All language subtitles for X-Rated.Queen.S01E05.WEB.Polish.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,120 --> 00:00:08,440 Mi a...? 2 00:00:10,600 --> 00:00:13,200 1996. m�rcius 20-�n 3 00:00:13,280 --> 00:00:16,360 emberi maradv�nyokat tal�ltak egy �p�tkez�sen. 4 00:00:16,440 --> 00:00:19,720 A halottk�mi vizsg�lat alapj�n a hat �ve elt�nt 5 00:00:19,800 --> 00:00:23,880 Ferdynand "Fred" Pawlowski maradv�nyait tal�lt�k meg. 6 00:00:23,960 --> 00:00:27,240 K�rem, adja meg a nev�t, �s az elhunyttal val� kapcsolat�t! 7 00:00:27,320 --> 00:00:29,160 Boguslaw Kalita. 8 00:00:30,280 --> 00:00:32,400 A bar�taim Bogusnak h�vnak. 9 00:00:32,880 --> 00:00:36,040 - Van cigije? - Sajn�lom, nincs. 10 00:00:37,000 --> 00:00:38,760 Hogyhogy? 11 00:00:49,360 --> 00:00:53,200 Tudja, m�g mindig nem hiszem el, hogy ez t�rt�nt. 12 00:00:54,560 --> 00:00:57,760 �gy eml�kszem a tal�lkoz�sainkra, mintha tegnap lett volna. 13 00:00:58,560 --> 00:00:59,920 A mosoly�ra. 14 00:01:00,360 --> 00:01:02,520 A szemei... tele voltak �lettel. 15 00:01:03,160 --> 00:01:06,000 Milyen kapcsolatban �llt az �ldozattal? 16 00:01:11,320 --> 00:01:15,480 �n mindig csak kishal voltam. De mes�lek a c�p�kr�l. 17 00:01:25,240 --> 00:01:28,760 H�RMASV�ROS, 1990 18 00:01:58,480 --> 00:02:01,040 Osztozunk 30/70 ar�nyban? 19 00:02:01,120 --> 00:02:04,920 - Ez j� volt. - Igen, hiszen megnevettetett. 20 00:02:06,760 --> 00:02:11,440 Az ap�d eladta nekem a filmjeid lengyelorsz�gi terjeszt�si jogait. 21 00:02:12,400 --> 00:02:14,520 Az eredeti kazett�k n�lk�l. 22 00:02:15,400 --> 00:02:19,320 - Azokat is �t kellett volna adnia. - Menj, ny�jts be panaszt! 23 00:02:23,120 --> 00:02:26,360 N�lk�lem csak n�h�ny �rt�ktelen kazett�d van. 24 00:02:28,040 --> 00:02:31,520 A kazett�im n�lk�l szart sem �r a licenszed. 25 00:02:37,640 --> 00:02:39,720 Mit javasolsz? 26 00:02:42,760 --> 00:02:44,680 Osztozzunk fele-fele ar�nyban. 27 00:03:03,640 --> 00:03:05,600 �s kell egy kis el�leg. 28 00:03:06,560 --> 00:03:08,480 �s egy �j Mercedes! 29 00:03:09,120 --> 00:03:13,360 - Te azt�n sosem fogod vissza magad. - Ez�rt im�d a vil�g! 30 00:03:20,720 --> 00:03:23,640 Tal�n k�s�bb... elmehetn�nk hozz�m? 31 00:03:24,440 --> 00:03:26,800 De tudom, hogy a pasikat szereted. 32 00:03:28,400 --> 00:03:30,720 Ne hallgass a pletyk�kra! Mindent szeretek. 33 00:03:30,800 --> 00:03:33,960 Te is a pasikat szereted, �n is. 34 00:03:35,160 --> 00:03:37,800 J�, ha k�z�s az �rdekl�d�s. 35 00:03:38,200 --> 00:03:39,200 Lucyna... 36 00:03:40,520 --> 00:03:42,120 Te �s �n. 37 00:03:43,800 --> 00:03:45,480 �lomcsapat vagyunk. 38 00:04:30,040 --> 00:04:33,720 LADY LOVE 5. R�SZ 39 00:04:37,480 --> 00:04:39,720 Az orsz�g �talakul�ban volt. 40 00:04:40,680 --> 00:04:44,800 Szabad volt a rabl�s, csak r�sen kellett lenned. 41 00:04:51,120 --> 00:04:53,840 A haverom szexboltot nyitott. 42 00:04:54,280 --> 00:04:57,400 Egy h�napnyi �ru fogyott el egy nap alatt. 43 00:04:58,520 --> 00:05:01,320 Nem tudtuk, meddig tart ki a szerencs�nk. 44 00:05:01,600 --> 00:05:04,400 Hogy a ruszkik nem k�vetelnek-e vissza minket. 45 00:05:04,840 --> 00:05:08,520 Persze, p�nzt akartam keresni, m�ghozz� gyorsan. 46 00:05:08,600 --> 00:05:12,120 Mint mindenki m�s. Most m�r tudom, hogy naiv voltam, 47 00:05:12,200 --> 00:05:14,360 hogy Lucyn�val �zleteltem, 48 00:05:14,440 --> 00:05:16,720 de akkoriban minden ronda volt... 49 00:05:17,160 --> 00:05:18,680 sz�rke... 50 00:05:20,000 --> 00:05:22,760 Minden, kiv�ve �t. � ragyogott, mint a Nap. 51 00:05:24,560 --> 00:05:27,240 De tudja, mit tesz a Nap az emberrel... 