All language subtitles for The.Paragon..x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,493 --> 00:01:00,233 Six minutes. 4 00:01:00,234 --> 00:01:03,062 That's how long they reckon my heart stopped for. 5 00:01:03,063 --> 00:01:05,107 You know, they talk about a white light... 6 00:01:05,108 --> 00:01:07,022 life flashing before your eyes. 7 00:01:07,023 --> 00:01:08,415 Well, I didn't get any of that shit. 8 00:01:08,416 --> 00:01:10,112 The only reason I'm alive 9 00:01:10,113 --> 00:01:12,071 is because that shop owner down the road 10 00:01:12,072 --> 00:01:14,769 had one of those heart-zapper machine things, 11 00:01:14,770 --> 00:01:18,077 and--bzzt-- zaps me back to life. 12 00:01:19,818 --> 00:01:22,472 He told the cops that the car that hit me, 13 00:01:22,473 --> 00:01:24,474 it just drove off. 14 00:01:24,475 --> 00:01:26,476 It was a silver Toyota Corolla. 15 00:01:26,477 --> 00:01:28,958 He didn't get the number plate. 16 00:01:32,092 --> 00:01:33,744 Come on, hey. 17 00:01:33,745 --> 00:01:35,355 I'm Dutch Nordstrom, 18 00:01:35,356 --> 00:01:37,661 ex-professional tennis player and entrepreneur, 19 00:01:37,662 --> 00:01:39,968 and I have a new program for you. 20 00:01:39,969 --> 00:01:41,578 See, in my long career, I've beaten 21 00:01:41,579 --> 00:01:43,624 some of the best players in the world. 22 00:01:43,625 --> 00:01:45,713 You know how I did that? 23 00:01:45,714 --> 00:01:47,018 This. 24 00:01:47,019 --> 00:01:48,933 If you don't win the mental game, 25 00:01:48,934 --> 00:01:50,500 you do not win the game, 26 00:01:50,501 --> 00:01:52,415 and that's why I've developed my new program-- 27 00:01:52,416 --> 00:01:54,330 Knife Fight Tennis. 28 00:01:54,331 --> 00:01:56,202 I've designed Knife Fight Tennis 29 00:01:56,203 --> 00:02:00,119 for pros, semi-pros, amateurs with something to prove. 30 00:02:00,120 --> 00:02:02,512 But in this program, I'm not gonna teach you 31 00:02:02,513 --> 00:02:04,688 how to backhand or to use spin. 32 00:02:04,689 --> 00:02:05,733 I'm gonna teach you the art 33 00:02:05,734 --> 00:02:07,213 of the backhanded compliment, 34 00:02:07,214 --> 00:02:10,129 of how to spin the facts in your favor to win... 35 00:02:10,130 --> 00:02:12,000 Knife Fight Tennis. 36 00:02:12,001 --> 00:02:14,133 How to pick up little details from your opponent's childhood 37 00:02:14,134 --> 00:02:16,135 that you can drop into conversation like, 38 00:02:16,136 --> 00:02:17,745 "Hey, Danny, that's a great serve 39 00:02:17,746 --> 00:02:20,400 for someone that wet the bed till they were 15." 40 00:02:20,401 --> 00:02:22,532 So, they get my heart going again, 41 00:02:22,533 --> 00:02:25,100 but my leg is smashed in four places. 42 00:02:25,101 --> 00:02:29,322 I mean, that's the end of me and tennis. Done. 43 00:02:29,323 --> 00:02:32,977 Everything that came before feels like a kind of dream. 44 00:02:35,633 --> 00:02:37,982 โ™ช She's got a cold heart, baby... โ™ช 45 00:02:37,983 --> 00:02:42,161 Everything that came after feels like a sick joke. 46 00:02:52,215 --> 00:02:53,998 Hey, I've gotta get to work, but don't you think 47 00:02:53,999 --> 00:02:55,870 we should just have a chat about that email? 48 00:02:55,871 --> 00:02:58,177 I didn't get an email. 49 00:02:58,178 --> 00:02:59,787 Okay, well, if you'd read the email, it would have 50 00:02:59,788 --> 00:03:01,354 moved this conversation on about Tony a lot faster. 51 00:03:01,355 --> 00:03:03,138 Who's Tony? 52 00:03:03,139 --> 00:03:05,793 Tony is a colleague at work with whom I've been having sex. 53 00:03:05,794 --> 00:03:08,535 What the hell, Emily? How many times? 54 00:03:08,536 --> 00:03:09,666 I've been trying to engage with you 55 00:03:09,667 --> 00:03:10,972 on this issue for a while now, 56 00:03:10,973 --> 00:03:12,321 but honestly, it's been a challenge. 57 00:03:12,322 --> 00:03:13,975 So, I figured this was just an easier way 58 00:03:13,976 --> 00:03:15,933 to bring you up to speed with where things are at with us. 59 00:03:15,934 --> 00:03:17,370 There's a bullet-point list here. 60 00:03:17,371 --> 00:03:19,198 Yeah, yeah, just to highlight the areas 61 00:03:19,199 --> 00:03:21,112 of our relationship that aren't currently meeting expectations. 62 00:03:21,113 --> 00:03:23,027 Our sex life, like... 63 00:03:23,028 --> 00:03:25,160 What's wrong with our sex life? 64 00:03:25,161 --> 00:03:26,727 Did you like the dinner? 65 00:03:26,728 --> 00:03:27,728 What? 66 00:03:27,729 --> 00:03:29,208 The bolognese. 67 00:03:29,209 --> 00:03:31,210 Can we concentrate? 68 00:03:31,211 --> 00:03:33,603 Uh... 69 00:03:33,604 --> 00:03:34,865 I added Marmite. That's the secret. 70 00:03:34,866 --> 00:03:36,389 That's why it's so delicious. 71 00:03:36,390 --> 00:03:38,217 Dutch, I don't wanna talk about fucking dinner, okay? 72 00:03:38,218 --> 00:03:40,001 I'm concentrating. 73 00:03:40,002 --> 00:03:42,046 Just stop. Just wait. 74 00:03:43,179 --> 00:03:44,614 Yeah, yeah. 75 00:03:44,615 --> 00:03:45,615 Do you like that? 76 00:03:45,616 --> 00:03:47,226 - Yeah. - Yeah? 77 00:03:47,227 --> 00:03:48,401 That's good. 78 00:03:48,402 --> 00:03:50,577 You love it, don't you? Yeah. 79 00:03:50,578 --> 00:03:52,056 It brings out the umami. 80 00:03:52,057 --> 00:03:53,057 What!? 81 00:03:53,058 --> 00:03:54,320 Well, you see, 82 00:03:54,321 --> 00:03:56,235 this says that I'm angry all the time. 83 00:03:56,236 --> 00:03:59,238 I'm not angry all the time. 84 00:03:59,239 --> 00:04:01,283 The other day, you went on a 40-minute rant 85 00:04:01,284 --> 00:04:03,024 about how much you hate unicyclists. 86 00:04:03,025 --> 00:04:04,634 I don't have a problem with unicyclists, 87 00:04:04,635 --> 00:04:06,245 as long as they're at the circus. 88 00:04:06,246 --> 00:04:08,247 But when you see a guy riding a unicycle 89 00:04:08,248 --> 00:04:10,205 to work in the bike lane, 90 00:04:10,206 --> 00:04:11,554 oh, come on, mate. 91 00:04:11,555 --> 00:04:12,860 Like, that's how you wanna get to work. 92 00:04:13,992 --> 00:04:15,428 You wanna get on your unicycle 93 00:04:15,429 --> 00:04:17,081 and just toddle off, toddle off to work. 94 00:04:17,082 --> 00:04:18,866 It takes twice as long. And all you're doing is saying, 95 00:04:18,867 --> 00:04:20,128 "Hey, look, I have balance." 96 00:04:20,129 --> 00:04:21,521 Oh, why don't you fucking juggle? 97 00:04:21,522 --> 00:04:22,957 Why don't you start juggling on the way? 98 00:04:22,958 --> 00:04:24,698 "Oh, I need to juggle, because I need to 99 00:04:24,699 --> 00:04:27,179 work out my arms on my way to work because this is how--" 100 00:04:29,704 --> 00:04:31,879 Emily... 101 00:04:31,880 --> 00:04:34,273 I was hit by a car. 102 00:04:34,274 --> 00:04:36,449 Be that as it may, I just don't see 103 00:04:36,450 --> 00:04:38,451 how we can effectively move forward, 104 00:04:38,452 --> 00:04:39,974 given the current state of affairs. 105 00:04:39,975 --> 00:04:41,671 What current state of affairs? 106 00:04:41,672 --> 00:04:43,544 You're not the same man I married. 107 00:04:45,720 --> 00:04:48,287 Okay, fine, fine. You go. 108 00:04:48,288 --> 00:04:50,289 But everyone is gonna say that you left me 109 00:04:50,290 --> 00:04:52,334 because I have a limp. 110 00:04:52,335 --> 00:04:54,684 Be that as it may. 111 00:04:54,685 --> 00:04:59,298 And... and they're gonna say that you're a terrible person, 112 00:04:59,299 --> 00:05:01,125 and they'll be right! 113 00:05:01,126 --> 00:05:04,520 Because you are! You are a terrible person! 114 00:05:06,262 --> 00:05:08,132 Emily's not a terrible person. 115 00:05:08,133 --> 00:05:10,483 It's not her fault. 116 00:05:10,484 --> 00:05:13,921 She didn't sign up for any of this. 117 00:05:13,922 --> 00:05:17,054 And it's not my fault. What did I do? 118 00:05:17,055 --> 00:05:19,274 I was just walking down the street, 119 00:05:19,275 --> 00:05:21,842 minding my own business. 120 00:05:21,843 --> 00:05:23,713 You know who I do blame, though? 121 00:05:23,714 --> 00:05:25,498 I blame the guy who hit me with his car 122 00:05:25,499 --> 00:05:28,327 and left me there for dead. 123 00:05:28,328 --> 00:05:31,895 Yeah, I blame him for all of it. 124 00:06:14,156 --> 00:06:16,505 So, where are the cops at with everything? 125 00:06:16,506 --> 00:06:18,377 Do you know how many silver Toyota Corollas 126 00:06:18,378 --> 00:06:20,988 there are in this town? 127 00:06:20,989 --> 00:06:23,556 A holy fuck-ton, that's how many. 128 00:06:23,557 --> 00:06:25,645 The cops threw in the towel after looking at about 500. 129 00:06:25,646 --> 00:06:28,387 So, this guy just basically got away with it all. 130 00:06:28,388 --> 00:06:29,910 Oh, yeah, I lost my job, 131 00:06:29,911 --> 00:06:31,912 I lost my house, I lost my wife. 132 00:06:31,913 --> 00:06:34,001 He's just out there right now, 133 00:06:34,002 --> 00:06:36,438 living his life, happy as Larry. 134 00:06:36,439 --> 00:06:39,398 He's probably laughing at me right now. 135 00:06:39,399 --> 00:06:41,356 Probably not even thinking about you, bro. 136 00:06:41,357 --> 00:06:43,227 Yeah, well, he fucking should be! 137 00:06:43,228 --> 00:06:46,187 I think about him all the time, 138 00:06:46,188 --> 00:06:48,015 every time my hip aches. 139 00:06:48,016 --> 00:06:51,585 A pool. Wow. Me casa is your casa, big bro. 140 00:06:53,064 --> 00:06:55,805 You can stay in that caravan as long as you need, 141 00:06:55,806 --> 00:06:57,416 because the way I see it, 142 00:06:57,417 --> 00:07:00,027 this is our chance to follow our dreams. 143 00:07:00,028 --> 00:07:02,029 See, my dream is to build my business 144 00:07:02,030 --> 00:07:03,813 into a multinational, motherfucking, 145 00:07:03,814 --> 00:07:06,207 vertically integrated, blockchain-boosted beast. 146 00:07:06,208 --> 00:07:07,469 Are you dealing drugs again? 147 00:07:07,470 --> 00:07:09,123 You went to jail for that already, Oates. 148 00:07:09,124 --> 00:07:11,430 Home detention is not jail. 149 00:07:11,431 --> 00:07:13,475 Anyway, this is a whole different ball of wax. 150 00:07:13,476 --> 00:07:15,434 I only accept Bitcoin now. 151 00:07:15,435 --> 00:07:18,567 It's untraceable. You want to get in 152 00:07:18,568 --> 00:07:21,048 on the ground floor on this bad boy. 153 00:07:21,049 --> 00:07:23,093 I don't want to deal drugs with you, Oates. 154 00:07:23,094 --> 00:07:25,618 Okay, but you've got to remember 155 00:07:25,619 --> 00:07:28,447 that you only get one go-around. 