10,820 --> 00:28:11,820 Okay? 716 00:28:11,820 --> 00:28:13,820 Hast du nicht gesehen, wie Mama geleuchtet hat, als ich gesagt habe, neues Auto? 717 00:28:13,820 --> 00:28:14,820 Hast du das nicht gesehen? 718 00:28:14,820 --> 00:28:17,820 Meinst du, es wird noch ein Leuchten geben, wenn du dumm bist? 719 00:28:17,820 --> 00:28:19,820 Junge, es gibt so etwas wie Knast nicht mehr. 720 00:28:19,820 --> 00:28:21,820 Wallah, du verstehst es nicht, Mädchen. 721 00:28:21,820 --> 00:28:22,820 Du verstehst es nicht. 722 00:28:22,820 --> 00:28:23,820 Sie packen dich. 723 00:28:23,820 --> 00:28:24,820 Und sie nehmen dich. 724 00:28:24,820 --> 00:28:26,820 Und wenn es nicht die Bullen sind, macht es einer von der Straße. 725 00:28:26,820 --> 00:28:27,820 Und so läuft das. 726 00:28:27,820 --> 00:28:30,820 Wallah, wenn du das nicht verstehst, bist du nicht so schlau, wie du denkst. 727 00:28:30,820 --> 00:28:32,820 Wallah, auf der Straße zählt kein Trust. 728 00:28:32,820 --> 00:28:33,820 Es reicht bei dir. 729 00:28:33,820 --> 00:28:34,820 Wallah, es reicht. 730 00:28:34,820 --> 00:28:36,820 Bauf mit deinen Filmen. 731 00:28:36,820 --> 00:28:47,820 Nandi, warte mal. 732 00:28:47,820 --> 00:28:48,820 Warte mal, Nandi. 733 00:28:48,820 --> 00:28:49,820 Nandi! 734 00:28:49,820 --> 00:28:50,820 Nandi! 735 00:28:50,820 --> 00:28:51,820 Ich find's gut, was du machst, Wallah. 736 00:28:51,820 --> 00:29:06,820 Ich bin stolz auf dich. 737 00:29:06,820 --> 00:29:13,820 I think it's good to do what you do, Allah. 738 00:29:13,820 --> 00:29:19,400 I'm proud of you. 739 00:29:19,400 --> 00:29:22,200 Honestly, my brother. 740 00:29:22,200 --> 00:29:27,120 But don't touch me, okay? 741 00:29:27,120 --> 00:29:33,720 Pass on the show, okay? 742 00:29:36,820 --> 00:29:46,820 I'm proud of you. 743 00:29:46,820 --> 00:29:52,820 I'm proud of you. 744 00:29:52,820 --> 00:30:04,820 I'm proud of you. 745 00:30:04,820 --> 00:30:14,820 I'm proud of you. 746 00:30:14,820 --> 00:30:24,820 Hey. 747 00:30:24,820 --> 00:30:25,820 Hey. 748 00:30:25,820 --> 00:30:31,820 Können Sie dich heute zur Schule bringen? 749 00:30:31,820 --> 00:30:34,820 Mama nennt mich mit. 750 00:30:34,820 --> 00:30:35,820 Ich mach Flugzeugrakete. 751 00:30:35,820 --> 00:30:36,820 Komm schon. 752 00:30:36,820 --> 00:30:37,820 Hm? 753 00:30:37,820 --> 00:30:40,820 Und wenn ich das in deinem Brot verstecke? 754 00:30:40,820 --> 00:30:41,820 Magst du auch nicht, ne? 755 00:30:41,820 --> 00:30:42,820 Ja. 756 00:30:42,820 --> 00:30:43,820 Okay. 757 00:30:43,820 --> 00:30:44,820 Seid ihr bereit? 758 00:30:44,820 --> 00:30:45,820 Äh, ja. 759 00:30:45,820 --> 00:30:46,820 Ich bring dich heute zur Schule. 760 00:30:46,820 --> 00:30:47,820 Mama nennt mich mit. 761 00:30:47,820 --> 00:30:48,820 Ich mach Flugzeugrakete. 