52 00:05:27,600 --> 00:05:29,840 ha t�l k�zel rep�l hozz�. 53 00:05:30,280 --> 00:05:32,320 A szeretet f�ny�ben 54 00:05:32,400 --> 00:05:34,960 ALS�-SZIL�ZIA, 1990 55 00:05:35,040 --> 00:05:39,640 A hit igazs�g�ban megtal�ltalak 56 00:05:40,160 --> 00:05:42,800 Uram, Istenem 57 00:05:43,600 --> 00:05:49,160 Az �jszaka m�ly�n rejt�zve... 58 00:05:49,480 --> 00:05:50,960 Kasia! 59 00:05:53,680 --> 00:05:55,040 Kasia, dr�g�m! 60 00:05:59,480 --> 00:06:00,880 Kasia? 61 00:06:08,520 --> 00:06:10,840 Kasia, ne csin�lj jelenetet... 62 00:06:11,760 --> 00:06:14,240 - Nem megyek el. - Minek j�tt�l ide?! 63 00:06:14,560 --> 00:06:19,560 �rted j�ttem. Ezer �ve. Mikor utolj�ra l�ttalak, m�g nem volt fogad. 64 00:06:20,360 --> 00:06:24,120 - Fog�szati ellen�rz�sre j�tt�l? - Nem. Hogy l�ssalak. 65 00:06:24,200 --> 00:06:26,440 L�tt�l. Most menj haza! 66 00:06:28,480 --> 00:06:31,200 Kasia! 67 00:06:51,000 --> 00:06:53,720 Anya! Tudom, hogy ott vagy! Nyisd ki az ajt�t! 68 00:06:56,480 --> 00:06:58,680 El�g sz�gyent hozt�l m�r r�nk. 69 00:06:59,440 --> 00:07:02,760 Majakowa asszony, a ribanc l�ny visszat�rt. Adja tov�bb! 70 00:07:03,600 --> 00:07:05,360 J� napot, Majakowa asszony! 71 00:07:35,800 --> 00:07:37,840 Tudom, hogy elmentem... 72 00:07:38,360 --> 00:07:40,560 de most visszaj�ttem. 73 00:07:41,440 --> 00:07:43,920 Az ap�d mikor j�n vissza? 74 00:07:44,920 --> 00:07:46,520 Nem tudom. 75 00:07:47,920 --> 00:07:49,720 Nem tervezi? 76 00:07:52,240 --> 00:07:56,440 - Besz�ltem Kasi�val. - Nem akar veled besz�lni. 77 00:07:59,600 --> 00:08:03,640 Azt hitted, a nyakadba ugrik ennyi id� ut�n? 78 00:08:06,080 --> 00:08:07,160 Nem. 79 00:08:08,320 --> 00:08:10,680 Egy�ltal�n minek j�tt�l vissza? 80 00:08:11,680 --> 00:08:14,360 Elsz�rtad? Eszedbe jutott, hogy volt csal�dod? 81 00:08:17,200 --> 00:08:19,480 Semmit sem tudsz r�lam. 82 00:08:19,800 --> 00:08:22,080 Az eg�sz vil�g behat�an ismer. 83 00:08:22,400 --> 00:08:26,280 Mindenki tudja. Kasia is. Nevets�g t�rgya vagyunk. 84 00:08:26,840 --> 00:08:29,360 Ap�dat m�r belevitted! A gyerek marad! 85 00:08:29,920 --> 00:08:31,440 Fogd be, anya! 86 00:08:33,080 --> 00:08:37,400 T�ged sosem �rdekelt m�s, csak az, hogy mit mondanak az emberek. 87 00:08:37,480 --> 00:08:39,960 Magasr�l szart�l r�m vagy ap�ra! 88 00:08:40,040 --> 00:08:44,640 - Egyik�nk�rt sem �llt�l ki! - Szok�s szerint az �n hib�m. 89 00:08:44,720 --> 00:08:46,600 Nem, anya volt�l. 90 00:08:47,440 --> 00:08:50,720 - Mint �n. - �n nem hagytam el a gyerekemet. 91 00:08:54,080 --> 00:08:56,720 - Nem k�rogattam �sszevissza! - Tal�n kellett volna! 92 00:08:58,400 --> 00:09:01,680 Az�rt l�ptem le... El�led menek�ltem, nem �rted? 93 00:09:01,760 --> 00:09:03,960 Nem akartam olyan lenni, mint te! 94 00:09:04,560 --> 00:09:09,080 Azt akarom, hogy a nagyi �r�kbe fogadjon. Mindenkinek k�nnyebb lesz. 95 00:09:09,160 --> 00:09:10,400 Kasia... 96 00:09:10,480 --> 00:09:14,160 A legjobbat akarod nekem? Add �t a fel�gyeleti jogot a nagyinak! 97 00:09:42,320 --> 00:09:44,000 Hogy halt meg? 98 00:09:54,600 --> 00:09:56,440 Ne t�gy �gy, mintha �rdekelne. 99 00:10:00,320 --> 00:10:01,840 Janusz a f�rjem volt. 100 00:10:03,920 --> 00:10:05,720 Miattad halt meg. 101 00:10:06,320 --> 00:10:08,120 Sz�vbeteg volt. 102 00:10:08,800 --> 00:10:10,840 Ezt mondta neked a nagyi? 