Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,900
Not medication
2
00:00:01,660 --> 00:00:04,500
atomic rage
3
00:00:13,820 --> 00:00:14,660
He said my name
4
00:00:14,720 --> 00:00:15,220
He had asked me
5
00:00:15,460 --> 00:00:16,460
he þeack
6
00:00:16,760 --> 00:00:16,980
talking oh
7
00:00:16,980 --> 00:00:17,320
So I go away
8
00:00:17,320 --> 00:00:17,540
am I
9
00:00:17,540 --> 00:00:19,720
ge
10
00:00:19,720 --> 00:00:20,640
hi
11
00:00:21,100 --> 00:00:22,460
Somebody
12
00:00:23,140 --> 00:00:23,600
and
13
00:00:23,600 --> 00:00:25,560
I
14
00:00:26,380 --> 00:00:26,600
he
15
00:00:26,600 --> 00:00:27,060
g
16
00:00:28,060 --> 00:00:28,580
czy
17
00:00:28,580 --> 00:00:31,060
Sorry to interrupt, son, I ask you guys...
18
00:00:31,060 --> 00:00:33,780
Brother your kommt pal has different delirums.
19
00:00:33,780 --> 00:00:37,200
I don't know if you go through it every time you不悔.
20
00:00:37,200 --> 00:00:39,360
I don't disagree, so he says he is different.
21
00:00:39,360 --> 00:00:42,460
I really don't see someone in the street!
22
00:00:42,460 --> 00:00:45,700
Just let go back to the place with a bag of исследования,
23
00:00:45,700 --> 00:00:49,000
Now take some stuff, I promise many ключers!
24
00:00:49,000 --> 00:00:52,260
Why do I take a glimpse of energy or not?
25
00:00:53,260 --> 00:00:56,140
Here to tell her!
26
00:00:56,140 --> 00:00:56,760
you
27
00:00:56,760 --> 00:01:01,060
she
28
00:01:01,060 --> 00:01:01,580
you
29
00:01:01,580 --> 00:01:04,900
oh
30
00:01:05,480 --> 00:01:08,220
oh
31
00:01:08,220 --> 00:01:11,320
oh
32
00:01:11,320 --> 00:01:17,460
oh
33
00:01:19,600 --> 00:01:21,300
I
34
00:01:21,300 --> 00:01:23,520
oh
35
00:01:23,520 --> 00:01:23,760
oh
36
00:01:23,760 --> 00:01:25,940
oh
37
00:01:25,940 --> 00:01:27,940
Oh
38
00:01:55,940 --> 00:01:57,940
Oh
39
00:01:57,940 --> 00:01:59,940
Oh
40
00:01:59,940 --> 00:02:01,940
Oh
41
00:02:01,940 --> 00:02:03,940
Oh
42
00:02:03,940 --> 00:02:05,940
Oh
43
00:02:05,940 --> 00:02:07,940
Oh
44
00:02:07,940 --> 00:02:09,940
Oh
45
00:02:09,940 --> 00:02:11,940
Oh
46
00:02:11,940 --> 00:02:13,940
Oh
47
00:02:13,940 --> 00:02:15,940
Oh
48
00:02:15,940 --> 00:02:17,940
Oh
49
00:02:23,940 --> 00:02:25,940
Frau Massart
50
00:02:25,940 --> 00:02:30,940
Das war Blumgier. Sie waren gestern schon wieder nicht bei Ihrem Check-up. Zieh dir den Pulli, Annalina.
51
00:02:30,940 --> 00:02:33,940
Es ist dringend notwendig, dass Sie sich bei mir melden.
52
00:02:33,940 --> 00:02:34,940
Nerv nicht!
53
00:02:34,940 --> 00:02:35,940
Zieh den Pulli bitte an.
54
00:02:35,940 --> 00:02:37,940
Haben Sie das verstanden? Ja?
55
00:02:37,940 --> 00:02:44,940
Wir hatten allein im letzten Jahr über 100 Überfälle in Rheinstadt. Und da waren unsere Trastis noch ganz brav im Knopf.
56
00:02:44,940 --> 00:02:50,940
Nee, Petra. Wir können das nicht einfach wegdiskutieren. Die lachen über uns. Guck dir das mal an. Siehst du das nicht?
57
00:02:50,940 --> 00:02:53,940
Promi-Hochzeit des Jahres. Sehr interessant.
58
00:02:53,940 --> 00:02:56,940
Ach komm, ich lese doch so'n Quatsch nicht.
59
00:02:58,940 --> 00:03:01,940
Lass uns ruhig bleiben und rational damit umgehen.
60
00:03:01,940 --> 00:03:04,940
Eben. Wir geben heute noch ein Pressestatement ab. Jetzt sofort.
61
00:03:04,940 --> 00:03:05,940
Wir?
62
00:03:05,940 --> 00:03:07,940
Ja, wir. Petra, du bist hier die Programmleitung.
63
00:03:07,940 --> 00:03:12,940
Ja genau. Und darum möchte ich hier in Ruhe arbeiten. Und nicht schon wieder mit der Schonei hier quatschen.
64
00:03:12,940 --> 00:03:18,940
Okay. Von mir aus gern, ich gönn's dir wirklich. Aber ich garantiere dir, dass die uns nicht in Ruhe lassen.
65
00:03:18,940 --> 00:03:21,940
Ich will nicht, dass uns der ganze Scheiß um die Ohren fliegt.
66
00:03:21,940 --> 00:03:28,940
Wenn wir da zur Stellung beziehen, dann machen wir ein Ding draus. Und dann ist es wirklich ein Ding.
67
00:03:28,940 --> 00:03:34,940
Das weißt du als Politiker besser als ich. Das können wir uns doch sparen. Oder?
68
00:03:34,940 --> 00:03:36,940
Oder nicht?
69
00:03:36,940 --> 00:03:39,940
Ich will einfach, dass wir die Emotionen der Menschen ernst nehmen.
70
00:03:39,940 --> 00:03:41,940
Ach komm, scheiß dich nicht drauf.
71
00:03:41,940 --> 00:04:03,940
Gerechtigkeit für Opfer, nicht für Täter!
72
00:04:03,940 --> 00:04:06,940
Gerechtigkeit für Opfer, nicht für Täter!
73
00:04:06,940 --> 00:04:08,940
Keine Heilung ohne Gerechtigkeit!
74
00:04:08,940 --> 00:04:10,940
Keine Heilung ohne Gerechtigkeit!
75
00:04:10,940 --> 00:04:12,940
Stopp die Täter-Lobby!
76
00:04:12,940 --> 00:04:14,940
Stopp die Täter-Lobby!
77
00:04:14,940 --> 00:04:15,940
No trust, lieber Klass!
78
00:04:15,940 --> 00:04:17,940
No trust, lieber Klass!
79
00:04:17,940 --> 00:04:19,940
No trust, lieber Klass!
80
00:04:19,940 --> 00:04:21,940
No trust, lieber Klass!
81
00:04:21,940 --> 00:04:22,940
No trust, lieber Klass!
82
00:04:22,940 --> 00:04:23,940
No trust, lieber Klass!
83
00:04:27,940 --> 00:04:28,940
Vielen Dank.
84
00:04:28,940 --> 00:04:29,940
Vielen Dank.
85
00:04:29,940 --> 00:04:30,940
Vielen Dank.
86
00:04:30,940 --> 00:04:31,940
Viel Glück.
87
00:04:31,940 --> 00:04:32,940
Schönen Tag.
88
00:04:32,940 --> 00:04:33,940
Ich auch.
89
00:04:33,940 --> 00:04:34,940
Darf ich Sie mal eine Unterschrift bitten?
90
00:04:34,940 --> 00:04:36,940
Kennen Sie unser Drucker?
91
00:04:36,940 --> 00:04:38,940
Wir wollen...
92
00:04:42,940 --> 00:04:43,940
Danke.
93
00:04:43,940 --> 00:04:45,940
Ihr Name wäre auch noch...
94
00:04:45,940 --> 00:04:46,940
Entschuldigung.
95
00:04:46,940 --> 00:04:47,940
Die Adresse!
96
00:04:47,940 --> 00:04:49,940
Und Ihr Name!
97
00:04:49,940 --> 00:04:51,940
Sie haben schon unterschrieben.
98
00:04:51,940 --> 00:04:52,940
Es wäre wirklich schade.
99
00:04:52,940 --> 00:04:54,940
Sonst gilt Ihre Unterschrift nicht.
100
00:04:54,940 --> 00:04:56,940
Darf ich Sie...
101
00:04:56,940 --> 00:04:57,940
Ist...
102
00:04:57,940 --> 00:05:02,940
Alles okay bei Ihnen?
103
00:05:02,940 --> 00:05:05,940
Ist alles okay?
104
00:05:05,940 --> 00:05:06,940
Ja?
105
00:05:07,940 --> 00:05:08,940
Ja?
106
00:05:13,940 --> 00:05:16,940
Also wenn der Täter bei Trust ist, wird mir geholfen.
107
00:05:16,940 --> 00:05:17,940
Wenn nicht, dann nicht.
108
00:05:18,940 --> 00:05:21,940
Was ich Ihnen natürlich anbieten kann, ist, dass Sie einfach mal vorbeikommen...
109
00:05:21,940 --> 00:05:23,940
Die Polizei war es 20 Minuten nach meinem Anruf da.
110
00:05:23,940 --> 00:05:24,940
Hast du?
111
00:05:24,940 --> 00:05:25,940
Das geht natürlich nicht.
112
00:05:25,940 --> 00:05:26,940
Nee, das geht natürlich nicht.
113
00:05:26,940 --> 00:05:27,940
Okay.
114
00:05:27,940 --> 00:05:28,940
Ich lass ihn einfach mal...
115
00:05:28,940 --> 00:05:29,940
Das hier...
116
00:05:29,940 --> 00:05:30,940
Hier ist mein Telefonwort drauf, falls sich doch noch Fragen ergeben...
117
00:05:30,940 --> 00:05:31,940
Kann ich Sie wieder mitnehmen?
118
00:05:31,940 --> 00:05:32,940
Ich brauch die auf Flyer nicht.
119
00:05:32,940 --> 00:05:33,940
Ich hab die hier ausliegen, aber...
120
00:05:33,940 --> 00:05:34,940
Da.
121
00:05:34,940 --> 00:05:35,940
Und da...
122
00:05:35,940 --> 00:05:36,940
Brauch ich nicht.
123
00:05:36,940 --> 00:05:37,940
Ich hab genug von Trust.
124
00:05:37,940 --> 00:05:38,940
Warum schickst du mich da hin?
125
00:05:38,940 --> 00:05:39,940
Ich kann ihm doch gar nichts bieten.
126
00:05:39,940 --> 00:05:40,940
Sabine?