762 00:30:48,820 --> 00:30:49,820 Komm schon. 763 00:30:49,820 --> 00:30:50,820 Hm? 764 00:30:50,820 --> 00:30:53,820 Und wenn ich das in deinem Brot verstecke? 765 00:30:53,820 --> 00:30:55,820 Magst du auch nicht, ne? 766 00:30:55,820 --> 00:30:56,820 Sehr basic. 767 00:30:56,820 --> 00:30:57,820 Magst du? 768 00:30:57,820 --> 00:30:58,820 Okay. 769 00:30:58,820 --> 00:30:59,820 Seid ihr bereit? 770 00:30:59,820 --> 00:31:00,820 Äh, ja. 771 00:31:00,820 --> 00:31:01,820 Äh, ich bring dich heute zur Schule. 772 00:31:01,820 --> 00:31:02,820 Flugzeugrakete! 773 00:31:02,820 --> 00:31:03,820 Turbinen starten. 774 00:31:03,820 --> 00:31:04,820 Komm, komm. 775 00:31:04,820 --> 00:31:05,820 Komm. 776 00:31:05,820 --> 00:31:06,820 Na los, kommt jetzt. 777 00:31:06,820 --> 00:31:07,820 Nehmt eure Brotdosen. 778 00:31:07,820 --> 00:31:08,820 Komm mal aufspringen. 779 00:31:08,820 --> 00:31:09,820 Los geht's. 780 00:31:09,820 --> 00:31:10,820 Alina? 781 00:31:10,820 --> 00:31:11,820 Doch nicht. 782 00:31:11,820 --> 00:31:12,820 Morgen, Linie. 783 00:31:12,820 --> 00:31:13,820 Morgen, dann. 784 00:31:13,820 --> 00:31:15,820 Musst du nicht schon längst weg sein? 785 00:31:15,820 --> 00:31:16,820 Hm. 786 00:31:16,820 --> 00:31:17,820 Ich trage nicht so. 787 00:31:17,820 --> 00:31:18,820 Das ist so. 788 00:31:18,820 --> 00:31:19,820 Das ist so. 789 00:31:19,820 --> 00:31:20,820 In der Move ist so. 790 00:31:20,820 --> 00:31:21,820 Es ist so. 791 00:31:21,820 --> 00:31:22,820 Wie will ich denn das? 792 00:31:22,820 --> 00:31:23,820 Wie will ich denn das machen? 793 00:31:23,820 --> 00:31:24,820 Und jetzt? 794 00:31:24,820 --> 00:31:25,820 Es ist so. 795 00:31:25,820 --> 00:31:26,820 Wie? 796 00:31:26,820 --> 00:31:27,820 Wie? 797 00:31:27,820 --> 00:31:28,820 Wie? 798 00:31:28,820 --> 00:31:29,820 Wie? 799 00:31:29,820 --> 00:31:30,820 Wie? 800 00:31:30,820 --> 00:31:31,820 Wie? 801 00:31:31,820 --> 00:31:32,820 Wie? 802 00:31:32,820 --> 00:31:33,820 Wie? 803 00:31:33,820 --> 00:31:34,820 Was? 804 00:31:34,820 --> 00:31:35,820 Wie? 805 00:31:35,820 --> 00:31:36,820 Wie? 806 00:31:36,820 --> 00:31:37,820 Wie? 807 00:31:37,820 --> 00:31:38,820 Wie? 808 00:31:38,820 --> 00:31:39,820 Wie? 809 00:31:39,820 --> 00:31:40,820 Wie? 810 00:31:40,820 --> 00:31:41,820 Wie? 811 00:31:41,820 --> 00:31:58,280 Now it's achieved 812 00:32:08,280 --> 00:32:11,780 Listen to three months 813 00:32:11,780 --> 00:32:21,780 So, how does it look like the effects? 814 00:32:21,780 --> 00:32:36,780 Do you like my teeth? 815 00:32:36,780 --> 00:32:43,780 I hate it. I'm not more I. 816 00:32:43,780 --> 00:32:47,780 If you think that I have to do my whole life, then... 817 00:32:47,780 --> 00:32:51,780 Do you want to take the medication? 