103 00:10:14,280 --> 00:10:16,360 Nem volt egy angyal. 104 00:10:18,840 --> 00:10:21,320 De � mellettem �llt. Tudod? 105 00:10:22,840 --> 00:10:28,400 Amikor kig�nyoltak miattad, �gy elagyabugy�lta �ket, hogy s�rtak. 106 00:10:30,400 --> 00:10:32,920 Hol volt�l akkor? Mi? 107 00:10:37,600 --> 00:10:39,080 Mert... 108 00:10:39,400 --> 00:10:40,600 �gy �rtem... 109 00:10:44,320 --> 00:10:46,080 � az ap�m. 110 00:10:47,600 --> 00:10:50,080 Ne merj rosszat mondani r�la! 111 00:11:08,000 --> 00:11:11,680 - Gyere el velem nyaralni. - Nem megyek veled sehova. 112 00:11:20,360 --> 00:11:23,000 Ha egy h�nap ut�n is idegennek tekintesz, 113 00:11:23,080 --> 00:11:26,760 �leted v�g�ig el�g p�nzt adok neked. 114 00:11:27,720 --> 00:11:29,040 Nem kell a p�nzed! 115 00:11:34,040 --> 00:11:35,880 Lemondok a fel�gyeletr�l. 116 00:11:37,680 --> 00:11:39,840 �s soha t�bb� nem l�tsz. 117 00:13:23,320 --> 00:13:24,800 K�sz�n�m! 118 00:13:29,840 --> 00:13:34,240 A legdr�g�bb szoba a sz�llod�ban. Tengerre n�z� kil�t�ssal. 119 00:13:38,720 --> 00:13:40,360 Tetszik? 120 00:13:47,320 --> 00:13:50,840 - Van valamilyen v�gzetts�ged? - Mi? 121 00:13:53,920 --> 00:13:57,520 Azt akartad, hogy megismerj�k egym�st. Csin�ljuk! 122 00:13:57,880 --> 00:13:59,120 Van. 123 00:14:01,400 --> 00:14:05,240 �ltal�nos iskola. �s h�rom �vnyi szakiskola. 124 00:14:07,320 --> 00:14:09,120 Nincs �retts�gid? 125 00:14:09,520 --> 00:14:11,440 De tudsz olvasni? 126 00:14:13,000 --> 00:14:15,160 Tudok. �s t�zig sz�molni is. 127 00:14:18,120 --> 00:14:22,440 A vall�stan�rom, egy ap�ca szerint senki sem cs�pett t�ged. 128 00:14:30,280 --> 00:14:32,680 Csak az sz�m�t, hogy �n cs�ptem magamat. 129 00:14:39,320 --> 00:14:41,480 J� id� van. Menj�nk le a strandra! 130 00:15:16,360 --> 00:15:18,200 Lucyna! 131 00:15:18,280 --> 00:15:20,480 Bulizzunk! 132 00:15:28,200 --> 00:15:32,080 - Mi folyik itt? - Any�ra v�rok. 133 00:15:34,200 --> 00:15:35,840 Anyuk�dra? 134 00:15:39,320 --> 00:15:42,640 Itt hagyott t�ged? Teljesen egyed�l? 135 00:15:44,160 --> 00:15:46,920 Ez egyszer�en felh�bor�t�. 136 00:15:47,880 --> 00:15:49,520 Bogus vagyok. 137 00:15:49,960 --> 00:15:51,880 Lucyna bar�tja. 138 00:15:53,560 --> 00:15:55,840 M�r �gy h�vj�k a striciket? 139 00:15:57,040 --> 00:15:58,400 Jaj, te! 140 00:16:03,720 --> 00:16:06,880 Sose mondta, hogy ilyen klassz l�nya van. 141 00:16:07,240 --> 00:16:10,320 �s ilyen okos is. Csak gonoszkodik. 142 00:16:12,640 --> 00:16:15,680 Nos, tal�n... tal�n nincs okom dicsekedni. 143 00:16:16,040 --> 00:16:18,320 Hogy �rted, hogy nincs? 144 00:16:20,120 --> 00:16:22,280 Gy�ny�r� hajad van. 145 00:16:22,960 --> 00:16:24,720 �s a szemeid... hatalmasak. 146 00:16:25,560 --> 00:16:27,200 �s olyan sz�p a form�juk. 147 00:16:31,480 --> 00:16:34,760 Nem is tudom... �gy n�zek ki, mint egy malac. 148 00:16:38,320 --> 00:16:41,640 Ugye tudod, hogy a fonatok miatt? Bizony. 149 00:16:41,720 --> 00:16:43,480 Tudom! 150 00:16:43,560 --> 00:16:45,000 V�rj! 151 00:16:51,400 --> 00:16:53,000 Nos? 152 00:16:54,920 --> 00:16:57,000 Gyere! Bulizzunk! 153 00:16:58,760 --> 00:16:59,880 Gyer�nk! 154 00:17:02,000 --> 00:17:03,840 Szerettem azt a k�lyk�t. 155 00:17:04,880 --> 00:17:06,680 �s � is szeretett engem. 156 00:17:07,080 --> 00:17:10,600 Elmondott nekem olyan dolgokat, amiket az anyj�nak sosem. 