156 00:07:28,448 --> 00:07:30,840 See, you always gotta be thinking about number one. 157 00:07:30,841 --> 00:07:34,453 You've gotta think, hey, what do I want? 158 00:07:34,454 --> 00:07:36,367 What do I want? 159 00:07:36,368 --> 00:07:38,457 What do I want, bro? 160 00:07:38,458 --> 00:07:40,459 What do you want? 161 00:07:40,460 --> 00:07:42,113 Revenge. 162 00:07:44,115 --> 00:07:45,855 Revenge is cool. 163 00:07:45,856 --> 00:07:47,291 On who? 164 00:07:47,292 --> 00:07:49,468 Who do you think? 165 00:07:49,469 --> 00:07:51,861 On the prick that did this to me. 166 00:07:51,862 --> 00:07:53,384 But if the cops can't find him, 167 00:07:53,385 --> 00:07:57,607 then how the hell are you going to find him? 168 00:08:06,137 --> 00:08:07,877 No idea. 169 00:08:10,664 --> 00:08:12,665 Hey... 170 00:08:12,666 --> 00:08:16,886 have you seen a silver Toyota Corolla around here? 171 00:08:16,887 --> 00:08:17,931 No. 172 00:08:17,932 --> 00:08:19,803 Right-oh. 173 00:08:33,164 --> 00:08:34,774 Hey, I'm looking for a, uh... 174 00:08:34,775 --> 00:08:37,124 silver Toyota Corolla. 175 00:08:37,125 --> 00:08:38,996 You wanna buy one? 176 00:08:51,966 --> 00:08:53,532 Bro, that's a really common car. 177 00:08:53,533 --> 00:08:54,924 Of course, I've seen a silver Toyota Corolla. 178 00:08:54,925 --> 00:08:56,360 There's hundreds of them. 179 00:08:56,361 --> 00:08:57,798 Well, there's no need to be-- 180 00:09:07,982 --> 00:09:11,071 I've seen one around those things sometimes. 181 00:09:11,072 --> 00:09:12,638 Don't talk to my kids. 182 00:09:12,639 --> 00:09:14,465 Toyota Corolla? 183 00:09:14,466 --> 00:09:16,946 Yes. Have you seen one around here recently? 184 00:09:16,947 --> 00:09:18,557 That's a very reliable car. 185 00:09:18,558 --> 00:09:20,776 It is a reliable car, yes. 186 00:09:20,777 --> 00:09:21,777 Can't help you. 187 00:09:21,778 --> 00:09:22,866 Okay. 188 00:10:01,949 --> 00:10:03,689 Hello? 189 00:10:03,690 --> 00:10:04,994 I know what you search for, Dutch. 190 00:10:04,995 --> 00:10:06,169 Oh, yeah? 191 00:10:06,170 --> 00:10:07,518 Where is it, then? 192 00:10:07,519 --> 00:10:09,999 Go to the Lyndale Athletic Hall. 193 00:10:10,000 --> 00:10:13,047 There you will find what you are seeking. 194 00:10:18,052 --> 00:10:19,618 Is this some sort of scam? 195 00:10:19,619 --> 00:10:20,793 Go now. 196 00:10:20,794 --> 00:10:22,621 I will meet you there soon. 197 00:10:39,726 --> 00:10:41,814 Yo. 198 00:10:41,815 --> 00:10:43,990 Here to see the unseen. 199 00:11:19,504 --> 00:11:21,070 Hey! 200 00:11:21,071 --> 00:11:23,247 Oh, we've booked the hall for volleyball. 201 00:11:25,119 --> 00:11:27,337 We have this booked every Tuesday and Thursday. 202 00:11:27,338 --> 00:11:28,512 Yeah, yeah. Sorry. 203 00:11:28,513 --> 00:11:30,079 Just look on the website... 204 00:11:47,532 --> 00:11:49,316 That's a scam, bro. 205 00:11:49,317 --> 00:11:52,319 She's trying to steal your money obviously. 206 00:11:52,320 --> 00:11:54,713 You know, she probably found your name from the internet. 207 00:11:54,714 --> 00:11:56,715 You know, from your tennis videos. 208 00:11:56,716 --> 00:11:58,542 But I don't have any money. 209 00:11:58,543 --> 00:12:00,414 Oh, look, you're naive about this sort of shit. 210 00:12:00,415 --> 00:12:01,894 People are running scams all the time. 211 00:12:01,895 --> 00:12:05,724 That's basically how the economy works these days. 212 00:12:05,725 --> 00:12:08,944 Yeah, but if I could become psychic, then I could 213 00:12:08,945 --> 00:12:12,165 just, like, sense the car, you know, and then just... 214 00:12:13,558 --> 00:12:15,734 Bam, just find the guy. 215 00:12:15,735 --> 00:12:17,344 Come on, bro. 216 00:12:17,345 --> 00:12:19,738 You're more smarter than this, Dutch. 217 00:12:19,739 --> 00:12:22,741 We're related to Stephen Hawking, for fuck's sake. 218 00:12:22,742 --> 00:12:24,568 He's like a second cousin, thrice removed. 219 00:12:24,569 --> 00:12:25,918 Yeah, but he's on the family tree. 220 00:12:25,919 --> 00:12:27,571 So, that means we are related to-- 221 00:12:27,572 --> 00:12:29,922 Well, no, I'm related to him. 222 00:12:29,923 --> 00:12:31,620 You're adopted. 223 00:12:33,187 --> 00:12:35,318 No. Fuck you, bro. 224 00:12:35,319 --> 00:12:37,277 Come on, man. 225 00:12:37,278 --> 00:12:38,539 You've known that since you were eight. 226 00:12:38,540 --> 00:12:40,759 Yeah, you mean the age you told me? 227 00:12:40,760 --> 00:12:42,151 Well, I had to. 228 00:12:42,152 --> 00:12:43,718 Mum and Dad weren't gonna say anything. 229 00:12:43,719 --> 00:12:45,067 I would've been fine with that, Dutch. 230 00:12:45,068 --> 00:12:46,503 Did that ever occur to you? 231 00:12:46,504 --> 00:12:48,157 Yeah, it occurred to me, but I was kind of like-- 232 00:12:48,158 --> 00:12:50,769 Shut up. 233 00:12:54,817 --> 00:12:58,167 Stephen Hawking. 234 00:13:17,840 --> 00:13:20,407 Are you the one who seeks psionic power? 235 00:13:20,408 --> 00:13:22,365 Who are you? 236 00:13:22,366 --> 00:13:23,758 My name's Lyra. 237 00:13:23,759 --> 00:13:25,891 Well, I just about shat an organ, Lyra. 238 00:13:25,892 --> 00:13:28,242 It's middle of the fucking night. 239 00:13:29,678 --> 00:13:31,854 May I enter? 240 00:13:34,465 --> 00:13:36,423 I will now ask you questions 241 00:13:36,424 --> 00:13:38,207 to see if you're suitable for the protocol. 242 00:13:38,208 --> 00:13:39,687 Remember that I am psychic 243 00:13:39,688 --> 00:13:41,341 and I already know the answers to all of them. 244 00:13:41,342 --> 00:13:43,430 Okay, then. 245 00:13:43,431 --> 00:13:44,997 How tall are you? 246 00:13:44,998 --> 00:13:47,216 Um... almost six foot. 247 00:13:47,217 --> 00:13:49,001 Almost? 248 00:13:49,002 --> 00:13:53,005 Yeah. Well...5'11", if you want exactly. 249 00:13:53,006 --> 00:13:55,007 Why did you not just say your actual height? 250 00:13:55,008 --> 00:13:57,879 Because it's easier to round up. 251 00:13:57,880 --> 00:14:00,186 What do you see in this picture? 252 00:14:00,187 --> 00:14:02,666 A...cute little bunny rabbit. 253 00:14:02,667 --> 00:14:04,059 How about this one? 254 00:14:04,060 --> 00:14:05,844 Robot, laser eyes. 255 00:14:05,845 --> 00:14:07,454 How many sheep in this picture? 256 00:14:07,455 --> 00:14:08,672 Uh... 257 00:14:08,673 --> 00:14:09,848 How often do you masturbate? 258 00:14:09,849 --> 00:14:11,850 It was seven, wasn't it? 259 00:14:11,851 --> 00:14:13,242 "Daily masturbator." 260 00:14:13,243 --> 00:14:15,244 No, not daily masturbator. 261 00:14:15,245 --> 00:14:17,029 During your daily masturbation sessions, 262 00:14:17,030 --> 00:14:19,858 do you fantasize about anything involving whips, 263 00:14:19,859 --> 00:14:21,860 snakes, ropes, spaghetti? 264 00:14:21,861 --> 00:14:24,558 No, especially not spaghetti. That's disgusting. 265 00:14:24,559 --> 00:14:26,125 "Aversion to spaghetti." 266 00:14:26,126 --> 00:14:28,040 Hey, I don't have an aversion to spaghetti. 267 00:14:28,041 --> 00:14:30,042 I just don't think that it's sexy, okay? 268 00:14:30,043 --> 00:14:32,000 Hold out your hands, palms down. 269 00:14:32,001 --> 00:14:33,001 Okey-dokes. 270 00:14:33,002 --> 00:14:34,002 Aah! 271 00:14:34,003 --> 00:14:36,048 Ha ha. 272 00:14:36,049 --> 00:14:37,311 Again. 273 00:14:39,748 --> 00:14:41,053 Ow! 274 00:14:41,054 --> 00:14:42,271 Ha ha ha. 275 00:14:42,272 --> 00:14:43,534 Again. 276 00:14:45,145 --> 00:14:48,060 Ha ha ha! 277 00:14:48,061 --> 00:14:49,539 The protocol is not for you. 278 00:14:49,540 --> 00:14:50,889 Why not? 279 00:14:50,890 --> 00:14:53,717 Mastering psionic power requires discipline, 280 00:14:53,718 --> 00:14:55,284 commitment, and patience. 281 00:14:55,285 --> 00:14:57,069 I have all that shit. 282 00:14:57,070 --> 00:15:00,289 But you have no psionic potential. 283 00:15:00,290 --> 00:15:01,508 How would you know? 284 00:15:01,509 --> 00:15:03,075 I can prove it to you. 285 00:15:03,076 --> 00:15:04,555 Go ahead. 286 00:15:19,309 --> 00:15:21,484 Strange. 287 00:15:21,485 --> 00:15:22,791 What? 288 00:15:23,966 --> 00:15:25,925 Have you ever died, Mr. Norstrom? 289 00:15:28,579 --> 00:15:32,017 Yeah, once, just... like a bit. 290 00:15:32,018 --> 00:15:34,323 We'll start first thing tomorrow morning. 291 00:15:34,324 --> 00:15:36,543 I'll need you to sign this. 292 00:15:36,544 --> 00:15:37,979 It says I'm not responsible for anything 293 00:15:37,980 --> 00:15:39,938 that happens to you as a result of the protocol. 294 00:15:39,939 --> 00:15:41,330 That includes death, 295 00:15:41,331 --> 00:15:43,289 dismemberment, mental breakdown, 296 00:15:43,290 --> 00:15:45,334 blindness, things like that. 297 00:15:45,335 --> 00:15:46,553 Cool, cool, cool. 298 00:15:46,554 --> 00:15:49,208 Oh, um... how much is this gonna cost? 299 00:15:49,209 --> 00:15:51,340 Nothing. 300 00:15:51,341 --> 00:15:53,952 Then how do you make money? 301 00:15:53,953 --> 00:15:56,780 I'm psychic, Mr. Norstrom. 302 00:15:56,781 --> 00:15:59,348 Money, really, is not an issue. 303 00:15:59,349 --> 00:16:00,829 Huh. 304 00:16:26,986 --> 00:16:28,334 Where's everyone else? 305 00:16:28,335 --> 00:16:30,641 You are the only student. 306 00:16:34,428 --> 00:16:37,821 Okay. Well, I thought 307 00:16:37,822 --> 00:16:39,998 that there were gonna be other people here. 308 00:16:39,999 --> 00:16:42,000 Please take off your watch. 309 00:16:42,001 --> 00:16:43,610 Why? 310 00:16:43,611 --> 00:16:45,612 You need to break free of the illusion of linear time. 311 00:16:45,613 --> 00:16:48,006 Okay. 312 00:16:48,007 --> 00:16:49,833 I'll also need your phone 313 00:16:49,834 --> 00:16:52,836 and any other digital devices you may have on your person. 314 00:16:54,622 --> 00:16:56,014 Change into this. 315 00:16:56,015 --> 00:16:57,624 What's wrong with my clothes? 316 00:16:57,625 --> 00:16:59,365 I will return them at the end of the protocol. 317 00:16:59,366 --> 00:17:00,627 Why? 318 00:17:00,628 --> 00:17:02,194 It's not my job to explain the protocol. 319 00:17:02,195 --> 00:17:05,284 You'll also need to stop consuming all stimulants. 320 00:17:05,285 --> 00:17:08,069 This includes cigarettes, coffee, and any form of sugar. 321 00:17:08,070 --> 00:17:09,897 You'll also have to stop masturbating quite so much. 322 00:17:09,898 --> 00:17:11,246 I don't. 323 00:17:11,247 --> 00:17:13,857 Here is a bag with ablution implements, 324 00:17:13,858 --> 00:17:15,468 toothpaste, soap, and so forth. 325 00:17:15,469 --> 00:17:18,036 There is a shower and toilet here. 326 00:17:18,037 --> 00:17:19,559 You won't be able to leave 327 00:17:19,560 --> 00:17:20,995 for the duration of the protocol. 328 00:17:20,996 --> 00:17:22,040 Well, how long is that? 329 00:17:22,041 --> 00:17:24,433 14 days, but the first 7 330 00:17:24,434 --> 00:17:26,174 are just fasting and meditation. 