818 00:32:51,780 --> 00:32:54,780 It's just... It's just everything. 819 00:32:54,780 --> 00:32:56,780 Everything? 820 00:32:56,780 --> 00:32:59,780 You've probably experienced in the last days something beautiful, 821 00:32:59,780 --> 00:33:03,780 what you could tell me. 822 00:33:03,780 --> 00:33:05,780 You've learned a lot. 823 00:33:05,780 --> 00:33:07,780 That's really nice. 824 00:33:07,780 --> 00:33:09,780 Well, you're a neighbor. 825 00:33:09,780 --> 00:33:11,780 You're not a neighbor, you're a friend. 826 00:33:11,780 --> 00:33:13,780 No, he's too old. 827 00:33:13,780 --> 00:33:14,780 Good. 828 00:33:14,780 --> 00:33:16,780 You're full. 829 00:33:16,780 --> 00:33:20,780 He invited me to the Hof fest. 830 00:33:20,780 --> 00:33:21,780 And? 831 00:33:21,780 --> 00:33:22,780 Are you going to go? 832 00:33:22,780 --> 00:33:24,780 No. 833 00:33:24,780 --> 00:33:25,780 You're full. 834 00:33:25,780 --> 00:33:28,780 You want to contact with your father, who doesn't want. 835 00:33:28,780 --> 00:33:30,780 And now you have a neighbor, who wants to know you. 836 00:33:30,780 --> 00:33:32,780 That's nice. 837 00:33:32,780 --> 00:33:34,780 I want to take my mind. 838 00:33:34,780 --> 00:33:36,780 I want to take my mind. 839 00:33:36,780 --> 00:33:41,780 More Polizeipräsenz drückt die Kriminalstatistik, zumindest kurzfristig. 840 00:33:41,780 --> 00:33:43,780 Die Öffentlichkeit wäre beruhigt. 841 00:33:43,780 --> 00:33:44,780 Wir können in Ruhe arbeiten. 842 00:33:44,780 --> 00:33:46,780 Lass uns nicht um heißenbrei reden. 843 00:33:46,780 --> 00:33:47,780 Das ist ein Kostenfaktor. 844 00:33:47,780 --> 00:33:49,780 Ja, aber die Polizei braucht mehr Geld. 845 00:33:49,780 --> 00:33:51,780 Frau Polizeipräsidentin, natürlich fließt auch mehr Geld, 846 00:33:51,780 --> 00:33:53,780 wenn ihr mehr Einsatzkräfte auf die Straße habt. 847 00:33:53,780 --> 00:33:55,780 Ach so, was ich noch sagen wollte. 848 00:33:55,780 --> 00:33:58,780 Frau Schachs Vorschlag hat mir auch gefallen. 849 00:34:00,780 --> 00:34:01,780 Welcher Vorschlag? 850 00:34:01,780 --> 00:34:03,780 Sie hat mich geprieft. Die Idee ist gut. 851 00:34:03,780 --> 00:34:06,780 Was hat denn Frau Schach damit zu tun? 852 00:34:06,780 --> 00:34:09,780 Ah, schon ohne mich angefangen in Ruhe dabei. 853 00:34:09,780 --> 00:34:12,780 Die Idee rennt bei mir offene Türen ein. 854 00:34:12,780 --> 00:34:14,780 Ist eine besondere Zeit und dann bleiben die Arbeitsstunden dort, 855 00:34:14,780 --> 00:34:15,780 wo sie am meisten benötigt werden. 856 00:34:15,780 --> 00:34:18,780 Was genau ist dieser Vorschluss? Weil ich wurde leider nicht geprieft. 857 00:34:18,780 --> 00:34:20,780 Ich habe Sie an den Wahlversprechen erinnert. 