157 00:17:12,440 --> 00:17:17,040 Hogy a bar�tai Lucyn�s szexmagazinokat cs�sztattak a f�zet�be. 158 00:17:18,600 --> 00:17:22,840 Hogy minden nap megh�nytatta mag�t a suliban eb�d ut�n. 159 00:17:24,840 --> 00:17:27,560 Nem igaz, hogy Lucyna hi�nyzott az �let�b�l. 160 00:17:27,640 --> 00:17:29,760 Badars�g. Jelen volt. 161 00:17:31,760 --> 00:17:34,440 Kasia minden nap szenvedett miatta. 162 00:17:45,000 --> 00:17:46,240 A klubom. 163 00:17:53,480 --> 00:17:54,880 Uraim. 164 00:17:57,760 --> 00:17:59,160 Foglalj helyet! 165 00:18:12,280 --> 00:18:13,760 Ez j� lesz? 166 00:18:22,120 --> 00:18:24,000 A tal�lkoz�sunkra! 167 00:18:29,000 --> 00:18:30,880 Ott van Fred. Gyere, bemutatlak neki! 168 00:18:32,200 --> 00:18:33,200 Fred! 169 00:18:34,920 --> 00:18:37,280 - � Kasia. - Szia, Fred vagyok. 170 00:18:38,960 --> 00:18:40,360 Puszit! 171 00:19:24,480 --> 00:19:27,880 - Csinos, nem? - Te �lt�ztetted fel �gy? 172 00:19:28,840 --> 00:19:31,840 - Mi�rt hoztad ide? - Unatkozott. 173 00:19:32,200 --> 00:19:35,480 Vegy�l neki egy kicseszett bab�t! Ez nem neki val� hely! 174 00:19:36,720 --> 00:19:39,400 Azt hiheti, hogy sz�gyelled. 175 00:19:42,800 --> 00:19:45,280 Leszarja, mit gondolok. 176 00:19:52,200 --> 00:19:55,080 Most az egyszer dics�rd meg, hogy milyen csinos. 177 00:19:56,960 --> 00:19:58,120 Rendben. 178 00:19:59,320 --> 00:20:03,000 Hadd mutassam meg, mit is �nnepl�nk ma! 179 00:20:14,840 --> 00:20:16,440 Mi ez? 180 00:20:18,240 --> 00:20:19,800 Ez... 181 00:20:19,880 --> 00:20:22,480 az �j st�di�nk! 182 00:20:28,320 --> 00:20:32,520 Megsz�ntett�k a helyi t�v�csatorn�t. 183 00:20:32,600 --> 00:20:34,600 Gyorsan kellett cselekednem. 184 00:20:35,360 --> 00:20:39,600 A forgalmaz�s �nmag�ban nem el�g. �j filmek is kellenek! 185 00:20:39,920 --> 00:20:42,120 �jj��p�tj�k a birodalmadat. 186 00:20:42,440 --> 00:20:44,920 Bogus, nem t�rek vissza a sz�n�szked�shez. 187 00:20:49,960 --> 00:20:54,200 Kasia miatt, igaz? De megl�tn� benned az istenn�t! 188 00:20:54,600 --> 00:20:56,760 Moment�n a pestis vagyok sz�m�ra. 189 00:20:58,080 --> 00:20:59,640 Adj neki id�t! 190 00:21:00,040 --> 00:21:03,120 Egy h�napom van, hogy bizony�tsam neki, hogy ember vagyok. 191 00:21:03,200 --> 00:21:06,240 �s szerinted v�ltoztat b�rmin is, ha abbahagyod a filmez�st? 192 00:21:06,320 --> 00:21:09,720 - Ez nem arr�l sz�l! - Ez a legkevesebb, amit tehetek. 193 00:21:09,800 --> 00:21:12,720 - Nem tudom megv�ltoztatni a m�ltat. - �s a j�v�t? 194 00:21:13,440 --> 00:21:15,360 V�r r�nk a vil�g! 195 00:21:16,960 --> 00:21:19,120 - "R�nk"? - Mi�rt ne? 196 00:21:19,600 --> 00:21:22,560 Lengyelorsz�g csak a kezdet! 197 00:21:23,560 --> 00:21:25,320 Elmegy�nk az �llamokba! 198 00:21:26,880 --> 00:21:29,800 Ott nyitottak az emberek, 199 00:21:30,160 --> 00:21:32,920 nem �gy, mint ebben a holt�gban. 200 00:21:33,920 --> 00:21:36,760 Ott �gy �l�nk majd, mint a kir�lyok. 201 00:21:36,840 --> 00:21:39,920 Vesz�nk egy medenc�s vill�t. 202 00:21:40,880 --> 00:21:42,760 Iskol�ba j�ratjuk Kasi�t. 203 00:21:46,600 --> 00:21:50,040 - El�bb es�lyt kell adnia nekem. - �gy lesz. 204 00:21:51,320 --> 00:21:54,800 Te ne agg�dj semmi miatt! Koncentr�lj Kasi�ra... 205 00:21:55,560 --> 00:21:57,320 �s ne agg�dj! 206 00:21:58,600 --> 00:22:00,440 �n majd mindent elint�zek. 207 00:22:10,240 --> 00:22:12,280 Gyere, menj�nk vissza a sz�llod�ba! 208 00:22:13,560 --> 00:22:15,040 Kelj fel! 209 00:22:18,360 --> 00:22:19,880 Semmi baj. 210 00:22:19,960 --> 00:22:22,160 Engedj el! Nem vagyok r�szeg. 211 00:22:23,240 --> 00:22:24,880 Menj�nk vissza a sz�llod�ba! 212 00:22:26,880 --> 00:22:29,880 Anyuci szeret csal�dosat j�tszani! 