127
00:05:40,940 --> 00:05:41,940
Nee, im Ernst, Amir.
128
00:05:41,940 --> 00:05:42,940
Ich bin nicht deine PR-Frau.
129
00:05:42,940 --> 00:05:43,940
Sabine?
130
00:05:43,940 --> 00:05:44,940
Der Mann hat sich total allein gelassen.
131
00:05:44,940 --> 00:05:46,940
Der muss nur 20 Minuten warten, bis die Polizei da war.
132
00:05:46,940 --> 00:05:47,940
Sabine?
133
00:05:47,940 --> 00:05:48,940
Ja.
134
00:05:48,940 --> 00:05:49,940
Was?
135
00:05:49,940 --> 00:05:50,940
Was?
136
00:05:50,940 --> 00:05:51,940
Was?
137
00:05:51,940 --> 00:05:52,940
Was?
138
00:05:52,940 --> 00:05:53,940
Was?
139
00:05:53,940 --> 00:05:54,940
Was?
140
00:05:54,940 --> 00:05:55,940
Was?
141
00:05:55,940 --> 00:05:56,940
Was?
142
00:05:56,940 --> 00:05:57,940
Was?
143
00:05:57,940 --> 00:05:58,940
Was?
144
00:05:58,940 --> 00:05:59,940
Was?
145
00:05:59,940 --> 00:06:00,940
Was?
146
00:06:00,940 --> 00:06:01,940
Was?
147
00:06:01,940 --> 00:06:02,940
Was?
148
00:06:02,940 --> 00:06:03,940
Was?
149
00:06:03,940 --> 00:06:04,940
Was?
150
00:06:04,940 --> 00:06:06,940
Was?
151
00:06:06,940 --> 00:06:10,940
Ich höre nicht, warum die Polizei da war.
152
00:06:10,940 --> 00:06:11,940
Sabine, du hast recht, ich seh das ganz genau so, wie du.
153
00:06:11,940 --> 00:06:13,940
Ich wollte dich da nicht in eine unangenehme Situation bringen.
154
00:06:14,940 --> 00:06:15,940
Folgendes.
155
00:06:16,940 --> 00:06:20,940
ich sehe nicht mit Schott du richtest den Ladenbesitzern aus, dass ihre Fälle ab sofort Chefsache sind.
156
00:06:23,940 --> 00:06:24,940
Okay?
157
00:06:24,960 --> 00:06:26,960
Okay.
158
00:06:26,960 --> 00:06:27,960
Gut.
159
00:06:27,960 --> 00:06:28,960
Super.
160
00:06:28,960 --> 00:06:29,960
Danke dir.
161
00:06:29,960 --> 00:06:30,960
Was passiert?
162
00:06:30,960 --> 00:06:32,960
Let's go to the lobby!
163
00:06:32,960 --> 00:06:34,960
What are you doing?
164
00:06:37,960 --> 00:06:41,960
Rita, my dear, do you make an appointment with the police president?
165
00:06:41,960 --> 00:06:43,960
Of course, I'll do it.
166
00:06:48,960 --> 00:06:51,960
No one told me about it or...
167
00:06:51,960 --> 00:06:52,960
or...
168
00:06:52,960 --> 00:06:53,960
or...
169
00:06:53,960 --> 00:06:54,960
or...
170
00:06:54,960 --> 00:06:55,960
or...
171
00:06:55,960 --> 00:06:56,960
or...
172
00:06:56,960 --> 00:06:57,960
or...
173
00:06:57,960 --> 00:06:58,960
or...
174
00:06:58,960 --> 00:07:04,960
And gesternब Elsie hat meine Schwester ihn im Supermarkt getroffen...
175
00:07:04,960 --> 00:07:10,960
Und er hat nach mir gefragt...
176
00:07:10,960 --> 00:07:14,960
Er kann einfach so bei mir auf kreuzeln!
177
00:07:14,960 --> 00:07:19,160
Wo bleiben Sie denn jetzt?
178
00:07:23,960 --> 00:07:26,960
Erstmal bei meiner Schwester.
179
00:07:26,960 --> 00:07:28,960
Give me a cup of water.
180
00:07:30,640 --> 00:07:32,640
Thank you.
181
00:07:39,680 --> 00:07:41,680
How are you?
182
00:07:41,840 --> 00:07:43,840
Veronica.
183
00:07:44,800 --> 00:07:46,800
I'm Nessrin.
184
00:07:49,200 --> 00:07:51,200
Hello.
185
00:07:56,960 --> 00:07:58,960
Let's go.
186
00:08:08,960 --> 00:08:10,160
Scheiße!
187
00:08:10,320 --> 00:08:12,320
Scheiße, sag mal nicht.
188
00:08:12,480 --> 00:08:14,320
Das ist die ganze Bütung im Arsch.
189
00:08:14,480 --> 00:08:16,480
Das tut mir total leid, entschuldigen Sie bitte.
190
00:08:16,640 --> 00:08:17,760
So, jetzt geht's.
191
00:08:17,920 --> 00:08:19,680
Warte mal nicht in die Hosen, Kleiner.
192
00:08:19,840 --> 00:08:21,840
Sieht so ganz blass aus.
193
00:08:22,240 --> 00:08:24,240
Wo ist denn da mit ihm?
194
00:08:24,240 --> 00:08:27,600
Ich bin gleich hier vorne, ich wohne im Zweiten.
195
00:08:28,880 --> 00:08:30,560
Was ist denn da drin?
196
00:08:30,720 --> 00:08:35,840
Das ist eine Rudermaschine, die dient zur aktiven Erholung.
197
00:08:36,880 --> 00:08:38,000
Ruder?
198
00:08:38,160 --> 00:08:41,040
Und dann schaffst du es nicht mal, das Ding alleine hochzukriegen.
199
00:08:41,200 --> 00:08:43,520
Ich bin nicht mehr in Form, es geht schon.
200
00:08:43,680 --> 00:08:46,320
Wo kommst du denn hier? Neu hier, was?
201
00:08:46,480 --> 00:08:49,040
Vielen Dank, ich komme ab jetzt alleine klar.
202
00:08:49,200 --> 00:08:51,200
Ich bin der Werner.
203
00:08:51,200 --> 00:08:53,200
Ich bin der Werner.
204
00:08:53,920 --> 00:08:54,920
Jens.
205
00:08:56,800 --> 00:08:57,920
Na dann.
206
00:08:59,200 --> 00:09:04,400
Übrigens, wir organisieren am Freitag ein kleines Grillfest auf dem Hof.
207
00:09:04,560 --> 00:09:05,920
Für die Nachbarn.
208
00:09:06,080 --> 00:09:08,800
Da kommst du hin und stellst dich vor.
209
00:09:08,960 --> 00:09:09,960
Klar?
210
00:09:12,280 --> 00:09:13,280
Ja.
211
00:09:13,440 --> 00:09:15,440
Okay, ich schau mal, ich schau mal, ob ich es schaff.
212
00:09:16,400 --> 00:09:17,400
Na dann.
213
00:09:17,960 --> 00:09:18,960
Tschüss.
214
00:09:19,120 --> 00:09:20,120
Tschüss.
215
00:09:22,080 --> 00:09:24,080
Tschüss.
216
00:09:24,640 --> 00:09:25,640
Gut.
217
00:09:29,400 --> 00:09:31,400
Musik.
218
00:09:31,520 --> 00:09:32,600
Ich war's mit.
219
00:09:39,080 --> 00:09:39,720
Hm?
220
00:09:40,080 --> 00:09:41,160
– Danke.
221
00:09:41,240 --> 00:09:43,120
– Hallo?
222
00:09:43,440 --> 00:09:44,000
Spaß, Jara's Mailbox.
223
00:09:44,160 --> 00:09:45,320
Quatsch mich nicht voll.
224
00:09:45,440 --> 00:09:46,480
Angst.
225
00:09:46,480 --> 00:09:54,420
Hello?
226
00:09:54,420 --> 00:10:07,060
Hello?
227
00:10:07,060 --> 00:10:08,500
Welcome.
228
00:10:08,500 --> 00:10:13,500
Hello!
229
00:10:13,500 --> 00:10:19,500
I'm going to go to him personally and I'm going to go to him personally and I'm going to go to him.
230
00:10:19,500 --> 00:10:21,500
Have you understood that?
231
00:10:21,500 --> 00:10:24,500
Wait a minute, I'm going to call you again.
232
00:10:24,500 --> 00:10:27,500
Can I help?
233
00:10:27,500 --> 00:10:30,500
Eh...
234
00:10:30,500 --> 00:10:33,500
I'm going to go to Maniküre.
235
00:10:33,500 --> 00:10:34,500
Okay.
236
00:10:34,500 --> 00:10:38,500
I'm going to have a morning 13-hour-term.
237
00:10:38,500 --> 00:10:40,500
You're not?
238
00:10:40,500 --> 00:10:41,500
No.
239
00:10:41,500 --> 00:10:46,500
You work with dark hair, Yana or Yara or so.
240
00:10:46,500 --> 00:10:48,500
She doesn't have any time.
241
00:10:48,500 --> 00:10:49,500
She's not there.
242
00:10:49,500 --> 00:10:51,500
She's sick.
243
00:10:51,500 --> 00:10:53,500
Good.
244
00:10:53,500 --> 00:10:56,500
What do you want from Yara?
245
00:10:59,500 --> 00:11:02,500
She forgot me.
246
00:11:02,500 --> 00:11:05,500
And you are who?
247
00:11:05,500 --> 00:11:07,500
Oh...
248
00:11:07,500 --> 00:11:09,500
Yeah, half an hour.
249
00:11:09,500 --> 00:11:11,500
Okay.
250
00:11:11,500 --> 00:11:13,500
What's that?
251
00:11:13,500 --> 00:11:16,500
I got something from Yara.
252
00:11:16,500 --> 00:11:18,500
Give me some medication.
253
00:11:18,500 --> 00:11:20,500
Hello, Mr. Masat.
254
00:11:20,500 --> 00:11:22,500
Do you know where your sister is?
255
00:11:22,500 --> 00:11:24,500
I don't reach her for a few days.
256
00:11:24,500 --> 00:11:26,500
It's necessary to help me.
257
00:11:26,500 --> 00:11:27,500
I get that switch off.
258
00:11:27,500 --> 00:11:28,500
You can't hang that front.
259
00:11:28,500 --> 00:11:29,500
I understand my daughter.
260
00:11:29,500 --> 00:11:31,500
No no no we're hoping for, if I wear him verbess sonra.
261
00:11:31,500 --> 00:11:35,500
I learn too, it has to pay attention to me.
262
00:11:35,500 --> 00:11:36,500
I'm sure he's a phone.
263
00:11:36,500 --> 00:11:37,500
I'm going to phone with my wife.
264
00:11:37,500 --> 00:11:38,500
I'll call her.