858 00:34:22,780 --> 00:34:23,780 Sorry, was? 859 00:34:23,780 --> 00:34:27,780 Na ja, Entkriminalisierung von Drogendelikten in geringen Mengen. 860 00:34:27,780 --> 00:34:30,780 Ja, wenn wir den ganzen Hokuspokus im Park einstellen 861 00:34:30,780 --> 00:34:33,780 und die Polizei fährt da nicht hin und kontrolliert nicht, 862 00:34:33,780 --> 00:34:34,780 dann gibt es kein Delikt. 863 00:34:34,780 --> 00:34:37,780 Amir, ich habe mir die Zahlen angeschaut. 864 00:34:37,780 --> 00:34:40,780 Es sind zig Anklagen und Festnahmen im Monat. 865 00:34:40,780 --> 00:34:43,780 Treibt wirklich nur die Kriminalitätsstatistik nach oben. 866 00:34:43,780 --> 00:34:46,780 Mein Koalitionspartner hat dem damals nicht zugestimmt. 867 00:34:46,780 --> 00:34:48,780 Meines Wissens kann die Polizei ihre Zeit und Ressourcen 868 00:34:48,780 --> 00:34:50,780 nach eigenem Ermessen einsetzen. 869 00:34:50,780 --> 00:34:53,780 Wir haben doch gesagt, wir gehen in Rheinstadt neue Wege. 870 00:34:53,780 --> 00:34:54,780 Genau. 871 00:34:56,780 --> 00:34:57,780 Wann genau habt ihr das besprochen? 872 00:34:59,780 --> 00:35:00,780 Ist doch nicht so wichtig. 873 00:35:20,780 --> 00:35:21,780 Ja? 874 00:35:21,780 --> 00:35:22,780 Ja? 875 00:35:22,780 --> 00:35:23,780 drop ja. 876 00:35:49,780 --> 00:35:50,780 Ja? 877 00:35:50,780 --> 00:35:52,780 What was that was for a number? 878 00:35:52,780 --> 00:35:54,780 You wonder, you've already been without me. 879 00:35:54,780 --> 00:35:56,780 You remember your decision? 880 00:35:56,780 --> 00:35:58,780 I think it's going to happen. 881 00:35:58,780 --> 00:36:00,780 I mean, you can't let her from her, Armin, right? 882 00:36:02,780 --> 00:36:04,780 Sabine, it doesn't bring anyone to me. 883 00:36:04,780 --> 00:36:06,780 Yes, she's sure. 884 00:36:06,780 --> 00:36:08,780 And it's a whole lot. 885 00:36:08,780 --> 00:36:10,780 I would suggest you do your job 886 00:36:10,780 --> 00:36:12,780 and I do mine. Okay? 887 00:36:12,780 --> 00:36:14,780 Okay. 888 00:36:18,780 --> 00:36:20,780 Here. 889 00:36:20,780 --> 00:36:22,780 Nasenbeinbruch vor vier Jahren. 890 00:36:26,780 --> 00:36:28,780 Da. Schlüsselbein. 891 00:36:28,780 --> 00:36:30,780 Blaue Flecken. 892 00:36:30,780 --> 00:36:32,780 Schwellungen. 893 00:36:32,780 --> 00:36:34,780 Und das war nicht das erste Mal. 894 00:36:34,780 --> 00:36:38,780 Ich verstehe das nicht. Wir haben im Vorfeld alle Opfer von Gewaltdelikten kontaktiert. 895 00:36:38,780 --> 00:36:40,780 Sie wusste nicht, dass der rausgekommen ist. 896 00:36:40,780 --> 00:36:44,780 Obwohl er sie mehrfach ins Krankenhaus geprügelt hat. 897 00:36:44,780 --> 00:36:46,780 Es kann sie nicht schlafen. 898 00:36:46,780 --> 00:36:48,780 Sie hat die ganze Zeit Angst. 899 00:36:48,780 --> 00:36:50,780 Sie will einfach nur wissen, 900 00:36:50,780 --> 00:36:52,780 wo er wohnt. 