213 00:22:30,760 --> 00:22:32,240 Nincs messze, gyere! 214 00:22:32,600 --> 00:22:36,200 Kiskoromban is beleunt�l. �jra bele fogsz. 215 00:22:40,080 --> 00:22:42,400 M�r akkor is magammal akartalak vinni. 216 00:22:45,120 --> 00:22:48,600 Tudod... amikor �t�ves voltam, 217 00:22:48,680 --> 00:22:51,040 telepakoltam nagyapa b�r�ndj�t. 218 00:22:51,800 --> 00:22:56,160 Nem hagytam, hogy b�rki kicsomagolja, mert... 219 00:22:56,680 --> 00:23:00,280 K�szen akartam �llni, hogy elmenjek any�val, amikor �rtem j�n. 220 00:23:02,880 --> 00:23:04,840 Mert... meg�g�rted... 221 00:23:05,280 --> 00:23:07,560 Meg�g�rted, hogy elj�ssz �rtem. 222 00:23:08,440 --> 00:23:11,440 Nem engedte, hogy elvigyelek. Janusz... 223 00:23:11,520 --> 00:23:12,720 Ne hazudj! 224 00:23:14,040 --> 00:23:15,760 Nem akart�l engem! 225 00:23:16,120 --> 00:23:18,360 K�nnyebb volt neked n�lk�lem... 226 00:23:19,520 --> 00:23:21,280 Igen, az volt. 227 00:23:23,240 --> 00:23:26,280 - De tudtam, hogy ki�rt teszem. - Kamu! 228 00:23:26,360 --> 00:23:28,720 Mindent magad�rt tett�l! 229 00:23:30,400 --> 00:23:32,720 Az igazat mondd m�r v�gre! 230 00:23:35,280 --> 00:23:37,480 Az igazs�g az, hogy ha maradok, 231 00:23:37,560 --> 00:23:41,120 akkor egy folyton s�r�, monoklis any�t l�tt�l volna. 232 00:23:45,120 --> 00:23:46,320 Kasia... 233 00:25:55,920 --> 00:25:58,520 Sajn�ltam Lucyn�t. 234 00:26:00,400 --> 00:26:02,200 Nagyon f�jhat... 235 00:26:02,920 --> 00:26:05,200 amikor a saj�t gyermeked megvet t�ged. 236 00:26:05,560 --> 00:26:07,160 Seg�teni akartam. 237 00:26:07,400 --> 00:26:10,560 Meggy�ztem, hogy egy ideig �lljon le a filmez�ssel, 238 00:26:10,960 --> 00:26:12,800 �s a l�ny�r�l gondoskodjon. 239 00:26:12,880 --> 00:26:17,200 F�leg, hogy j�l ment az �zlet. Vitt�k a kazett�kat, mint a cukrot. 240 00:26:18,240 --> 00:26:20,440 De Lucyna kapzsi volt. 241 00:26:20,960 --> 00:26:24,400 Nem volt el�g neki a terjeszt�s. Filmezni akart. 242 00:26:26,240 --> 00:26:27,760 Fi�k! 243 00:26:27,840 --> 00:26:29,080 Bemutatom... 244 00:26:29,400 --> 00:26:30,760 Dr�g�m, n�zd! 245 00:26:31,400 --> 00:26:34,720 Mindegyik eredeti, �n magam v�logattam ki �ket. 246 00:26:38,480 --> 00:26:42,160 - Elb�rnak a n�kkel? - Te elb�rsz vel�k. 247 00:26:42,760 --> 00:26:44,280 Mindegyikkel. 248 00:26:47,200 --> 00:26:49,240 Csak arra gondoltam... 249 00:26:50,960 --> 00:26:53,320 hogy tal�n szeretn�l tal�lkozni vel�k... 250 00:26:55,000 --> 00:26:56,720 megn�zni, mit tudnak. 251 00:26:57,640 --> 00:27:00,040 Mondtam, hogy nem t�rek vissza a filmez�shez. 252 00:27:00,680 --> 00:27:03,600 Azt mondtad, hogy egy ideig a gyerekeddel akarsz lenni. 253 00:27:04,440 --> 00:27:06,840 - Hagytam. - Te? 254 00:27:08,840 --> 00:27:13,440 Alig v�rtuk, hogy v�gre visszat�rj a forgat�sra! 255 00:27:14,240 --> 00:27:17,400 Te vagy a mi szt�runk! 256 00:27:17,480 --> 00:27:20,640 Gyere m�r, k�t �ra alatt mindet leszopod. 257 00:27:20,840 --> 00:27:23,160 Igazad van, szerepelek a filmedben. 258 00:27:25,680 --> 00:27:27,320 De csak veled. 259 00:27:27,640 --> 00:27:30,360 Na? Mi az, Bogus? 