265
00:11:38,500 --> 00:11:39,500
What was going on?
266
00:11:39,500 --> 00:11:40,500
I've got a phone phone phone.
267
00:11:40,500 --> 00:11:42,500
The phone is hovering somewhere.
268
00:11:42,500 --> 00:11:45,500
I don't know I need a phone phone phone.
269
00:11:45,500 --> 00:11:47,500
Did we ask her anything?
270
00:11:47,500 --> 00:11:49,500
Sir?
271
00:11:49,500 --> 00:12:00,220
Also, I don't know, is this really a good idea?
272
00:12:01,220 --> 00:12:02,240
I mean, what can we do then?
273
00:12:02,240 --> 00:12:06,320
Come on, we know where you live, then you also have the right to go.
274
00:12:07,320 --> 00:12:08,700
We're going to get an address, come on.
275
00:12:09,380 --> 00:12:11,200
What do you want to hide the whole time?
276
00:12:11,880 --> 00:12:12,360
It's okay.
277
00:12:19,500 --> 00:12:21,380
Let's go.
278
00:12:25,560 --> 00:12:27,080
We have to do this again.
279
00:12:38,800 --> 00:12:42,060
Are we?
280
00:12:44,340 --> 00:12:45,460
No.
281
00:12:47,300 --> 00:12:48,100
So go?
282
00:12:49,500 --> 00:12:54,500
Come. It's good. It's good.
283
00:13:19,500 --> 00:13:43,500
Good morning. I have a appointment with Ms. Sané.
284
00:13:43,500 --> 00:13:49,500
What are you doing here?
285
00:13:49,500 --> 00:13:51,500
I can be here.
286
00:13:51,500 --> 00:13:53,500
I have a right to be here.
287
00:13:53,500 --> 00:13:55,500
What do you want to do?
288
00:13:55,500 --> 00:13:57,500
Wollen Sie mich schlagen?
289
00:13:57,500 --> 00:13:59,500
Wollen Sie mir weh tun?
290
00:13:59,500 --> 00:14:01,500
Where are you coming?
291
00:14:01,500 --> 00:14:05,500
I didn't know that you wanted to be his therapy.
292
00:14:05,500 --> 00:14:09,500
No, I didn't.
293
00:14:09,500 --> 00:14:11,500
That's nice.
294
00:14:11,500 --> 00:14:13,500
Mrs. Sané wartet schon auf Sie.
295
00:14:13,500 --> 00:14:15,500
Thank you.
296
00:14:15,500 --> 00:14:17,500
Wissen Sie, was das für einer ist?
297
00:14:17,500 --> 00:14:21,500
Herr Bäumer, was ist er denn für einer?
298
00:14:21,500 --> 00:14:25,500
Apropos, wie geht's Ihnen denn in der neuen Wohnung?
299
00:14:25,500 --> 00:14:27,500
Alles in Ordnung?
300
00:14:27,500 --> 00:14:29,500
Vermissen Sie mich?
301
00:14:29,500 --> 00:14:31,500
Und die Freizeitangebote,
302
00:14:31,500 --> 00:14:33,500
haben Sie die schon ein bisschen genutzt?
303
00:14:33,500 --> 00:14:35,500
Es gibt sogar einen Kegelclub,
304
00:14:35,500 --> 00:14:37,500
soviel ich weiß.
305
00:14:37,500 --> 00:14:39,500
Das wäre doch was für Sie.
306
00:14:39,500 --> 00:14:41,500
Oder?
307
00:14:51,500 --> 00:14:55,500
Ich möchte nicht in der Nähe von erst mal von Jugendlichen.
308
00:14:55,500 --> 00:14:56,500
Verständlich.
309
00:14:56,500 --> 00:14:58,500
Also ist die Anspannung, wenn ich natürlich aufstehe,
310
00:14:58,500 --> 00:14:59,500
sehr, sehr, sehr hoch.
311
00:14:59,500 --> 00:15:01,500
Das haben Sie auch in Ihrem Eintrag sehr gut ausgeführt.
312
00:15:01,500 --> 00:15:02,500
Das verstehe ich.
313
00:15:02,500 --> 00:15:03,500
Danke, dass Sie den hier geteilt haben.
314
00:15:03,500 --> 00:15:04,500
Danke.
315
00:15:04,500 --> 00:15:06,500
Herr Föhl, wann haben Sie denn den letzten Eintrag geschrieben?
316
00:15:06,500 --> 00:15:09,500
Ähm.
317
00:15:14,500 --> 00:15:15,500
Heute Morgen.
318
00:15:15,500 --> 00:15:17,500
Ich dachte, die Polizei steht wieder vor der Tür.
319
00:15:17,500 --> 00:15:19,500
Möchten Sie den einmal hier mit uns teilen?
320
00:15:19,500 --> 00:15:20,500
Mhm.
321
00:15:20,500 --> 00:15:24,500
Sie erinnern sich an unseren Notfallplan?
322
00:15:24,500 --> 00:15:25,500
Ja.
323
00:15:25,500 --> 00:15:29,500
Situation verlassen, gefühlte Decke in Gedanken umlenken
324
00:15:29,500 --> 00:15:31,500
und Pult sofort beseitigen.
325
00:15:31,500 --> 00:15:32,500
Mhm.
326
00:15:32,500 --> 00:15:33,500
Und?
327
00:15:33,500 --> 00:15:34,500
Sie anrufen.
328
00:15:34,500 --> 00:15:35,500
Sehr gut.
329
00:15:38,500 --> 00:15:40,500
Was haben Sie denn in die heutige Sitzung mitgebracht?
330
00:15:43,500 --> 00:15:44,500
Ich habe einen Brief geschrieben.
331
00:15:46,500 --> 00:15:47,500
An meinen Vater.
332
00:15:47,500 --> 00:15:48,500
Herr Föhl.
333
00:15:48,500 --> 00:15:49,500
Nein, ich weiß.
334
00:15:49,500 --> 00:15:50,500
Ich weiß.
335
00:15:50,500 --> 00:15:51,500
Es geht nicht um mein Bedürfnis.
336
00:15:51,500 --> 00:15:52,500
Ich...
337
00:15:52,500 --> 00:15:53,500
Ja, Sie müssen das akzeptieren.
338
00:15:53,500 --> 00:15:54,500
Ja, ich werde ihn ja nicht abschicken.
339
00:15:54,500 --> 00:15:57,500
Ihr Vater hat nämlich jedes Recht, den Kontakt abzubrechen.
340
00:15:57,500 --> 00:15:59,500
Es geht nicht um mein Bedürfnis.
341
00:15:59,500 --> 00:16:00,500
Ich habe das verstanden.
342
00:16:00,500 --> 00:16:01,500
Gut.
343
00:16:04,500 --> 00:16:05,500
Ich habe es Ihnen für mich geschrieben.
344
00:16:08,500 --> 00:16:09,500
Das ist okay.
345
00:16:09,500 --> 00:16:10,500
Ich weiß nicht, ob wir den kaufen sollen.
346
00:16:10,500 --> 00:16:11,500
Es ist zu teuer.
347
00:16:11,500 --> 00:16:12,500
Es ist zu groß.
348
00:16:12,500 --> 00:16:13,500
Wir haben nur zwei Kinder.
349
00:16:13,500 --> 00:16:14,500
Verstehe ich.
350
00:16:14,500 --> 00:16:15,500
Aber das hier ist der Kompass, ja?
351
00:16:15,500 --> 00:16:16,500
Mhm.
352
00:16:16,500 --> 00:16:24,500
Der Vollhybrid hat 126 PS, einen 1,5 Liter Benzinmotor und einen 20 PS unterstützenden E-Motor.
353
00:16:24,500 --> 00:16:25,500
Mhm.
354
00:16:25,500 --> 00:16:27,500
Und wie sieht es mit der Batterieleistung aus?
355
00:16:27,500 --> 00:16:28,500
Mhm.
356
00:16:28,500 --> 00:16:34,500
Herr Masat, der Verkauf läuft Ihnen nicht weg. Wir haben alle mal Autos geputzt.
357
00:16:34,500 --> 00:16:35,500
Okay.
358
00:16:35,500 --> 00:16:36,500
E-Motor.
359
00:16:36,500 --> 00:16:37,500
E-Motor.
360
00:16:37,500 --> 00:16:38,500
Mhm.
361
00:16:38,500 --> 00:16:40,500
Und wie sieht es mit der Batterieleistung aus?
362
00:16:40,500 --> 00:16:41,500
Mhm.
363
00:16:41,500 --> 00:16:49,500
Herr Masat, der Verkauf läuft Ihnen nicht weg. Wir haben alle mal Autos geputzt.
364
00:16:49,500 --> 00:16:50,500
Hm?
365
00:16:50,500 --> 00:16:51,500
Eure kleinen Moment.
366
00:16:51,500 --> 00:16:54,500
Sie haben doch eben gesagt, Sie haben Kinder, oder?
367
00:16:54,500 --> 00:16:55,500
Ja.
368
00:16:55,500 --> 00:16:57,500
Ich möchte Ihnen mal eine kleine Geschichte erzählen.
369
00:16:57,500 --> 00:16:59,500
Ich habe eine ältere Schwester, die heißt Yara.
370
00:16:59,500 --> 00:17:03,500
Und als wir Kinder waren, sind wir immer nach Südfrankreich zu unserem Onkel Abbasen in Urlaub gefahren.
371
00:17:03,500 --> 00:17:06,500
In dem richtigen, entschuldigen Sie die Wortwahl, beschissenen Panda.
372
00:17:06,500 --> 00:17:07,500
Das war die Hölle.
373
00:17:07,500 --> 00:17:12,500
Aber als ich 13 war, hat mich mein Freund Jonathan mit seiner Family zu seinem Haus ans Meer eingeladen.
374
00:17:14,500 --> 00:17:16,500
Und das war eine Fahrt.
375
00:17:16,500 --> 00:17:17,500
Klima.
376
00:17:17,500 --> 00:17:18,500
Sitzheizung.
377
00:17:18,500 --> 00:17:19,500
Getränkehalter.
378
00:17:19,500 --> 00:17:20,500
Kannte ich alles vorher nicht.
379
00:17:20,500 --> 00:17:22,500
Und der absolute Jackpot.
380
00:17:22,500 --> 00:17:24,500
Der maximale Luxus.
381
00:17:24,500 --> 00:17:27,500
Mein persönliches Highlight.
382
00:17:27,500 --> 00:17:29,500
War diese Beinfreiheit.
383
00:17:29,500 --> 00:17:32,500
Platz ohne Ende für meine langen Beine.
384
00:17:32,500 --> 00:17:35,500
Vertrauen Sie mir.
385
00:17:35,500 --> 00:17:39,500
Wenn Sie in den Urlaub fahren, haben Sie einen sorgenfreien Urlaub.