331 00:17:26,175 --> 00:17:28,046 Okay. Look. 332 00:17:28,047 --> 00:17:30,657 I'm not staying here for 14 days. 333 00:17:30,658 --> 00:17:32,050 I'll give you 5 days. 334 00:17:32,051 --> 00:17:34,661 If you can't make me a psychic in five days, 335 00:17:34,662 --> 00:17:37,229 then that's your problem. 336 00:17:37,230 --> 00:17:39,057 It's not possible to complete 337 00:17:39,058 --> 00:17:41,059 the protocol in that time. 338 00:17:41,060 --> 00:17:43,061 Ah, come on. 339 00:17:43,062 --> 00:17:46,064 Must be an easier way. 340 00:17:46,065 --> 00:17:48,240 There is no easy way. 341 00:17:48,241 --> 00:17:51,069 There is a faster way, but it's not recommended. 342 00:17:51,070 --> 00:17:53,985 Okay. So, what's the faster way? 343 00:17:58,120 --> 00:17:59,990 There is a compound, but it's-- 344 00:17:59,991 --> 00:18:02,906 Cool. Compound. Fantastic. 345 00:18:02,907 --> 00:18:04,256 No. Wait. 346 00:18:04,257 --> 00:18:05,300 What? 347 00:18:07,477 --> 00:18:09,261 Nothing. 348 00:18:09,262 --> 00:18:12,699 Cool. So, what's next? 349 00:18:12,700 --> 00:18:15,094 We will begin the orientation. 350 00:18:16,530 --> 00:18:18,270 Sweet. 351 00:18:18,271 --> 00:18:20,969 Bring on the orientation. 352 00:18:22,318 --> 00:18:24,493 In order to master psionic power, 353 00:18:24,494 --> 00:18:26,495 you must acknowledge that everything you know 354 00:18:26,496 --> 00:18:28,410 about reality is wrong. 355 00:18:28,411 --> 00:18:30,282 Everything's wrong. Got it. 356 00:18:30,283 --> 00:18:32,893 You must understand that you are 357 00:18:32,894 --> 00:18:34,155 a hyperdimensional being. 358 00:18:34,156 --> 00:18:35,939 Mm-hmm. Yep. 359 00:18:35,940 --> 00:18:37,680 Hyperdimensional being. Mm-hmm. 360 00:18:37,681 --> 00:18:39,204 There are five pillars to psionic power. 361 00:18:39,205 --> 00:18:43,121 Pre-cognition, the ability to know your future. 362 00:18:43,122 --> 00:18:47,125 Telelocation, the power to locate objects. 363 00:18:47,126 --> 00:18:48,735 Telekinesis, 364 00:18:48,736 --> 00:18:51,303 the power to move objects with your mind. 365 00:18:51,304 --> 00:18:53,131 Telepathy-- 366 00:18:53,132 --> 00:18:54,958 Yeah, I only need the telelocation one. 367 00:18:54,959 --> 00:18:57,744 The others are just-- 368 00:18:57,745 --> 00:19:00,138 Most people think that there are four dimensions, 369 00:19:00,139 --> 00:19:02,749 but there are in fact 10. 370 00:19:02,750 --> 00:19:04,620 The first dimension beyond time is known 371 00:19:04,621 --> 00:19:08,146 as the Openhauser-Kleinman hypothesis, 372 00:19:08,147 --> 00:19:10,148 named after the two scientists that came up with it. 373 00:19:10,149 --> 00:19:14,064 The sixth dimension beyond time is known as the 374 00:19:14,065 --> 00:19:16,763 Young-Trinklock-Busselhall-Smith speculation, 375 00:19:16,764 --> 00:19:18,156 because all three came up with it 376 00:19:18,157 --> 00:19:20,158 and then Smith wrote it down. 377 00:19:20,159 --> 00:19:22,160 After that, they decided to keep things simple 378 00:19:22,161 --> 00:19:23,770 and name new ones after fruits. 379 00:19:23,771 --> 00:19:25,902 So, you have the lemon dimension, 380 00:19:25,903 --> 00:19:28,557 the rockmelon dimension, the avocado dimension, 381 00:19:28,558 --> 00:19:30,603 so on and so forth. 382 00:19:32,171 --> 00:19:35,782 The evacuation will begin soon. 383 00:19:35,783 --> 00:19:37,305 I'm actually feeling quite-- 384 00:19:39,482 --> 00:19:41,353 Oh, my God! 385 00:19:41,354 --> 00:19:43,006 You did this to me! 386 00:19:43,007 --> 00:19:45,574 You did this to me, you witch! 387 00:19:45,575 --> 00:19:48,011 I recommended you follow the protocol. 388 00:19:48,012 --> 00:19:50,362 You chose the fast way instead. 389 00:19:50,363 --> 00:19:52,190 Oh, my God. 390 00:19:52,191 --> 00:19:53,930 What is in my ear? 391 00:19:53,931 --> 00:19:55,193 That is ear toxin. 392 00:19:55,194 --> 00:19:57,673 Oh! Oh, God! 393 00:19:57,674 --> 00:20:01,200 Am I gonna die? 394 00:20:02,636 --> 00:20:04,245 It is possible. 395 00:20:04,246 --> 00:20:05,986 Oh, my God! 396 00:20:07,206 --> 00:20:10,209 What's happening to me? 397 00:20:44,112 --> 00:20:45,461 Uh! 398 00:20:47,289 --> 00:20:51,074 Oh... Oh, God. 399 00:20:51,075 --> 00:20:53,251 How long was I out? 400 00:20:53,252 --> 00:20:54,861 Your dreams are portals to other dimensions 401 00:20:54,862 --> 00:20:57,124 and parallel universes. 402 00:20:57,125 --> 00:20:58,691 As soon as you wake, 403 00:20:58,692 --> 00:21:01,129 you need to write down what you've dreamt about. 404 00:21:03,479 --> 00:21:05,872 Use your left hand. 405 00:21:05,873 --> 00:21:07,134 I'm right-handed. 406 00:21:07,135 --> 00:21:09,137 Just do it without thinking. 407 00:21:11,966 --> 00:21:14,272 Look. See? It's just gibberish. 408 00:21:14,273 --> 00:21:15,883 Are you sure? 409 00:21:19,016 --> 00:21:21,497 Oh, boy. 410 00:21:24,195 --> 00:21:25,674 You're going to begin a color diet. 411 00:21:25,675 --> 00:21:27,285 Monday, blue food. 412 00:21:27,286 --> 00:21:28,677 Tuesday, green food. 413 00:21:28,678 --> 00:21:30,113 Wednesday, red food. 414 00:21:30,114 --> 00:21:32,115 Thursday, yellow food. 415 00:21:32,116 --> 00:21:33,682 Friday, white food. 416 00:21:33,683 --> 00:21:35,118 And Saturday, black food. 417 00:21:35,119 --> 00:21:37,251 Why? 418 00:21:37,252 --> 00:21:39,298 Stop asking that question. 419 00:21:54,748 --> 00:21:57,271 Today you will learn concentration. 420 00:21:57,272 --> 00:21:59,708 Ah, I'm actually a trained athlete 421 00:21:59,709 --> 00:22:01,057 in the most difficult sport on Earth, 422 00:22:01,058 --> 00:22:02,494 which is, of course, tennis. 423 00:22:02,495 --> 00:22:04,931 In fact, I was ranked 347th at one point. 424 00:22:04,932 --> 00:22:07,325 So, I'm pretty au fait 425 00:22:07,326 --> 00:22:09,632 with concentration techniques. 426 00:22:11,199 --> 00:22:13,548 All right, then, go ahead. 427 00:22:13,549 --> 00:22:15,333 Great. 428 00:22:18,989 --> 00:22:20,556 Hmm. 429 00:22:23,167 --> 00:22:24,429 Are you doing it? 430 00:22:24,430 --> 00:22:26,780 Can you shut up for a moment? Thanks. 431 00:22:29,435 --> 00:22:31,436 Concentrating, mm-hmm. 432 00:22:31,437 --> 00:22:33,176 Easy to me... 433 00:22:33,177 --> 00:22:37,355 because I am naturally, mentally, very strengthy. 434 00:22:37,356 --> 00:22:39,269 "Strengthy?" Hmm. Is that a word? 435 00:22:39,270 --> 00:22:40,967 No, that's not a word. 436 00:22:40,968 --> 00:22:42,534 It was my tennis training that allowed me to-- 437 00:22:42,535 --> 00:22:43,709 Shh! 438 00:22:43,710 --> 00:22:45,363 I am saying nothing. 439 00:22:45,364 --> 00:22:48,366 The trick is just to tune it all out. 440 00:22:48,367 --> 00:22:50,759 Just tune it all out. 441 00:22:50,760 --> 00:22:52,979 All of it. See? It's easy. 442 00:22:52,980 --> 00:22:54,981 No internal chatter at all. 443 00:22:54,982 --> 00:22:56,765 None. Just blank mind. 444 00:22:56,766 --> 00:22:59,377 Blank, blankety-blank, blank blank. Easy. 445 00:22:59,378 --> 00:23:01,204 You must shut down the inputs 446 00:23:01,205 --> 00:23:02,554 coming in from your senses... 447 00:23:02,555 --> 00:23:04,294 No. Fuck off. 448 00:23:04,295 --> 00:23:06,384 ...so you can open the doors of perception. 449 00:23:06,385 --> 00:23:08,908 You can't come in here. This is my head. 450 00:23:08,909 --> 00:23:11,606 Focus on the space between the thoughts. 451 00:23:11,607 --> 00:23:14,217 You're the one that's getting in between those spaces! 452 00:23:14,218 --> 00:23:15,916 I am nowhere. 453 00:23:17,439 --> 00:23:18,787 Are you using tele-fucking-pathy 454 00:23:18,788 --> 00:23:20,528 to get into my fucking head right now? 455 00:23:20,529 --> 00:23:22,225 Stop thinking and focus on the space 456 00:23:22,226 --> 00:23:24,054 between your thoughts. 457 00:23:28,842 --> 00:23:31,017 This was not as easy as he thought. 458 00:23:31,018 --> 00:23:34,412 The main problem was that Dutch had an incredibly itchy nose. 459 00:23:36,415 --> 00:23:38,024 You know your problem, Dutch? 460 00:23:38,025 --> 00:23:39,808 Oh, fuck's sake, please, not now, Emily. 461 00:23:39,809 --> 00:23:41,331 Stop thinking about thoughts 462 00:23:41,332 --> 00:23:43,943 and begin to no-think about the gaps 463 00:23:43,944 --> 00:23:46,294 between your thoughts. 464 00:23:47,077 --> 00:23:48,644 Okay. 465 00:23:49,906 --> 00:23:51,603 When you really analyze it, 466 00:23:51,604 --> 00:23:54,954 Dutch had wasted the last 20 years of his life. 467 00:23:54,955 --> 00:23:56,390 Don't listen to Emily. 468 00:23:56,391 --> 00:23:58,044 Your thoughts are not real. 469 00:23:58,045 --> 00:23:59,437 They're just an illusion 470 00:23:59,438 --> 00:24:00,960 that clouds a higher reality. 471 00:24:00,961 --> 00:24:02,483 And it all boiled down 472 00:24:02,484 --> 00:24:04,398 to a series of half-baked plans, 473 00:24:04,399 --> 00:24:07,445 failed attempts, a scrambled knot 474 00:24:07,446 --> 00:24:09,490 of fumbling discontent. 475 00:24:09,491 --> 00:24:11,666 Emily was right, of course. 476 00:24:11,667 --> 00:24:13,451 I often did have a running commentary in my head 477 00:24:13,452 --> 00:24:15,583 that sounded a bit like a voiceover in a movie. 478 00:24:15,584 --> 00:24:16,759 Aah! 479 00:24:22,069 --> 00:24:25,071 Okay, this isn't going very well. 480 00:24:25,072 --> 00:24:27,639 Obviously. 481 00:24:27,640 --> 00:24:29,468 Is there a, um... 482 00:24:31,905 --> 00:24:34,646 a faster way? 483 00:24:34,647 --> 00:24:38,651 Yes, but it is not recommended. 484 00:24:51,533 --> 00:24:54,404 How do you feel? 485 00:25:04,546 --> 00:25:06,374 Come with me. 486 00:25:14,164 --> 00:25:15,513 Smell this. 487 00:25:20,562 --> 00:25:22,041 This is a waypoint. 488 00:25:22,042 --> 00:25:23,695 This is a moment in space-time 489 00:25:23,696 --> 00:25:26,132 that you can revisit if you accidentally 490 00:25:26,133 --> 00:25:28,613 get lost in a parallel universe. 491 00:25:28,614 --> 00:25:32,530 How would I know if I was lost in a parallel universe? 492 00:25:32,531 --> 00:25:34,533 There's no way of telling for sure. 493 00:26:21,014 --> 00:26:24,407 Huh! Oh. 494 00:26:33,417 --> 00:26:37,203 Today we will be exercising your psychic glands. 495 00:26:37,204 --> 00:26:40,206 We would normally space these exercises over five days, 496 00:26:40,207 --> 00:26:42,425 but we'll do them all today. 497 00:26:42,426 --> 00:26:44,993 First, let's start with psychic breathing. 498 00:26:47,083 --> 00:26:51,130 Hold until your consciousness falls into a singularity. 499 00:26:56,658 --> 00:26:58,181 Eight. 500 00:27:00,836 --> 00:27:02,489 Three wavy lines. 