260 00:27:31,720 --> 00:27:34,640 - H�vjak orvost? - H�zz a francba! 261 00:27:35,840 --> 00:27:37,160 Most! 262 00:27:38,600 --> 00:27:41,520 Te nekem ne parancsolgass! Szart se tudsz r�lam. 263 00:27:41,600 --> 00:27:43,840 Ne j�tszd itt a mintaany�t! 264 00:27:44,000 --> 00:27:48,880 El�bb fel�p�t�nk egy birodalmat, azt�n j�tszhatunk csal�dosat! 265 00:27:49,840 --> 00:27:53,880 El�bb szabadulok meg t�led, minthogy szerepeljek a porn�filmedben. 266 00:27:55,200 --> 00:27:58,160 �zlett�rsak vagyunk, ennyi. 267 00:27:58,240 --> 00:27:59,720 Hogyhogy? 268 00:28:01,640 --> 00:28:04,480 �s az �lomcsapatunk? A terveink? 269 00:28:05,880 --> 00:28:07,600 A te terveid, Bogus. 270 00:28:08,640 --> 00:28:11,480 Nekem is vannak, �s te nem szerepelsz benn�k. 271 00:28:11,560 --> 00:28:13,360 Befektettem bel�d. 272 00:28:16,120 --> 00:28:18,320 Mindenemet neked adtam! 273 00:28:23,240 --> 00:28:25,320 El kell hoznom Kasi�t. 274 00:28:30,400 --> 00:28:32,080 Van gyereke? 275 00:28:33,600 --> 00:28:34,920 Nincsen. 276 00:28:36,240 --> 00:28:38,200 Csonka csal�dban n�ttem fel. 277 00:28:39,200 --> 00:28:41,680 Ez�rt akartam mindig is saj�t csal�dot. 278 00:28:42,280 --> 00:28:45,000 K�zel akartam lenni Lucyn�hoz. 279 00:28:46,520 --> 00:28:49,080 �s saj�t l�nyomk�nt b�ntam Kasi�val. 280 00:28:51,320 --> 00:28:53,160 Mindkett�j�ket szerettem. 281 00:28:57,160 --> 00:28:59,600 De Lucyna nem tudja, hogyan kell szeretni. 282 00:29:12,400 --> 00:29:14,000 Besz�lhetn�nk? 283 00:29:14,080 --> 00:29:15,640 Persze. 284 00:29:15,720 --> 00:29:17,480 Kocsik�zzunk egyet. 285 00:29:18,040 --> 00:29:19,160 Ok�. 286 00:29:22,560 --> 00:29:24,040 Bakker! 287 00:29:29,920 --> 00:29:31,040 Menj! 288 00:29:47,000 --> 00:29:48,880 K�rsz valamit inni? 289 00:29:49,400 --> 00:29:50,960 K�sz, nem! 290 00:30:24,600 --> 00:30:26,920 Van egy kis gondom any�ddal. 291 00:30:27,560 --> 00:30:29,400 �dv a klubban! 292 00:30:35,680 --> 00:30:38,160 Rengeteg p�nzzel tartozik nekem. 293 00:30:42,120 --> 00:30:44,360 Besz�ld r�, hogy dolgozza le! 294 00:30:45,400 --> 00:30:46,920 Hogyan? 295 00:30:47,000 --> 00:30:49,920 Gy�zd meg, hogy j�tsszon a filmemben! 296 00:30:50,720 --> 00:30:52,960 Mi�rt hallgatna r�m? 297 00:30:54,560 --> 00:30:56,760 Mert a filmez�ssel miattad... 298 00:30:57,800 --> 00:30:59,320 hagyott fel. 299 00:31:00,760 --> 00:31:04,840 Agg�dom miattatok. Mindig is t�mogatott titeket. 300 00:31:04,920 --> 00:31:07,480 Az anyj�t, Januszt, t�ged. 301 00:31:08,200 --> 00:31:10,800 Mit teszel, ha t�bb� nem keres p�nzt? 302 00:31:11,880 --> 00:31:14,440 - Keresek munk�t. - Milyen munk�t? 303 00:31:14,840 --> 00:31:16,640 V�c�t pucolsz? 304 00:31:23,640 --> 00:31:25,280 A p�nz�nek h�la... 305 00:31:27,800 --> 00:31:30,800 tanulhatn�l az USA-ban, Franciaorsz�gban... 306 00:31:33,800 --> 00:31:35,640 Megh�d�tjuk a vil�got! 307 00:31:36,320 --> 00:31:37,880 Egy�tt. 308 00:31:37,960 --> 00:31:41,120 �s ha �n... Nem akarom ezt az "egy�tt"-et? 309 00:31:44,840 --> 00:31:46,960 Csak a p�nz�nek k�sz�nhet�en... 310 00:31:48,520 --> 00:31:50,480 tudsz elszakadni t�le. 311 00:31:54,680 --> 00:31:56,520 Akkora seggfej vagy! 312 00:32:08,240 --> 00:32:10,080 Engedj ki, seggfej! 313 00:32:12,080 --> 00:32:13,600 Hallod?! 314 00:32:15,280 --> 00:32:17,440 - Ezt hajtsd le! - Az kiz�rt! 315 00:32:18,400 --> 00:32:20,320 Sik�tok! 316 00:32:25,320 --> 00:32:26,920 Idd meg! 317 00:32:36,120 --> 00:32:37,480 Darek. 