386
00:17:39,500 --> 00:17:41,500
Weil Ihre Kinder Sie nicht hassen.
387
00:17:41,500 --> 00:17:43,500
Weil jeder seinen Platz hat.
388
00:17:47,500 --> 00:17:49,500
Kaufvertrag soll ich fertig machen, oder?
389
00:17:49,500 --> 00:17:53,500
Herr Massat, willkommen auf der Mitarbeiterwand.
390
00:17:53,500 --> 00:17:54,500
Milen.
391
00:17:54,500 --> 00:17:55,500
Aha!
392
00:17:55,500 --> 00:17:56,500
Neue Konkurrenz.
393
00:17:56,500 --> 00:17:58,500
Konkurrenz belebt das Geschäft.
394
00:17:58,500 --> 00:17:59,500
Let's go.
395
00:17:59,500 --> 00:18:01,500
Jetzt hast du auch einen Konkurrenten hier.
396
00:18:01,500 --> 00:18:04,500
Das ist noch nicht der internationale Expert, aber jeder hat einen kleinen Angriff.
397
00:18:04,500 --> 00:18:05,500
Das ist eine Klaberbacke.
398
00:18:05,500 --> 00:18:06,500
Herr Massat.
399
00:18:06,500 --> 00:18:12,500
Straftäter werden aus den Gefängnissen entlassen und von Experten in die Gesellschaft integriert.
400
00:18:12,500 --> 00:18:13,500
Ist ne ziemlich neueste Sache.
401
00:18:13,500 --> 00:18:14,500
Yes!
402
00:18:14,500 --> 00:18:15,500
Eigentlich.
403
00:18:15,500 --> 00:18:18,500
Denn es gab jetzt einen Überfall auf ein Jubilier in Rheinstadt.
404
00:18:18,500 --> 00:18:22,500
Und es wird vermutet, dass dort halt Trust-Häftlinge dahinter stecken.
405
00:18:22,500 --> 00:18:24,500
Was die Anwohner natürlich ziemlich beunruhigt.
406
00:18:24,500 --> 00:18:28,500
Die Täter haben die Straftaten dreist gefilmt und ins Netz gestellt.
407
00:18:28,500 --> 00:18:30,500
Jetzt fragen sich besorgte Bürger natürlich.
408
00:18:30,500 --> 00:18:33,500
Und die Täter dann noch nicht mal eine Bestrafung fürchten.
409
00:18:33,500 --> 00:18:34,500
Klopf, klopf.
410
00:18:34,500 --> 00:18:35,500
Was ist?
411
00:18:35,500 --> 00:18:36,500
Was gibt's?
412
00:18:36,500 --> 00:18:37,500
Bin ich mir nicht sicher.
413
00:18:37,500 --> 00:18:38,500
Du...
414
00:18:38,500 --> 00:18:40,500
Das Projekt läuft zwei Jahre und...
415
00:18:40,500 --> 00:18:47,500
Ich war grad bei einem der Juweliere, die überfallen worden sind und ähm...
416
00:18:47,500 --> 00:18:48,500
Sabine.
417
00:18:48,500 --> 00:18:51,500
Wir sind doch nicht für alles verantwortlich, was in der Stadt passiert.
418
00:18:51,500 --> 00:18:54,500
Nein, aber du kannst doch nicht einen Käfig voller Löwen aufmachen und sagen,
419
00:18:54,500 --> 00:18:56,500
es betrifft nicht die Antilopen.
420
00:18:56,500 --> 00:18:59,500
Vergleichst du jetzt gerade unsere Teilnehmer mit Tieren?
421
00:18:59,500 --> 00:19:03,500
Entschuldige bitte, aber kannst du auf mein Anliegen eingehen?
422
00:19:03,500 --> 00:19:05,500
Ich versteh gar nicht, was dein Anliegen ist.
423
00:19:05,500 --> 00:19:08,500
Schwast ist gut.
424
00:19:08,500 --> 00:19:13,500
Und wir brauchen gleichzeitig mehr Sicherheit in Rheinschatz, sonst verlieren wir die Leute.
425
00:19:13,500 --> 00:19:14,500
Drast zorgt für mehr Sicherheit.
426
00:19:14,500 --> 00:19:16,500
Schwast ist ein Pilotprojekt.
427
00:19:16,500 --> 00:19:19,500
Aber deswegen passiert doch nicht gleich weniger auf der Straße.
428
00:19:19,500 --> 00:19:20,500
Ja.
429
00:19:20,500 --> 00:19:25,500
Armee sieht das übrigens genauso.
430
00:19:25,500 --> 00:19:27,500
Was sieht der Bürgermeister genauso?
431
00:19:27,500 --> 00:19:31,500
Dass es ein Fehler war, die Polizeipräsenz nicht zu erhöhen.
432
00:19:31,500 --> 00:19:34,500
Aha.
433
00:19:34,500 --> 00:19:35,500
Ja.
434
00:19:35,500 --> 00:19:36,500
Ja.
435
00:19:36,500 --> 00:19:37,500
Ja.
436
00:19:37,500 --> 00:19:38,500
Ja.
437
00:19:38,500 --> 00:19:39,500
Ja.
438
00:19:39,500 --> 00:19:40,500
Ja.
439
00:19:40,500 --> 00:19:41,500
Ja.
440
00:19:41,500 --> 00:19:42,500
Ja.
441
00:19:42,500 --> 00:19:43,500
Ja.
442
00:19:43,500 --> 00:19:44,500
Ja.
443
00:19:44,500 --> 00:19:45,500
Ja.
444
00:19:45,500 --> 00:19:46,500
Ja.
445
00:19:46,500 --> 00:19:47,500
Ja.
446
00:19:47,500 --> 00:19:48,500
Ja.
447
00:19:48,500 --> 00:19:49,500
Ja.
448
00:19:49,500 --> 00:19:50,500
Ja.
449
00:19:50,500 --> 00:19:51,500
Ja.
450
00:19:51,500 --> 00:19:52,500
Ja.
451
00:19:52,500 --> 00:19:53,500
Ja.
452
00:19:53,500 --> 00:19:54,500
Ja.
453
00:19:54,500 --> 00:19:55,500
Ja.
454
00:19:55,500 --> 00:19:56,500
Ja.
455
00:19:56,500 --> 00:19:57,500
Ja.
456
00:19:57,500 --> 00:19:58,500
Ja.
457
00:19:58,500 --> 00:19:59,500
Ja.
458
00:19:59,500 --> 00:20:00,500
Ja.
459
00:20:00,500 --> 00:20:01,500
Ja.
460
00:20:01,500 --> 00:20:02,500
Ja.
461
00:20:02,500 --> 00:20:03,500
Ja.
462
00:20:03,500 --> 00:20:04,500
Ja.
463
00:20:04,500 --> 00:20:05,500
Ja.
464
00:20:05,500 --> 00:20:06,500
Ja.
465
00:20:06,500 --> 00:20:07,500
Ja.
466
00:20:07,500 --> 00:20:08,500
Ja.
467
00:20:08,500 --> 00:20:09,500
Ja.
468
00:20:09,500 --> 00:20:10,500
Ja.
469
00:20:10,500 --> 00:20:11,500
Ja.
470
00:20:11,500 --> 00:20:12,500
Ja.
471
00:20:12,500 --> 00:20:13,500
Ja.
472
00:20:13,500 --> 00:20:14,500
Ja.
473
00:20:14,500 --> 00:20:15,500
Ja.
474
00:20:15,500 --> 00:20:16,500
Ja.
475
00:20:16,500 --> 00:20:17,500
Ja.
476
00:20:17,500 --> 00:20:18,500
Ja.
477
00:20:18,500 --> 00:20:19,500
Ja.
478
00:20:19,500 --> 00:20:20,500
Ja.
479
00:20:20,500 --> 00:20:21,500
Ja.
480
00:20:21,500 --> 00:20:22,500
Ja.
481
00:20:22,500 --> 00:20:23,500
Ja.
482
00:20:23,500 --> 00:20:24,500
Ja.
483
00:20:24,500 --> 00:20:25,500
Ja.
484
00:20:25,500 --> 00:20:26,500
Ja.
485
00:20:26,500 --> 00:20:27,500
Ja.
486
00:20:27,500 --> 00:20:28,500
Ja.
487
00:20:28,500 --> 00:20:29,500
Ja.
488
00:20:29,500 --> 00:20:30,500
Ja.
489
00:20:30,500 --> 00:20:31,500
Ja.
490
00:20:31,500 --> 00:20:32,500
Ja.
491
00:20:32,500 --> 00:20:33,500
Brauchiere.
492
00:20:33,500 --> 00:20:34,500
inta im Ausonieren.
493
00:20:34,500 --> 00:20:35,500
Haare jetzt?
494
00:20:35,500 --> 00:20:36,500
Ja.
495
00:20:36,500 --> 00:20:37,500
Ja.
496
00:20:37,500 --> 00:20:38,500
Ja.
497
00:20:38,500 --> 00:20:48,500
You were also with a Jonathan in Urlaub.
498
00:20:48,500 --> 00:20:50,500
Or do I look like that?
499
00:20:50,500 --> 00:20:54,500
Would my parents let me in Urlaub or in their SUV?
500
00:20:54,500 --> 00:20:56,500
I would not let you in my SUV.
501
00:20:56,500 --> 00:20:58,500
But why?
502
00:20:58,500 --> 00:21:00,500
I don't know.
503
00:21:00,500 --> 00:21:04,500
I had the feeling, you would go to Schrott or something.
504
00:21:08,500 --> 00:21:12,500
It was just a joke.
505
00:21:12,500 --> 00:21:16,500
I don't understand. Do you think I'm a gangster?
506
00:21:16,500 --> 00:21:18,500
Do you think I'm going to kill your car?
507
00:21:18,500 --> 00:21:20,500
You're too sweet for a gangster, okay?
508
00:21:20,500 --> 00:21:23,500
I don't give up with gangsters.
509
00:21:23,500 --> 00:21:25,500
There are also sweet gangsters.
510
00:21:25,500 --> 00:21:27,500
But you're just sweet, without gangsters.
511
00:21:38,500 --> 00:21:40,500
Good, my baby.
512
00:21:40,500 --> 00:21:42,500
I'm sorry.
513
00:21:42,500 --> 00:21:44,500
No, I'm sorry.
514
00:21:44,500 --> 00:21:46,500
What do you say?
515
00:21:46,500 --> 00:21:48,500
I'm sorry, dear.
516
00:21:48,500 --> 00:21:50,500
I'm sorry, dear.
517
00:21:50,500 --> 00:21:52,500
I'm sorry.
518
00:21:52,500 --> 00:21:54,500
I'm sorry, my baby.
519
00:21:54,500 --> 00:21:56,500
All right?