901 00:36:52,780 --> 00:36:54,780 Ich kann Ihnen seine Adresse nicht geben. 902 00:36:54,780 --> 00:36:56,780 Wir müssen mit den Daten unserer Teilnehmer vertraulich umgehen. 903 00:36:56,780 --> 00:36:58,780 Bitte, bitte geben Sie mir einfach diese Adresse. 904 00:36:58,780 --> 00:37:00,780 Ich wurde doch auch informiert. 905 00:37:02,780 --> 00:37:04,780 Sie hat Angst, ihm auf der Straße zu begegnen. 906 00:37:06,780 --> 00:37:08,780 Okay. Ich will jetzt wissen, warum wir 907 00:37:08,780 --> 00:37:10,780 Ihre Bekannte nicht kontaktiert haben. 908 00:37:10,780 --> 00:37:12,780 Wie heißt der Mann denn? 909 00:37:12,780 --> 00:37:14,780 Christian Holk. 910 00:37:14,780 --> 00:37:28,780 Hat sie ihn jemals angezeigt? 911 00:37:28,780 --> 00:37:30,780 Ich... 912 00:37:30,780 --> 00:37:34,780 Nur wenn er wegen Körperverletzung eingesessen hätte, 913 00:37:34,780 --> 00:37:36,780 dann wären wir jetzt für Ihren Schutz zuständig. 914 00:37:36,780 --> 00:37:38,780 Das ist nicht Ihr Ernst. 915 00:37:38,780 --> 00:37:40,780 Bitte geben Sie mir diese Adresse. 916 00:37:40,780 --> 00:37:42,780 Es tut mir leid. 917 00:37:42,780 --> 00:37:44,780 Ich kann Ihnen keine Daten rausgeben. 918 00:37:44,780 --> 00:37:46,780 Wir sind ja vom Gesetzgeber. 919 00:37:46,780 --> 00:37:48,780 Schützen Sie nur Ihre Täter. 920 00:37:48,780 --> 00:37:58,780 Ich habe ihn gesehen. 921 00:37:58,780 --> 00:37:59,780 Bäume. 922 00:37:59,780 --> 00:38:02,780 Sie wissen doch, was das für uns bedeutet. 923 00:38:02,780 --> 00:38:04,780 Was es mit uns macht. 924 00:38:04,780 --> 00:38:22,780 Frau Güle. 925 00:38:22,780 --> 00:38:24,780 Ich hole mir einen Kaffee. 926 00:38:24,780 --> 00:38:28,780 Wollen Sie auch einen? 927 00:38:28,780 --> 00:38:40,780 Dauert einen Moment. 928 00:38:40,780 --> 00:38:58,780 Mein Zug kann auch fliegen. 929 00:38:58,780 --> 00:39:00,780 Mann! 930 00:39:00,780 --> 00:39:02,780 Wo ist Papa? 931 00:39:02,780 --> 00:39:04,780 Das weiß ich nicht. 932 00:39:16,780 --> 00:39:18,780 Hey. 933 00:39:18,780 --> 00:39:20,780 Hey. 934 00:39:20,780 --> 00:39:22,780 Hey. 935 00:39:24,780 --> 00:39:26,780 Was doch cool, oder? 936 00:39:26,780 --> 00:39:30,780 Oh, Niki und Lini. 937 00:39:30,780 --> 00:39:32,780 Wunder geschehen. 938 00:39:32,780 --> 00:39:33,780 Ach. 939 00:39:33,780 --> 00:39:35,780 Das ist erstmal nur ein Hochbett. 940 00:39:39,780 --> 00:39:41,780 Guck mal, was ich gefunden habe. 941 00:39:44,780 --> 00:39:46,780 Ach krass. 942 00:39:46,780 --> 00:39:47,780 Hier ist der, Elena. 943 00:39:47,780 --> 00:39:48,780 Habe ich ewig gesucht. 944 00:39:50,780 --> 00:39:52,780 Warum war er hier? 945 00:39:52,780 --> 00:39:54,780 Weißt du es nicht mehr? 946 00:39:56,780 --> 00:39:58,780 Was denn der crazy Cousine hier war? 947 00:39:58,780 --> 00:39:59,780 Mit den ganzen Kindern? 