501 00:27:04,492 --> 00:27:06,580 The cheap perfume of a happy hooker. 502 00:27:07,626 --> 00:27:09,714 Three wavy lines. 503 00:27:09,715 --> 00:27:11,063 Good. 504 00:27:11,064 --> 00:27:13,456 A hug of a man that is not your father 505 00:27:13,457 --> 00:27:16,634 yet not not your father. 506 00:27:16,635 --> 00:27:18,026 Triangle. 507 00:27:19,463 --> 00:27:20,769 Keep holding. 508 00:27:24,251 --> 00:27:26,339 One. 509 00:27:30,474 --> 00:27:32,084 Good. And again. 510 00:27:36,219 --> 00:27:38,133 Keep holding. 511 00:27:40,659 --> 00:27:42,224 My grandfather's belt. 512 00:27:43,618 --> 00:27:46,402 Mother slamming her fingers in a door. 513 00:28:01,810 --> 00:28:03,245 Where are you going? 514 00:28:03,246 --> 00:28:04,943 Anywhere! 515 00:28:04,944 --> 00:28:07,033 Because I didn't believe in any of this woo-woo bullshit! 516 00:28:23,136 --> 00:28:25,093 Let us go for a drive. 517 00:28:25,094 --> 00:28:26,834 Uh-huh. 518 00:28:35,409 --> 00:28:38,324 I envy them in a way... 519 00:28:38,325 --> 00:28:41,719 their straightforward lives, their basic concerns. 520 00:28:41,720 --> 00:28:45,287 They have no idea of the true shape of reality. 521 00:28:45,288 --> 00:28:47,899 How are you doing this? 522 00:28:47,900 --> 00:28:51,337 You know how I'm doing it. 523 00:28:51,338 --> 00:28:52,817 Can you, like... 524 00:28:52,818 --> 00:28:55,733 move anything using your mind? 525 00:28:55,734 --> 00:28:57,822 I can move objects within my vicinity, 526 00:28:57,823 --> 00:29:00,215 objects I'm familiar with. 527 00:29:00,216 --> 00:29:01,913 Could you use it to, like, 528 00:29:01,914 --> 00:29:03,436 change the channel on a TV? 529 00:29:03,437 --> 00:29:04,959 That is what a remote control does. 530 00:29:04,960 --> 00:29:07,745 Could you use it to get something out of the fridge 531 00:29:07,746 --> 00:29:12,271 without standing up, like beer or... or a packet of chips? 532 00:29:12,272 --> 00:29:14,447 Why do you seek psionic power, Dutch? 533 00:29:14,448 --> 00:29:16,144 Please tell me that it's not 534 00:29:16,145 --> 00:29:18,799 so that you can sit on a couch feeding yourself potato. 535 00:29:18,800 --> 00:29:20,932 I wanna find the car that hit me. 536 00:29:20,933 --> 00:29:24,632 I wanna meet the prick that did this to me. 537 00:29:25,807 --> 00:29:27,155 Is that the day you died? 538 00:29:27,156 --> 00:29:29,375 Yes. 539 00:29:29,376 --> 00:29:31,769 Did you ever thank the man that saved you? 540 00:29:31,770 --> 00:29:34,336 Yes. I sent him a text. 541 00:29:34,337 --> 00:29:37,209 Perhaps that day was the greatest of your existence. 542 00:29:37,210 --> 00:29:40,386 Yeah, well, it fucking hurt, okay? Still does. 543 00:29:40,387 --> 00:29:42,954 Physical pain is nothing. 544 00:29:42,955 --> 00:29:45,783 If you master even the basic precepts of psionic power 545 00:29:45,784 --> 00:29:49,787 without going insane, you will face dilemmas 546 00:29:49,788 --> 00:29:51,789 that will shake the very foundations 547 00:29:51,790 --> 00:29:54,922 of your consciousness. 548 00:29:54,923 --> 00:29:58,143 And then you will understand... 549 00:29:58,144 --> 00:30:00,668 cosmic pain. 550 00:30:13,855 --> 00:30:18,642 The time has come to attempt your first telelocation. 551 00:30:22,298 --> 00:30:24,822 Hold the object in your hand. 552 00:30:24,823 --> 00:30:26,432 Take note of its weight, 553 00:30:26,433 --> 00:30:30,566 its temperature, its shape. 554 00:30:30,567 --> 00:30:35,658 Close your eyes and visualize the object. 555 00:30:35,659 --> 00:30:37,835 This is called phase locking. 556 00:30:37,836 --> 00:30:39,445 You have to tune your mind 557 00:30:39,446 --> 00:30:42,665 into an object-specific vibration. 558 00:30:42,666 --> 00:30:45,843 You can phase lock off an object or off something 559 00:30:45,844 --> 00:30:48,846 that has touched the object. 560 00:30:48,847 --> 00:30:52,240 Once you have phase locked successfully onto something, 561 00:30:52,241 --> 00:30:56,244 it is much easier to telelocate it. 562 00:30:56,245 --> 00:30:58,681 Close your eyes, visualize the object, 563 00:30:58,682 --> 00:31:01,729 and begin your breath work. 564 00:31:18,180 --> 00:31:21,531 Hold. Hold it out. 565 00:31:22,924 --> 00:31:24,490 Hold as long as you can. 566 00:31:24,491 --> 00:31:27,710 You will come to the point of singularity. 567 00:31:27,711 --> 00:31:31,890 At that point, you will experience the object directly. 568 00:31:42,857 --> 00:31:44,945 Did you sense anything? 569 00:31:44,946 --> 00:31:47,208 I can taste strawberry. 570 00:31:47,209 --> 00:31:49,777 What color is strawberry? 571 00:32:10,363 --> 00:32:12,931 That's what the color diet is for. 572 00:32:15,368 --> 00:32:17,370 Let us try again. 573 00:33:11,424 --> 00:33:13,381 Be that as it may. 574 00:34:16,967 --> 00:34:17,750 Congratulations. 575 00:34:17,751 --> 00:34:19,926 Thank you. 576 00:34:19,927 --> 00:34:21,971 You have done well. 577 00:34:21,972 --> 00:34:23,495 How'd you get into all this? 578 00:34:23,496 --> 00:34:25,323 My father was a parapsychologist. 579 00:34:25,324 --> 00:34:27,455 He created the protocol by experimenting 580 00:34:27,456 --> 00:34:29,240 on my brother and I. 581 00:34:29,241 --> 00:34:31,068 We're both psionic prodigies. 582 00:34:31,069 --> 00:34:33,461 My dad wanted me to be a prodigy, too, 583 00:34:33,462 --> 00:34:36,029 but then... it didn't work out. 584 00:34:36,030 --> 00:34:37,683 Now we don't talk. 585 00:34:37,684 --> 00:34:42,079 Well, we talk, but we just don't talk-talk, you know? 586 00:34:42,080 --> 00:34:45,908 My father is dead. 587 00:34:45,909 --> 00:34:47,475 Right. 588 00:34:47,476 --> 00:34:49,912 Sorry to hear that. 589 00:34:49,913 --> 00:34:52,350 Um... what's your brother like? 590 00:34:52,351 --> 00:34:55,092 He abducts people and brainwashes them 591 00:34:55,093 --> 00:34:57,616 into becoming his psychic slaves. 592 00:34:57,617 --> 00:34:59,487 And is that part of the course? 593 00:34:59,488 --> 00:35:00,662 No. 594 00:35:00,663 --> 00:35:02,099 Maybe you could add it, 595 00:35:02,100 --> 00:35:04,275 as, like, an elective or something. 596 00:35:04,276 --> 00:35:07,278 If you use psionic powers for selfish means, 597 00:35:07,279 --> 00:35:09,149 you will develop emotional blocks. 598 00:35:09,150 --> 00:35:10,672 Then you will have to do more evil 599 00:35:10,673 --> 00:35:12,500 in order to overcome those blocks, 600 00:35:12,501 --> 00:35:15,938 and then you'll become trapped in a spiral of cosmic evil... 601 00:35:15,939 --> 00:35:17,636 just like my brother. 602 00:35:17,637 --> 00:35:20,553 My brother's adopted. 603 00:35:22,555 --> 00:35:24,425 It's weird, you know? 604 00:35:24,426 --> 00:35:27,777 I don't get why my dad likes him more. 605 00:35:30,606 --> 00:35:34,132 Anyway... this is nice. 606 00:35:35,785 --> 00:35:39,223 Yeah, like, it's good to share with someone, 607 00:35:39,224 --> 00:35:41,791 like a couple of buddies, you know? 608 00:35:45,186 --> 00:35:48,319 I'm here to teach you psychic telelocation. 609 00:35:48,320 --> 00:35:50,060 That is all. 610 00:35:52,150 --> 00:35:53,151 Right. 611 00:35:54,674 --> 00:35:57,024 Yeah. 612 00:36:22,615 --> 00:36:24,182 Uh! 613 00:36:31,232 --> 00:36:32,842 Get off! 614 00:37:58,276 --> 00:38:00,668 Oates. Yeah. Hey, um... 615 00:38:00,669 --> 00:38:02,453 yeah, it's Dutchie, mate. 616 00:38:02,454 --> 00:38:04,107 Can you come pick me up? 617 00:38:11,332 --> 00:38:12,898 Dutch. 618 00:38:12,899 --> 00:38:14,466 Where the fuck have you been, bro? 619 00:38:15,728 --> 00:38:17,685 And what the fuck are you wearing, mate? 620 00:38:17,686 --> 00:38:19,296 Lyra gave them to me. 621 00:38:19,297 --> 00:38:21,646 Well, who's Lyra? 622 00:38:21,647 --> 00:38:24,301 My psychic coach. 623 00:38:24,302 --> 00:38:26,694 Bro, I told you that shit was a scam, man. 624 00:38:26,695 --> 00:38:29,131 Listen, I found it. 625 00:38:29,132 --> 00:38:30,307 Found what? 626 00:38:30,308 --> 00:38:31,786 The car that hit me. 627 00:38:31,787 --> 00:38:33,092 Yeah? Well, how? 628 00:38:33,093 --> 00:38:34,702 It doesn't matter. I just need you 629 00:38:34,703 --> 00:38:37,096 to take me there now... please. 630 00:38:37,097 --> 00:38:38,619 Okay, fine. 631 00:38:38,620 --> 00:38:40,317 Great. 632 00:38:47,760 --> 00:38:49,327 Dutch? 633 00:38:54,636 --> 00:38:56,986 Dutch? 634 00:38:59,989 --> 00:39:01,729 Where are you? 635 00:39:01,730 --> 00:39:03,340 Dutch? 636 00:39:06,561 --> 00:39:08,170 Who is that? 637 00:39:08,171 --> 00:39:11,173 Ha ha ha ha! 638 00:39:11,174 --> 00:39:13,350 Be gone, Haxan! 639 00:39:13,351 --> 00:39:15,352 You are not welcome here. 640 00:39:15,353 --> 00:39:18,355 What are you doing, Lyra? Why are you hiding from me? 641 00:39:18,356 --> 00:39:19,965 I'm not hiding. 642 00:39:19,966 --> 00:39:21,445 I'm not scared of you. 643 00:39:21,446 --> 00:39:22,881 Good. 644 00:39:22,882 --> 00:39:24,970 You shouldn't fear me. We're family. 645 00:39:24,971 --> 00:39:26,928 You and I are the same. 646 00:39:26,929 --> 00:39:29,409 I am nothing like you. 647 00:39:29,410 --> 00:39:32,456 I will find the Paragon, Lyra, 648 00:39:32,457 --> 00:39:33,979 and you will help me. 649 00:39:33,980 --> 00:39:36,025 Never. 650 00:40:03,052 --> 00:40:05,402 So, you sensed there was a mid-range Japanese car 651 00:40:05,403 --> 00:40:06,838 at the car wreckers, did you? 652 00:40:06,839 --> 00:40:09,841 That makes you a psychic, does it? 653 00:40:09,842 --> 00:40:13,105 I'm a hyperdimensional being now, Oates. 654 00:40:13,106 --> 00:40:14,802 Yeah, this is a cult. 655 00:40:14,803 --> 00:40:16,238 You've joined a cult, bro. 656 00:40:16,239 --> 00:40:18,024 Bitcoin's a cult. 657 00:40:31,254 --> 00:40:32,994 Did you sleep with Emily? 658 00:40:32,995 --> 00:40:35,128 Sorry. What? 659 00:40:38,305 --> 00:40:40,262 Did... 660 00:40:40,263 --> 00:40:42,439 you... 661 00:40:42,440 --> 00:40:44,832 fuck... 662 00:40:44,833 --> 00:40:47,444 my wife? 663 00:40:47,445 --> 00:40:49,489 No. 664 00:40:49,490 --> 00:40:50,838 You're crazy? 665 00:40:50,839 --> 00:40:52,623 Shit. 666 00:40:52,624 --> 00:40:55,016 Did... did someone say something? 667 00:40:55,017 --> 00:40:56,497 Did Emily say that? 668 00:40:57,890 --> 00:40:59,674 So, you did, then? 669 00:41:01,328 --> 00:41:03,068 She was upset that her marriage was breaking up. 670 00:41:03,069 --> 00:41:05,462 I was just comforting her. 671 00:41:05,463 --> 00:41:07,289 That's all I was doing, 672 00:41:07,290 --> 00:41:08,769 just comforting her. 673 00:41:16,778 --> 00:41:19,214 Believe me, believe me... 674 00:41:19,215 --> 00:41:21,216 What... What are you... 675 00:41:21,217 --> 00:41:23,567 What are you doing, bro? 676 00:41:23,568 --> 00:41:25,091 Leave! 