520
00:21:56,500 --> 00:21:58,500
What's going on?
521
00:21:58,500 --> 00:22:00,500
Go, y'all.
522
00:22:00,500 --> 00:22:02,500
Go.
523
00:22:02,500 --> 00:22:03,500
Go!
524
00:22:19,500 --> 00:22:20,500
Where are you?
525
00:22:20,500 --> 00:22:22,500
Why don't you go to your phone?
526
00:22:22,500 --> 00:22:24,500
I'm sorry for God.
527
00:22:24,500 --> 00:22:26,500
Where are you?
528
00:22:26,500 --> 00:22:28,500
Why don't you go to your phone?
529
00:22:28,500 --> 00:22:30,500
Why don't you go to your phone?
530
00:22:30,500 --> 00:22:31,500
Perfect.
531
00:22:31,500 --> 00:22:32,500
Go on.
532
00:22:37,500 --> 00:22:39,500
Have you seen Yara?
533
00:22:39,500 --> 00:22:40,500
No.
534
00:22:40,500 --> 00:22:41,500
Watch out.
535
00:22:41,500 --> 00:22:42,500
Watch out.
536
00:22:50,500 --> 00:22:51,500
How are you?
537
00:22:51,500 --> 00:22:52,500
I heard that you are out.
538
00:22:52,500 --> 00:22:53,500
Where is Yara?
539
00:22:53,500 --> 00:22:55,500
She's not there.
540
00:22:57,500 --> 00:22:59,500
She's not there, I said.
541
00:23:00,500 --> 00:23:01,500
You are out.
542
00:23:01,500 --> 00:23:02,500
You are out.
543
00:23:02,500 --> 00:23:03,500
You are out.
544
00:23:03,500 --> 00:23:04,500
100% brother.
545
00:23:04,500 --> 00:23:05,500
You are out.
546
00:23:05,500 --> 00:23:06,500
Peace be upon you.
547
00:23:06,500 --> 00:23:07,500
Peace be upon you.
548
00:23:07,500 --> 00:23:09,500
Oh, the Balu has a son.
549
00:23:09,500 --> 00:23:10,500
Brother, how are you?
550
00:23:10,500 --> 00:23:11,500
Hey, how are you?
551
00:23:11,500 --> 00:23:12,500
Hey, how are you here?
552
00:23:12,500 --> 00:23:13,500
Come on, sit down.
553
00:23:13,500 --> 00:23:14,500
Chill with us.
554
00:23:14,500 --> 00:23:15,500
I have no time anymore, brother.
555
00:23:15,500 --> 00:23:17,500
I just wanted to know where Yara is.
556
00:23:17,500 --> 00:23:19,500
Hey, why are you not here?
557
00:23:19,500 --> 00:23:21,500
Come on, say hello.
558
00:23:21,500 --> 00:23:23,500
Sit down, eat something, drink something.
559
00:23:23,500 --> 00:23:25,500
What's going on?
560
00:23:25,500 --> 00:23:26,500
I'm sorry.
561
00:23:26,500 --> 00:23:27,500
I'm sorry.
562
00:23:27,500 --> 00:23:28,500
Thank you.
563
00:23:28,500 --> 00:23:30,500
I want to know where my sister is.
564
00:23:30,500 --> 00:23:33,500
I had a lot of time.
565
00:23:33,500 --> 00:23:35,500
Brother, you come here?
566
00:23:35,500 --> 00:23:36,500
You say hello?
567
00:23:36,500 --> 00:23:38,500
You lost your respect?
568
00:23:38,500 --> 00:23:39,500
What's wrong?
569
00:23:39,500 --> 00:23:40,500
What's wrong?
570
00:23:40,500 --> 00:23:41,500
What's wrong?
571
00:23:41,500 --> 00:23:42,500
What's wrong?
572
00:23:42,500 --> 00:23:44,500
I don't know why she's here, okay?
573
00:23:44,500 --> 00:23:46,500
My mother is worried about her.
574
00:23:46,500 --> 00:23:50,500
She's not here, okay?
575
00:23:50,500 --> 00:23:51,500
She's not here.
576
00:23:51,500 --> 00:23:52,500
She's not here.
577
00:23:52,500 --> 00:23:53,500
Okay.
578
00:23:53,500 --> 00:23:54,500
She's not here.
579
00:23:54,500 --> 00:23:55,500
Okay.
580
00:23:55,500 --> 00:23:56,500
Thank you.
581
00:23:59,500 --> 00:24:00,500
Hey, Nari.
582
00:24:00,500 --> 00:24:01,500
Here.
583
00:24:01,500 --> 00:24:02,500
It's Yara's.
584
00:24:04,500 --> 00:24:05,500
Will you not frire?
585
00:24:09,500 --> 00:24:10,500
What?
586
00:24:10,500 --> 00:24:11,500
He's got a white hat.
587
00:24:11,500 --> 00:24:12,500
He's got a jacket.
588
00:24:12,500 --> 00:24:13,500
He's got a jacket.
589
00:24:13,500 --> 00:24:14,500
He's got a jacket.
590
00:24:14,500 --> 00:24:15,500
He's got a jacket.
591
00:24:20,500 --> 00:24:21,500
What?
592
00:24:21,500 --> 00:24:22,500
I'm video anchored.
593
00:24:22,500 --> 00:24:23,500
I'm videoend.
594
00:24:23,500 --> 00:24:24,500
It was and I could film more.
595
00:24:24,500 --> 00:24:25,500
I'll take a jacket.
596
00:24:25,500 --> 00:24:26,500
Beautiful, yeah.
597
00:24:26,500 --> 00:24:27,500
Kelly Byron?
598
00:24:27,500 --> 00:24:29,500
These Speakers were printed at night two and a half rooms.
599
00:24:29,500 --> 00:24:31,400
There are .
600
00:24:31,500 --> 00:24:32,500
What?
601
00:24:32,500 --> 00:24:34,500
We murdered a night after a satyaote.
602
00:24:34,500 --> 00:24:36,000
He's got a jacket, right?
603
00:24:36,000 --> 00:24:36,200
This is the stomach and isслow.
604
00:24:36,260 --> 00:24:36,500
We're nothing.
605
00:24:37,040 --> 00:24:38,860
I'm sorry.
606
00:24:38,860 --> 00:24:41,200
We don't take care of this.
607
00:24:41,200 --> 00:24:42,200
We don't run him for him.
608
00:24:42,200 --> 00:24:45,040
It's something résistent here.
609
00:24:45,040 --> 00:24:46,200
Thank you, Anthony.
610
00:24:46,200 --> 00:24:47,200
It's pretty thick.
611
00:24:47,200 --> 00:24:49,200
You feel better than God, the water.
612
00:24:49,200 --> 00:24:49,820
It's pretty Kit possada,
613
00:24:49,820 --> 00:24:51,820
.
614
00:25:17,060 --> 00:25:19,060
.
615
00:25:19,820 --> 00:25:21,820
Hello!
616
00:25:21,820 --> 00:25:23,820
Hello!
617
00:25:23,820 --> 00:25:25,820
Hello!
618
00:25:25,820 --> 00:25:27,820
Hello!
619
00:25:27,820 --> 00:25:29,820
Hello!
620
00:25:29,820 --> 00:25:31,820
Hello!
621
00:25:31,820 --> 00:25:33,820
Hello!
622
00:25:33,820 --> 00:25:35,820
Hello!
623
00:25:35,820 --> 00:25:37,820
Oh!
624
00:25:37,820 --> 00:25:39,820
Oh!
625
00:25:39,820 --> 00:25:41,820
Oh!
626
00:25:41,820 --> 00:25:43,820
Girls.
627
00:25:43,820 --> 00:25:45,820
Ladies first.
628
00:25:45,820 --> 00:25:47,820
Oh!
629
00:25:47,820 --> 00:25:49,820
Mama.
630
00:25:49,820 --> 00:25:51,820
Wo warst du eigentlich?
631
00:25:51,820 --> 00:25:53,820
Wo du warst?
632
00:25:53,820 --> 00:25:55,820
Ich war bei Jessica.
633
00:25:55,820 --> 00:25:57,820
Ich wollte Mama nicht anstecken.
634
00:25:57,820 --> 00:25:59,820
Dein Handy auch krank?
635
00:25:59,820 --> 00:26:01,820
Oder man ruft an, du gehst nicht ran.
636
00:26:01,820 --> 00:26:03,820
Man ruft wieder an, Mailbox.
637
00:26:03,820 --> 00:26:05,820
Komisch, vorher mein Anruf durchgegangen, danach nicht.
638
00:26:05,820 --> 00:26:07,820
Komisch.
639
00:26:07,820 --> 00:26:09,820
Dieses Telefon ist manchmal kaputt.
640
00:26:09,820 --> 00:26:11,820
Was soll ich sagen?
641
00:26:11,820 --> 00:26:13,820
Gehen wir einfach plötzlich aus.
642
00:26:13,820 --> 00:26:15,820
Ein Autohauschef.
643
00:26:15,820 --> 00:26:17,820
Könnte sein Angebot machen.
644
00:26:17,820 --> 00:26:19,820
Weil Mamas Panda eintauscht.
645
00:26:19,820 --> 00:26:21,820
Die Kosmetik-Salonung läuft so krass,
646
00:26:21,820 --> 00:26:23,820
dass du ein neues Auto kaufen kannst.
647
00:26:23,820 --> 00:26:25,820
Es läuft gut.
648
00:26:25,820 --> 00:26:27,820
Viele Leute gehen rein und raus.
649
00:26:27,820 --> 00:26:29,820
Krass.
650
00:26:29,820 --> 00:26:31,820
Man hat mitbekommen, die Leute reden viel darüber.
651
00:26:31,820 --> 00:26:33,820
Das ist schön, das ist wichtig.
652
00:26:33,820 --> 00:26:35,820
Mundpropaganda, Mama.
653
00:26:35,820 --> 00:26:37,820
Das ist die beste Werbung.
654
00:26:37,820 --> 00:26:39,820
Es gibt keine schlechte Werbung.
655
00:26:39,820 --> 00:26:41,820
Sie macht das auch gut.
656
00:26:41,820 --> 00:26:43,820
Maximaler Umsatz.
657
00:26:43,820 --> 00:26:45,820
Okay.
658
00:26:45,820 --> 00:26:47,820
Lass uns jetzt mal essen.
659
00:26:51,820 --> 00:26:53,820
Das ist wohl was.
660
00:26:53,820 --> 00:26:55,820
Schüsse fallen aus dem Droptop.
661
00:26:55,820 --> 00:26:59,820
Ich hab mehr Drift als Pollock.
662
00:26:59,820 --> 00:27:01,820
Hast du nicht gesehen?
663
00:27:01,820 --> 00:27:03,820
Ich düse ein One-Off.