948 00:39:59,780 --> 00:40:00,780 Ah, Mama. 949 00:40:00,780 --> 00:40:01,780 Keine Wetten. 950 00:40:01,780 --> 00:40:03,780 Miri ist am nächsten Tag noch zu mir gekommen. 951 00:40:03,780 --> 00:40:05,780 Hat sich beschwert, dass wir so laut waren. 952 00:40:05,780 --> 00:40:06,780 Ja. 953 00:40:08,780 --> 00:40:10,780 Zerrissen hast du deine Augen. 954 00:40:26,780 --> 00:40:27,780 Lass mal bitte. 955 00:40:27,780 --> 00:40:39,780 Lass mal bitte. 956 00:40:39,780 --> 00:40:41,780 Lass, lass bitte. 957 00:40:41,780 --> 00:40:42,780 Lass, lass bitte. 958 00:40:42,780 --> 00:40:43,780 Lass, lass bitte. 959 00:40:43,780 --> 00:40:44,780 Lass, lass bitte. 960 00:40:44,780 --> 00:40:45,780 Muss ich noch fertig machen. 961 00:40:45,780 --> 00:40:48,780 Let's go. Let's go. 962 00:40:53,780 --> 00:40:56,780 I'm going to make it ready. 963 00:40:58,780 --> 00:40:59,780 Okay. 964 00:41:00,780 --> 00:41:02,780 I'll take the Leiter. 965 00:41:15,780 --> 00:41:30,780 Niki, wait. Niki. Niki, wait. 966 00:41:31,780 --> 00:41:34,780 Niki, wait. 967 00:41:35,780 --> 00:41:37,780 Niki, wait. 968 00:41:38,780 --> 00:41:40,780 Let's go. 969 00:41:40,780 --> 00:41:42,780 No, let's go. 970 00:41:42,780 --> 00:41:44,780 Okay, okay, okay. 971 00:41:45,780 --> 00:41:46,780 Okay. 972 00:41:48,780 --> 00:41:50,780 You said you're not so wütend. 973 00:41:50,780 --> 00:41:52,780 I know, I told you. 974 00:41:52,780 --> 00:41:54,780 Why did you do it? 975 00:41:54,780 --> 00:41:56,780 I don't know. 976 00:41:56,780 --> 00:41:58,780 I don't know. 977 00:41:59,780 --> 00:42:00,780 Hey. 978 00:42:01,780 --> 00:42:02,780 Hey. 979 00:42:02,780 --> 00:42:04,780 I built the house. 980 00:42:04,780 --> 00:42:06,780 I wanted to hold the Leiter. 981 00:42:06,780 --> 00:42:08,780 Really? 982 00:42:08,780 --> 00:42:10,780 Come, we're going to sit together. 983 00:42:10,780 --> 00:42:11,780 You're going to go up. 984 00:42:11,780 --> 00:42:12,780 You're going to go up. 985 00:42:12,780 --> 00:42:13,780 You're going to go up. 986 00:42:13,780 --> 00:42:15,780 Can I hold the Leiter? 987 00:42:15,780 --> 00:42:17,780 Of course. 988 00:42:19,780 --> 00:42:20,780 Okay. 989 00:42:27,780 --> 00:42:28,780 Come. 990 00:42:28,780 --> 00:42:29,780 Do you want to hold the Leiter? 991 00:42:29,780 --> 00:42:30,780 Yes. 992 00:42:30,780 --> 00:42:31,780 No, no. 993 00:42:31,780 --> 00:42:32,780 No. 994 00:42:38,780 --> 00:42:43,780 What? 995 00:42:43,780 --> 00:43:13,760 Oh, my God. 996 00:43:13,780 --> 00:43:43,760 Oh, my God. 997 00:43:43,780 --> 00:43:44,980 Außerdem regnet's gerade. 998 00:43:45,520 --> 00:43:46,580 Ja, Sie mögen doch Wasser. 999 00:43:50,320 --> 00:43:51,180 Jetzt kommen Sie. 1000 00:43:53,040 --> 00:43:54,140 Einen Moment, bitte. 