677 00:41:26,919 --> 00:41:28,267 How are you doing that, bro? 678 00:41:28,268 --> 00:41:29,573 Leave! 679 00:41:29,574 --> 00:41:31,662 Oh, fuck. Is this ventriloquy or something? 680 00:41:31,663 --> 00:41:33,141 You're a big dick. So, leave. 681 00:41:33,142 --> 00:41:35,188 Did you learn this shit in the cult, bro? 682 00:41:36,972 --> 00:41:40,410 Oh, my god! What the fuck? Ah! 683 00:42:50,959 --> 00:42:54,440 You won't be able to telelocate the car that hit you. 684 00:42:54,441 --> 00:42:56,964 Why not? 685 00:42:56,965 --> 00:42:59,880 Because every time you try to locate the object, 686 00:42:59,881 --> 00:43:01,839 your mind will be clouded with emotion, 687 00:43:01,840 --> 00:43:04,232 and thoughts will block you from phase locking on it. 688 00:43:04,233 --> 00:43:05,930 I want my money back. 689 00:43:05,931 --> 00:43:08,106 You did not pay any money. 690 00:43:08,107 --> 00:43:12,589 Just let me get this straight so I'm clear. 691 00:43:12,590 --> 00:43:14,895 Even though the only reason I did your stupid protocol 692 00:43:14,896 --> 00:43:16,418 was to find the car that hit me, 693 00:43:16,419 --> 00:43:19,421 it is now literally the only thing I can't find. 694 00:43:19,422 --> 00:43:21,598 No, you can't... 695 00:43:21,599 --> 00:43:23,208 but I can. 696 00:43:23,209 --> 00:43:27,212 So, you could find the silver Toyota for me? 697 00:43:27,213 --> 00:43:30,694 Yes, but first, 698 00:43:30,695 --> 00:43:33,087 you must find something for me. 699 00:43:33,088 --> 00:43:34,611 Okay. What? 700 00:43:34,612 --> 00:43:36,221 It is called the Paragon. 701 00:43:36,222 --> 00:43:37,788 What the fuck is that? 702 00:43:37,789 --> 00:43:39,616 It's a hyper-dimensional crystal. 703 00:43:39,617 --> 00:43:41,226 What the fuck is that? 704 00:43:41,227 --> 00:43:42,619 Most adepts can only affect things 705 00:43:42,620 --> 00:43:44,664 that they have a direct link to, 706 00:43:44,665 --> 00:43:46,884 something they can see, something they can feel, 707 00:43:46,885 --> 00:43:49,626 something that links them together. 708 00:43:49,627 --> 00:43:53,630 The Paragon allows an adept to access anything 709 00:43:53,631 --> 00:43:56,937 anywhere in space-time. 710 00:43:56,938 --> 00:44:00,462 My father first learned of the existence of the Paragon 711 00:44:00,463 --> 00:44:02,464 from studying the ancient texts. 712 00:44:02,465 --> 00:44:04,205 The sages spoke of a crystal 713 00:44:04,206 --> 00:44:07,034 that could access all the dimensions 714 00:44:07,035 --> 00:44:10,037 but could only be found in the Well of Unknowing. 715 00:44:10,038 --> 00:44:13,040 He realized the only way to search for it 716 00:44:13,041 --> 00:44:15,652 was to know that he would one day find it. 717 00:44:15,653 --> 00:44:18,480 Then when he did, he could use its power 718 00:44:18,481 --> 00:44:20,569 to transmit the place it was hidden 719 00:44:20,570 --> 00:44:22,093 back in time to himself. 720 00:44:22,094 --> 00:44:23,834 No, say that again. So, he would... what? 721 00:44:23,835 --> 00:44:25,531 Look, the point is, 722 00:44:25,532 --> 00:44:28,403 as soon as my father actually held the Paragon, 723 00:44:28,404 --> 00:44:31,189 he realized that it was far too powerful 724 00:44:31,190 --> 00:44:33,060 for any human to possess. 725 00:44:33,061 --> 00:44:36,368 So, he decided to hide it from the world again. 726 00:44:36,369 --> 00:44:38,283 He returned to the Well of Unknowing 727 00:44:38,284 --> 00:44:41,242 to place a decoy to confuse anyone who would seek it. 728 00:44:41,243 --> 00:44:47,248 But there he found my brother, Haxan. 729 00:44:47,249 --> 00:44:50,382 Where is it, father? Where is it? 730 00:44:50,383 --> 00:44:53,864 Father and Haxan had an epic psionic battle. 731 00:44:53,865 --> 00:44:57,781 Open your mind to me. 732 00:44:57,782 --> 00:44:59,260 I'm more powerful. 733 00:44:59,261 --> 00:45:02,699 My father paid with his life. 734 00:45:02,700 --> 00:45:05,876 Father? 735 00:45:05,877 --> 00:45:08,357 Aah! 736 00:45:10,142 --> 00:45:12,099 The secret of where the Paragon is hidden 737 00:45:12,100 --> 00:45:13,535 died with him, but... 738 00:45:13,536 --> 00:45:14,885 But you've both been emotionally cock-blocked 739 00:45:14,886 --> 00:45:16,364 from finding the magic rock. 740 00:45:16,365 --> 00:45:19,803 That about it? 741 00:45:19,804 --> 00:45:22,327 We will do an exchange. 742 00:45:22,328 --> 00:45:24,329 You will telelocate the Paragon, 743 00:45:24,330 --> 00:45:27,811 and then I will telelocate the car that hit you. 744 00:45:27,812 --> 00:45:29,726 Other way around, sunshine. 745 00:45:29,727 --> 00:45:33,165 I'm not doing diddly until we do my thing first. 746 00:45:38,779 --> 00:45:40,607 Very well. 747 00:45:42,870 --> 00:45:45,176 Whereabouts did it hit you? 748 00:45:45,177 --> 00:45:47,918 The corner of Nikau and St. Mary's Ave. 749 00:45:47,919 --> 00:45:50,137 No. Whereabouts on your body? 750 00:45:50,138 --> 00:45:54,141 Oh, like, around there. 751 00:45:54,142 --> 00:45:57,797 Allow me to touch it. 752 00:45:57,798 --> 00:46:02,237 I have to phase lock with the car. 753 00:46:15,990 --> 00:46:18,818 I know where it is. 754 00:46:52,853 --> 00:46:54,811 Ha ha ha! This is it. 755 00:46:54,812 --> 00:46:56,813 This is the... This is the car. 756 00:46:56,814 --> 00:46:58,466 Of course it is. 757 00:46:58,467 --> 00:47:00,120 Okay, okay. 758 00:47:00,121 --> 00:47:01,730 Yeah, yeah, I can do this. 759 00:47:01,731 --> 00:47:04,081 Yep, I can do this. 760 00:47:04,082 --> 00:47:06,823 What are you doing? 761 00:47:06,824 --> 00:47:09,869 I am gonna serve up some justice, yeah. 762 00:47:09,870 --> 00:47:13,046 I'm gonna grand-slam this motherfucker. 763 00:47:13,047 --> 00:47:14,700 It is gonna be game, set, match. 764 00:47:14,701 --> 00:47:16,745 This was not the agreement. 765 00:47:16,746 --> 00:47:18,182 This is exactly the agreement. 766 00:47:18,183 --> 00:47:20,967 I told you, you cannot use the powers for evil. 767 00:47:20,968 --> 00:47:22,490 This isn't evil. 768 00:47:22,491 --> 00:47:24,057 Know what is evil? 769 00:47:24,058 --> 00:47:25,232 Evil is driving your car into someone 770 00:47:25,233 --> 00:47:26,451 and leaving them for dead. 771 00:47:26,452 --> 00:47:28,235 This is justice. 772 00:47:28,236 --> 00:47:29,846 Now, either you help me deliver the justice, 773 00:47:29,847 --> 00:47:32,719 or you can forget about your precious Paragon. 774 00:47:34,895 --> 00:47:38,376 So, we deliver justice, you find the Paragon. 775 00:47:38,377 --> 00:47:41,727 This is the final agreement now, final, final. 776 00:47:41,728 --> 00:47:43,511 Yep, okay, cool. 777 00:47:43,512 --> 00:47:46,906 So, do you want the Ripper or the High-beam? 778 00:47:51,694 --> 00:47:53,086 Who are you? 779 00:47:53,087 --> 00:47:54,261 Is that your car out the back? 780 00:47:54,262 --> 00:47:55,915 Yes. Why? 781 00:47:55,916 --> 00:47:58,657 Right, and how... how long have you owned it? 782 00:47:58,658 --> 00:48:00,441 It's all paid off. 783 00:48:00,442 --> 00:48:03,705 Mm-hmm, and you the only one that drives it? 784 00:48:03,706 --> 00:48:05,925 What is this about? 785 00:48:05,926 --> 00:48:10,060 Were you driving it on the 13th of March last year? 786 00:48:10,061 --> 00:48:11,713 Who are you? 787 00:48:11,714 --> 00:48:13,585 You don't remember me? 788 00:48:13,586 --> 00:48:15,543 You hit me with your car. 789 00:48:15,544 --> 00:48:17,284 You almost killed me. 790 00:48:17,285 --> 00:48:20,374 You did kill him, but he came back to life. 791 00:48:20,375 --> 00:48:22,724 Yeah, exactly, so... 792 00:48:22,725 --> 00:48:24,944 have anything to say for yourself? 793 00:48:24,945 --> 00:48:26,728 That's irrelevant. 794 00:48:26,729 --> 00:48:28,905 Are we going to do the justice or not? 795 00:48:28,906 --> 00:48:30,907 Mum! Mum, I'm starving. 796 00:48:30,908 --> 00:48:33,780 Hey, Vinnie, I'm just cooking you some lunch. 797 00:48:35,782 --> 00:48:39,090 Are we gonna play tennis or something? 798 00:48:40,961 --> 00:48:43,528 Can you just give me 10 more minutes, Vinnie? 799 00:48:43,529 --> 00:48:45,009 Okay. 800 00:48:47,968 --> 00:48:50,927 I'm just cooking her some lunch. 801 00:48:50,928 --> 00:48:54,539 Would you like something to eat? 802 00:48:54,540 --> 00:48:56,758 We are hungry for justice. 803 00:48:56,759 --> 00:48:58,717 I'm hungry for food, actually. 804 00:48:58,718 --> 00:49:00,937 Okay, okay. 805 00:49:00,938 --> 00:49:02,721 What color is the food? 806 00:49:02,722 --> 00:49:04,244 It's just spaghetti bolognese. 807 00:49:04,245 --> 00:49:06,377 Oh. 808 00:49:06,378 --> 00:49:09,249 I actually do a pretty good spag bol myself. 809 00:49:09,250 --> 00:49:13,950 Yeah, um, trick is you want to use Marmite, 810 00:49:13,951 --> 00:49:15,778 brings out the umami. 811 00:49:34,406 --> 00:49:40,193 Is... is that man going to be all right? 812 00:49:40,194 --> 00:49:43,370 Yeah. Yeah, he's gonna be fine. 813 00:49:43,371 --> 00:49:45,982 Yeah, he's, um... 814 00:49:45,983 --> 00:49:48,202 he's just having a liedown. 815 00:49:49,638 --> 00:49:51,813 Someone's helping him. 816 00:50:02,086 --> 00:50:03,608 This is really good, Mum, 817 00:50:03,609 --> 00:50:06,525 much better than the usual stuff. 818 00:50:08,048 --> 00:50:09,179 What's this? 819 00:50:09,180 --> 00:50:10,832 Oh, it's the book of rides. 820 00:50:10,833 --> 00:50:12,008 Oh, yeah? 821 00:50:12,009 --> 00:50:13,618 I've had a ride in all of these. 822 00:50:13,619 --> 00:50:15,228 It's pretty comprehensive. 823 00:50:15,229 --> 00:50:17,578 I've been on a 787 Dreamliner. 824 00:50:17,579 --> 00:50:18,492 Have you? 825 00:50:18,493 --> 00:50:20,059 Yeah, maybe. 826 00:50:20,060 --> 00:50:21,626 I don't normally pay attention to the model number. 827 00:50:21,627 --> 00:50:23,323 Have you ever been on a motorbike? 828 00:50:23,324 --> 00:50:24,672 Yeah. 829 00:50:24,673 --> 00:50:25,978 Have you ever been on a motor trike? 830 00:50:25,979 --> 00:50:27,414 No. 831 00:50:27,415 --> 00:50:29,982 I bet I've been in more vehicles than you have. 832 00:50:29,983 --> 00:50:34,856 Have you ever been on a submarine? 833 00:50:34,857 --> 00:50:36,641 - No. - I have. 834 00:50:36,642 --> 00:50:38,425 - No, you haven't. - How would you know? 835 00:50:38,426 --> 00:50:40,819 You know how I know. Why would you mislead the child? 