664
00:27:03,820 --> 00:27:04,820
Modell?
665
00:27:04,820 --> 00:27:05,820
Was? Cash?
666
00:27:05,820 --> 00:27:07,820
Bestellt?
667
00:27:07,820 --> 00:27:09,820
Alter!
668
00:27:09,820 --> 00:27:11,820
Was ist mit dir los, Alter?
669
00:27:11,820 --> 00:27:13,820
Das ist doch dumm, Bruder.
670
00:27:13,820 --> 00:27:15,820
Das ist nicht so mein Ding.
671
00:27:15,820 --> 00:27:17,820
Weißt du doch.
672
00:27:17,820 --> 00:27:19,820
Und das sind doch Brian und Ibra.
673
00:27:19,820 --> 00:27:20,820
Nein, Bruder.
674
00:27:20,820 --> 00:27:21,820
Das sind einfach irgendwelche Kenneth Boys.
675
00:27:21,820 --> 00:27:22,820
Irgendwelche Kenneth Boys.
676
00:27:22,820 --> 00:27:23,820
Willst du mich für dumm verkaufen?
677
00:27:23,820 --> 00:27:25,820
Ich glaub, du verstehst nicht, dass man sich Sorgen um dich macht.
678
00:27:25,820 --> 00:27:26,820
Guck mal.
679
00:27:26,820 --> 00:27:27,820
Ich weiß, dass damals für dich links-rechts eine Kleinigkeit waren.
680
00:27:27,820 --> 00:27:28,820
Aber jetzt gehst du aufs Ganze.
681
00:27:28,820 --> 00:27:29,820
Also fünf, sechs Jahre Knast riskieren.
682
00:27:29,820 --> 00:27:30,820
Das kann dir doch scheißegal sein.
683
00:27:30,820 --> 00:27:31,820
Ich mach mir Sorgen.
684
00:27:31,820 --> 00:27:32,820
Du machst dir Sorgen?
685
00:27:32,820 --> 00:27:33,820
Na, du weißt, was mich so stresst.
686
00:27:33,820 --> 00:27:34,820
Dass du hier so einen auf heilig tust.
687
00:27:34,820 --> 00:27:35,820
Ja?
688
00:27:35,820 --> 00:27:37,820
Dass du hier so ankommst und mir erzählst, was ich machen soll und was nicht.
689
00:27:37,820 --> 00:27:38,820
Wer will das nicht?
690
00:27:38,820 --> 00:27:39,820
Wer will das nicht?
691
00:27:39,820 --> 00:27:40,820
Wer will das nicht?
692
00:27:40,820 --> 00:27:41,820
Und das sind doch Brian und Ibra.
693
00:27:41,820 --> 00:27:42,820
Nein, Bruder.
694
00:27:42,820 --> 00:27:43,820
Das sind einfach irgendwelche Kenneth Boys.
695
00:27:43,820 --> 00:27:44,820
Irgendwelche Kenneth Boys.
696
00:27:44,820 --> 00:27:45,820
Willst du mich für dumm verkaufen?
697
00:27:45,820 --> 00:27:46,820
Ich glaub, du verstehst nicht, dass man sich Sorgen um dich macht.
698
00:27:46,820 --> 00:27:47,820
Guck mal.
699
00:27:47,820 --> 00:27:49,820
Ich weiß, dass damals für dich links-rechts eine Kleinigkeit waren.
700
00:27:49,820 --> 00:27:50,820
Aber jetzt gehst du aufs Ganze.
701
00:27:50,820 --> 00:27:51,820
Also fünf, sechs Jahre Knast riskieren.
702
00:27:51,820 --> 00:27:53,820
Na, du weißt, was mich so stresst?
703
00:27:53,820 --> 00:27:55,820
Dass du hier so einen auf heilig tust.
704
00:27:55,820 --> 00:27:56,820
Ja?
705
00:27:56,820 --> 00:27:59,820
Dass du hier so ankommst und mir erzählen kannst, was ich machen soll und was nicht.
706
00:27:59,820 --> 00:28:00,820
Wer bist du denn?
707
00:28:00,820 --> 00:28:01,820
Was hast du denn gemacht vor dem Knast?
708
00:28:01,820 --> 00:28:02,820
Das Gleiche.
709
00:28:02,820 --> 00:28:03,820
Okay?
710
00:28:03,820 --> 00:28:04,820
Und wo warst du die letzten zwei Jahre?
711
00:28:04,820 --> 00:28:06,820
Wo warst du die letzten zwei Jahre?
712
00:28:06,820 --> 00:28:08,820
Ich war da.
713
00:28:08,820 --> 00:28:09,820
Ich hab mich gekümmert.
714
00:28:09,820 --> 00:28:10,820
Also erzähl mir nichts.
715
00:28:10,820 --> 00:28:11,820
Okay?
716
00:28:11,820 --> 00:28:13,820
Hast du nicht gesehen, wie Mama geleuchtet hat, als ich gesagt habe, neues Auto?
717
00:28:13,820 --> 00:28:14,820
Hast du das nicht gesehen?
718
00:28:14,820 --> 00:28:17,820
Meinst du, es wird noch ein Leuchten geben, wenn du dumm bist?
719
00:28:17,820 --> 00:28:19,820
Junge, es gibt so etwas wie Knast nicht mehr.
720
00:28:19,820 --> 00:28:21,820
Wallah, du verstehst es nicht, Mädchen.
721
00:28:21,820 --> 00:28:22,820
Du verstehst es nicht.
722
00:28:22,820 --> 00:28:23,820
Sie packen dich.
723
00:28:23,820 --> 00:28:24,820
Und sie nehmen dich.
724
00:28:24,820 --> 00:28:26,820
Und wenn es nicht die Bullen sind, macht es einer von der Straße.
725
00:28:26,820 --> 00:28:27,820
Und so läuft das.
726
00:28:27,820 --> 00:28:30,820
Wallah, wenn du das nicht verstehst, bist du nicht so schlau, wie du denkst.
727
00:28:30,820 --> 00:28:32,820
Wallah, auf der Straße zählt kein Trust.
728
00:28:32,820 --> 00:28:33,820
Es reicht bei dir.
729
00:28:33,820 --> 00:28:34,820
Wallah, es reicht.
730
00:28:34,820 --> 00:28:36,820
Bauf mit deinen Filmen.
731
00:28:36,820 --> 00:28:47,820
Nandi, warte mal.
732
00:28:47,820 --> 00:28:48,820
Warte mal, Nandi.
733
00:28:48,820 --> 00:28:49,820
Nandi!
734
00:28:49,820 --> 00:28:50,820
Nandi!
735
00:28:50,820 --> 00:28:51,820
Ich find's gut, was du machst, Wallah.
736
00:28:51,820 --> 00:29:06,820
Ich bin stolz auf dich.
737
00:29:06,820 --> 00:29:13,820
I think it's good to do what you do, Allah.
738
00:29:13,820 --> 00:29:19,400
I'm proud of you.
739
00:29:19,400 --> 00:29:22,200
Honestly, my brother.
740
00:29:22,200 --> 00:29:27,120
But don't touch me, okay?
741
00:29:27,120 --> 00:29:33,720
Pass on the show, okay?
742
00:29:36,820 --> 00:29:46,820
I'm proud of you.
743
00:29:46,820 --> 00:29:52,820
I'm proud of you.
744
00:29:52,820 --> 00:30:04,820
I'm proud of you.
745
00:30:04,820 --> 00:30:14,820
I'm proud of you.
746
00:30:14,820 --> 00:30:24,820
Hey.
747
00:30:24,820 --> 00:30:25,820
Hey.
748
00:30:25,820 --> 00:30:31,820
Können Sie dich heute zur Schule bringen?
749
00:30:31,820 --> 00:30:34,820
Mama nennt mich mit.
750
00:30:34,820 --> 00:30:35,820
Ich mach Flugzeugrakete.
751
00:30:35,820 --> 00:30:36,820
Komm schon.
752
00:30:36,820 --> 00:30:37,820
Hm?
753
00:30:37,820 --> 00:30:40,820
Und wenn ich das in deinem Brot verstecke?
754
00:30:40,820 --> 00:30:41,820
Magst du auch nicht, ne?
755
00:30:41,820 --> 00:30:42,820
Ja.
756
00:30:42,820 --> 00:30:43,820
Okay.
757
00:30:43,820 --> 00:30:44,820
Seid ihr bereit?
758
00:30:44,820 --> 00:30:45,820
Äh, ja.
759
00:30:45,820 --> 00:30:46,820
Ich bring dich heute zur Schule.
760
00:30:46,820 --> 00:30:47,820
Mama nennt mich mit.
761
00:30:47,820 --> 00:30:48,820
Ich mach Flugzeugrakete.
762
00:30:48,820 --> 00:30:49,820
Komm schon.
763
00:30:49,820 --> 00:30:50,820
Hm?
764
00:30:50,820 --> 00:30:53,820
Und wenn ich das in deinem Brot verstecke?
765
00:30:53,820 --> 00:30:55,820
Magst du auch nicht, ne?
766
00:30:55,820 --> 00:30:56,820
Sehr basic.
767
00:30:56,820 --> 00:30:57,820
Magst du?
768
00:30:57,820 --> 00:30:58,820
Okay.
769
00:30:58,820 --> 00:30:59,820
Seid ihr bereit?
770
00:30:59,820 --> 00:31:00,820
Äh, ja.
771
00:31:00,820 --> 00:31:01,820
Äh, ich bring dich heute zur Schule.
772
00:31:01,820 --> 00:31:02,820
Flugzeugrakete!
773
00:31:02,820 --> 00:31:03,820
Turbinen starten.
774
00:31:03,820 --> 00:31:04,820
Komm, komm.
775
00:31:04,820 --> 00:31:05,820
Komm.
776
00:31:05,820 --> 00:31:06,820
Na los, kommt jetzt.
777
00:31:06,820 --> 00:31:07,820
Nehmt eure Brotdosen.
778
00:31:07,820 --> 00:31:08,820
Komm mal aufspringen.
779
00:31:08,820 --> 00:31:09,820
Los geht's.
780
00:31:09,820 --> 00:31:10,820
Alina?
781
00:31:10,820 --> 00:31:11,820
Doch nicht.
782
00:31:11,820 --> 00:31:12,820
Morgen, Linie.
783
00:31:12,820 --> 00:31:13,820
Morgen, dann.
784
00:31:13,820 --> 00:31:15,820
Musst du nicht schon längst weg sein?
785
00:31:15,820 --> 00:31:16,820
Hm.
786
00:31:16,820 --> 00:31:17,820
Ich trage nicht so.
787
00:31:17,820 --> 00:31:18,820
Das ist so.
788
00:31:18,820 --> 00:31:19,820
Das ist so.
789
00:31:19,820 --> 00:31:20,820
In der Move ist so.