318 00:32:48,800 --> 00:32:50,440 Bogus! 319 00:32:51,760 --> 00:32:53,960 - Mit csin�lsz? - Eln�z�st! 320 00:32:54,040 --> 00:32:56,120 Mi baja van? 321 00:32:57,360 --> 00:33:01,320 Fred... tudod, hogy szeretlek, de h�zz innen a francba! 322 00:33:01,680 --> 00:33:04,680 - De... - Fred! Majd otthon megbesz�lj�k. 323 00:33:14,880 --> 00:33:16,880 L�ss hozz�! 324 00:33:44,720 --> 00:33:46,920 - A v�g�n meg�l�d! - Kutya baja nem lesz! 325 00:33:47,280 --> 00:33:49,240 T�ls�gosan be van t�pve... 326 00:33:50,800 --> 00:33:53,600 - hogy b�rmire is eml�kezzen. - M�g gyerek! 327 00:33:54,680 --> 00:33:57,440 Hallott�l m�r az averzi�s ter�pi�r�l? 328 00:34:01,280 --> 00:34:04,200 - Mi? - R�k�tnek elektr�d�kra, 329 00:34:04,520 --> 00:34:06,480 �s szexmagazinokat mutogatnak. 330 00:34:07,040 --> 00:34:10,280 �gy l�ttam el�sz�r melegporn�t. 331 00:34:10,360 --> 00:34:14,400 Aha. �s amikor beindulsz, �ramot vezetnek bel�d! 332 00:34:15,320 --> 00:34:16,760 Hogy undorodj! 333 00:34:18,680 --> 00:34:22,800 - Bossz�t �llsz az anyj�n. - A sz�leim ezt tett�k velem, �rted? 334 00:34:24,400 --> 00:34:26,880 Mert undor�t�nak tal�ltak! 335 00:34:28,280 --> 00:34:30,520 Mert perverz voltam! 336 00:34:30,600 --> 00:34:33,200 A sz�leim, akiknek szeretni�k kellett volna! 337 00:34:33,560 --> 00:34:36,800 Bogus... �n szeretlek! 338 00:34:37,880 --> 00:34:39,440 Az m�r a m�lt. 339 00:34:40,600 --> 00:34:42,760 H�trahagyhatjuk ezt az eg�szet... 340 00:34:43,200 --> 00:34:46,200 - �s norm�lis �letet �lhet�nk. - Semmit sem tehet�nk! 341 00:34:46,280 --> 00:34:51,000 Az olyanoknak, mint mi, mindig harcolniuk kell! 342 00:34:51,080 --> 00:34:52,800 �s �n harcolok. 343 00:34:53,240 --> 00:34:55,400 Az igazi csal�dom�rt. 344 00:34:56,680 --> 00:34:58,760 Nem megy. Sajn�lom. 345 00:35:00,320 --> 00:35:02,400 Nem vagyok olyan er�s, mint te. 346 00:35:02,480 --> 00:35:04,200 A h�bor�ban... 347 00:35:05,000 --> 00:35:06,840 oldalt kell v�lasztanod. 348 00:35:11,760 --> 00:35:13,440 Velem vagy? 349 00:35:15,360 --> 00:35:17,280 Velem vagy, Fred? 350 00:35:32,080 --> 00:35:33,680 Kasia nincs itt? 351 00:35:36,280 --> 00:35:40,160 - Megn�z�nk egy filmet? - T�l f�radt vagyok ehhez a szarhoz. 352 00:35:40,240 --> 00:35:42,760 �gy volt, hogy itt v�r r�m. 353 00:35:46,080 --> 00:35:47,680 Na! 354 00:35:48,800 --> 00:35:52,440 - J� m�ka lesz. - Elment valahova Freddel, igaz? 355 00:35:54,280 --> 00:35:55,840 V�laszolj! 356 00:36:06,520 --> 00:36:08,280 Te rohad�k! 357 00:36:17,320 --> 00:36:19,880 Nincs tapasztalata, de majd belej�n. 358 00:36:20,320 --> 00:36:22,320 Kiny�rlak, te szarh�zi! 359 00:36:22,960 --> 00:36:27,440 - Ennek is tal�lok piacot. - Halott vagy, te mocsad�k! 360 00:36:30,320 --> 00:36:31,600 Igaz�b�l... 361 00:36:32,200 --> 00:36:36,200 Nem �rdekel, melyik�t�k keres nekem p�nzt. 362 00:36:39,080 --> 00:36:42,960 Na? Melyik kazett�t adjuk ki? Kasi��t? 363 00:36:44,720 --> 00:36:46,680 Vagy v�rjuk meg a ti�det? 364 00:37:05,040 --> 00:37:07,240 H�t itt van a mi szt�runk! 365 00:37:11,640 --> 00:37:13,200 Brav�! 366 00:37:26,480 --> 00:37:28,000 Felv�tel! 367 00:38:09,800 --> 00:38:12,160 Megtettem, amit akart�l! Hol van? 368 00:38:12,760 --> 00:38:17,320 Nyugi, ez csak az els� film. Kasia visszaj�n, amint v�gezt�nk. 369 00:38:17,400 --> 00:38:18,840 Mikor?! 