836 00:50:40,820 --> 00:50:43,039 There was a tour of submarines at Auckland Harbor in 1991, 837 00:50:43,040 --> 00:50:44,866 and I went to it, so... 838 00:50:44,867 --> 00:50:46,216 You're trying to make yourself 839 00:50:46,217 --> 00:50:49,045 seem more impressive than you are. 840 00:50:49,046 --> 00:50:51,003 - What's this one? - Oh, that's mum's car. 841 00:50:51,004 --> 00:50:52,657 It's got a dent in it because 842 00:50:52,658 --> 00:50:55,269 some moron walked in front of her once. 843 00:50:56,575 --> 00:50:57,923 A moron? 844 00:50:57,924 --> 00:50:59,272 Yeah, moron. 845 00:50:59,273 --> 00:51:00,752 Okay, hey, Vinnie, 846 00:51:00,753 --> 00:51:03,102 why don't you go and play outside, out front? 847 00:51:03,103 --> 00:51:05,062 Okay. 848 00:51:11,503 --> 00:51:13,678 I was drunk... 849 00:51:13,679 --> 00:51:15,941 when I hit you. 850 00:51:15,942 --> 00:51:18,683 I was about six beers down. 851 00:51:18,684 --> 00:51:21,033 Really? That's your excuse? 852 00:51:21,034 --> 00:51:23,296 Look, Vinnie's dad was trying to take her to Australia, 853 00:51:23,297 --> 00:51:28,475 and I...I just had this feeling in the pit of my stomach, 854 00:51:28,476 --> 00:51:30,086 like, all the time, 855 00:51:30,087 --> 00:51:32,131 and the booze just took the edge off, 856 00:51:32,132 --> 00:51:35,265 you know, helped me get through the day. 857 00:51:35,266 --> 00:51:36,875 I don't know what happened. 858 00:51:36,876 --> 00:51:38,703 I didn't even see you. 859 00:51:38,704 --> 00:51:44,100 I just knew that if I stopped, then I would lose my license. 860 00:51:44,101 --> 00:51:45,275 You know, I'd lose my job. 861 00:51:45,276 --> 00:51:47,929 I'd lose Vinnie and... 862 00:51:47,930 --> 00:51:50,758 Yeah, so I ran. 863 00:51:50,759 --> 00:51:52,673 I was selfish. 864 00:51:52,674 --> 00:51:54,675 I tried to forget about it, 865 00:51:54,676 --> 00:51:58,288 but I actually ended up thinking about it every day. 866 00:51:58,289 --> 00:52:01,943 And, um... 867 00:52:01,944 --> 00:52:06,122 Well, I stopped drinking, and I managed to convince 868 00:52:06,123 --> 00:52:08,124 Vinnie's dad to leave without her. 869 00:52:08,125 --> 00:52:09,951 I kind of got my shit together. 870 00:52:09,952 --> 00:52:12,302 Well, I'm glad that ruining my life was 871 00:52:12,303 --> 00:52:14,173 such a transformative experience for you. 872 00:52:14,174 --> 00:52:17,568 I'm sorry. I'm... 873 00:52:17,569 --> 00:52:19,309 I'm really sorry. 874 00:52:19,310 --> 00:52:21,963 Okay. Do you think that's good enough, honestly? 875 00:52:21,964 --> 00:52:23,923 What do you want? 876 00:52:26,795 --> 00:52:30,320 Yeah, um... so, ah... 877 00:52:30,321 --> 00:52:31,973 So, I'm just gonna hit you once, 878 00:52:31,974 --> 00:52:33,323 you know, to make my point. 879 00:52:33,324 --> 00:52:34,367 Okay. 880 00:52:34,368 --> 00:52:35,847 Great. Um... 881 00:52:35,848 --> 00:52:39,285 So, do you wanna pick a body part or... 882 00:52:39,286 --> 00:52:41,461 Um... collarbone. 883 00:52:41,462 --> 00:52:43,159 God, no, not the collarbone. 884 00:52:43,160 --> 00:52:44,377 That's awful. 885 00:52:44,378 --> 00:52:45,857 Elbow then. 886 00:52:45,858 --> 00:52:46,901 It's a joint. 887 00:52:46,902 --> 00:52:48,076 I mean, what's wrong with you? 888 00:52:48,077 --> 00:52:49,339 Fine. Leg, then. 889 00:52:49,340 --> 00:52:50,689 Okay, very nice. 890 00:53:04,746 --> 00:53:06,182 I've gotta use my left. 891 00:53:06,183 --> 00:53:07,661 It's not as strong as my right. 892 00:53:07,662 --> 00:53:09,708 I don't wanna... 893 00:53:10,839 --> 00:53:12,405 Lucky! 894 00:53:12,406 --> 00:53:14,886 Oh, Vinnie, Vinnie, can you go back inside, please? 895 00:53:14,887 --> 00:53:17,105 - Mum, Lucky's gone! - Shit! 896 00:53:17,106 --> 00:53:18,585 - Who's Lucky? - My dog. 897 00:53:18,586 --> 00:53:21,284 The gate's open, and he's run away again! 898 00:53:21,285 --> 00:53:22,807 Dutch left the gate open. 899 00:53:22,808 --> 00:53:24,287 No, I didn't. 900 00:53:24,288 --> 00:53:26,071 Oh, no. Yeah, I did, I did. 901 00:53:26,072 --> 00:53:28,813 If he's wandering around outside, he might get hit by a car! 902 00:53:28,814 --> 00:53:32,208 Lucky! 903 00:53:32,209 --> 00:53:34,211 - Lucky! - Lucky! 904 00:53:36,996 --> 00:53:38,605 Lucky! 905 00:53:38,606 --> 00:53:41,652 Dutch, I do not understand what we're doing. 906 00:53:41,653 --> 00:53:43,915 We're looking for Lucky the dog. 907 00:53:43,916 --> 00:53:45,830 This woman crippled you for life, 908 00:53:45,831 --> 00:53:48,224 and you came to get justice, 909 00:53:48,225 --> 00:53:50,835 but you've cooked her a delicious pasta dish, 910 00:53:50,836 --> 00:53:52,837 and now we're searching for her missing dog. 911 00:53:52,838 --> 00:53:54,621 Can you stop bugging me, please? 912 00:53:54,622 --> 00:53:55,970 Lucky! 913 00:53:55,971 --> 00:53:58,234 He's been gone for an hour now. 914 00:53:58,235 --> 00:53:59,496 He could be anywhere. 915 00:53:59,497 --> 00:54:00,584 Hey, give me the leash for a sec. 916 00:54:00,585 --> 00:54:02,238 Thanks, squirt. 917 00:54:02,239 --> 00:54:04,501 What are you doing? 918 00:54:04,502 --> 00:54:07,243 I'm gonna telelocate the stupid pooch, aren't I? 919 00:54:07,244 --> 00:54:08,635 No, Dutch, don't. 920 00:54:08,636 --> 00:54:10,071 That could be very dangerous. 921 00:54:10,072 --> 00:54:11,334 Dangerous how? 922 00:54:11,335 --> 00:54:13,074 I'm not sure. 923 00:54:13,075 --> 00:54:15,251 It could be a trap. 924 00:54:15,252 --> 00:54:17,253 Give me me hood. 925 00:54:17,254 --> 00:54:18,297 No. 926 00:54:18,298 --> 00:54:21,866 Lyra, give me the hood. 927 00:54:21,867 --> 00:54:23,259 It's the kid's dog. 928 00:54:23,260 --> 00:54:25,131 Give me the hood. 929 00:55:01,036 --> 00:55:04,952 Lucky! Lucky! 930 00:55:04,953 --> 00:55:06,345 Lucky! 931 00:55:06,346 --> 00:55:08,869 How did you know where she was going to be? 932 00:55:08,870 --> 00:55:11,350 Oh, I'm just... psychic, I guess. 933 00:55:11,351 --> 00:55:14,919 Hmm. Thank you. Thanks very much. 934 00:55:14,920 --> 00:55:18,314 Oh, no, it's fine. 935 00:55:18,315 --> 00:55:20,317 Thank you. What? 936 00:55:38,683 --> 00:55:40,380 Oh, no. 937 00:55:42,774 --> 00:55:45,384 What the hell is going on? 938 00:55:50,259 --> 00:55:52,173 It is my brother. 939 00:55:52,174 --> 00:55:53,784 Oh, great. 940 00:55:57,354 --> 00:55:59,180 Behold! 941 00:55:59,181 --> 00:56:01,313 I am Haxan. 942 00:56:02,968 --> 00:56:06,362 So, this is your prize acolyte? 943 00:56:06,363 --> 00:56:08,364 Look at him. 944 00:56:08,365 --> 00:56:10,975 A lowly cripple. 945 00:56:12,412 --> 00:56:14,239 What the hell are you laughing at? 946 00:56:14,240 --> 00:56:15,849 You look like you're real sweaty under there. 947 00:56:15,850 --> 00:56:16,937 Silence. 948 00:56:16,938 --> 00:56:18,462 No, don't look at him. 949 00:56:19,680 --> 00:56:22,029 Yes, I see into your mind. 950 00:56:22,030 --> 00:56:23,988 Yes. 951 00:56:23,989 --> 00:56:25,859 Wait a minute. 952 00:56:25,860 --> 00:56:29,515 How does this mush-minded fool have so much psionic power? 953 00:56:29,516 --> 00:56:31,735 He died once already. 954 00:56:31,736 --> 00:56:33,171 Did you kill him? 955 00:56:33,172 --> 00:56:35,391 No, of course not. 956 00:56:35,392 --> 00:56:36,435 Hmm. 957 00:56:36,436 --> 00:56:38,350 Look into my eyes. 958 00:56:38,351 --> 00:56:41,353 - I am a control. - Let him go. 959 00:56:41,354 --> 00:56:43,399 You will find the Paragon... 960 00:56:43,400 --> 00:56:45,575 for me. 961 00:56:45,576 --> 00:56:47,228 Let him go! 962 00:56:47,229 --> 00:56:53,800 Obey me. 963 00:56:53,801 --> 00:56:57,021 Ah! Ah! Ow! 964 00:56:57,022 --> 00:56:59,285 Stop! Ah! 965 00:57:18,522 --> 00:57:21,349 What happened? 966 00:57:21,350 --> 00:57:24,091 Haxan tried to make you his psychic slave. 967 00:57:24,092 --> 00:57:25,832 Why? 968 00:57:25,833 --> 00:57:27,834 He wants to use your psionic ability 969 00:57:27,835 --> 00:57:29,445 to find the Paragon. 970 00:57:29,446 --> 00:57:31,272 So, just like you, then? 971 00:57:31,273 --> 00:57:33,057 No, nothing like me. 972 00:57:33,058 --> 00:57:35,276 He does not care what he destroys 973 00:57:35,277 --> 00:57:36,756 to get what he wants. 974 00:57:36,757 --> 00:57:39,977 What's he want to do with it? 975 00:57:39,978 --> 00:57:43,459 The Paragon will allow him to read the minds 976 00:57:43,460 --> 00:57:45,461 of people who have not yet been born, 977 00:57:45,462 --> 00:57:48,507 to control the minds of people in the past, 978 00:57:48,508 --> 00:57:52,772 to project his consciousness anywhere or any-when. 979 00:57:52,773 --> 00:57:55,471 He'll be able to move objects in the past 980 00:57:55,472 --> 00:57:57,168 to change the present. 981 00:57:57,169 --> 00:58:00,432 If Haxan possesses the Paragon, 982 00:58:00,433 --> 00:58:02,739 he will become an Archon. 983 00:58:02,740 --> 00:58:05,306 What's an Archron? 984 00:58:05,307 --> 00:58:09,093 An Archon is a kind of demigod. 985 00:58:09,094 --> 00:58:12,749 Mmm, no, you don't want him to become a demigod. 986 00:58:12,750 --> 00:58:14,881 That guy's such a dick, right? 987 00:58:14,882 --> 00:58:16,362 Yeah. 988 00:58:18,712 --> 00:58:21,671 My father came to this place to hide the Paragon. 989 00:58:21,672 --> 00:58:24,369 He sent me this just before he died. 990 00:58:24,370 --> 00:58:26,110 He would have held it with the same hands 991 00:58:26,111 --> 00:58:27,851 as he used to hold the Paragon. 992 00:58:27,852 --> 00:58:30,114 You should be able to phase lock from it. 993 00:58:30,115 --> 00:58:32,116 The only things I've telelocated so far 994 00:58:32,117 --> 00:58:34,727 have been a china figurine and a dog. 995 00:58:34,728 --> 00:58:36,512 It's the same process. 996 00:58:36,513 --> 00:58:38,645 Just begin with the techniques I've taught you. 997 00:59:03,888 --> 00:59:05,366 Dutch, where are you? 998 00:59:07,369 --> 00:59:08,500 Dutch! 999 00:59:16,596 --> 00:59:18,510 Yeah, I know where it is. 1000 00:59:55,243 --> 00:59:56,593 Is that it? 1001 01:00:05,297 --> 01:00:06,427 What? 1002 01:00:06,428 --> 01:00:09,779 Nothing, nothing. 1003 01:00:09,780 --> 01:00:11,607 Just surprised you didn't think to go 1004 01:00:11,608 --> 01:00:13,652 and look in the motel, that's all. 1005 01:00:13,653 --> 01:00:15,785 I told you, I had an emotional block. 1006 01:00:15,786 --> 01:00:18,004 Yeah, but he sent you the key. 1007 01:00:18,005 --> 01:00:21,094 So, it was, like, super straightforward. 1008 01:00:21,095 --> 01:00:22,792 I do not see the point in discussing this. 1009 01:00:22,793 --> 01:00:25,621 I know, but you spend a week teaching me 1010 01:00:25,622 --> 01:00:27,231 how to be psychic. 1011 01:00:27,232 --> 01:00:29,668 And then it was just in the drawer. 1012 01:00:29,669 --> 01:00:31,017 Like, you know, he left behind 1013 01:00:31,018 --> 01:00:33,019 his phone charger or something. 