790
00:31:20,820 --> 00:31:21,820
Es ist so.
791
00:31:21,820 --> 00:31:22,820
Wie will ich denn das?
792
00:31:22,820 --> 00:31:23,820
Wie will ich denn das machen?
793
00:31:23,820 --> 00:31:24,820
Und jetzt?
794
00:31:24,820 --> 00:31:25,820
Es ist so.
795
00:31:25,820 --> 00:31:26,820
Wie?
796
00:31:26,820 --> 00:31:27,820
Wie?
797
00:31:27,820 --> 00:31:28,820
Wie?
798
00:31:28,820 --> 00:31:29,820
Wie?
799
00:31:29,820 --> 00:31:30,820
Wie?
800
00:31:30,820 --> 00:31:31,820
Wie?
801
00:31:31,820 --> 00:31:32,820
Wie?
802
00:31:32,820 --> 00:31:33,820
Wie?
803
00:31:33,820 --> 00:31:34,820
Was?
804
00:31:34,820 --> 00:31:35,820
Wie?
805
00:31:35,820 --> 00:31:36,820
Wie?
806
00:31:36,820 --> 00:31:37,820
Wie?
807
00:31:37,820 --> 00:31:38,820
Wie?
808
00:31:38,820 --> 00:31:39,820
Wie?
809
00:31:39,820 --> 00:31:40,820
Wie?
810
00:31:40,820 --> 00:31:41,820
Wie?
811
00:31:41,820 --> 00:31:58,280
Now it's achieved
812
00:32:08,280 --> 00:32:11,780
Listen to three months
813
00:32:11,780 --> 00:32:21,780
So, how does it look like the effects?
814
00:32:21,780 --> 00:32:36,780
Do you like my teeth?
815
00:32:36,780 --> 00:32:43,780
I hate it. I'm not more I.
816
00:32:43,780 --> 00:32:47,780
If you think that I have to do my whole life, then...
817
00:32:47,780 --> 00:32:51,780
Do you want to take the medication?
818
00:32:51,780 --> 00:32:54,780
It's just... It's just everything.
819
00:32:54,780 --> 00:32:56,780
Everything?
820
00:32:56,780 --> 00:32:59,780
You've probably experienced in the last days something beautiful,
821
00:32:59,780 --> 00:33:03,780
what you could tell me.
822
00:33:03,780 --> 00:33:05,780
You've learned a lot.
823
00:33:05,780 --> 00:33:07,780
That's really nice.
824
00:33:07,780 --> 00:33:09,780
Well, you're a neighbor.
825
00:33:09,780 --> 00:33:11,780
You're not a neighbor, you're a friend.
826
00:33:11,780 --> 00:33:13,780
No, he's too old.
827
00:33:13,780 --> 00:33:14,780
Good.
828
00:33:14,780 --> 00:33:16,780
You're full.
829
00:33:16,780 --> 00:33:20,780
He invited me to the Hof fest.
830
00:33:20,780 --> 00:33:21,780
And?
831
00:33:21,780 --> 00:33:22,780
Are you going to go?
832
00:33:22,780 --> 00:33:24,780
No.
833
00:33:24,780 --> 00:33:25,780
You're full.
834
00:33:25,780 --> 00:33:28,780
You want to contact with your father, who doesn't want.
835
00:33:28,780 --> 00:33:30,780
And now you have a neighbor, who wants to know you.
836
00:33:30,780 --> 00:33:32,780
That's nice.
837
00:33:32,780 --> 00:33:34,780
I want to take my mind.
838
00:33:34,780 --> 00:33:36,780
I want to take my mind.
839
00:33:36,780 --> 00:33:41,780
More Polizeipräsenz drückt die Kriminalstatistik, zumindest kurzfristig.
840
00:33:41,780 --> 00:33:43,780
Die Öffentlichkeit wäre beruhigt.
841
00:33:43,780 --> 00:33:44,780
Wir können in Ruhe arbeiten.
842
00:33:44,780 --> 00:33:46,780
Lass uns nicht um heißenbrei reden.
843
00:33:46,780 --> 00:33:47,780
Das ist ein Kostenfaktor.
844
00:33:47,780 --> 00:33:49,780
Ja, aber die Polizei braucht mehr Geld.
845
00:33:49,780 --> 00:33:51,780
Frau Polizeipräsidentin, natürlich fließt auch mehr Geld,
846
00:33:51,780 --> 00:33:53,780
wenn ihr mehr Einsatzkräfte auf die Straße habt.
847
00:33:53,780 --> 00:33:55,780
Ach so, was ich noch sagen wollte.
848
00:33:55,780 --> 00:33:58,780
Frau Schachs Vorschlag hat mir auch gefallen.
849
00:34:00,780 --> 00:34:01,780
Welcher Vorschlag?
850
00:34:01,780 --> 00:34:03,780
Sie hat mich geprieft. Die Idee ist gut.
851
00:34:03,780 --> 00:34:06,780
Was hat denn Frau Schach damit zu tun?
852
00:34:06,780 --> 00:34:09,780
Ah, schon ohne mich angefangen in Ruhe dabei.
853
00:34:09,780 --> 00:34:12,780
Die Idee rennt bei mir offene Türen ein.
854
00:34:12,780 --> 00:34:14,780
Ist eine besondere Zeit und dann bleiben die Arbeitsstunden dort,
855
00:34:14,780 --> 00:34:15,780
wo sie am meisten benötigt werden.
856
00:34:15,780 --> 00:34:18,780
Was genau ist dieser Vorschluss? Weil ich wurde leider nicht geprieft.
857
00:34:18,780 --> 00:34:20,780
Ich habe Sie an den Wahlversprechen erinnert.
858
00:34:22,780 --> 00:34:23,780
Sorry, was?
859
00:34:23,780 --> 00:34:27,780
Na ja, Entkriminalisierung von Drogendelikten in geringen Mengen.
860
00:34:27,780 --> 00:34:30,780
Ja, wenn wir den ganzen Hokuspokus im Park einstellen
861
00:34:30,780 --> 00:34:33,780
und die Polizei fährt da nicht hin und kontrolliert nicht,
862
00:34:33,780 --> 00:34:34,780
dann gibt es kein Delikt.
863
00:34:34,780 --> 00:34:37,780
Amir, ich habe mir die Zahlen angeschaut.
864
00:34:37,780 --> 00:34:40,780
Es sind zig Anklagen und Festnahmen im Monat.
865
00:34:40,780 --> 00:34:43,780
Treibt wirklich nur die Kriminalitätsstatistik nach oben.
866
00:34:43,780 --> 00:34:46,780
Mein Koalitionspartner hat dem damals nicht zugestimmt.
867
00:34:46,780 --> 00:34:48,780
Meines Wissens kann die Polizei ihre Zeit und Ressourcen
868
00:34:48,780 --> 00:34:50,780
nach eigenem Ermessen einsetzen.
869
00:34:50,780 --> 00:34:53,780
Wir haben doch gesagt, wir gehen in Rheinstadt neue Wege.
870
00:34:53,780 --> 00:34:54,780
Genau.
871
00:34:56,780 --> 00:34:57,780
Wann genau habt ihr das besprochen?
872
00:34:59,780 --> 00:35:00,780
Ist doch nicht so wichtig.
873
00:35:20,780 --> 00:35:21,780
Ja?
874
00:35:21,780 --> 00:35:22,780
Ja?
875
00:35:22,780 --> 00:35:23,780
drop ja.
876
00:35:49,780 --> 00:35:50,780
Ja?
877
00:35:50,780 --> 00:35:52,780
What was that was for a number?
878
00:35:52,780 --> 00:35:54,780
You wonder, you've already been without me.
879
00:35:54,780 --> 00:35:56,780
You remember your decision?
880
00:35:56,780 --> 00:35:58,780
I think it's going to happen.
881
00:35:58,780 --> 00:36:00,780
I mean, you can't let her from her, Armin, right?
882
00:36:02,780 --> 00:36:04,780
Sabine, it doesn't bring anyone to me.
883
00:36:04,780 --> 00:36:06,780
Yes, she's sure.
884
00:36:06,780 --> 00:36:08,780
And it's a whole lot.
885
00:36:08,780 --> 00:36:10,780
I would suggest you do your job
886
00:36:10,780 --> 00:36:12,780
and I do mine. Okay?
887
00:36:12,780 --> 00:36:14,780
Okay.
888
00:36:18,780 --> 00:36:20,780
Here.
889
00:36:20,780 --> 00:36:22,780
Nasenbeinbruch vor vier Jahren.
890
00:36:26,780 --> 00:36:28,780
Da. Schlüsselbein.
891
00:36:28,780 --> 00:36:30,780
Blaue Flecken.
892
00:36:30,780 --> 00:36:32,780
Schwellungen.
893
00:36:32,780 --> 00:36:34,780
Und das war nicht das erste Mal.
894
00:36:34,780 --> 00:36:38,780
Ich verstehe das nicht. Wir haben im Vorfeld alle Opfer von Gewaltdelikten kontaktiert.
895
00:36:38,780 --> 00:36:40,780
Sie wusste nicht, dass der rausgekommen ist.
896
00:36:40,780 --> 00:36:44,780
Obwohl er sie mehrfach ins Krankenhaus geprügelt hat.
897
00:36:44,780 --> 00:36:46,780
Es kann sie nicht schlafen.
898
00:36:46,780 --> 00:36:48,780
Sie hat die ganze Zeit Angst.
899
00:36:48,780 --> 00:36:50,780
Sie will einfach nur wissen,
900
00:36:50,780 --> 00:36:52,780
wo er wohnt.
901
00:36:52,780 --> 00:36:54,780
Ich kann Ihnen seine Adresse nicht geben.
902
00:36:54,780 --> 00:36:56,780
Wir müssen mit den Daten unserer Teilnehmer vertraulich umgehen.
903
00:36:56,780 --> 00:36:58,780
Bitte, bitte geben Sie mir einfach diese Adresse.
904
00:36:58,780 --> 00:37:00,780
Ich wurde doch auch informiert.
905
00:37:02,780 --> 00:37:04,780
Sie hat Angst, ihm auf der Straße zu begegnen.
906
00:37:06,780 --> 00:37:08,780
Okay. Ich will jetzt wissen, warum wir
907
00:37:08,780 --> 00:37:10,780
Ihre Bekannte nicht kontaktiert haben.
908
00:37:10,780 --> 00:37:12,780
Wie heißt der Mann denn?
909
00:37:12,780 --> 00:37:14,780
Christian Holk.
910
00:37:14,780 --> 00:37:28,780
Hat sie ihn jemals angezeigt?
911
00:37:28,780 --> 00:37:30,780
Ich...