370 00:38:19,480 --> 00:38:25,000 Amikor m�r annyi anyagom van, amib�l v�gan �lhetek �letem v�g�ig. 371 00:38:25,560 --> 00:38:29,840 Al��rok veled egymilli� filmre, csak engedd el! 372 00:38:29,920 --> 00:38:31,400 Lucyna... 373 00:38:33,680 --> 00:38:36,720 az a baj, hogy m�r nem b�zom benned. 374 00:38:37,200 --> 00:38:39,800 Megh�d�thattuk volna a vil�got. 375 00:38:40,880 --> 00:38:43,000 De te �gy d�nt�tt�l, elhagysz. 376 00:38:44,520 --> 00:38:47,240 Mint ahogy Kasi�t is elhagytad kiskor�ban. 377 00:38:50,240 --> 00:38:52,440 �s most m�r j�l tudom... 378 00:38:53,120 --> 00:38:54,960 hogy egyszer�en k�ptelen vagy szeretni. 379 00:38:57,800 --> 00:38:59,000 B�rkit! 380 00:39:04,520 --> 00:39:09,040 A fen�be, Fred, nem szabad ennyire a sz�vemre vennem az �zletet! 381 00:39:09,880 --> 00:39:11,680 Seg�ts, k�rlek... 382 00:39:11,760 --> 00:39:13,840 Fred, gyere! 383 00:39:14,800 --> 00:39:16,160 Bogus! 384 00:39:17,880 --> 00:39:19,520 K�ny�rg�m... 385 00:39:23,880 --> 00:39:25,200 K�rlek... 386 00:39:39,560 --> 00:39:41,200 Fred! 387 00:39:43,960 --> 00:39:46,560 Fred, nyisd ki! Tudom, hogy ott vagy! 388 00:39:47,000 --> 00:39:50,280 Tudom, hogy egyed�l vagy! Nyisd ki! Engedj be! 389 00:39:50,360 --> 00:39:55,480 Kasia im�d t�ged, azt, ahogy �nekelsz! Te is kedveled. K�rlek, seg�ts! 390 00:39:56,120 --> 00:40:00,120 Seg�ts, k�ny�rg�m, meg fogja �lni! 391 00:40:00,200 --> 00:40:02,520 - Mondd el, hol van... - Figyelj r�m... 392 00:40:02,600 --> 00:40:04,360 Hol van?! 393 00:40:04,440 --> 00:40:08,960 Hol van?! K�rlek, seg�ts... 394 00:40:10,240 --> 00:40:12,920 K�rlek, k�ny�rg�m, seg�ts! 395 00:40:13,840 --> 00:40:15,160 V�rj! 396 00:40:57,560 --> 00:40:59,640 Kasia... Sietn�nk kell. 397 00:41:00,600 --> 00:41:02,720 Lucyna a kocsiban v�r. 398 00:41:06,760 --> 00:41:08,240 El ne aludj! 399 00:41:11,240 --> 00:41:12,600 Sietn�nk kell. 400 00:41:17,000 --> 00:41:20,280 Kegyetlen n� volt. F�ltem t�le! 401 00:41:22,120 --> 00:41:24,520 Mindenkit ugr�deszk�nak tekint. 402 00:41:25,400 --> 00:41:27,280 Eltapossa �ket. 403 00:41:29,400 --> 00:41:31,200 Hogy el�rje a c�ljait. 404 00:41:31,280 --> 00:41:34,280 Nem �rdekli, ha ek�zben a nyak�t szegi valakinek. 405 00:41:39,680 --> 00:41:41,640 V�rj, �llj meg egy pillanatra! 406 00:41:42,160 --> 00:41:44,000 Ne f�lj! 407 00:41:44,080 --> 00:41:46,000 Semmi baj, kicsim. 408 00:41:50,240 --> 00:41:52,040 Most m�r nincs baj. Gyere! 409 00:41:57,680 --> 00:42:01,480 - Anya... - Beviszlek a k�rh�zba. Nyugodj meg! 410 00:42:03,240 --> 00:42:04,560 Ez... 411 00:42:08,960 --> 00:42:11,240 Nyugodj meg! Sz�llj be sz�pen! 412 00:42:13,440 --> 00:42:15,080 Biztons�gban leszel, biztons�gban vagy. 413 00:42:18,880 --> 00:42:20,200 V�rj itt! 414 00:43:49,240 --> 00:43:52,280 Nyugis cs�v� vagyok, de... 415 00:43:53,640 --> 00:43:55,920 de ha r� gondolok... 416 00:43:58,040 --> 00:44:00,560 Szerettem �t, b�ztam benne. 417 00:44:05,880 --> 00:44:09,960 De � meglopott, felgy�jtotta a klubomat. Mindent elvett t�lem. 418 00:44:10,920 --> 00:44:15,320 Val�sz�n�leg Fredet is � ny�rta ki. �s belekeverte Kasi�t... 419 00:44:15,400 --> 00:44:18,880 Sz�val... arra c�loz, hogy Lucyna Baron 420 00:44:19,840 --> 00:44:22,480 felel�s Ferdynand Pawlowski hal�l��rt? 421 00:44:22,560 --> 00:44:25,080 Rosszabb. A l�nya volt. 422 00:44:25,960 --> 00:44:27,480 Felvettem. 423 00:44:36,160 --> 00:44:39,000 Magyar sz�veg: M�rkus �gnes Iyuno 30867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.