1014 01:00:33,020 --> 01:00:36,022 This is not over yet, Dutch. 1015 01:00:36,023 --> 01:00:38,808 We still need to destroy it. 1016 01:00:56,522 --> 01:00:57,828 Oh, no. 1017 01:01:00,526 --> 01:01:03,181 Oh, come on, not these guys again. 1018 01:01:11,755 --> 01:01:13,059 Well done, sister. 1019 01:01:13,060 --> 01:01:15,279 You found your way around the block. 1020 01:01:15,280 --> 01:01:18,108 But now it is time to give me my due. 1021 01:01:18,109 --> 01:01:19,763 Never! 1022 01:01:24,768 --> 01:01:26,899 No! 1023 01:01:26,900 --> 01:01:28,553 Take your slimy hands off me! 1024 01:01:28,554 --> 01:01:30,076 You hurt her, 1025 01:01:30,077 --> 01:01:32,210 I'll smash your precious Paragon to pieces. 1026 01:01:33,733 --> 01:01:36,562 Hmm. I don't think you will. 1027 01:01:43,134 --> 01:01:45,135 Don't worry, little sister. 1028 01:01:45,136 --> 01:01:46,876 I'll fix all this mess. 1029 01:01:46,877 --> 01:01:49,444 I'll fix all your mistakes. 1030 01:02:18,604 --> 01:02:22,128 So, it was in the motel all along. 1031 01:02:22,129 --> 01:02:25,741 Even a dingbat could have worked that out, 1032 01:02:25,742 --> 01:02:28,919 and, in a sense, one did. 1033 01:02:30,398 --> 01:02:32,138 Still, at least you'll have the honor 1034 01:02:32,139 --> 01:02:36,142 of being the first mind that I crush, 1035 01:02:36,143 --> 01:02:38,624 like a ripe tomato. 1036 01:02:55,380 --> 01:03:00,384 Aah! 1037 01:03:02,779 --> 01:03:04,432 Uh. 1038 01:03:10,656 --> 01:03:12,789 What are you doing? 1039 01:03:18,011 --> 01:03:20,273 Seriously, what is wrong with you? 1040 01:03:20,274 --> 01:03:22,014 Nothing. 1041 01:03:22,015 --> 01:03:25,889 There's literally nothing wrong with me. 1042 01:03:29,022 --> 01:03:33,809 Did you ever have a dream that felt more like a memory? 1043 01:03:33,810 --> 01:03:35,201 No. 1044 01:03:35,202 --> 01:03:36,986 I had this dream last night, right? 1045 01:03:36,987 --> 01:03:40,293 And there was this woman, 1046 01:03:40,294 --> 01:03:41,991 and she's dressed all in black. 1047 01:03:41,992 --> 01:03:45,821 And she was teaching me how to be psychic. 1048 01:03:45,822 --> 01:03:48,388 She was really mean. 1049 01:03:48,389 --> 01:03:49,868 I quite liked it. 1050 01:03:49,869 --> 01:03:51,435 Well, you went out with Oates last night. 1051 01:03:51,436 --> 01:03:53,002 You probably hit it pretty hard. 1052 01:03:53,003 --> 01:03:56,832 Yeah. I'm... 1053 01:03:56,833 --> 01:03:58,442 I'm gonna go for a run. 1054 01:04:33,870 --> 01:04:34,870 Oh, hey, Oates. 1055 01:04:34,871 --> 01:04:36,262 Yeah, man? 1056 01:04:36,263 --> 01:04:38,047 Hey, man, what did we do last night? 1057 01:04:38,048 --> 01:04:40,701 We had an absolute banger. 1058 01:04:40,702 --> 01:04:43,095 Yeah, because I feel spacey, like, I don't know, 1059 01:04:43,096 --> 01:04:45,706 like I woke up in a different world or something. 1060 01:04:45,707 --> 01:04:48,274 Bro, just have a spliff, and you'll be all good. 1061 01:04:48,275 --> 01:04:51,582 Now remember, I need you to bring that shit today, bro. 1062 01:04:51,583 --> 01:04:53,062 What shit? 1063 01:04:53,063 --> 01:04:56,065 Ha ha. Funny guy. Don't piss around. 1064 01:04:56,066 --> 01:04:57,675 If we're gonna be in the business together, 1065 01:04:57,676 --> 01:04:59,896 you have to be reliable. It's about trust. 1066 01:05:11,124 --> 01:05:13,517 Dutch, hurry up. We're gonna be late. 1067 01:05:13,518 --> 01:05:15,084 Yep, yep, yep. 1068 01:05:26,792 --> 01:05:28,880 God, I'm starving. 1069 01:05:28,881 --> 01:05:30,186 I don't wanna wait. 1070 01:05:30,187 --> 01:05:31,535 Can we just order? 1071 01:05:31,536 --> 01:05:34,538 Cool. What did you have last time? 1072 01:05:34,539 --> 01:05:37,106 We've never been here before. 1073 01:05:37,107 --> 01:05:38,411 Yeah, we have. 1074 01:05:38,412 --> 01:05:40,587 No, we haven't, Dutch. Wake up. 1075 01:05:40,588 --> 01:05:42,024 Yeah, we have. 1076 01:05:42,025 --> 01:05:44,765 I was sitting... Well, you were sitting there. 1077 01:05:44,766 --> 01:05:46,332 I think I was-- 1078 01:05:46,333 --> 01:05:48,031 That woman is staring at you. 1079 01:05:50,642 --> 01:05:53,949 She's dressed all in black. 1080 01:05:53,950 --> 01:05:57,126 Is that the woman from your dreams? 1081 01:05:57,127 --> 01:05:58,388 Yeah. 1082 01:05:58,389 --> 01:06:00,520 She get inside your head, did she? 1083 01:06:00,521 --> 01:06:01,782 Yeah. 1084 01:06:01,783 --> 01:06:03,219 The one you've been fucking. 1085 01:06:03,220 --> 01:06:04,394 Sorry. What? 1086 01:06:04,395 --> 01:06:05,743 Oh, my god, it's so pathetic. 1087 01:06:05,744 --> 01:06:08,964 Your whole dream story. Just own it. 1088 01:06:08,965 --> 01:06:12,793 Sorry. Um... own what? 1089 01:06:15,797 --> 01:06:21,367 This is actually such a relief, if I'm honest. 1090 01:06:21,368 --> 01:06:24,370 While we're confessing things... 1091 01:06:24,371 --> 01:06:28,114 yes, I have been seeing Oates. 1092 01:06:29,637 --> 01:06:31,117 What do you mean "seeing Oates?" 1093 01:06:32,727 --> 01:06:35,251 Have you been fucking my brother? 1094 01:06:35,252 --> 01:06:36,992 Well, he's adopted. 1095 01:06:36,993 --> 01:06:39,124 Are you serious? 1096 01:06:39,125 --> 01:06:41,779 I have been trying to engage with you on this. 1097 01:06:41,780 --> 01:06:43,172 You're not present with me. 1098 01:06:43,173 --> 01:06:45,435 You haven't been present with me for a long time. 1099 01:06:45,436 --> 01:06:48,003 Even--Look, I'm gonna put this in an email. 1100 01:06:48,004 --> 01:06:50,005 Do not put this in an email! 1101 01:06:50,006 --> 01:06:51,615 I'll do bullet points. 1102 01:06:51,616 --> 01:06:55,314 Number one, your anger issues. 1103 01:06:55,315 --> 01:06:59,102 Hey boo-boo, what's good? 1104 01:07:03,236 --> 01:07:04,628 Hey, where you going, bro? 1105 01:07:04,629 --> 01:07:06,195 I don't wanna talk to you, man. 1106 01:07:06,196 --> 01:07:07,718 Cool. Yeah. I just need the shit 1107 01:07:07,719 --> 01:07:09,285 that you brought for me, yeah? 1108 01:07:09,286 --> 01:07:11,635 Oh, the shit that I brought for you. 1109 01:07:11,636 --> 01:07:13,463 Yeah, yeah, cool, man. No worries. No worries. 1110 01:07:13,464 --> 01:07:16,248 Sorry. Just, almost forgot, for a second about... 1111 01:07:16,249 --> 01:07:19,034 No, bro, are you fucking serious? 1112 01:07:19,035 --> 01:07:21,514 That's a quarter mill right there! 1113 01:07:21,515 --> 01:07:24,082 Bro, that shit's not even paid for yet, bro! 1114 01:07:24,083 --> 01:07:25,866 You fuck my wife, 1115 01:07:25,867 --> 01:07:27,651 and I fuck your life. 1116 01:07:27,652 --> 01:07:29,653 Do you understand what you've just done? 1117 01:07:29,654 --> 01:07:33,787 The people I owe, they're gonna want answers, man. 1118 01:07:33,788 --> 01:07:35,703 They're gonna want blood, bro. 1119 01:07:38,489 --> 01:07:41,099 I have to shoot you right here, bro. 1120 01:07:41,100 --> 01:07:43,493 - Is that a real gun? - Yep. 1121 01:07:43,494 --> 01:07:46,713 Wow. So, you would shoot your own brother? 1122 01:07:46,714 --> 01:07:48,237 I'm adopted, remember? 1123 01:07:48,238 --> 01:07:50,935 My god, why does Dad like you more? 1124 01:07:50,936 --> 01:07:53,111 Because I'm happy, bro. 1125 01:07:53,112 --> 01:07:56,245 Okay, okay. 1126 01:07:56,246 --> 01:07:57,638 Do it, then! 1127 01:07:59,510 --> 01:08:02,686 Okay, choose a body part. 1128 01:08:02,687 --> 01:08:04,079 You're actually gonna do it? 1129 01:08:04,080 --> 01:08:05,080 Choose a body part! 1130 01:08:05,081 --> 01:08:07,691 Okay. 1131 01:08:07,692 --> 01:08:11,477 Um... foot. 1132 01:08:11,478 --> 01:08:13,349 No, too easy. Arm... 1133 01:08:13,350 --> 01:08:15,090 No, tennis. 1134 01:08:15,091 --> 01:08:17,876 Okay, um... leg. 1135 01:08:19,530 --> 01:08:23,316 Okay, leg. I'm gonna shoot you in the leg. 1136 01:08:53,564 --> 01:08:55,565 Honestly, who are you? 1137 01:08:55,566 --> 01:08:57,393 At exactly 4:33 1138 01:08:57,394 --> 01:09:01,136 on Wednesday, 13th of March last year, 1139 01:09:01,137 --> 01:09:03,486 you were walking home from a shop near your house. 1140 01:09:03,487 --> 01:09:07,533 You crossed the road, and a car nearly hit you. 1141 01:09:07,534 --> 01:09:09,187 It was a silver Toyota. 1142 01:09:09,188 --> 01:09:13,060 It missed you by only a heartbeat. 1143 01:09:13,061 --> 01:09:15,759 Wait. So, how do you know about that? 1144 01:09:15,760 --> 01:09:17,326 Because in a parallel universe, it did hit you. 1145 01:09:17,327 --> 01:09:19,328 It hit you and almost killed you. 1146 01:09:19,329 --> 01:09:21,330 You were crippled for life. 1147 01:09:21,331 --> 01:09:22,983 You came to me to try and find the car, 1148 01:09:22,984 --> 01:09:25,551 to find the driver. 1149 01:09:25,552 --> 01:09:28,075 I taught you hyperdimensional consciousness. 1150 01:09:28,076 --> 01:09:30,077 Okay, okay. 1151 01:09:30,078 --> 01:09:32,297 Let me just set you straight here. 1152 01:09:32,298 --> 01:09:36,780 I don't believe in that woo-woo bullshit, okay? 1153 01:09:36,781 --> 01:09:38,521 Come with me. 1154 01:09:38,522 --> 01:09:41,001 I can prove it to you. 1155 01:09:46,617 --> 01:09:48,619 Yeah, all right, one sec. 1156 01:10:06,637 --> 01:10:08,856 So, I don't see a car. 1157 01:10:10,249 --> 01:10:13,599 Let us go inside. 1158 01:10:24,089 --> 01:10:25,785 Oh. 1159 01:10:25,786 --> 01:10:27,526 Who are you? 1160 01:10:27,527 --> 01:10:31,095 We are seekers, from another plane of existence. 1161 01:10:31,096 --> 01:10:32,836 Cool. 1162 01:10:32,837 --> 01:10:35,055 Oh, that's cool. 1163 01:10:35,056 --> 01:10:37,841 Um, do you want a drink? 1164 01:10:37,842 --> 01:10:41,236 I'm having a bit of a party. 1165 01:10:41,237 --> 01:10:44,195 Do you have a silver Toyota Corolla? 1166 01:10:44,196 --> 01:10:47,285 Uh, yeah... 1167 01:10:47,286 --> 01:10:49,461 Yep. Why? 1168 01:10:49,462 --> 01:10:51,898 Where's the car now? 1169 01:10:51,899 --> 01:10:54,640 I don't know. 1170 01:10:54,641 --> 01:10:56,251 I don't drive anymore. 1171 01:10:56,252 --> 01:10:58,776 I'm not allowed. 1172 01:11:06,697 --> 01:11:08,088 Hey, no, don't touch that. 1173 01:11:08,089 --> 01:11:09,307 What are you doing? 1174 01:11:09,308 --> 01:11:11,396 Who drew all these pictures? 1175 01:11:11,397 --> 01:11:13,920 Put that down! Wait. Who are you? 1176 01:11:13,921 --> 01:11:16,794 You have a daughter named Vinnie, right? 1177 01:11:18,709 --> 01:11:21,145 Where's Vinnie? 1178 01:11:21,146 --> 01:11:23,190 Get out. 1179 01:11:23,191 --> 01:11:24,714 Where's Vinnie? 