912
00:37:30,780 --> 00:37:34,780
Nur wenn er wegen Körperverletzung eingesessen hätte,
913
00:37:34,780 --> 00:37:36,780
dann wären wir jetzt für Ihren Schutz zuständig.
914
00:37:36,780 --> 00:37:38,780
Das ist nicht Ihr Ernst.
915
00:37:38,780 --> 00:37:40,780
Bitte geben Sie mir diese Adresse.
916
00:37:40,780 --> 00:37:42,780
Es tut mir leid.
917
00:37:42,780 --> 00:37:44,780
Ich kann Ihnen keine Daten rausgeben.
918
00:37:44,780 --> 00:37:46,780
Wir sind ja vom Gesetzgeber.
919
00:37:46,780 --> 00:37:48,780
Schützen Sie nur Ihre Täter.
920
00:37:48,780 --> 00:37:58,780
Ich habe ihn gesehen.
921
00:37:58,780 --> 00:37:59,780
Bäume.
922
00:37:59,780 --> 00:38:02,780
Sie wissen doch, was das für uns bedeutet.
923
00:38:02,780 --> 00:38:04,780
Was es mit uns macht.
924
00:38:04,780 --> 00:38:22,780
Frau Güle.
925
00:38:22,780 --> 00:38:24,780
Ich hole mir einen Kaffee.
926
00:38:24,780 --> 00:38:28,780
Wollen Sie auch einen?
927
00:38:28,780 --> 00:38:40,780
Dauert einen Moment.
928
00:38:40,780 --> 00:38:58,780
Mein Zug kann auch fliegen.
929
00:38:58,780 --> 00:39:00,780
Mann!
930
00:39:00,780 --> 00:39:02,780
Wo ist Papa?
931
00:39:02,780 --> 00:39:04,780
Das weiß ich nicht.
932
00:39:16,780 --> 00:39:18,780
Hey.
933
00:39:18,780 --> 00:39:20,780
Hey.
934
00:39:20,780 --> 00:39:22,780
Hey.
935
00:39:24,780 --> 00:39:26,780
Was doch cool, oder?
936
00:39:26,780 --> 00:39:30,780
Oh, Niki und Lini.
937
00:39:30,780 --> 00:39:32,780
Wunder geschehen.
938
00:39:32,780 --> 00:39:33,780
Ach.
939
00:39:33,780 --> 00:39:35,780
Das ist erstmal nur ein Hochbett.
940
00:39:39,780 --> 00:39:41,780
Guck mal, was ich gefunden habe.
941
00:39:44,780 --> 00:39:46,780
Ach krass.
942
00:39:46,780 --> 00:39:47,780
Hier ist der, Elena.
943
00:39:47,780 --> 00:39:48,780
Habe ich ewig gesucht.
944
00:39:50,780 --> 00:39:52,780
Warum war er hier?
945
00:39:52,780 --> 00:39:54,780
Weißt du es nicht mehr?
946
00:39:56,780 --> 00:39:58,780
Was denn der crazy Cousine hier war?
947
00:39:58,780 --> 00:39:59,780
Mit den ganzen Kindern?
948
00:39:59,780 --> 00:40:00,780
Ah, Mama.
949
00:40:00,780 --> 00:40:01,780
Keine Wetten.
950
00:40:01,780 --> 00:40:03,780
Miri ist am nächsten Tag noch zu mir gekommen.
951
00:40:03,780 --> 00:40:05,780
Hat sich beschwert, dass wir so laut waren.
952
00:40:05,780 --> 00:40:06,780
Ja.
953
00:40:08,780 --> 00:40:10,780
Zerrissen hast du deine Augen.
954
00:40:26,780 --> 00:40:27,780
Lass mal bitte.
955
00:40:27,780 --> 00:40:39,780
Lass mal bitte.
956
00:40:39,780 --> 00:40:41,780
Lass, lass bitte.
957
00:40:41,780 --> 00:40:42,780
Lass, lass bitte.
958
00:40:42,780 --> 00:40:43,780
Lass, lass bitte.
959
00:40:43,780 --> 00:40:44,780
Lass, lass bitte.
960
00:40:44,780 --> 00:40:45,780
Muss ich noch fertig machen.
961
00:40:45,780 --> 00:40:48,780
Let's go. Let's go.
962
00:40:53,780 --> 00:40:56,780
I'm going to make it ready.
963
00:40:58,780 --> 00:40:59,780
Okay.
964
00:41:00,780 --> 00:41:02,780
I'll take the Leiter.
965
00:41:15,780 --> 00:41:30,780
Niki, wait. Niki. Niki, wait.
966
00:41:31,780 --> 00:41:34,780
Niki, wait.
967
00:41:35,780 --> 00:41:37,780
Niki, wait.
968
00:41:38,780 --> 00:41:40,780
Let's go.
969
00:41:40,780 --> 00:41:42,780
No, let's go.
970
00:41:42,780 --> 00:41:44,780
Okay, okay, okay.
971
00:41:45,780 --> 00:41:46,780
Okay.
972
00:41:48,780 --> 00:41:50,780
You said you're not so wütend.
973
00:41:50,780 --> 00:41:52,780
I know, I told you.
974
00:41:52,780 --> 00:41:54,780
Why did you do it?
975
00:41:54,780 --> 00:41:56,780
I don't know.
976
00:41:56,780 --> 00:41:58,780
I don't know.
977
00:41:59,780 --> 00:42:00,780
Hey.
978
00:42:01,780 --> 00:42:02,780
Hey.
979
00:42:02,780 --> 00:42:04,780
I built the house.
980
00:42:04,780 --> 00:42:06,780
I wanted to hold the Leiter.
981
00:42:06,780 --> 00:42:08,780
Really?
982
00:42:08,780 --> 00:42:10,780
Come, we're going to sit together.
983
00:42:10,780 --> 00:42:11,780
You're going to go up.
984
00:42:11,780 --> 00:42:12,780
You're going to go up.
985
00:42:12,780 --> 00:42:13,780
You're going to go up.
986
00:42:13,780 --> 00:42:15,780
Can I hold the Leiter?
987
00:42:15,780 --> 00:42:17,780
Of course.
988
00:42:19,780 --> 00:42:20,780
Okay.
989
00:42:27,780 --> 00:42:28,780
Come.
990
00:42:28,780 --> 00:42:29,780
Do you want to hold the Leiter?
991
00:42:29,780 --> 00:42:30,780
Yes.
992
00:42:30,780 --> 00:42:31,780
No, no.
993
00:42:31,780 --> 00:42:32,780
No.
994
00:42:38,780 --> 00:42:43,780
What?
995
00:42:43,780 --> 00:43:13,760
Oh, my God.
996
00:43:13,780 --> 00:43:43,760
Oh, my God.
997
00:43:43,780 --> 00:43:44,980
Außerdem regnet's gerade.
998
00:43:45,520 --> 00:43:46,580
Ja, Sie mögen doch Wasser.
999
00:43:50,320 --> 00:43:51,180
Jetzt kommen Sie.
1000
00:43:53,040 --> 00:43:54,140
Einen Moment, bitte.
1001
00:43:54,140 --> 00:44:24,120
Ja, Sie mögen doch Wasser.
1002
00:44:24,120 --> 00:44:25,420
Ach, das seid ihr ja.
1003
00:44:26,540 --> 00:44:28,280
Hallo, ich bin der Werner.
1004
00:44:28,420 --> 00:44:29,360
Sane, freut mich.
1005
00:44:29,660 --> 00:44:30,480
Na, kommt mal mit.
1006
00:44:33,980 --> 00:44:34,880
Ruhe mal.
1007
00:44:36,180 --> 00:44:38,140
Das ist der Jens und seine Freundin.
1008
00:44:38,720 --> 00:44:40,040
Er wohnt jetzt bei uns.
1009
00:44:40,720 --> 00:44:41,960
Seid nett zu ihm.
1010
00:44:42,820 --> 00:44:43,700
Herzlich willkommen.
1011
00:44:46,100 --> 00:44:47,380
Hier, übernimm mal.
1012
00:44:47,480 --> 00:44:48,120
Ich muss mal.
1013
00:44:48,580 --> 00:44:49,560
Für große Jungs.
1014
00:44:49,680 --> 00:44:50,620
Ich kann gar nicht grillen.
1015
00:44:50,620 --> 00:44:53,540
Hallo, ich bin der Achim.
1016
00:44:53,680 --> 00:44:53,860
Hallo.
1017
00:44:54,060 --> 00:44:55,100
Freut mich, dich kennenzulernen.
1018
00:44:55,660 --> 00:44:56,480
Hier, hört mal zu.
1019
00:44:56,580 --> 00:44:57,140
Das ist der Jens.
1020
00:44:57,940 --> 00:44:58,460
Karl.
1021
00:44:58,460 --> 00:44:59,200
Hallo.
1022
00:45:07,200 --> 00:45:08,300
Ja, nicht da.
1023
00:45:09,680 --> 00:45:10,440
Czyli.
1024
00:45:10,440 --> 00:45:10,980
Ich hab' auch.
1025
00:45:11,200 --> 00:45:11,520
Ach.
1026
00:45:11,520 --> 00:45:13,520
The police are still here.
1027
00:45:13,520 --> 00:45:15,520
The police are still here.
1028
00:45:15,520 --> 00:45:17,520
The police are still here.
1029
00:45:17,520 --> 00:45:19,520
Let's see what the police are doing.
1030
00:45:19,520 --> 00:45:21,520
The police are still here.
1031
00:45:21,520 --> 00:45:23,520
Let's see what the police are doing.
1032
00:45:27,520 --> 00:45:31,520
There was a list that shows exactly what criminals
1033
00:45:31,520 --> 00:45:33,520
were put through this program
1034
00:45:33,520 --> 00:45:35,520
on free feet.
1035
00:45:35,520 --> 00:45:37,520
And it's really bad.
1036
00:45:37,520 --> 00:45:39,520
One of them is Jens Föhl.
1037
00:45:39,520 --> 00:45:41,520
Jens Föhl ist ein verurteilter Sexualstraftäter,
1038
00:45:41,520 --> 00:45:43,520
der sich schon mehrfach an kleinen Kindern
1039
00:45:43,520 --> 00:45:45,520
vergriffen hat. Und das geht gar nicht.
1040
00:45:45,520 --> 00:45:47,520
Wir können doch nicht sagen,
1041
00:45:47,520 --> 00:45:49,520
die Freiheit eines Pädophilen ist wie...
1042
00:46:09,520 --> 00:46:19,520
...
1043
00:46:19,520 --> 00:46:21,520
...
1044
00:46:21,520 --> 00:46:23,520
...
1045
00:46:23,520 --> 00:46:25,520
...
1046
00:46:25,520 --> 00:46:27,520
...
1047
00:46:27,520 --> 00:46:29,520
...
1048
00:46:29,520 --> 00:46:31,520
...
61584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.