1001 00:43:54,140 --> 00:44:24,120 Ja, Sie mögen doch Wasser. 1002 00:44:24,120 --> 00:44:25,420 Ach, das seid ihr ja. 1003 00:44:26,540 --> 00:44:28,280 Hallo, ich bin der Werner. 1004 00:44:28,420 --> 00:44:29,360 Sane, freut mich. 1005 00:44:29,660 --> 00:44:30,480 Na, kommt mal mit. 1006 00:44:33,980 --> 00:44:34,880 Ruhe mal. 1007 00:44:36,180 --> 00:44:38,140 Das ist der Jens und seine Freundin. 1008 00:44:38,720 --> 00:44:40,040 Er wohnt jetzt bei uns. 1009 00:44:40,720 --> 00:44:41,960 Seid nett zu ihm. 1010 00:44:42,820 --> 00:44:43,700 Herzlich willkommen. 1011 00:44:46,100 --> 00:44:47,380 Hier, übernimm mal. 1012 00:44:47,480 --> 00:44:48,120 Ich muss mal. 1013 00:44:48,580 --> 00:44:49,560 Für große Jungs. 1014 00:44:49,680 --> 00:44:50,620 Ich kann gar nicht grillen. 1015 00:44:50,620 --> 00:44:53,540 Hallo, ich bin der Achim. 1016 00:44:53,680 --> 00:44:53,860 Hallo. 1017 00:44:54,060 --> 00:44:55,100 Freut mich, dich kennenzulernen. 1018 00:44:55,660 --> 00:44:56,480 Hier, hört mal zu. 1019 00:44:56,580 --> 00:44:57,140 Das ist der Jens. 1020 00:44:57,940 --> 00:44:58,460 Karl. 1021 00:44:58,460 --> 00:44:59,200 Hallo. 1022 00:45:07,200 --> 00:45:08,300 Ja, nicht da. 1023 00:45:09,680 --> 00:45:10,440 Czyli. 1024 00:45:10,440 --> 00:45:10,980 Ich hab' auch. 1025 00:45:11,200 --> 00:45:11,520 Ach. 1026 00:45:11,520 --> 00:45:13,520 The police are still here. 1027 00:45:13,520 --> 00:45:15,520 The police are still here. 1028 00:45:15,520 --> 00:45:17,520 The police are still here. 1029 00:45:17,520 --> 00:45:19,520 Let's see what the police are doing. 1030 00:45:19,520 --> 00:45:21,520 The police are still here. 1031 00:45:21,520 --> 00:45:23,520 Let's see what the police are doing. 1032 00:45:27,520 --> 00:45:31,520 There was a list that shows exactly what criminals 1033 00:45:31,520 --> 00:45:33,520 were put through this program 1034 00:45:33,520 --> 00:45:35,520 on free feet. 1035 00:45:35,520 --> 00:45:37,520 And it's really bad. 1036 00:45:37,520 --> 00:45:39,520 One of them is Jens Föhl. 1037 00:45:39,520 --> 00:45:41,520 Jens Föhl ist ein verurteilter Sexualstraftäter, 1038 00:45:41,520 --> 00:45:43,520 der sich schon mehrfach an kleinen Kindern 1039 00:45:43,520 --> 00:45:45,520 vergriffen hat. Und das geht gar nicht. 1040 00:45:45,520 --> 00:45:47,520 Wir können doch nicht sagen, 1041 00:45:47,520 --> 00:45:49,520 die Freiheit eines Pädophilen ist wie... 1042 00:46:09,520 --> 00:46:19,520 ... 1043 00:46:19,520 --> 00:46:21,520 ... 1044 00:46:21,520 --> 00:46:23,520 ... 1045 00:46:23,520 --> 00:46:25,520 ... 1046 00:46:25,520 --> 00:46:27,520 ... 1047 00:46:27,520 --> 00:46:29,520 ... 1048 00:46:29,520 --> 00:46:31,520 ... 61584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.