1180 01:11:24,715 --> 01:11:26,803 Get out! 1181 01:11:26,804 --> 01:11:30,894 Just get out! Just get out! 1182 01:11:30,895 --> 01:11:32,723 Get out! 1183 01:11:35,682 --> 01:11:37,117 Mum! 1184 01:11:37,118 --> 01:11:38,293 What? 1185 01:11:38,294 --> 01:11:39,859 You almost hit that guy! 1186 01:11:39,860 --> 01:11:42,079 Did I? 1187 01:11:42,080 --> 01:11:43,690 He should watch where he's going. 1188 01:11:53,352 --> 01:11:56,136 Why do I feel like I know the kid? 1189 01:11:56,137 --> 01:11:58,487 Because you do. 1190 01:11:58,488 --> 01:12:00,271 You met in a parallel universe. 1191 01:12:00,272 --> 01:12:04,188 But here, Beth missed you. 1192 01:12:04,189 --> 01:12:07,713 So, she kept driving drunk. 1193 01:12:07,714 --> 01:12:09,715 She drove through a red light. 1194 01:12:09,716 --> 01:12:12,153 Vinnie was killed instantly. 1195 01:12:13,546 --> 01:12:15,939 So, how is that my problem? 1196 01:12:15,940 --> 01:12:19,029 It's not your problem. 1197 01:12:19,030 --> 01:12:21,336 This has nothing to do with me. 1198 01:12:21,337 --> 01:12:23,339 No, it doesn't. 1199 01:12:25,689 --> 01:12:30,170 So, why do I feel like shit about it, then? 1200 01:12:30,171 --> 01:12:33,348 What you're feeling is called cosmic sorrow. 1201 01:12:33,349 --> 01:12:35,175 It's the sorrow for the loss of someone 1202 01:12:35,176 --> 01:12:37,222 you have never met. 1203 01:12:40,225 --> 01:12:43,358 Can we change it? 1204 01:12:43,359 --> 01:12:47,362 If you change one thing, you change everything. 1205 01:12:47,363 --> 01:12:50,539 What does that mean? 1206 01:12:50,540 --> 01:12:53,759 It means we must find the Paragon... 1207 01:12:53,760 --> 01:12:55,371 again. 1208 01:12:59,723 --> 01:13:02,595 Who the fuck is driving the car?! 1209 01:13:05,076 --> 01:13:06,424 Smell this. 1210 01:13:06,425 --> 01:13:09,122 Ugh! What is that? 1211 01:13:11,387 --> 01:13:13,083 This is a waypoint. 1212 01:13:13,084 --> 01:13:16,391 I'm having a deja-vu thing right now. 1213 01:13:16,392 --> 01:13:18,784 This is a moment in space time that you can revisit 1214 01:13:18,785 --> 01:13:20,003 if you accidentally get lost-- 1215 01:13:20,004 --> 01:13:22,745 Lost in a parallel universe. 1216 01:13:22,746 --> 01:13:24,877 Do you remember the Paragon? 1217 01:13:24,878 --> 01:13:27,227 Did we find it? 1218 01:13:27,228 --> 01:13:29,578 Yes, but Haxan took it from us. 1219 01:13:29,579 --> 01:13:33,320 He killed you. 1220 01:13:33,321 --> 01:13:35,235 That fuck killed me. 1221 01:13:35,236 --> 01:13:38,021 Yes, but then he must have used the Paragon 1222 01:13:38,022 --> 01:13:41,024 to reach into the past to move Beth's car. 1223 01:13:41,025 --> 01:13:43,026 So, you never searched for her, 1224 01:13:43,027 --> 01:13:44,419 you never met me, 1225 01:13:44,420 --> 01:13:46,029 and you never found the Paragon. 1226 01:13:46,030 --> 01:13:48,423 But if I never found it, 1227 01:13:48,424 --> 01:13:50,076 then how did he find it? 1228 01:13:50,077 --> 01:13:56,431 He has access to higher dimensions, as do you. 1229 01:13:56,432 --> 01:13:58,824 Do I, though? Ha. 1230 01:13:58,825 --> 01:14:02,262 You have phase locked with the Paragon before. 1231 01:14:02,263 --> 01:14:04,308 So, you want me to find it again? 1232 01:14:04,309 --> 01:14:07,833 My brother has it. 1233 01:14:07,834 --> 01:14:09,269 I know where he is, 1234 01:14:09,270 --> 01:14:10,836 and I know what he will do. 1235 01:14:10,837 --> 01:14:16,669 What I don't know is... what you will do. 1236 01:14:39,562 --> 01:14:41,519 Aah! 1237 01:15:05,936 --> 01:15:07,806 Welcome. 1238 01:15:07,807 --> 01:15:09,330 I've been expecting you. 1239 01:15:11,332 --> 01:15:13,899 I saved you a place here. 1240 01:15:13,900 --> 01:15:16,075 Give me the Paragon. 1241 01:15:16,076 --> 01:15:19,078 You know exactly how this ends. 1242 01:15:19,079 --> 01:15:21,516 It's futile. 1243 01:15:21,517 --> 01:15:23,343 No, I don't, and neither do you. 1244 01:15:23,344 --> 01:15:25,128 Can't you see? 1245 01:15:25,129 --> 01:15:27,304 I'm trying to fix all the mistakes. 1246 01:15:27,305 --> 01:15:29,001 You killed Father. 1247 01:15:29,002 --> 01:15:30,525 Yes. 1248 01:15:30,526 --> 01:15:33,005 And I brought him back again. 1249 01:15:33,006 --> 01:15:34,704 Hello, Lyra. 1250 01:15:38,621 --> 01:15:39,926 Father. 1251 01:15:42,973 --> 01:15:44,103 But how? 1252 01:15:44,104 --> 01:15:45,931 Can't you see, Lyra? 1253 01:15:45,932 --> 01:15:48,368 I have the power to fix everything, 1254 01:15:48,369 --> 01:15:50,370 to change everything. 1255 01:15:50,371 --> 01:15:52,721 No. 1256 01:15:52,722 --> 01:15:57,073 You killed Father to find the Paragon. 1257 01:15:57,074 --> 01:15:58,596 To bring him back to life, 1258 01:15:58,597 --> 01:16:00,729 that makes no sense. 1259 01:16:00,730 --> 01:16:03,296 Your puny mind can't conceive of my vision. 1260 01:16:03,297 --> 01:16:05,298 Father... 1261 01:16:05,299 --> 01:16:07,736 you always said that the Paragon 1262 01:16:07,737 --> 01:16:10,782 was too powerful for any man to possess. 1263 01:16:10,783 --> 01:16:14,569 Haxan possesses the Paragon. 1264 01:16:14,570 --> 01:16:18,051 His power reaches through all of the dimensions. 1265 01:16:22,229 --> 01:16:26,189 Bow down to Haxan, Lyra. 1266 01:16:26,190 --> 01:16:28,191 Bow down to his power. 1267 01:16:28,192 --> 01:16:29,758 Father... 1268 01:16:29,759 --> 01:16:30,889 please. 1269 01:16:35,982 --> 01:16:38,724 Haxan, Haxan... 1270 01:16:57,787 --> 01:16:59,265 Cool, cool, cool. 1271 01:16:59,266 --> 01:17:02,007 So, you're, like, a... like, a demigod now? 1272 01:17:02,008 --> 01:17:04,489 I am Haxan. 1273 01:17:07,231 --> 01:17:09,667 What about Vinnie? 1274 01:17:09,668 --> 01:17:11,800 Why do you worry for a little girl? 1275 01:17:11,801 --> 01:17:15,630 She lives in her dimension as you do in yours. 1276 01:17:15,631 --> 01:17:18,241 Here, I am the Archon. 1277 01:17:18,242 --> 01:17:22,462 Here, you exist because of me. 1278 01:17:22,463 --> 01:17:24,464 Here, you bow down in gratitude. 1279 01:17:24,465 --> 01:17:28,338 Yeah, but for what? It's, like... 1280 01:17:28,339 --> 01:17:30,035 Well, my career is still pretty shit, 1281 01:17:30,036 --> 01:17:32,559 and my wife's still banging my adopted brother, 1282 01:17:32,560 --> 01:17:33,822 and now I feel bad about this little kid 1283 01:17:33,823 --> 01:17:35,693 that I've never met. 1284 01:17:35,694 --> 01:17:38,130 So, like, all respect, but it's still pretty fucked. 1285 01:17:38,131 --> 01:17:40,480 I gave you exactly what you wanted-- 1286 01:17:40,481 --> 01:17:42,875 someone to blame. 1287 01:17:45,704 --> 01:17:49,054 Right. So, is it possible to, like, 1288 01:17:49,055 --> 01:17:50,926 shift things around again, maybe? 1289 01:17:50,927 --> 01:17:53,450 Maybe. 1290 01:17:53,451 --> 01:17:55,147 Like what? 1291 01:17:55,148 --> 01:17:58,934 Australian Open Champ has a nice ring to it. 1292 01:17:58,935 --> 01:18:02,067 I could give you anything. 1293 01:18:02,068 --> 01:18:04,069 All you have to do is bow down 1294 01:18:04,070 --> 01:18:07,464 and worship me for all eternity. 1295 01:18:07,465 --> 01:18:09,554 It's pretty simple, really. 1296 01:18:11,817 --> 01:18:14,124 Um... 1297 01:18:15,560 --> 01:18:18,518 And what if I, uh... 1298 01:18:18,519 --> 01:18:20,173 want to choose my own fate? 1299 01:18:23,046 --> 01:18:25,178 Then you choose oblivion. 1300 01:18:29,530 --> 01:18:31,575 Mum, mum, watch out! 1301 01:18:33,752 --> 01:18:38,321 So, yeah, I ended up in the Lemon Dimension. 1302 01:18:38,322 --> 01:18:39,888 Or was it Avocado? 1303 01:18:39,889 --> 01:18:42,717 Whatever it was, this story didn't have 1304 01:18:42,718 --> 01:18:45,545 a beginning, a middle, or an end. 1305 01:18:45,546 --> 01:18:47,722 I just saw it all at once. 1306 01:18:47,723 --> 01:18:51,726 None of it made any sense, but that's okay. 1307 01:18:51,727 --> 01:18:54,599 Kind of like cosmic joy. 1308 01:19:01,780 --> 01:19:04,129 Dutch? 1309 01:19:04,130 --> 01:19:06,915 Dutch, where are you? 1310 01:19:06,916 --> 01:19:08,394 Dutch! 1311 01:19:08,395 --> 01:19:10,875 But in amongst all of that, 1312 01:19:10,876 --> 01:19:12,529 in every time, every place, 1313 01:19:12,530 --> 01:19:14,749 I could see something powerful, 1314 01:19:14,750 --> 01:19:17,752 something I could move around. 1315 01:19:17,753 --> 01:19:19,841 Dutch! 1316 01:19:19,842 --> 01:19:23,193 So, I decided to put it where it belongs. 1317 01:19:42,212 --> 01:19:44,780 It worked. 1318 01:19:46,651 --> 01:19:48,218 How the fuck did that work? 1319 01:19:49,697 --> 01:19:52,612 The Paragon is a hyperdimensional crystal, 1320 01:19:52,613 --> 01:19:54,440 and you are a hyperdimensional being. 1321 01:19:54,441 --> 01:19:56,399 So, what do we do now? 1322 01:19:56,400 --> 01:19:57,835 Now we must hide it. 1323 01:19:57,836 --> 01:20:01,143 Then this will just happen all over again. 1324 01:20:01,144 --> 01:20:03,014 No, we will hide it in the past, 1325 01:20:03,015 --> 01:20:04,799 where my father can never discover it. 1326 01:20:04,800 --> 01:20:07,192 We will combine our psionic powers. 1327 01:20:07,193 --> 01:20:09,978 You will telelocate the Paragon in the past, 1328 01:20:09,979 --> 01:20:12,197 and then I will move it 1329 01:20:12,198 --> 01:20:14,199 so that it can never be found. 1330 01:20:14,200 --> 01:20:17,637 But if it's never discovered, then... 1331 01:20:17,638 --> 01:20:20,640 you're never gonna search for it. 1332 01:20:20,641 --> 01:20:23,601 We're never gonna meet. 1333 01:20:26,038 --> 01:20:28,648 I'm sorry. 1334 01:20:28,649 --> 01:20:30,389 There is no other way. 1335 01:20:30,390 --> 01:20:33,653 That's fine. I'm fine, honestly. 1336 01:20:33,654 --> 01:20:36,221 I just... I don't know. I've just got this... 1337 01:20:36,222 --> 01:20:38,223 got a weird feeling, you know? 1338 01:20:38,224 --> 01:20:41,531 That feeling is called cosmic loneliness. 1339 01:20:41,532 --> 01:20:45,710 It's the feeling of missing friends you've never met. 1340 01:20:51,890 --> 01:20:53,848 Well, no matter what happens, 1341 01:20:53,849 --> 01:20:56,241 you'll always be my cosmic buddy. 1342 01:20:56,242 --> 01:20:58,941 And you will be my cosmic buddy, too. 1343 01:21:00,290 --> 01:21:02,596 Okay. 1344 01:21:04,294 --> 01:21:06,600 Let's fuck this puppy. 1345 01:21:51,297 --> 01:21:52,819 Hey. 1346 01:21:52,820 --> 01:21:54,910 Oh, we have booked a hall for volleyball. 1347 01:21:56,563 --> 01:21:58,913 We have this booked every Tuesday and Thursday. 1348 01:21:58,914 --> 01:22:00,523 Yeah, yeah. Sorry. 1349 01:22:00,524 --> 01:22:02,352 Just look on the website, mate. 1350 01:22:42,348 --> 01:22:45,830 Lucky! Lucky! 86901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.